Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,559
This programme contains some
strong language and some scenes
2
00:00:04,560 --> 00:00:07,239
which some viewers may find
upsetting from the start
3
00:00:07,240 --> 00:00:09,039
Without you,
4
00:00:09,040 --> 00:00:13,320
I'd have been killed,
right at the start.
5
00:00:18,120 --> 00:00:22,360
That's how we met.
That's why we met.
6
00:00:25,080 --> 00:00:26,960
It was in the stars.
7
00:00:29,680 --> 00:00:36,920
And we believed in the stars.
You and I.
8
00:00:46,480 --> 00:00:49,599
Out there, back then,
9
00:00:49,600 --> 00:00:55,119
it didn't matter where we came from,
Europe or Russia.
10
00:00:55,120 --> 00:01:00,119
Since Plymouth Rock,
to you we were all just the same.
11
00:01:00,120 --> 00:01:02,319
We were all just...
12
00:01:02,320 --> 00:01:03,520
..the English.
13
00:01:08,120 --> 00:01:10,839
It's funny, then,
14
00:01:10,840 --> 00:01:16,120
that, after all these years,
I only have one word left.
15
00:01:17,280 --> 00:01:21,280
A Pawnee word. Your word.
16
00:01:30,080 --> 00:01:31,680
Tawtachicsta.
17
00:01:36,040 --> 00:01:43,279
And in between,
I wanted to kill a man
18
00:01:43,280 --> 00:01:45,160
for the murder of my child.
19
00:01:46,840 --> 00:01:52,000
You wanted back your
land stolen from you.
20
00:01:54,440 --> 00:02:02,080
But the difference between
what we want and what we need...
21
00:02:06,560 --> 00:02:13,680
..well, that was something
we both had yet to learn.
22
00:02:33,240 --> 00:02:35,880
GUNSHOT
23
00:02:43,000 --> 00:02:44,319
Bet you knew it,
24
00:02:44,320 --> 00:02:46,839
even 'fore you squeezed the trigger.
25
00:02:46,840 --> 00:02:49,080
You done it, buddy. Shit!
26
00:02:51,160 --> 00:02:53,720
You dead-eyed son of a bitch.
27
00:03:23,760 --> 00:03:24,800
You got him?
28
00:03:27,320 --> 00:03:28,360
You fuckin' got him!
29
00:03:34,640 --> 00:03:36,319
Who is he?
30
00:03:36,320 --> 00:03:37,760
That there, sir...
31
00:03:41,800 --> 00:03:47,200
That there is Running Hawk.
Led the Fetterman fight, '66.
32
00:03:48,240 --> 00:03:51,520
Was him put Lonnie Myers'
eyeballs up on a rock.
33
00:03:52,800 --> 00:03:55,760
It was us said we'd do
the same to him some day.
34
00:03:57,240 --> 00:04:00,720
'Cept now I gone
and clean blown his face off.
35
00:04:03,040 --> 00:04:06,800
It's OK. Got us a couple of spares.
36
00:04:13,320 --> 00:04:14,719
Just wait.
37
00:04:14,720 --> 00:04:17,199
Round them up,
send them on their way.
38
00:04:17,200 --> 00:04:18,679
What we just done.
39
00:04:18,680 --> 00:04:20,960
Do it again if you care
to look the other way.
40
00:04:34,040 --> 00:04:35,080
Not today.
41
00:04:39,400 --> 00:04:40,640
Says who?
42
00:04:42,120 --> 00:04:43,160
Says me.
43
00:04:44,160 --> 00:04:45,200
How so?
44
00:04:47,120 --> 00:04:48,160
It's my last.
45
00:05:21,840 --> 00:05:23,960
Right, round her up
and get her out of here.
46
00:05:26,320 --> 00:05:29,800
How's that you kill one,
follow another?
47
00:05:32,440 --> 00:05:33,560
Something like.
48
00:06:25,360 --> 00:06:26,400
What d'you want?
49
00:06:29,280 --> 00:06:31,879
I'm sorry about yesterday.
50
00:06:31,880 --> 00:06:33,919
But he had it coming.
51
00:06:33,920 --> 00:06:38,879
Long time.
Yes, sir. Lonnie and me, we was 16.
52
00:06:38,880 --> 00:06:40,520
Joined up greenhorns together.
53
00:06:41,760 --> 00:06:46,799
What they did to him -
that could've been me.
54
00:06:46,800 --> 00:06:47,840
Could've been...
55
00:06:50,040 --> 00:06:51,280
Could've been any of us.
56
00:06:53,000 --> 00:06:54,240
How long you been in?
57
00:06:55,720 --> 00:06:56,960
Longer than you.
58
00:06:59,720 --> 00:07:00,840
What you gonna do now?
59
00:07:03,720 --> 00:07:04,959
North.
60
00:07:04,960 --> 00:07:06,079
Back to your Res?
61
00:07:06,080 --> 00:07:08,079
Nebraska. The Loup.
62
00:07:08,080 --> 00:07:10,159
Why? Born there.
63
00:07:10,160 --> 00:07:12,239
But that ain't Pawnee land no more.
64
00:07:12,240 --> 00:07:15,639
Don't want it all, just a few acres.
65
00:07:15,640 --> 00:07:17,000
Which they won't give you.
66
00:07:18,600 --> 00:07:19,640
Homestead Act.
67
00:07:21,240 --> 00:07:22,359
That ain't for you.
68
00:07:22,360 --> 00:07:26,359
Section 2. Persons having
performed service in the army of
69
00:07:26,360 --> 00:07:30,999
the United States may
make a claim. I intend to.
70
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Smoke dreams for the fireside.
71
00:07:38,920 --> 00:07:44,319
Lonnie's brother, Billy Myers.
You remember him?
72
00:07:44,320 --> 00:07:45,719
Mm-hm.
73
00:07:45,720 --> 00:07:46,919
I hear he's up there.
74
00:07:46,920 --> 00:07:49,079
Nebraska? Wyoming.
75
00:07:49,080 --> 00:07:53,079
Caine County or some such.
You might wanna look him up.
76
00:07:53,080 --> 00:07:54,119
Ain't looking to.
77
00:07:54,120 --> 00:07:56,800
But if you do,
you tell him we finally got him.
78
00:07:58,640 --> 00:08:00,280
We finally got Lonnie's killer.
79
00:08:09,640 --> 00:08:15,160
So long, Sergeant.
The best First Shirt I ever served.
80
00:08:27,240 --> 00:08:31,480
But just you remember,
in there you been one of us.
81
00:08:34,480 --> 00:08:39,680
But out here you're one of them.
82
00:09:59,640 --> 00:10:04,040
There are many who can welcome you
to the real America...
83
00:10:05,920 --> 00:10:10,640
..but only one who
can truly mean it.
84
00:11:38,840 --> 00:11:41,279
Why... Why do you have to
drive so bloody fast?
85
00:11:41,280 --> 00:11:43,399
Because I told him to.
86
00:11:43,400 --> 00:11:44,799
Why?
87
00:11:44,800 --> 00:11:46,360
Indians. Like I said.
88
00:11:49,520 --> 00:11:51,079
What...what Indians?
89
00:11:51,080 --> 00:11:53,399
Ghost dancers. Like I said.
90
00:11:53,400 --> 00:11:57,839
Dancing Indians - that's
something to be afraid of?
91
00:11:57,840 --> 00:11:59,280
It is when they stop.
92
00:12:02,120 --> 00:12:03,239
Well, I didn't see any.
93
00:12:03,240 --> 00:12:05,360
Well, now you can.
94
00:12:15,960 --> 00:12:17,200
What did he do?
95
00:12:19,160 --> 00:12:22,319
Drew! What'd he do?
96
00:12:22,320 --> 00:12:25,600
I don't know, Mr Watts,
what did the shit sniffer do?
97
00:12:26,760 --> 00:12:28,239
I'll tell you what he did -
98
00:12:28,240 --> 00:12:29,919
he walked straight into my hotel
99
00:12:29,920 --> 00:12:32,879
and he asked me for a drink.
That's what he did.
100
00:12:32,880 --> 00:12:36,679
Even said please, as I recall.
101
00:12:36,680 --> 00:12:41,759
No, Ma'am, you don't have to
mark him down for his manners,
102
00:12:41,760 --> 00:12:43,839
just the colour of his skin.
103
00:12:43,840 --> 00:12:44,880
Who beat him?
104
00:12:47,360 --> 00:12:48,719
HE CLEARS THROAT
105
00:12:48,720 --> 00:12:49,880
You're most welcome.
106
00:12:59,840 --> 00:13:01,560
Do you speak English?
107
00:13:04,600 --> 00:13:05,640
What can I do?
108
00:13:28,640 --> 00:13:30,599
You alone?
109
00:13:30,600 --> 00:13:31,639
Yes.
110
00:13:31,640 --> 00:13:33,679
Anyone in there with you?
111
00:13:33,680 --> 00:13:34,720
No.
112
00:13:37,040 --> 00:13:38,080
Nothing you can do.
113
00:13:39,880 --> 00:13:40,920
Because I'm a woman?
114
00:13:43,720 --> 00:13:46,920
Not your fight. Don't pick it.
115
00:13:53,760 --> 00:13:57,439
I'll give you $10 to cut him down,
$10 to clean him up
116
00:13:57,440 --> 00:14:00,599
and then 10 more
to see him on his way.
117
00:14:00,600 --> 00:14:01,640
Lot of money.
118
00:14:02,640 --> 00:14:04,680
By the look of things, you need it.
119
00:14:08,160 --> 00:14:10,039
I'm not unversed in matters
of business, sir,
120
00:14:10,040 --> 00:14:11,160
so be aware I'm not...
121
00:14:12,320 --> 00:14:14,439
..the haggling type.
122
00:14:14,440 --> 00:14:16,439
Oh, I'm not about to haggle
with you, Ma'am.
123
00:14:16,440 --> 00:14:18,359
Then we are agreed.
124
00:14:18,360 --> 00:14:19,399
I'm just waiting for
125
00:14:19,400 --> 00:14:22,839
the full extent
of your parlous situation
126
00:14:22,840 --> 00:14:25,200
to clarify upon your tender mind.
127
00:14:50,320 --> 00:14:52,359
She always so mouthy?
128
00:14:52,360 --> 00:14:55,520
Like a coon dog down a gurney.
129
00:15:06,480 --> 00:15:08,160
Get this thing turned round.
130
00:15:18,920 --> 00:15:19,960
You're leaving.
131
00:15:22,320 --> 00:15:23,879
Where?
132
00:15:23,880 --> 00:15:25,080
Back to Ellsworth.
133
00:15:26,400 --> 00:15:28,159
I didn't come from Ellsworth.
134
00:15:28,160 --> 00:15:33,320
That's as close to Hell as
I can think of. You walk?
135
00:15:35,840 --> 00:15:38,239
To my horse. Uh-uh.
136
00:15:38,240 --> 00:15:39,280
With him.
137
00:15:41,520 --> 00:15:42,839
My bag?
138
00:15:42,840 --> 00:15:44,479
Payment for the ride.
139
00:15:44,480 --> 00:15:45,960
You already got my horse.
140
00:15:47,960 --> 00:15:50,600
And I can get me 25 for a scalp.
141
00:15:53,400 --> 00:15:54,440
Your call.
142
00:16:53,800 --> 00:16:55,080
Tell her to put it on.
143
00:17:52,680 --> 00:17:57,319
I seen it. Been with us a while.
144
00:17:57,320 --> 00:17:59,079
Damn it!
145
00:17:59,080 --> 00:18:02,759
Why is it you people always
got to see things first?
146
00:18:02,760 --> 00:18:04,679
I saw it too.
147
00:18:04,680 --> 00:18:06,520
Maybe I didn't get
the need to say it.
148
00:18:10,080 --> 00:18:11,120
It's us they want?
149
00:18:13,360 --> 00:18:15,119
Mm-hm.
150
00:18:15,120 --> 00:18:20,519
Well, we ain't never gonna
outrun them. Team's beat.
151
00:18:20,520 --> 00:18:22,080
Whoa!
152
00:18:34,360 --> 00:18:37,879
Shouldn't ever have agreed
to that turnaround.
153
00:18:37,880 --> 00:18:38,920
Why did you?
154
00:18:41,360 --> 00:18:42,400
Indians?
155
00:18:43,880 --> 00:18:44,999
If they are,
156
00:18:45,000 --> 00:18:47,040
go easier on you if
you take these off.
157
00:18:52,320 --> 00:18:57,039
Nice try. You a scout?
158
00:18:57,040 --> 00:19:01,240
Was. You ain't no Apache,
Pawnee then.
159
00:19:02,640 --> 00:19:06,639
I've walked with the Pawnee.
What name do you go by?
160
00:19:06,640 --> 00:19:10,240
Eli Whipp. No, fool! Pawnee name.
161
00:19:12,000 --> 00:19:13,120
Ckirirahpiks.
162
00:19:14,520 --> 00:19:19,400
"Wolf. Wounded".
When you get given that?
163
00:19:21,440 --> 00:19:22,479
Massacre Canyon.
164
00:19:22,480 --> 00:19:24,360
Hell, yeah, against the Sioux?
165
00:19:26,160 --> 00:19:31,639
So, tell me, which Indian
is it you actually do like,
166
00:19:31,640 --> 00:19:35,239
seeing as you seem
to fight against them all?
167
00:19:35,240 --> 00:19:37,919
We had enemies long
before you turned up.
168
00:19:37,920 --> 00:19:41,079
And the good gumption
to choose our side when we did.
169
00:19:41,080 --> 00:19:45,559
Not so clever, though, on reckoning
we'd end up doing the same to you.
170
00:19:45,560 --> 00:19:50,719
Less Wounded Wolf than Whipped Dog,
wouldn't you say?
171
00:19:50,720 --> 00:19:52,680
That how you come by
your English name?
172
00:19:57,400 --> 00:19:59,960
Never say how a thing's
gonna turn out till it does.
173
00:20:01,760 --> 00:20:02,880
They ain't Indians.
174
00:20:11,840 --> 00:20:13,600
They're still trouble.
175
00:20:23,880 --> 00:20:25,640
Bit of a home inventor.
176
00:20:27,280 --> 00:20:29,159
You tried before?
177
00:20:29,160 --> 00:20:34,480
Nope. Yessir. One way or another,
gonna show 'em some balls.
178
00:20:46,480 --> 00:20:48,479
Oh, hell.
179
00:20:48,480 --> 00:20:50,040
My enemy's enemy...
180
00:20:51,320 --> 00:20:54,280
..and you Pawnee sure
know a thing about that.
181
00:21:03,680 --> 00:21:04,999
How many rounds?
182
00:21:05,000 --> 00:21:07,680
Ten. Spent two on a jack rabbit.
183
00:21:08,920 --> 00:21:10,960
Then you missed. Yes, I did.
184
00:21:40,680 --> 00:21:41,720
Friends?
185
00:21:44,120 --> 00:21:46,040
Where are you headed? Ellsworth.
186
00:21:50,120 --> 00:21:51,879
Late for Ellsworth.
187
00:21:51,880 --> 00:21:53,999
It's starting to feel that way.
188
00:21:54,000 --> 00:21:55,599
What you doing with him?
189
00:21:55,600 --> 00:21:56,719
Taking him in.
190
00:21:56,720 --> 00:21:57,760
What for?
191
00:21:59,280 --> 00:22:00,320
Killing a woman.
192
00:22:01,560 --> 00:22:02,600
English woman.
193
00:22:04,520 --> 00:22:07,039
Now, it don't look like
you're taking him in.
194
00:22:07,040 --> 00:22:09,839
Well, see, sir,
I wasn't sure who you was
195
00:22:09,840 --> 00:22:12,879
and I thought to have
all the help I can get.
196
00:22:12,880 --> 00:22:14,759
We'll take him. Where?
197
00:22:14,760 --> 00:22:19,600
Nearest tree.
You too if you get in our way.
198
00:22:23,040 --> 00:22:26,319
Well, now, I...
I was looking to get a reward.
199
00:22:26,320 --> 00:22:28,799
Dead Indian's the best
you're gonna get.
200
00:22:28,800 --> 00:22:30,639
I didn't kill no English woman.
201
00:22:30,640 --> 00:22:34,759
Didn't need to.
I'm happy to do it here.
202
00:22:34,760 --> 00:22:40,679
Wait a moment now!
This is a commercial business.
203
00:22:40,680 --> 00:22:46,239
Huh? I can't have you spreading
him all over my prime asset!
204
00:22:46,240 --> 00:22:47,639
Shouldn't have picked him up.
205
00:22:47,640 --> 00:22:51,000
You're on horseback,
I'm up here. Odds sit with me.
206
00:22:52,240 --> 00:22:53,680
Hm, you think?
207
00:22:56,040 --> 00:22:59,079
Come to bets, boy,
it's three to one.
208
00:22:59,080 --> 00:23:00,120
What d'you say?
209
00:23:01,480 --> 00:23:02,520
I said...
210
00:23:04,240 --> 00:23:10,040
..it's...three...to...
211
00:23:15,320 --> 00:23:16,359
..one.
212
00:23:16,360 --> 00:23:17,960
I'll take it. Oh, hell!
213
00:23:52,600 --> 00:23:53,919
Well.
214
00:23:53,920 --> 00:23:56,879
I am certainly pleased with that.
215
00:23:56,880 --> 00:23:59,079
That woman really dead?
216
00:23:59,080 --> 00:24:00,679
Will be.
217
00:24:00,680 --> 00:24:02,319
And you were gonna pin it on me?
218
00:24:02,320 --> 00:24:04,120
Well, that was the plan.
219
00:24:05,800 --> 00:24:09,320
Well, I didn't know
you like I do now.
220
00:24:18,600 --> 00:24:19,800
That's gonna kill you.
221
00:24:21,240 --> 00:24:23,240
At least I've got time
to think about it.
222
00:24:29,640 --> 00:24:31,040
"Deborah Crawford".
223
00:24:35,440 --> 00:24:37,560
Where in hell did
that name come from?
224
00:24:46,160 --> 00:24:48,160
Hm, you're right.
225
00:24:53,360 --> 00:24:56,080
Maybe some things are
better left forgotten.
226
00:25:09,160 --> 00:25:11,320
GUNSHOT
227
00:25:44,040 --> 00:25:48,280
This light, that dress -
you remind me of my wife.
228
00:25:51,280 --> 00:25:53,479
And not the bleeding?
229
00:25:53,480 --> 00:25:54,520
That too.
230
00:25:56,240 --> 00:25:58,039
Where is she? Are you looking
231
00:25:58,040 --> 00:26:00,079
to plead your case
to a better angel?
232
00:26:00,080 --> 00:26:01,239
I don't have a case.
233
00:26:01,240 --> 00:26:02,640
I don't have a wife.
234
00:26:10,840 --> 00:26:12,080
You're going to kill me.
235
00:26:29,000 --> 00:26:31,119
I'm not... I'm not...
236
00:26:31,120 --> 00:26:34,080
I am, but I'm not for
the reasons that you think.
237
00:26:36,080 --> 00:26:37,120
I'm...
238
00:26:38,360 --> 00:26:42,119
I'm just so angry.
239
00:26:42,120 --> 00:26:47,320
Yep. But can't help
but wonder on the cause.
240
00:26:50,400 --> 00:26:52,679
Someone killed my child.
241
00:26:52,680 --> 00:26:53,959
Ah.
242
00:26:53,960 --> 00:26:55,840
And now I'm going to kill him.
243
00:27:00,560 --> 00:27:01,600
Were.
244
00:27:10,120 --> 00:27:12,559
Actually, not even then.
245
00:27:12,560 --> 00:27:15,439
Not now, not then, not ever.
246
00:27:15,440 --> 00:27:20,160
Because that's the kind
of man he is.
247
00:27:38,680 --> 00:27:39,720
How did he know?
248
00:27:41,280 --> 00:27:44,000
Ain't no tremor he can't feel.
249
00:27:45,520 --> 00:27:49,919
Sometimes I think he dug
that mine of his so deep,
250
00:27:49,920 --> 00:27:53,880
Devil just skipped out,
jumped straight into his heart.
251
00:27:56,720 --> 00:27:59,560
Certainly, that's how I learnt
to get so light on my feet.
252
00:28:01,040 --> 00:28:04,400
You surely didn't hear me,
now, did you?
253
00:28:08,960 --> 00:28:10,600
Where? Everywhere.
254
00:28:11,720 --> 00:28:13,639
I had so many choices.
255
00:28:13,640 --> 00:28:17,039
And I surely question Southampton?
256
00:28:17,040 --> 00:28:18,839
Oh, it was closest.
257
00:28:18,840 --> 00:28:21,520
Liverpool's quicker, every time.
258
00:28:23,520 --> 00:28:28,399
Still, Havana must've been
a pleasant jig. New Orleans.
259
00:28:28,400 --> 00:28:30,799
I noticed you cut out St Louis.
It's a shame -
260
00:28:30,800 --> 00:28:33,680
they got a bridge down there,
it's quite the marvel.
261
00:28:35,600 --> 00:28:36,719
Oh, my,
262
00:28:36,720 --> 00:28:41,079
gadding about with all
that unbanked cash,
263
00:28:41,080 --> 00:28:43,880
like dragging a stink line
for a skunk.
264
00:28:45,120 --> 00:28:46,359
Couple of times we had
265
00:28:46,360 --> 00:28:49,600
to intervene on your
imminent demise.
266
00:28:51,800 --> 00:28:53,120
But why bother?
267
00:28:54,920 --> 00:28:56,520
He wanted journey's end here.
268
00:28:59,760 --> 00:29:02,039
We're in the middle of nowhere.
269
00:29:02,040 --> 00:29:04,200
The real America.
270
00:29:05,480 --> 00:29:07,759
Maybe see if I can't
plant a cottonwood,
271
00:29:07,760 --> 00:29:10,920
or some such on top of you,
make you part of it.
272
00:29:12,440 --> 00:29:15,720
If it's any consolation,
I hate him too.
273
00:29:18,200 --> 00:29:19,479
Profit or loss,
274
00:29:19,480 --> 00:29:22,519
there's nothing he don't think
sits either side of a ledger.
275
00:29:22,520 --> 00:29:25,359
You'll be in there somewhere.
276
00:29:25,360 --> 00:29:26,399
Know I am.
277
00:29:26,400 --> 00:29:30,159
From the Savile Row suit
to the Burlington brogues.
278
00:29:30,160 --> 00:29:32,239
He has me gussied up like
279
00:29:32,240 --> 00:29:37,280
a punked arse come Sunday prayers.
And I hate him for it.
280
00:29:38,520 --> 00:29:39,760
Yes, Ma'am, I do.
281
00:29:41,400 --> 00:29:42,440
Let me go.
282
00:29:47,960 --> 00:29:49,319
In truth,
283
00:29:49,320 --> 00:29:53,399
I've mostly learnt
to absorb my belittlement,
284
00:29:53,400 --> 00:29:56,439
confine my thoughts merely
to my contract,
285
00:29:56,440 --> 00:30:01,039
a contract which,
despite its sulphurous stink,
286
00:30:01,040 --> 00:30:04,200
I find myself quite
willing to uphold.
287
00:30:06,080 --> 00:30:10,199
That is, bar the odd hidden cost.
288
00:30:10,200 --> 00:30:11,799
I get them from time to time.
289
00:30:11,800 --> 00:30:14,839
Just give me a chance to spit in
290
00:30:14,840 --> 00:30:18,640
the soup - pathetic,
really, but there you go.
291
00:30:20,960 --> 00:30:23,080
What else is left to
the humble servant?
292
00:30:26,920 --> 00:30:28,040
You want to rape me?
293
00:30:29,640 --> 00:30:33,200
I'm realistic when it comes
to issues of consent.
294
00:30:34,520 --> 00:30:35,880
Then fuck a horse.
295
00:30:37,080 --> 00:30:38,240
Useful thought.
296
00:30:40,160 --> 00:30:42,200
What with the nights drawing in.
297
00:30:46,680 --> 00:30:48,640
Prairie oysters.
298
00:31:08,080 --> 00:31:10,119
I'm going to kill you.
299
00:31:10,120 --> 00:31:12,439
They really are very good.
300
00:31:12,440 --> 00:31:15,759
Not now. Not then. But...
301
00:31:15,760 --> 00:31:17,599
But I will.
302
00:31:17,600 --> 00:31:20,640
You'll have to come back
from the dead to do it.
303
00:31:22,800 --> 00:31:23,840
I will.
304
00:31:25,280 --> 00:31:29,520
Then might you consider
coming back as my horse?
305
00:32:03,280 --> 00:32:04,640
Mind the big ones.
306
00:32:34,360 --> 00:32:37,560
Not quite the woman I expected.
307
00:32:42,000 --> 00:32:43,960
You're everything
I'd expect of a man.
308
00:33:15,600 --> 00:33:17,680
HE CHOKES
309
00:33:55,280 --> 00:33:56,320
Keep playing.
310
00:33:57,360 --> 00:34:00,520
You run, I'll stalk you down.
It was my job.
311
00:34:09,120 --> 00:34:10,279
Where's the other one?
312
00:34:10,280 --> 00:34:11,320
Let's just leave.
313
00:34:13,920 --> 00:34:15,200
Didn't come back for you.
314
00:34:16,600 --> 00:34:24,400
HE SNORES
315
00:34:25,480 --> 00:34:27,159
Huh?
316
00:34:27,160 --> 00:34:29,359
Someone wants to see you.
317
00:34:29,360 --> 00:34:30,560
Who? Him.
318
00:34:59,400 --> 00:35:01,159
My bag.
319
00:35:01,160 --> 00:35:02,679
What? Where is it?
320
00:35:02,680 --> 00:35:07,280
Er...box...boss.
321
00:35:12,280 --> 00:35:13,320
Keep him stood.
322
00:35:22,520 --> 00:35:25,599
Can I... Can I stop playing now?
323
00:35:25,600 --> 00:35:26,640
No.
324
00:35:29,760 --> 00:35:33,040
My fingers - they gone all bubbly.
325
00:36:34,520 --> 00:36:37,320
A Baptist, when I was a boy,
gave me my white name.
326
00:36:38,600 --> 00:36:42,360
Eli Whipp. Wanna know why?
327
00:36:44,000 --> 00:36:45,040
I'm good with rope.
328
00:36:46,880 --> 00:36:49,280
You called me "Shit Sniffer". Did I?
329
00:36:50,880 --> 00:36:54,959
Weren't my name.
Maybe that's one for you to wear.
330
00:36:54,960 --> 00:36:56,839
Please!
331
00:36:56,840 --> 00:37:00,880
Oh, I ain't gonna kill you.
Let the horse decide.
332
00:37:03,920 --> 00:37:05,680
See if you gave him enough to drink.
333
00:37:09,560 --> 00:37:10,600
Let him go.
334
00:37:31,800 --> 00:37:32,840
No!
335
00:37:45,400 --> 00:37:46,440
Argh!
336
00:37:48,760 --> 00:37:55,600
HE WHIMPERS
337
00:38:28,240 --> 00:38:29,280
Huh.
338
00:38:50,040 --> 00:38:51,760
Oh, that was...
339
00:38:56,000 --> 00:38:58,559
That was... Thank you.
340
00:38:58,560 --> 00:39:00,359
For what?
341
00:39:00,360 --> 00:39:04,519
Well, if you hadn't come,
they were going to...
342
00:39:04,520 --> 00:39:06,399
It's your business, not mine.
343
00:39:06,400 --> 00:39:09,879
Ah, but then it became yours,
so thank you.
344
00:39:09,880 --> 00:39:10,920
And now it's not.
345
00:39:15,400 --> 00:39:17,719
Is that what you came back for?
346
00:39:17,720 --> 00:39:20,119
Hm? Your horse?
347
00:39:20,120 --> 00:39:21,160
And this.
348
00:39:22,840 --> 00:39:23,880
What's in it?
349
00:39:25,720 --> 00:39:28,519
Medicine. Are you ill?
350
00:39:28,520 --> 00:39:29,560
Only without it.
351
00:39:31,240 --> 00:39:32,280
Ah, magic.
352
00:39:33,720 --> 00:39:35,519
Not a trick.
353
00:39:35,520 --> 00:39:37,439
Oh, no, no, I didn't say it was.
354
00:39:37,440 --> 00:39:41,320
You see, this is...
This is a lock of my son's hair.
355
00:39:42,320 --> 00:39:43,480
Powerful. Yes.
356
00:39:44,920 --> 00:39:48,120
It got me this far.
And now I've met you.
357
00:39:50,200 --> 00:39:51,919
I'm leaving.
358
00:39:51,920 --> 00:39:55,040
So... So what do I do?
359
00:39:56,800 --> 00:39:58,319
Take your pick.
360
00:39:58,320 --> 00:40:00,559
The one I rode in on's pretty good.
361
00:40:00,560 --> 00:40:01,760
What about my things?
362
00:40:02,920 --> 00:40:03,960
Take what you need.
363
00:40:05,760 --> 00:40:07,119
I need everything.
364
00:40:07,120 --> 00:40:08,519
Difference between what you need
365
00:40:08,520 --> 00:40:10,920
and what you want is what
you can put on a horse.
366
00:40:13,480 --> 00:40:14,520
Where are you going?
367
00:40:16,560 --> 00:40:17,599
North.
368
00:40:17,600 --> 00:40:19,799
Would you like to know
where I'm going? No.
369
00:40:19,800 --> 00:40:23,840
I'm going west. Caine County,
Powder River, Wyoming.
370
00:40:25,000 --> 00:40:26,959
That's north.
371
00:40:26,960 --> 00:40:28,000
Oh.
372
00:40:29,200 --> 00:40:33,799
A month's ride, at least.
Your voice, English?
373
00:40:33,800 --> 00:40:34,840
Yes.
374
00:40:36,640 --> 00:40:37,879
Go back to English.
375
00:40:37,880 --> 00:40:39,040
Oh, no, I can't do that.
376
00:40:40,160 --> 00:40:41,200
Up to you.
377
00:40:49,640 --> 00:40:50,800
They know you got that?
378
00:40:52,160 --> 00:40:53,799
And now you won't make ten miles.
379
00:40:53,800 --> 00:40:56,519
It cannot be that this
whole country's only full of
380
00:40:56,520 --> 00:40:57,920
killers and thieves.
381
00:41:00,520 --> 00:41:02,079
Look, will you help me? No.
382
00:41:02,080 --> 00:41:04,239
Please. I got what I came for.
383
00:41:04,240 --> 00:41:06,600
No, I don't believe you
came back just for that.
384
00:41:08,000 --> 00:41:09,480
I backed up that horse.
385
00:41:12,520 --> 00:41:16,119
It would have happened anyway.
But...but I did it.
386
00:41:16,120 --> 00:41:18,639
Your choice.
What about this afternoon?
387
00:41:18,640 --> 00:41:21,879
It wasn't your fight,
this isn't mine.
388
00:41:21,880 --> 00:41:24,600
No, I mean that we're here at all.
389
00:41:26,120 --> 00:41:28,919
When only this afternoon
you were tied up there,
390
00:41:28,920 --> 00:41:31,519
I was lying down over there,
both about to get killed,
391
00:41:31,520 --> 00:41:35,840
and yet here we are.
And it's everyone else that's dead.
392
00:41:36,840 --> 00:41:38,280
Like it was magic.
393
00:41:39,400 --> 00:41:40,760
Like it is magic.
394
00:41:44,200 --> 00:41:47,080
You did not just come back
for that bag.
395
00:41:49,200 --> 00:41:51,839
Or if you did,
the bag made you do it.
396
00:41:51,840 --> 00:41:54,639
This is my medicine. My family's.
397
00:41:54,640 --> 00:42:01,120
And this is mine.
This is my son's. He is dead now.
398
00:42:07,800 --> 00:42:11,479
And up on Powder River,
there is a man trying
399
00:42:11,480 --> 00:42:13,280
to forget that he ever existed.
400
00:42:15,760 --> 00:42:19,360
So I'm going to go up
there to remind him.
401
00:42:21,480 --> 00:42:24,839
And when I have, it'll be the last
thing he ever hears. I swear it.
402
00:42:24,840 --> 00:42:27,159
Lady, how long have you
been in this country?
403
00:42:27,160 --> 00:42:28,200
Two weeks.
404
00:42:29,560 --> 00:42:31,400
And how many killings have you seen?
405
00:42:32,800 --> 00:42:33,840
Four.
406
00:42:34,960 --> 00:42:39,240
In two weeks? Well,
I've lived here my whole life.
407
00:42:40,920 --> 00:42:43,839
I've lost father,
mother, wife, sons,
408
00:42:43,840 --> 00:42:45,840
daughters, friends, family.
409
00:42:47,240 --> 00:42:50,439
I've seen villages razed
and I've razed them myself.
410
00:42:50,440 --> 00:42:53,240
Men, women and children
shot, cut, stuck, hung.
411
00:42:55,320 --> 00:42:57,280
I've seen hell and I've made hell.
412
00:42:58,480 --> 00:43:00,720
And I'll carry it from
here to the sky beyond.
413
00:43:04,200 --> 00:43:06,160
But don't expect me
to care for one boy.
414
00:43:13,600 --> 00:43:14,640
Please.
415
00:43:24,400 --> 00:43:25,440
Please.
416
00:43:43,800 --> 00:43:44,840
Can you shoot?
417
00:43:46,120 --> 00:43:47,839
If I have to.
418
00:43:47,840 --> 00:43:49,440
Oh, you'll have to.
419
00:43:53,600 --> 00:43:55,400
Them all been waiting for you?
420
00:43:57,240 --> 00:43:59,119
Like they knew you was coming?
421
00:43:59,120 --> 00:44:00,160
Yes.
422
00:44:07,200 --> 00:44:08,759
You know how to dry it?
423
00:44:08,760 --> 00:44:09,839
Hmm?
424
00:44:09,840 --> 00:44:12,199
You can't carry a wet pig,
not from here to Kearney.
425
00:44:12,200 --> 00:44:13,599
Where's that?
426
00:44:13,600 --> 00:44:15,519
Northaways.
427
00:44:15,520 --> 00:44:17,120
From there you're on your own.
428
00:44:18,960 --> 00:44:23,399
So not just killers and thieves,
then, has one such as you within it.
429
00:44:23,400 --> 00:44:26,280
Been both, likely both again.
430
00:44:27,360 --> 00:44:28,999
How do you do?
431
00:44:29,000 --> 00:44:31,159
Better on my own.
432
00:44:31,160 --> 00:44:32,760
No, what's your name?
433
00:44:34,080 --> 00:44:36,400
I have many.
Well, which do you like?
434
00:44:37,800 --> 00:44:40,919
None.
That's something else we share.
435
00:44:40,920 --> 00:44:42,919
Mine's Cornelia Locke,
436
00:44:42,920 --> 00:44:44,360
Lady Cornelia Locke.
437
00:44:46,560 --> 00:44:48,199
That make you a wife of a chief?
438
00:44:48,200 --> 00:44:49,479
Daughter.
439
00:44:49,480 --> 00:44:52,160
I've never been married.
Never will be.
440
00:44:53,920 --> 00:44:56,319
I'm also a Scorpio.
Do you know about that?
441
00:44:56,320 --> 00:44:57,799
What? Your star sign.
442
00:44:57,800 --> 00:44:59,679
Erm, in London it's all the rage.
443
00:44:59,680 --> 00:45:00,840
I'll tell you about it.
444
00:45:03,160 --> 00:45:05,199
Mine's about revenge.
445
00:45:05,200 --> 00:45:07,640
I can't help but think yours is too.
446
00:45:15,000 --> 00:45:16,200
Aim for the head.
447
00:45:20,080 --> 00:45:22,439
GUNSHOT
448
00:45:22,440 --> 00:45:25,600
# Some say I got devil
449
00:45:27,720 --> 00:45:30,559
# Some say I got angel
450
00:45:30,560 --> 00:45:34,960
# But I'm just a girl in trouble
451
00:45:36,240 --> 00:45:39,359
# I don't think I'm in danger
452
00:45:39,360 --> 00:45:41,719
# Don't think I'm in danger
453
00:45:41,720 --> 00:45:48,600
# No, I know I'm not in danger
454
00:45:52,000 --> 00:45:55,559
# But some have tried to sell me
455
00:45:55,560 --> 00:45:59,639
# All kinds of things to save me
456
00:45:59,640 --> 00:46:06,999
# From hurting like a woman,
and crying like a baby
457
00:46:07,000 --> 00:46:15,000
# Something like a woman,
crying like a baby
458
00:46:16,360 --> 00:46:24,359
# And all the things that
I have seen
459
00:46:24,360 --> 00:46:32,159
# Qualify me for a part
in your dream
460
00:46:32,160 --> 00:46:39,320
# Qualify me for this dream... #
29498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.