All language subtitles for The.Calling.S01E07.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,173 --> 00:00:08,299 - My father was murdered. 2 00:00:08,341 --> 00:00:09,843 [dramatic music] 3 00:00:09,884 --> 00:00:10,844 [gasps] 4 00:00:10,885 --> 00:00:12,345 - Tell me you got sleep. 5 00:00:12,387 --> 00:00:13,972 - I think a parent planted the bomb. 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,056 - Who's your suspect? 7 00:00:15,098 --> 00:00:16,391 - Elisabeth Serra. 8 00:00:16,433 --> 00:00:17,434 Her husband Paul was the one who told 9 00:00:17,475 --> 00:00:18,476 Janine the bomb was fake. 10 00:00:18,518 --> 00:00:19,728 - My money is on the Holts. 11 00:00:19,769 --> 00:00:21,146 Brad took a drive this morning. 12 00:00:21,187 --> 00:00:22,063 You're never gonna guess where he decided 13 00:00:22,105 --> 00:00:23,481 to pull over and rest. 14 00:00:23,523 --> 00:00:25,275 - Hey, captain, we might have a problem. 15 00:00:25,316 --> 00:00:27,068 - [screams] - What the hell, man? 16 00:00:27,110 --> 00:00:28,403 - Marcie might have something to say 17 00:00:28,445 --> 00:00:29,988 about her husband's infidelity. 18 00:00:30,030 --> 00:00:32,365 Question is whether she knows who he's having it with. 19 00:00:32,407 --> 00:00:33,366 - Can I help you? 20 00:00:33,408 --> 00:00:34,784 - John Wentworth. 21 00:00:34,826 --> 00:00:36,745 What makes you think I need your help? 22 00:00:36,786 --> 00:00:37,954 - Did you find Elisabeth? 23 00:00:37,996 --> 00:00:39,539 - Oh, now we can agree that she's missing? 24 00:00:39,581 --> 00:00:40,832 - Mind if we make this quick? 25 00:00:40,874 --> 00:00:43,084 There's a 5K bonus in it if I get done by Friday. 26 00:00:43,126 --> 00:00:44,794 - It seems that the Serras 27 00:00:44,836 --> 00:00:46,296 had serious financial problems. 28 00:00:46,338 --> 00:00:47,380 - Where was the money going? 29 00:00:47,422 --> 00:00:48,715 - Some kind of crypto play. 30 00:00:48,757 --> 00:00:50,342 - It means we have more than one case-- 31 00:00:50,383 --> 00:00:52,177 the bombing and Elisabeth's disappearance. 32 00:00:52,218 --> 00:00:54,220 - Elisabeth must have turned heads. 33 00:00:54,262 --> 00:00:56,389 The most persistent was Peter Hanney. 34 00:00:56,431 --> 00:00:58,183 - Hanney who owns half of New York? 35 00:00:58,224 --> 00:00:59,934 - We were set to sail away on my yacht. 36 00:00:59,976 --> 00:01:01,061 She didn't show. 37 00:01:01,102 --> 00:01:02,479 Haven't heard from her since. 38 00:01:02,520 --> 00:01:04,147 - She would never have abandoned her sons. 39 00:01:04,189 --> 00:01:06,232 Elisabeth Serra isn't missing. 40 00:01:06,274 --> 00:01:07,233 She's dead. 41 00:01:07,275 --> 00:01:08,860 - Mom is coming home. 42 00:01:08,902 --> 00:01:10,487 My first dad is bringing her, 43 00:01:10,528 --> 00:01:12,614 and you're gonna have to leave. 44 00:01:13,740 --> 00:01:14,783 [blow lands] 45 00:01:18,328 --> 00:01:21,289 [dramatic music] 46 00:01:21,331 --> 00:01:28,463 * * 47 00:02:20,515 --> 00:02:23,935 - Why are you still awake, sweet boy? 48 00:02:23,977 --> 00:02:26,604 You have school tomorrow. 49 00:02:26,646 --> 00:02:29,149 Are you listening to your teachers? 50 00:02:29,190 --> 00:02:30,900 - I love you, Mama. 51 00:02:30,942 --> 00:02:33,319 - And I love you, baby. 52 00:02:33,361 --> 00:02:34,988 [soft dramatic music] 53 00:02:35,030 --> 00:02:36,948 - Are you coming back? 54 00:02:36,990 --> 00:02:39,659 - I am never leaving again. 55 00:02:39,701 --> 00:02:41,161 I promise. 56 00:02:41,202 --> 00:02:43,329 * * 57 00:02:43,371 --> 00:02:45,832 Second dad is. 58 00:02:45,874 --> 00:02:48,793 [saw whirring] 59 00:02:50,503 --> 00:02:52,380 [machine slows] 60 00:02:52,422 --> 00:02:55,550 [phone ringing] 61 00:02:58,303 --> 00:02:59,346 - Hey, buddy. 62 00:02:59,387 --> 00:03:00,930 - When are you coming home? 63 00:03:00,972 --> 00:03:02,891 - Soon, honey, as soon as I'm done working. 64 00:03:02,932 --> 00:03:05,435 - Dad, there's something I want to tell you. 65 00:03:05,477 --> 00:03:07,812 - What's wrong? 66 00:03:07,854 --> 00:03:09,314 - I had a nightmare. 67 00:03:10,982 --> 00:03:13,193 - Oh, okay. 68 00:03:13,234 --> 00:03:14,569 You okay now? 69 00:03:14,611 --> 00:03:16,446 - Mm-hmm. I'm okay. 70 00:03:16,488 --> 00:03:18,656 - Okay. Your brother sleeping? 71 00:03:18,698 --> 00:03:20,158 - Yeah. 72 00:03:20,200 --> 00:03:21,451 - All right, you go to bed too. 73 00:03:21,493 --> 00:03:23,286 I'll come in and give you a kiss when I get there. 74 00:03:23,328 --> 00:03:24,329 I love you. 75 00:03:24,371 --> 00:03:26,373 - Love you too. 76 00:03:26,414 --> 00:03:28,291 [line disconnects] 77 00:03:28,333 --> 00:03:33,922 * * 78 00:03:33,963 --> 00:03:36,925 [monitor beeping] 79 00:03:44,182 --> 00:03:46,059 - First the bomb at her daycare, 80 00:03:46,101 --> 00:03:47,769 then the threats, and now this? 81 00:03:49,688 --> 00:03:51,981 And I didn't do shit but judge her. 82 00:03:52,023 --> 00:03:54,734 - It's possible this was a random act. 83 00:03:54,776 --> 00:03:56,403 Every day now people are being attacked 84 00:03:56,444 --> 00:03:57,487 in the city for no reason. 85 00:03:57,529 --> 00:03:58,697 - Oh, cut the shit, Avi. 86 00:03:58,738 --> 00:04:00,198 We both know that this isn't random. 87 00:04:00,240 --> 00:04:01,825 This is connected to the bomb threats. 88 00:04:01,866 --> 00:04:04,077 - We suspect it. We don't know it. 89 00:04:04,119 --> 00:04:06,496 - Well, we both know that Anna was holding something back, 90 00:04:06,538 --> 00:04:07,706 and I never believed a word coming out 91 00:04:07,747 --> 00:04:09,874 of Brad Holt's mouth, did you? - No. 92 00:04:09,916 --> 00:04:11,292 But at this point, the facts support 93 00:04:11,334 --> 00:04:12,669 several interpretations. 94 00:04:12,711 --> 00:04:14,504 Holt and Anna lie to us. Why? 95 00:04:14,546 --> 00:04:16,339 Because they were trying 96 00:04:16,381 --> 00:04:17,549 to hide the affair because they didn't want 97 00:04:17,590 --> 00:04:18,591 to destroy Holt's marriage. 98 00:04:18,633 --> 00:04:19,968 - Well, I don't blame them. 99 00:04:20,010 --> 00:04:21,845 I interviewed Mrs. Holt. 100 00:04:23,221 --> 00:04:25,849 Maybe she found out about the affair before we did 101 00:04:25,890 --> 00:04:27,559 and she's the one who attacked Anna. 102 00:04:28,643 --> 00:04:30,395 - Maybe. - Yeah. 103 00:04:31,980 --> 00:04:33,106 - Don't punish yourself. 104 00:04:33,148 --> 00:04:34,482 You aren't to blame. 105 00:04:37,444 --> 00:04:38,820 - So buddy, can you tell me more 106 00:04:38,862 --> 00:04:42,615 about this nightmare that you had? 107 00:04:42,657 --> 00:04:44,743 Was it about your mom? 108 00:04:44,784 --> 00:04:46,286 - But it wasn't a nightmare. 109 00:04:46,327 --> 00:04:48,121 She was here in the apartment. 110 00:04:48,163 --> 00:04:50,915 She was gonna surprise you, but you got home too late 111 00:04:50,957 --> 00:04:52,584 and she had to leave. 112 00:04:56,004 --> 00:04:59,215 - Okay. I, um... 113 00:04:59,257 --> 00:05:00,467 guys, I probably should have 114 00:05:00,508 --> 00:05:01,968 talked to you about this before. 115 00:05:02,010 --> 00:05:05,347 Eric, can you just look at me for a second? 116 00:05:05,388 --> 00:05:07,974 Nothing is for certain, 117 00:05:08,016 --> 00:05:09,059 but there's a chance 118 00:05:09,100 --> 00:05:11,269 that Mom isn't coming home. 119 00:05:11,311 --> 00:05:12,687 - I know. 120 00:05:17,567 --> 00:05:19,652 - What else did she say? 121 00:05:20,445 --> 00:05:24,240 - She's with my first dad, and she's really, really happy, 122 00:05:24,282 --> 00:05:26,159 just like she used to be here. 123 00:05:26,201 --> 00:05:30,538 * * 124 00:05:30,580 --> 00:05:33,541 - [exhales] 125 00:05:43,927 --> 00:05:45,553 - What's wrong? 126 00:05:46,721 --> 00:05:48,431 - You're my whole life. 127 00:05:49,849 --> 00:05:54,187 You and Gabrielle are all that matters. 128 00:05:54,229 --> 00:05:55,271 - What's wrong? 129 00:05:55,313 --> 00:05:57,440 - Nothing if I have you, baby. 130 00:05:57,482 --> 00:05:59,150 Nothing else matters. 131 00:05:59,192 --> 00:06:01,695 - I'm here for you, Brad. 132 00:06:01,736 --> 00:06:03,947 I always have been. 133 00:06:03,988 --> 00:06:05,532 If you just tell me what's happening, 134 00:06:05,573 --> 00:06:07,575 we can figure this out. 135 00:06:08,785 --> 00:06:11,621 - The fucking police came after me again. 136 00:06:11,663 --> 00:06:13,707 I'm innocent, Marcie. I'm totally innocent, 137 00:06:13,748 --> 00:06:16,501 but they just don't care. 138 00:06:16,543 --> 00:06:19,087 Marcie, please help me. 139 00:06:19,129 --> 00:06:20,505 I need you. 140 00:06:20,547 --> 00:06:22,382 Stay with me on this, 141 00:06:22,424 --> 00:06:23,717 for Gabrielle, 142 00:06:23,758 --> 00:06:26,052 for our family, please. 143 00:06:27,679 --> 00:06:29,514 - Come here, baby. 144 00:06:31,599 --> 00:06:33,810 - [sobbing] 145 00:06:33,852 --> 00:06:36,938 [soft dramatic music] 146 00:06:36,980 --> 00:06:41,067 * * 147 00:06:41,109 --> 00:06:44,571 - So Danny talking about first dad versus second dad, 148 00:06:44,612 --> 00:06:47,741 do you think that could be more than just a coping mechanism? 149 00:06:47,782 --> 00:06:49,826 - I don't know yet. - What are you doing? 150 00:06:49,868 --> 00:06:52,662 - Trying to find evidence of who attacked Anna. 151 00:06:52,704 --> 00:06:54,497 - Yeah, but-- - I'm closing one eye, 152 00:06:54,539 --> 00:06:56,458 and what I lose in depth perception 153 00:06:56,499 --> 00:06:59,419 I gain in clarity of detail and focus. 154 00:06:59,461 --> 00:07:01,796 - Okay. Well, what do you see? 155 00:07:01,838 --> 00:07:04,049 - Anna was struck mid-stride, 156 00:07:04,090 --> 00:07:06,468 going down precisely where she was hit. 157 00:07:06,509 --> 00:07:07,594 She never saw it coming. 158 00:07:07,635 --> 00:07:09,137 Never had a chance to react. 159 00:07:11,848 --> 00:07:14,225 Why did you bring me coffee? 160 00:07:14,267 --> 00:07:15,769 - It's just a nice thing to do. 161 00:07:15,810 --> 00:07:16,853 - You're a very nice person, 162 00:07:16,895 --> 00:07:17,979 but you've never done this before. 163 00:07:18,021 --> 00:07:19,022 Why now? 164 00:07:19,064 --> 00:07:20,023 - Okay, most people would just say 165 00:07:20,065 --> 00:07:21,274 thank you for the coffee and not be 166 00:07:21,316 --> 00:07:22,734 such a jerk about it. 167 00:07:24,486 --> 00:07:26,112 - Thank you for the coffee. 168 00:07:26,154 --> 00:07:27,655 - You're welcome. 169 00:07:30,825 --> 00:07:32,911 - The concern on your face-- you're worried about me. 170 00:07:32,952 --> 00:07:34,079 Why? 171 00:07:34,120 --> 00:07:35,538 - Wow. What an ego. 172 00:07:35,580 --> 00:07:38,124 Avi, everybody isn't thinking about you all the time. 173 00:07:38,166 --> 00:07:39,626 And I'm not worried. 174 00:07:39,668 --> 00:07:41,169 That's just my thinking face. 175 00:07:41,211 --> 00:07:43,838 It makes me look worried about everything. 176 00:07:43,880 --> 00:07:45,340 - I see. 177 00:07:45,382 --> 00:07:47,384 Davies warned you about me, 178 00:07:47,425 --> 00:07:50,095 that I'm getting too deeply involved in the case. 179 00:07:50,136 --> 00:07:53,973 What she calls my, uh, manic phase, 180 00:07:54,015 --> 00:07:56,267 which isn't a nice thing to say 181 00:07:56,309 --> 00:07:59,104 and most certainly not true. 182 00:07:59,145 --> 00:08:01,272 - Okay, yes, Davies did call me, 183 00:08:01,314 --> 00:08:05,610 and yes, she's concerned that you're losing perspective. 184 00:08:05,652 --> 00:08:08,113 Here's the thing you don't know, Avi. 185 00:08:09,572 --> 00:08:11,074 You need me. 186 00:08:12,325 --> 00:08:13,952 - Yo, guys. 187 00:08:17,997 --> 00:08:18,998 - Whoa. 188 00:08:19,040 --> 00:08:20,834 - I didn't expect to see him. 189 00:08:20,875 --> 00:08:22,127 - What do you think it means? 190 00:08:22,168 --> 00:08:24,754 - He's drawn here either out of guilt, 191 00:08:24,796 --> 00:08:27,007 or he genuinely wants to help us find his wife. 192 00:08:27,048 --> 00:08:28,842 - Okay, so how do you want to play this? 193 00:08:28,883 --> 00:08:31,219 - You be hostile. I'll be placating. 194 00:08:31,261 --> 00:08:32,512 Accuse him. I'll save him. 195 00:08:32,554 --> 00:08:34,389 - Yeah? - Why not? 196 00:08:34,431 --> 00:08:35,682 You can be hostile, right? 197 00:08:35,724 --> 00:08:37,225 - [scoffs] 198 00:08:37,267 --> 00:08:40,186 [tense music] 199 00:08:40,228 --> 00:08:44,149 * * 200 00:08:49,154 --> 00:08:50,447 - Look, I told you, all this first father stuff 201 00:08:50,488 --> 00:08:51,698 is in his head, all right? It's--it's nothing. 202 00:08:51,740 --> 00:08:53,033 He makes things up. 203 00:08:53,074 --> 00:08:55,702 - Do you believe that your son actually saw 204 00:08:55,744 --> 00:08:57,579 your wife in the apartment? - No. 205 00:08:57,620 --> 00:08:59,539 I mean, I don't know what I believe anymore. 206 00:08:59,581 --> 00:09:02,042 The therapist says that it's just fantasy, 207 00:09:02,083 --> 00:09:04,586 but also that it's significant. 208 00:09:04,627 --> 00:09:07,672 - Yes, because his imagination is accelerating. 209 00:09:07,714 --> 00:09:10,133 It's the first time Danny had a vision of his mother. 210 00:09:10,175 --> 00:09:12,218 - Exactly, and it started when you talked to him. 211 00:09:12,260 --> 00:09:14,888 - Um, I never meant to upset your son. 212 00:09:14,929 --> 00:09:16,348 I'm very sorry if I did. 213 00:09:16,389 --> 00:09:18,516 All we've ever tried to do is to find your wife. 214 00:09:18,558 --> 00:09:20,143 - And I told you she's in Mexico. 215 00:09:20,185 --> 00:09:21,436 So why haven't you gone and checked? 216 00:09:21,478 --> 00:09:23,188 - Oh, we have been checking, 217 00:09:23,229 --> 00:09:24,773 but we haven't been able to contact her at any of 218 00:09:24,814 --> 00:09:26,483 the numbers that you provided-- - Well, then, where is she? 219 00:09:26,524 --> 00:09:27,692 - Why don't you tell us? 220 00:09:27,734 --> 00:09:28,943 - Look, what is wrong with you people? 221 00:09:28,985 --> 00:09:30,236 This isn't that fucking hard to follow. 222 00:09:30,278 --> 00:09:31,905 All right, she told me she was going 223 00:09:31,946 --> 00:09:33,239 to Mexico to visit her folks. 224 00:09:33,281 --> 00:09:34,449 If she's not there, then I don't know 225 00:09:34,491 --> 00:09:35,825 where the fuck she is. - So you say. 226 00:09:35,867 --> 00:09:36,951 - What does that mean? 227 00:09:36,993 --> 00:09:38,495 - Please, Janine. 228 00:09:38,536 --> 00:09:42,082 Look, we're not accusing you of anything. 229 00:09:42,123 --> 00:09:45,502 You came down here to help us, by yourself. 230 00:09:45,543 --> 00:09:47,587 We appreciate it. 231 00:09:47,629 --> 00:09:49,798 Did Dr. Sands have an opinion 232 00:09:49,839 --> 00:09:52,425 why Danny's fantasy world is expanding? 233 00:09:52,467 --> 00:09:54,719 * * 234 00:09:54,761 --> 00:09:57,764 - She thinks that he is starting to accept the fact 235 00:09:57,806 --> 00:09:59,891 that she's not coming back. 236 00:09:59,933 --> 00:10:02,018 Ever. 237 00:10:02,060 --> 00:10:03,645 - What about you? 238 00:10:03,687 --> 00:10:06,022 Are you starting to accept that she's not coming back? 239 00:10:06,064 --> 00:10:07,399 I mean, at a certain point, what does she have to do? 240 00:10:07,440 --> 00:10:09,275 Draw you a map? She's gone, Mr. Serra. 241 00:10:09,317 --> 00:10:10,568 - What is this? - Just face it. 242 00:10:10,610 --> 00:10:12,320 - Stop it, Janine, please. 243 00:10:12,362 --> 00:10:13,988 My partner can be a little brusque. 244 00:10:14,030 --> 00:10:15,407 - Yeah, especially with liars. - Hey! 245 00:10:15,448 --> 00:10:18,034 - Hey, there's no need for that. 246 00:10:18,076 --> 00:10:19,119 May we search your computer? 247 00:10:19,160 --> 00:10:20,870 Will you consent to that? 248 00:10:21,830 --> 00:10:23,415 - Wh-wh-what? Why? 249 00:10:23,456 --> 00:10:25,709 - Oh, because when a woman's a victim of a crime, 250 00:10:25,750 --> 00:10:28,503 the guilty party is often the boyfriend or the husband. 251 00:10:28,545 --> 00:10:29,796 - Oh, how fucking dare you? 252 00:10:29,838 --> 00:10:31,464 This is insane. - No. No. 253 00:10:31,506 --> 00:10:33,299 No, no, no, we have no evidence a crime has been committed 254 00:10:33,341 --> 00:10:34,676 against Elisabeth Serra, none. 255 00:10:34,718 --> 00:10:35,927 She's an adult woman. 256 00:10:35,969 --> 00:10:37,303 She's allowed to go wherever she wants, 257 00:10:37,345 --> 00:10:39,889 and her husband has every right to look for her. 258 00:10:40,849 --> 00:10:43,268 We don't think you've done anything wrong, Mr. Serra. 259 00:10:43,309 --> 00:10:45,228 The reason I ask about your computer 260 00:10:45,270 --> 00:10:49,357 is because of the bomb threats, not your wife. 261 00:10:49,399 --> 00:10:52,569 In your work, you-- you must draw designs 262 00:10:52,610 --> 00:10:53,820 of what you intend to build. 263 00:10:53,862 --> 00:10:55,822 I guess you do it by hand, right? 264 00:10:55,864 --> 00:10:57,240 - Yeah. 265 00:10:57,282 --> 00:11:01,161 - In contrast, any design research, parts, equipment, 266 00:11:01,202 --> 00:11:02,996 you do it by computer? 267 00:11:03,038 --> 00:11:04,330 - I guess. 268 00:11:04,372 --> 00:11:06,166 - So what we want to see is if you've researched 269 00:11:06,207 --> 00:11:08,043 how to make a bomb. 270 00:11:08,084 --> 00:11:09,169 It's a standard procedure. 271 00:11:09,210 --> 00:11:10,795 We're asking all the parents. 272 00:11:10,837 --> 00:11:12,672 You understand? 273 00:11:12,714 --> 00:11:14,758 - Sure, sure. 274 00:11:14,799 --> 00:11:15,842 Yeah, you can have a look. 275 00:11:15,884 --> 00:11:16,968 You're not gonna find anything. 276 00:11:17,010 --> 00:11:18,928 I've got nothing to hide. 277 00:11:18,970 --> 00:11:21,931 [tense music] 278 00:11:21,973 --> 00:11:26,227 * * 279 00:11:26,269 --> 00:11:28,188 - Three crimes out of one daycare. 280 00:11:28,229 --> 00:11:29,731 They have nothing to do with one another. 281 00:11:29,773 --> 00:11:31,024 Do we buy that? 282 00:11:31,066 --> 00:11:33,651 - Well, everyone's guilty of something, right? 283 00:11:33,693 --> 00:11:35,904 Look under a rock, you're gonna find worms. 284 00:11:35,945 --> 00:11:37,364 Look under people's public lives, 285 00:11:37,405 --> 00:11:40,241 you're gonna find some crazy shit, and crimes. 286 00:11:40,283 --> 00:11:41,785 - It doesn't prove a pattern. 287 00:11:41,826 --> 00:11:44,496 Our minds like to find connections and conspiracies 288 00:11:44,537 --> 00:11:46,206 even if they don't exist. 289 00:11:46,247 --> 00:11:47,874 "From the crooked timber of humanity, no"... 290 00:11:47,916 --> 00:11:49,542 - Avi. - "Straight thing is ever made." 291 00:11:49,584 --> 00:11:51,378 - What do we know? What do we think we know? 292 00:11:51,419 --> 00:11:52,837 And what do we know we don't know? 293 00:11:52,879 --> 00:11:54,172 If you think that Brad Holt did it, 294 00:11:54,214 --> 00:11:55,674 why don't you go after him? 295 00:11:55,715 --> 00:11:57,133 - 'Cause I can't prove it, and it might have been Marcie. 296 00:11:57,175 --> 00:11:58,551 - Why would the wife do it? 297 00:11:58,593 --> 00:12:00,679 - She admitted she hated Anna because of the way 298 00:12:00,720 --> 00:12:02,472 she treated her daughter, 299 00:12:02,514 --> 00:12:04,140 which gives her the exact same motive 300 00:12:04,182 --> 00:12:05,392 Elisabeth Serra had 301 00:12:05,433 --> 00:12:06,935 for planting the bomb at the daycare. 302 00:12:06,976 --> 00:12:08,978 - Yeah, and Elisabeth Serra is not around, but Marcie is. 303 00:12:09,020 --> 00:12:10,271 Add to that the fact that her husband 304 00:12:10,313 --> 00:12:11,481 is having an affair with Anna, 305 00:12:11,523 --> 00:12:12,732 now you got jealousy as a motive. 306 00:12:12,774 --> 00:12:14,234 - Well, only if Marcie knows about the affair. 307 00:12:14,275 --> 00:12:15,819 - The wife always knows. 308 00:12:15,860 --> 00:12:17,654 - That's not true. - Yes, it is. 309 00:12:17,696 --> 00:12:19,406 Even if they don't want to know, they know. 310 00:12:19,447 --> 00:12:20,657 - Hell hath no fury and whatnot, right? 311 00:12:20,699 --> 00:12:22,242 - Oh, my God, I hate that expression. 312 00:12:22,283 --> 00:12:24,202 It makes women sound vindictive and crazy. 313 00:12:24,244 --> 00:12:25,412 - And it's also wrong. 314 00:12:25,453 --> 00:12:26,830 There's nothing more wrathful than a man 315 00:12:26,871 --> 00:12:29,499 who finds out that his wife was cheating on him. 316 00:12:29,541 --> 00:12:31,459 - Man or woman, to lash out in such 317 00:12:31,501 --> 00:12:34,004 a violent, poorly planned out attack 318 00:12:34,045 --> 00:12:37,382 is an act of rage, insanity even. 319 00:12:37,424 --> 00:12:40,010 If anybody could be justified in their rage, 320 00:12:40,051 --> 00:12:42,554 it would be Marcie Holt. 321 00:12:42,595 --> 00:12:43,930 - True. Go. 322 00:12:43,972 --> 00:12:50,103 * * 323 00:12:51,521 --> 00:12:53,606 - Okay, let's go. 324 00:12:53,648 --> 00:12:56,192 Oh, damn it, the neighbor said the kid was gonna 325 00:12:56,234 --> 00:12:57,610 be with the grandparents. So what do we do? 326 00:12:57,652 --> 00:12:59,320 Just follow them until they drop her off somewhere? 327 00:12:59,362 --> 00:13:01,364 - Too late. - Yeah. 328 00:13:02,782 --> 00:13:03,950 - What the hell is this? 329 00:13:03,992 --> 00:13:05,285 - Mrs. Holt, Mr. Holt, we just have 330 00:13:05,326 --> 00:13:06,369 a couple of follow-up questions. 331 00:13:06,411 --> 00:13:07,454 - We have not done anything wrong. 332 00:13:07,495 --> 00:13:08,621 - There's no need to raise your voice. 333 00:13:08,663 --> 00:13:09,622 [overlapping arguing] 334 00:13:09,664 --> 00:13:10,665 Shut up, Brad. 335 00:13:10,707 --> 00:13:12,542 - Mrs. Holt, the last thing we want 336 00:13:12,584 --> 00:13:16,755 is to cause any upset to you or your family, please. 337 00:13:16,796 --> 00:13:18,131 - Hey. - Don't touch me. 338 00:13:18,173 --> 00:13:20,050 - I just want to speak to you. 339 00:13:20,091 --> 00:13:21,718 Please? 340 00:13:21,760 --> 00:13:24,471 * * 341 00:13:24,512 --> 00:13:28,516 - Mr. Holt, just take care of your child, okay? 342 00:13:28,558 --> 00:13:30,143 Don't make me tackle you again. 343 00:13:30,185 --> 00:13:32,437 - Let me talk to you about the other day. 344 00:13:32,479 --> 00:13:34,356 How long has that been going on? 345 00:13:35,565 --> 00:13:37,025 - We're not here to arrest anyone. 346 00:13:37,067 --> 00:13:39,152 We just want to talk. - About what? 347 00:13:39,194 --> 00:13:42,113 - About you, your husband, 348 00:13:42,155 --> 00:13:44,074 and Anna. 349 00:13:44,115 --> 00:13:47,535 * * 350 00:13:47,577 --> 00:13:50,080 - Avi got her to come in voluntarily. 351 00:13:50,121 --> 00:13:52,207 - She doesn't seem real happy about it. 352 00:13:53,416 --> 00:13:56,544 Last thing we need is two angry people in here. 353 00:13:56,586 --> 00:13:57,879 - Okay. 354 00:13:57,921 --> 00:13:59,464 I confirmed it. 355 00:13:59,506 --> 00:14:01,174 She's clean, not even a parking ticket. 356 00:14:01,216 --> 00:14:02,300 - She wouldn't be the first spouse 357 00:14:02,342 --> 00:14:04,177 to lose it over an affair. 358 00:14:04,219 --> 00:14:06,262 Sometimes I think it's the law-abiding ones 359 00:14:06,304 --> 00:14:07,681 that go the craziest. 360 00:14:07,722 --> 00:14:09,432 - Come on, captain, let me do this. 361 00:14:09,474 --> 00:14:12,143 Come on, I already interviewed her. 362 00:14:12,185 --> 00:14:13,728 She and I, we've built up a rapport. 363 00:14:13,770 --> 00:14:14,854 - A good rapport? 364 00:14:14,896 --> 00:14:16,815 - It's not a bad one. 365 00:14:16,856 --> 00:14:18,108 - Nah, I know you, Earl. 366 00:14:18,149 --> 00:14:20,026 You blame yourself over what happened to Anna. 367 00:14:20,068 --> 00:14:21,403 That's not a good place. 368 00:14:21,444 --> 00:14:24,114 Go tell Avi to handle the interrogation, please. 369 00:14:28,243 --> 00:14:30,161 [door opens] 370 00:14:34,416 --> 00:14:36,710 - I used to have anger issues. 371 00:14:36,751 --> 00:14:38,545 I don't anymore. 372 00:14:38,586 --> 00:14:40,922 And you treat me like I still got a problem? 373 00:14:40,964 --> 00:14:42,382 All due respect, kind of fucked up. 374 00:14:42,424 --> 00:14:43,717 - You're not helping your case. 375 00:14:43,758 --> 00:14:45,051 - Well, what about atonement, huh? 376 00:14:45,093 --> 00:14:46,094 What about getting better? 377 00:14:46,136 --> 00:14:47,554 - You've been talking to Avi. 378 00:14:47,595 --> 00:14:48,972 - It's like you don't trust me or something. 379 00:14:49,014 --> 00:14:51,016 - Earl, if I didn't trust you, you wouldn't be here. 380 00:14:51,057 --> 00:14:52,892 The fact is, not only do I trust you, 381 00:14:52,934 --> 00:14:54,477 I rely on you. 382 00:14:54,519 --> 00:14:57,439 Nobody, I mean, nobody handles the day-to-day grind 383 00:14:57,480 --> 00:14:58,690 better than you, Earl. 384 00:14:58,732 --> 00:15:00,525 I mean that. 385 00:15:00,567 --> 00:15:04,029 But it's my job to help you be the best Earl that you can be. 386 00:15:04,070 --> 00:15:07,032 [pensive music] 387 00:15:07,073 --> 00:15:08,616 * * 388 00:15:08,658 --> 00:15:10,243 - How long am I gonna be treated like this? 389 00:15:10,285 --> 00:15:12,912 Forever? - Yeah, Earl, forever. 390 00:15:12,954 --> 00:15:19,461 * * 391 00:15:20,754 --> 00:15:23,298 [indistinct chatter] 392 00:15:29,804 --> 00:15:31,431 - John. 393 00:15:31,473 --> 00:15:32,891 - I need to know if you pay reward money 394 00:15:32,932 --> 00:15:34,559 for preventing a crime. 395 00:15:34,601 --> 00:15:36,019 - Depends on what kind of crime. 396 00:15:36,061 --> 00:15:38,313 - What I know will save lives. 397 00:15:38,355 --> 00:15:39,564 - Come inside, John. 398 00:15:39,606 --> 00:15:40,940 - No, no, no, it has to be worth it 399 00:15:40,982 --> 00:15:43,443 for me to put myself out there. 400 00:15:43,485 --> 00:15:45,987 - How much do you want for this information? 401 00:15:46,029 --> 00:15:48,490 - No, no, I'm not looking to take advantage, detective. 402 00:15:48,531 --> 00:15:51,201 I just need enough to rent a room, get some clothes, 403 00:15:51,242 --> 00:15:53,703 and just give myself a chance. 404 00:15:53,745 --> 00:15:55,955 Is that too much to ask? - No, it's not. 405 00:15:55,997 --> 00:15:58,249 I'll talk to the captain, see what I can get you. 406 00:15:58,291 --> 00:16:00,168 - All right. - If the information is good. 407 00:16:00,210 --> 00:16:01,795 - Oh, it's good. 408 00:16:01,836 --> 00:16:03,296 Oh, it's very good. 409 00:16:05,048 --> 00:16:06,174 - Where can I find you? 410 00:16:06,216 --> 00:16:07,550 - I'll find you. 411 00:16:07,592 --> 00:16:10,720 [soft dramatic music] 412 00:16:10,762 --> 00:16:13,556 * * 413 00:16:35,704 --> 00:16:37,372 - I haven't done anything wrong, so how dare you-- 414 00:16:37,414 --> 00:16:38,832 - May I stop you for a moment, please. 415 00:16:38,873 --> 00:16:41,167 This is a very unique situation for me. 416 00:16:41,209 --> 00:16:43,211 Usually I let suspects talk. 417 00:16:43,253 --> 00:16:46,089 It makes them feel better to explain, to justify, 418 00:16:46,131 --> 00:16:48,341 but the results are always the same. 419 00:16:48,383 --> 00:16:50,093 They end up incriminating themselves, 420 00:16:50,135 --> 00:16:52,095 basically talking themselves into a conviction. 421 00:16:52,137 --> 00:16:54,055 I'd rather you not do that to yourself. 422 00:16:54,097 --> 00:16:55,098 - What is he doing? 423 00:16:55,140 --> 00:16:56,641 - He's setting her up. - For what? 424 00:16:56,683 --> 00:16:58,852 - If you don't want me to talk, then why am I here? 425 00:16:58,893 --> 00:17:00,562 - Did you know your husband and Anna Harvey 426 00:17:00,603 --> 00:17:02,439 were having an affair? 427 00:17:02,480 --> 00:17:05,442 [tense music] 428 00:17:05,483 --> 00:17:07,360 * * 429 00:17:07,402 --> 00:17:09,112 - That. - What the fuck? 430 00:17:09,154 --> 00:17:10,739 He just went into it just like that? 431 00:17:10,780 --> 00:17:12,574 - He goes where he has to go. 432 00:17:12,615 --> 00:17:14,451 - Detective Malzone walked in on your husband 433 00:17:14,492 --> 00:17:16,453 and Anna having sex yesterday. 434 00:17:16,494 --> 00:17:18,830 What people do in private is of no interest to us. 435 00:17:18,872 --> 00:17:21,374 It's certainly no crime, but lying to us is. 436 00:17:21,416 --> 00:17:24,753 So let me ask you again... 437 00:17:24,794 --> 00:17:27,213 did you know about the affair? 438 00:17:27,255 --> 00:17:28,590 * * 439 00:17:28,631 --> 00:17:30,967 - Are you fucking kidding me? 440 00:17:32,427 --> 00:17:33,470 - She didn't know. 441 00:17:33,511 --> 00:17:35,096 - She knows now. 442 00:17:35,138 --> 00:17:37,974 * * 443 00:17:38,016 --> 00:17:39,601 - You didn't know? 444 00:17:41,102 --> 00:17:42,395 - No. 445 00:17:42,437 --> 00:17:44,689 I didn't know. 446 00:17:44,731 --> 00:17:45,982 You think I'd stay with that asshole 447 00:17:46,024 --> 00:17:48,485 if I knew that he was cheating on me? 448 00:17:48,526 --> 00:17:53,198 * * 449 00:17:53,239 --> 00:17:55,075 - Someone attacked Anna. 450 00:17:55,116 --> 00:17:58,370 She's in the hospital with very serious injuries. 451 00:17:58,411 --> 00:18:04,584 * * 452 00:18:04,626 --> 00:18:07,253 Do you know where your husband was last night? 453 00:18:07,295 --> 00:18:10,757 Do you think it's possible he attacked Anna Harvey? 454 00:18:10,799 --> 00:18:12,801 You told Detective Malzone you think 455 00:18:12,842 --> 00:18:14,803 your husband doesn't like conflict, 456 00:18:14,844 --> 00:18:16,763 that he runs from confrontation. 457 00:18:16,805 --> 00:18:20,558 - I know what I told the other detective... 458 00:18:20,600 --> 00:18:24,020 but that was when I thought I knew my husband. 459 00:18:25,355 --> 00:18:27,107 Clearly, I don't know him at all. 460 00:18:27,148 --> 00:18:29,901 - I can only imagine how upsetting this must all be for-- 461 00:18:29,943 --> 00:18:31,486 - Bullshit. 462 00:18:32,946 --> 00:18:34,864 You can't possibly know. - You're right. 463 00:18:34,906 --> 00:18:36,199 I'm sorry. 464 00:18:36,241 --> 00:18:39,160 Now that you know the truth about your husband, 465 00:18:39,202 --> 00:18:42,706 is there anything else you want to tell me? 466 00:18:42,747 --> 00:18:45,125 Did he leave the bomb outside the daycare? 467 00:18:46,543 --> 00:18:49,462 - [inhales shakily] 468 00:18:49,504 --> 00:18:51,381 If I knew, I'd tell you. 469 00:18:51,423 --> 00:18:52,632 Believe me. 470 00:18:52,674 --> 00:18:55,301 * * 471 00:18:55,343 --> 00:18:57,095 I'm done. 472 00:18:58,179 --> 00:19:00,640 - Would you let us search your cell phone, 473 00:19:00,682 --> 00:19:03,018 your computer, your apartment? 474 00:19:03,059 --> 00:19:04,477 - Go ahead. 475 00:19:04,519 --> 00:19:06,479 I got nothing to hide. 476 00:19:06,521 --> 00:19:09,357 * * 477 00:19:09,399 --> 00:19:12,193 You know why the world is going to shit right now? 478 00:19:12,235 --> 00:19:14,070 - Why? 479 00:19:14,112 --> 00:19:16,614 - Because nobody follows the rules anymore. 480 00:19:17,907 --> 00:19:20,994 Why can't people just follow the fucking rules? 481 00:19:21,036 --> 00:19:24,497 * * 482 00:19:24,539 --> 00:19:26,499 - Amen. 483 00:19:26,541 --> 00:19:28,293 [door opens] 484 00:19:29,502 --> 00:19:30,628 [door shuts] 485 00:19:33,214 --> 00:19:34,674 - Hey. - Hey. 486 00:19:34,716 --> 00:19:36,843 - You did well in there. 487 00:19:36,885 --> 00:19:38,803 You always do well. [chuckles] 488 00:19:41,765 --> 00:19:43,433 You know I respect you more than any other cop 489 00:19:43,475 --> 00:19:44,517 I've ever worked with, right? 490 00:19:44,559 --> 00:19:47,145 - You do? - I do. 491 00:19:47,187 --> 00:19:49,773 'Cause you're never afraid to tell me the truth, right? 492 00:19:52,025 --> 00:19:53,526 Am I-- 493 00:19:53,568 --> 00:19:55,320 [clears throat] 494 00:19:55,362 --> 00:19:57,238 Am I a good cop? 495 00:19:58,573 --> 00:20:00,200 - Yes. 496 00:20:00,241 --> 00:20:01,868 You're a good cop. 497 00:20:03,244 --> 00:20:05,830 When you think, when you're in control, 498 00:20:05,872 --> 00:20:07,540 not when you're emotional, 499 00:20:07,582 --> 00:20:09,626 and definitely not when you're angry. 500 00:20:09,668 --> 00:20:11,252 - I know. I know. I'm trying. 501 00:20:12,545 --> 00:20:15,215 - God created the world so we would have a choice, 502 00:20:15,256 --> 00:20:17,258 to try and not to try. 503 00:20:17,300 --> 00:20:18,760 The effort is everything. 504 00:20:21,346 --> 00:20:23,390 - Maybe for you 'cause you got faith, you know? 505 00:20:23,431 --> 00:20:25,141 - It's--it's not about faith. 506 00:20:25,183 --> 00:20:27,894 - No? - It's about survival. 507 00:20:27,936 --> 00:20:30,730 If we don't adapt and do better, we perish. 508 00:20:30,772 --> 00:20:33,316 If nothing ever changes, nothing ever changes. 509 00:20:34,734 --> 00:20:36,569 You're not the same cop I partnered with 510 00:20:36,611 --> 00:20:38,238 when we were on patrol. 511 00:20:46,246 --> 00:20:48,748 - Hey, captain, so we checked Marcie's computer, 512 00:20:48,790 --> 00:20:50,458 and we didn't find anything that suggests 513 00:20:50,500 --> 00:20:52,043 that she knew about the affair. 514 00:20:52,085 --> 00:20:54,587 - Anything about making bombs, leaving them outside daycares? 515 00:20:54,629 --> 00:20:56,339 - Actually, yes, there is. 516 00:20:56,381 --> 00:20:58,299 It's a DIY plan for a pressure-cooker bomb. 517 00:20:58,341 --> 00:20:59,926 It's like the ones from the Boston Marathon. 518 00:20:59,968 --> 00:21:02,220 - That's not the type we found. 519 00:21:02,262 --> 00:21:04,597 - I know that, but... 520 00:21:04,639 --> 00:21:07,100 this one is. 521 00:21:07,142 --> 00:21:08,768 He switched to a simpler type of bomb. 522 00:21:08,810 --> 00:21:10,103 It's like the one we found. 523 00:21:10,145 --> 00:21:11,354 And he tried to clear his search history, 524 00:21:11,396 --> 00:21:13,023 but he did not know what he was doing. 525 00:21:13,064 --> 00:21:14,858 The techies found it in, like, under a minute. 526 00:21:14,899 --> 00:21:16,151 - You keep saying "he." 527 00:21:16,192 --> 00:21:17,694 Why do you think Brad did it, not Marcie? 528 00:21:17,736 --> 00:21:18,987 - Well, Marcie never would have given us 529 00:21:19,029 --> 00:21:20,405 her computer without a warrant 530 00:21:20,447 --> 00:21:21,823 if she knew what was there. 531 00:21:21,865 --> 00:21:24,117 - Unless she wanted us to find it. 532 00:21:24,159 --> 00:21:26,369 Pretty good way to get back at your cheating spouse; 533 00:21:26,411 --> 00:21:28,913 hand over the evidence, get him convicted of a crime. 534 00:21:28,955 --> 00:21:30,623 - Yeah, but the techies also said that the searches 535 00:21:30,665 --> 00:21:32,959 for bomb materials were made after someone logged in 536 00:21:33,001 --> 00:21:35,003 with Brad's password, not Marcie's. 537 00:21:35,045 --> 00:21:36,713 - Davies. 538 00:21:36,755 --> 00:21:38,423 Got it. Go find Earl. 539 00:21:38,465 --> 00:21:40,342 Anna Harvey just regained consciousness. 540 00:21:40,383 --> 00:21:42,802 [dramatic music] 541 00:21:48,516 --> 00:21:50,643 - You're okay. They say you're gonna be okay. 542 00:21:50,685 --> 00:21:51,728 - [sighs] 543 00:21:51,770 --> 00:21:55,648 I'm just grateful to be alive. 544 00:21:55,690 --> 00:21:57,400 - Yeah, well, don't feel any pressure to answer anything. 545 00:21:57,442 --> 00:21:59,903 You've been through a lot. - No, I want to help. 546 00:21:59,944 --> 00:22:01,363 - Okay. 547 00:22:01,404 --> 00:22:03,740 Okay, good. Um... 548 00:22:03,782 --> 00:22:05,408 did you see who attacked you? 549 00:22:07,744 --> 00:22:09,079 - Sorry. 550 00:22:10,580 --> 00:22:13,875 - What do you remember about yesterday or the day before? 551 00:22:13,917 --> 00:22:16,044 - I remember everything 552 00:22:16,086 --> 00:22:18,838 right up to walking away from my car, 553 00:22:18,880 --> 00:22:22,342 and then it's just blank. 554 00:22:22,384 --> 00:22:24,219 - And what about the Holts? 555 00:22:24,260 --> 00:22:26,346 What do you remember about them? 556 00:22:31,768 --> 00:22:35,730 A famous rabbi once said the truth shall set you free. 557 00:22:35,772 --> 00:22:38,024 That rabbi was Jesus Christ. 558 00:22:38,066 --> 00:22:40,235 Truth is truth. 559 00:22:40,276 --> 00:22:43,154 Hiding the truth has already cost you too much. 560 00:22:43,196 --> 00:22:45,490 Secrets enslave us. 561 00:22:45,532 --> 00:22:48,034 It's time you set yourself free. 562 00:22:48,076 --> 00:22:50,995 [soft dramatic music] 563 00:22:51,037 --> 00:22:55,000 * * 564 00:22:55,041 --> 00:22:58,420 - Marcie's a very jealous woman. 565 00:22:59,713 --> 00:23:02,549 She took their daughter out of my daycare 566 00:23:02,590 --> 00:23:05,719 because she didn't like the way Brad looked at me. 567 00:23:05,760 --> 00:23:09,806 And if she ever found out about the affair, I'd be dead. 568 00:23:09,848 --> 00:23:12,934 So I broke it off with Brad, 569 00:23:12,976 --> 00:23:16,563 or at least I tried, 570 00:23:16,604 --> 00:23:18,815 and he went crazy. 571 00:23:18,857 --> 00:23:21,401 He started to stalk me. 572 00:23:21,443 --> 00:23:26,281 He was always around the daycare, every day. 573 00:23:26,322 --> 00:23:29,325 I could just feel him there. 574 00:23:29,367 --> 00:23:30,618 - When I walked in on the two of you-- 575 00:23:30,660 --> 00:23:33,496 - He was going to ruin my business 576 00:23:33,538 --> 00:23:35,957 and humiliate me. 577 00:23:35,999 --> 00:23:39,377 I went to the warehouse to tell him to leave me alone. 578 00:23:39,419 --> 00:23:43,381 And he said he would if I had sex with him one more time. 579 00:23:43,423 --> 00:23:45,967 So it may have looked like we were having a good time. 580 00:23:46,009 --> 00:23:47,510 We weren't. 581 00:23:48,803 --> 00:23:51,681 I was glad when you came through that door. 582 00:23:53,058 --> 00:23:57,228 And then I... told him it was over, 583 00:23:57,270 --> 00:23:59,522 like really over. 584 00:24:00,774 --> 00:24:03,151 And that's truth. 585 00:24:03,193 --> 00:24:05,862 - But not the whole truth. 586 00:24:05,904 --> 00:24:07,447 You knew he was violent. 587 00:24:07,489 --> 00:24:09,616 You knew he was obsessed with you. 588 00:24:09,657 --> 00:24:11,993 So you had sex with him because you were afraid 589 00:24:12,035 --> 00:24:13,703 of what he would do to you, 590 00:24:13,745 --> 00:24:17,457 but more than that, you were terrified 591 00:24:17,499 --> 00:24:19,542 of what he would do to the children. 592 00:24:19,584 --> 00:24:21,920 * * 593 00:24:21,961 --> 00:24:25,131 Because he's the one who left the bomb at the daycare. 594 00:24:25,173 --> 00:24:29,010 * * 595 00:24:29,052 --> 00:24:31,262 - Yes. 596 00:24:31,304 --> 00:24:33,890 - Finally the truth. 597 00:24:33,932 --> 00:24:35,517 You're free. 598 00:24:35,558 --> 00:24:39,187 * * 599 00:24:39,229 --> 00:24:42,232 - [sobbing] 600 00:24:42,273 --> 00:24:46,277 * * 601 00:24:47,445 --> 00:24:49,030 - I got probable cause to arrest Holt, 602 00:24:49,072 --> 00:24:50,198 and that's what I'm gonna do. 603 00:24:50,240 --> 00:24:51,408 - We'll go with you. - I got this. 604 00:24:51,449 --> 00:24:53,076 - You can't execute an arrest on your own. 605 00:24:53,118 --> 00:24:54,369 It's against procedure. 606 00:24:54,411 --> 00:24:55,495 - Look, if you want to come, then come, 607 00:24:55,537 --> 00:24:57,038 but don't talk to me about procedure. 608 00:24:57,080 --> 00:24:59,082 Everybody's so fucking obsessed with procedure around here 609 00:24:59,124 --> 00:25:00,792 that we stopped protecting people. 610 00:25:00,834 --> 00:25:02,502 That shit ends right now. 611 00:25:07,215 --> 00:25:08,591 - Let me and Janine go. 612 00:25:08,633 --> 00:25:10,760 - Avi's right. You're way too close to this. 613 00:25:10,802 --> 00:25:12,303 - And you're the youngest member 614 00:25:12,345 --> 00:25:14,222 of the arresting team, which means you're 615 00:25:14,264 --> 00:25:15,348 supposed to stay down here. 616 00:25:15,390 --> 00:25:16,599 You want to talk about procedure? 617 00:25:16,641 --> 00:25:18,143 That's procedure. 618 00:25:20,061 --> 00:25:21,146 - You sure you're safe to go? 619 00:25:21,187 --> 00:25:22,605 - What are you talking about? 620 00:25:22,647 --> 00:25:24,232 This guy, he likes to threaten kids 621 00:25:24,274 --> 00:25:25,358 and hit women from behind. 622 00:25:25,400 --> 00:25:26,818 I'm gonna be fine. 623 00:25:26,860 --> 00:25:29,446 - You're not safe, not because what he'll do to you, 624 00:25:29,487 --> 00:25:32,282 but because of what you might do to him. 625 00:25:32,323 --> 00:25:35,827 - I won't do anything but arrest him. 626 00:25:35,869 --> 00:25:37,912 Please, let me do my job. 627 00:25:37,954 --> 00:25:38,955 Other-- 628 00:25:38,997 --> 00:25:42,125 - [speaking Hebrew] 629 00:25:44,419 --> 00:25:47,297 [soft dramatic music] 630 00:25:47,339 --> 00:25:54,471 * * 631 00:25:56,765 --> 00:25:58,683 - Looks like he's going somewhere. 632 00:25:59,976 --> 00:26:01,561 [loud banging] Police. 633 00:26:01,603 --> 00:26:02,854 We're coming in. 634 00:26:04,898 --> 00:26:07,609 [grunting] 635 00:26:07,650 --> 00:26:08,985 Avi! 636 00:26:09,027 --> 00:26:12,238 [tense music] 637 00:26:12,280 --> 00:26:14,199 [objects clatter] 638 00:26:14,240 --> 00:26:19,454 * * 639 00:26:19,496 --> 00:26:21,956 - [grunts] [clattering] 640 00:26:21,998 --> 00:26:23,208 * * 641 00:26:23,249 --> 00:26:26,211 [grunting] 642 00:26:26,252 --> 00:26:30,924 * * 643 00:26:30,965 --> 00:26:33,885 - [shouting] 644 00:26:35,220 --> 00:26:36,388 Ahh! 645 00:26:36,429 --> 00:26:43,561 * * 646 00:26:52,570 --> 00:26:54,322 - Holt said you attacked him. 647 00:26:54,364 --> 00:26:55,949 - Bullshit. 648 00:26:55,990 --> 00:26:56,950 I-- 649 00:26:58,702 --> 00:27:00,662 Once we knocked and announced our presence, 650 00:27:00,704 --> 00:27:02,497 we were fully justified to enter the apartment, 651 00:27:02,539 --> 00:27:04,958 whereupon we found Holt attempting to flee. 652 00:27:05,000 --> 00:27:06,334 - And then you hit him. 653 00:27:06,376 --> 00:27:09,462 - No, Holt started it by throwing on Avi 654 00:27:09,504 --> 00:27:11,297 and then he hit me, 655 00:27:11,339 --> 00:27:13,425 a-and that's when I hit him back, 656 00:27:13,466 --> 00:27:15,176 to defend myself and Avi. 657 00:27:15,218 --> 00:27:16,302 - That's true. 658 00:27:16,344 --> 00:27:17,637 - I didn't ask you. 659 00:27:17,679 --> 00:27:20,807 - I--I--I used reasonable force. 660 00:27:22,142 --> 00:27:23,476 Okay? I have a right to use force 661 00:27:23,518 --> 00:27:24,936 when defending myself 662 00:27:24,978 --> 00:27:27,313 and my partners and to effectuate a valid arrest, 663 00:27:27,355 --> 00:27:29,566 which this was. 664 00:27:31,776 --> 00:27:34,029 - What'd you see? 665 00:27:34,070 --> 00:27:35,572 - Oh, I was outside. 666 00:27:37,782 --> 00:27:39,492 But... 667 00:27:39,534 --> 00:27:41,411 from where I was standing, uh, 668 00:27:41,453 --> 00:27:43,997 I just saw the last part when Earl hit Holt. 669 00:27:44,039 --> 00:27:46,249 - I'm telling you, Captain, if this wasn't reasonable force, 670 00:27:46,291 --> 00:27:48,376 nothing is, honest to God. 671 00:27:50,253 --> 00:27:51,671 - He's right. 672 00:28:01,598 --> 00:28:03,725 - Holt's been charged with terrorist threats 673 00:28:03,767 --> 00:28:06,519 and attempted murder for the attack on Anna Harvey. 674 00:28:06,561 --> 00:28:09,314 We still have no idea what happened to Elisabeth Serra. 675 00:28:09,356 --> 00:28:11,024 It's not the case we started with, 676 00:28:11,066 --> 00:28:12,484 but it's the one we have left. 677 00:28:12,525 --> 00:28:14,361 Find out what happened to her. 678 00:28:17,113 --> 00:28:18,656 Shut the door. 679 00:28:25,372 --> 00:28:28,333 [soft mysterious music] 680 00:28:28,375 --> 00:28:35,507 * * 681 00:28:43,014 --> 00:28:44,849 [knocking on door] 682 00:28:46,559 --> 00:28:48,895 - What's the deal with Earl? 683 00:28:48,937 --> 00:28:50,105 - Come in. 684 00:28:50,146 --> 00:28:51,856 - When I saw his face through that window, 685 00:28:51,898 --> 00:28:53,274 I saw rage, 686 00:28:53,316 --> 00:28:54,818 like he was gonna kill Holt, 687 00:28:54,859 --> 00:28:56,611 like he wanted to kill Holt. 688 00:28:56,653 --> 00:28:58,321 I know that face from the street, 689 00:28:58,363 --> 00:29:01,199 and I do not like it. 690 00:29:01,241 --> 00:29:03,034 [sighs] 691 00:29:03,076 --> 00:29:05,036 Is Earl a bad cop? 692 00:29:06,496 --> 00:29:08,123 - It's a sin to slander a person, 693 00:29:08,164 --> 00:29:10,500 especially one who worked hard to be better. 694 00:29:10,542 --> 00:29:11,751 Your question itself is-- 695 00:29:11,793 --> 00:29:13,753 - Is Earl a bad cop? 696 00:29:13,795 --> 00:29:15,088 - No. 697 00:29:21,344 --> 00:29:23,388 He and I were on patrol together. 698 00:29:23,430 --> 00:29:24,723 I was a rookie. 699 00:29:24,764 --> 00:29:26,725 He had a few years in. 700 00:29:26,766 --> 00:29:29,519 There was an encounter, it led to an arrest. 701 00:29:29,561 --> 00:29:32,272 Earl was accused of using excessive force. 702 00:29:32,313 --> 00:29:33,732 - Did he do it? 703 00:29:33,773 --> 00:29:35,150 - You wear a uniform just like the rest of us, 704 00:29:35,191 --> 00:29:36,776 you know what happens on the street. 705 00:29:36,818 --> 00:29:38,236 - Yeah, I know what's supposed to happen. 706 00:29:38,278 --> 00:29:40,238 I'm asking did he do it. 707 00:29:40,280 --> 00:29:42,532 - If you're so interested in details, you should ask Earl. 708 00:29:42,574 --> 00:29:45,702 - I will, but right now I'm asking you, Avi. 709 00:29:47,370 --> 00:29:50,665 - Internal Affairs cleared Earl of all wrongdoing. 710 00:29:50,707 --> 00:29:52,250 You can read the report for yourself. 711 00:29:52,292 --> 00:29:54,669 - What a full-throated denial of his guilt. 712 00:29:54,711 --> 00:29:57,505 - If he were guilty, he wouldn't be my colleague. 713 00:29:57,547 --> 00:29:59,132 The hardest part of being a police officer 714 00:29:59,174 --> 00:30:01,134 is also being a human being. - Oh. 715 00:30:01,176 --> 00:30:03,178 - Earl is a good man. 716 00:30:03,219 --> 00:30:06,639 He's not a perfect man. - What does that mean? 717 00:30:06,681 --> 00:30:09,267 Can I trust him or can I not trust him? 718 00:30:09,309 --> 00:30:11,728 Because I will not cover up for anybody ever. 719 00:30:11,770 --> 00:30:13,646 I never have and I never will. 720 00:30:13,688 --> 00:30:15,565 Are we clear? 721 00:30:17,025 --> 00:30:18,151 - Perfectly. 722 00:30:19,486 --> 00:30:21,071 - Good. 723 00:30:21,112 --> 00:30:24,032 [tense music] 724 00:30:24,074 --> 00:30:28,453 * * 725 00:30:28,495 --> 00:30:29,913 - Good night. 726 00:30:35,043 --> 00:30:38,004 [tense music] 727 00:30:38,046 --> 00:30:44,969 * * 728 00:30:47,305 --> 00:30:50,183 [indistinct chatter] 729 00:31:04,739 --> 00:31:05,740 - You're late. 730 00:31:05,782 --> 00:31:07,951 I had time to get a coffee. 731 00:31:07,992 --> 00:31:09,744 - Actually, I'm right on time. 732 00:31:09,786 --> 00:31:11,663 - Well, in my book, that means you're late. 733 00:31:11,705 --> 00:31:14,624 Being 10 minutes early means you're on time. 734 00:31:14,666 --> 00:31:15,917 - So noted. 735 00:31:15,959 --> 00:31:18,503 Uh, does he know we're here? - No. 736 00:31:18,545 --> 00:31:21,589 I thought you'd want to see his expression when we walked in. 737 00:31:21,631 --> 00:31:23,049 - You're right. 738 00:31:26,761 --> 00:31:33,476 * * 739 00:31:33,518 --> 00:31:35,270 - NYPD. 740 00:31:35,311 --> 00:31:42,235 * * 741 00:31:45,280 --> 00:31:47,073 - Look at this. 742 00:31:48,074 --> 00:31:49,743 - I heard you guys caught the guy 743 00:31:49,784 --> 00:31:51,202 who planted the bomb at the daycare. 744 00:31:51,244 --> 00:31:52,787 - Good news travels fast. 745 00:31:52,829 --> 00:31:54,748 - I mean, yeah, when the kids are involved. 746 00:31:54,789 --> 00:31:57,375 So thank you. That's a huge weight off. 747 00:31:57,417 --> 00:32:00,337 - You've made a lot of progress in a short period of time. 748 00:32:00,378 --> 00:32:03,340 - Yeah, I like to get it done and move on. 749 00:32:04,883 --> 00:32:06,801 - I admire your skill. 750 00:32:06,843 --> 00:32:10,680 It's such a sacred act to fashion useful things. 751 00:32:10,722 --> 00:32:12,223 There's a beauty in it. 752 00:32:13,558 --> 00:32:16,519 The hand of the diligent shall rule. 753 00:32:16,561 --> 00:32:17,937 [object clatters] 754 00:32:20,940 --> 00:32:23,693 Does this bring you joy, Mr. Serra? 755 00:32:23,735 --> 00:32:25,737 - Does what bring me joy? 756 00:32:25,779 --> 00:32:27,822 - This, your job. 757 00:32:27,864 --> 00:32:30,033 Maybe it's an indulgence for your clients, 758 00:32:30,075 --> 00:32:32,410 but does the applying of your skill 759 00:32:32,452 --> 00:32:35,288 bring you satisfaction? 760 00:32:35,330 --> 00:32:37,248 - Um, 761 00:32:37,290 --> 00:32:39,709 yeah, sure, I guess. 762 00:32:39,751 --> 00:32:41,252 - And what about Elisabeth? 763 00:32:41,294 --> 00:32:44,756 Was she equally satisfied in her work? 764 00:32:44,798 --> 00:32:46,383 - What do you mean was? 765 00:32:46,424 --> 00:32:49,177 - Well, she quit her job about a month ago. 766 00:32:49,219 --> 00:32:50,637 Did you know that? 767 00:32:51,471 --> 00:32:52,597 - No. 768 00:32:52,639 --> 00:32:53,765 - She didn't talk to you about that? 769 00:32:53,807 --> 00:32:54,891 - I just said no. 770 00:32:54,933 --> 00:32:56,768 [tense music] 771 00:32:56,810 --> 00:32:59,896 Why--why--why would she quit her job? 772 00:32:59,938 --> 00:33:01,398 She loved working at that club. 773 00:33:03,024 --> 00:33:05,443 - I don't understand why she loved it, though. 774 00:33:05,485 --> 00:33:08,655 What was there to love about planning expensive events 775 00:33:08,697 --> 00:33:10,156 for the ultra-rich? - I don't know. 776 00:33:10,198 --> 00:33:12,784 She loved being around those-- those people, that world, 777 00:33:12,826 --> 00:33:14,119 money, you know? 778 00:33:14,160 --> 00:33:15,787 How it gets made, what people do with it. 779 00:33:15,829 --> 00:33:17,163 It interested her. 780 00:33:17,205 --> 00:33:19,874 - Who handled your family's finances, Mr. Serra? 781 00:33:19,916 --> 00:33:21,960 You or Elisabeth? - She did. 782 00:33:22,002 --> 00:33:24,462 The banking, the taxes, all of it. 783 00:33:24,504 --> 00:33:25,672 - Investments? 784 00:33:25,714 --> 00:33:26,965 She's the one who bought the crypto? 785 00:33:27,007 --> 00:33:29,300 - Yeah, I don't know anything about that. 786 00:33:29,342 --> 00:33:32,429 - But you do know that she lost a lot of money on it? 787 00:33:32,470 --> 00:33:33,805 - Yeah. 788 00:33:33,847 --> 00:33:35,640 I mean, she-- she made a lot of money first 789 00:33:35,682 --> 00:33:37,183 till it all went to shit. 790 00:33:37,225 --> 00:33:40,020 But, you know, I don't care about any of that. 791 00:33:40,061 --> 00:33:42,814 - But Elisabeth cared, no? 792 00:33:42,856 --> 00:33:45,817 She must have been devastated by the loss. 793 00:33:47,152 --> 00:33:48,278 - Yeah. 794 00:33:49,779 --> 00:33:51,322 Yeah, she was. 795 00:33:51,364 --> 00:33:52,741 [sighs] 796 00:33:55,326 --> 00:33:58,204 She even--she even talked about killing herself. 797 00:33:59,664 --> 00:34:02,292 I said, come on, don't be stupid. 798 00:34:02,334 --> 00:34:04,919 * * 799 00:34:04,961 --> 00:34:07,547 I never blamed her for what happened. 800 00:34:07,589 --> 00:34:09,215 It wasn't her fault. 801 00:34:09,257 --> 00:34:15,347 * * 802 00:34:15,388 --> 00:34:17,307 - So they have different thoughts on money, right? 803 00:34:17,349 --> 00:34:18,516 That's normal. 804 00:34:18,558 --> 00:34:19,684 The number one thing that couples fight about 805 00:34:19,726 --> 00:34:20,935 is finances. 806 00:34:20,977 --> 00:34:22,187 - He didn't say they fought about it. 807 00:34:22,228 --> 00:34:24,105 He said Elisabeth felt responsible, 808 00:34:24,147 --> 00:34:27,025 blamed herself for the losses, and became suicidal. 809 00:34:27,067 --> 00:34:29,194 - Well, yeah, if she became suicidal. 810 00:34:29,235 --> 00:34:31,154 How do we know that Paul is telling the truth about that 811 00:34:31,196 --> 00:34:33,490 or about anything else? - We don't. 812 00:34:33,531 --> 00:34:34,741 - Right. 813 00:34:39,913 --> 00:34:42,874 [tense music] 814 00:34:42,916 --> 00:34:50,048 * * 815 00:35:01,518 --> 00:35:04,229 - From the little house in Canarsie 816 00:35:04,270 --> 00:35:06,106 to a yacht is no small journey. 817 00:35:06,147 --> 00:35:09,234 You must be very proud and grateful. 818 00:35:10,610 --> 00:35:13,571 - Is this where I'm supposed to say I got lucky? 819 00:35:13,613 --> 00:35:14,989 Sorry. 820 00:35:15,031 --> 00:35:16,449 Luck had nothing to do with it. 821 00:35:16,491 --> 00:35:18,576 - Survival of the fittest, right? 822 00:35:18,618 --> 00:35:21,371 Your hard work and your talent got you here? 823 00:35:21,413 --> 00:35:23,289 - Well, you're being sarcastic, but this country 824 00:35:23,331 --> 00:35:25,250 went to hell when we stopped encouraging people 825 00:35:25,291 --> 00:35:26,751 to strive for success. 826 00:35:26,793 --> 00:35:28,712 I'm not going to apologize for what I've earned. 827 00:35:28,753 --> 00:35:31,798 - We think Elisabeth Serra killed herself. 828 00:35:31,840 --> 00:35:33,967 - Never. Not in a million years. 829 00:35:34,009 --> 00:35:35,552 She had too much left to do. 830 00:35:35,593 --> 00:35:37,637 - She blamed herself for losing an enormous amount 831 00:35:37,679 --> 00:35:41,391 of the family's money, thereby failing her sons. 832 00:35:41,433 --> 00:35:43,268 - Who told you this? Her husband? 833 00:35:43,309 --> 00:35:45,311 - Apparently some kind of bad crypto investment. 834 00:35:45,353 --> 00:35:47,272 - Is there any other kind of crypto investment? 835 00:35:49,607 --> 00:35:51,860 Paul Serra knows jack shit about crypto 836 00:35:51,901 --> 00:35:55,488 or any other kind of investment. 837 00:35:55,530 --> 00:35:59,075 The guy's a fucking loser-- selfish, too. 838 00:35:59,117 --> 00:36:00,577 He held her down. 839 00:36:00,618 --> 00:36:03,455 And don't tell me what a great dad he was. 840 00:36:03,496 --> 00:36:05,248 If Paul really cared, he would have 841 00:36:05,290 --> 00:36:06,791 let Elisabeth leave with me. 842 00:36:06,833 --> 00:36:10,295 I offered to take care of her boys, and I meant it. 843 00:36:10,337 --> 00:36:13,673 Can you imagine what I could have done for them? 844 00:36:13,715 --> 00:36:16,009 - Still, it's strange to me that you dismissed 845 00:36:16,051 --> 00:36:17,719 the notion of suicide. 846 00:36:17,761 --> 00:36:19,929 How can any of us know what the reaction 847 00:36:19,971 --> 00:36:21,348 of another human being will be 848 00:36:21,389 --> 00:36:23,308 in the face of guilt and shame? 849 00:36:25,226 --> 00:36:28,146 - I knew Elisabeth like I know myself. 850 00:36:28,188 --> 00:36:30,023 We were that similar. 851 00:36:30,065 --> 00:36:34,194 She loved life, had dreams, talent, hope, 852 00:36:34,235 --> 00:36:37,322 but she was a thoroughbred running in a dog race. 853 00:36:37,364 --> 00:36:39,407 What a fucking tragedy. 854 00:36:41,701 --> 00:36:44,371 If Elisabeth is dead, 855 00:36:44,412 --> 00:36:46,831 she didn't do it herself. 856 00:36:46,873 --> 00:36:48,375 Paul killed her. 857 00:36:51,294 --> 00:36:53,838 - Do you ever get tired of people lying to you? 858 00:36:53,880 --> 00:36:55,298 - You think Hanney is lying? 859 00:36:55,340 --> 00:36:58,385 - Yeah, the only person that guy loves is himself. 860 00:36:58,426 --> 00:37:00,595 - I don't fully dismiss Hanney or anyone else 861 00:37:00,637 --> 00:37:03,223 of being involved in Elisabeth's disappearance, 862 00:37:03,264 --> 00:37:05,266 but if Hanney was responsible, 863 00:37:05,308 --> 00:37:07,102 he would have embraced the suicide notion. 864 00:37:07,143 --> 00:37:08,353 He didn't. He blamed Paul Serra. 865 00:37:08,395 --> 00:37:09,813 - Yeah, because Paul is a threat. 866 00:37:09,854 --> 00:37:11,690 He keeps Hanney from winning. 867 00:37:11,731 --> 00:37:13,274 I know guys like Hanney. 868 00:37:13,316 --> 00:37:14,776 They're the fathers of my friends, 869 00:37:14,818 --> 00:37:18,488 and they just think that the rules don't apply to them. 870 00:37:20,907 --> 00:37:22,492 - You don't like rich people? 871 00:37:22,534 --> 00:37:25,286 - Sometimes they get away with murder. 872 00:37:25,328 --> 00:37:28,707 Biggest lie of all is that no one is above the law. 873 00:37:28,748 --> 00:37:30,166 It's bullshit. 874 00:37:30,208 --> 00:37:32,711 Only thing that matters is the golden rule. 875 00:37:32,752 --> 00:37:35,088 Whoever has the gold makes the rules. 876 00:37:35,130 --> 00:37:36,589 And guys like Hanney think they can take 877 00:37:36,631 --> 00:37:38,508 whatever they want, no problem. 878 00:37:38,550 --> 00:37:41,386 Somebody's business, somebody's wife. 879 00:37:43,847 --> 00:37:45,223 - What is it? 880 00:37:45,265 --> 00:37:46,933 - If a woman says she's gonna run off with you 881 00:37:46,975 --> 00:37:48,601 and then she just doesn't show up, 882 00:37:48,643 --> 00:37:52,564 how do you not at least check to see what happened? 883 00:37:52,605 --> 00:37:55,567 Especially a crazy egotist like Hanney. 884 00:37:55,608 --> 00:37:57,068 - Maybe you were right to begin with 885 00:37:57,110 --> 00:37:58,903 that he didn't really love her, 886 00:37:58,945 --> 00:38:01,156 or maybe he didn't want to know the truth. 887 00:38:01,197 --> 00:38:03,575 Some people don't, or can't face it. 888 00:38:03,616 --> 00:38:06,119 - Like you with your father's case? 889 00:38:07,704 --> 00:38:10,498 - What happened to Elisabeth Serra? 890 00:38:12,542 --> 00:38:15,420 - I think that Hanney begged her to go with him, 891 00:38:15,462 --> 00:38:17,422 and she thought about it, 892 00:38:17,464 --> 00:38:19,382 and then she said no. 893 00:38:19,424 --> 00:38:22,093 He loses his shit, 894 00:38:22,135 --> 00:38:23,261 and then he killed her, 895 00:38:23,303 --> 00:38:26,473 and he dumped her body in the ocean. 896 00:38:27,849 --> 00:38:29,934 - And now he's blaming Paul Serra? 897 00:38:29,976 --> 00:38:31,353 - Yeah. 898 00:38:31,394 --> 00:38:33,355 These people always shift the blame on someone else. 899 00:38:33,396 --> 00:38:36,316 [tense music] 900 00:38:36,358 --> 00:38:41,654 * * 901 00:38:44,032 --> 00:38:46,242 [seagulls squawking] 902 00:38:46,284 --> 00:38:53,416 * * 903 00:39:10,642 --> 00:39:12,852 - I don't think she's out in the ocean. 904 00:39:15,772 --> 00:39:17,399 - Then where is she? 905 00:39:17,440 --> 00:39:20,360 [dramatic music] 906 00:39:20,402 --> 00:39:25,532 * * 907 00:39:27,075 --> 00:39:34,207 * * 59920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.