Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,775 --> 00:01:08,193
Hello, ma'am.
2
00:01:13,907 --> 00:01:15,492
- Hello there!
- Hello, ma'am!
3
00:01:15,575 --> 00:01:17,827
- Hey. Go, Hurry along.
- Yes, ma'am.
4
00:01:17,911 --> 00:01:19,871
- Enjoy your lunch.
- Thank you!
5
00:01:19,954 --> 00:01:21,456
Have a good day!
6
00:01:29,005 --> 00:01:30,048
But, Yeo-jeong,
7
00:01:30,924 --> 00:01:33,218
I'm not looking for a prince now.
8
00:01:34,427 --> 00:01:36,054
Rather than a prince,
9
00:01:36,638 --> 00:01:39,390
I need an executioner with me
10
00:01:39,474 --> 00:01:41,017
who can help me in the hunt.
11
00:01:46,898 --> 00:01:48,358
Thanks so much.
12
00:01:48,441 --> 00:01:51,569
GYODAE CAFE
13
00:01:57,325 --> 00:02:00,495
How is it a lowly fellow
would dare order the director around?
14
00:02:00,578 --> 00:02:03,623
But didn't you have
a nice walk through the park?
15
00:02:04,415 --> 00:02:06,126
- Is that your lunch?
- It's breakfast.
16
00:02:06,209 --> 00:02:08,795
Huh? Ah, come on now. What is this, even?
17
00:02:09,295 --> 00:02:11,524
- I know you're busy, but you have to eat.
- I'm on a diet.
18
00:02:11,548 --> 00:02:13,591
I want to lose four kilograms
and wear a bikini
19
00:02:13,675 --> 00:02:15,510
when I go on my Christmas trip to Guam.
20
00:02:15,593 --> 00:02:18,346
Ah, nice.
21
00:02:18,429 --> 00:02:19,429
Thank you.
22
00:02:21,933 --> 00:02:24,227
Mom, I've finally made my decision.
23
00:02:24,936 --> 00:02:26,980
- What?
- I don't wanna teach.
24
00:02:27,856 --> 00:02:28,982
Sure, that's fair.
25
00:02:29,816 --> 00:02:31,192
I want my own practice.
26
00:02:31,651 --> 00:02:32,777
That's great too,
27
00:02:32,861 --> 00:02:35,113
but you just decided that now?
28
00:02:35,196 --> 00:02:36,489
I knew a while ago.
29
00:02:36,573 --> 00:02:38,741
But I only decided
to tell you about it now.
30
00:02:44,956 --> 00:02:45,956
You're serious?
31
00:02:46,374 --> 00:02:47,374
Yeah, I am.
32
00:02:54,174 --> 00:02:55,175
Good.
33
00:02:55,675 --> 00:02:58,928
Honestly, I'm just happy you didn't
decide to stay in the military forever.
34
00:02:59,012 --> 00:03:00,388
This is a better plan.
35
00:03:00,889 --> 00:03:03,474
Where are you thinking?
Apgujeong? Cheongdam?
36
00:03:03,558 --> 00:03:04,767
Uh, no.
37
00:03:04,851 --> 00:03:05,852
In Semyeong.
38
00:03:06,936 --> 00:03:09,731
The person I'm interested in right now
lives in Semyeong.
39
00:03:10,940 --> 00:03:11,858
You have a girlfriend?
40
00:03:11,941 --> 00:03:14,027
Haven't gotten that far yet.
41
00:03:15,653 --> 00:03:17,280
This is what she's like, Mom.
42
00:03:18,156 --> 00:03:20,325
She's so calm, as if she's a still pond.
43
00:03:20,950 --> 00:03:23,244
But makes me feel like I'm in a storm.
44
00:03:24,412 --> 00:03:25,246
Does she fish?
45
00:03:25,330 --> 00:03:26,539
It's a metaphor, Mom.
46
00:03:26,623 --> 00:03:28,249
So, you're not doing this for money,
47
00:03:28,333 --> 00:03:30,585
or to help out
a medically underprivileged region.
48
00:03:30,668 --> 00:03:31,669
It's for a girl?
49
00:03:32,754 --> 00:03:36,216
- You write all that on your little letter?
- Oh, God.
50
00:03:36,299 --> 00:03:37,425
I'll write a new one, okay?
51
00:03:38,259 --> 00:03:39,302
Ow!
52
00:03:39,385 --> 00:03:40,720
You're embarrassing, you know?
53
00:03:41,596 --> 00:03:42,876
Are you sure you just eat salad?
54
00:03:48,353 --> 00:03:51,231
Once upon a time,
I believed in all the gods.
55
00:03:52,982 --> 00:03:55,026
I kneeled in front of them,
56
00:03:55,610 --> 00:03:57,153
praying for salvation.
57
00:03:58,488 --> 00:04:01,199
I was like a patient
with a terminal illness,
58
00:04:01,282 --> 00:04:03,493
latching onto the smallest bit of hope.
59
00:04:04,661 --> 00:04:06,537
I wonder where you are right now
60
00:04:06,621 --> 00:04:08,081
and what you're praying for.
61
00:04:17,006 --> 00:04:20,009
Sew this into Ye-sol's bag
where she won't be able to see it.
62
00:04:20,093 --> 00:04:22,512
Make sure no one touches it.
Do it yourself.
63
00:04:23,721 --> 00:04:24,722
Thank you, Mom.
64
00:04:25,431 --> 00:04:26,557
Did you just find out...
65
00:04:28,351 --> 00:04:30,687
Ye-sol's homeroom teacher
66
00:04:30,770 --> 00:04:31,771
is that bitch?
67
00:04:33,398 --> 00:04:36,317
You're so incompetent.
68
00:04:36,401 --> 00:04:38,403
You should just go home.
69
00:04:39,195 --> 00:04:40,530
I'll take care of this myself.
70
00:04:40,613 --> 00:04:44,033
Whose son-in-law is it
that works in the Ministry of Education?
71
00:04:44,117 --> 00:04:45,285
Oh, stop that.
72
00:04:45,368 --> 00:04:49,372
What if you provoke her, and that bitch
starts to tell people what happened?
73
00:04:49,455 --> 00:04:51,541
What if everybody that I know finds out?
74
00:04:53,042 --> 00:04:54,252
I'm so scared, Mom.
75
00:04:54,335 --> 00:04:56,212
Why are you so scared
of a nobody like her?
76
00:04:56,296 --> 00:04:59,549
It's not her that I'm scared of.
I'm just scared for Ye-sol.
77
00:04:59,632 --> 00:05:01,926
If everyone finds out, Ye-sol will, too.
78
00:05:03,428 --> 00:05:06,973
She might not understand now,
but what if she grows up and finds out?
79
00:05:08,391 --> 00:05:09,517
I'm terrified of that.
80
00:05:12,270 --> 00:05:13,271
Yeon-jin.
81
00:05:15,189 --> 00:05:16,190
Look at me.
82
00:05:18,067 --> 00:05:19,694
Remember what I told you before?
83
00:05:20,778 --> 00:05:21,821
Never look back.
84
00:05:23,031 --> 00:05:24,949
You won't find solutions in the past.
85
00:05:25,783 --> 00:05:27,410
They're always in front of you.
86
00:05:28,786 --> 00:05:31,289
That's just what life is like.
87
00:05:32,749 --> 00:05:33,791
Got it?
88
00:05:54,312 --> 00:05:57,607
OCTOBER 31ST - NOVEMBER 6TH
FLIGHT SCHEDULE
89
00:05:59,650 --> 00:06:01,611
That's when I realized
90
00:06:02,111 --> 00:06:03,446
that God doesn't exist.
91
00:06:04,030 --> 00:06:05,365
We're all just pretending.
92
00:06:07,367 --> 00:06:08,534
So, you know what?
93
00:06:09,827 --> 00:06:11,954
You should pray to me, Yeon-jin.
94
00:06:13,915 --> 00:06:17,210
I'm your only chance for salvation.
95
00:06:20,046 --> 00:06:21,964
Wow, he's a handsome guy.
96
00:06:23,424 --> 00:06:24,509
Who's that?
97
00:06:24,592 --> 00:06:25,593
Boyfriend?
98
00:06:27,220 --> 00:06:29,260
- Can you get us coffee, Mr. Kang?
- Huh?
99
00:06:31,224 --> 00:06:33,768
- Oh, sure.
- I don't need a coffee.
100
00:06:34,352 --> 00:06:35,353
I don't mind.
101
00:06:38,147 --> 00:06:41,025
That's exactly your problem.
You only know when we tell you.
102
00:06:42,777 --> 00:06:45,005
Is there something
you want to talk to me about, Mr. Chu?
103
00:06:45,029 --> 00:06:47,615
No, not at all.
I've heard you're a great teacher.
104
00:06:48,533 --> 00:06:50,785
I just want to share
a cup of coffee.
105
00:06:58,876 --> 00:06:59,876
MS. KANG
106
00:06:59,919 --> 00:07:02,255
Please call me, ma'am. It's urgent.
107
00:07:03,381 --> 00:07:05,341
Is your boyfriend good to you?
108
00:07:06,801 --> 00:07:08,553
I bet he is, right?
109
00:07:09,178 --> 00:07:10,888
I dunno why, but I just assumed
110
00:07:10,972 --> 00:07:13,641
that you'd be into older men,
instead of some young boyfriend.
111
00:07:13,724 --> 00:07:16,352
Oh, unless you have both?
112
00:07:19,063 --> 00:07:20,189
Kidding.
113
00:07:23,151 --> 00:07:26,070
- Do you have a girlfriend?
- Do I look like I have one?
114
00:07:26,154 --> 00:07:27,154
You really don't.
115
00:07:28,239 --> 00:07:29,449
Why?
116
00:07:29,532 --> 00:07:30,908
Oh, has nobody told you?
117
00:07:32,076 --> 00:07:33,870
Well, I won't say anything.
118
00:07:35,788 --> 00:07:38,833
I can just tell, you're very talented
119
00:07:40,084 --> 00:07:41,627
at saying things that piss people off.
120
00:07:41,711 --> 00:07:43,838
Just like you and creeping people out.
121
00:07:43,921 --> 00:07:44,921
Huh?
122
00:07:46,883 --> 00:07:48,259
Seriously, Ms. Moon.
123
00:07:48,968 --> 00:07:51,888
You should be very thankful right now
that you're a woman.
124
00:07:52,430 --> 00:07:55,349
Because if you were a man,
I would have smacked you.
125
00:07:55,433 --> 00:07:56,434
Oh, really?
126
00:07:57,810 --> 00:08:00,605
Well, you do look like
somebody who only fights women.
127
00:08:06,611 --> 00:08:07,778
I'm only kidding.
128
00:08:09,030 --> 00:08:11,157
You sounded cute
when you said that before,
129
00:08:11,240 --> 00:08:12,366
so I wanted to try it.
130
00:08:23,377 --> 00:08:25,421
I'm not sure
where Son Myeong-o...
131
00:08:25,963 --> 00:08:28,966
I've lost him a few times before,
when he rides his bike,
132
00:08:29,675 --> 00:08:32,512
but I could usually always find him
133
00:08:32,595 --> 00:08:34,435
by watching his apartment
for a few days or so.
134
00:08:34,472 --> 00:08:36,933
But after this day,
he hasn't been home or at the club.
135
00:08:38,976 --> 00:08:41,187
You last saw him
at the travel agency here?
136
00:08:41,270 --> 00:08:42,271
Yeah.
137
00:08:43,397 --> 00:08:45,775
What if he's back on their side now?
138
00:08:45,858 --> 00:08:46,859
For money, you know?
139
00:08:46,943 --> 00:08:49,320
Since he got
the plane ticket that day,
140
00:08:49,403 --> 00:08:52,156
and then he just left the country
the very next day.
141
00:08:53,908 --> 00:08:55,576
I'll check out the travel agency.
142
00:08:59,330 --> 00:09:00,581
Wait until the weekend.
143
00:09:00,665 --> 00:09:01,791
See what happens.
144
00:09:01,874 --> 00:09:02,874
Right.
145
00:09:03,251 --> 00:09:06,754
Unless he's been murdered,
it's not really in our best interest
146
00:09:06,837 --> 00:09:08,237
to disclose that he's gone missing.
147
00:09:08,297 --> 00:09:11,551
If he's actually been murdered,
you say? What?
148
00:09:14,428 --> 00:09:16,889
So, you really think
he might already be dead?
149
00:09:16,973 --> 00:09:18,724
It's definitely possible.
150
00:09:19,642 --> 00:09:21,018
- I'll contact you.
- Hold on!
151
00:09:21,686 --> 00:09:23,479
Um, did you...
152
00:09:25,648 --> 00:09:26,648
by any chance
153
00:09:28,568 --> 00:09:29,568
do that to him?
154
00:09:30,444 --> 00:09:32,071
You're asking if I killed him?
155
00:09:32,154 --> 00:09:33,154
Son Myeong-o?
156
00:09:33,614 --> 00:09:36,117
If you did, seriously,
157
00:09:36,200 --> 00:09:39,579
then I should know about it,
so I can prepare for whatever occurs.
158
00:09:39,662 --> 00:09:40,663
No, you don't.
159
00:09:41,330 --> 00:09:43,833
Even if I did,
you don't need to know about it.
160
00:09:45,167 --> 00:09:46,002
What?
161
00:09:46,085 --> 00:09:49,171
The deal that you and I made
at the beginning is a simple one.
162
00:09:50,339 --> 00:09:53,593
You do what I ask you to do,
and I do what you ask of me.
163
00:09:54,218 --> 00:09:55,818
That's all we need to do for each other.
164
00:09:58,014 --> 00:09:59,014
You and I,
165
00:10:00,057 --> 00:10:01,559
we've gotten too close, ma'am.
166
00:10:33,257 --> 00:10:34,842
Dad's home, Louis.
167
00:10:37,053 --> 00:10:40,139
I haven't been home in a really long time.
168
00:10:40,640 --> 00:10:42,391
I know. I'm sorry.
169
00:10:51,609 --> 00:10:53,819
What? Louis!
170
00:10:54,570 --> 00:10:56,030
Oh, shit.
171
00:10:59,367 --> 00:11:01,035
Why are you doing that, huh?
172
00:11:02,536 --> 00:11:05,039
I just apologized, didn't I?
173
00:11:06,666 --> 00:11:08,876
So you're mad because I haven't been home.
174
00:11:12,838 --> 00:11:13,839
What is this?
175
00:11:25,935 --> 00:11:26,935
Oh, shit.
176
00:11:28,104 --> 00:11:29,313
What the fuck?
177
00:11:31,691 --> 00:11:33,609
Motherfucker, where the hell are you?
178
00:11:34,193 --> 00:11:35,861
Guess that fucker was right here.
179
00:11:36,570 --> 00:11:38,280
God, that son of a bitch.
180
00:11:38,364 --> 00:11:39,990
No, not you.
181
00:11:42,910 --> 00:11:43,911
By the way, Louis...
182
00:11:46,789 --> 00:11:48,165
what did you do when he did this?
183
00:11:48,749 --> 00:11:49,875
Did you bite him?
184
00:11:49,959 --> 00:11:55,089
If you just watched it happen,
I'll be really... disappointed.
185
00:11:57,842 --> 00:12:00,219
VIEWERS REPORT PAGE
YOUR REPORT BECOMES OUR NEWS
186
00:12:05,975 --> 00:12:07,643
SCHOOL VIOLENCE
187
00:12:10,521 --> 00:12:12,189
NO POSTS FOUND
188
00:12:14,066 --> 00:12:16,294
How can she expect people
to take her seriously
189
00:12:16,318 --> 00:12:18,028
when she can't even write her own scripts?
190
00:12:18,112 --> 00:12:19,432
Even newbies write their scripts.
191
00:12:19,488 --> 00:12:22,158
We have
another Jaepyeong Construction ad.
192
00:12:24,493 --> 00:12:25,493
Su-mi?
193
00:12:27,163 --> 00:12:29,331
Oh, what? Did you hear that?
194
00:12:29,415 --> 00:12:30,958
Well, you said it pretty loud.
195
00:12:31,041 --> 00:12:34,295
Well, they do say that truth is
louder in your ears, Yeon-jin.
196
00:12:37,840 --> 00:12:40,176
Hey, is this The Newsroom?
197
00:12:41,051 --> 00:12:42,094
Su-mi.
198
00:12:42,178 --> 00:12:44,472
You should listen
to our friend over there.
199
00:12:44,972 --> 00:12:47,391
She just said
that my husband gave us another ad.
200
00:12:47,892 --> 00:12:49,435
Don't you understand what that means?
201
00:12:49,518 --> 00:12:53,773
This little station only pays me
2.2 million won a month,
202
00:12:53,856 --> 00:12:58,694
but my husband is giving this place
220 million won, understand?
203
00:12:59,195 --> 00:13:00,863
I know that you're young.
204
00:13:00,946 --> 00:13:02,615
But how long will that last you?
205
00:13:02,698 --> 00:13:04,533
Until next year?
Or maybe the year after that?
206
00:13:04,617 --> 00:13:06,535
Oh my God, you little...
207
00:13:06,619 --> 00:13:09,830
I'm saying that no matter
how much fucking collagen that you use,
208
00:13:10,790 --> 00:13:13,000
you will never be able to be like me.
209
00:13:14,043 --> 00:13:15,377
You're just a young bitch.
210
00:13:16,545 --> 00:13:18,380
So, listen, Su-mi,
211
00:13:18,464 --> 00:13:21,091
I can convince them
not to renew your contract,
212
00:13:21,175 --> 00:13:23,135
so don't tempt me, all right?
213
00:13:30,267 --> 00:13:31,435
Please enjoy your meal.
214
00:13:32,895 --> 00:13:33,896
What about Dong-eun?
215
00:13:35,189 --> 00:13:36,189
Still nothing?
216
00:13:39,068 --> 00:13:43,155
Finding someone's private information,
it's not as easy as you might be thinking.
217
00:13:44,281 --> 00:13:47,409
Pulling up info requires
piggybacking onto other cases.
218
00:13:51,288 --> 00:13:52,288
JAE-JUN
219
00:13:53,249 --> 00:13:55,167
If it were easy, I'd do it.
220
00:14:00,548 --> 00:14:02,466
You know, the world has changed.
221
00:14:02,967 --> 00:14:04,969
It's not the same world as 18 years ago.
222
00:14:05,052 --> 00:14:08,305
That's why I'm not paying you
the amount I did 18 years ago.
223
00:14:10,307 --> 00:14:13,060
I heard you own a motel,
under your sister's name.
224
00:14:14,520 --> 00:14:15,520
A lot of customers?
225
00:14:18,941 --> 00:14:20,067
Thank you for asking.
226
00:14:20,943 --> 00:14:22,403
I meant to condescend.
227
00:14:23,654 --> 00:14:26,866
I've put some men on it.
I'll let you know when I get something.
228
00:14:28,409 --> 00:14:31,453
You seem way too busy, you know that?
229
00:14:35,416 --> 00:14:36,625
Thanks for your concern.
230
00:14:38,002 --> 00:14:39,712
I checked Myeong-o's ticket.
231
00:14:41,463 --> 00:14:45,092
He bought a one-way ticket
for Vladivostok, and nothing else.
232
00:14:45,676 --> 00:14:49,054
Then he didn't even board the flight
he got the one-way ticket for.
233
00:14:49,138 --> 00:14:52,683
And I checked the hotel he reserved too,
but it looks like a no-show.
234
00:14:54,226 --> 00:14:56,520
So he definitely didn't leave the country.
235
00:14:56,604 --> 00:14:57,604
Right.
236
00:14:57,646 --> 00:15:00,107
So, why'd you ask about him?
Is something wrong?
237
00:15:00,941 --> 00:15:02,067
Yeah.
238
00:15:02,568 --> 00:15:05,237
I'm not sure if the guy's just missing,
239
00:15:05,321 --> 00:15:07,948
or if I need to go get ready
for his funeral.
240
00:15:09,867 --> 00:15:12,494
I mean, you do have
a lot of black clothes.
241
00:15:13,954 --> 00:15:16,123
Yeah. I do.
242
00:15:19,084 --> 00:15:21,587
Guess Myeong-o
has been snapped in half.
243
00:15:22,338 --> 00:15:25,174
Well, SD cards are expendable anyway.
244
00:15:29,053 --> 00:15:30,054
Now, I think
245
00:15:30,721 --> 00:15:34,224
I'll have to look for a real butterfly
that'll flap its wings for me.
246
00:15:42,441 --> 00:15:44,818
And I know a butterfly with silk wings
247
00:15:44,902 --> 00:15:46,236
that will help me
248
00:15:46,320 --> 00:15:48,447
brew up a hurricane, Yeon-jin.
249
00:15:59,583 --> 00:16:02,544
The wires are all done!
Let's light them up now!
250
00:16:09,051 --> 00:16:11,845
Great work, everyone.
251
00:16:14,765 --> 00:16:16,892
We thank you on behalf of the city.
252
00:16:16,976 --> 00:16:20,145
Thank you for staying so late here, sir.
We truly appreciate it.
253
00:16:20,229 --> 00:16:21,981
Honestly, I would call it early, not late.
254
00:16:22,064 --> 00:16:23,983
Oh, yes, that's true.
255
00:16:25,859 --> 00:16:26,944
Great work with this.
256
00:16:27,861 --> 00:16:30,406
I want to commemorate this
and look around.
257
00:16:30,489 --> 00:16:31,573
Yes, of course.
258
00:17:30,841 --> 00:17:32,551
Fuck, Myeong-o, come on.
259
00:17:35,929 --> 00:17:37,639
I'm out of ice and grass now.
260
00:17:40,225 --> 00:17:41,894
Where are you? Can we meet?
261
00:17:42,394 --> 00:17:43,395
Want to come over?
262
00:17:43,479 --> 00:17:44,980
You wanna see me alone?
263
00:17:45,064 --> 00:17:46,065
Why?
264
00:17:49,026 --> 00:17:51,653
Come on, read my text.
Fucking read it.
265
00:18:07,586 --> 00:18:09,254
Which ring looks better?
266
00:18:09,338 --> 00:18:11,458
The asshole
didn't come to work again today.
267
00:18:11,507 --> 00:18:12,947
And he stole my clothes and watches.
268
00:18:13,008 --> 00:18:16,637
- Can you pick one out of these three?
- Oh wow, really?
269
00:18:16,720 --> 00:18:18,972
- Which watches?
- Hey, I paid you in advance.
270
00:18:19,556 --> 00:18:21,475
I don't care
that you did something stupid.
271
00:18:21,558 --> 00:18:22,559
Business is business.
272
00:18:36,240 --> 00:18:38,325
Would you like to look at another design?
273
00:18:38,408 --> 00:18:39,827
This stone might be too big.
274
00:18:39,910 --> 00:18:41,870
It could be uncomfortable
when you wear it.
275
00:18:42,913 --> 00:18:43,914
No way.
276
00:18:44,748 --> 00:18:46,583
I vastly prefer the big ones.
277
00:18:47,459 --> 00:18:50,379
I like everything big, you know?
278
00:18:55,926 --> 00:18:57,386
Tae-uk, hi!
279
00:18:57,469 --> 00:18:59,680
You're early!
I thought you were going to be late.
280
00:18:59,763 --> 00:19:02,391
I haven't managed to pick one out,
because they're so pretty.
281
00:19:02,891 --> 00:19:04,143
Five minutes, please.
282
00:19:15,612 --> 00:19:18,532
Yo, didn't I tell you
to wear high heels around me?
283
00:19:19,324 --> 00:19:21,451
You know I like it when you look tall.
284
00:19:21,535 --> 00:19:24,580
Even if you wear flats,
I won't look taller than you.
285
00:19:24,663 --> 00:19:26,540
Are you really
that embarrassed of my height
286
00:19:26,623 --> 00:19:29,084
No, my legs just hurt because of work.
287
00:19:29,168 --> 00:19:31,587
I'll wear heels next time.
288
00:19:32,713 --> 00:19:33,964
I'm not going to propose.
289
00:19:34,047 --> 00:19:36,800
You just want a bigger stone
than your friends, don't you?
290
00:19:37,301 --> 00:19:39,303
Here. That's the biggest one.
291
00:19:41,763 --> 00:19:44,183
Really? Wow!
292
00:19:44,266 --> 00:19:46,935
Oh, I love it!
God, it is bigger than the one she has!
293
00:19:49,062 --> 00:19:50,063
Oh, also,
294
00:19:50,772 --> 00:19:52,357
my mom wanted me to tell you.
295
00:19:53,025 --> 00:19:55,110
Don't suggest eating meat to her, okay?
296
00:19:55,194 --> 00:19:57,154
She's vegetarian, you hear me? Hmm?
297
00:19:57,654 --> 00:20:01,950
Yeah, I know. I don't like
eating meat that much, either.
298
00:20:11,710 --> 00:20:14,838
Change directions!
Someone's following your car!
299
00:20:14,922 --> 00:20:16,256
They're right behind you!
300
00:20:22,429 --> 00:20:25,724
- What are you doing driving behind me?
- Listen, that's not important right now!
301
00:20:26,391 --> 00:20:28,602
Ugh, I've been doing this every day,
302
00:20:28,685 --> 00:20:31,355
and I never considered
they might send someone to follow us.
303
00:20:31,438 --> 00:20:34,066
I'll just... I'll find a way
to lose them, okay?
304
00:20:34,149 --> 00:20:35,567
No, I'll do it.
305
00:20:35,651 --> 00:20:37,486
Make sure they don't notice you.
306
00:20:50,832 --> 00:20:51,832
Huh?
307
00:21:51,101 --> 00:21:52,101
You have a death wish?
308
00:21:52,602 --> 00:21:54,563
What the hell were you doing
with your brakes?
309
00:21:54,646 --> 00:21:56,648
I'm sorry about this. Are you guys hurt?
310
00:21:56,732 --> 00:21:59,192
Oh, my back. Ugh, my neck.
311
00:21:59,276 --> 00:22:01,278
What are you gonna fucking do now?
312
00:22:01,361 --> 00:22:02,721
We're pretty busy people.
313
00:22:02,779 --> 00:22:05,866
So, make your choice between
calling the cops or paying me in cash.
314
00:22:05,949 --> 00:22:07,868
I think you gave me the wrong options.
315
00:22:08,368 --> 00:22:11,288
You're supposed to call
your insurance now, not the police.
316
00:22:12,497 --> 00:22:14,458
If it's a rental car,
call where you rented it.
317
00:22:18,086 --> 00:22:20,213
Fucking shit. Well, aren't you smart.
318
00:22:21,923 --> 00:22:23,967
This is my favorite rental car, okay?
319
00:22:26,678 --> 00:22:28,305
And since you caused the crash,
320
00:22:29,264 --> 00:22:31,016
you should call the cops,
321
00:22:31,099 --> 00:22:33,060
or just give me some fucking cash now.
322
00:22:34,269 --> 00:22:35,520
'Cause this is crazy.
323
00:22:36,021 --> 00:22:39,566
I'm getting scolded on the street,
next to my broken car.
324
00:22:40,442 --> 00:22:42,861
Since we're both busy,
let's do this in cash.
325
00:22:43,403 --> 00:22:44,446
What's your bank number?
326
00:22:44,529 --> 00:22:47,115
That'd be a deposit.
I want you to give me cash.
327
00:22:50,952 --> 00:22:52,329
Give me your phone number.
328
00:23:08,178 --> 00:23:11,056
Meet me with cash when I call you.
329
00:24:04,818 --> 00:24:07,195
Did you get hurt anywhere? Let me see.
330
00:24:09,448 --> 00:24:12,159
Weren't you following Jung Jae-jun today?
331
00:24:12,242 --> 00:24:14,035
So why were you driving behind me?
332
00:24:14,703 --> 00:24:17,164
Why did you follow me, then?
333
00:24:18,707 --> 00:24:20,834
I mean, why would I be following you?
334
00:24:24,754 --> 00:24:27,174
Are you suspicious of me right now?
335
00:24:30,010 --> 00:24:31,386
I'm just being careful.
336
00:24:32,387 --> 00:24:33,555
Aren't you nervous too?
337
00:24:34,181 --> 00:24:37,809
I could go to your husband now
and tell him you asked me to kill him.
338
00:24:38,393 --> 00:24:40,770
I could just tell him
everything, whenever.
339
00:24:40,854 --> 00:24:42,689
I'm sure you must have thought about that.
340
00:24:48,987 --> 00:24:51,656
I saw Jae-jun
in front of the school where you work.
341
00:24:52,157 --> 00:24:53,408
He was watching Ye-sol.
342
00:24:54,326 --> 00:24:57,245
So, I happened to be there
because I was following him.
343
00:24:57,329 --> 00:24:58,872
And then I saw you drive by.
344
00:24:59,581 --> 00:25:02,667
I was so happy. Then I saw those people.
345
00:25:06,213 --> 00:25:09,466
I guess that I could worry about all that.
346
00:25:11,676 --> 00:25:14,221
But I wasn't thinking about that at all.
347
00:25:14,721 --> 00:25:15,722
I really wasn't.
348
00:25:16,640 --> 00:25:18,433
I was too busy with the camera,
349
00:25:18,517 --> 00:25:20,685
and then too busy focusing on driving.
350
00:25:24,856 --> 00:25:25,856
Get out with me.
351
00:25:47,337 --> 00:25:50,590
The restaurant that Jae-jun
goes to often is inside the market.
352
00:25:51,091 --> 00:25:52,592
I got cabbage and made kimchi.
353
00:25:54,177 --> 00:25:55,177
Eat it soon.
354
00:25:55,679 --> 00:25:57,597
I've been carrying it around.
355
00:25:59,683 --> 00:26:01,059
And, if you think about it,
356
00:26:01,726 --> 00:26:04,646
I could spill your secrets
to a lot more people, okay?
357
00:26:05,564 --> 00:26:07,691
Park Yeon-jin, Jeon Jae-jun, Lee Sa-ra.
358
00:26:09,734 --> 00:26:13,530
I was happy buying those cabbages.
359
00:26:14,489 --> 00:26:16,533
I started to dream, since we've met.
360
00:26:18,577 --> 00:26:20,787
Dreaming about dinner with Seon-a...
361
00:26:26,501 --> 00:26:28,920
And not a dinner
where you just scarf down your food.
362
00:26:30,839 --> 00:26:34,593
But a proper dinner, with stew and eggs,
363
00:26:35,510 --> 00:26:37,304
where you eat as slow as you want.
364
00:26:39,139 --> 00:26:41,600
That kind of dinner is my dream.
365
00:26:44,019 --> 00:26:46,146
I get so happy thinking about it.
366
00:26:53,111 --> 00:26:55,280
So you still have other thoughts, then?
367
00:26:56,197 --> 00:26:57,198
Hmm?
368
00:26:59,409 --> 00:27:01,328
Oh. I guess.
369
00:27:06,458 --> 00:27:07,459
Oh.
370
00:27:08,627 --> 00:27:09,628
I'm sorry.
371
00:27:10,795 --> 00:27:12,797
Oh, why am I like this?
372
00:27:15,800 --> 00:27:17,260
Because you're a good person.
373
00:27:25,393 --> 00:27:27,312
That was my fault. I'm sorry.
374
00:27:29,064 --> 00:27:31,399
Your dream will come true.
375
00:27:33,526 --> 00:27:35,904
And you're so kind,
but I can't take the kimchi.
376
00:27:44,788 --> 00:27:47,666
The two of us
mostly call each other "ma'am."
377
00:27:47,749 --> 00:27:49,084
We're still so distant.
378
00:27:51,336 --> 00:27:53,254
But what else would we call each other
379
00:27:53,963 --> 00:27:55,840
as we plot people's deaths together?
380
00:27:59,761 --> 00:28:01,721
We know everything about the darkness
381
00:28:02,681 --> 00:28:04,766
that we plan to unleash, Yeon-jin.
382
00:28:06,059 --> 00:28:08,228
We know how dark it'll be in the end.
383
00:28:13,400 --> 00:28:16,611
The person
you're trying to reach is not available...
384
00:28:16,695 --> 00:28:20,031
Is Yeon-jin not picking up?
Myeong-o's not answering, either.
385
00:28:21,366 --> 00:28:22,909
Maybe they're together somewhere.
386
00:28:25,328 --> 00:28:27,997
You don't know if you're the only guy
Yeon-jin's sleeping with.
387
00:28:28,081 --> 00:28:29,874
Watch your fucking mouth, okay?
388
00:28:29,958 --> 00:28:34,003
I'm just saying,
neither of them is answering their phones.
389
00:28:34,462 --> 00:28:36,214
- But whatever.
- Hye-jeong.
390
00:28:39,634 --> 00:28:41,845
If you want to be a bitch,
then do it right.
391
00:28:44,013 --> 00:28:46,141
You want to be
a successful bitch, don't you?
392
00:28:46,641 --> 00:28:48,101
You're so sloppy.
393
00:28:52,856 --> 00:28:55,233
I have to go now. I have a flight.
394
00:29:02,323 --> 00:29:05,326
Hey, you know Yeon-jin's daughter?
395
00:29:07,078 --> 00:29:08,538
- Ye-sol?
- What about her?
396
00:29:12,709 --> 00:29:13,909
Aren't those Yeon-jin's heels?
397
00:29:14,377 --> 00:29:18,465
I bought them for a flight to London.
I didn't know that she also had them.
398
00:29:18,548 --> 00:29:19,548
What about Ye-sol?
399
00:29:20,425 --> 00:29:21,634
Know when her birthday is?
400
00:29:22,427 --> 00:29:23,428
Ye-sol's birthday?
401
00:29:23,511 --> 00:29:24,679
Do you know or not?
402
00:29:24,763 --> 00:29:26,389
I don't know her exact birthday,
403
00:29:27,682 --> 00:29:30,810
but I know Yeon-jin's mother
set a date for her when she got pregnant,
404
00:29:30,894 --> 00:29:32,145
sometime before Chuseok.
405
00:29:32,937 --> 00:29:34,481
She thought it would bring wealth.
406
00:29:34,981 --> 00:29:36,149
Why do you care now?
407
00:29:36,858 --> 00:29:37,859
Huh.
408
00:29:40,236 --> 00:29:42,572
I wonder if she's my daughter.
409
00:29:43,156 --> 00:29:44,407
Man, you're insane!
410
00:29:46,451 --> 00:29:48,203
When the sun doesn't sink
below the horizon
411
00:29:48,286 --> 00:29:49,537
in the middle of the summer,
412
00:29:49,621 --> 00:29:52,040
in certain places,
it makes the nights look as bright as day.
413
00:29:52,123 --> 00:29:53,163
It's called a white night.
414
00:29:53,208 --> 00:29:54,042
Yeah, that's right.
415
00:29:54,125 --> 00:29:56,044
It makes it bright all day and night.
416
00:29:56,127 --> 00:29:59,506
Did you know that during white nights,
on the opposite hemisphere,
417
00:29:59,589 --> 00:30:02,550
people have to endure a "polar night"
where it stays dark all day?
418
00:30:03,259 --> 00:30:05,428
I would hate it
if nights lasted that long.
419
00:30:05,512 --> 00:30:08,765
The reason why they call this
a polar night instead of a dark night
420
00:30:08,848 --> 00:30:12,560
is because the nights are so long,
like the polar opposite of a white night.
421
00:30:13,186 --> 00:30:17,357
So, I ask the listeners, were your nights
white or polar during the past week?
422
00:30:17,982 --> 00:30:21,903
I hope you'll get through any tough times
and polar nights throughout the next week.
423
00:30:21,986 --> 00:30:23,196
I'm Park Yeon-jin.
424
00:30:23,279 --> 00:30:24,614
I'm Kwang-hee.
425
00:30:24,697 --> 00:30:28,076
I'm here with everyone's
favorite forecaster, Park Yeon-jin,
426
00:30:28,159 --> 00:30:29,536
for the show Crazy or Bright.
427
00:30:29,619 --> 00:30:31,539
And we've just heard
some amazing stuff from her!
428
00:30:31,579 --> 00:30:33,289
We'll be back after some ads.
429
00:30:48,137 --> 00:30:50,723
This location has
a very high ceiling,
430
00:30:50,807 --> 00:30:53,601
and it also has a skylight,
which lets in a lot of sunlight.
431
00:30:54,477 --> 00:30:56,229
And it looks even better at night.
432
00:30:58,523 --> 00:31:00,775
This looks great. I'll take this one.
433
00:31:00,859 --> 00:31:03,528
It's newly built,
right near a station.
434
00:31:03,611 --> 00:31:05,572
It's very nice, both day and night.
435
00:31:05,655 --> 00:31:07,615
There's a yoga studio and a gym here.
436
00:31:08,449 --> 00:31:12,120
If people hurt themselves working out,
you'll get some new patients.
437
00:31:12,203 --> 00:31:14,080
Your practice would be perfect here.
438
00:31:14,163 --> 00:31:15,874
What kind of doctor are you?
439
00:31:15,957 --> 00:31:17,917
It'd be perfect
if you were an orthopedic surgeon.
440
00:31:18,001 --> 00:31:19,335
I'm a plastic surgeon.
441
00:31:19,419 --> 00:31:20,753
Even better!
442
00:31:20,837 --> 00:31:24,048
I mean, they can get double-eyelid surgery
after their workout.
443
00:31:26,718 --> 00:31:27,927
I definitely want this place.
444
00:31:28,928 --> 00:31:30,263
You sure you're a doctor?
445
00:31:30,972 --> 00:31:32,140
- What?
- You're so eager,
446
00:31:32,223 --> 00:31:34,058
you might be trying to scam me.
447
00:31:36,769 --> 00:31:38,897
You're very handsome for a doctor.
448
00:31:38,980 --> 00:31:39,980
Ah.
449
00:31:40,690 --> 00:31:44,402
I don't usually brag about these things,
but my nickname is "Mr. Handsome."
450
00:31:45,278 --> 00:31:47,780
People don't believe
I'm a doctor with this face.
451
00:31:47,864 --> 00:31:49,616
I can't even bring up my Mensa membership,
452
00:31:49,699 --> 00:31:51,993
or that I skipped some grades
back in school.
453
00:31:52,076 --> 00:31:54,370
I liked it better
when you weren't talking.
454
00:31:58,207 --> 00:32:00,168
Here's your schedule,
and your mail.
455
00:32:00,251 --> 00:32:02,795
On the very top is
the express delivered one.
456
00:32:03,296 --> 00:32:04,422
What?
457
00:32:07,717 --> 00:32:08,718
Hmm.
458
00:32:25,401 --> 00:32:27,028
SON MYEONG-O
459
00:33:00,144 --> 00:33:01,145
PLATINUM CC
SON MYEONG-O
460
00:33:02,689 --> 00:33:06,192
The person
you're trying to reach is not available...
461
00:33:07,485 --> 00:33:08,778
Who's here, you said?
462
00:33:13,700 --> 00:33:15,159
It's been a while.
463
00:33:17,787 --> 00:33:19,038
Around three years?
464
00:33:21,457 --> 00:33:24,794
At the opening of your father-in-law's
new building, I believe.
465
00:33:27,088 --> 00:33:29,007
Doesn't look like you're here to golf.
466
00:33:29,757 --> 00:33:31,634
I'm very curious what brought you here.
467
00:33:33,344 --> 00:33:34,971
I can't reach Mr. Son Myeong-o.
468
00:33:36,681 --> 00:33:38,558
Do you know where he might be now?
469
00:33:38,641 --> 00:33:40,768
Wow, you're looking for him as well?
470
00:33:43,438 --> 00:33:44,856
I can't reach him either.
471
00:33:45,648 --> 00:33:46,858
Why do you want to know?
472
00:33:55,158 --> 00:33:55,992
Want one?
473
00:33:56,075 --> 00:33:57,076
I don't care for it.
474
00:33:58,745 --> 00:34:01,122
Do you know
of any other way I can reach him?
475
00:34:03,207 --> 00:34:06,919
You didn't... tell me
why you're looking for him.
476
00:34:07,003 --> 00:34:08,004
It's private.
477
00:34:08,963 --> 00:34:09,963
Between him and me.
478
00:34:12,216 --> 00:34:14,677
If you have his address,
names of family members, anything...
479
00:34:16,637 --> 00:34:17,930
You get something from him too?
480
00:34:20,349 --> 00:34:21,476
I bet you did.
481
00:34:22,435 --> 00:34:23,435
What'd you get?
482
00:34:24,103 --> 00:34:25,813
How is he trying to threaten you?
483
00:34:26,689 --> 00:34:28,816
Well, what did you get from him, Mr. Jeon?
484
00:34:31,402 --> 00:34:32,737
This is going nowhere, so...
485
00:34:33,237 --> 00:34:36,783
Whoever finds him first
tells the other, okay?
486
00:34:37,909 --> 00:34:39,994
Don't you think you'll find him first?
487
00:34:42,497 --> 00:34:44,040
He's your friend, after all.
488
00:34:44,123 --> 00:34:45,166
He's not my friend.
489
00:34:48,544 --> 00:34:49,712
He was my lackey.
490
00:34:54,008 --> 00:34:56,803
Well, I should be going now.
491
00:35:17,532 --> 00:35:19,760
The person
you're trying to reach is not available.
492
00:35:19,784 --> 00:35:21,911
Please record your message after the tone.
493
00:35:21,994 --> 00:35:24,122
Hey, Myeong-o, you son of a bitch.
494
00:35:24,205 --> 00:35:27,291
So, I guess I'm not
the only one that you targeted?
495
00:35:29,210 --> 00:35:31,587
What do you have
to threaten Do-yeong with, huh?
496
00:35:33,131 --> 00:35:34,382
Is it some woman, or...
497
00:35:35,508 --> 00:35:36,509
or something else?
498
00:35:39,887 --> 00:35:44,684
If Ye-sol... is the fucking reason
Do-yeong and I are lumped together,
499
00:35:47,186 --> 00:35:49,647
I'm going to murder you,
you pathetic asshole.
500
00:36:29,562 --> 00:36:31,397
You can check out the bumper,
501
00:36:31,480 --> 00:36:34,233
and then pick up your key
and make your payment in the office.
502
00:36:34,734 --> 00:36:36,444
- Thank you so much.
- Sure.
503
00:36:52,627 --> 00:36:56,422
I just realized
that we never properly ended our match.
504
00:36:57,506 --> 00:36:59,300
We haven't counted our houses yet.
505
00:38:17,795 --> 00:38:19,297
- What's happening?
- What's going on?
506
00:38:19,380 --> 00:38:21,757
Are you okay?
Is something wrong? Can we help?
507
00:38:22,258 --> 00:38:23,259
Excuse me.
508
00:38:27,680 --> 00:38:28,681
Are you okay, ma'am?
509
00:38:43,321 --> 00:38:44,321
What?
510
00:38:46,657 --> 00:38:47,658
Come inside.
511
00:38:54,582 --> 00:38:56,334
Are you sick? What happened?
512
00:38:58,711 --> 00:38:59,711
Just come in.
513
00:39:05,926 --> 00:39:08,054
I don't have all of my furniture yet.
514
00:39:08,137 --> 00:39:11,474
Uh... let me get you some water.
You can sit here.
515
00:39:13,059 --> 00:39:14,643
What is this place?
516
00:39:20,941 --> 00:39:21,942
What's going on?
517
00:39:22,485 --> 00:39:24,070
Did I reach out at a bad time?
518
00:39:26,364 --> 00:39:27,615
Did you move here?
519
00:39:27,698 --> 00:39:29,200
My friend works out here,
520
00:39:29,283 --> 00:39:32,411
and he's making a ton of money,
so I came out here to practice, too.
521
00:39:32,495 --> 00:39:34,335
At least,
that's what I planned on telling you.
522
00:39:34,413 --> 00:39:36,415
Is it working?
523
00:39:39,418 --> 00:39:40,878
You want to count houses?
524
00:39:41,921 --> 00:39:43,839
I don't want to lose without a reason.
525
00:39:45,508 --> 00:39:47,188
I had a feeling that'd make you come here.
526
00:39:49,178 --> 00:39:50,262
How clever.
527
00:39:53,724 --> 00:39:55,309
You asked me before
528
00:39:56,018 --> 00:39:57,853
about where I'm headed, right?
529
00:39:59,480 --> 00:40:02,274
and the reason why I'm doing all this now.
530
00:40:04,443 --> 00:40:06,153
It's a long story,
531
00:40:08,406 --> 00:40:10,658
and there's really
nothing pleasant about it.
532
00:40:15,371 --> 00:40:16,371
Wanna hear?
533
00:40:18,791 --> 00:40:20,511
There are
white and polar nights,
534
00:40:20,543 --> 00:40:23,295
and my life has been a white night so far.
535
00:40:25,381 --> 00:40:26,674
It's always been bright.
536
00:40:28,008 --> 00:40:30,010
Yeah, of course.
537
00:40:32,138 --> 00:40:33,055
Why are you...?
538
00:40:34,390 --> 00:40:35,433
Wow!
539
00:40:37,143 --> 00:40:38,644
Are you going to a party, Mom?
540
00:40:38,727 --> 00:40:40,771
She's actually going to work.
541
00:40:40,855 --> 00:40:43,357
A super famous fashion awards ceremony.
542
00:40:43,441 --> 00:40:45,025
Wow, that's cool!
543
00:40:45,734 --> 00:40:46,569
Hmm?
544
00:40:47,611 --> 00:40:50,614
I can't wait to be
just like Mom when I grow up.
545
00:40:50,698 --> 00:40:53,701
I'm going to wear
all the pretty necklaces like she does,
546
00:40:53,784 --> 00:40:55,619
and a bunch of pretty dresses too!
547
00:41:01,584 --> 00:41:03,127
I want to try this one.
548
00:41:03,210 --> 00:41:04,462
It's so pretty.
549
00:41:09,508 --> 00:41:10,968
Oh, it's heavy.
550
00:41:11,051 --> 00:41:11,886
Hmm.
551
00:41:11,969 --> 00:41:14,680
Expensive jewelry, expensive watches,
552
00:41:14,763 --> 00:41:18,350
and expensive cars
and handbags are all heavy, you know?
553
00:41:19,185 --> 00:41:22,271
And expensive coats and dresses,
554
00:41:22,354 --> 00:41:23,606
expensive heels,
555
00:41:24,940 --> 00:41:25,941
are all light.
556
00:41:26,567 --> 00:41:27,567
You got it?
557
00:41:27,985 --> 00:41:29,069
I got it, Mom!
558
00:41:31,947 --> 00:41:32,948
Don't worry, Ye-sol.
559
00:41:35,701 --> 00:41:38,871
I'm not going to sink
below the horizon into a polar night...
560
00:41:43,209 --> 00:41:44,752
no matter what happens.
561
00:41:54,345 --> 00:41:55,763
TEST RESULTS
NAME: JEON JAE-JUN
562
00:41:55,846 --> 00:41:57,348
PROBABILITY OF PATERNITY: 99.999%
563
00:41:57,932 --> 00:41:58,933
No wonder.
564
00:42:01,101 --> 00:42:02,645
That's why she's so cute.
565
00:42:18,911 --> 00:42:20,371
HA YE-SOL
566
00:42:22,289 --> 00:42:23,289
Excuse me.
567
00:42:23,874 --> 00:42:25,084
- Hello, Hye-jeong.
- Mmm.
568
00:42:25,584 --> 00:42:28,003
Someone from Information
left you something.
569
00:42:29,004 --> 00:42:31,215
- Did they find my phone?
- It's pretty thin.
570
00:42:31,298 --> 00:42:33,259
I don't think it's a phone. Here it is.
571
00:42:33,759 --> 00:42:35,553
- It was a rush delivery.
- What?
572
00:43:28,606 --> 00:43:30,274
I'm betting my whole life
573
00:43:31,150 --> 00:43:33,444
on getting revenge on all those people.
574
00:43:45,372 --> 00:43:48,667
So, you're not going... to stop?
575
00:43:50,377 --> 00:43:52,963
You're a better person
than those people, Dong-eun.
576
00:43:55,758 --> 00:43:56,967
I don't care about that.
577
00:43:58,677 --> 00:44:00,095
I get worse every day.
578
00:44:00,179 --> 00:44:01,972
Once you get your revenge,
579
00:44:03,682 --> 00:44:05,142
you will be ruined as well.
580
00:44:24,536 --> 00:44:26,080
I'm jealous of you, Yeo-jeong.
581
00:44:26,789 --> 00:44:29,333
Because your childhood
must have been sweet.
582
00:44:29,416 --> 00:44:31,585
You've grown up,
and you still have dignity.
583
00:44:32,544 --> 00:44:35,673
You can just go live your whole life
spouting cliches.
584
00:44:39,802 --> 00:44:41,595
Have you seen my scars before?
585
00:44:48,686 --> 00:44:49,687
Can you heal them?
586
00:44:58,821 --> 00:45:00,531
How long have you had these scars?
587
00:45:09,206 --> 00:45:10,958
Look at the face you're making now,
588
00:45:12,418 --> 00:45:13,919
after just seeing one arm.
589
00:45:15,421 --> 00:45:18,674
You still want me to stop this?
590
00:46:13,103 --> 00:46:14,938
There were
white nights sometimes,
591
00:46:16,148 --> 00:46:19,359
but most of my nights
felt like a polar night.
592
00:46:27,493 --> 00:46:28,494
They did this...
593
00:46:30,788 --> 00:46:31,789
to you?
594
00:46:34,291 --> 00:46:35,292
Did they?
595
00:46:36,460 --> 00:46:37,711
I'm already ruined.
596
00:46:38,504 --> 00:46:40,214
I have no dignity left.
597
00:46:41,423 --> 00:46:42,549
I need to do this.
598
00:46:44,176 --> 00:46:47,513
I want to stay faithful
to my rage and fury.
599
00:47:01,193 --> 00:47:02,193
I'll do it.
600
00:47:04,947 --> 00:47:06,532
I'll be your executioner.
601
00:47:10,702 --> 00:47:11,912
I'll join the hunt.
602
00:47:14,540 --> 00:47:15,707
Just tell me.
603
00:47:16,750 --> 00:47:18,043
What should I do first?
604
00:47:19,002 --> 00:47:20,170
What do you want next?
605
00:47:23,507 --> 00:47:24,508
Who can I...
606
00:47:27,469 --> 00:47:28,887
kill for you right now?
44531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.