All language subtitles for The.Menu.2022.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:59,810 --> 00:01:00,811 Babe. 1 00:01:00,978 --> 00:01:02,980 Please don't smoke. It'll kill your palate. 2 00:01:03,355 --> 00:01:05,148 Then my palate will die happy. 3 00:01:05,857 --> 00:01:06,858 Hey. 4 00:01:07,526 --> 00:01:10,320 Margot, tonight is huge, okay? 5 00:01:10,404 --> 00:01:12,823 The flavor profiles, it's all super delicate. 6 00:01:12,906 --> 00:01:15,551 When you smoke, you ruin your ability to be able to appreciate them. 7 00:01:15,575 --> 00:01:16,576 Oh, come on! 8 00:01:17,035 --> 00:01:18,704 Please. Please. 9 00:01:22,999 --> 00:01:25,085 Fine. Jesus. 10 00:01:25,419 --> 00:01:27,796 Thank you. 11 00:01:27,879 --> 00:01:29,798 Oh! Thank God. 12 00:01:31,008 --> 00:01:32,134 Is that gonna fit everyone? 13 00:01:32,426 --> 00:01:34,469 Yeah, easily. Twelve customers total. 14 00:01:34,761 --> 00:01:35,762 A night? 15 00:01:36,013 --> 00:01:37,264 How do they turn a profit? 16 00:01:37,347 --> 00:01:39,224 $1,250 a head. That's how. 17 00:01:39,766 --> 00:01:41,226 You're fucking kidding, right? 18 00:01:41,310 --> 00:01:42,686 What, are we eating a Rolex? 19 00:01:42,978 --> 00:01:44,956 Come on, let's not ruin this by talking price, yeah? 20 00:01:44,980 --> 00:01:46,440 Just go with the flow. 21 00:01:46,690 --> 00:01:47,691 Let it be magical. 22 00:01:47,774 --> 00:01:50,360 - Hey, it's your dime. - Mmm. 23 00:01:50,444 --> 00:01:52,029 - Not bad! - Oh, thanks, man. 24 00:01:52,112 --> 00:01:53,196 You deserve this, baby. 25 00:01:53,280 --> 00:01:54,800 You know who's gonna love this? Betty! 26 00:01:55,032 --> 00:01:57,617 It's just a "fuck you" to Accounts. 27 00:01:57,701 --> 00:01:58,952 It's not even a client dinner. 28 00:01:59,036 --> 00:02:00,704 Fuck. We're dicks, huh? 29 00:02:00,787 --> 00:02:04,249 Great. A power tasting. 30 00:02:04,333 --> 00:02:06,043 They'll be wasted by the amuse. 31 00:02:06,126 --> 00:02:07,169 - Hi, guys. - By boat. 32 00:02:07,252 --> 00:02:09,012 How did you think we were gonna get on the... 33 00:02:10,505 --> 00:02:13,133 Look at you on a gangplank in heels. 34 00:02:13,592 --> 00:02:14,593 Fuck. 35 00:02:20,223 --> 00:02:21,767 Holy fucking shit. 36 00:02:22,517 --> 00:02:24,686 Lillian Bloom. Oh, my God. 37 00:02:24,770 --> 00:02:26,480 Who's Lillian Bloom? 38 00:02:26,563 --> 00:02:27,981 Food critic for Saveur. 39 00:02:28,648 --> 00:02:30,359 She basically discovered Slowik. 40 00:02:31,318 --> 00:02:32,569 Okay, well, it's official. 41 00:02:32,652 --> 00:02:34,279 Tonight will be madness. 42 00:02:37,199 --> 00:02:39,534 All aboard for Hawthorn! 43 00:02:39,951 --> 00:02:42,746 Hawthorn! All aboard! 44 00:02:42,829 --> 00:02:43,830 Wow. 45 00:02:43,914 --> 00:02:45,040 Ladies and gentlemen, 46 00:02:45,123 --> 00:02:48,710 please make yourselves comfortable for our short journey to Hawthorn Island. 47 00:02:48,794 --> 00:02:50,128 - Thank you. - Ahoy! 48 00:02:50,504 --> 00:02:51,838 And avast, me hearties! 49 00:02:51,922 --> 00:02:53,548 Let's hope she's seaworthy, eh? 50 00:02:53,632 --> 00:02:54,925 Yes, sir. Yeah. 51 00:02:56,134 --> 00:02:57,386 Boat... Boat jokes. 52 00:02:57,469 --> 00:02:58,678 - Yeah, yeah. - Boat, yeah. 53 00:02:58,762 --> 00:03:00,442 - We're on a boat. - Yeah. We're on a boat. 54 00:03:01,807 --> 00:03:03,517 Hey, we got a famous person on board, huh? 55 00:03:03,600 --> 00:03:04,768 FP in the house. 56 00:03:04,851 --> 00:03:06,937 Barely F anymore, though. It's not 1998. 57 00:03:07,020 --> 00:03:08,146 He's a P, and he's F. 58 00:03:08,230 --> 00:03:09,564 Oh, my God. Check it out. 59 00:03:09,648 --> 00:03:11,876 Hey, aren't you supposed to be running interference for me? 60 00:03:11,900 --> 00:03:13,336 Make sure people don't bother me, then? 61 00:03:13,360 --> 00:03:14,960 God, we both know you were not bothered. 62 00:03:15,028 --> 00:03:16,655 I saw all his movies when I was a kid. 63 00:03:16,738 --> 00:03:17,739 Hey, listen. 64 00:03:17,823 --> 00:03:20,492 Apparently, he's a big foodie. You know, thinks he is. 65 00:03:20,575 --> 00:03:21,928 Chef Slowik would like to welcome you 66 00:03:21,952 --> 00:03:24,413 with a raw local oyster in a mignonette emulsion, 67 00:03:24,496 --> 00:03:27,040 with lemon caviar and an oyster leaf. Enjoy. 68 00:03:27,124 --> 00:03:28,524 - Beautiful. Thank you. - Thank you. 69 00:03:28,583 --> 00:03:29,960 It's one of his classics. Mmm-mmm. 70 00:03:30,419 --> 00:03:33,088 The lemon pearls are made with alginate. 71 00:03:34,172 --> 00:03:36,216 Alginate, as in, um... 72 00:03:36,299 --> 00:03:37,467 As in algae. Come on. 73 00:03:38,176 --> 00:03:39,261 Right, yeah. 74 00:03:39,344 --> 00:03:40,762 - Pond scum. - It's not... 75 00:03:40,846 --> 00:03:41,888 Delicious. 76 00:03:53,233 --> 00:03:54,443 Oh, my God. 77 00:03:55,026 --> 00:03:56,153 It's laughable. 78 00:03:56,236 --> 00:03:58,613 It's actually fucking laughably good. 79 00:03:59,698 --> 00:04:01,074 - It's good. - Mmm. 80 00:04:01,158 --> 00:04:03,952 Think I prefer just the oyster, though. Love oysters. 81 00:04:04,035 --> 00:04:06,163 No. No. It's the balance of the products. 82 00:04:06,246 --> 00:04:07,956 You need the mouthfeel of the mignonette. 83 00:04:08,748 --> 00:04:09,851 Please don't say "mouthfeel." 84 00:04:09,875 --> 00:04:11,626 Too late. Mouthfeel. 85 00:04:30,061 --> 00:04:31,605 Hi. 86 00:04:32,147 --> 00:04:33,273 Thank you. 87 00:04:33,356 --> 00:04:35,066 Jesus, this is like prom. 88 00:04:35,150 --> 00:04:37,319 Yeah? I never went to prom. 89 00:04:37,402 --> 00:04:39,112 Really? Why not? 90 00:04:39,196 --> 00:04:41,615 'Cause none of the cool girls like you said, "Yes." 91 00:04:41,948 --> 00:04:43,700 Aw, poor baby. 92 00:04:44,242 --> 00:04:46,703 Well, fuck those bitches. 93 00:04:46,786 --> 00:04:48,038 - Bryce. - Welcome. 94 00:04:48,121 --> 00:04:49,498 Welcome, Mr. Lorimer. 95 00:04:50,749 --> 00:04:53,543 - Hello. Felicity Lynn. - Hello. Good evening. 96 00:04:53,627 --> 00:04:55,504 - And Damien Garcia. - And Mr. George Diaz. 97 00:04:55,587 --> 00:04:57,347 - Mr. Diaz. Welcome. - You gave my real name? 98 00:04:57,380 --> 00:04:58,441 Of course I gave them your real name. 99 00:04:58,465 --> 00:04:59,650 - What about the paparazzi? - It's a pleasure to have you. 100 00:04:59,674 --> 00:05:00,735 Paparazzi? We're on an island. 101 00:05:00,759 --> 00:05:01,861 Of course I gave them your real name. 102 00:05:01,885 --> 00:05:02,969 Welcome to Hawthorn. 103 00:05:03,053 --> 00:05:06,097 Mr. Ledford and Miss Westervelt? 104 00:05:07,349 --> 00:05:08,517 Oh, no. Um... 105 00:05:09,059 --> 00:05:10,339 Sorry, yeah, no. That was, uh... 106 00:05:10,977 --> 00:05:12,737 That's not Miss... She had a change of plans, 107 00:05:12,771 --> 00:05:14,856 so Miss Westervelt couldn't... This is Miss... 108 00:05:15,941 --> 00:05:16,942 I'm Margot. 109 00:05:17,025 --> 00:05:18,860 Hi. Nice to meet you. 110 00:05:23,198 --> 00:05:25,492 Margot. Welcome. 111 00:05:26,076 --> 00:05:29,454 We'll endeavor to make your evening as pleasant as possible. 112 00:05:30,038 --> 00:05:31,248 - Thanks. - Right this way. 113 00:05:31,331 --> 00:05:32,332 Thanks. 114 00:05:33,375 --> 00:05:34,918 Oh, my God. I'm so sorry. 115 00:05:35,001 --> 00:05:36,771 That was really awkward. I'm sorry. That was not... 116 00:05:36,795 --> 00:05:38,588 No, no. Fine. 117 00:05:38,672 --> 00:05:39,673 Don't worry about it. 118 00:05:40,131 --> 00:05:41,841 Sorry. 119 00:05:45,095 --> 00:05:47,681 Mr. Leibrandt. Mrs. Leibrandt. Welcome. 120 00:05:47,764 --> 00:05:49,951 We'll just go straight to the restaurant, if you don't mind. 121 00:05:49,975 --> 00:05:52,561 We've seen the tour many, many times. 122 00:05:52,644 --> 00:05:53,895 Yes, yes, you have. 123 00:05:54,688 --> 00:05:58,149 My esteemed guests can continue their conversation this way. 124 00:05:58,233 --> 00:06:00,360 Thank you. Please follow me. 125 00:06:01,152 --> 00:06:03,613 So, like, what are you working on now? 126 00:06:03,697 --> 00:06:06,032 Oh, hey, thanks for asking. See, people still know me. 127 00:06:06,491 --> 00:06:08,868 I'm moving into the presenter phase of my career. 128 00:06:08,952 --> 00:06:10,412 You know? Do me. 129 00:06:12,539 --> 00:06:19,337 Hawthorn Island comprises 12 acres of forest and pasture. 130 00:06:19,421 --> 00:06:21,965 We have the bounty of the sea surrounding us. 131 00:06:22,048 --> 00:06:23,049 Oh, yeah, right. 132 00:06:23,133 --> 00:06:26,344 Out there, right now, we are harvesting scallops. 133 00:06:26,428 --> 00:06:27,470 You'll eat them tonight. 134 00:06:27,554 --> 00:06:29,514 - No, get out. Oh, shoot! - Yes. 135 00:06:29,598 --> 00:06:31,433 Hey! 136 00:06:31,516 --> 00:06:33,852 Hey, harvest harder, me dude! 137 00:06:33,935 --> 00:06:35,270 We're starving! 138 00:06:36,563 --> 00:06:37,814 Oh, my goodness. 139 00:06:37,897 --> 00:06:41,818 I do like the sense of it being a sort of biome of culinary ideas. 140 00:06:41,901 --> 00:06:44,362 Right. Like, it functions like an epicurean salon. 141 00:06:44,904 --> 00:06:46,781 No, I like biome better I think. 142 00:06:46,865 --> 00:06:48,384 Biome's better. Yeah, yeah. I mean, that's... Yeah. 143 00:06:48,408 --> 00:06:51,703 We have reached the base camp of Mount Bullshit. 144 00:06:51,786 --> 00:06:53,038 This is insane. 145 00:07:00,920 --> 00:07:01,921 Smell that. 146 00:07:02,589 --> 00:07:03,590 Mmm. 147 00:07:06,635 --> 00:07:07,802 We're gonna be hungry. 148 00:07:07,886 --> 00:07:09,429 Yeah, I'm a huge embarrassing foodie. 149 00:07:09,512 --> 00:07:10,597 I love this stuff. 150 00:07:10,680 --> 00:07:12,724 And I'm close, personal friends with the chef. 151 00:07:12,807 --> 00:07:13,933 Okay, player. 152 00:07:14,017 --> 00:07:16,645 Our smokehouse is in the Nordic tradition. 153 00:07:17,062 --> 00:07:19,773 We use the meat of dairy cows only, 154 00:07:20,982 --> 00:07:26,738 which we age for an astonishing 152 days to relax the protein strands. 155 00:07:26,821 --> 00:07:29,074 - Ah, yes. Yes. - Can we pop in here? 156 00:07:29,491 --> 00:07:31,761 - Dude, I read about one of these online. - Oh, yeah? Can I check it out? 157 00:07:31,785 --> 00:07:32,827 - Korean barbeque. - Yes. 158 00:07:32,911 --> 00:07:35,246 But please, do not touch our proteins. They're immature. 159 00:07:35,330 --> 00:07:38,166 So, what happens if you serve it on the 153rd day? 160 00:07:38,249 --> 00:07:40,335 Does all hell break loose, or... 161 00:07:40,418 --> 00:07:43,004 Well, I suppose the bacteria would introduce itself 162 00:07:43,088 --> 00:07:46,591 to the consumer's bloodstream and spread into their spinal membranes, 163 00:07:46,675 --> 00:07:49,177 after which point, he or she would become incapacitated 164 00:07:49,260 --> 00:07:50,970 and shortly thereafter expire. 165 00:07:51,471 --> 00:07:53,264 So, yes, all hell would break loose. 166 00:07:56,142 --> 00:07:57,477 Good thing we're pros, yes? 167 00:07:59,646 --> 00:08:00,647 I'd like to work for her. 168 00:08:00,730 --> 00:08:01,731 - Yeah. - Cool. 169 00:08:01,815 --> 00:08:03,108 This is where we live. 170 00:08:04,442 --> 00:08:08,071 Yeah? What, you actually live here? All of you? 171 00:08:08,613 --> 00:08:09,698 All of us. 172 00:08:09,781 --> 00:08:10,949 Except Chef. 173 00:08:11,032 --> 00:08:12,701 - Yeah, well... - Oof. 174 00:08:13,535 --> 00:08:14,953 Esprit de corps. No? 175 00:08:15,036 --> 00:08:17,956 No, Mr. Feldman. It's very much more than that. 176 00:08:18,873 --> 00:08:20,125 Here we are family. 177 00:08:20,458 --> 00:08:23,128 Each day starts at 6:00, with five hours of prep work. 178 00:08:23,211 --> 00:08:25,171 We harvest. We ferment. 179 00:08:25,588 --> 00:08:27,549 We slaughter. We marinate. 180 00:08:28,091 --> 00:08:30,135 We liquify. We spherify. 181 00:08:30,552 --> 00:08:31,761 We gel. 182 00:08:31,845 --> 00:08:33,430 - They, um... They "gel?" - Yeah. 183 00:08:33,513 --> 00:08:34,514 We gel. 184 00:08:35,724 --> 00:08:37,934 Dinner is typically four hours and 25 minutes. 185 00:08:38,017 --> 00:08:39,936 Each day ends at well past 2:00 in the morning. 186 00:08:40,019 --> 00:08:41,580 So yes, it's best that we all live here. 187 00:08:41,604 --> 00:08:43,148 You guys ever get burned out, or... 188 00:08:43,773 --> 00:08:46,651 - "Burned out?" - Yeah, sorry, sorry. 189 00:08:46,735 --> 00:08:49,446 Like, tired of doing the same thing? 190 00:08:49,529 --> 00:08:52,490 Chef holds himself to the highest standard, and so do we. 191 00:08:53,742 --> 00:08:57,412 We never burn anything unless by design, to make delicious. 192 00:08:58,163 --> 00:09:00,331 Now, who's hungry? 193 00:09:01,332 --> 00:09:02,768 There is food at the end of this, right? 194 00:09:02,792 --> 00:09:04,419 Boat food to dinner table. 195 00:09:04,502 --> 00:09:05,795 Elsa. 196 00:09:05,879 --> 00:09:06,921 Excuse me. 197 00:09:07,338 --> 00:09:08,757 Elsa. Elsa, hi. 198 00:09:08,840 --> 00:09:09,841 Uh, who lives there? 199 00:09:10,425 --> 00:09:11,426 Chef. 200 00:09:11,509 --> 00:09:12,761 Oh, can we see that? 201 00:09:14,804 --> 00:09:18,057 Even we are not allowed inside Chef's cottage, Mr. Ledford. 202 00:09:21,478 --> 00:09:22,937 Come on. 203 00:09:23,021 --> 00:09:26,149 We mustn't disturb the Lord High Emperor of Sustenance. 204 00:09:26,232 --> 00:09:27,275 Yeah, all right. 205 00:09:28,193 --> 00:09:29,879 Isn't the GOAT the greatest of all time, though? 206 00:09:29,903 --> 00:09:31,321 No, no, no. Back in the day... 207 00:09:32,113 --> 00:09:33,490 You think he'd pick that big guy? 208 00:09:38,661 --> 00:09:41,039 So, I think that maybe we'll just time the post. 209 00:09:41,122 --> 00:09:42,874 Oh, yeah? Bring you to the best spots? 210 00:09:42,957 --> 00:09:44,334 Yes, well, I book the best spots. 211 00:09:44,417 --> 00:09:45,603 - So you tell me. - With my name. 212 00:09:45,627 --> 00:09:46,669 Well, I... 213 00:09:48,838 --> 00:09:49,881 Hi, again. 214 00:09:49,964 --> 00:09:51,132 Gentlemen, parfait? 215 00:09:52,133 --> 00:09:53,426 Oh! Look at that view. 216 00:09:54,385 --> 00:09:55,512 Wanna take a picture? 217 00:10:12,946 --> 00:10:14,197 Where we going, chief? 218 00:10:14,280 --> 00:10:16,491 Here. Switch seats with me. 219 00:10:17,158 --> 00:10:19,077 - Miss... - Mills. 220 00:10:19,160 --> 00:10:22,413 Ms. Mills. You will be sitting in Miss Westervelt's seat. 221 00:10:23,039 --> 00:10:24,599 Just... You should have the better view. 222 00:10:24,624 --> 00:10:26,751 Well, I don't... 223 00:10:26,835 --> 00:10:28,253 I don't need a better view. 224 00:10:28,336 --> 00:10:29,396 No, I'm gonna look at the kitchen. 225 00:10:29,420 --> 00:10:31,756 - Thank you! - The rosé, we'll get first. 226 00:10:31,840 --> 00:10:32,841 Enjoy. 227 00:10:41,474 --> 00:10:45,228 Feel free to observe the cooks as they innovate. 228 00:10:46,938 --> 00:10:51,234 But please, do not photograph our dishes. 229 00:10:51,317 --> 00:10:54,279 Chef strongly feels that the beauty in his creations 230 00:10:54,362 --> 00:10:56,197 lies in their ephemeral nature. 231 00:10:56,281 --> 00:10:57,699 Here, come on. We can't miss this. 232 00:10:59,200 --> 00:11:00,910 Oh. Um... 233 00:11:03,872 --> 00:11:05,415 Do you make that with a Pacojet? 234 00:11:06,416 --> 00:11:08,084 - Exactly right, sir. - Mmm. 235 00:11:08,668 --> 00:11:12,797 You know, a Pacojet can produce a powderized, uh, snow-like texture. 236 00:11:12,881 --> 00:11:15,174 - Cool. - Yeah. I have one. 237 00:11:15,258 --> 00:11:17,176 You really know your stuff, Mr. Ledford. 238 00:11:18,511 --> 00:11:19,679 You know my name? 239 00:11:19,762 --> 00:11:21,723 Oh, we like to know everyone who dines with us. 240 00:11:23,266 --> 00:11:25,327 And Chef, is he around here somewhere? I'd love to talk with him. 241 00:11:25,351 --> 00:11:26,853 Why don't you take your seat? 242 00:11:28,521 --> 00:11:29,522 We're about to serve. 243 00:11:30,440 --> 00:11:32,150 Oh, right. Yeah, okay. Thank you. 244 00:11:33,359 --> 00:11:34,545 - Wow. - More Lambrusco, madam? 245 00:11:34,569 --> 00:11:36,905 Well, the attention to detail, it's like, fuck! 246 00:11:36,988 --> 00:11:38,072 And he knew my name, babe! 247 00:11:38,156 --> 00:11:39,675 Yeah. I noticed you didn't ask his name. 248 00:11:39,699 --> 00:11:40,700 Yeah, well, you know. 249 00:11:44,495 --> 00:11:45,496 There he is. 250 00:11:57,592 --> 00:11:59,761 Fuck me. Is he looking at me? 251 00:12:22,283 --> 00:12:25,036 - Bland? You call that bland? - Well, it is bland. 252 00:12:25,119 --> 00:12:26,359 You like the winter, don't you? 253 00:12:26,412 --> 00:12:27,681 - I don't actually... - Fucking freak. 254 00:12:27,705 --> 00:12:29,999 Here we have a compressed and pickled cucumber melon, 255 00:12:30,083 --> 00:12:31,918 milk snow, and charred lace. 256 00:12:32,001 --> 00:12:33,044 - Thanks. - Enjoy. 257 00:12:34,796 --> 00:12:38,049 Oh! This ongoing obsession with snow. 258 00:12:38,132 --> 00:12:40,718 It's officially a plague, and no one is immune. 259 00:12:45,556 --> 00:12:47,350 Can you taste a little goat? 260 00:12:47,850 --> 00:12:49,435 Right at the end. A little kid. 261 00:12:49,519 --> 00:12:50,561 She said milk. 262 00:12:51,187 --> 00:12:52,230 I wonder. 263 00:12:52,313 --> 00:12:54,273 - She did not say of what species. - She did not. 264 00:12:54,357 --> 00:12:55,668 I want to hear your pitch for the show, 265 00:12:55,692 --> 00:12:58,069 but first I would like to say "thank you" 266 00:12:58,152 --> 00:13:00,071 for the last two years. 267 00:13:00,154 --> 00:13:02,073 This opportunity has been, uh... 268 00:13:02,156 --> 00:13:03,324 The best of your life? 269 00:13:03,408 --> 00:13:04,909 Let's have to many, many, many more. 270 00:13:04,993 --> 00:13:07,388 Come on. I'm trying to do a goodbye toast. Can you please just let me do that? 271 00:13:07,412 --> 00:13:09,014 - No, it ain't. No, it ain't. - Yes, it is. 272 00:13:09,038 --> 00:13:10,873 - I'm starting a new position. - Oh, my God! 273 00:13:10,957 --> 00:13:12,750 My mom got me a job at Sony. 274 00:13:12,834 --> 00:13:14,127 I told you this two weeks ago. 275 00:13:14,210 --> 00:13:16,045 Here's my, uh, work phone. 276 00:13:17,005 --> 00:13:18,107 Here's the production company's credit card. 277 00:13:18,131 --> 00:13:19,525 What are you doin'? Non-transferrable. 278 00:13:19,549 --> 00:13:21,801 And here is the key to your house in LA... 279 00:13:21,884 --> 00:13:23,946 - I don't have pockets. - your apartment in New York 280 00:13:23,970 --> 00:13:26,115 and your other apartment in New York that your wife doesn't know about. 281 00:13:26,139 --> 00:13:27,223 How's Amanda? 282 00:13:27,306 --> 00:13:28,367 Take it because I won't be there on Monday. 283 00:13:28,391 --> 00:13:30,143 We're doing this? 284 00:13:30,226 --> 00:13:31,328 The "talking about our lives" thing? 285 00:13:31,352 --> 00:13:33,330 - Is that it? We're close? - Hey, I don't want to either. 286 00:13:33,354 --> 00:13:35,273 - But shouldn't we? - Well, do we have to? 287 00:13:35,356 --> 00:13:38,609 Well, not good, Bryce. Okay? 288 00:13:38,693 --> 00:13:40,778 Me and Amanda are not good. It's not good. 289 00:13:40,862 --> 00:13:42,113 Are you at fault? 290 00:13:42,196 --> 00:13:43,966 No, it was her fault. She made me text her coworker. 291 00:13:43,990 --> 00:13:45,950 Yeah, fucking of course it's my fault, bro. 292 00:13:46,034 --> 00:13:47,243 I'm an asshole. 293 00:13:47,326 --> 00:13:48,578 Well, at least we have work. 294 00:13:48,661 --> 00:13:50,621 - And money. - To work and money. 295 00:13:50,705 --> 00:13:52,040 - Yeah, baby. - Yeah, baby. 296 00:13:52,123 --> 00:13:53,291 We're pathetic, aren't we? 297 00:13:53,374 --> 00:13:54,917 Oh, my God, dude. Somebody, shoot us. 298 00:13:59,464 --> 00:14:00,840 No, I'm not gonna have... 299 00:14:00,923 --> 00:14:02,484 Jesus Christ. I want to live inside this thing. 300 00:14:02,508 --> 00:14:06,596 Mmm. So it's okay that I'm not as into this as you are? 301 00:14:06,679 --> 00:14:07,722 Oh, no, no. It's good. 302 00:14:07,805 --> 00:14:09,390 I'm sitting with the coolest girl here. 303 00:14:09,474 --> 00:14:11,559 Okay, so what is it with this food thing? 304 00:14:12,101 --> 00:14:14,896 I don't know. It's like, you know how people idolize, 305 00:14:14,979 --> 00:14:16,522 you know, athletes, and musicians, 306 00:14:16,606 --> 00:14:18,399 - and painters, and stuff? - Mmm-hmm. 307 00:14:18,483 --> 00:14:20,753 Yeah, those people are idiots. What they do, it doesn't matter. 308 00:14:20,777 --> 00:14:23,362 They play with inflatable balls and ukuleles and shit. 309 00:14:23,446 --> 00:14:24,655 Chefs, 310 00:14:24,739 --> 00:14:26,991 they play with the raw materials of life itself. 311 00:14:27,492 --> 00:14:28,743 And death itself. It's... 312 00:14:29,494 --> 00:14:32,955 I mean, I've watched every fucking episode of Chef's Table two or three times. 313 00:14:33,039 --> 00:14:34,791 I've watched Slowik's 20 times. 314 00:14:34,874 --> 00:14:38,961 I've watched him explain the exact moment a green strawberry is perfectly unripe. 315 00:14:39,045 --> 00:14:40,922 I've watched him plate a raw scallop 316 00:14:41,005 --> 00:14:43,424 during its last dying contraction of muscle. 317 00:14:43,508 --> 00:14:45,343 It's art on the edge of the abyss, 318 00:14:45,426 --> 00:14:47,428 which is where God works, too. It's the same. 319 00:14:47,512 --> 00:14:49,263 That was beautifully put, Tyler. 320 00:14:49,347 --> 00:14:51,224 - Stop. Don't. No. - No! I'm being serious. 321 00:14:51,307 --> 00:14:54,644 I think I'm, um, starting to get it. 322 00:14:54,727 --> 00:14:56,437 - Really? - Yeah. A little. 323 00:15:16,791 --> 00:15:18,126 Okay. 324 00:15:18,209 --> 00:15:19,252 Yes, Chef. 325 00:15:44,944 --> 00:15:45,945 Good evening. 326 00:15:46,404 --> 00:15:47,488 Good evening. 327 00:15:47,572 --> 00:15:49,073 - Good evening. Hello. - Hello. 328 00:15:50,199 --> 00:15:51,492 Welcome to Hawthorn. 329 00:15:52,201 --> 00:15:53,536 I am Julian Slowik, 330 00:15:53,619 --> 00:15:56,080 and tonight it'll be our pleasure to feed you. 331 00:15:56,164 --> 00:15:57,415 The curtain rises. 332 00:15:57,874 --> 00:16:01,836 Over the next few hours you will ingest fat, 333 00:16:02,336 --> 00:16:05,882 salt, sugar, protein, 334 00:16:06,382 --> 00:16:08,885 bacteria, fungi, 335 00:16:09,635 --> 00:16:11,512 various plants and animals, 336 00:16:11,596 --> 00:16:14,724 and, at times, entire ecosystems. 337 00:16:15,641 --> 00:16:18,644 But I have to beg of you one thing. 338 00:16:18,728 --> 00:16:19,729 It's just one. 339 00:16:20,438 --> 00:16:22,481 Do not eat. 340 00:16:23,524 --> 00:16:24,609 Is he serious? 341 00:16:25,234 --> 00:16:26,235 Taste. 342 00:16:28,070 --> 00:16:29,238 Savor. 343 00:16:29,322 --> 00:16:30,323 Relish. 344 00:16:31,199 --> 00:16:34,076 Consider every morsel that you place inside your mouth. 345 00:16:36,204 --> 00:16:37,246 Be mindful. 346 00:16:38,206 --> 00:16:39,624 But do not eat. 347 00:16:40,958 --> 00:16:44,128 Our menu is too precious for that. 348 00:16:44,212 --> 00:16:45,338 And look around you. 349 00:16:45,630 --> 00:16:48,216 Here we are on this island. 350 00:16:49,383 --> 00:16:50,384 Accept. 351 00:16:51,844 --> 00:16:53,137 Accept all of it. 352 00:16:54,055 --> 00:16:56,265 And forgive. 353 00:16:58,142 --> 00:16:59,518 And on that note, 354 00:17:00,394 --> 00:17:01,395 food! 355 00:17:01,979 --> 00:17:03,940 Yeah, yeah. Bring it, bring it. 356 00:17:05,274 --> 00:17:06,525 Here they come. 357 00:17:07,777 --> 00:17:10,321 Oh, wow. It's like a marching band. 358 00:17:13,783 --> 00:17:16,953 Our first course is called "The Island." 359 00:17:17,036 --> 00:17:19,372 On your plate are plants from around the island, 360 00:17:19,455 --> 00:17:21,540 placed on rocks from the shore, 361 00:17:21,624 --> 00:17:24,252 covered in barely frozen, filtered seawater 362 00:17:24,335 --> 00:17:26,796 which will flavor the dish as it melts. 363 00:17:27,296 --> 00:17:29,024 You know, this is what the guy was fishing for earlier... 364 00:17:29,048 --> 00:17:30,049 Sorry? 365 00:17:31,384 --> 00:17:32,468 Um... 366 00:17:33,261 --> 00:17:34,262 Sorry, Chef. 367 00:17:35,888 --> 00:17:38,724 It's perfectly all right. Yes, they are those very same scallops. 368 00:17:39,558 --> 00:17:42,186 Now, here is what you must remember about this dish. 369 00:17:42,853 --> 00:17:46,190 We, the people on this island, are not important. 370 00:17:47,275 --> 00:17:51,821 The island and the nutrients it provides exist in their most perfect state 371 00:17:52,321 --> 00:17:56,909 without us gathering them or manipulating them, or digesting them. 372 00:17:57,368 --> 00:18:00,871 What happens inside this room is meaningless 373 00:18:00,955 --> 00:18:03,999 compared to what happens outside in nature, 374 00:18:04,625 --> 00:18:06,585 in the soil, in the water, 375 00:18:07,211 --> 00:18:08,254 in the air. 376 00:18:09,880 --> 00:18:12,967 We are but a frightened nanosecond. 377 00:18:15,052 --> 00:18:16,971 Nature is timeless. 378 00:18:19,390 --> 00:18:20,391 Enjoy. 379 00:18:22,768 --> 00:18:23,894 That's a cheery thought. 380 00:18:27,440 --> 00:18:28,649 Are you crying? 381 00:18:29,608 --> 00:18:32,737 It's just that I find it all very moving. 382 00:18:32,820 --> 00:18:34,238 It's all so beautiful. I just... 383 00:18:34,780 --> 00:18:36,240 It's almost too beautiful to eat. 384 00:18:37,408 --> 00:18:39,160 You know, 385 00:18:39,243 --> 00:18:41,203 the nicest restaurant in my hometown was... 386 00:18:41,287 --> 00:18:42,887 You don't think Chef's mad at me, right? 387 00:18:43,873 --> 00:18:44,915 For the scallop thing? 388 00:18:44,999 --> 00:18:47,001 You don't have to call him "Chef," Tyler. 389 00:18:47,084 --> 00:18:49,420 I'm pretty sure he doesn't even know about your existence. 390 00:18:49,503 --> 00:18:50,880 I kind of want him to... 391 00:18:51,297 --> 00:18:53,966 - Like you? - Yeah. Kinda. 392 00:18:54,050 --> 00:18:55,343 Tyler, you're the customer. 393 00:18:55,426 --> 00:18:57,303 You're paying him to serve you. 394 00:18:57,928 --> 00:19:00,306 It doesn't really matter whether he likes you or not. 395 00:19:00,389 --> 00:19:01,724 Right. Wait. What does that mean? 396 00:19:01,807 --> 00:19:02,933 Mmm. Nothing. 397 00:19:03,476 --> 00:19:05,853 Relax. Just eat your rock. 398 00:19:05,936 --> 00:19:08,564 And to pair, from our friends at Caroline Morey, 399 00:19:08,647 --> 00:19:10,232 a Chassagne-Montrachet 400 00:19:10,858 --> 00:19:12,902 premier cru from 2014. 401 00:19:13,361 --> 00:19:15,154 Not just a single vineyard. 402 00:19:15,237 --> 00:19:17,198 A single row of vines. 403 00:19:17,281 --> 00:19:18,949 - Wow. Perfect. - It's magical. 404 00:19:19,617 --> 00:19:21,994 Thoughts? I'm really feeling this is quite... 405 00:19:22,078 --> 00:19:24,246 It's half-great. It's there in moments. 406 00:19:24,330 --> 00:19:25,331 There in moments. 407 00:19:25,414 --> 00:19:27,249 There's a neediness to the plating, you know. 408 00:19:27,333 --> 00:19:28,773 I mean, it's been tweezered to fuck. 409 00:19:28,834 --> 00:19:31,128 But the flavors are there. It's very clean. 410 00:19:31,212 --> 00:19:33,339 It's very, um, thalassic. 411 00:19:34,548 --> 00:19:36,258 - "Thalassic?" - Oceanic. 412 00:19:36,342 --> 00:19:38,177 Thalassa was the primeval spirit of the sea. 413 00:19:38,260 --> 00:19:39,387 Oh, Thalassa and Pontus. 414 00:19:39,470 --> 00:19:41,263 - Yes, yes, yes. - Correct. So, we are... 415 00:19:43,057 --> 00:19:44,558 We're eating the ocean. 416 00:19:45,476 --> 00:19:46,852 We're eating the ocean. 417 00:19:46,936 --> 00:19:48,312 - Yeah. - Yes. 418 00:19:51,690 --> 00:19:53,192 - How is it? - Mmm. 419 00:19:54,193 --> 00:19:55,194 It's good. 420 00:19:55,277 --> 00:19:57,381 You can't just say "good" for the show. You have to... 421 00:19:57,405 --> 00:19:58,614 You have to embellish. 422 00:19:59,573 --> 00:20:01,593 Oh, my God. For crying out loud. It's not brain surgery, okay? 423 00:20:01,617 --> 00:20:03,887 - It's a goddamn travel-food show. - I know. Okay, so then, do it. 424 00:20:03,911 --> 00:20:06,414 Yeah, yeah. So pitch it to me. 425 00:20:06,497 --> 00:20:08,416 - Okay, so we go to Italy, right? - Mmm-hmm. 426 00:20:08,916 --> 00:20:13,212 We shoot me in capri pants on a pastel green Vespa, 427 00:20:13,295 --> 00:20:16,590 driving around to get to some Giuseppe's farm with cheese. 428 00:20:16,674 --> 00:20:19,051 I eat the cheese, and then... 429 00:20:19,135 --> 00:20:20,344 There's a close-up of me. 430 00:20:20,428 --> 00:20:24,223 And I close my eyes, and I fake an orgasm, and then off to South Africa, 431 00:20:24,306 --> 00:20:28,018 and then, I maybe... I talk about how racism is not so cool, 432 00:20:28,102 --> 00:20:29,979 and bingo bongo, Emmy time. 433 00:20:30,062 --> 00:20:31,289 - That's it? - Okay? Can I eat now? 434 00:20:31,313 --> 00:20:33,583 That's what you're gonna pitch to three streaming services on Monday? 435 00:20:33,607 --> 00:20:34,668 Yeah. Pretty much. That's that. 436 00:20:34,692 --> 00:20:36,652 Yeah. Jesus fucking Christ. That's a disaster. 437 00:20:36,735 --> 00:20:38,946 I don't think you can go to South Africa with a DUI. 438 00:20:39,572 --> 00:20:41,740 - You like this? - The otter food? 439 00:20:41,824 --> 00:20:42,992 Yeah. It's solid. 440 00:20:43,075 --> 00:20:44,511 I mean, I've had shellfish just as good 441 00:20:44,535 --> 00:20:47,121 with my chef at home, Ricardo. You know Ricardo. He's amazing. 442 00:20:47,204 --> 00:20:48,581 - Incredible. - Whatever. 443 00:20:48,664 --> 00:20:50,344 At least we can say we've been here, right? 444 00:20:50,749 --> 00:20:52,710 My dad used to say that you buy the experience. 445 00:20:53,836 --> 00:20:57,173 I mean, this looks like a suburban landscaping. 446 00:20:57,631 --> 00:20:58,632 What the fuck? 447 00:21:01,844 --> 00:21:04,221 I saw Perry at DeLaurenti's the other day. 448 00:21:09,643 --> 00:21:10,644 Oh? 449 00:21:12,855 --> 00:21:13,856 How is he? 450 00:21:15,941 --> 00:21:16,942 You know... 451 00:21:17,443 --> 00:21:18,486 Perry. 452 00:21:22,531 --> 00:21:23,574 Thank you. 453 00:21:26,869 --> 00:21:28,496 I want plating in five! 454 00:21:28,579 --> 00:21:29,788 Yes, Chef! 455 00:21:43,886 --> 00:21:45,012 Is he gonna keep doing that? 456 00:21:45,846 --> 00:21:50,684 Bread has existed in some form for over 12,000 years, 457 00:21:51,477 --> 00:21:53,020 especially amongst the poor. 458 00:21:54,230 --> 00:21:55,272 Flour and water. 459 00:21:55,898 --> 00:21:56,982 What could be simpler? 460 00:21:57,316 --> 00:22:02,571 Even today, grain represents 65% of all agriculture. 461 00:22:03,489 --> 00:22:05,824 Fruits and vegetables only 6%. 462 00:22:06,784 --> 00:22:12,373 Ancient Greek peasants dipped their stale, measly bread in wine for breakfast. 463 00:22:13,332 --> 00:22:15,709 And how did Jesus teach us to pray 464 00:22:15,793 --> 00:22:18,420 - if not to beg for our daily bread? - Beg for our daily bread. 465 00:22:19,088 --> 00:22:22,967 It is, and has always been, the food of the common man. 466 00:22:23,509 --> 00:22:27,137 But you, my dear guests, are not the common man. 467 00:22:27,221 --> 00:22:28,222 And so tonight... 468 00:22:29,515 --> 00:22:30,766 you get no bread. 469 00:22:39,608 --> 00:22:41,694 - He must be joking. - He's joking. 470 00:22:43,946 --> 00:22:46,073 - This is next-level. - How are you not gonna... 471 00:22:46,156 --> 00:22:47,157 Wow, he's not kidding. 472 00:22:47,241 --> 00:22:49,886 Not gonna serve bread at a restaurant known for their bread. That's sweet. 473 00:22:49,910 --> 00:22:50,953 - What? - Thank you. 474 00:22:51,829 --> 00:22:53,747 It's not a fake-out, is it? 475 00:22:53,831 --> 00:22:55,583 - What? - No. 476 00:22:56,292 --> 00:22:57,710 It's gotta be a bit. 477 00:23:00,004 --> 00:23:01,046 Are you fuckin' serious? 478 00:23:01,505 --> 00:23:02,631 In this spirit, 479 00:23:02,715 --> 00:23:06,552 please enjoy the unaccompanied accompaniments. 480 00:23:07,094 --> 00:23:09,013 "The bread you will not be eating tonight 481 00:23:09,096 --> 00:23:11,807 "was made from a heritage wheat called red fife, 482 00:23:11,890 --> 00:23:15,686 "crafted with our partners at the Tehachapi Grain Project 483 00:23:15,769 --> 00:23:17,521 "devoted to preserving heirloom grains." 484 00:23:17,605 --> 00:23:19,481 - This is insane. - Mmm! 485 00:23:20,524 --> 00:23:23,402 I gotta say that the shit around the total absence of the bread 486 00:23:23,485 --> 00:23:25,446 is, like, really good. 487 00:23:25,821 --> 00:23:28,073 I mean, it's a little outrageous, isn't it? 488 00:23:28,157 --> 00:23:30,951 It's fiendish, really. 489 00:23:31,452 --> 00:23:35,122 I mean, he's always been keenly aware of food as a history of class... 490 00:23:35,205 --> 00:23:36,707 I mean, as have I. 491 00:23:36,790 --> 00:23:37,791 Sure. 492 00:23:38,459 --> 00:23:44,423 Though I will say that this emulsion does look slightly split. 493 00:23:45,007 --> 00:23:46,008 Yeah. 494 00:23:46,508 --> 00:23:49,470 I mean, I wasn't gonna say anything. I noticed as soon as it came down. 495 00:23:49,553 --> 00:23:51,430 It's broken. It's broken. 496 00:23:51,764 --> 00:23:54,391 Yeah, which is really... I mean, you really... 497 00:23:56,477 --> 00:24:00,064 You really shouldn't see that in a restaurant of this quality. There it is. 498 00:24:00,147 --> 00:24:01,482 - Well, there it is. - Yeah. 499 00:24:01,565 --> 00:24:04,860 Oh, my God. I mean, it's next-level badassery. 500 00:24:04,943 --> 00:24:07,154 The way he weaves in historical allegories. 501 00:24:07,571 --> 00:24:10,240 I mean, the game is trying to guess what the overarching theme 502 00:24:10,324 --> 00:24:11,575 of the entire meal is gonna be. 503 00:24:11,659 --> 00:24:12,910 You won't know until the end. 504 00:24:13,369 --> 00:24:15,204 Wait. You... You like this? 505 00:24:15,287 --> 00:24:16,413 Mmm-hmm. Oh, yeah. 506 00:24:16,497 --> 00:24:18,082 He's basically insulting you. 507 00:24:18,666 --> 00:24:20,501 No, no, no. You don't get it. 508 00:24:20,584 --> 00:24:21,627 It's a concept. 509 00:24:21,710 --> 00:24:23,504 I know what a concept is, Tyler. 510 00:24:23,587 --> 00:24:24,963 Trust me. He's telling a story. 511 00:24:25,047 --> 00:24:26,566 That's what makes his food so exciting. 512 00:24:26,590 --> 00:24:29,134 He's not just a chef. He's a storyteller. 513 00:24:29,218 --> 00:24:30,695 And he doesn't give a fuck about the rules. 514 00:24:30,719 --> 00:24:32,864 Call me the girl next door, but maybe there are some rules 515 00:24:32,888 --> 00:24:35,307 that you should give a fuck about, like, I don't know, 516 00:24:35,391 --> 00:24:37,142 giving food to people at a restaurant. 517 00:24:38,811 --> 00:24:42,064 Dearest, no one would ever call you the girl next door. 518 00:24:42,147 --> 00:24:43,524 I make my own bread. 519 00:24:43,607 --> 00:24:45,192 - You do? I didn't know that. - Yeah. 520 00:24:45,275 --> 00:24:47,194 Oh, yeah. I mean, it's very rustic. 521 00:24:47,277 --> 00:24:49,405 It's peasant style. Yeasty. 522 00:24:49,905 --> 00:24:51,240 What kind of yeast are you using? 523 00:24:52,282 --> 00:24:53,909 Oh, I make my own from apples. 524 00:24:53,992 --> 00:24:56,370 Well, of course you make your own yeast from apples. 525 00:24:57,204 --> 00:24:59,081 You wicked thing. 526 00:24:59,581 --> 00:25:01,125 - Ms. Bloom? - Mmm? 527 00:25:01,208 --> 00:25:03,293 Here is another broken emulsion. 528 00:25:04,169 --> 00:25:06,088 Courtesy of Chef Slowik. 529 00:25:11,802 --> 00:25:12,803 - Hello. - Excuse me. 530 00:25:12,886 --> 00:25:14,471 Is everything to your liking, sir? 531 00:25:14,555 --> 00:25:17,433 Well, actually, no. Thanks for asking. 532 00:25:18,016 --> 00:25:19,518 Uh, I mean, look, the food's great 533 00:25:19,601 --> 00:25:21,478 and we totally get all the conceptual stuff. 534 00:25:21,562 --> 00:25:23,397 But could we please get a little bread? 535 00:25:23,480 --> 00:25:25,542 You know, and some gluten-free for my friend as well? 536 00:25:25,566 --> 00:25:26,650 No. 537 00:25:27,484 --> 00:25:28,485 "No?" 538 00:25:29,111 --> 00:25:30,195 No. 539 00:25:30,279 --> 00:25:31,947 Okay. 540 00:25:32,030 --> 00:25:35,033 This is all very clever, and I didn't want to pull this card, 541 00:25:35,117 --> 00:25:38,036 but you know who we are, right? 542 00:25:38,871 --> 00:25:39,872 Yes. 543 00:25:40,080 --> 00:25:42,124 You do? You know who we are? 544 00:25:42,458 --> 00:25:43,459 I know who you are. 545 00:25:43,542 --> 00:25:46,587 Mmm-hmm. Then you know we work with Doug Verrick, right? 546 00:25:47,004 --> 00:25:48,672 No, you work for Mr. Verrick. 547 00:25:49,173 --> 00:25:50,424 - Exactly. - Oh, fuck it. 548 00:25:50,507 --> 00:25:53,260 And so you know, we all play on the same team. 549 00:25:53,343 --> 00:25:56,054 So, just slip us a little bread. 550 00:25:56,138 --> 00:25:58,265 - Please. - We won't tell a soul, lady. 551 00:25:58,348 --> 00:26:00,267 - I promise, okay? - No. 552 00:26:01,435 --> 00:26:03,228 Did you say, "No?" 553 00:26:03,687 --> 00:26:05,189 I said, "No." Yes. 554 00:26:05,272 --> 00:26:06,356 - Okay. - Okay. 555 00:26:06,440 --> 00:26:07,691 - Wow. - Okay. 556 00:26:08,192 --> 00:26:09,777 That will be all, though. Thanks. 557 00:26:11,195 --> 00:26:12,196 May I? 558 00:26:12,613 --> 00:26:14,364 You don't have to do... Okay. 559 00:26:17,493 --> 00:26:20,078 You will eat less than you desire 560 00:26:20,162 --> 00:26:21,747 and more than you deserve. 561 00:26:24,291 --> 00:26:25,834 It's a pleasure to serve you. 562 00:26:26,794 --> 00:26:29,338 Well, I remain in ketosis, so that's good news. 563 00:26:29,797 --> 00:26:32,549 Without the bread, it really focuses you. 564 00:26:32,966 --> 00:26:35,093 It's so fucking good. Embalm me in this. 565 00:26:37,179 --> 00:26:39,014 - Are you not gonna try it? - No. 566 00:26:39,097 --> 00:26:40,349 - No? - No. 567 00:26:40,432 --> 00:26:41,433 This is great stuff. 568 00:26:41,517 --> 00:26:43,602 - I'll take it and eat it. - Yeah, go for it. 569 00:26:45,938 --> 00:26:47,231 That was a total accident. 570 00:26:47,564 --> 00:26:48,941 It happens to the best of us. 571 00:26:51,652 --> 00:26:52,736 I'm... 572 00:26:53,278 --> 00:26:54,863 I'm sorry. That was... 573 00:26:54,947 --> 00:26:56,156 No, I'm so sorry. 574 00:26:59,493 --> 00:27:00,911 You haven't touched your food. 575 00:27:02,079 --> 00:27:03,205 There... 576 00:27:03,288 --> 00:27:04,665 There is no food. 577 00:27:05,249 --> 00:27:06,917 Well, no. This is food. 578 00:27:08,043 --> 00:27:11,296 So, um, lots more food to come. 579 00:27:11,380 --> 00:27:13,191 - Don't wanna fill up. - That would not be possible. 580 00:27:13,215 --> 00:27:15,968 I've precisely designed the portions to account for that. 581 00:27:16,051 --> 00:27:18,136 So, you won't fill up. 582 00:27:18,679 --> 00:27:19,721 Please eat. 583 00:27:20,389 --> 00:27:22,391 The menu only makes sense if you eat. 584 00:27:22,474 --> 00:27:23,767 But you told us not to eat. 585 00:27:24,476 --> 00:27:26,979 That is not what I meant, madam. And you know it. 586 00:27:28,689 --> 00:27:31,066 Well, thank you for your concern, 587 00:27:31,149 --> 00:27:34,361 but I am perfectly capable of deciding when I eat and what. 588 00:27:39,199 --> 00:27:40,200 Thank you. 589 00:27:42,119 --> 00:27:43,328 Christ, that was humiliating. 590 00:27:43,412 --> 00:27:44,788 - "Humiliating?" - Yeah. 591 00:27:44,872 --> 00:27:46,498 Tyler, the guy is a prick. 592 00:27:46,582 --> 00:27:47,624 Please don't. 593 00:27:48,917 --> 00:27:50,377 You shouldn't be so fucking rude. 594 00:27:50,460 --> 00:27:52,921 - What? - He asked you to eat. 595 00:27:53,005 --> 00:27:54,381 - I don't like it. - Just try it. 596 00:27:54,464 --> 00:27:55,465 Please. 597 00:28:04,975 --> 00:28:06,685 Plating in three, my friends! 598 00:28:06,768 --> 00:28:07,811 Yes, Chef! 599 00:28:27,039 --> 00:28:30,834 That's a 2013 Pinot Noir from Ross Cobb. 600 00:28:31,209 --> 00:28:33,295 We hyper-decanted it with an immersion blender 601 00:28:33,378 --> 00:28:35,172 to awaken it from its slumber. 602 00:28:36,340 --> 00:28:39,426 Slavonian oak, rich cherry and tobacco notes, 603 00:28:39,509 --> 00:28:43,388 and a faint sense of longing and regret. 604 00:28:44,181 --> 00:28:46,224 - Yes. Enjoy. - Longing and regret. 605 00:28:46,850 --> 00:28:47,935 My favorite. 606 00:28:52,689 --> 00:28:54,274 She's staring again. 607 00:28:54,358 --> 00:28:55,525 Where do we know her from? 608 00:28:55,609 --> 00:28:56,735 We don't. 609 00:28:56,818 --> 00:29:00,155 Well, she really does look like Claire. 610 00:29:00,238 --> 00:29:02,074 Why do you keep saying that? She doesn't. 611 00:29:02,950 --> 00:29:04,076 You don't think so? 612 00:29:04,159 --> 00:29:05,619 She's nothing like our Claire. 613 00:29:07,412 --> 00:29:09,206 That same faraway face. 614 00:29:09,289 --> 00:29:10,958 Can we not obsess? Please? 615 00:29:12,125 --> 00:29:14,920 I know. Hypothetically, if you were leaving... 616 00:29:15,003 --> 00:29:16,463 - Right. - which you're not... 617 00:29:16,546 --> 00:29:18,757 Mmm-hmm. what would you be leaving for? 618 00:29:18,840 --> 00:29:20,676 Associate Development Co-Exec. 619 00:29:21,134 --> 00:29:22,260 And what the hell is that? 620 00:29:22,344 --> 00:29:27,015 It's in development, so I'd be developing or helping to develop things... 621 00:29:27,099 --> 00:29:28,701 Why would that be better than working for me? 622 00:29:28,725 --> 00:29:30,161 Well, because there's a future there. 623 00:29:30,185 --> 00:29:31,645 - It's a corporate... - Right. Right. 624 00:29:31,728 --> 00:29:33,981 A different kind of future. Does that make sense? 625 00:29:34,064 --> 00:29:35,065 At the corporate... 626 00:29:35,148 --> 00:29:36,868 Thank God it's all just hypothetical anyway. 627 00:29:38,026 --> 00:29:40,070 The next course is called "Memory." 628 00:29:40,529 --> 00:29:42,239 And that is what it's meant to evoke. 629 00:29:42,739 --> 00:29:43,740 A memory. 630 00:29:44,157 --> 00:29:45,951 So, let me tell you a memory of mine. 631 00:29:46,034 --> 00:29:49,246 When I was growing up, a child in Waterloo, Iowa, 632 00:29:49,329 --> 00:29:52,040 Tuesday was taco night. 633 00:29:52,124 --> 00:29:53,417 Oh, yeah! 634 00:29:53,500 --> 00:29:54,543 Taco Tuesday! 635 00:29:54,626 --> 00:29:56,294 Yeah! 636 00:29:56,378 --> 00:29:58,714 And this, here, this lady here. 637 00:29:58,797 --> 00:29:59,923 This is my mother. 638 00:30:01,633 --> 00:30:03,051 As you can see, she's rather drunk. 639 00:30:03,635 --> 00:30:05,846 This is not unusual. 640 00:30:06,304 --> 00:30:07,973 When I was seven years old, 641 00:30:08,056 --> 00:30:11,476 one Tuesday, my father came home quite drunk. 642 00:30:13,061 --> 00:30:14,062 Really drunk. 643 00:30:14,563 --> 00:30:15,939 Also, not unusual. 644 00:30:17,566 --> 00:30:19,609 My mother grew angry and screamed at him, 645 00:30:19,693 --> 00:30:22,779 at which point, he proceeded to wrap a telephone cord 646 00:30:22,863 --> 00:30:24,531 around her neck and pull it tight. 647 00:30:25,699 --> 00:30:26,742 I wept. 648 00:30:27,325 --> 00:30:29,369 I screamed, I begged him to stop. 649 00:30:29,911 --> 00:30:30,954 To make him stop, 650 00:30:31,788 --> 00:30:35,459 I finally had to stab him in the thigh with kitchen scissors. 651 00:30:40,005 --> 00:30:41,506 You remember that, Mother, don't you? 652 00:30:42,382 --> 00:30:45,469 Now, I suppose I should've stabbed him in the throat that evening. 653 00:30:45,927 --> 00:30:48,680 But we're not so smart when we're young. 654 00:30:49,598 --> 00:30:51,183 It was, as you can imagine, 655 00:30:52,017 --> 00:30:54,186 as a very memorable taco night. 656 00:30:56,063 --> 00:30:58,124 - Oh, thank God he didn't. - I mean, what the fuck was that? 657 00:30:58,148 --> 00:30:59,983 - Theatrical. - You liked that? 658 00:31:00,067 --> 00:31:03,320 Yeah, it's a backstory to what makes him a chef artist. 659 00:31:03,945 --> 00:31:06,406 Dude, that guy's got some really dark sense of humor, bro. 660 00:31:06,490 --> 00:31:07,657 He's such an intense dude. 661 00:31:10,202 --> 00:31:12,412 So, here you have 662 00:31:13,330 --> 00:31:16,208 house-smoked Bresse chicken thigh al pastor 663 00:31:16,291 --> 00:31:19,002 and our own tortillas made with heirloom masa, 664 00:31:19,086 --> 00:31:21,922 - one of Hawthorn's signature dishes. - Thank you. 665 00:31:22,005 --> 00:31:25,175 We change our menu constantly, but, as Ms. Bloom knows, 666 00:31:25,258 --> 00:31:27,677 this has been a staple since day one. 667 00:31:28,428 --> 00:31:30,055 It's what you once said... 668 00:31:30,597 --> 00:31:31,723 Put you on the map. 669 00:31:31,807 --> 00:31:33,100 Put me on the map. 670 00:31:33,183 --> 00:31:35,560 Precisely what map would that be... 671 00:31:36,103 --> 00:31:37,145 I wonder. 672 00:31:37,229 --> 00:31:41,274 Anyways, because we're always innovating, and we fear irrelevance, 673 00:31:42,651 --> 00:31:44,319 an update to a classic. 674 00:31:44,402 --> 00:31:48,824 The images on the tortillas have been made using a laser-engraving machine. 675 00:31:48,907 --> 00:31:50,267 It's the first time we've used it. 676 00:31:51,493 --> 00:31:55,163 We hope this taco night evokes strong memories for us all. 677 00:31:55,247 --> 00:31:56,248 Enjoy. 678 00:31:59,835 --> 00:32:01,920 Well, of course he had to do a taco. 679 00:32:02,754 --> 00:32:03,755 Here you are. 680 00:32:06,049 --> 00:32:07,050 What are they, Lil? 681 00:32:07,425 --> 00:32:08,510 They're restaurants. 682 00:32:09,886 --> 00:32:10,887 Um... 683 00:32:13,932 --> 00:32:16,685 That I reviewed that all closed. 684 00:32:16,768 --> 00:32:17,769 Oh! 685 00:32:17,853 --> 00:32:19,104 Like a gag, then? 686 00:32:19,187 --> 00:32:20,939 Um, I think so. 687 00:32:21,690 --> 00:32:22,858 Richard, what are these? 688 00:32:23,942 --> 00:32:25,819 Taco things. For the tacos. 689 00:32:25,902 --> 00:32:28,822 No, the pictures. They're all of us. 690 00:32:32,826 --> 00:32:36,788 This one is after you had the melanoma removed from your forehead. 691 00:32:36,872 --> 00:32:37,998 There's the bandage. 692 00:32:38,081 --> 00:32:39,521 Isn't that nice? They remembered us. 693 00:32:40,500 --> 00:32:41,877 Tyler, is that you? 694 00:32:42,711 --> 00:32:45,046 Yeah. They're all me from tonight taking fucking photos. 695 00:32:45,130 --> 00:32:47,966 Jesus Christ, what's with this guy? 696 00:32:48,049 --> 00:32:50,093 I knew it. He hates me. 697 00:32:50,177 --> 00:32:52,012 God damn it. I didn't think he'd really mind. 698 00:32:52,095 --> 00:32:54,598 - Should I apologize? - Apologize for what? 699 00:32:54,681 --> 00:32:56,641 - Oh... - What? 700 00:32:57,976 --> 00:32:59,227 Calling Doctor Sunshine. 701 00:32:59,728 --> 00:33:01,897 Oh, my God. I forgot about that one. 702 00:33:01,980 --> 00:33:03,732 Dumb part. Bad script. 703 00:33:03,815 --> 00:33:04,816 Fun shoot, though. 704 00:33:04,900 --> 00:33:07,777 Hmm. Maybe it's a joke 'cause you're friends, right? 705 00:33:08,904 --> 00:33:10,655 Yeah, yeah, you know, friends. 706 00:33:11,364 --> 00:33:13,450 I mean, you know, do I have any friends? 707 00:33:15,243 --> 00:33:16,661 Wait. Um... 708 00:33:17,204 --> 00:33:18,622 Hey, guys, what the fuck? 709 00:33:20,123 --> 00:33:21,124 Are these... 710 00:33:22,834 --> 00:33:23,960 How did they get these? 711 00:33:27,339 --> 00:33:28,381 It's not good. 712 00:33:30,217 --> 00:33:31,676 Uh, excuse me. 713 00:33:35,931 --> 00:33:37,224 Can I help you, sir? 714 00:33:37,307 --> 00:33:38,558 Yeah. What... 715 00:33:39,267 --> 00:33:40,644 What the hell are these? 716 00:33:40,727 --> 00:33:42,187 These are tortillas. 717 00:33:44,356 --> 00:33:46,274 Yes, and what are these? 718 00:33:46,983 --> 00:33:48,902 These are tortillas 719 00:33:48,985 --> 00:33:51,780 which contain EchoBrite's tax records and other documents, 720 00:33:51,863 --> 00:33:54,908 showing how your company has created invoices with fake charges. 721 00:33:56,117 --> 00:33:57,244 How did you get these? 722 00:33:57,327 --> 00:34:00,121 I'm sorry, but Chef never reveals his recipes. 723 00:34:00,205 --> 00:34:02,290 Do you know how fucked you are? 724 00:34:02,999 --> 00:34:05,479 We'll have this place closed by the morning. Do you understand? 725 00:34:05,627 --> 00:34:08,088 Oh, no, that won't be necessary. 726 00:34:09,297 --> 00:34:10,298 Enjoy. 727 00:34:10,590 --> 00:34:13,093 And this is you and... 728 00:34:15,762 --> 00:34:16,846 Who is that woman? 729 00:34:20,141 --> 00:34:21,142 Uh... 730 00:34:26,398 --> 00:34:28,400 Well, how the hell should I know? It's faked. 731 00:34:28,483 --> 00:34:31,861 It's some sort of stupid joke. 732 00:34:31,945 --> 00:34:34,281 It's a fucking taco, okay? It can't hurt you. 733 00:34:34,364 --> 00:34:36,284 Yeah, a fucking taco that might hold up in court. 734 00:34:36,324 --> 00:34:40,245 We have plausible deniability, and if they try to turn us in... 735 00:34:40,328 --> 00:34:41,329 Right! 736 00:34:41,413 --> 00:34:43,581 If they turn us in, they'd be turning Verrick in. 737 00:34:43,665 --> 00:34:45,309 And then they'd be just as fucked as we are. 738 00:34:45,333 --> 00:34:46,459 Right? So, we're fine. 739 00:34:47,460 --> 00:34:48,461 Right? 740 00:34:50,171 --> 00:34:51,607 - Yeah, we're good. - We're fine. Yeah, fuck it. 741 00:34:51,631 --> 00:34:53,526 They can't take your photograph without your consent. This is insane. 742 00:34:53,550 --> 00:34:55,010 Stop talking and let me think, okay? 743 00:34:55,093 --> 00:34:57,178 I have to make this right somehow. I have to. 744 00:34:57,262 --> 00:34:58,781 Well, I'll tell you how you make it right. 745 00:34:58,805 --> 00:35:00,765 You send this shit back. Excuse me. 746 00:35:01,182 --> 00:35:03,226 - Excuse me! Sir, hi. - Hey. Margot! Margot! 747 00:35:04,436 --> 00:35:06,229 Did you just fucking snap at me? 748 00:35:06,313 --> 00:35:08,249 Do you know how long I've been trying to get a reservation here? 749 00:35:08,273 --> 00:35:09,566 No, and I don't really care. 750 00:35:09,649 --> 00:35:12,110 You do not send shit back to this kitchen, you child. 751 00:35:12,652 --> 00:35:14,130 You thank them for even letting you in the door. 752 00:35:14,154 --> 00:35:16,132 - What did you just call me? - I called you a child 753 00:35:16,156 --> 00:35:17,258 because you're fucking acting like it. 754 00:35:17,282 --> 00:35:19,492 Tyler, you need to apologize to me right now. 755 00:35:19,576 --> 00:35:20,636 You cannot speak to me that way. 756 00:35:20,660 --> 00:35:23,060 Actually, I can because, ding dong, I'm the one who's paying. 757 00:35:23,121 --> 00:35:24,539 So maybe, shut up and eat. 758 00:35:27,375 --> 00:35:29,210 Mmm. Oh, my God. 759 00:35:31,796 --> 00:35:32,839 Oh, my God. 760 00:35:33,590 --> 00:35:35,592 This is incredible. You have to try this. 761 00:35:35,675 --> 00:35:38,178 No, thanks. Don't let me interrupt. 762 00:35:45,060 --> 00:35:46,061 Miss Mills? 763 00:35:47,354 --> 00:35:48,521 How can I assist you? 764 00:35:49,647 --> 00:35:51,232 Just looking for the ladies' room. 765 00:35:51,316 --> 00:35:52,317 Right this way. 766 00:35:54,277 --> 00:35:55,278 Thank you. 767 00:35:56,571 --> 00:35:57,989 What's behind that silver door? 768 00:35:59,157 --> 00:36:00,283 Something very special. 769 00:36:35,693 --> 00:36:36,986 No, you can't... 770 00:36:43,618 --> 00:36:44,661 You shouldn't be in here. 771 00:36:44,953 --> 00:36:47,372 I'd like to know specifically what it was 772 00:36:47,455 --> 00:36:50,208 about the last course that you did not enjoy. 773 00:36:50,291 --> 00:36:52,085 You've barely eaten the food. 774 00:36:52,168 --> 00:36:53,169 Why? 775 00:36:54,087 --> 00:36:56,464 I need to know. Why don't you eat? 776 00:36:56,714 --> 00:36:57,757 Why do you care? 777 00:36:57,841 --> 00:37:01,052 I take my work very seriously, and you're not eating. 778 00:37:02,345 --> 00:37:03,555 And that wounds me. 779 00:37:18,445 --> 00:37:20,780 I guess I'm just not very hungry. 780 00:37:22,365 --> 00:37:23,533 I've told you who I am. 781 00:37:23,616 --> 00:37:26,202 I'm Julian Slowik, and I am the chef here. 782 00:37:26,286 --> 00:37:27,662 Now, who are you? 783 00:37:29,122 --> 00:37:33,418 I'll ask again. Who are you? 784 00:37:33,501 --> 00:37:34,669 I'm Margot Mills. 785 00:37:35,587 --> 00:37:37,255 So, where are you from, Margot? 786 00:37:38,131 --> 00:37:40,341 I'm from Grand Island, Nebraska. 787 00:37:41,050 --> 00:37:42,490 Now, does that make you feel better? 788 00:37:42,552 --> 00:37:44,613 You want the address for Mom's trailer park, you asshole? 789 00:37:44,637 --> 00:37:46,723 No, it's not who you want me to think you are. 790 00:37:48,057 --> 00:37:49,058 Who are you? 791 00:37:49,142 --> 00:37:51,519 I am Margot. 792 00:37:53,354 --> 00:37:54,814 You shouldn't be here tonight. 793 00:37:55,732 --> 00:37:57,442 Please get the fuck out of my way. 794 00:38:25,929 --> 00:38:27,972 Still very theatrical, but minimalist, 795 00:38:28,056 --> 00:38:29,974 like the Japanese, the "minimirasuto" style. 796 00:38:31,142 --> 00:38:33,019 But he was being playful, right? 797 00:38:33,102 --> 00:38:34,145 Yes. 798 00:38:34,229 --> 00:38:35,498 I mean, let's talk about the tacos. 799 00:38:35,522 --> 00:38:37,232 It's a dialogue. It's playful. 800 00:38:47,283 --> 00:38:48,451 I'm excited. 801 00:38:48,535 --> 00:38:50,161 We're ready for our next course, 802 00:38:50,245 --> 00:38:52,247 - which I think you'll find... - Excuse me. 803 00:38:52,664 --> 00:38:54,082 But what the hell is going on here? 804 00:38:54,165 --> 00:38:56,668 Would you just let me finish, please? That okay? 805 00:38:58,086 --> 00:38:59,087 Thank you. 806 00:39:00,588 --> 00:39:04,926 Ladies and gentlemen, please meet sous-chef Jeremy Louden. 807 00:39:10,098 --> 00:39:12,475 Jeremy created the next dish. 808 00:39:12,559 --> 00:39:14,936 It's called "The Mess." 809 00:39:15,687 --> 00:39:17,855 Originally from Sparks, Nevada, 810 00:39:17,939 --> 00:39:21,401 Jeremy studied at the Culinary Institute in Hyde Park. 811 00:39:22,235 --> 00:39:25,446 Jeremy's goal, as he wrote in a heartfelt letter, 812 00:39:25,530 --> 00:39:27,907 was to work for me here at Hawthorn. 813 00:39:29,200 --> 00:39:30,702 Isn't that right, Jeremy? 814 00:39:30,785 --> 00:39:32,453 Yes, Chef. 815 00:39:34,289 --> 00:39:35,832 Jeremy is talented. 816 00:39:37,542 --> 00:39:38,710 He's good. 817 00:39:39,294 --> 00:39:41,462 He's very good. 818 00:39:42,589 --> 00:39:44,257 But he's not great. 819 00:39:45,425 --> 00:39:47,969 He'll never be great. 820 00:39:49,220 --> 00:39:54,058 He desperately wants my prestige, my job, my talent. 821 00:39:54,976 --> 00:39:58,396 He aspires to greatness, but he'll never achieve it. 822 00:40:00,690 --> 00:40:01,691 Correct, Jeremy? 823 00:40:02,108 --> 00:40:03,192 Yes, Chef. 824 00:40:03,276 --> 00:40:05,153 Like me at his age, 825 00:40:05,236 --> 00:40:08,615 Jeremy has forsaken everything to achieve his goals. 826 00:40:10,116 --> 00:40:13,536 Like mine, his life is pressure. 827 00:40:14,329 --> 00:40:16,956 Pressure to put out the best food in the world. 828 00:40:17,749 --> 00:40:21,753 And even when all goes right, and the food is perfect, 829 00:40:22,378 --> 00:40:25,256 and the customers are happy, and the critics are, too, 830 00:40:25,340 --> 00:40:28,134 there is no way to avoid the mess. 831 00:40:29,218 --> 00:40:31,095 The mess you make of your life, 832 00:40:31,638 --> 00:40:34,641 of your body, of your sanity, 833 00:40:35,558 --> 00:40:41,481 by giving everything you have to pleasing people you will never know. 834 00:40:43,149 --> 00:40:44,150 Jeremy... 835 00:40:45,610 --> 00:40:46,861 do you like this life? 836 00:40:46,944 --> 00:40:48,696 This life that you dreamed about? 837 00:40:50,531 --> 00:40:51,949 - No, Chef. - Mmm-hmm. 838 00:40:52,033 --> 00:40:53,284 And do you want my life? 839 00:40:55,203 --> 00:40:56,996 Not my position, nor my talent. 840 00:40:57,080 --> 00:40:58,081 My life. 841 00:41:01,042 --> 00:41:03,044 No, Chef. 842 00:41:17,725 --> 00:41:20,395 Ladies and gentlemen, your fourth course, 843 00:41:20,937 --> 00:41:24,107 sous-chef Jeremy's The Mess. 844 00:41:32,156 --> 00:41:33,658 Fuck! 845 00:41:33,741 --> 00:41:34,909 Oh, God! 846 00:41:35,493 --> 00:41:36,536 What are you doing? 847 00:41:38,413 --> 00:41:39,455 What's wrong with you? 848 00:41:40,206 --> 00:41:41,290 The fuck is that? 849 00:41:42,959 --> 00:41:44,711 That was a shock. I didn't see that comin'. 850 00:41:45,336 --> 00:41:46,379 What the fuck, man? 851 00:41:46,462 --> 00:41:47,922 Please. Sit. Sit. 852 00:41:48,005 --> 00:41:49,233 - Everything's fine. - Please, it's all fine. 853 00:41:49,257 --> 00:41:51,175 - What happened? - It's just part of the menu. 854 00:41:51,259 --> 00:41:52,844 - It's part of the show. - It's a show? 855 00:41:52,927 --> 00:41:54,470 That's a show? That's not... 856 00:41:54,554 --> 00:41:56,180 This is what you're paying for. 857 00:41:56,264 --> 00:41:57,424 That's a stunt? What was that? 858 00:41:57,473 --> 00:41:59,726 This is an exclusive experience. 859 00:41:59,809 --> 00:42:00,994 - Please just... - What the fuck, man? 860 00:42:01,018 --> 00:42:02,103 Return to your seats. 861 00:42:02,854 --> 00:42:04,230 Thank you so much. 862 00:42:06,065 --> 00:42:07,066 Is he dead? 863 00:42:07,150 --> 00:42:08,544 It's definitely a squib or a packed... 864 00:42:08,568 --> 00:42:09,628 - Stay right there. - Can I invite you 865 00:42:09,652 --> 00:42:10,921 - to sit down, please? - I've seen them 866 00:42:10,945 --> 00:42:12,265 - use it before. - It's not funny. 867 00:42:13,156 --> 00:42:14,198 What the fuck? 868 00:42:14,282 --> 00:42:15,742 - Is this real? - What is happening? 869 00:42:15,825 --> 00:42:18,035 - It looks so damn real. - No, no, no. 870 00:42:18,119 --> 00:42:20,288 This is just theater, right? 871 00:42:20,371 --> 00:42:21,765 What the fuck are you talking about, lady? 872 00:42:21,789 --> 00:42:23,249 He just fucking shot himself, okay? 873 00:42:23,332 --> 00:42:25,626 It looked very real, Lillian. Quite real. 874 00:42:25,710 --> 00:42:27,962 This is... This is just theater. It's stagecraft. 875 00:42:28,045 --> 00:42:29,046 Is it really? 876 00:42:29,130 --> 00:42:30,381 Yeah. This is what he does. 877 00:42:30,465 --> 00:42:32,091 It's part of the menu. 878 00:42:52,028 --> 00:42:53,154 Eat! 879 00:42:57,867 --> 00:42:59,035 Enjoy. 880 00:43:06,501 --> 00:43:08,252 Fifth course on order. 881 00:43:08,336 --> 00:43:09,545 Yes, Chef! 882 00:43:11,923 --> 00:43:13,341 Tyler, what the hell is going on? 883 00:43:13,424 --> 00:43:16,010 And here we have a biodynamic Cabernet Franc 884 00:43:16,093 --> 00:43:19,305 from our friends at Domaine Breton. 885 00:43:20,097 --> 00:43:24,227 It has no added sulfites, a bit of barnyard funk, 886 00:43:24,310 --> 00:43:28,022 and just a wonderful match with roasted proteins. Enjoy. 887 00:43:28,105 --> 00:43:30,525 - We're leaving. Now. - But I have to get my wrap. 888 00:43:30,608 --> 00:43:32,109 - Forget your wrap. Get up. - But I... 889 00:43:32,193 --> 00:43:33,194 Mr. Leibrandt? 890 00:43:33,277 --> 00:43:34,463 - We're leaving. - Is something wrong? 891 00:43:34,487 --> 00:43:35,530 We're leaving. 892 00:43:36,072 --> 00:43:37,740 There is no boat to leave on. 893 00:43:37,824 --> 00:43:38,991 Then I'll call a helicopter. 894 00:43:39,075 --> 00:43:41,369 That would be very difficult without phone service. 895 00:43:42,245 --> 00:43:43,246 Fucking move. 896 00:43:43,329 --> 00:43:45,089 Jesus. Just do what they say, for God's sake! 897 00:43:45,122 --> 00:43:46,749 I'll handle this. 898 00:43:46,833 --> 00:43:49,502 - Just let me handle this. - With which hand, Mr. Leibrandt? 899 00:43:49,585 --> 00:43:50,628 What? 900 00:43:50,711 --> 00:43:53,548 With which hand will you handle this? Left or right? 901 00:43:53,631 --> 00:43:55,299 What the fuck are you saying? 902 00:43:55,383 --> 00:43:56,384 Shall we choose? 903 00:43:56,968 --> 00:43:58,052 Choose what? 904 00:43:59,011 --> 00:44:00,721 Very well. Left hand. 905 00:44:01,180 --> 00:44:02,181 Ring finger. 906 00:44:03,850 --> 00:44:05,434 Let me out! Let me out! 907 00:44:05,518 --> 00:44:06,561 No! 908 00:44:06,644 --> 00:44:07,854 Come on. Come on. 909 00:44:07,937 --> 00:44:10,017 - Leave the guy alone. - What the fuck are you doing? 910 00:44:10,106 --> 00:44:12,024 Come on. Easy. Easy! Leave him alone! 911 00:44:12,108 --> 00:44:13,317 Leave the old guy alone! 912 00:44:13,401 --> 00:44:15,695 Mr. Leibrandt, please hold still. 913 00:44:20,825 --> 00:44:22,410 What the fuck are you doing? 914 00:44:24,579 --> 00:44:26,873 Richard! 915 00:44:26,956 --> 00:44:27,999 Richard! 916 00:44:30,001 --> 00:44:31,085 Please stay seated. 917 00:44:33,963 --> 00:44:35,339 Please stay seated. 918 00:44:38,509 --> 00:44:39,844 What the... 919 00:44:40,303 --> 00:44:42,388 What the hell's goin' on? Get a doctor for him. 920 00:44:42,471 --> 00:44:44,181 Do you need assistance finding your seat? 921 00:44:44,265 --> 00:44:45,868 There's a finger. The finger. There's a finger right there. 922 00:44:45,892 --> 00:44:47,518 The man is screamin' in pain! 923 00:44:47,602 --> 00:44:48,936 Please, sit. 924 00:44:49,020 --> 00:44:50,021 Sir? 925 00:44:50,605 --> 00:44:52,690 It's not funny, lady! Jesus Christ! 926 00:44:52,773 --> 00:44:54,984 It's all part of the menu. 927 00:44:56,235 --> 00:44:57,278 Oh, my God! 928 00:44:57,361 --> 00:44:59,447 This is real, isn't it? I can't do it. 929 00:45:00,031 --> 00:45:02,593 - I can't do a hostage thing. I can't. - Then why don't you go talk to him? 930 00:45:02,617 --> 00:45:04,303 Go talk to him! Because you know him, right? 931 00:45:04,327 --> 00:45:05,411 I made that up. 932 00:45:05,494 --> 00:45:06,621 Why? 933 00:45:07,371 --> 00:45:10,374 Because I'm a name-dropping whore. That's why, okay? 934 00:45:17,256 --> 00:45:18,966 Your husband's ring, madam. 935 00:45:22,803 --> 00:45:24,221 - Thank you. - You're welcome. 936 00:45:24,305 --> 00:45:25,556 Ted. Ted! 937 00:45:26,140 --> 00:45:29,936 I honestly think that this whole thing is just for our benefit. 938 00:45:30,019 --> 00:45:31,354 I mean, us. 939 00:45:31,437 --> 00:45:35,149 That's why he texted me. And this is incredible. Right? 940 00:45:35,858 --> 00:45:37,318 The acting is astonishing. 941 00:45:37,401 --> 00:45:38,841 What the fuck are you talkin' about? 942 00:45:40,029 --> 00:45:42,490 Chef Slowik would like to see you in the kitchen. 943 00:45:44,992 --> 00:45:46,494 - Can I come, too? - No. 944 00:46:04,595 --> 00:46:07,181 No, no, I'm sorry, but you're all wrong. 945 00:46:07,264 --> 00:46:08,307 Why are you doing this? 946 00:46:08,391 --> 00:46:09,725 You're just simply wrong. 947 00:46:09,809 --> 00:46:11,102 What are you talking about? 948 00:46:11,686 --> 00:46:12,687 Who are you? 949 00:46:13,646 --> 00:46:14,647 Margot. 950 00:46:15,439 --> 00:46:16,941 My name is Margot. 951 00:46:17,024 --> 00:46:19,777 I've served many Margots. You're not a Margot. 952 00:46:19,860 --> 00:46:22,488 - No. - What the fuck does it matter? 953 00:46:22,571 --> 00:46:25,324 It matters because this menu, this guest list, 954 00:46:25,408 --> 00:46:28,327 this entire evening has been painstakingly planned. 955 00:46:28,411 --> 00:46:30,955 And you were not a part of that plan. 956 00:46:31,914 --> 00:46:33,749 And it's spoiling everything. 957 00:46:34,792 --> 00:46:37,586 In order to proceed, I have to know where to seat you. 958 00:46:38,212 --> 00:46:40,214 With us, or with them? 959 00:46:40,881 --> 00:46:42,508 It's really... It's very important. 960 00:46:43,092 --> 00:46:45,136 And then you'll let me live? 961 00:46:45,511 --> 00:46:46,512 Let you live? No! 962 00:46:47,263 --> 00:46:48,264 Of course not. 963 00:46:49,432 --> 00:46:51,809 Can't you see that that would ruin the menu? 964 00:46:52,893 --> 00:46:54,145 We're all gonna die tonight. 965 00:46:54,937 --> 00:46:56,230 Isn't that right? 966 00:46:56,313 --> 00:46:57,314 Yes, Chef! 967 00:46:57,940 --> 00:46:59,984 So, the question is, 968 00:47:00,067 --> 00:47:03,487 do you wanna die with those who give, or with those who take? 969 00:47:03,821 --> 00:47:05,740 But I die either way? 970 00:47:06,574 --> 00:47:07,742 It's arbitrary. 971 00:47:07,825 --> 00:47:10,536 No, it's not arbitrary. Nothing in this kitchen is arbitrary. 972 00:47:12,163 --> 00:47:13,164 Please pick. 973 00:47:14,081 --> 00:47:16,250 These decisions are important, and, uh, 974 00:47:17,209 --> 00:47:18,961 our menu is strictly timed. 975 00:47:20,212 --> 00:47:21,422 In 15 minutes, 976 00:47:22,423 --> 00:47:27,261 I'll take a break between courses, and that is how long you have to decide. 977 00:47:28,804 --> 00:47:30,056 It's our side or theirs. 978 00:47:31,557 --> 00:47:33,277 In the meantime, please return to your seat. 979 00:47:33,350 --> 00:47:35,061 The next dish is exquisite. 980 00:47:40,691 --> 00:47:43,277 - Plating in five! - Yes, Chef! 981 00:47:43,360 --> 00:47:45,946 - I love you all. - We love you, too, Chef! 982 00:47:50,242 --> 00:47:52,203 Fuck! He offer you a kitchen course? 983 00:47:52,286 --> 00:47:54,121 All right, what was it? Protein or veg? 984 00:47:56,624 --> 00:47:59,043 Protein or veg? Hmm? 985 00:48:01,962 --> 00:48:04,465 God damn it. It's not fucking fair. 986 00:48:04,548 --> 00:48:06,258 Why do you get a kitchen course? 987 00:48:07,593 --> 00:48:09,512 You smoke all day. Can't even fucking taste it. 988 00:48:21,857 --> 00:48:23,109 We're cornered. Let's focus. 989 00:48:23,192 --> 00:48:26,403 Wait, what's the play here? What are our options? 990 00:48:26,487 --> 00:48:30,241 The door is guarded, but it could be a play. 991 00:48:31,408 --> 00:48:32,409 Yeah. 992 00:48:32,493 --> 00:48:34,537 Has anybody seen down the hallway if we can... 993 00:48:35,121 --> 00:48:37,915 Hey, guys. We gotta do something, and we can't be cowards. 994 00:48:37,998 --> 00:48:39,851 This worked in a movie I did called The Assault. 995 00:48:39,875 --> 00:48:42,437 When they bring their knives and forks, we just storm their kitchen, okay? 996 00:48:42,461 --> 00:48:44,106 You think we have better knife skills than them? 997 00:48:44,130 --> 00:48:45,381 What other choice do we have? 998 00:48:45,464 --> 00:48:46,674 I don't fuckin' know, man. 999 00:48:46,757 --> 00:48:47,925 So what, then? We... 1000 00:48:48,008 --> 00:48:50,219 Fuck it. I'm gonna break this fucking window. 1001 00:48:50,302 --> 00:48:52,346 Yeah! Go for it! Go for it! 1002 00:49:01,897 --> 00:49:02,982 Fuck! 1003 00:49:04,817 --> 00:49:06,569 Please let me help you back to your table. 1004 00:49:06,652 --> 00:49:07,653 Fuck. 1005 00:49:09,905 --> 00:49:11,073 I'm sorry, man. 1006 00:49:13,993 --> 00:49:15,828 - God. - Fuck. 1007 00:49:15,911 --> 00:49:17,413 There's a saying. 1008 00:49:17,496 --> 00:49:19,999 "Sometimes all you need is a good cup of tea." 1009 00:49:21,500 --> 00:49:24,503 I learned that growing up in Bratislava. 1010 00:49:24,587 --> 00:49:27,006 I've found that not only does tea cleanse the palate, 1011 00:49:27,089 --> 00:49:31,552 but it offers a soothing balm when facing some hard home truths. 1012 00:49:32,428 --> 00:49:34,388 But before we continue, 1013 00:49:35,055 --> 00:49:38,184 are there any questions about me or Hawthorn? 1014 00:49:38,767 --> 00:49:40,436 Any questions? 1015 00:49:43,230 --> 00:49:45,024 Is this bergamot I'm getting, Chef? 1016 00:49:45,858 --> 00:49:47,193 Yes, it is. 1017 00:49:47,276 --> 00:49:49,195 - Chef? - Yes? 1018 00:49:49,278 --> 00:49:52,781 Uh, I think I speak for everybody here when I say that, uh... 1019 00:49:53,657 --> 00:49:55,618 I wanna know... I mean, we wanna know... 1020 00:49:55,701 --> 00:49:57,411 Why the fuck is this happening, man? 1021 00:49:57,494 --> 00:50:00,289 Well, I'll tell you. Think of yourselves as ingredients 1022 00:50:00,372 --> 00:50:02,499 in a degustation concept. 1023 00:50:02,583 --> 00:50:05,002 - What? - A tasting concept. 1024 00:50:05,085 --> 00:50:07,588 Figuratively speaking. 1025 00:50:07,671 --> 00:50:09,391 I think that is the best way to describe it. 1026 00:50:10,049 --> 00:50:13,260 But none of this should be a surprise to most of you. 1027 00:50:14,053 --> 00:50:15,095 Ms. Bloom. 1028 00:50:15,179 --> 00:50:19,725 Lillian, if I may, my cherished early advocate 1029 00:50:19,808 --> 00:50:23,312 knows the damage she has done to so many livelihoods. 1030 00:50:23,395 --> 00:50:25,814 No, no, no. Hang on, Chef. 1031 00:50:25,898 --> 00:50:27,566 No, no, no. No, you don't talk. 1032 00:50:27,650 --> 00:50:28,817 I'm sorry, Chef. 1033 00:50:28,901 --> 00:50:30,778 You submitted to an interview 1034 00:50:30,861 --> 00:50:32,696 - with Lillian Bloom. - What? What? 1035 00:50:32,780 --> 00:50:34,257 And that interview created this restaurant. 1036 00:50:34,281 --> 00:50:36,825 You enable her filth. You enable her filth. 1037 00:50:36,909 --> 00:50:38,744 You buttress. 1038 00:50:38,827 --> 00:50:40,287 You coddle. 1039 00:50:41,413 --> 00:50:42,998 More broken emulsion, madam. 1040 00:50:43,082 --> 00:50:46,335 You loved that I texted you an invitation for this evening. 1041 00:50:46,418 --> 00:50:49,255 Me yearning for your attendance. 1042 00:50:49,338 --> 00:50:51,966 Your ego was fed. But that is to be expected. 1043 00:50:52,049 --> 00:50:53,968 And no, you've fed my ego as well. 1044 00:50:55,302 --> 00:50:56,762 Ten minutes, Ms. Mills. 1045 00:50:56,845 --> 00:51:00,224 Please. My... My husband needs to go to the hospital. 1046 00:51:00,307 --> 00:51:02,268 I'm fine. Just let my wife go. 1047 00:51:02,351 --> 00:51:04,270 My loyal regulars. 1048 00:51:04,353 --> 00:51:07,731 How many times have you eaten here in the last five years? 1049 00:51:07,815 --> 00:51:09,400 I don't know. Six or seven? 1050 00:51:09,483 --> 00:51:13,737 - I think it's more than that, Dick. - Eleven. Eleven times. 1051 00:51:13,821 --> 00:51:17,616 Most people consider themselves blessed if they eat here only once. 1052 00:51:18,951 --> 00:51:21,662 Mr. Leibrandt, kindly name one dish you ate 1053 00:51:21,745 --> 00:51:23,664 the last time you were here. 1054 00:51:28,419 --> 00:51:30,963 Eleven times you take the boat out here 1055 00:51:31,046 --> 00:51:34,675 where we introduce every dish every single time. 1056 00:51:34,758 --> 00:51:37,011 We tell you exactly what we're feeding you. 1057 00:51:37,094 --> 00:51:40,347 Please tell me one dish you ate the last time you were here. 1058 00:51:41,223 --> 00:51:42,391 Or the time before. 1059 00:51:43,225 --> 00:51:44,852 One. Please. 1060 00:51:47,146 --> 00:51:49,481 - Cod. - What? 1061 00:51:50,983 --> 00:51:52,234 Cod. 1062 00:51:53,068 --> 00:51:54,069 Cod. 1063 00:51:54,153 --> 00:51:56,905 It wasn't cod, you donkey. 1064 00:51:56,989 --> 00:51:58,532 It was halibut. 1065 00:51:58,615 --> 00:52:01,076 Rare, fucking spotted halibut. 1066 00:52:01,869 --> 00:52:03,162 What does it matter? 1067 00:52:03,245 --> 00:52:05,456 It matters to the halibut, Mrs. Leibrandt. 1068 00:52:05,539 --> 00:52:09,251 And to the artist whose work turns to shit inside your gut. 1069 00:52:10,669 --> 00:52:12,880 I've allowed my work to reach the price point 1070 00:52:12,963 --> 00:52:16,800 where only the class of people in this room can access it. 1071 00:52:16,884 --> 00:52:18,969 And I've been fooled into trying to satisfy 1072 00:52:19,053 --> 00:52:21,722 people who could never be satisfied. 1073 00:52:21,805 --> 00:52:24,391 Starting with her. 1074 00:52:24,808 --> 00:52:26,727 But that's our culture, isn't it? 1075 00:52:26,810 --> 00:52:29,104 And my restaurant is part of the problem. 1076 00:52:29,688 --> 00:52:31,190 You say it's your restaurant. 1077 00:52:31,273 --> 00:52:34,318 But if we're all just bein' honest tonight, it's not. 1078 00:52:35,110 --> 00:52:38,280 You're right. Doug Verrick is my angel investor. 1079 00:52:38,364 --> 00:52:40,699 He owns this island and this restaurant. 1080 00:52:40,783 --> 00:52:44,203 And since Hawthorn is my entire life, 1081 00:52:44,286 --> 00:52:46,872 I would have to say that Doug Verrick owns me. 1082 00:52:46,955 --> 00:52:49,208 Except now things are a little more complicated, 1083 00:52:49,291 --> 00:52:51,710 and I own Doug Verrick. 1084 00:52:59,009 --> 00:53:01,011 - Oh, Jesus. - Oh, my God. 1085 00:53:01,845 --> 00:53:03,055 Holy shit. 1086 00:53:03,138 --> 00:53:04,598 Hey, hey. How do we stop this, man? 1087 00:53:04,681 --> 00:53:06,401 - No. - Okay? Just please just make it stop. 1088 00:53:06,475 --> 00:53:08,787 Just fuckin' tell us how to stop this. We'll stop it, okay? 1089 00:53:08,811 --> 00:53:10,896 - You can't stop it. - Obviously, we have money. 1090 00:53:10,979 --> 00:53:12,940 Just say how much, and we'll give it to you! 1091 00:53:13,023 --> 00:53:15,359 Just say a fucking number, man! 1092 00:53:15,442 --> 00:53:18,445 No. I don't need your money. 1093 00:53:25,911 --> 00:53:28,872 He kept you open through COVID, you prick! 1094 00:53:28,956 --> 00:53:32,459 Yes, he did. And he questioned my menu. 1095 00:53:33,335 --> 00:53:37,798 He would even request substitutions despite the fact that 1096 00:53:37,881 --> 00:53:42,344 there are no substitutions at Hawthorn! 1097 00:53:44,555 --> 00:53:46,348 Fallen angel, please. 1098 00:53:51,019 --> 00:53:53,147 No! No, no! 1099 00:53:54,398 --> 00:53:55,649 What the hell? 1100 00:53:55,732 --> 00:53:56,942 - No. - Listen. 1101 00:53:57,025 --> 00:53:58,944 - This is fucking... - I said, "Listen." 1102 00:53:59,027 --> 00:54:01,655 No! Julian! 1103 00:54:01,738 --> 00:54:03,574 - This is fuckin' insane. - I said, "Listen." 1104 00:54:03,657 --> 00:54:04,658 No... 1105 00:54:06,785 --> 00:54:08,745 - Listen. - No, no. This is fuckin' insane. 1106 00:54:08,829 --> 00:54:10,038 No, I said, "Listen!" 1107 00:54:10,122 --> 00:54:12,708 Just listen! 1108 00:54:12,791 --> 00:54:13,834 Yeah. 1109 00:54:17,129 --> 00:54:18,338 Do you hear? 1110 00:54:19,631 --> 00:54:20,883 And... 1111 00:54:22,676 --> 00:54:23,886 And... 1112 00:54:26,138 --> 00:54:28,015 under he goes, and... 1113 00:54:28,974 --> 00:54:31,101 quiet. 1114 00:54:31,185 --> 00:54:32,311 Do you hear it? 1115 00:54:33,020 --> 00:54:35,355 Do you hear that silence? Listen, can you hear it? 1116 00:54:37,107 --> 00:54:39,026 That silence means... 1117 00:54:40,360 --> 00:54:41,612 I'm free. 1118 00:54:49,661 --> 00:54:51,455 Time's up, Ms. Mills. 1119 00:54:51,538 --> 00:54:54,082 Chef will speak with you now in his office. 1120 00:55:03,467 --> 00:55:04,593 Come in. 1121 00:55:15,103 --> 00:55:16,980 You've made your decision? 1122 00:55:17,064 --> 00:55:19,233 - I have. - And what have you decided? 1123 00:55:20,359 --> 00:55:22,528 That you were right. 1124 00:55:24,279 --> 00:55:25,864 I shouldn't be here. 1125 00:55:25,948 --> 00:55:28,283 And I say this with respect, 1126 00:55:28,367 --> 00:55:30,911 because I'm sure that you're quite brilliant, 1127 00:55:30,994 --> 00:55:35,374 but, um, all of this is not meant for me. 1128 00:55:35,457 --> 00:55:38,669 You're not sure I'm brilliant, so don't say it. It's false. 1129 00:55:39,127 --> 00:55:40,337 Fine. 1130 00:55:40,629 --> 00:55:42,339 I'm not sure that you're brilliant. 1131 00:55:42,422 --> 00:55:44,049 Oh, I was expecting more. 1132 00:55:44,132 --> 00:55:45,634 Fuck you! 1133 00:55:45,717 --> 00:55:48,428 I guess I'm gonna have to make your decision for you. 1134 00:55:49,680 --> 00:55:53,308 You belong here with your own breed. 1135 00:55:54,560 --> 00:55:56,478 And what breed is that? 1136 00:55:56,562 --> 00:55:58,188 With the shit shovelers. 1137 00:55:59,314 --> 00:56:00,440 You thought I couldn't tell? 1138 00:56:00,524 --> 00:56:04,611 Oh, I know a fellow service industry worker when I see one. 1139 00:56:05,737 --> 00:56:08,365 Mr. Leibrandt. How do you know him? 1140 00:56:09,950 --> 00:56:11,660 You've been eyeing him all evening. 1141 00:56:11,743 --> 00:56:14,746 - Well, I think you know. - No, I don't. 1142 00:56:16,790 --> 00:56:19,126 So, he paid for an experience. 1143 00:56:19,209 --> 00:56:23,005 And I can tell, as one provider of experiences to another, 1144 00:56:23,088 --> 00:56:25,090 that you don't rattle easily. 1145 00:56:25,173 --> 00:56:28,135 So, how did he rattle you? 1146 00:56:28,218 --> 00:56:29,636 - He didn't rattle... - Margot. 1147 00:56:32,264 --> 00:56:34,057 He told me to agree with everything he said 1148 00:56:34,141 --> 00:56:35,827 and continue eye contact while he jerked off. 1149 00:56:35,851 --> 00:56:37,394 Wow. Specific. 1150 00:56:37,477 --> 00:56:38,645 Not really. 1151 00:56:39,563 --> 00:56:41,106 Pretty unoriginal. 1152 00:56:42,816 --> 00:56:44,735 What rattled me 1153 00:56:45,485 --> 00:56:48,113 is that he told me to tell him that he was a good man, 1154 00:56:48,196 --> 00:56:49,406 and that I was his daughter, 1155 00:56:49,489 --> 00:56:51,742 and that he loved me, and I loved him and... 1156 00:56:51,825 --> 00:56:53,285 And so, he's a romantic. 1157 00:56:54,620 --> 00:56:56,705 No, I don't need details. 1158 00:56:56,788 --> 00:57:00,042 You know, I... I know what a bad customer is. 1159 00:57:03,545 --> 00:57:04,588 Yeah. 1160 00:57:06,923 --> 00:57:09,384 Do you enjoy providing your services? 1161 00:57:12,179 --> 00:57:13,263 Yes. 1162 00:57:14,181 --> 00:57:16,266 Or I... I used to. 1163 00:57:18,060 --> 00:57:20,437 Do you enjoy providing yours? 1164 00:57:21,229 --> 00:57:22,731 Oh, I used to, 1165 00:57:24,566 --> 00:57:27,486 but I haven't desired to cook for someone in ages. 1166 00:57:29,071 --> 00:57:31,073 And one does miss that feeling. 1167 00:57:33,241 --> 00:57:34,409 Come with me. 1168 00:57:36,787 --> 00:57:39,998 Everyone's so down! 1169 00:57:40,082 --> 00:57:43,335 Ladies and gentlemen, for our next course, 1170 00:57:43,418 --> 00:57:46,129 let us take the evening air! 1171 00:57:46,213 --> 00:57:47,673 Come on! Outside! 1172 00:57:47,756 --> 00:57:49,966 - Please, sir. - Come on. Outside, everyone. 1173 00:57:50,050 --> 00:57:51,778 If we can find a boat, we can make a break for it. 1174 00:57:51,802 --> 00:57:54,179 - Regulars, too. Come on. - Please follow Chef. 1175 00:57:54,930 --> 00:57:57,849 Chef, I'd love to talk to you very quickly, Chef. 1176 00:57:57,933 --> 00:57:59,476 - Come on! - After you, please. 1177 00:57:59,559 --> 00:58:00,852 Guests first. 1178 00:58:02,312 --> 00:58:03,563 Richard. 1179 00:58:08,276 --> 00:58:09,361 Follow me. 1180 00:58:10,195 --> 00:58:12,364 Into the tranquil night air. 1181 00:58:20,247 --> 00:58:23,417 Don't be frightened. Nothing to be frightened of. 1182 00:58:25,377 --> 00:58:27,980 So, maybe there's a spare boat somewhere and we can get out of here. 1183 00:58:28,004 --> 00:58:29,256 To what? 1184 00:58:29,339 --> 00:58:30,882 - What? - Get out of here to what? 1185 00:58:30,966 --> 00:58:32,443 What the fuck are you talking about, bro? 1186 00:58:32,467 --> 00:58:33,593 - We're dead. - It's okay. 1187 00:58:33,677 --> 00:58:34,779 No. We're gonna die tonight. 1188 00:58:34,803 --> 00:58:35,971 - Yes, we are. Yeah. - Yeah. 1189 00:58:36,054 --> 00:58:40,350 Our next course will be presented by sous-chef, Katherine Keller. 1190 00:58:45,647 --> 00:58:47,065 Good evening, everyone. 1191 00:58:49,317 --> 00:58:50,527 Three years ago, 1192 00:58:51,361 --> 00:58:52,946 Julian Slowik tried to fuck me. 1193 00:58:54,406 --> 00:58:55,991 I refused his advances. 1194 00:58:56,450 --> 00:58:58,326 A week later, he tried again. 1195 00:58:58,410 --> 00:59:00,579 And again, I refused. 1196 00:59:02,164 --> 00:59:03,457 But he didn't fire me. 1197 00:59:03,832 --> 00:59:05,041 No. 1198 00:59:05,125 --> 00:59:07,169 He kept me in his kitchen, 1199 00:59:07,252 --> 00:59:12,924 and refused to look me in the eye or speak directly to me for eight months. 1200 00:59:14,384 --> 00:59:15,635 He can do that. 1201 00:59:16,845 --> 00:59:18,054 Because he's the star. 1202 00:59:19,347 --> 00:59:20,932 He's the man. 1203 00:59:22,184 --> 00:59:25,479 Our next course is called "Man's Folly." 1204 00:59:52,130 --> 00:59:53,340 I'm sorry. 1205 01:00:00,096 --> 01:00:01,264 Fuck. 1206 01:00:01,973 --> 01:00:05,936 To our male diners, we now offer you the chance to escape. 1207 01:00:06,436 --> 01:00:09,231 You'll be given a 45-second head start, 1208 01:00:09,523 --> 01:00:12,901 at which point members of my staff will try and catch you. 1209 01:00:12,984 --> 01:00:14,402 If they do catch... 1210 01:00:14,486 --> 01:00:15,904 Okay. 1211 01:00:17,405 --> 01:00:19,616 Forty-five seconds starts now. 1212 01:00:22,035 --> 01:00:23,286 - Hold this. - What? 1213 01:00:23,370 --> 01:00:25,372 I'm sorry. Come on. You know I'm awful. 1214 01:00:25,455 --> 01:00:27,082 You're a wonderful critic. 1215 01:00:28,208 --> 01:00:30,252 I'll... I'll send for help. First thing. 1216 01:00:40,220 --> 01:00:41,471 You, too. 1217 01:00:47,936 --> 01:00:50,438 I'll, uh, leave you to it. 1218 01:00:55,861 --> 01:00:57,195 Care to join me inside? 1219 01:00:57,612 --> 01:00:58,947 It's getting chilly. 1220 01:01:00,991 --> 01:01:02,158 It's right this way. 1221 01:01:04,953 --> 01:01:05,996 Okay. 1222 01:01:06,580 --> 01:01:07,622 This way. 1223 01:01:22,596 --> 01:01:24,347 Go! 1224 01:01:33,565 --> 01:01:35,567 - Thank you. - Thank you. 1225 01:01:47,078 --> 01:01:48,788 Mmm. 1226 01:01:49,289 --> 01:01:50,832 This is fantastic. 1227 01:01:50,916 --> 01:01:55,420 The tartness of the umeboshi and the waves of ferment. 1228 01:01:55,503 --> 01:01:57,631 It's rich, and yet it's clean. 1229 01:01:57,714 --> 01:01:59,007 It's delicious. 1230 01:01:59,925 --> 01:02:02,260 Yes, well, there was a time 1231 01:02:02,344 --> 01:02:04,304 that would have meant a lot to me, Ms. Bloom. 1232 01:02:14,314 --> 01:02:15,899 Mmm. 1233 01:02:15,982 --> 01:02:17,025 It's so good. 1234 01:02:17,108 --> 01:02:18,777 - Yes, it's really good. - Mmm-hmm. 1235 01:02:18,860 --> 01:02:21,404 You know, it's the emoji for me. 1236 01:02:21,488 --> 01:02:23,031 - Umeboshi. - Hmm? 1237 01:02:23,114 --> 01:02:24,449 - Umeboshi. - Umeboshi. 1238 01:02:24,532 --> 01:02:25,784 This is so good. 1239 01:02:26,409 --> 01:02:28,161 - You're very talented. - Thank you. 1240 01:02:28,244 --> 01:02:31,039 Usually don't like foam, but... 1241 01:02:32,165 --> 01:02:34,125 Don't fucking run next to me, bro! 1242 01:02:34,209 --> 01:02:35,409 No, you're running next to me! 1243 01:02:35,460 --> 01:02:37,087 It's a big fuckin' forest! Fuck off! 1244 01:02:37,170 --> 01:02:38,630 - Get away from me! - Fuck off, bro! 1245 01:02:42,050 --> 01:02:43,051 Fuck. 1246 01:02:43,677 --> 01:02:44,719 Oh, my God. 1247 01:02:46,012 --> 01:02:47,138 Yeah. 1248 01:02:50,767 --> 01:02:51,810 So... 1249 01:02:54,145 --> 01:02:55,563 You know my husband. 1250 01:03:02,153 --> 01:03:03,405 Um... 1251 01:03:05,573 --> 01:03:06,574 Yeah. 1252 01:03:07,242 --> 01:03:08,243 I do. 1253 01:03:09,703 --> 01:03:10,787 Right. 1254 01:03:17,168 --> 01:03:18,503 You can tell us. 1255 01:03:19,254 --> 01:03:20,839 Are we all really dying tonight? 1256 01:03:22,841 --> 01:03:25,218 It doesn't work if you live. 1257 01:03:26,052 --> 01:03:27,929 - What doesn't work? - The menu. 1258 01:03:28,013 --> 01:03:29,014 Why not? 1259 01:03:29,597 --> 01:03:31,016 It needs an ending... 1260 01:03:33,351 --> 01:03:35,031 That ties everything together conceptually. 1261 01:03:36,021 --> 01:03:37,821 Otherwise, it just tastes good, and who cares. 1262 01:03:37,897 --> 01:03:40,066 I mean, really, you should have your own place. 1263 01:03:40,150 --> 01:03:41,818 Right? And I could help you with that. 1264 01:03:42,318 --> 01:03:44,696 - I'm sure you could, Ms. Bloom. - I could. I could. 1265 01:03:44,779 --> 01:03:47,365 We would just have to talk about... 1266 01:03:48,658 --> 01:03:50,410 the dying thing. 1267 01:03:50,493 --> 01:03:53,663 Oh, everyone dying was my pitch, actually. 1268 01:03:54,831 --> 01:03:56,082 I'm super proud of it. 1269 01:04:00,420 --> 01:04:01,856 - Anybody want any wine? - Yes, please. 1270 01:04:01,880 --> 01:04:02,964 Fuck it. 1271 01:04:03,048 --> 01:04:05,675 Thank you. 1272 01:04:09,012 --> 01:04:11,431 I heard a pop. 1273 01:04:15,185 --> 01:04:16,227 Fuck! 1274 01:04:17,228 --> 01:04:18,229 Fuck! 1275 01:04:33,745 --> 01:04:35,705 A special bite for the last guest to be caught. 1276 01:04:35,789 --> 01:04:39,209 A little play on the Passard egg with crème fraîche and maple. 1277 01:04:44,089 --> 01:04:45,548 - Enjoy. - Thank you. 1278 01:04:47,926 --> 01:04:51,304 Not that you guys give a single, flying fuck, 1279 01:04:51,387 --> 01:04:53,556 but my name is not Margot. 1280 01:04:54,224 --> 01:04:55,433 It's Erin. 1281 01:04:55,517 --> 01:04:58,103 And I'm from Brockton, Massachusetts... 1282 01:05:00,605 --> 01:05:01,648 So there's that. 1283 01:05:06,736 --> 01:05:08,029 Party's over. 1284 01:05:11,991 --> 01:05:12,992 Come, gentlemen. 1285 01:05:13,576 --> 01:05:15,328 - Welcome back. - What did you get? 1286 01:05:15,411 --> 01:05:16,412 Sir? Please. 1287 01:05:16,496 --> 01:05:18,623 Excuse me. I'm sorry. I'll take that. Thank you. 1288 01:05:18,706 --> 01:05:20,166 Ms. Bloom. Please. 1289 01:05:21,084 --> 01:05:23,253 Allow me. No, it's fine. It's fine. 1290 01:05:27,173 --> 01:05:28,174 Here. 1291 01:05:29,092 --> 01:05:30,176 Oh, God. 1292 01:05:35,223 --> 01:05:36,307 How'd you do out there? 1293 01:05:37,016 --> 01:05:39,477 I did great. I killed it. 1294 01:05:40,019 --> 01:05:41,479 I'm the only one who got away. 1295 01:05:42,522 --> 01:05:44,732 I'm sorry. I'm a fuckin' failure. 1296 01:05:45,066 --> 01:05:46,109 It's okay. 1297 01:05:48,653 --> 01:05:50,363 I've been stealing money from you. 1298 01:05:51,614 --> 01:05:52,615 I know. 1299 01:05:53,658 --> 01:05:54,826 I know you know. 1300 01:05:55,451 --> 01:05:57,954 I wrote a negative recommendation to Sony. 1301 01:05:59,164 --> 01:06:00,874 I know. You cc'd me on it. 1302 01:06:02,584 --> 01:06:03,585 Folks, 1303 01:06:04,252 --> 01:06:07,755 I'm afraid our menu cannot continue as planned 1304 01:06:07,839 --> 01:06:10,383 until we deal with an unresolved matter. 1305 01:06:11,426 --> 01:06:12,594 You. 1306 01:06:14,596 --> 01:06:15,638 Me? 1307 01:06:16,306 --> 01:06:17,765 Mmm-hmm. 1308 01:06:17,849 --> 01:06:18,892 You. 1309 01:06:21,436 --> 01:06:23,188 Tell me why you're here. 1310 01:06:25,398 --> 01:06:27,567 You know, because I wanted to... 1311 01:06:27,650 --> 01:06:28,651 Swallow first. 1312 01:06:31,779 --> 01:06:33,489 I wanted to experience your food, Chef. 1313 01:06:33,573 --> 01:06:34,782 And what were you told? 1314 01:06:36,492 --> 01:06:38,620 What were you told ahead of time? 1315 01:06:41,915 --> 01:06:44,709 You told me it'd be the greatest menu ever created. 1316 01:06:44,792 --> 01:06:46,544 Right. And? And? 1317 01:06:48,421 --> 01:06:53,760 And that everyone would die. 1318 01:06:53,843 --> 01:06:55,094 "Everyone would die." 1319 01:06:55,178 --> 01:06:57,430 You had a date. 1320 01:06:58,097 --> 01:07:00,141 I seem to remember you had a date. 1321 01:07:00,225 --> 01:07:02,435 Not the young woman here tonight, 1322 01:07:03,228 --> 01:07:05,647 so what happened to her? Your date? 1323 01:07:07,232 --> 01:07:09,317 She broke up with me, Chef. 1324 01:07:09,400 --> 01:07:10,985 So, you brought Margot. 1325 01:07:11,069 --> 01:07:12,528 Mmm-hmm. Mmmhmm. 1326 01:07:12,612 --> 01:07:13,655 Why? 1327 01:07:15,156 --> 01:07:17,742 'Cause you don't offer seatings for one. 1328 01:07:17,825 --> 01:07:20,620 So, you hired her knowing she'd die. 1329 01:07:23,998 --> 01:07:26,417 - Yes. - You entitled piece of shit! 1330 01:07:26,501 --> 01:07:29,128 I'm gonna kill you, Tyler! 1331 01:07:31,256 --> 01:07:32,590 Calm down. 1332 01:07:37,595 --> 01:07:39,305 You can't blame her, can you? 1333 01:07:40,181 --> 01:07:42,034 For the eight months I've corresponded with you, 1334 01:07:42,058 --> 01:07:46,271 I gave you, Tyler, access to our world, hmm. 1335 01:07:46,354 --> 01:07:48,731 And I swore you to secrecy. 1336 01:07:49,607 --> 01:07:51,067 Why do you think I'd do this? 1337 01:07:51,651 --> 01:07:53,736 - You wanted me here because... - Why? Why? 1338 01:07:53,820 --> 01:07:55,780 You said I know a lot about food. 1339 01:07:55,863 --> 01:07:58,032 That's right. You're not like the others, are you? 1340 01:07:58,116 --> 01:08:00,118 I mean, you know what a Pacojet is. 1341 01:08:00,201 --> 01:08:02,412 - Yeah. - You knew what the bergamot was. 1342 01:08:02,495 --> 01:08:04,664 - Yeah. I could taste it. - Yeah, you could. 1343 01:08:04,747 --> 01:08:06,332 Yeah, I know, but you identified it. 1344 01:08:06,416 --> 01:08:08,251 - Picked it out. - Mmm-hmm. Right. 1345 01:08:08,334 --> 01:08:09,669 That impressed me. 1346 01:08:09,752 --> 01:08:11,170 - Really? - Yeah, yeah. 1347 01:08:11,254 --> 01:08:12,672 - I mean, you're a cook. - Oh! 1348 01:08:12,755 --> 01:08:14,424 Cooks belong in the kitchen. 1349 01:08:15,091 --> 01:08:16,426 Right? 1350 01:08:16,509 --> 01:08:18,136 Yes, Chef! 1351 01:08:18,219 --> 01:08:19,220 Yeah. 1352 01:08:19,846 --> 01:08:21,306 - Come with me. - Really? 1353 01:08:21,389 --> 01:08:22,807 Me? Really? 1354 01:08:22,890 --> 01:08:24,570 Yeah, yeah, yeah. I have something for you. 1355 01:08:25,184 --> 01:08:26,769 Okay. 1356 01:08:26,853 --> 01:08:28,521 Come here. Elsa has it. 1357 01:08:28,604 --> 01:08:30,773 Ah, it's a chef's jacket. 1358 01:08:34,485 --> 01:08:35,653 Courtesy of Hawthorn. 1359 01:08:35,737 --> 01:08:36,988 - Wow. - Mmm-hmm. 1360 01:08:39,324 --> 01:08:40,408 Ah! 1361 01:08:40,491 --> 01:08:42,201 - Nice. - Thank you. 1362 01:08:42,285 --> 01:08:44,871 You look wonderful. Doesn't he look wonderful, Margot? 1363 01:08:44,954 --> 01:08:47,206 - Doesn't he look good? - Yes, Chef! 1364 01:08:47,290 --> 01:08:49,208 Mr. Handsome Boy. 1365 01:08:53,004 --> 01:08:54,630 I'm gonna personalize the jacket. 1366 01:08:55,757 --> 01:08:57,717 "T, Y, 1367 01:08:58,259 --> 01:09:00,219 "L, E, 1368 01:09:01,512 --> 01:09:02,513 "R." 1369 01:09:04,557 --> 01:09:06,976 Thank you. Thank you. 1370 01:09:07,060 --> 01:09:09,270 - I'm proud of you. - Thank you, Chef. 1371 01:09:09,354 --> 01:09:11,898 Tyler, now cook. 1372 01:09:13,024 --> 01:09:15,109 - What? - Cook. 1373 01:09:15,693 --> 01:09:18,529 - You're a cook. So, cook. - Oh, I don't know if I can cook here. 1374 01:09:18,613 --> 01:09:20,907 - Cook. Cook. - Now? I don't... 1375 01:09:20,990 --> 01:09:22,867 Cook! Go on, now. 1376 01:09:23,326 --> 01:09:24,327 What do you need? 1377 01:09:24,410 --> 01:09:26,096 - We have everything. - Please rise to observe 1378 01:09:26,120 --> 01:09:27,264 - the demonstration. - Don't be frightened. 1379 01:09:27,288 --> 01:09:30,088 - What do you want... Um... - Please rise to observe the demonstration. 1380 01:09:30,166 --> 01:09:31,326 Everyone, please come around. 1381 01:09:31,376 --> 01:09:34,921 Please. Tyler's gonna demonstrate his culinary expertise. 1382 01:09:35,004 --> 01:09:36,644 Please rise to observe the demonstration. 1383 01:09:36,672 --> 01:09:38,317 Everyone, please. Come around. Come closer. 1384 01:09:38,341 --> 01:09:39,467 What do you need? 1385 01:09:41,094 --> 01:09:43,137 - Uh... Leeks. - Get the cook some leeks. 1386 01:09:43,221 --> 01:09:46,057 Leeks. This is your station here. What else? 1387 01:09:46,140 --> 01:09:49,060 Um... Sh... Ah... 1388 01:09:49,143 --> 01:09:51,479 Oh... Shit? Would you like some shit? 1389 01:09:51,562 --> 01:09:52,563 No. Uh... 1390 01:09:52,647 --> 01:09:54,190 Shallots. 1391 01:09:54,273 --> 01:09:56,025 Shallots for the great foodie! 1392 01:09:56,109 --> 01:09:57,389 The phenomenal Mr. Food himself! 1393 01:09:57,443 --> 01:09:58,486 Excuse me, I'm sorry. 1394 01:09:58,569 --> 01:10:01,072 Everyone gather around. We must learn from Tyler. 1395 01:10:01,989 --> 01:10:07,286 This is a new dicing method of which we have been woefully ignorant. 1396 01:10:07,370 --> 01:10:08,413 What next? 1397 01:10:09,288 --> 01:10:10,415 Uh... Butter. 1398 01:10:10,498 --> 01:10:13,167 Butter? Butter. Leeks and shallots sautéed in butter. 1399 01:10:13,251 --> 01:10:16,045 I bear witness to a revolution in cuisine. 1400 01:10:16,129 --> 01:10:18,005 Would you like a protein? 1401 01:10:18,089 --> 01:10:20,258 - Uh... Lamb. - Lamb! 1402 01:10:29,308 --> 01:10:30,643 Oh! 1403 01:10:39,235 --> 01:10:40,778 Oh! 1404 01:10:51,164 --> 01:10:52,433 Oh, yeah. I think it's done, Chef. 1405 01:10:52,457 --> 01:10:53,559 You think it's done? You're sure? 1406 01:10:53,583 --> 01:10:54,625 - Mmm-hmm. - You wanna... 1407 01:10:54,709 --> 01:10:56,309 Maybe you wanna jam it into the Pacojet. 1408 01:10:56,794 --> 01:10:57,879 No. 1409 01:11:05,303 --> 01:11:06,345 Mmm. 1410 01:11:07,805 --> 01:11:08,973 Wow. 1411 01:11:10,391 --> 01:11:11,434 Wow. 1412 01:11:12,018 --> 01:11:13,311 It's actually quite... 1413 01:11:14,312 --> 01:11:15,313 bad. 1414 01:11:29,911 --> 01:11:34,916 You are why the mystery has been drained from our art. 1415 01:11:36,459 --> 01:11:38,503 You see that now, don't you? 1416 01:11:40,046 --> 01:11:41,214 Sorry, Chef. 1417 01:11:42,048 --> 01:11:44,300 Come here, son. Come. 1418 01:11:46,177 --> 01:11:47,261 Come here. 1419 01:12:10,159 --> 01:12:11,160 Yes, Chef. 1420 01:12:25,258 --> 01:12:27,176 And now you're free, too. 1421 01:12:31,472 --> 01:12:34,517 Um, ladies and gentlemen, I wanna apologize to you all. 1422 01:12:34,600 --> 01:12:38,062 What you just saw was not originally part of tonight's menu. 1423 01:12:38,145 --> 01:12:40,022 We strive for perfection, 1424 01:12:40,898 --> 01:12:42,316 which of course does not exist, 1425 01:12:42,400 --> 01:12:46,529 and that is a hard truth for me to accept, so please forgive me. 1426 01:12:47,738 --> 01:12:48,906 Come with me. 1427 01:12:55,496 --> 01:12:57,164 And that concludes our demonstration. 1428 01:12:57,248 --> 01:12:58,583 Please return to your seats. 1429 01:12:59,083 --> 01:13:00,126 Listen to me. 1430 01:13:01,460 --> 01:13:04,213 There's only one more savory course left in our menu. 1431 01:13:04,297 --> 01:13:06,007 That means we must prepare for dessert. 1432 01:13:06,090 --> 01:13:08,718 Dessert requires a large barrel 1433 01:13:08,801 --> 01:13:10,481 that is supposed to be there in the corner. 1434 01:13:11,095 --> 01:13:12,722 Do you see a barrel? 1435 01:13:13,889 --> 01:13:16,058 - No. No, I do not. - Neither do I. 1436 01:13:16,142 --> 01:13:18,603 That is because my negligent colleague, Elsa, 1437 01:13:18,686 --> 01:13:20,521 forgot to assign someone to bring it. 1438 01:13:21,939 --> 01:13:25,818 So, Margot, you will fetch the barrel instead. 1439 01:13:25,901 --> 01:13:27,028 - Me? - Yes. 1440 01:13:27,111 --> 01:13:29,030 You remember the smokehouse? Hmm? 1441 01:13:29,113 --> 01:13:30,656 Maybe... I don't... 1442 01:13:30,740 --> 01:13:32,283 Chef, perhaps one of us should... 1443 01:13:32,366 --> 01:13:35,077 Margot is now one of us, Elsa. 1444 01:13:35,161 --> 01:13:36,245 Right, Margot? 1445 01:13:37,330 --> 01:13:38,497 - Yes. - Yes, what? 1446 01:13:39,790 --> 01:13:41,417 Yes, Chef. 1447 01:13:41,500 --> 01:13:43,628 Elsa, give her the smokehouse key. 1448 01:13:45,588 --> 01:13:47,715 Yes, Chef. 1449 01:13:53,054 --> 01:13:54,055 Go. 1450 01:13:54,555 --> 01:13:55,640 Go! 1451 01:13:55,723 --> 01:13:56,807 Um... 1452 01:14:35,930 --> 01:14:37,306 Excuse me. Uh... 1453 01:14:38,599 --> 01:14:40,434 I'm sorry, Chef. 1454 01:14:41,477 --> 01:14:43,312 Sir... Sir Slowik. Um... 1455 01:14:44,522 --> 01:14:45,940 Hi. 1456 01:14:46,023 --> 01:14:47,024 What's up? 1457 01:14:48,609 --> 01:14:50,069 Oh... Well, look... 1458 01:14:50,861 --> 01:14:54,156 What I really... I just wanted to say because, um... 1459 01:14:54,657 --> 01:14:57,094 Look, I'm not trying to sound, like, all whatever here or anything, 1460 01:14:57,118 --> 01:15:00,496 but I just don't think it's really fair. 1461 01:15:00,579 --> 01:15:01,706 Maybe. 1462 01:15:01,789 --> 01:15:02,957 If... 1463 01:15:03,040 --> 01:15:05,459 Do you wanna know why you're being punished? 1464 01:15:09,171 --> 01:15:10,464 Sure. 1465 01:15:10,548 --> 01:15:15,177 I saw the film Calling Doctor Sunshine, and I did not enjoy it. 1466 01:15:15,845 --> 01:15:16,846 Wait, sorry? 1467 01:15:16,929 --> 01:15:18,180 It was a Sunday. 1468 01:15:19,014 --> 01:15:20,599 My one day off in months. 1469 01:15:21,392 --> 01:15:22,518 The most precious day. 1470 01:15:22,601 --> 01:15:24,353 The day where I was allowed to live. 1471 01:15:24,437 --> 01:15:28,441 And I saw the film Calling Doctor Sunshine alone in the cinema. 1472 01:15:28,524 --> 01:15:31,694 But look, I didn't direct it. I just acted in it. 1473 01:15:31,777 --> 01:15:34,321 The memory of your face in that film, 1474 01:15:35,823 --> 01:15:38,743 and seeing you again now haunts me. 1475 01:15:38,826 --> 01:15:39,869 Drives me. 1476 01:15:40,411 --> 01:15:44,248 What happens to an artist when he loses his purpose? 1477 01:15:44,874 --> 01:15:46,208 It's pitiful. 1478 01:15:47,209 --> 01:15:48,419 No, you're right. 1479 01:15:52,423 --> 01:15:53,716 And what about her? 1480 01:15:54,550 --> 01:15:55,968 What school did you go to? 1481 01:15:56,719 --> 01:15:57,845 Brown. 1482 01:15:57,928 --> 01:15:59,096 Student loans? 1483 01:15:59,972 --> 01:16:01,098 No. 1484 01:16:01,182 --> 01:16:02,725 I'm sorry. You're dying. 1485 01:17:06,163 --> 01:17:08,123 Motherfucker. 1486 01:17:10,084 --> 01:17:11,085 Really? 1487 01:17:29,103 --> 01:17:31,647 No one is allowed inside Chef's house. 1488 01:17:31,730 --> 01:17:33,399 Do you think you're special? 1489 01:17:36,527 --> 01:17:38,487 You've disobeyed this rule. 1490 01:17:44,159 --> 01:17:47,830 I take care of the customers so that Chef can take care of the menu. 1491 01:17:52,835 --> 01:17:55,170 You've been a nuisance since you have arrived. 1492 01:17:55,254 --> 01:17:56,463 I'm sorry. 1493 01:17:57,965 --> 01:17:59,675 If you don't mind me asking though, 1494 01:18:00,843 --> 01:18:02,261 why would you die for him? 1495 01:18:02,928 --> 01:18:04,638 You will not replace me. 1496 01:18:04,972 --> 01:18:08,601 - Replace you? - Trust me, I have no... 1497 01:18:16,692 --> 01:18:18,527 No, no. No! 1498 01:18:41,967 --> 01:18:44,386 Stop! Enough! 1499 01:18:45,095 --> 01:18:47,932 He didn't tell me about the barrel. 1500 01:18:48,015 --> 01:18:49,850 I didn't forget. 1501 01:18:51,769 --> 01:18:53,520 Oh, my God! 1502 01:20:42,629 --> 01:20:43,672 Oh, my God. 1503 01:20:43,756 --> 01:20:45,174 Um... 1504 01:20:51,972 --> 01:20:52,973 Hello? 1505 01:20:53,057 --> 01:20:58,854 Happy birthday, dear Bryce 1506 01:20:58,937 --> 01:21:04,568 Happy birthday to you 1507 01:21:04,651 --> 01:21:06,278 You told them it was my birthday? 1508 01:21:06,361 --> 01:21:08,697 Seemed funny about three hours ago. 1509 01:21:08,781 --> 01:21:09,948 Thank you. 1510 01:21:17,289 --> 01:21:20,876 Well, leave it there and take your seat. 1511 01:21:26,131 --> 01:21:29,384 I want you to understand something, Margot. 1512 01:21:35,933 --> 01:21:37,392 I am a monster. 1513 01:21:38,018 --> 01:21:40,229 No, was a monster. 1514 01:21:40,687 --> 01:21:42,064 And a whore. 1515 01:21:43,065 --> 01:21:46,276 But tonight, everything I'm doing is pure. 1516 01:21:46,360 --> 01:21:47,444 Egoless. 1517 01:21:47,528 --> 01:21:51,115 And at last, the pain is almost gone. 1518 01:21:51,949 --> 01:21:53,450 Chef's hands. 1519 01:21:54,535 --> 01:21:56,829 Asbestos hands. 1520 01:21:56,912 --> 01:22:02,126 I can carry a cast-iron from a hot oven to your table with no protection. 1521 01:22:04,670 --> 01:22:06,421 I can no longer be hurt, Margot. 1522 01:22:07,589 --> 01:22:11,135 As Dr. King said, "We know through painful experience 1523 01:22:11,218 --> 01:22:14,805 "that freedom is never voluntarily given by the oppressor. 1524 01:22:14,888 --> 01:22:18,183 "It must be demanded by the oppressed." 1525 01:22:18,267 --> 01:22:19,935 Did he just quote Martin Luther King? 1526 01:22:20,018 --> 01:22:21,103 - Yep. - Yes, he did. 1527 01:22:25,065 --> 01:22:26,066 What? 1528 01:22:29,528 --> 01:22:31,530 I see you found our radio. 1529 01:22:31,613 --> 01:22:33,740 Clear the dining room immediately! 1530 01:22:33,824 --> 01:22:34,992 It's a boat! 1531 01:22:36,660 --> 01:22:37,953 Did you call someone? 1532 01:22:39,204 --> 01:22:41,165 - It's a boat. - It's a boat. 1533 01:22:44,710 --> 01:22:46,545 What? What are you doing? 1534 01:22:47,588 --> 01:22:49,506 Easy! Easy, there! 1535 01:22:49,590 --> 01:22:50,990 The fuck are you doing to that man? 1536 01:22:51,049 --> 01:22:52,426 Bro, easy with that! 1537 01:22:54,511 --> 01:22:56,054 Tight, tight, tight. 1538 01:22:56,138 --> 01:22:57,264 Good. 1539 01:23:00,767 --> 01:23:02,895 You'll be tempted to ask him for help. 1540 01:23:02,978 --> 01:23:04,730 - To plead, even. - No, no, no. 1541 01:23:04,813 --> 01:23:07,107 This would be unwise. He cannot help you. 1542 01:23:07,191 --> 01:23:08,400 Ask yourselves two things. 1543 01:23:08,483 --> 01:23:12,571 One, if you really wanna be responsible for the death of an innocent man. 1544 01:23:12,654 --> 01:23:15,949 And two, ask yourselves, this entire evening, 1545 01:23:16,033 --> 01:23:18,827 why didn't you all try harder to fight back? 1546 01:23:18,911 --> 01:23:20,537 To get out of here? 1547 01:23:21,288 --> 01:23:23,123 Honestly, you probably could have. 1548 01:23:24,124 --> 01:23:25,959 Something to think about. 1549 01:23:35,052 --> 01:23:37,387 Good evening, Officer. How can we help you? 1550 01:23:37,971 --> 01:23:39,514 I got a report of a disturbance. 1551 01:23:40,349 --> 01:23:42,267 Uh, here? 1552 01:23:42,351 --> 01:23:43,644 What kind of a disturbance? 1553 01:23:45,312 --> 01:23:46,438 A violent one. 1554 01:23:47,981 --> 01:23:49,821 - Are you the owner? - I am the executive chef. 1555 01:23:49,900 --> 01:23:53,153 Ownership changed hands recently, but that's another story. 1556 01:23:53,237 --> 01:23:55,280 Now, I don't wish to be rude, but as you can see, 1557 01:23:55,364 --> 01:23:57,032 we're right in the middle of service. 1558 01:24:01,370 --> 01:24:04,581 Did anybody here call in a distress over the shortwave tonight? 1559 01:24:08,919 --> 01:24:11,380 We're not in the habit of serving our guests 1560 01:24:11,463 --> 01:24:14,007 shortwave radios with their meals. 1561 01:24:25,269 --> 01:24:26,603 Hey. 1562 01:24:26,687 --> 01:24:28,355 Uh... Are you... 1563 01:24:29,106 --> 01:24:31,525 Yes, yes, yes. I am. 1564 01:24:31,608 --> 01:24:34,152 Wow. I'm a big fan. 1565 01:24:34,778 --> 01:24:35,779 Thank you. 1566 01:24:35,862 --> 01:24:37,197 Would you like his autograph? 1567 01:24:39,825 --> 01:24:40,993 Uh... 1568 01:24:41,702 --> 01:24:42,782 I don't want to bother you. 1569 01:24:42,828 --> 01:24:45,497 No, no, no. It wouldn't be a bother. 1570 01:24:45,580 --> 01:24:47,541 I just, I don't have a... 1571 01:24:47,624 --> 01:24:49,960 No, we have a pen. Let's do it. 1572 01:24:51,253 --> 01:24:52,254 Yeah. 1573 01:24:52,337 --> 01:24:53,630 Thank you. 1574 01:24:55,257 --> 01:24:56,633 - What's your name? - Dale. 1575 01:24:56,717 --> 01:24:59,594 - Dale. What's up, Dale? - Hi. 1576 01:25:00,304 --> 01:25:02,347 You're great. 1577 01:25:02,431 --> 01:25:04,683 My wife and I, we loved that, um... 1578 01:25:04,766 --> 01:25:07,269 What's it called? The one where you play the surgeon? 1579 01:25:07,352 --> 01:25:09,980 Yeah. Calling Doctor Sunshine. 1580 01:25:10,063 --> 01:25:12,691 - Yeah! Yeah, great stuff. - Here you go. 1581 01:25:13,150 --> 01:25:14,484 Thank you so much. 1582 01:25:16,361 --> 01:25:18,155 Okay. Um... 1583 01:25:18,238 --> 01:25:23,327 Well, sorry again for bothering you folks. Uh, I'll be leaving now. 1584 01:25:23,410 --> 01:25:24,786 For all you do, man, anytime. 1585 01:25:24,870 --> 01:25:26,747 Well, thank you for your service. 1586 01:25:37,299 --> 01:25:38,884 Hands on your head! Everyone! Now! 1587 01:25:38,967 --> 01:25:41,303 No, no. You're joking. 1588 01:25:41,386 --> 01:25:42,471 You're joking. 1589 01:25:42,554 --> 01:25:44,014 I am not joking, sir. 1590 01:25:44,097 --> 01:25:46,725 Come on. Clearly, there's a misunderstanding. 1591 01:25:46,808 --> 01:25:47,809 Help us! 1592 01:25:47,893 --> 01:25:49,811 - Yes! Yes! - He wants to kill us all! 1593 01:25:49,895 --> 01:25:52,064 Back to your seats! Everyone! Back to your seat now! 1594 01:25:52,147 --> 01:25:53,774 He's fucking crazy! 1595 01:25:53,857 --> 01:25:55,108 Back in your chair now. 1596 01:25:55,192 --> 01:25:57,652 Silence! Everyone, back to where you were. 1597 01:25:57,736 --> 01:25:59,696 Sit down. Now! 1598 01:26:00,322 --> 01:26:01,406 Quiet! 1599 01:26:01,490 --> 01:26:03,075 - It's him! It's him! - Him! 1600 01:26:03,158 --> 01:26:05,494 - Everyone! - He wants to kill us all! 1601 01:26:05,577 --> 01:26:06,953 Do not speak! 1602 01:26:09,623 --> 01:26:10,624 You. 1603 01:26:11,333 --> 01:26:13,752 On your knees with your hands over your head. Now. 1604 01:26:13,835 --> 01:26:16,088 - Yes! - Thank you! 1605 01:26:17,422 --> 01:26:20,509 - You are fucked! - Yes! Yes! Yes! 1606 01:26:20,592 --> 01:26:21,593 Oh, my God! 1607 01:26:21,676 --> 01:26:24,179 All these other fuckers are with them too, sir. Watch out. 1608 01:26:24,262 --> 01:26:25,972 - Calm down! - Fuck you! 1609 01:26:26,056 --> 01:26:27,391 - Stay calm. - Fuck you! 1610 01:26:28,058 --> 01:26:32,229 Nobody move until I say so. No one move! 1611 01:26:36,358 --> 01:26:38,360 - No, no! - What are you doing? 1612 01:26:38,443 --> 01:26:39,486 Hey, hey, hey. 1613 01:26:39,569 --> 01:26:40,570 - Him, him, him! - No! 1614 01:26:51,039 --> 01:26:53,041 Thank you, Dale. Thank you. 1615 01:27:00,006 --> 01:27:01,049 Good job. 1616 01:27:03,343 --> 01:27:06,972 So, in a kitchen we all work together, or nothing works at all. 1617 01:27:08,181 --> 01:27:09,850 We work as a team. 1618 01:27:13,979 --> 01:27:15,188 You... 1619 01:27:15,272 --> 01:27:17,941 Margot from Nebraska. 1620 01:27:21,278 --> 01:27:24,865 You... You've betrayed our sacred bond of trust. 1621 01:27:25,323 --> 01:27:29,661 And you've shown your craft to be careless. 1622 01:27:30,912 --> 01:27:34,791 I was wrong. You're an eater. You're a taker. 1623 01:27:35,834 --> 01:27:37,461 Like all the rest. 1624 01:27:49,389 --> 01:27:51,975 Final course! Plating in five! 1625 01:27:52,058 --> 01:27:53,477 Yes, Chef! 1626 01:28:31,348 --> 01:28:33,183 I don't like your food. 1627 01:28:33,266 --> 01:28:34,351 What did you say? 1628 01:28:34,434 --> 01:28:38,271 I said I don't like your food, and I would like to send it back. 1629 01:28:55,455 --> 01:28:57,165 I'm sorry to hear that. 1630 01:28:57,916 --> 01:29:00,377 What about my food is not to your liking? 1631 01:29:03,171 --> 01:29:04,214 For starters, 1632 01:29:05,006 --> 01:29:07,217 you've taken the joy out of eating. 1633 01:29:08,134 --> 01:29:11,763 Every dish you served tonight has been some intellectual exercise 1634 01:29:11,846 --> 01:29:14,683 rather than something you want to sit and enjoy. 1635 01:29:16,184 --> 01:29:19,938 When I eat your food, it tastes like it was made with no love. 1636 01:29:20,605 --> 01:29:23,233 Oh, this is ridiculous. We always cook with love. 1637 01:29:23,316 --> 01:29:25,569 - Don't we? - Yes, Chef! 1638 01:29:25,652 --> 01:29:28,446 Everyone knows love is the most important ingredient. 1639 01:29:28,530 --> 01:29:29,864 Then you're kidding yourself. 1640 01:29:30,865 --> 01:29:34,035 Come on, Chef. I thought tonight was a night of hard home truths. 1641 01:29:34,119 --> 01:29:35,120 This is one of them. 1642 01:29:35,203 --> 01:29:37,914 You cook with obsession, not love. 1643 01:29:39,666 --> 01:29:41,376 Even your hot dishes are cold. 1644 01:29:42,502 --> 01:29:43,587 You're a chef. 1645 01:29:44,212 --> 01:29:47,007 Your single purpose on this Earth is to serve people food 1646 01:29:47,090 --> 01:29:49,843 that they might actually like, and you have failed. 1647 01:29:50,635 --> 01:29:51,886 You've failed. 1648 01:29:51,970 --> 01:29:53,346 And you've bored me. 1649 01:29:53,430 --> 01:29:56,391 And the worst part is I'm still fucking hungry. 1650 01:29:57,684 --> 01:29:59,686 You're... You're still hungry? 1651 01:29:59,769 --> 01:30:00,770 Yes, I am. 1652 01:30:03,565 --> 01:30:04,566 How hungry? 1653 01:30:05,191 --> 01:30:06,234 Starved. 1654 01:30:06,318 --> 01:30:07,944 Well, what are you hungry for? 1655 01:30:08,028 --> 01:30:09,404 What do you have? 1656 01:30:09,487 --> 01:30:10,488 Everything. 1657 01:30:12,115 --> 01:30:14,659 - You know what I'd really like? - Tell me. 1658 01:30:15,827 --> 01:30:17,162 A cheeseburger. 1659 01:30:24,377 --> 01:30:26,671 Yeah, we can do a cheeseburger. 1660 01:30:26,755 --> 01:30:28,506 A real cheeseburger. 1661 01:30:28,590 --> 01:30:30,967 Not some fancy, deconstructed avant bullshit. 1662 01:30:31,051 --> 01:30:32,886 A real cheeseburger. 1663 01:30:32,969 --> 01:30:36,139 Well, I'll make you a very good, very traditional cheeseburger. 1664 01:30:36,222 --> 01:30:37,349 I don't think you can. 1665 01:30:37,432 --> 01:30:41,102 I'll make you feel as if you're eating the first cheeseburger you ever ate. 1666 01:30:42,020 --> 01:30:44,689 The cheap one your parents could barely afford. 1667 01:30:45,273 --> 01:30:47,150 - Show me. - How do you like it? 1668 01:30:47,233 --> 01:30:49,069 Medium. American cheese. 1669 01:30:49,152 --> 01:30:51,404 American cheese is the best cheese for a cheeseburger, 1670 01:30:51,488 --> 01:30:53,156 because it melts without splitting. 1671 01:30:53,239 --> 01:30:54,479 How much will that set me back? 1672 01:30:54,532 --> 01:30:55,700 $9.95. 1673 01:30:57,911 --> 01:30:59,204 That come with fries? 1674 01:30:59,746 --> 01:31:01,122 - Niels. - Yes, Chef? 1675 01:31:01,206 --> 01:31:03,124 - Is the fryer still on? - Yes, Chef. 1676 01:31:04,125 --> 01:31:06,920 Crinkle-cut or julienne? 1677 01:32:45,393 --> 01:32:46,394 Hmm. 1678 01:32:54,235 --> 01:32:55,278 Mmm. 1679 01:33:01,159 --> 01:33:02,285 Now that... 1680 01:33:05,330 --> 01:33:06,790 is a cheeseburger. 1681 01:33:07,290 --> 01:33:08,917 Yeah. 1682 01:33:09,000 --> 01:33:10,668 That is a cheeseburger. 1683 01:33:14,339 --> 01:33:18,134 Unfortunately, I think my eyes were a little bigger than my stomach. 1684 01:33:21,304 --> 01:33:22,555 Well, I understand. 1685 01:33:24,891 --> 01:33:26,434 Can I get the rest to go? 1686 01:33:35,902 --> 01:33:37,195 One moment, please. 1687 01:33:54,504 --> 01:33:55,964 One cheeseburger to go. 1688 01:33:58,174 --> 01:33:59,342 And a gift bag. 1689 01:34:03,680 --> 01:34:05,640 Thank you for dining at Hawthorn. 1690 01:34:07,559 --> 01:34:08,685 Thank you... 1691 01:34:10,520 --> 01:34:11,771 for, um... 1692 01:34:15,567 --> 01:34:17,819 For everything. 1693 01:35:10,872 --> 01:35:15,418 Before our final course, there is the matter of the bill. 1694 01:35:15,501 --> 01:35:19,255 We're on a no-tip system, so gratuity is included. 1695 01:35:19,339 --> 01:35:21,466 And please enjoy your gift bags. 1696 01:35:21,549 --> 01:35:24,093 Um... Some goodies in there. 1697 01:35:25,303 --> 01:35:27,680 A booklet of our local suppliers, 1698 01:35:28,348 --> 01:35:30,391 some house-made granola, 1699 01:35:31,267 --> 01:35:36,397 one of Doug Verrick's fingers, and a copy of tonight's menu. 1700 01:35:40,151 --> 01:35:41,694 Oh! No, no. 1701 01:35:42,695 --> 01:35:43,821 It's on the magazine. 1702 01:35:54,165 --> 01:35:55,833 I told you you weren't leaving. 1703 01:36:03,216 --> 01:36:07,637 So, once again, thank you for dining with us tonight. 1704 01:36:09,263 --> 01:36:11,933 You represent the ruin of my art 1705 01:36:13,351 --> 01:36:14,560 and my life, 1706 01:36:15,478 --> 01:36:18,064 and now you get to be a part of it. 1707 01:36:19,190 --> 01:36:23,528 A part of what I hope is my masterpiece. 1708 01:37:15,538 --> 01:37:17,498 And now, our final dessert course 1709 01:37:17,582 --> 01:37:21,335 is a playful twist on a comfort food classic. 1710 01:37:23,129 --> 01:37:24,630 The s'more. 1711 01:37:26,132 --> 01:37:29,844 The most offensive assault on the human palate ever contrived. 1712 01:37:30,553 --> 01:37:33,222 Unethically sourced chocolate and gelatinized sugar water 1713 01:37:33,306 --> 01:37:36,517 imprisoned by industrial-grade graham cracker. 1714 01:37:36,601 --> 01:37:41,147 It's everything wrong with us, and yet we associate it with innocence. 1715 01:37:41,230 --> 01:37:42,440 With childhood. 1716 01:37:42,523 --> 01:37:43,858 Mom and Dad. 1717 01:37:44,942 --> 01:37:50,364 But what transforms this fucking monstrosity is fire. 1718 01:37:50,448 --> 01:37:51,783 Oh, God. 1719 01:37:55,119 --> 01:37:57,038 The purifying flame. 1720 01:37:57,622 --> 01:38:00,124 It nourishes us, warms us, 1721 01:38:00,792 --> 01:38:05,630 re-invents us, forges and destroys us. 1722 01:38:06,339 --> 01:38:08,382 We must embrace the flame. 1723 01:38:12,428 --> 01:38:14,514 Jesus fucking Christ! Please. 1724 01:38:23,981 --> 01:38:26,067 We must be cleansed. 1725 01:38:27,193 --> 01:38:28,653 Made clean. 1726 01:38:30,238 --> 01:38:31,906 Like martyrs 1727 01:38:33,241 --> 01:38:34,492 or heretics. 1728 01:38:35,326 --> 01:38:37,703 We can be subsumed... 1729 01:38:37,787 --> 01:38:40,957 and made anew. 1730 01:38:41,040 --> 01:38:42,750 Thank you. 1731 01:38:54,262 --> 01:38:55,513 I love you all! 1732 01:38:55,596 --> 01:38:57,598 We love you, Chef! 122872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.