Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,552 --> 00:01:36,137
Are you selfish, Dong-eun?
2
00:01:36,930 --> 00:01:38,389
Why are you studying this late?
3
00:01:38,473 --> 00:01:40,350
We're all waiting.
4
00:01:48,483 --> 00:01:49,567
You coming?
5
00:01:51,152 --> 00:01:53,988
Oh, right. Moon Dong-eun.
6
00:01:54,072 --> 00:01:55,990
You want to study architecture, right?
7
00:01:56,866 --> 00:02:00,120
Hey, ask me if you have
any questions, huh?
8
00:02:00,203 --> 00:02:02,497
If it's construction, I'm knowledged.
9
00:02:04,499 --> 00:02:07,585
- "Knowledgeable."
- That's what I said, you crazy bitch.
10
00:02:07,669 --> 00:02:09,504
No, dumbass, you said "knowledged."
11
00:02:09,587 --> 00:02:11,857
Don't try to teach me stuff,
you fucking moron.
12
00:02:43,663 --> 00:02:46,374
All the feet
that walked next to yours,
13
00:02:46,457 --> 00:02:48,126
ready to inflict pain...
14
00:02:50,545 --> 00:02:53,131
All the lips that curled up with you
15
00:02:53,214 --> 00:02:54,966
when you laughed at others...
16
00:02:56,676 --> 00:02:59,220
All the eyes that looked on
17
00:02:59,804 --> 00:03:01,514
with no compassion...
18
00:03:21,534 --> 00:03:24,078
All the hands that held yours,
19
00:03:25,580 --> 00:03:26,915
that broke me to pieces...
20
00:03:29,167 --> 00:03:30,167
And your soul,
21
00:03:30,877 --> 00:03:33,880
which laughed joyously through all of it...
22
00:03:35,632 --> 00:03:38,885
That's how far
I'm planning to go, Yeon-jin.
23
00:03:39,928 --> 00:03:41,846
I won't show you forgiveness.
24
00:03:42,722 --> 00:03:46,059
And there will be no glory.
25
00:03:48,311 --> 00:03:49,604
You crazy bitch!
26
00:03:51,981 --> 00:03:55,235
- Stop. Stop it!
- Why are you acting like a high schooler?
27
00:03:57,111 --> 00:03:58,988
Did all your dreams come true?
28
00:03:59,614 --> 00:04:01,741
It seems like you have
a pretty decent job right now,
29
00:04:01,824 --> 00:04:05,078
and you married a wealthy, connected man
when you were young and pretty.
30
00:04:05,161 --> 00:04:06,663
Are you living a happy life?
31
00:04:07,830 --> 00:04:10,959
You have what you wanted. Right, Yeon-jin?
32
00:04:15,922 --> 00:04:18,049
- Careful.
- Be careful with that.
33
00:04:39,070 --> 00:04:40,905
What are you trying to do?
34
00:04:40,989 --> 00:04:43,408
You must've seen
that article about my marriage!
35
00:04:43,908 --> 00:04:46,369
- What the fuck do you want from me?
- Hey, hey!
36
00:04:46,869 --> 00:04:48,788
You're not gonna kill her
right here and now.
37
00:04:48,871 --> 00:04:50,456
There's a crowd of kids outside.
38
00:04:51,207 --> 00:04:52,333
Be the bigger person.
39
00:04:52,917 --> 00:04:53,918
She's still a kid.
40
00:04:54,627 --> 00:04:56,227
An angry little kid.
41
00:04:59,340 --> 00:05:02,302
You guys
really haven't changed at all.
42
00:05:02,385 --> 00:05:05,305
Neither has your friendship. I'm jealous.
43
00:05:07,140 --> 00:05:08,641
Well, you've changed a bit.
44
00:05:09,892 --> 00:05:12,186
In high school,
you were like a black-and-white picture.
45
00:05:13,354 --> 00:05:14,772
You're more colorful now.
46
00:05:15,565 --> 00:05:16,565
Think so?
47
00:05:18,693 --> 00:05:20,111
I've got to get going, okay?
48
00:05:21,988 --> 00:05:23,990
Looking forward to your next forecast.
49
00:05:24,490 --> 00:05:26,993
I hope you don't mind
that I watch you, Yeon-jin.
50
00:05:30,330 --> 00:05:33,249
Anyway, nice to see you all.
51
00:05:35,001 --> 00:05:36,210
By the way, Jae-jun.
52
00:05:37,920 --> 00:05:41,090
How would you even know
what's "colorful" or not?
53
00:05:52,894 --> 00:05:56,230
UNGHAN HIGH SCHOOL
2022 PROUD ALUMNI AWARDS CEREMONY
54
00:06:13,873 --> 00:06:14,874
Here's the bag.
55
00:06:14,957 --> 00:06:16,042
You didn't come to work,
56
00:06:16,125 --> 00:06:18,211
and you've been
ignoring my calls all day long.
57
00:06:19,504 --> 00:06:21,089
You know what confuses me?
58
00:06:21,172 --> 00:06:23,257
Why I keep giving you
all these fucking paychecks
59
00:06:23,341 --> 00:06:24,717
when I seem to drive my car more.
60
00:06:26,552 --> 00:06:27,552
Sorry.
61
00:06:28,137 --> 00:06:29,555
I passed out kinda drunk.
62
00:06:31,808 --> 00:06:33,476
But anything else?
63
00:06:37,939 --> 00:06:39,774
Find out what Dong-eun's been up to.
64
00:06:43,903 --> 00:06:44,903
Uh, Moon Dong-eun?
65
00:06:46,531 --> 00:06:48,074
Ah, that girl...
66
00:06:48,157 --> 00:06:50,451
Yeah, that girl who you kissed once.
67
00:06:50,535 --> 00:06:51,786
How long will it take?
68
00:06:56,833 --> 00:06:58,000
By any chance,
69
00:07:00,503 --> 00:07:02,213
did you ever sleep with that girl?
70
00:07:03,965 --> 00:07:05,091
Did she have your kid?
71
00:07:06,592 --> 00:07:07,592
Are you fucking high?
72
00:07:08,261 --> 00:07:09,345
Are you insane?
73
00:07:09,429 --> 00:07:10,888
Have you finally lost it, you idiot?
74
00:07:13,391 --> 00:07:15,476
Oh, is it gonna be us three?
75
00:07:15,560 --> 00:07:16,727
It won't.
76
00:07:22,191 --> 00:07:24,193
He doesn't buy me fucking handbags.
77
00:07:29,240 --> 00:07:32,118
Wow,
the view's so pretty at night.
78
00:07:32,618 --> 00:07:36,038
Babe, should I just drop everything
and live here with you?
79
00:07:36,539 --> 00:07:38,040
What's your name again?
80
00:07:39,750 --> 00:07:40,793
Ha-na.
81
00:07:43,004 --> 00:07:44,380
Sweet Ha-na.
82
00:07:44,464 --> 00:07:46,924
You're not the sharpest tool
in the shed, are you?
83
00:07:47,967 --> 00:07:50,636
Ha-na. Do I look stupid?
84
00:07:52,054 --> 00:07:53,681
You can't even tell me your real name,
85
00:07:53,764 --> 00:07:55,183
but you've got big dreams.
86
00:07:56,142 --> 00:07:58,060
That makes me so fucking sad.
87
00:08:06,110 --> 00:08:07,361
Hey, Ha-na.
88
00:08:08,237 --> 00:08:09,780
You call yourself a redhead, right?
89
00:08:09,864 --> 00:08:11,657
Yeah.
90
00:08:14,994 --> 00:08:15,994
Are you blind?
91
00:08:19,916 --> 00:08:20,916
Ha-na.
92
00:08:24,253 --> 00:08:26,214
Guess what two bitches I hate the most?
93
00:08:27,340 --> 00:08:29,759
Anne of Green Gables
and Red Riding Hood Chacha.
94
00:08:29,842 --> 00:08:31,677
And since you're a redhead too,
95
00:08:33,095 --> 00:08:35,932
maybe I should show you
what I'd do to bitches like that.
96
00:08:36,516 --> 00:08:37,934
Huh?
97
00:08:39,769 --> 00:08:43,523
Call me if you get a consultation request
for Mr. Yoon in room 701.
98
00:08:43,606 --> 00:08:46,025
Excuse me, Yeo-jeong.
Can I ask you something?
99
00:08:46,108 --> 00:08:48,194
Ask me. He has to go now.
100
00:08:48,861 --> 00:08:50,238
You can go, I got this.
101
00:08:50,321 --> 00:08:53,032
I wouldn't be leaving
if you weren't the one in charge. Call me.
102
00:08:53,115 --> 00:08:54,116
I'll be back later.
103
00:08:58,538 --> 00:08:59,622
What's your question?
104
00:08:59,705 --> 00:09:02,542
I heard a rumor
that Yeo-jeong's the director's son.
105
00:09:02,625 --> 00:09:05,169
Really? He's the director's son?
106
00:09:05,253 --> 00:09:06,796
Not the daughter, huh?
107
00:09:06,879 --> 00:09:08,548
Because pink looks great on him.
108
00:09:08,631 --> 00:09:10,007
Wow, so it's true, huh?
109
00:09:10,508 --> 00:09:11,968
I just found out yesterday.
110
00:09:12,468 --> 00:09:15,388
So then, Jong-heon, Yeo-jeong's father,
111
00:09:15,471 --> 00:09:19,642
is the former director
who passed away, wasn't that right?
112
00:09:19,725 --> 00:09:21,310
You're really gonna go there?
113
00:09:21,394 --> 00:09:22,645
Just look it up online.
114
00:09:27,692 --> 00:09:30,528
Did he really get murdered
by the patient that he saved?
115
00:09:31,153 --> 00:09:33,281
Today is the anniversary of his death.
116
00:09:33,364 --> 00:09:35,992
- That's why Yeo-jeong went home.
- Oh.
117
00:09:37,660 --> 00:09:40,079
But how do you know
the anniversary of his death?
118
00:09:40,162 --> 00:09:42,582
Because Yeo-jeong's mother is
my second cousin.
119
00:09:42,665 --> 00:09:44,834
Ah. What?
120
00:09:57,263 --> 00:09:59,015
Shouldn't a doctor know not to smoke?
121
00:10:02,560 --> 00:10:04,228
I have to do something to unwind.
122
00:10:07,023 --> 00:10:08,858
You ate before you came here, right?
123
00:10:08,941 --> 00:10:10,192
Are you drinking tonight?
124
00:10:12,111 --> 00:10:14,447
Your uncles are already completely drunk.
125
00:10:16,198 --> 00:10:18,117
- You ready?
- I'll write it now.
126
00:10:24,624 --> 00:10:25,624
Use this.
127
00:10:26,083 --> 00:10:27,335
It was your father's.
128
00:10:28,753 --> 00:10:29,962
It's yours now.
129
00:10:39,221 --> 00:10:42,058
Let's go. Your father is waiting for you.
130
00:11:06,040 --> 00:11:08,459
JOIN US, FATHER,
WHO DEVOTED YOUR LIFE TO LEARNING
131
00:11:38,739 --> 00:11:41,951
- I thought I saw a ghost.
- Bet she showed up on purpose.
132
00:11:42,034 --> 00:11:44,704
She knew what she was doing.
Nobody knows what she's up to?
133
00:11:44,787 --> 00:11:46,497
Myeong-o, you should look into it.
134
00:11:46,580 --> 00:11:48,660
Who's gonna pay me
for that, and how much?
135
00:12:03,848 --> 00:12:05,891
Bring me
what I asked for, first.
136
00:12:15,067 --> 00:12:16,694
The color...
137
00:12:17,945 --> 00:12:19,029
Hey.
138
00:12:21,532 --> 00:12:23,451
Uh, show me that one.
139
00:12:28,414 --> 00:12:30,916
By the way,
are you okay, Yeon-jin?
140
00:12:31,000 --> 00:12:34,044
What if weird rumors start spreading
online or at your work?
141
00:12:34,545 --> 00:12:37,631
What if someone throws an egg
at you on your way back home?
142
00:12:37,715 --> 00:12:39,800
Dong-eun is such a bitch.
143
00:12:39,884 --> 00:12:40,884
Sad face.
144
00:12:40,926 --> 00:12:42,678
This fucking bitch.
145
00:12:43,596 --> 00:12:44,596
MY PUPPY
146
00:12:46,348 --> 00:12:48,893
Hi sweetie, how was lunch at school today?
147
00:12:48,976 --> 00:12:50,644
I'm about to head home right now.
148
00:12:50,728 --> 00:12:55,357
Oh, okay. Mom, I spilled milk
all over my slippers at school,
149
00:12:55,441 --> 00:12:56,817
so I'm barefoot right now.
150
00:12:56,901 --> 00:12:58,569
You're barefoot now?
151
00:12:59,278 --> 00:13:00,696
That's so dangerous, hon!
152
00:13:01,197 --> 00:13:03,073
Did you tell your teacher what happened?
153
00:13:03,574 --> 00:13:06,619
Our homeroom teacher
isn't Mr. Yang anymore.
154
00:13:08,037 --> 00:13:09,288
What do you mean by that?
155
00:13:09,371 --> 00:13:11,499
We're going to get a new one.
156
00:13:11,582 --> 00:13:12,917
She's coming soon.
157
00:13:13,584 --> 00:13:14,584
Really?
158
00:13:15,377 --> 00:13:17,004
I didn't hear anything about...
159
00:13:18,088 --> 00:13:19,590
I'll visit your school tomorrow.
160
00:13:20,174 --> 00:13:22,510
I think you'll be happy.
She's your friend.
161
00:13:23,385 --> 00:13:24,929
Huh? Who's that?
162
00:13:25,012 --> 00:13:26,305
My new homeroom teacher.
163
00:13:26,388 --> 00:13:28,724
Her name's Ms. Moon Dong-eun.
164
00:13:33,854 --> 00:13:36,732
Your new teacher is Moon Dong-eun?
165
00:13:37,316 --> 00:13:38,651
Nice to meet you.
166
00:13:41,070 --> 00:13:42,822
Please tell her
167
00:13:42,905 --> 00:13:45,616
everything she needs to know
about our school.
168
00:13:45,699 --> 00:13:46,739
- Mr. Principal.
- We will.
169
00:13:47,284 --> 00:13:50,996
All right, thank you.
Make sure you take good care of Ms. Moon.
170
00:13:51,080 --> 00:13:53,165
I'm going to be
your new homeroom teacher,
171
00:13:53,249 --> 00:13:56,460
since Mr. Yang had to leave,
and I'm very excited to be here.
172
00:14:00,214 --> 00:14:01,674
From this moment forward,
173
00:14:01,757 --> 00:14:04,718
the following things
will be meaningless in this class.
174
00:14:05,719 --> 00:14:08,931
Your parents' money.
Your parents' connections.
175
00:14:09,515 --> 00:14:10,933
Your parents' jobs.
176
00:14:11,976 --> 00:14:15,396
And please make sure you are
always following these rules.
177
00:14:16,021 --> 00:14:18,858
You may not bully another student
178
00:14:19,525 --> 00:14:23,070
because your parents own nicer clothes,
better cars, or bigger homes.
179
00:14:24,280 --> 00:14:26,407
If you still decide to bully a friend,
180
00:14:26,490 --> 00:14:30,411
I will make you and your family
beg for forgiveness.
181
00:14:30,494 --> 00:14:32,413
The mother who bought your clothes,
182
00:14:33,414 --> 00:14:35,082
the father who drives that sports car,
183
00:14:35,165 --> 00:14:37,209
and the grandparents
who bought that house.
184
00:14:41,213 --> 00:14:42,882
Let's make this a great year.
185
00:14:43,465 --> 00:14:45,342
We will!
186
00:14:51,223 --> 00:14:52,892
Let's brush our teeth.
187
00:14:54,268 --> 00:14:55,728
Give me your toothbrush.
188
00:14:58,606 --> 00:15:00,649
I wonder how she knows the chairman.
189
00:15:00,733 --> 00:15:02,818
I mean, he introduced her himself.
190
00:15:04,486 --> 00:15:06,614
Maybe she's a relative.
191
00:15:07,615 --> 00:15:11,702
Come on, Mr. Kang,
are you trying to act like a good guy,
192
00:15:11,785 --> 00:15:13,913
pretending to be all innocent and naive?
193
00:15:16,165 --> 00:15:17,291
You proud of yourself?
194
00:15:19,835 --> 00:15:20,836
I'm sorry.
195
00:15:20,920 --> 00:15:22,463
She's fucking him.
196
00:15:23,797 --> 00:15:24,840
Definitely.
197
00:15:25,633 --> 00:15:26,633
Hundred percent.
198
00:16:24,900 --> 00:16:26,694
You're Ye-sol's homeroom teacher?
199
00:16:28,570 --> 00:16:29,570
Seriously?
200
00:16:31,699 --> 00:16:34,576
Ye-sol was barefoot
because she spilled milk on herself.
201
00:16:35,744 --> 00:16:38,539
Her tiny, little feet
were so small and soft.
202
00:16:40,374 --> 00:16:41,792
This isn't a coincidence, right?
203
00:16:42,376 --> 00:16:43,376
Not at all.
204
00:16:44,294 --> 00:16:46,797
No part of my journey here
has been a coincidence.
205
00:16:49,925 --> 00:16:52,136
I've walked into your trap, haven't I?
206
00:16:52,219 --> 00:16:53,762
Right into your little trap.
207
00:16:55,764 --> 00:16:56,765
Unbelievable.
208
00:16:59,601 --> 00:17:01,937
I thought you'd find
some shitty guy somewhere,
209
00:17:02,021 --> 00:17:04,314
have a bunch of shitty children with him,
210
00:17:04,398 --> 00:17:05,649
and live a shitty life.
211
00:17:05,733 --> 00:17:06,900
But I'm impressed.
212
00:17:06,984 --> 00:17:08,902
How long have you been planning this?
213
00:17:08,986 --> 00:17:10,696
I'm disappointed you don't know.
214
00:17:10,821 --> 00:17:12,197
I told you, you're my dream.
215
00:17:13,490 --> 00:17:15,492
I said I'd see you again. Remember that?
216
00:17:17,786 --> 00:17:21,623
I bet you had fun every single day
as you made your way here.
217
00:17:22,458 --> 00:17:24,626
Trying to get here
was really, really tough.
218
00:17:25,127 --> 00:17:27,129
But I admit, it's pretty fun now.
219
00:17:27,212 --> 00:17:29,590
I wish you had died
back in fucking high school!
220
00:17:29,673 --> 00:17:30,924
Where would the fun be?
221
00:17:31,717 --> 00:17:33,886
Even an evil bitch like you
is living a great life,
222
00:17:33,969 --> 00:17:34,970
so why not?
223
00:17:36,805 --> 00:17:38,932
Then we'd never have met each other again.
224
00:17:40,225 --> 00:17:42,102
And his is so fun for me.
225
00:17:42,936 --> 00:17:46,148
Welcome to my classroom,
where I make the rules, Yeon-jin.
226
00:17:50,986 --> 00:17:52,821
Oh, right. Of course you do.
227
00:17:53,947 --> 00:17:56,533
If nothing about this was coincidental,
228
00:17:56,617 --> 00:17:58,702
I'm sure you've got
some real fucked-up rules.
229
00:17:59,286 --> 00:18:03,123
But a nobody like you
doesn't stand a fucking chance.
230
00:18:04,166 --> 00:18:06,585
Okay, fine. Do your best.
231
00:18:08,253 --> 00:18:09,253
Good luck.
232
00:18:25,479 --> 00:18:28,065
HYE-JEONG: REMEMBER
OUR SENIOR YEAR HOMEROOM TEACHER?
233
00:18:28,148 --> 00:18:29,399
HIS WIFE JUST CONTACTED ME
234
00:18:29,483 --> 00:18:30,734
JAE-JUN: SUCH A SOCIALITE
235
00:18:30,818 --> 00:18:32,069
HYE-JEONG: HE'S DEAD
236
00:18:35,739 --> 00:18:37,699
Apparently,
that teacher's dead.
237
00:18:52,339 --> 00:18:54,925
So you grew up
to become a teacher?
238
00:18:55,509 --> 00:18:57,010
You went to school?
239
00:18:58,011 --> 00:18:59,096
Yes, Mr. Kim.
240
00:18:59,805 --> 00:19:01,056
And it was all thanks to you.
241
00:19:02,641 --> 00:19:04,309
So I came here to thank you.
242
00:19:06,353 --> 00:19:08,438
Oh, uh, hey, I'll take that.
243
00:19:08,522 --> 00:19:11,024
My father has asthma,
so he can't be near flowers,
244
00:19:11,108 --> 00:19:12,192
especially lilies.
245
00:19:13,402 --> 00:19:15,904
Then these can be
your congratulatory flowers.
246
00:19:16,488 --> 00:19:17,489
Congratulations.
247
00:19:18,031 --> 00:19:20,284
I heard you passed
your School Inspector Exam.
248
00:19:20,367 --> 00:19:23,287
How'd you find out
about that already?
249
00:19:23,996 --> 00:19:25,873
I came here as soon as I found out.
250
00:19:26,373 --> 00:19:29,418
I passed the first part of the exam,
and I just have the interview left.
251
00:19:29,501 --> 00:19:31,753
I'm a bit worried about
the in-depth interview, though.
252
00:19:31,837 --> 00:19:33,505
Come on, there's no need to worry.
253
00:19:34,089 --> 00:19:36,091
Your family's full of great educators.
254
00:19:37,426 --> 00:19:39,219
On the day
I tried to withdraw from school,
255
00:19:39,303 --> 00:19:41,656
- you even took off your watch...
- Shut your goddamned mouth!
256
00:19:41,680 --> 00:19:42,680
Uh, Dad, what...
257
00:19:42,723 --> 00:19:45,184
You're nothing but a fucking leech!
258
00:19:45,767 --> 00:19:47,769
You're a piece of garbage, you bitch!
259
00:19:48,270 --> 00:19:50,939
Hey! Stop, Dad! Hey, hey!
260
00:19:51,440 --> 00:19:55,652
Hey, do you really think
you'll be fine after ruining my life? Huh?
261
00:19:57,112 --> 00:19:59,364
If I had known
that this was going to happen,
262
00:19:59,448 --> 00:20:02,492
- I would have killed you then, you little...
- Jesus, Dad!
263
00:20:02,576 --> 00:20:06,246
Mr. Kim, were you concerned at all
when you ruined mine?
264
00:20:06,330 --> 00:20:09,041
Dong-eun, hold on,
you need to calm down as well.
265
00:20:09,124 --> 00:20:10,667
Come on, Dad, go inside.
266
00:20:11,460 --> 00:20:13,295
The neighbors might see you. Come on.
267
00:20:13,378 --> 00:20:17,090
Those are all lies. Okay?
Don't listen to her!
268
00:20:25,182 --> 00:20:26,182
Moon Dong-eun.
269
00:20:27,476 --> 00:20:30,354
What is going on here?
What's this? What happened?
270
00:20:30,979 --> 00:20:34,399
I decided to tell you
before I posted on the official forum.
271
00:20:34,483 --> 00:20:36,568
Post what? What'd you say?
272
00:20:37,152 --> 00:20:40,113
Of course, I know
that you didn't do anything wrong.
273
00:20:40,614 --> 00:20:41,698
Still,
274
00:20:43,033 --> 00:20:44,743
I didn't do anything wrong either.
275
00:20:46,578 --> 00:20:48,497
And you're a fully grown adult now.
276
00:20:48,580 --> 00:20:49,581
But you know...
277
00:20:51,124 --> 00:20:53,168
I was only 17 years old.
278
00:21:03,553 --> 00:21:05,305
Did you do that?
279
00:21:07,224 --> 00:21:08,642
You did that to Mr. Kim?
280
00:21:09,226 --> 00:21:10,936
Well, what exactly
are you asking me about?
281
00:21:11,728 --> 00:21:12,728
His death,
282
00:21:13,730 --> 00:21:14,898
or his punishment?
283
00:21:18,694 --> 00:21:19,861
Dad!
284
00:21:19,945 --> 00:21:21,989
Oh my God, Dad!
285
00:21:24,783 --> 00:21:25,993
Oh my God!
286
00:21:28,287 --> 00:21:30,414
The congratulatory flowers
are here.
287
00:21:34,835 --> 00:21:36,586
I'm a father too, now, Dad.
288
00:21:38,297 --> 00:21:40,716
A father should do everything
for his child, shouldn't he?
289
00:21:41,383 --> 00:21:43,468
What do... What are you...
290
00:21:43,552 --> 00:21:46,555
What are you...
291
00:21:46,638 --> 00:21:48,432
I only have the interview left.
292
00:21:50,100 --> 00:21:51,351
I'm so close to my goal.
293
00:21:52,019 --> 00:21:54,396
And I'll try my best
to help you with that.
294
00:21:56,231 --> 00:21:58,400
Uh, I may have retired, but...
295
00:21:58,483 --> 00:21:59,901
Can you open the window?
296
00:22:00,819 --> 00:22:02,154
No, no, no.
297
00:22:03,030 --> 00:22:04,239
Don't be like that, huh?
298
00:22:04,323 --> 00:22:06,992
You know that rumors
travel fast in this industry.
299
00:22:07,075 --> 00:22:08,076
Rumors spread,
300
00:22:08,160 --> 00:22:09,786
and they become your reputation.
301
00:22:12,998 --> 00:22:14,541
Take this back.
302
00:22:17,252 --> 00:22:18,253
Okay.
303
00:22:18,754 --> 00:22:21,465
Soo-han, please open the window...
304
00:22:22,799 --> 00:22:25,052
There's only one thing you can do for me.
305
00:22:27,137 --> 00:22:28,638
You need to remain
306
00:22:29,598 --> 00:22:31,183
a proud father I can respect,
307
00:22:31,266 --> 00:22:33,685
the man who received
the Order of Service Merit.
308
00:22:34,978 --> 00:22:38,023
Do that for me. Please.
309
00:22:40,275 --> 00:22:42,402
Soo-han, open the window...
310
00:22:49,743 --> 00:22:52,371
Oh my God! Dad, Dad!
311
00:23:01,338 --> 00:23:03,256
Mr. Kim brought that on himself.
312
00:23:03,340 --> 00:23:05,384
I didn't do anything.
313
00:23:06,843 --> 00:23:08,720
And if you want
to look for another culprit,
314
00:23:08,804 --> 00:23:10,889
that would be you, not me.
315
00:23:12,641 --> 00:23:13,642
You fucking bitch.
316
00:23:15,227 --> 00:23:16,645
Right, that's it.
317
00:23:17,854 --> 00:23:19,898
I'm so glad
that you haven't changed a bit.
318
00:23:21,775 --> 00:23:22,775
How about now,
319
00:23:23,735 --> 00:23:25,987
we discuss what actually brought you here?
320
00:23:27,030 --> 00:23:28,030
About your daughter.
321
00:23:31,243 --> 00:23:35,247
Ye-sol is innocent,
soft-hearted, and kind.
322
00:23:36,164 --> 00:23:37,416
I guess Ye-sol
323
00:23:39,084 --> 00:23:40,724
will really be your punishment after all.
324
00:23:40,752 --> 00:23:42,170
I'll fucking kill you.
325
00:23:43,422 --> 00:23:46,174
If you even touch
a single hair on Ye-sol's head,
326
00:23:46,758 --> 00:23:48,009
you are fucked.
327
00:23:48,093 --> 00:23:49,845
I'm so curious.
328
00:23:50,679 --> 00:23:51,930
What will you do?
329
00:23:52,931 --> 00:23:56,393
You've already broken my whole body.
You've already crushed my soul.
330
00:23:56,893 --> 00:23:58,603
Is there anything left for you to do?
331
00:24:02,566 --> 00:24:03,775
Transferring Ye-sol?
332
00:24:04,276 --> 00:24:05,652
Don't even think about it.
333
00:24:06,570 --> 00:24:09,865
Because I'll just move schools with her.
334
00:24:10,949 --> 00:24:12,868
From now on, you are going to suffer.
335
00:24:13,785 --> 00:24:15,162
Just like I did.
336
00:24:58,705 --> 00:24:59,789
Fuck this!
337
00:25:29,986 --> 00:25:32,267
How much should I give
for Mr. Kim's mourning?
338
00:25:32,322 --> 00:25:33,907
Fuck, his wife texted me again.
339
00:25:33,990 --> 00:25:37,244
100,000 won for schoolmates,
500,000 for friends,
340
00:25:37,327 --> 00:25:40,956
1,000,000 won for pet dogs,
50,000 won for your homeroom teacher.
341
00:25:41,039 --> 00:25:43,875
How much
will you give at my wedding, then?
342
00:25:44,376 --> 00:25:45,627
One hundred.
343
00:25:45,710 --> 00:25:47,546
Oh my God.
344
00:25:48,463 --> 00:25:49,463
Won.
345
00:25:52,384 --> 00:25:53,385
That bitch...
346
00:26:35,218 --> 00:26:38,471
I'm sorry to ask, but do you mind
holding the umbrella, sir?
347
00:26:39,264 --> 00:26:41,600
The wine that the secretary's office
told me to give to you
348
00:26:41,683 --> 00:26:42,934
is in the passenger seat.
349
00:26:51,359 --> 00:26:53,528
It's from Mr. Shin, from Hanjinmaru.
350
00:26:54,362 --> 00:26:56,615
Oh. You can drink that.
351
00:26:56,698 --> 00:26:59,451
If Mr. Shin sent it,
it's worth over a million won.
352
00:26:59,534 --> 00:27:00,534
What?
353
00:27:01,119 --> 00:27:03,330
Oh, no, no, I can't do that, sir.
354
00:27:06,916 --> 00:27:08,918
Well, it looks like my hands are full.
355
00:27:10,295 --> 00:27:12,380
I can't take something so expensive that...
356
00:27:13,214 --> 00:27:16,468
I don't know how to drink this.
It's such fine wine, sir.
357
00:27:16,551 --> 00:27:20,221
I should be the one
telling you that, which I am.
358
00:27:21,348 --> 00:27:22,932
So I don't know what the issue is.
359
00:27:23,767 --> 00:27:24,976
Sir?
360
00:27:25,060 --> 00:27:28,647
Buy some really cheap wine
at the convenience store.
361
00:27:28,730 --> 00:27:29,981
Buy some cheese too.
362
00:27:30,732 --> 00:27:32,817
Drink the convenience store wine first,
363
00:27:32,901 --> 00:27:33,902
then that.
364
00:27:35,654 --> 00:27:37,014
Then you'll learn how to drink it.
365
00:27:37,072 --> 00:27:38,573
I'll see you tomorrow.
366
00:28:08,687 --> 00:28:10,730
Do you know
what I used to wish for?
367
00:28:13,608 --> 00:28:14,943
Hi, Daddy!
368
00:28:16,069 --> 00:28:18,780
Oh, my sweet angel. My treasure.
369
00:28:18,863 --> 00:28:19,906
Oh, baby.
370
00:28:22,742 --> 00:28:24,577
I used to wish that one day,
371
00:28:25,161 --> 00:28:28,540
I would be able to forget
your name and your face,
372
00:28:29,207 --> 00:28:32,544
and that I wouldn't even remember you.
373
00:28:32,627 --> 00:28:34,045
That I'd be able to say
374
00:28:35,171 --> 00:28:36,172
"Who was that?"
375
00:28:37,632 --> 00:28:40,677
if I happened to run into you somewhere.
376
00:28:43,596 --> 00:28:47,225
Think about how sad all of it is.
377
00:28:48,643 --> 00:28:51,938
My entire world is all about you.
378
00:28:53,690 --> 00:28:55,942
And because my world is all about you,
379
00:28:57,318 --> 00:28:59,946
the world that your daughter
will live in from now on
380
00:29:00,655 --> 00:29:01,823
will be all about me.
381
00:29:03,908 --> 00:29:07,328
I promise I'll take responsibility
for that resentment,
382
00:29:08,705 --> 00:29:10,498
in return for my revenge.
383
00:29:16,629 --> 00:29:20,800
TO YEON-JIN
384
00:29:35,732 --> 00:29:37,901
How did this happen? Who did this to you?
385
00:29:43,031 --> 00:29:45,200
I got the picture
that you sent over to me,
386
00:29:47,118 --> 00:29:49,788
along with the photo you sent of So-hee.
387
00:29:50,622 --> 00:29:52,040
Thank you so much for that, ma'am.
388
00:29:52,123 --> 00:29:53,875
Of course, I needed to.
389
00:29:55,460 --> 00:29:57,003
I was young back then, too.
390
00:29:58,797 --> 00:30:00,882
Were you close back then with So-hee?
391
00:30:05,345 --> 00:30:07,889
Can I have some pads? Ones without wings.
392
00:30:07,972 --> 00:30:09,057
Yes, one moment.
393
00:30:16,481 --> 00:30:19,234
Here's the hydrogen peroxide
and the burn ointment.
394
00:30:19,317 --> 00:30:20,401
4,700 won.
395
00:30:27,325 --> 00:30:28,159
No.
396
00:30:28,243 --> 00:30:29,077
YOON SO-HEE
397
00:30:29,160 --> 00:30:30,703
When So-hee was getting bullied,
398
00:30:32,038 --> 00:30:33,038
I was
399
00:30:34,833 --> 00:30:36,376
a bystander.
400
00:30:37,335 --> 00:30:39,420
And then later, I became a victim too.
401
00:30:42,298 --> 00:30:43,758
And that means that now,
402
00:30:45,343 --> 00:30:47,136
I'm going to be the perpetrator.
403
00:30:48,346 --> 00:30:49,931
It might be a little too late,
404
00:30:50,557 --> 00:30:52,392
but I can't stay a bystander.
405
00:30:53,726 --> 00:30:54,726
Then...
406
00:30:56,312 --> 00:30:58,565
will this be the start
of a long battle for you?
407
00:30:59,691 --> 00:31:00,691
Yeah.
408
00:31:02,277 --> 00:31:04,612
Well, the only thing I can tell you is
409
00:31:06,072 --> 00:31:07,240
I hope you win.
410
00:31:08,950 --> 00:31:12,203
I was rooting for you
back when you were 17 years old,
411
00:31:12,287 --> 00:31:15,498
and now that you're 35,
I'm still cheering you on.
412
00:31:19,252 --> 00:31:20,253
Thank you.
413
00:31:21,880 --> 00:31:22,880
I will
414
00:31:24,465 --> 00:31:25,967
make sure I win this time.
415
00:31:37,645 --> 00:31:40,315
There you are. You had me worried.
416
00:31:41,399 --> 00:31:42,567
Why would I not show up now?
417
00:31:43,276 --> 00:31:45,836
- Heard you met with the others.
- You didn't tell them, did you?
418
00:31:46,195 --> 00:31:47,030
That you met me.
419
00:31:47,113 --> 00:31:48,781
Why would I tell them about that?
420
00:31:49,657 --> 00:31:52,660
I've bet everything I have on you. All in.
421
00:31:55,038 --> 00:31:56,038
So, listen,
422
00:31:58,708 --> 00:32:01,210
you're dead if you drag me
into some half-baked scheme.
423
00:32:07,926 --> 00:32:09,260
You eaten yet?
424
00:32:13,514 --> 00:32:14,682
It won't take too long.
425
00:32:14,766 --> 00:32:16,851
We can make it long. Let's get some food.
426
00:32:17,685 --> 00:32:18,685
What do you want?
427
00:32:27,695 --> 00:32:28,780
Excuse me.
428
00:32:29,364 --> 00:32:30,698
One bottle of soju.
429
00:32:35,078 --> 00:32:36,079
Eat something.
430
00:32:36,871 --> 00:32:37,871
Already ate.
431
00:32:38,748 --> 00:32:39,748
Show me.
432
00:32:53,429 --> 00:32:54,263
Want a drink?
433
00:32:54,347 --> 00:32:55,723
I already had some.
434
00:33:05,566 --> 00:33:06,901
Sa-ra's drug account book.
435
00:33:07,402 --> 00:33:09,237
The guy Hye-jeong's obsessed with.
436
00:33:13,324 --> 00:33:14,325
And the hair I gave you?
437
00:33:15,785 --> 00:33:16,953
Matched.
438
00:33:20,581 --> 00:33:23,251
For real? Jae-jun has a kid out there?
439
00:33:23,751 --> 00:33:25,586
- Where?
- That's my card to play.
440
00:33:27,672 --> 00:33:28,506
You take this.
441
00:33:28,589 --> 00:33:29,589
MORTUARY
442
00:33:32,593 --> 00:33:35,680
Why am I going to a mortuary?
443
00:33:36,848 --> 00:33:40,435
- This a better card to play?
- It is if you're just looking for money.
444
00:33:40,518 --> 00:33:43,104
When you're there,
you'll see who's waiting.
445
00:33:47,108 --> 00:33:49,027
So, this is gonna make me some money,
446
00:33:50,028 --> 00:33:51,028
huh?
447
00:34:01,873 --> 00:34:03,541
This is D-3. Right here.
448
00:34:10,548 --> 00:34:12,383
YOON SO-HEE
PROCESSED ON 12/15/2004
449
00:34:15,136 --> 00:34:16,136
This means...
450
00:34:17,555 --> 00:34:21,017
So-hee has been kept in here
for over a decade?
451
00:34:21,100 --> 00:34:22,226
Yeah, she has.
452
00:34:22,310 --> 00:34:24,479
A hundred million of unpaid bills.
453
00:34:24,979 --> 00:34:28,649
The police concluded it was a suicide,
but her parents still don't agree.
454
00:34:29,233 --> 00:34:31,694
And the parents haven't been
picking up our calls.
455
00:34:31,778 --> 00:34:35,239
We can't remove the corpse
if the family members don't consent.
456
00:34:36,240 --> 00:34:37,241
Can I, uh...
457
00:34:40,286 --> 00:34:43,206
Can I see it now?
You know, uh, the corpse?
458
00:34:43,289 --> 00:34:44,665
Oh, I don't think...
459
00:34:46,250 --> 00:34:48,628
- You're not family, are you?
- No. Uh...
460
00:34:49,212 --> 00:34:50,213
We were friends.
461
00:34:51,380 --> 00:34:52,924
We hung out a lot in school.
462
00:34:53,007 --> 00:34:55,635
Then you need to be accompanied
by a family member.
463
00:34:55,718 --> 00:34:57,637
This is a big problem for us too.
464
00:34:57,720 --> 00:35:01,766
So just try to convince
the family members, will you? Huh?
465
00:35:01,849 --> 00:35:02,849
About her body.
466
00:35:02,892 --> 00:35:05,061
It's fine if they give up on it,
all right?
467
00:35:08,815 --> 00:35:10,900
You want to know
what I want, Yeon-jin?
468
00:35:12,944 --> 00:35:16,030
Do you think I could use
Myeong-o's butterfly wings
469
00:35:16,114 --> 00:35:17,323
to cause a hurricane?
470
00:35:19,200 --> 00:35:22,537
Too bad that he doesn't have
any wings Yeon-jin.,
471
00:35:27,208 --> 00:35:29,377
You and I both know
472
00:35:29,460 --> 00:35:31,629
he doesn't deserve
anything that beautiful.
473
00:35:37,844 --> 00:35:40,555
Myeong-o is nothing but an SD card.
474
00:35:41,430 --> 00:35:43,182
And I put him in the camera
475
00:35:43,266 --> 00:35:45,685
because I need him
to take a picture for me.
476
00:35:46,727 --> 00:35:49,313
This really gonna
make me some money.
477
00:35:51,315 --> 00:35:54,986
Moon Dong-eun,
you're a lot more interesting now.
478
00:36:07,790 --> 00:36:13,004
ROOM 701
PATIENT: YOON JEONG-HWAN
479
00:36:20,636 --> 00:36:22,638
Did Mr. Yun get moved from room 701?
480
00:36:23,514 --> 00:36:27,268
Oh, you didn't know?
He suddenly went into shock this morning.
481
00:36:59,425 --> 00:37:01,844
Oh, are you okay?
482
00:37:02,428 --> 00:37:03,428
Isn't that hot?
483
00:37:08,267 --> 00:37:09,268
No, I'm okay.
484
00:37:39,257 --> 00:37:43,302
Ye-sol, did anyone mess with you
at school today? Did anyone hit you?
485
00:37:43,386 --> 00:37:44,470
Mommy, what's wrong?
486
00:37:44,553 --> 00:37:47,974
Even if your teacher does something
as punishment, that's not okay.
487
00:37:48,057 --> 00:37:50,810
Did anybody put something
really hot on your body?
488
00:37:50,893 --> 00:37:52,728
Why would anyone do that?
489
00:37:52,812 --> 00:37:54,063
That's so mean.
490
00:37:54,563 --> 00:37:56,440
You should be scolded, then.
491
00:37:57,733 --> 00:38:00,611
I'm going to play Among Us
with my friends.
492
00:38:04,740 --> 00:38:05,866
Ye-sol.
493
00:38:15,835 --> 00:38:18,212
Must visit
on Fridays once a week.
494
00:38:19,046 --> 00:38:21,924
Around three out of five pictures
I take are in focus now.
495
00:38:29,640 --> 00:38:32,101
PAGODA GO CLUB
496
00:40:12,410 --> 00:40:16,122
You know, I learned
the game of Go very quickly, Yeon-jin.
497
00:40:16,997 --> 00:40:18,916
It's a game with a clear purpose,
498
00:40:19,417 --> 00:40:23,671
where you can win if you take the house
that your opponent carefully built.
499
00:40:25,840 --> 00:40:27,091
It's beautiful.
500
00:40:38,394 --> 00:40:40,479
You haven't been here for a while.
501
00:40:40,563 --> 00:40:42,314
Yeah. I was working.
502
00:40:44,567 --> 00:40:45,734
And what do you do for work?
503
00:40:46,694 --> 00:40:49,488
Backstabbing naive men,
making them cry, ruining lives.
504
00:40:51,991 --> 00:40:53,311
You get a lot of money from that?
505
00:40:54,034 --> 00:40:55,161
No, not really.
506
00:40:55,995 --> 00:40:57,163
I'm a pretty good person.
507
00:41:03,002 --> 00:41:04,962
Where did you learn how to play Go?
508
00:41:06,130 --> 00:41:07,256
At a park somewhere.
509
00:41:08,048 --> 00:41:11,135
All your answers are unexpected.
510
00:41:36,035 --> 00:41:37,411
It's 20,000 won per round?
511
00:41:47,213 --> 00:41:48,213
Final move.
512
00:41:49,715 --> 00:41:51,091
There's no way I can win.
513
00:41:53,135 --> 00:41:55,262
You gonna wire me the money, right?
514
00:41:56,180 --> 00:41:57,180
What?
515
00:41:57,932 --> 00:41:58,932
Oh.
516
00:42:06,232 --> 00:42:07,483
That was pretty fun.
517
00:42:10,611 --> 00:42:11,946
Fifty thousand.
518
00:42:14,073 --> 00:42:15,241
One more game?
519
00:42:18,619 --> 00:42:20,120
By the way, Yeon-jin.
520
00:42:20,621 --> 00:42:24,416
Do you want to know
the real reason why I like to play Go?
521
00:42:27,753 --> 00:42:28,796
Wouldn't that be gambling?
522
00:42:30,923 --> 00:42:31,923
Would it?
523
00:42:32,258 --> 00:42:36,637
When you play Go,
you pursue your desires in silence.
524
00:42:36,720 --> 00:42:39,348
You seduce, and you fall.
525
00:42:39,848 --> 00:42:41,350
You strip each other bare.
526
00:42:43,143 --> 00:42:45,187
And if your opponent doesn't reciprocate...
527
00:42:48,232 --> 00:42:49,232
well, then...
528
00:42:51,569 --> 00:42:53,070
it's just a game of Go.
529
00:42:54,488 --> 00:42:57,157
Gambling sounds fun.
38425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.