All language subtitles for The.Glory.S01E02.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,235 --> 00:01:12,655 SUMMER OF 2012 2 00:01:13,990 --> 00:01:15,075 KOO SEONG-HEE 3 00:01:17,619 --> 00:01:19,079 SON MYEONG-O 4 00:01:21,456 --> 00:01:22,791 MORE TATTOOS? I'M SO COOL 5 00:01:22,874 --> 00:01:24,292 LEE SA-RA 6 00:01:24,375 --> 00:01:25,794 FINISHED MY PAINTING. CHEERS! 7 00:01:25,877 --> 00:01:27,295 WHAT TO WEAR? SO MANY CLOTHES 8 00:01:41,184 --> 00:01:42,352 You spying? 9 00:01:43,978 --> 00:01:45,355 Those IVs help you paint? 10 00:01:45,438 --> 00:01:47,982 What's in them makes you a little more obedient. 11 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 Five hundred grams. 12 00:01:53,613 --> 00:01:54,614 Careful with it. 13 00:01:54,697 --> 00:01:58,451 Well, God, we thank thee for this daily bread. 14 00:02:00,578 --> 00:02:03,331 Five hundred grams. Bullshit, you asshole. 15 00:02:03,414 --> 00:02:05,625 Don't stiff me on my source of inspiration. 16 00:02:05,708 --> 00:02:07,669 You're not an artist, you're a stoner. 17 00:02:08,628 --> 00:02:11,798 Gonna use that thing in your hair to draw the Mona Lisa? 18 00:02:11,881 --> 00:02:14,134 The Mona Lisa's the only art you know, right? 19 00:02:14,217 --> 00:02:15,510 Of course it is, dumbass. 20 00:02:16,719 --> 00:02:20,849 I'll let this one slide because you're just such a little puppy. 21 00:02:28,857 --> 00:02:31,109 Ah, Jesus, she's such a fucking bitch. 22 00:02:31,609 --> 00:02:33,444 CHOI HYE-JEONG 23 00:02:39,450 --> 00:02:40,660 JEON JAE-JUN 24 00:02:40,743 --> 00:02:42,203 FIVE DAYS AGO 25 00:02:42,287 --> 00:02:43,580 SIESTA 26 00:02:53,590 --> 00:02:55,175 Do you need anything, sir? 27 00:02:58,261 --> 00:02:59,929 Why don't you sing me a lullaby? 28 00:03:00,013 --> 00:03:01,347 I can't sleep. 29 00:03:01,431 --> 00:03:03,892 Would you like me to get you a warm wet towel set? 30 00:03:03,975 --> 00:03:06,269 I'd like something else that's warm and wet. 31 00:03:12,483 --> 00:03:14,235 Calm down and sleep tight. 32 00:03:14,319 --> 00:03:16,613 Dear passengers, 33 00:03:16,696 --> 00:03:21,034 to ensure a safe flight, use of any electronic devices is not allowed. 34 00:03:23,453 --> 00:03:26,456 I'm so tired. Can you give me a ride? 35 00:03:26,539 --> 00:03:28,374 NEW MESSAGE JAE-JUN 36 00:03:42,847 --> 00:03:45,391 Drink a Bacchus and take the airport bus. I'm busy. 37 00:03:49,062 --> 00:03:50,563 Hey, can I try this one on? 38 00:03:51,940 --> 00:03:52,940 I'm so sorry. 39 00:03:54,025 --> 00:03:56,611 We have some water leakage in the fitting rooms. 40 00:03:56,694 --> 00:03:58,780 But I can give you 10% off instead. 41 00:03:59,364 --> 00:04:02,867 You don't need to try this on, it looks like it was made for you. 42 00:04:03,576 --> 00:04:08,498 UNDER MAINTENANCE SORRY FOR THE INCONVENIENCE 43 00:04:39,612 --> 00:04:43,825 Did I ever tell you why this store is called the Siesta? 44 00:04:47,078 --> 00:04:49,706 Because you like sleeping with me during the day? 45 00:04:53,793 --> 00:04:54,794 Yeah. You're right. 46 00:04:56,629 --> 00:04:58,715 So you can see some other bitch at night? 47 00:05:08,641 --> 00:05:10,226 How are wedding preparations? 48 00:05:10,768 --> 00:05:12,895 Why do you ask when you don't really care? 49 00:05:13,688 --> 00:05:15,231 Makes me seem nice. 50 00:05:15,315 --> 00:05:16,733 Bullshit. 51 00:05:19,527 --> 00:05:21,696 Let me know if you ever want to get married. 52 00:05:22,613 --> 00:05:24,991 Because I don't like to share with other women. 53 00:05:31,080 --> 00:05:32,623 PARK YEON-JIN 54 00:05:34,250 --> 00:05:35,501 WAITING FOR MY BABE 55 00:05:35,585 --> 00:05:36,753 AMAZING VIEW, THANK YOU 56 00:05:36,836 --> 00:05:38,463 WHICH DRESS? THEY'RE ALL SO PRETTY 57 00:05:47,388 --> 00:05:49,265 A LOT TO PREPARE, BUT I'M HAPPY! LOVE YOU! 58 00:06:21,255 --> 00:06:23,591 - Having fun at work? - Yeah, lots of fun. 59 00:06:24,384 --> 00:06:26,636 The manager really likes you, you know. 60 00:06:26,719 --> 00:06:30,556 Apparently, since you started tutoring their daughter, 61 00:06:31,057 --> 00:06:33,267 she started wearing less makeup. 62 00:06:36,854 --> 00:06:37,980 Got it. 63 00:06:38,981 --> 00:06:42,318 You know, I think she's starting to move over to Instagram. 64 00:06:42,402 --> 00:06:44,487 That bitch Hye-jeong already switched. 65 00:06:46,114 --> 00:06:48,199 She doesn't do Facebook anymore? 66 00:06:48,991 --> 00:06:50,576 Cheer up, okay? 67 00:06:50,660 --> 00:06:52,703 Did you think revenge would be easy? 68 00:06:53,246 --> 00:06:55,665 When they all make the switch, just use this account. 69 00:06:55,748 --> 00:06:58,251 The ID and password are the same as the Facebook account. 70 00:06:58,334 --> 00:07:00,753 I didn't realize I'd have to learn so much. 71 00:07:00,837 --> 00:07:02,171 Come on. 72 00:07:03,005 --> 00:07:06,384 I keep saying, it's not too late to change your mind. 73 00:07:06,884 --> 00:07:09,887 Revenge is not good, and violent as hell. 74 00:07:10,471 --> 00:07:14,225 I know some intense guys who are fine with some violence. 75 00:07:14,308 --> 00:07:15,977 I grew up with them at the group home. 76 00:07:17,979 --> 00:07:20,398 You think your friends would kill someone for me? 77 00:07:22,316 --> 00:07:23,316 Kill someone? 78 00:07:25,361 --> 00:07:27,321 I don't know exactly what I need, 79 00:07:27,822 --> 00:07:31,367 but I've come too far for this to be some half-assed crime. 80 00:07:32,785 --> 00:07:35,121 I need to do this step by step, carefully. 81 00:07:36,456 --> 00:07:37,457 Of course. 82 00:07:38,624 --> 00:07:41,794 But you're at least halfway there, though. 83 00:07:43,880 --> 00:07:48,050 I read today that Park Yeon-jin is getting married. Did you see? 84 00:07:49,469 --> 00:07:50,469 Mmm. 85 00:07:52,805 --> 00:07:54,474 I guess her dream came true. 86 00:07:56,642 --> 00:07:58,060 Of course it did. 87 00:08:01,898 --> 00:08:05,067 Know what's really great about not being religious, Seong-hee? 88 00:08:09,989 --> 00:08:12,158 You know where you go when you die. 89 00:08:14,285 --> 00:08:15,286 To hell. 90 00:08:23,002 --> 00:08:27,340 So, if I'm going to hell, 91 00:08:28,508 --> 00:08:29,675 I will do this. 92 00:08:31,260 --> 00:08:33,304 Step by step. 93 00:08:34,764 --> 00:08:38,184 A BOOK ON THE GAME OF GO THE GO STORY 94 00:08:47,777 --> 00:08:51,697 I hope that you still want to see me dance, Yeon-jin. 95 00:08:54,575 --> 00:08:58,371 Though this time, I think it'll be a dance with the devil. 96 00:09:04,919 --> 00:09:07,380 CAN YOU DO AN EXTRA MATH SESSION? YOU CAN SET THE PRICE 97 00:09:14,512 --> 00:09:16,514 So, the quadratic formula. 98 00:09:17,014 --> 00:09:19,267 We'll derive it using the perfect square equation 99 00:09:19,350 --> 00:09:21,102 to solve the quadratic equation. 100 00:09:21,185 --> 00:09:25,022 AX squared plus BX plus C equals... 101 00:09:25,106 --> 00:09:26,106 Ma'am. 102 00:09:26,691 --> 00:09:28,776 Where did you get that shirt? 103 00:09:29,694 --> 00:09:30,736 Somewhere online. 104 00:09:32,655 --> 00:09:34,657 - Are you listening to me? - It's pretty. 105 00:09:34,740 --> 00:09:37,952 You should stop ignoring me. Your exam is coming soon. 106 00:09:38,035 --> 00:09:39,453 You'd look even better without it. 107 00:09:40,746 --> 00:09:43,833 If you let me see your boobs, I'll do better on the exam. 108 00:09:43,916 --> 00:09:47,753 I mean, you'll get paid extra if I get better scores, won't you? 109 00:09:48,671 --> 00:09:50,423 This doesn't surprise me anymore. 110 00:09:50,923 --> 00:09:52,133 Thanks to you, Yeon-jin. 111 00:09:53,009 --> 00:09:56,846 I wonder how you people always recognize the broken ones. 112 00:09:58,472 --> 00:10:00,891 - This will be your last session with me. - Why? 113 00:10:00,975 --> 00:10:03,394 I can make money through other jobs too. 114 00:10:04,312 --> 00:10:06,772 You're an asshole who'll end up in the same place, 115 00:10:07,273 --> 00:10:09,191 no matter what grades you end up with. 116 00:10:10,109 --> 00:10:11,110 Jail. 117 00:10:11,193 --> 00:10:13,433 You crazy, bitch? You'll be fucked when my mom finds out. 118 00:10:14,363 --> 00:10:15,364 She already knows. 119 00:10:15,990 --> 00:10:19,076 You mom's been listening to our lessons since the very beginning. 120 00:10:19,160 --> 00:10:20,995 You know that this is being recorded, right? 121 00:10:21,078 --> 00:10:21,912 PARK SEUNG-HUN'S MOM 122 00:10:21,996 --> 00:10:24,123 Pay me more if you want me to keep my mouth shut. 123 00:10:26,042 --> 00:10:27,668 God, this is fucking ridiculous. 124 00:10:28,252 --> 00:10:30,963 Don't you want to be a teacher? And you do shit like this? 125 00:10:31,047 --> 00:10:33,633 I guess, yeah. I do now. 126 00:10:34,216 --> 00:10:35,217 Good luck on the test. 127 00:11:11,253 --> 00:11:14,674 He got into a fight nearby, so he was brought to the hospital quickly. 128 00:11:15,257 --> 00:11:17,426 Seriously, you can't give this guy a day off. 129 00:11:17,510 --> 00:11:19,637 After the results of the hearing came out, 130 00:11:19,720 --> 00:11:22,431 seems like that psychopath is always on TV nowadays. 131 00:11:22,515 --> 00:11:23,516 Really? 132 00:11:25,935 --> 00:11:27,895 Wish we could just unplug the TV. 133 00:11:29,355 --> 00:11:32,108 Please give him a 10% DW mixed with vitamin B and C. 134 00:11:32,191 --> 00:11:33,191 Mmm. 135 00:11:34,568 --> 00:11:37,238 - Oh, the deputy director... - I know. 136 00:11:42,451 --> 00:11:45,871 The guardian of patient Kim Min-Su in ward 62, 137 00:11:45,955 --> 00:11:47,623 please come back to the ward. 138 00:11:48,124 --> 00:11:53,045 The guardian of patient Kim Min-Su in ward 62, please come back to the ward. 139 00:12:34,837 --> 00:12:37,298 Congratulations on your wedding, Yeon-jin. 140 00:12:37,381 --> 00:12:40,843 I'm sorry, but I didn't bring any congratulatory money. 141 00:12:41,886 --> 00:12:42,887 Oh, well. 142 00:12:42,970 --> 00:12:47,141 A wedding won't be the most important event in your life. 143 00:12:50,186 --> 00:12:53,105 Fog and clouds both consist of water vapor, 144 00:12:53,189 --> 00:12:56,859 but what they're called changes depending on where they were formed. 145 00:12:56,942 --> 00:13:00,029 If it's closer to the sky in relation to the ground, it's called a cloud. 146 00:13:00,112 --> 00:13:03,324 And it's called fog if the vapor forms closer to the ground. 147 00:13:09,205 --> 00:13:11,707 Is something wrong? Is there a typo? 148 00:13:12,541 --> 00:13:13,541 There's not. 149 00:13:14,543 --> 00:13:16,545 It's so well-written, I reread it. 150 00:13:17,880 --> 00:13:19,131 By the way, 151 00:13:19,965 --> 00:13:22,218 why do all of you guys scare so easily? 152 00:13:27,306 --> 00:13:28,307 Seul-gi. 153 00:13:28,974 --> 00:13:32,436 You know all the other forecasters talk behind my back, right? 154 00:13:33,312 --> 00:13:36,106 They think I'm less than them because I can't write my own scripts. 155 00:13:36,190 --> 00:13:37,358 Huh? 156 00:13:37,441 --> 00:13:39,068 You know what I'm talking about. 157 00:13:39,151 --> 00:13:40,151 I'm not stupid. 158 00:13:42,112 --> 00:13:43,781 This is why I don't write my own. 159 00:13:44,448 --> 00:13:46,909 When I pay you, I can get a script like this. 160 00:13:47,409 --> 00:13:49,286 But the ones I write sound like shit. 161 00:13:51,163 --> 00:13:52,163 Got a passport? 162 00:13:53,582 --> 00:13:55,292 - I don't. - Then get one. 163 00:13:55,876 --> 00:13:58,295 And then tell me a country you want to travel to. 164 00:13:58,379 --> 00:13:59,713 I like the script. 165 00:14:00,297 --> 00:14:02,758 You mean it? 166 00:14:05,469 --> 00:14:06,637 Thank you so much. 167 00:14:08,597 --> 00:14:10,850 I'll start researching places. 168 00:14:18,816 --> 00:14:19,984 I'm now her god, 169 00:14:21,026 --> 00:14:22,778 because I can throw a little money. 170 00:14:27,491 --> 00:14:29,702 When driving early in the morning or late at night, 171 00:14:29,785 --> 00:14:31,078 when fog is most likely to form, 172 00:14:31,161 --> 00:14:33,038 please turn on your hazard lights 173 00:14:33,122 --> 00:14:35,666 and slow down to ensure that you can drive safely. 174 00:14:45,926 --> 00:14:47,469 Fuck off, you little asshole! 175 00:14:55,686 --> 00:14:59,356 Ugh, this fucking dog only shits when he's back home. 176 00:14:59,440 --> 00:15:00,900 Little asshole. 177 00:15:00,983 --> 00:15:02,484 Hey, don't insult Louis. 178 00:15:03,569 --> 00:15:04,737 Louis XI. 179 00:15:06,655 --> 00:15:08,824 It's because Louis is old. He's 11 now. 180 00:15:10,159 --> 00:15:12,369 You're young, so what the fuck is wrong with you? 181 00:15:13,787 --> 00:15:15,122 With me? What? 182 00:15:15,205 --> 00:15:16,206 You taking some? 183 00:15:17,583 --> 00:15:18,584 Some what? 184 00:15:26,383 --> 00:15:27,384 Hey. 185 00:15:29,595 --> 00:15:33,849 Sa-ra told me that you keep stealing her weed. 186 00:15:37,478 --> 00:15:38,729 I wasn't stealing it. No. 187 00:15:39,563 --> 00:15:41,982 I was worried about Sa-ra, and taking a little sample to... 188 00:15:42,066 --> 00:15:43,066 Hey. 189 00:15:44,026 --> 00:15:45,611 Hey. Hey! 190 00:15:49,782 --> 00:15:51,367 Think you can just fuck around? 191 00:15:52,326 --> 00:15:54,787 Or that we're still "friends" because we hang out? 192 00:15:59,291 --> 00:16:01,794 I have a lot of stuff to inherit, Myeong-o. 193 00:16:02,419 --> 00:16:06,840 But if I die an untimely death because you were driving while high, 194 00:16:06,924 --> 00:16:08,884 that wouldn't be fair for me, would it? 195 00:16:08,968 --> 00:16:10,469 Hey. Answer me. 196 00:16:11,887 --> 00:16:13,097 Answer me, asshole! 197 00:16:43,752 --> 00:16:46,046 Oh! Uh, I'm sorry. 198 00:17:41,435 --> 00:17:42,936 Uh, uh, wait a second. 199 00:17:43,020 --> 00:17:44,104 Hey, just hold on. 200 00:17:46,148 --> 00:17:47,148 I, uh... 201 00:17:47,733 --> 00:17:49,985 I know it doesn't look like it now, 202 00:17:50,903 --> 00:17:53,655 but I'm an intern here, so... 203 00:17:54,740 --> 00:17:55,741 It's my day off. 204 00:17:56,366 --> 00:17:57,366 Just wait, and... 205 00:18:08,504 --> 00:18:10,255 Press on this for about five minutes. 206 00:18:28,774 --> 00:18:30,234 Wait, where'd the patient go? 207 00:18:30,943 --> 00:18:32,194 Mmm, she just left. 208 00:18:33,487 --> 00:18:35,114 Hey, I'm okay now. Hmm? 209 00:18:35,197 --> 00:18:36,031 HCT: HEMATOCRIT TEST 210 00:18:36,115 --> 00:18:37,515 Her HCT looks awful. She just left? 211 00:18:37,574 --> 00:18:40,285 Hey, you know, I have a lot of pain too, huh? 212 00:18:40,369 --> 00:18:41,954 I just got brought in, okay? 213 00:18:42,037 --> 00:18:43,205 Oh, come on. I'm gonna... 214 00:18:44,289 --> 00:18:45,290 Ugh. 215 00:18:45,833 --> 00:18:47,960 Just stay still. Go back to sleep. 216 00:18:51,588 --> 00:18:53,173 She didn't finish her IV. 217 00:18:53,966 --> 00:18:55,300 Let me see. Come on. 218 00:18:59,972 --> 00:19:00,973 She's anemic? 219 00:19:03,559 --> 00:19:05,894 All right, before we start today's class, 220 00:19:05,978 --> 00:19:08,814 I've been wondering for a while. 221 00:19:08,897 --> 00:19:11,567 You in the back. The handsome guy right there. 222 00:19:13,277 --> 00:19:16,822 Who are you? I really don't think you're a student in my class. 223 00:19:16,905 --> 00:19:19,116 Oh, hello, Professor. 224 00:19:19,199 --> 00:19:21,535 I heard a rumor that your class is exceptional, 225 00:19:21,618 --> 00:19:23,996 so I'm sitting in. If you'd allow me to stay... 226 00:19:24,079 --> 00:19:26,665 I'm guessing there's some other "exceptional" person 227 00:19:26,748 --> 00:19:27,958 who's why you're here. 228 00:19:28,709 --> 00:19:31,003 Oh, no way! It's definitely you, Professor! 229 00:19:31,086 --> 00:19:31,920 I love you so much! 230 00:19:32,004 --> 00:19:34,590 Oh no, that's really too bad. 231 00:19:34,673 --> 00:19:37,092 I'm married, so get out. 232 00:19:37,176 --> 00:19:38,010 That's right. 233 00:19:38,093 --> 00:19:39,928 I didn't know that you were married. 234 00:19:42,222 --> 00:19:43,223 I'll be going now. 235 00:19:43,849 --> 00:19:47,102 Who is it? Spill it. Who's so "exceptional"? 236 00:20:06,872 --> 00:20:07,873 You're here. 237 00:20:12,169 --> 00:20:13,980 I didn't hear back. I thought you weren't here. 238 00:20:14,004 --> 00:20:16,632 I just have a class I need to get credit for. 239 00:20:16,715 --> 00:20:19,718 - What are you doing on campus? - Buying lunch for the kids in my club. 240 00:20:20,427 --> 00:20:22,429 Have you eaten? You should come with us. 241 00:20:22,512 --> 00:20:23,513 Mmm. 242 00:20:46,578 --> 00:20:49,665 How did you find out what school I go to? 243 00:20:51,375 --> 00:20:52,834 A nurse found your student ID 244 00:20:52,918 --> 00:20:54,718 while looking for the number of your guardian. 245 00:20:54,753 --> 00:20:57,172 And I saw your school's name and I went to the lecture hall 246 00:20:58,215 --> 00:20:59,549 because your test results... 247 00:20:59,633 --> 00:21:01,593 They came back, and they weren't great, 248 00:21:01,677 --> 00:21:03,470 so I brought your prescription. 249 00:21:04,554 --> 00:21:06,556 You should be more careful with your health. 250 00:21:08,267 --> 00:21:10,894 You'll need to take medication for at least six more months. 251 00:21:12,729 --> 00:21:15,732 The prescription I brought over is no longer valid now. 252 00:21:16,358 --> 00:21:18,193 Make sure to take your meds. 253 00:21:23,156 --> 00:21:24,156 You like to play Go? 254 00:21:26,201 --> 00:21:27,452 Do you know how to play? 255 00:21:27,536 --> 00:21:29,663 Oh, I'm incredible. 256 00:21:32,791 --> 00:21:36,545 How long would I have to study Go to beat somebody who's really good? 257 00:21:37,629 --> 00:21:40,465 Well, who are you trying to defeat? Lee Se-dol? 258 00:21:41,675 --> 00:21:43,176 Lee Se-dol? Who is that? 259 00:21:48,557 --> 00:21:50,434 I think maybe you might need a tutor. 260 00:21:51,476 --> 00:21:53,979 Want me... as your tutor? 261 00:21:59,651 --> 00:22:02,612 I have to tutor someone, so are evenings okay for you? 262 00:22:03,113 --> 00:22:04,906 GYODAE CAFE 263 00:22:06,950 --> 00:22:08,118 Really? In 2006? 264 00:22:09,536 --> 00:22:12,456 I know, right? But yeah, I was a freshman. 265 00:22:12,956 --> 00:22:14,291 Oh god, I just... 266 00:22:14,833 --> 00:22:17,336 I feel like I'm bragging when I talk about this, 267 00:22:17,419 --> 00:22:19,338 but I was born in early 1989. 268 00:22:20,213 --> 00:22:21,973 But I was kind of a prodigy when I was young, 269 00:22:22,049 --> 00:22:23,342 so I skipped some grades. 270 00:22:24,760 --> 00:22:27,846 So, should I speak more formally with a prodigy? 271 00:22:28,889 --> 00:22:30,474 Do you like to be formal, then? 272 00:22:32,809 --> 00:22:34,895 I get the black because I'm new? 273 00:22:38,815 --> 00:22:40,192 So you already know. 274 00:22:42,069 --> 00:22:43,070 Put a stone on. 275 00:22:52,662 --> 00:22:54,790 Uh, wow. 276 00:22:57,501 --> 00:22:58,501 So. 277 00:23:02,130 --> 00:23:04,091 To sum up a game of Go, 278 00:23:04,174 --> 00:23:06,551 the person who has more houses can win the game. 279 00:23:07,135 --> 00:23:10,013 Start near the end and then build towards the center 280 00:23:10,097 --> 00:23:13,225 while building your own houses and destroying your opponent's, 281 00:23:13,308 --> 00:23:16,436 and then you have to slowly tighten your boundary. 282 00:23:17,437 --> 00:23:20,315 An intense battle... in silence. 283 00:23:26,822 --> 00:23:27,948 I like that. 284 00:24:20,834 --> 00:24:22,502 I didn't study herbal medicine, 285 00:24:22,586 --> 00:24:24,838 but cheongsimhwan will reduce anxiety. 286 00:24:25,464 --> 00:24:28,508 The National Teacher Qualification Exam. I'm sure you'll pass it. 287 00:24:43,231 --> 00:24:46,067 Thank you so much for helping me. 288 00:24:46,818 --> 00:24:48,528 You're going to be a great doctor. 289 00:24:50,030 --> 00:24:51,364 Am I not seeing you again? 290 00:24:52,908 --> 00:24:53,909 Wait, why? 291 00:24:54,451 --> 00:24:56,953 I need to keep tutoring you. You haven't beaten me yet. 292 00:24:57,913 --> 00:25:02,000 You're not the person I'm actually trying to beat. 293 00:25:05,462 --> 00:25:08,590 In order to become a teacher, you need to love humanity. 294 00:25:09,174 --> 00:25:10,634 This is the essence of your calling. 295 00:25:11,510 --> 00:25:13,803 It is your mission to provide... 296 00:25:13,887 --> 00:25:14,721 MOON DONG-EUN 297 00:25:14,804 --> 00:25:15,972 ...high-quality education 298 00:25:16,056 --> 00:25:18,350 in order to cultivate talented students. 299 00:25:18,433 --> 00:25:21,311 I really liked the spring of 2015. 300 00:25:22,020 --> 00:25:25,190 I passed the Teacher Qualification Exam after my second try. 301 00:25:25,690 --> 00:25:28,693 And thankfully, you became a mother. 302 00:26:01,226 --> 00:26:03,353 I came up with over 100 names 303 00:26:03,436 --> 00:26:06,648 for the child that you'd give birth to in the fall. 304 00:26:07,649 --> 00:26:09,484 I even gave a little toast 305 00:26:11,570 --> 00:26:14,864 to my eventual moral decay, 306 00:26:16,575 --> 00:26:18,285 and to your destruction. 307 00:26:20,495 --> 00:26:22,581 SEMYEONG STREET 308 00:26:23,540 --> 00:26:26,543 SUMMER OF 2021 309 00:26:55,822 --> 00:26:56,740 Happy birthday. 310 00:26:56,823 --> 00:26:58,450 Oh gosh, they're beautiful. 311 00:26:59,242 --> 00:27:01,494 Where'd you find these in this gorgeous color? 312 00:27:03,330 --> 00:27:05,165 I thought you'd be able to pull it off. 313 00:27:09,210 --> 00:27:10,211 Gyeong-tae. 314 00:27:11,129 --> 00:27:13,548 He wants me to get a drink with him and Sang-hyeon. 315 00:27:14,049 --> 00:27:16,885 - At this time of night? Crazy bastards. - Just them? 316 00:27:17,969 --> 00:27:18,970 Definitely not. 317 00:27:20,096 --> 00:27:21,431 Sure you don't want to go? 318 00:27:21,514 --> 00:27:24,392 I'm sure. The girls they're meeting are ugly. 319 00:27:24,976 --> 00:27:26,895 You would have gone if they were cute? 320 00:27:27,395 --> 00:27:28,772 How cute are we talking? 321 00:27:31,483 --> 00:27:33,652 You're just gonna brush your teeth, hmm? 322 00:27:33,735 --> 00:27:34,861 While I do this? 323 00:27:36,571 --> 00:27:38,114 That's why I'm doing it quickly. 324 00:27:40,492 --> 00:27:41,868 Gyeong-tae is so boring, 325 00:27:42,369 --> 00:27:44,496 and he's a complete mama's boy, too. 326 00:27:44,579 --> 00:27:48,333 His only attractive feature's his job, but he's with a new girl every night. 327 00:27:48,416 --> 00:27:50,168 I didn't use to get that at all. 328 00:27:51,086 --> 00:27:52,128 And then, 329 00:27:52,629 --> 00:27:54,673 Hye-jeong made me realize the reason. 330 00:27:56,925 --> 00:27:57,926 What's the reason? 331 00:27:58,968 --> 00:28:01,763 I heard they did it in the hotel lobby bathroom. 332 00:28:02,263 --> 00:28:04,391 They got turned on getting the hotel keys. 333 00:28:07,727 --> 00:28:08,937 Crazy bastard. 334 00:28:10,980 --> 00:28:13,566 Why? I'm a little curious. 335 00:28:15,443 --> 00:28:18,988 The space is tiny, and people might be nearby. 336 00:28:19,698 --> 00:28:21,533 The marble feels so cold, 337 00:28:22,409 --> 00:28:24,077 but you and I are so hot. 338 00:28:25,870 --> 00:28:27,497 This place is kind of like that... 339 00:28:31,793 --> 00:28:32,794 but it's huge. 340 00:29:02,574 --> 00:29:04,409 SEMYEONG GARBAGE BAG 341 00:29:10,081 --> 00:29:13,126 BUILDING NUMBER BUILDING DETAILS 342 00:29:13,209 --> 00:29:15,670 LAST WILL AND TESTAMENT TESTATOR: KIM SHIN-TAE 343 00:29:27,223 --> 00:29:28,600 TO MY OLD FRIEND JO SOO-HYEON 344 00:29:28,683 --> 00:29:29,893 I BEQUEATH THE FOLLOWING... 345 00:29:37,984 --> 00:29:39,086 70 SEMYEONG STREET, SEMYEONG 346 00:29:39,110 --> 00:29:40,296 DONATED OVER 30 BILLION WON IN 10 YEARS 347 00:29:40,320 --> 00:29:41,488 SEMYEONG FOUNDATION 348 00:29:41,571 --> 00:29:43,656 KIM SHIN-TAE'S FAMILY TREE 349 00:29:45,950 --> 00:29:49,162 Cho Su-hyeon isn't in Kim Sin-tae's direct line of descent. 350 00:29:54,042 --> 00:29:57,420 TO MY OLD FRIEND JO SOO-HYEON... 351 00:30:05,970 --> 00:30:07,222 CIALIS 352 00:30:12,018 --> 00:30:13,645 After a couple months here, 353 00:30:13,728 --> 00:30:16,856 this garden's still one of my favorite things about this house. 354 00:30:17,732 --> 00:30:19,943 It looks expensive when the sun's up, 355 00:30:20,443 --> 00:30:22,737 and even expensive as the sun goes down. 356 00:30:22,821 --> 00:30:25,532 Guess it's worth my money, then. 357 00:30:27,242 --> 00:30:29,744 Is the commute okay? It's a two-hour round trip to Seoul. 358 00:30:30,245 --> 00:30:31,913 I like it. It keeps me fit. 359 00:30:31,996 --> 00:30:35,500 You said you don't like women who let themselves get fat after marriage, right? 360 00:30:36,000 --> 00:30:39,128 I'll wake up at 2:00 a.m. and jump rope on an empty stomach. 361 00:30:39,212 --> 00:30:41,422 If I leave at 3:00, I'll be right on time. 362 00:30:42,632 --> 00:30:44,092 Why so early? It's a different show? 363 00:30:44,676 --> 00:30:46,594 It's because I'm old now, you know? 364 00:30:48,847 --> 00:30:50,723 Speaking of which, babe, 365 00:30:50,807 --> 00:30:54,978 is there any way you can give our news network some ads? 366 00:30:55,061 --> 00:30:57,647 I need something to leverage when I renew my contract. 367 00:30:58,231 --> 00:30:59,858 You should have told me earlier. 368 00:31:00,859 --> 00:31:02,110 If money could fix it... 369 00:31:03,653 --> 00:31:06,781 ...then I think it's just about the easiest problem in the world. 370 00:31:06,865 --> 00:31:08,199 Really? 371 00:31:08,867 --> 00:31:10,451 You're so awesome. 372 00:31:13,788 --> 00:31:16,958 So, will the PR team come to the station? 373 00:31:18,251 --> 00:31:19,251 They will. 374 00:31:21,254 --> 00:31:22,422 Those new cigarettes? 375 00:31:23,047 --> 00:31:24,047 Huh? 376 00:31:24,674 --> 00:31:25,674 Uh-huh. 377 00:31:30,054 --> 00:31:33,099 That friend of yours, the flight attendant one? 378 00:31:33,182 --> 00:31:36,519 Hey, come on, her name is Hye-jeong. You should know that by now. 379 00:31:39,480 --> 00:31:40,565 What about her? 380 00:31:41,065 --> 00:31:42,985 She told Gyeong-tae what you were like in school. 381 00:31:43,776 --> 00:31:45,028 While they were drinking. 382 00:31:46,905 --> 00:31:49,574 What'd she say? About me? 383 00:31:52,869 --> 00:31:54,537 She said she had better grades than you. 384 00:32:00,126 --> 00:32:02,211 That was only one time! 385 00:32:02,295 --> 00:32:05,048 So, are you angry because you heard I had bad grades? 386 00:32:05,131 --> 00:32:07,425 I don't like that they dragged us through the mud. 387 00:32:09,052 --> 00:32:10,345 It was not "us." 388 00:32:10,929 --> 00:32:12,597 They always gossip about me. 389 00:32:13,431 --> 00:32:14,599 I'll take care of it. 390 00:32:20,855 --> 00:32:21,856 Mommy! 391 00:32:21,940 --> 00:32:22,941 Oh! 392 00:32:25,652 --> 00:32:27,820 Hi, Ye-sol. 393 00:32:28,780 --> 00:32:30,490 What do we do first when we get back? 394 00:32:30,573 --> 00:32:33,576 Wash my hands. I need to wash my hands! 395 00:32:37,538 --> 00:32:39,624 Oh my God. 396 00:32:39,707 --> 00:32:41,542 Now, that totally terrified me. 397 00:32:41,626 --> 00:32:43,795 You too. What do you do first after smoking? 398 00:32:44,295 --> 00:32:46,339 You're so cute. 399 00:32:50,969 --> 00:32:52,553 Oh, shit... 400 00:32:52,637 --> 00:32:53,471 ARTIST LEE 401 00:32:53,554 --> 00:32:55,139 Where are you? 402 00:32:55,223 --> 00:32:56,891 Why is she so annoying today? 403 00:33:04,482 --> 00:33:05,483 Hmm. 404 00:33:08,236 --> 00:33:09,237 Hmm. 405 00:33:09,862 --> 00:33:10,863 It's pretty. 406 00:33:20,665 --> 00:33:22,250 What? What's up? 407 00:33:24,085 --> 00:33:25,670 That a new dress? 408 00:33:25,753 --> 00:33:27,672 Oh. Yeah, it is. 409 00:33:27,755 --> 00:33:29,757 My boyfriend bought it for me at the Galleria. 410 00:33:31,926 --> 00:33:32,926 Hye-jeong. 411 00:33:34,345 --> 00:33:35,680 Is Sa-ra your boyfriend? 412 00:33:38,433 --> 00:33:40,518 Have you always "borrowed" your customers' clothes? 413 00:33:40,601 --> 00:33:41,978 I told you she would, 414 00:33:42,478 --> 00:33:44,981 that she'd show up wearing your dress if you gave it to her. 415 00:33:45,481 --> 00:33:47,150 At least she has good taste. 416 00:33:47,650 --> 00:33:50,236 if she picked your dress out of all those clothes. 417 00:33:50,319 --> 00:33:51,738 Hey, Hye-jeong. 418 00:33:52,697 --> 00:33:54,866 I lost a Chanel today thanks to you. 419 00:33:54,949 --> 00:33:57,410 God, just use perfume. Aren't you rich, huh? 420 00:33:57,493 --> 00:33:59,871 The product quality matters more than the price. 421 00:33:59,954 --> 00:34:01,664 This gets rid of smells best. 422 00:34:05,001 --> 00:34:06,002 Ugh. 423 00:34:06,753 --> 00:34:08,921 There are only two of these in the country. 424 00:34:09,964 --> 00:34:13,176 So, I guess now you've got high standards, huh? 425 00:34:17,555 --> 00:34:18,555 Hye-jeong. 426 00:34:19,807 --> 00:34:20,808 Know your place. 427 00:34:22,477 --> 00:34:24,437 If it hadn't been Dong-eun back then... 428 00:34:26,481 --> 00:34:28,441 it would have ended up being you. 429 00:34:28,524 --> 00:34:29,525 Got that? 430 00:34:30,693 --> 00:34:31,778 Hye-jeong. 431 00:34:33,946 --> 00:34:36,824 Gyeong-tae is terrible at keeping secrets. 432 00:34:38,951 --> 00:34:40,495 And you gossiped about me? 433 00:34:43,372 --> 00:34:45,833 You should have stuck to drinking and fucking him. 434 00:34:46,959 --> 00:34:49,629 Why'd you start talking about shit from the past? 435 00:34:50,963 --> 00:34:51,964 Huh? 436 00:34:53,466 --> 00:34:55,134 We're not in high school anymore. 437 00:34:55,635 --> 00:34:57,970 You think we'll stay friends no matter what? 438 00:34:59,764 --> 00:35:01,599 From now on, watch your mouth. 439 00:35:03,017 --> 00:35:04,685 And wear clothes you can afford. 440 00:35:04,769 --> 00:35:06,437 Know your place, Hye-jeong. 441 00:35:07,939 --> 00:35:09,524 Nod if you understand. 442 00:35:21,536 --> 00:35:22,662 I'm taking this, okay? 443 00:35:28,876 --> 00:35:32,296 Sa-ra, I'm so sorry about this. I'll get this dress cleaned and I... 444 00:35:32,380 --> 00:35:34,757 Hey, you crazy bitch. 445 00:35:36,008 --> 00:35:37,260 You stretched it out. 446 00:35:38,094 --> 00:35:39,094 You can keep it. 447 00:36:02,869 --> 00:36:05,454 A gift from my friends. Thank you, guys! 448 00:36:05,538 --> 00:36:08,624 Surprise! With the lovely Park Yeon-jin. 449 00:36:08,708 --> 00:36:10,418 The weather is changing rapidly 450 00:36:10,501 --> 00:36:12,545 as we're approaching the first weekend of March. 451 00:36:12,628 --> 00:36:14,130 What can you tell us, Ms. Park? 452 00:36:15,047 --> 00:36:17,967 I am now standing in front of the Gilsangsa Temple in Seoul. 453 00:36:18,050 --> 00:36:21,637 As you can see, the spring flowers have bloomed beautifully around the temple. 454 00:36:21,721 --> 00:36:24,390 Particularly interesting is the winter jasmine, 455 00:36:24,473 --> 00:36:25,713 which means "welcoming spring." 456 00:36:26,517 --> 00:36:27,852 During the Joseon Dynasty, 457 00:36:27,935 --> 00:36:29,812 these flowers were gives to the best in exams, 458 00:36:29,896 --> 00:36:32,023 which is why they're known as the King's flowers. 459 00:36:32,106 --> 00:36:34,650 However, with the spring rain that started yesterday, 460 00:36:34,734 --> 00:36:36,777 temperatures are dropping all over the country. 461 00:36:36,861 --> 00:36:39,322 The rain is expected to continue over the weekend, 462 00:36:39,405 --> 00:36:41,657 and will lead to a few very cold days. 463 00:36:42,158 --> 00:36:44,744 The temperatures are seven degrees lower than average. 464 00:36:44,827 --> 00:36:47,413 In the mountainous regions, the rain has already turned to snow, 465 00:36:47,496 --> 00:36:49,957 which might be continuing today and tomorrow. 466 00:36:50,791 --> 00:36:52,835 If you're planning on taking a weekend hike... 467 00:36:52,919 --> 00:36:55,254 I watch the weather channel every day. 468 00:36:55,922 --> 00:36:59,508 ...in temperature between morning and night, so please dress with care. 469 00:36:59,592 --> 00:37:00,718 This is Park Yeon-jin. 470 00:37:06,474 --> 00:37:09,060 A NEW TOMORROW WITH JAEPYEONG A FUTURE BUILT WITH JAEPYEONG 471 00:37:09,560 --> 00:37:10,560 JAEPYEONG CONSTRUCTION 472 00:37:34,835 --> 00:37:37,046 Ugh, not him again. Seriously? 473 00:37:37,129 --> 00:37:39,966 I told you that you shouldn't go outside, no? 474 00:37:40,049 --> 00:37:42,635 I was bored, and wanted to get some fresh air. 475 00:37:43,803 --> 00:37:45,554 What are you doing out in the rain? 476 00:37:46,305 --> 00:37:47,682 Did you get stood up again? 477 00:37:47,765 --> 00:37:49,058 What? Who, me? 478 00:37:50,017 --> 00:37:52,937 Not at all. I've never gotten stood up. 479 00:37:53,020 --> 00:37:55,106 I know you're dying inside. 480 00:37:55,690 --> 00:37:57,483 I wonder if the director knows about this. 481 00:37:57,566 --> 00:37:58,776 Ugh, come on. 482 00:37:59,318 --> 00:38:01,404 Don't get my family involved in all this. 483 00:38:01,487 --> 00:38:04,824 I'll think about it if you let me have a sip of that coffee you're holding. 484 00:38:04,907 --> 00:38:06,492 That's not happening. 485 00:38:06,575 --> 00:38:08,335 Hey! Why are you stepping in all the puddles? 486 00:38:08,369 --> 00:38:09,370 - Huh? - Come over here. 487 00:38:09,453 --> 00:38:10,913 - Okay, okay. - Seriously. 488 00:38:18,879 --> 00:38:20,965 God, it's raining like crazy out there. 489 00:38:23,884 --> 00:38:25,136 Jae-jun called, right? 490 00:38:25,219 --> 00:38:27,388 Uh, yeah, he needs more sweaters from you. 491 00:38:29,640 --> 00:38:30,641 Hold on. 492 00:38:34,061 --> 00:38:35,062 Oh, shit... 493 00:38:57,001 --> 00:38:58,001 Huh? 494 00:38:59,003 --> 00:39:00,003 Is that Dong-eun? 495 00:39:04,800 --> 00:39:05,800 It is. 496 00:39:07,011 --> 00:39:09,347 Whoa, what a coincidence. 497 00:39:10,264 --> 00:39:12,516 It's Myeong-o. You remember? 498 00:39:13,392 --> 00:39:14,393 Of course. 499 00:39:15,102 --> 00:39:16,479 It's been such a long time. 500 00:39:16,562 --> 00:39:17,646 Right. 501 00:39:19,523 --> 00:39:20,566 Wow... 502 00:39:22,651 --> 00:39:24,987 How've you been? What do you do? 503 00:39:26,030 --> 00:39:27,073 I'm a teacher now. 504 00:39:27,156 --> 00:39:29,200 Oh, really? 505 00:39:29,283 --> 00:39:30,910 I've been thinking about you a lot. 506 00:39:32,661 --> 00:39:33,662 You have? 507 00:39:37,792 --> 00:39:38,793 You buying those? 508 00:39:39,752 --> 00:39:42,129 Oh, no, I was just trying them on. 509 00:39:45,508 --> 00:39:47,176 No, no, no. Keep them on. 510 00:39:47,760 --> 00:39:48,761 They look nice. 511 00:39:50,888 --> 00:39:51,889 Here. 512 00:39:59,146 --> 00:40:00,147 Go look at them. 513 00:40:17,498 --> 00:40:20,209 Want a drink with me? Whatever you want. 514 00:40:21,419 --> 00:40:22,545 You can keep those on. 515 00:40:23,421 --> 00:40:24,880 The store's basically mine. 516 00:40:31,846 --> 00:40:34,265 Water, coffee, or booze? 517 00:40:40,938 --> 00:40:41,939 Coffee. 518 00:40:58,122 --> 00:41:00,499 So, what were you thinking about me? 519 00:41:05,546 --> 00:41:06,547 Was I... 520 00:41:07,798 --> 00:41:08,966 Was I your first kiss? 521 00:41:10,217 --> 00:41:12,720 Heh. Makes sense I was on your mind. 522 00:41:15,222 --> 00:41:18,058 Tell me now, is this store really yours? 523 00:41:19,101 --> 00:41:20,101 More or less. 524 00:41:21,020 --> 00:41:22,229 I dabble here and there. 525 00:41:23,230 --> 00:41:24,773 So I'm pretty busy, you know? 526 00:41:25,941 --> 00:41:27,735 Hey, Jae-jun called. 527 00:41:27,818 --> 00:41:29,737 He wants to know why you're not picking up. 528 00:41:29,820 --> 00:41:32,448 He wants you to grab his clothes from the laundromat 529 00:41:32,531 --> 00:41:33,949 and buy some dog food, too. 530 00:41:38,662 --> 00:41:40,456 God, he's such an asshole. Shit. 531 00:41:42,124 --> 00:41:44,043 That guy can't do anything without me. 532 00:41:44,919 --> 00:41:47,004 That's Jae-jun, remember? 533 00:41:48,589 --> 00:41:49,965 I guess nothing's changed. 534 00:41:50,466 --> 00:41:52,718 Because you are still his little errand boy. 535 00:41:52,801 --> 00:41:54,303 Hey, come on, cut it out. 536 00:41:54,386 --> 00:41:56,222 Life is so unfair. 537 00:41:57,598 --> 00:42:01,101 While I was training to be a teacher and you were getting him dog food, 538 00:42:01,185 --> 00:42:04,063 he inherited a golf course and now owns this store, 539 00:42:04,146 --> 00:42:05,564 because he was born lucky. 540 00:42:07,358 --> 00:42:10,986 That's why I hoped all this belonged to you. 541 00:42:11,070 --> 00:42:12,863 For a second I really hoped it did. 542 00:42:13,447 --> 00:42:14,615 Are you trying to insult me? 543 00:42:17,576 --> 00:42:18,576 Watch your mouth. 544 00:42:19,537 --> 00:42:20,663 I can still hit you. 545 00:42:24,458 --> 00:42:26,460 How about you pick another punching bag? 546 00:42:27,753 --> 00:42:30,589 If you do that, maybe everything here could be yours. 547 00:42:31,173 --> 00:42:32,424 The hell do you mean? 548 00:42:32,508 --> 00:42:34,843 I learned something pretty intense recently. 549 00:42:35,636 --> 00:42:38,556 I don't think that I can handle it by myself. 550 00:42:44,645 --> 00:42:47,189 Do you want to know why I'm telling you all this? 551 00:42:47,690 --> 00:42:50,359 I thought you'd understand wanting to destroy them. 552 00:42:51,986 --> 00:42:52,986 And also, 553 00:42:54,154 --> 00:42:55,864 back when everything happened, 554 00:42:56,865 --> 00:42:58,534 I was actually scared of you 555 00:42:59,326 --> 00:43:00,411 more than the others. 556 00:43:05,416 --> 00:43:06,416 You were? 557 00:43:08,669 --> 00:43:09,669 What is it? 558 00:43:10,754 --> 00:43:12,339 This "intense" stuff? 559 00:43:16,343 --> 00:43:19,138 So you don't drink much, but you can hold your liquor. 560 00:43:20,014 --> 00:43:23,934 I'm usually drunk after one glass, but I guess I'm just excited today. 561 00:43:24,018 --> 00:43:27,187 Uh, that's good to hear. Makes me feel special. 562 00:43:27,771 --> 00:43:30,065 Aw, no, come on. Of course you're special to me. 563 00:43:31,358 --> 00:43:32,359 Huh? 564 00:43:32,443 --> 00:43:33,861 By the way, I want to ask... 565 00:43:34,820 --> 00:43:37,072 So do you wear that watch all the time? 566 00:43:37,156 --> 00:43:38,240 Watch? 567 00:43:39,533 --> 00:43:43,120 Uh... My dad bought this when he was assigned his first school. 568 00:43:43,203 --> 00:43:44,830 He wanted to pass it on to his son. 569 00:43:44,913 --> 00:43:47,291 He just had a thing for creating traditions like this. 570 00:43:48,000 --> 00:43:50,419 Wow, so sweet. 571 00:43:51,295 --> 00:43:52,295 But he's old. 572 00:43:53,255 --> 00:43:57,217 It's hard to pay for his nursing staff right now, and those hospital bills. 573 00:43:58,135 --> 00:44:00,554 So I really need to pass my School Inspector Exam this time. 574 00:44:00,638 --> 00:44:02,222 My wife even prays for it in church. 575 00:44:03,057 --> 00:44:04,058 Does it work? 576 00:44:05,351 --> 00:44:08,187 I feel like I'm just trudging forward on my own. 577 00:44:08,687 --> 00:44:10,689 I don't think God has ever really helped me. 578 00:44:11,273 --> 00:44:12,273 Huh? 579 00:44:13,567 --> 00:44:15,361 Uh, you praying for something? 580 00:44:16,820 --> 00:44:20,824 Yeah. Just for you to pass your exam this time around. 581 00:44:21,700 --> 00:44:23,452 I really hope that you pass. 582 00:44:23,535 --> 00:44:25,829 I'm rooting for you with all my heart. 583 00:44:27,081 --> 00:44:28,123 SEMYEONG REAL ESTATE 584 00:44:28,207 --> 00:44:29,207 Oh, thanks. 585 00:44:29,541 --> 00:44:32,753 You know, when you're drinking, your eyes look so pretty. 586 00:44:32,836 --> 00:44:33,837 Is that so? 587 00:44:35,381 --> 00:44:36,965 Well, my legs are prettier. 588 00:44:42,429 --> 00:44:43,429 Mm-hmm. 589 00:44:45,224 --> 00:44:46,225 Yes, hello? 590 00:44:46,767 --> 00:44:49,687 Hello, I'm calling from Semyeong Real Estate. 591 00:44:53,399 --> 00:44:56,777 There's a vacancy in the apartment that you were interested in renting. 592 00:44:56,860 --> 00:44:57,695 RENTAL CONTRACT 593 00:44:57,778 --> 00:44:59,154 Bring your seal with you, okay? 594 00:45:26,890 --> 00:45:28,559 You're looking for this, right? 595 00:45:52,207 --> 00:45:53,625 How long have you done this? 596 00:45:54,168 --> 00:45:56,754 I only noticed you doing this last fall. 597 00:45:57,671 --> 00:45:58,839 Don't try to lie to me. 598 00:45:59,882 --> 00:46:02,009 You may have avoided security cameras, 599 00:46:02,634 --> 00:46:05,596 but I have your photos stored in my phone. 600 00:46:06,346 --> 00:46:09,516 I've collected pictures of you. 601 00:46:10,768 --> 00:46:14,021 Look at that. God never helps me. 602 00:46:14,605 --> 00:46:17,357 Why did this employee at the chairman's house 603 00:46:17,441 --> 00:46:19,735 have to be this observant and this patient? 604 00:46:26,241 --> 00:46:28,911 If you want money from me, it's yours. 605 00:46:29,620 --> 00:46:32,289 I don't want money. I'm not going to report you. 606 00:46:34,875 --> 00:46:36,627 I don't know what you're trying to do, 607 00:46:37,711 --> 00:46:39,588 but I feel like you'll succeed, 608 00:46:39,671 --> 00:46:41,882 since you've been doing this for half a year. 609 00:46:43,175 --> 00:46:45,302 I want to be on your side. 610 00:46:47,721 --> 00:46:49,223 I'll help you out with what you need, 611 00:46:50,224 --> 00:46:51,475 so please help me, too. 612 00:46:56,021 --> 00:46:59,274 And what do you want me to do? 613 00:47:02,402 --> 00:47:03,403 My husband... 614 00:47:05,697 --> 00:47:06,740 kill him. 45081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.