All language subtitles for The Silence of the Monster episode 26 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:21,510 --> 00:01:30,010 [The Silence of the Monster] 3 00:01:30,220 --> 00:01:34,270 [Episode 26] 4 00:01:30,220 --> 00:01:34,270 [I hate people lying to me, but I hate myself lying to others even more.] 5 00:01:46,220 --> 00:01:47,670 You saw me at the museum. 6 00:01:47,700 --> 00:01:48,740 Why didn't you come and say Hi? 7 00:01:49,410 --> 00:01:50,729 Why did you ignore me? 8 00:01:57,259 --> 00:01:59,759 I don't want to disturb you and your fiancé. 9 00:02:06,500 --> 00:02:07,470 I couldn't sleep well 10 00:02:08,840 --> 00:02:09,860 when I was back these days. 11 00:02:14,940 --> 00:02:16,320 I just want to come back and have a good sleep. 12 00:02:20,720 --> 00:02:21,390 I'm gonna go upstairs. 13 00:03:18,710 --> 00:03:19,500 Why 14 00:03:19,740 --> 00:03:21,770 can't I help but doubt? 15 00:03:23,370 --> 00:03:24,260 Once I had a mistake, 16 00:03:25,020 --> 00:03:26,340 the next time I encounter similar things, 17 00:03:27,260 --> 00:03:28,630 I will instinctively 18 00:03:28,740 --> 00:03:29,840 think of the bad result. 19 00:03:31,300 --> 00:03:33,820 When did I become like this? 20 00:03:35,490 --> 00:03:36,690 Why can't I 21 00:03:37,120 --> 00:03:38,120 believe it like I did 22 00:03:38,920 --> 00:03:40,680 at the beginning? 23 00:03:42,860 --> 00:03:43,740 Should I believe it? 24 00:04:07,620 --> 00:04:08,520 You're here. 25 00:04:10,450 --> 00:04:11,310 How long do you need? 26 00:04:14,840 --> 00:04:16,230 I've been waiting for the right time. 27 00:04:17,529 --> 00:04:18,269 Waiting for the right time? 28 00:04:19,060 --> 00:04:20,089 Until when? 29 00:04:21,180 --> 00:04:22,730 What are you doing everyday? 30 00:04:23,700 --> 00:04:25,140 Do you really think you're a dishwasher? 31 00:04:25,850 --> 00:04:26,570 Do you feel happy? 32 00:04:29,350 --> 00:04:30,700 You've been having fun 33 00:04:31,180 --> 00:04:33,310 since you came out. 34 00:04:33,700 --> 00:04:34,970 You didn't do anything serious. 35 00:04:36,450 --> 00:04:37,560 Are you here enjoying your retirement? 36 00:04:38,770 --> 00:04:41,260 I didn't pay you for nothing. 37 00:04:43,659 --> 00:04:45,720 I've been waiting for a chance. 38 00:04:46,650 --> 00:04:47,490 But he doesn't 39 00:04:47,490 --> 00:04:49,100 trust me 100%. 40 00:04:51,380 --> 00:04:52,380 If you can't do it, 41 00:04:52,900 --> 00:04:53,690 just give up. 42 00:04:56,220 --> 00:04:57,040 I can do it. 43 00:04:58,490 --> 00:04:58,970 What? 44 00:05:00,580 --> 00:05:01,770 I can do it! 45 00:05:03,190 --> 00:05:03,690 Good. 46 00:05:05,260 --> 00:05:08,120 Don't forget who took everything away from you. 47 00:05:09,340 --> 00:05:10,550 You have to get it back. 48 00:05:19,730 --> 00:05:20,170 Bro, 49 00:05:20,610 --> 00:05:21,760 I got you something. 50 00:05:22,620 --> 00:05:23,280 I put it downstairs. 51 00:05:24,550 --> 00:05:26,210 I won't charge you much this time. 52 00:05:26,860 --> 00:05:27,780 Just 300 yuan. 53 00:05:44,370 --> 00:05:44,940 Thank you. 54 00:05:48,260 --> 00:05:48,700 Bro, 55 00:05:49,900 --> 00:05:50,820 did you get it wrong? 56 00:05:51,580 --> 00:05:52,070 It's 300, 57 00:05:52,720 --> 00:05:53,340 not 200. 58 00:05:53,940 --> 00:05:54,810 You're wrong. 59 00:05:55,620 --> 00:05:56,370 Just 200. 60 00:05:57,500 --> 00:05:58,100 200? 61 00:06:00,100 --> 00:06:01,270 200? Are you dreaming? 62 00:06:13,640 --> 00:06:14,080 Bro, 63 00:06:15,380 --> 00:06:18,340 you kept this warehouse quite clean. 64 00:06:19,140 --> 00:06:19,630 Bro, 65 00:06:20,740 --> 00:06:23,260 why do you buy second-hand safes? 66 00:06:28,100 --> 00:06:29,620 Isn't this... 67 00:06:30,170 --> 00:06:31,530 Isn't it the one I got you last time? 68 00:06:32,510 --> 00:06:33,430 You said you wanted to hide someone in it. 69 00:06:34,350 --> 00:06:34,740 How's it going? 70 00:06:35,700 --> 00:06:36,850 Did you hide anyone in it? 71 00:06:37,620 --> 00:06:38,260 Well… 72 00:06:41,310 --> 00:06:42,220 It seems too small for it. 73 00:06:43,100 --> 00:06:43,760 No one can hide in it. 74 00:06:45,100 --> 00:06:45,400 Fine. 75 00:06:46,350 --> 00:06:48,330 I must get you 76 00:06:48,510 --> 00:06:49,350 a bigger one that can hide a person. 77 00:06:50,610 --> 00:06:52,140 But you have to pay the deposit first. 78 00:06:52,540 --> 00:06:54,500 I'll charge you 200 this time. 79 00:06:54,850 --> 00:06:55,280 Okay? 80 00:06:59,770 --> 00:07:00,690 Did you drive here? 81 00:07:01,020 --> 00:07:02,070 Yes, I drove here. 82 00:07:03,530 --> 00:07:04,120 That's good. 83 00:07:07,700 --> 00:07:11,240 I've found a place to hide you. 84 00:07:17,450 --> 00:07:19,440 You can't threaten me anymore. 85 00:07:21,090 --> 00:07:22,280 Only the dead 86 00:07:23,280 --> 00:07:25,640 can keep secrets forever. 87 00:07:33,790 --> 00:07:39,460 [I have something to do. I'll be back at noon. Breakfast is in the kitchen. Remember to eat.] 88 00:07:33,790 --> 00:07:39,460 [Remember to close the front door. Don't let Bean Bun and his girlfriend go out.] 89 00:07:48,780 --> 00:07:50,140 Be good. Don't fight. 90 00:07:50,580 --> 00:07:51,330 Calm down. 91 00:07:51,510 --> 00:07:52,190 Don't come out. 92 00:07:57,620 --> 00:07:59,710 Do you have a video of cat abuse? 93 00:08:14,060 --> 00:08:15,300 I really didn't do that. 94 00:08:15,880 --> 00:08:17,410 I saw it that night, 95 00:08:18,020 --> 00:08:18,900 so I took a video. 96 00:08:19,730 --> 00:08:21,410 How dare you scratch my dress! 97 00:08:21,440 --> 00:08:22,910 How dare you scratch my dress! 98 00:08:23,510 --> 00:08:25,280 Cats are bad. 99 00:08:25,650 --> 00:08:26,620 You're bad. 100 00:08:28,140 --> 00:08:29,190 I'm leaving tomorrow anyway. 101 00:08:30,170 --> 00:08:31,250 I'm not afraid to say it. 102 00:08:33,780 --> 00:08:34,760 You got injured on your forehead 103 00:08:35,320 --> 00:08:36,320 when you argued with your boss 104 00:08:36,340 --> 00:08:37,270 last night, right? 105 00:08:37,990 --> 00:08:38,830 This necklace 106 00:08:39,559 --> 00:08:40,860 must be given by your boss, right? 107 00:08:46,860 --> 00:08:47,700 I understand 108 00:08:47,780 --> 00:08:48,910 you don't like cats. 109 00:08:50,430 --> 00:08:51,240 I'm not forcing you 110 00:08:51,780 --> 00:08:53,170 to like cats. 111 00:08:54,580 --> 00:08:55,530 But this matter 112 00:08:56,340 --> 00:08:57,370 has caused a panic 113 00:08:57,440 --> 00:08:58,640 to our community. 114 00:08:59,260 --> 00:09:00,750 We need to make the wrongdoer 115 00:09:01,270 --> 00:09:02,020 pay for it. 116 00:09:10,850 --> 00:09:12,570 How did you know the clerk 117 00:09:12,820 --> 00:09:13,810 has the video of her boss? 118 00:09:14,530 --> 00:09:15,700 Because Sui Yi 119 00:09:15,740 --> 00:09:16,840 got allergies last time 120 00:09:17,340 --> 00:09:17,860 after drinking their milk tea. 121 00:09:18,870 --> 00:09:19,900 Sui Yi is allergic to cat hair. 122 00:09:20,220 --> 00:09:21,860 Although she got much better after taking the medicine, 123 00:09:22,380 --> 00:09:23,260 when she came back, 124 00:09:23,520 --> 00:09:24,720 she passed by the owner of that shop. 125 00:09:25,790 --> 00:09:28,230 There must be a lot of cat hair 126 00:09:28,370 --> 00:09:29,150 on the owner. 127 00:09:32,620 --> 00:09:34,450 It seems I didn't pay enough attention to Sui Yi. 128 00:09:36,460 --> 00:09:38,430 You were heartbroken. 129 00:09:40,080 --> 00:09:40,790 I see. 130 00:09:44,860 --> 00:09:45,290 Zheng, 131 00:09:46,100 --> 00:09:47,090 I have something to tell you. 132 00:09:48,220 --> 00:09:49,220 I was looking for you. 133 00:09:49,610 --> 00:09:50,010 What's wrong? 134 00:09:50,040 --> 00:09:50,860 What's the matter? 135 00:09:51,210 --> 00:09:52,430 I got the verification results. 136 00:09:52,460 --> 00:09:53,020 Thank you. 137 00:09:53,240 --> 00:09:53,960 What verification result? 138 00:09:54,760 --> 00:09:56,370 The handwriting verification institution 139 00:09:56,390 --> 00:09:57,240 you recommended 140 00:09:57,620 --> 00:09:58,380 is reliable. 141 00:09:58,940 --> 00:09:59,620 It's not a big deal. 142 00:10:00,100 --> 00:10:00,540 By the way, 143 00:10:00,780 --> 00:10:01,780 could you do me a favor 144 00:10:02,100 --> 00:10:03,980 and tell something to the whole neighborhood? 145 00:10:05,730 --> 00:10:07,390 Come out! 146 00:10:07,980 --> 00:10:08,980 Come out! 147 00:10:09,540 --> 00:10:11,140 How come there's someone so cruel? 148 00:10:11,170 --> 00:10:11,620 Right. 149 00:10:11,620 --> 00:10:13,280 I even bought milk tea from her shop. 150 00:10:13,340 --> 00:10:14,460 It makes me feel disgusted just thinking about it. 151 00:10:14,780 --> 00:10:15,350 I'm back. 152 00:10:16,990 --> 00:10:18,190 I saw it in the group chat. 153 00:10:18,300 --> 00:10:18,980 It turns out the cat abuser 154 00:10:18,980 --> 00:10:20,310 is the owner of that milk tea shop. 155 00:10:21,680 --> 00:10:22,240 Yes. 156 00:10:22,280 --> 00:10:23,680 Is there any problem with her milk tea shop? 157 00:10:24,800 --> 00:10:25,880 There's a big problem. 158 00:10:26,340 --> 00:10:27,660 It has been held accountable 159 00:10:27,660 --> 00:10:28,820 for using expired ingredients 160 00:10:28,900 --> 00:10:30,540 to make milk tea. 161 00:10:30,540 --> 00:10:31,180 Great. 162 00:10:31,310 --> 00:10:32,430 She deserves it. 163 00:10:32,940 --> 00:10:34,340 Their milk tea is really poisonous. 164 00:10:34,460 --> 00:10:35,860 Whoever drinks it will break up. 165 00:10:36,440 --> 00:10:37,710 But I have to say something. 166 00:10:37,810 --> 00:10:38,210 Sui Yi. 167 00:10:38,540 --> 00:10:40,740 You are really healthy. 168 00:10:44,410 --> 00:10:45,640 I'm not feeling well right now. 169 00:10:46,730 --> 00:10:48,130 I feel nauseous. I want to throw up. 170 00:10:48,380 --> 00:10:49,920 I think I need to drink some probiotics. 171 00:10:51,100 --> 00:10:52,670 Let me drink it for you. 172 00:10:54,500 --> 00:10:55,210 Where's Chufeng? 173 00:10:55,520 --> 00:10:56,330 He went to work. 174 00:11:33,540 --> 00:11:33,960 Hello. 175 00:11:34,620 --> 00:11:35,480 Is He Chufeng here? 176 00:11:37,390 --> 00:11:39,040 He's not here now. 177 00:11:39,390 --> 00:11:40,750 Why are you looking for him? 178 00:11:41,850 --> 00:11:42,410 I see. 179 00:11:42,940 --> 00:11:44,050 He'll be back soon, right? 180 00:11:44,080 --> 00:11:45,030 It's okay. I'll wait for him. 181 00:11:47,720 --> 00:11:49,990 You must be his friend, 182 00:11:51,410 --> 00:11:51,870 right? 183 00:11:54,560 --> 00:11:55,380 It's okay. I'll leave you to your work. 184 00:11:55,380 --> 00:11:56,090 I'm just looking around. 185 00:11:57,570 --> 00:11:59,120 Please take a look. 186 00:12:01,300 --> 00:12:02,260 I'll call you if I need anything. 187 00:12:09,620 --> 00:12:10,750 Bean Bun. 188 00:12:12,180 --> 00:12:13,480 Why did you lose weight? 189 00:12:14,260 --> 00:12:15,340 Are you on a diet? 190 00:12:16,770 --> 00:12:17,480 Who is this? 191 00:12:22,330 --> 00:12:23,130 A friend? 192 00:12:24,930 --> 00:12:26,520 Why didn't he tell me? 193 00:13:10,330 --> 00:13:11,490 Hello, Monster Vintage. 194 00:13:14,390 --> 00:13:14,790 Okay. 195 00:13:14,900 --> 00:13:16,300 I'll tell him when he comes back. 196 00:13:16,860 --> 00:13:17,280 Bye. 197 00:13:25,010 --> 00:13:26,210 You'd better explain it to me 198 00:13:26,230 --> 00:13:27,850 when you come back later, 199 00:13:28,540 --> 00:13:30,710 or I'll knock you down again. 200 00:13:33,500 --> 00:13:34,240 Xia Shi. 201 00:13:34,650 --> 00:13:35,420 Robin. 202 00:13:35,620 --> 00:13:36,550 When did you come back? 203 00:13:36,820 --> 00:13:37,540 Long time no see. 204 00:13:37,540 --> 00:13:38,220 I just came back. 205 00:13:38,220 --> 00:13:39,400 I came here as soon as I arrived. 206 00:13:39,460 --> 00:13:40,180 Good for you. 207 00:13:40,180 --> 00:13:41,780 Robin, is this your friend? 208 00:13:41,820 --> 00:13:42,770 Are you hungry? Are you thirsty? 209 00:13:42,940 --> 00:13:44,060 I'm hungry and thirsty. 210 00:13:44,060 --> 00:13:44,540 Sui Yi. 211 00:13:44,540 --> 00:13:45,300 Go get some food. 212 00:13:45,300 --> 00:13:45,670 Go. 213 00:13:47,100 --> 00:13:47,500 Thanks! 214 00:13:48,450 --> 00:13:50,260 Robin, you look prettier. 215 00:13:50,300 --> 00:13:50,820 Really? 216 00:13:51,180 --> 00:13:51,500 Thank you. 217 00:13:51,530 --> 00:13:52,640 You're tall and handsome now. 218 00:13:53,270 --> 00:13:53,830 Of course. 219 00:13:55,860 --> 00:13:56,780 What have you been up to? 220 00:13:56,910 --> 00:13:57,580 Nothing. 221 00:13:57,610 --> 00:13:58,780 I just came back. 222 00:13:59,100 --> 00:14:00,610 I have some work to do. 223 00:14:02,830 --> 00:14:03,420 Fengfeng. 224 00:14:04,530 --> 00:14:05,220 Why are you here? 225 00:14:06,100 --> 00:14:06,820 How have you been? 226 00:14:07,190 --> 00:14:07,870 Not too bad. 227 00:14:11,220 --> 00:14:12,150 Honey. 228 00:14:12,280 --> 00:14:13,530 You're back. 229 00:14:16,700 --> 00:14:17,220 It's okay. 230 00:14:18,050 --> 00:14:18,650 You... 231 00:14:19,810 --> 00:14:20,330 What's wrong? 232 00:14:21,460 --> 00:14:21,850 Honey. 233 00:14:21,850 --> 00:14:23,220 Why are you talking to me like that? 234 00:14:23,220 --> 00:14:24,820 Haven't I always been like this? 235 00:14:26,690 --> 00:14:27,290 Sui Yi. 236 00:14:27,740 --> 00:14:28,770 Do you have a fever? 237 00:14:29,920 --> 00:14:30,340 Robin. 238 00:14:30,340 --> 00:14:32,190 Why do you suddenly care about me? 239 00:14:32,820 --> 00:14:33,800 Honey, you must be tired. 240 00:14:33,900 --> 00:14:34,460 Have some water. 241 00:14:37,930 --> 00:14:39,290 Isn't this water for Xia Shi? 242 00:14:40,270 --> 00:14:40,550 Here. 243 00:14:40,970 --> 00:14:41,410 Okay. 244 00:14:42,180 --> 00:14:42,700 Fengfeng. 245 00:14:42,700 --> 00:14:43,300 I forgot my keys 246 00:14:43,300 --> 00:14:44,260 this time when I'm back. 247 00:14:44,260 --> 00:14:45,730 Could you open the door for me later? 248 00:14:45,730 --> 00:14:46,340 No problem. 249 00:14:52,330 --> 00:14:53,240 Miss Xia Shi, 250 00:14:53,900 --> 00:14:54,970 remember to bring the key 251 00:14:54,970 --> 00:14:56,070 next time when you're away. 252 00:14:56,270 --> 00:14:57,200 Otherwise, it'll be troublesome. 253 00:14:57,530 --> 00:14:58,090 It's okay. 254 00:14:58,140 --> 00:14:59,500 Fengfeng will always open the door for me. 255 00:15:00,930 --> 00:15:02,610 I suggest you switch to a password door, 256 00:15:02,630 --> 00:15:04,390 then you won't be afraid to forget your keys. 257 00:15:04,780 --> 00:15:05,900 But Fengfeng said 258 00:15:05,920 --> 00:15:07,710 the traditional lock is safer, right? 259 00:15:10,340 --> 00:15:13,040 Fengfeng really knows something. 260 00:15:16,450 --> 00:15:17,250 Silly girl. 261 00:15:20,140 --> 00:15:20,860 Let me introduce her. 262 00:15:21,490 --> 00:15:23,420 This is the last tenant of the vintage store. 263 00:15:23,680 --> 00:15:24,330 Her name is Xia Shi. 264 00:15:25,540 --> 00:15:26,420 Let me introduce myself. 265 00:15:26,770 --> 00:15:27,820 Hello, I'm Xia Shi. 266 00:15:31,060 --> 00:15:31,630 Hello. 267 00:15:32,200 --> 00:15:33,260 There used to be personal visitors 268 00:15:33,260 --> 00:15:34,250 to Monster Vintage, 269 00:15:34,250 --> 00:15:35,660 just like you guys living here. 270 00:15:36,090 --> 00:15:37,530 I lived here for three years. 271 00:15:38,060 --> 00:15:39,060 You lived in the attic, right? 272 00:15:39,900 --> 00:15:40,900 I used to live there too. 273 00:15:41,100 --> 00:15:41,860 But later, 274 00:15:41,860 --> 00:15:43,220 my room was occupied by Chufeng. 275 00:15:45,560 --> 00:15:47,560 So you never won in any battle. 276 00:15:48,970 --> 00:15:50,410 Winning or losing doesn't matter. 277 00:15:50,810 --> 00:15:53,410 What matters is the process. 278 00:15:54,610 --> 00:15:55,220 Sui Yi. 279 00:15:55,630 --> 00:15:56,850 I came here today 280 00:15:56,970 --> 00:15:58,930 to ask you a favor. 281 00:15:59,580 --> 00:16:00,170 Me? 282 00:16:08,270 --> 00:16:09,840 I'm gonna go. 283 00:16:09,980 --> 00:16:11,540 See you. 284 00:16:11,700 --> 00:16:13,340 Anytime you want. 285 00:16:15,280 --> 00:16:16,850 The timing of meeting is important. 286 00:16:17,030 --> 00:16:17,910 When the time is right, 287 00:16:18,020 --> 00:16:19,100 meeting is meaningful. 288 00:16:21,660 --> 00:16:22,060 Bye. 289 00:16:23,020 --> 00:16:23,460 Bye. 290 00:16:25,850 --> 00:16:27,100 Bye. 291 00:16:27,890 --> 00:16:28,770 I'm going upstairs to see An 292 00:16:28,790 --> 00:16:29,630 and see if she's awake. 293 00:16:36,240 --> 00:16:36,920 Hello? 294 00:16:37,210 --> 00:16:38,570 Is this Zheng Xingchuan? 295 00:16:46,260 --> 00:16:46,900 Hello? 296 00:16:46,900 --> 00:16:47,750 Monster Vintage. 297 00:16:48,260 --> 00:16:48,940 Sui Yi. 298 00:16:49,260 --> 00:16:49,980 Did you find 299 00:16:49,980 --> 00:16:51,260 a white cat? 300 00:16:51,770 --> 00:16:52,440 Yes, Aunt Liu. 301 00:16:52,900 --> 00:16:54,060 Do you know whose cat it is? 302 00:16:54,660 --> 00:16:55,880 That's my Angel. 303 00:16:56,140 --> 00:16:57,340 My son just bought it. 304 00:16:57,980 --> 00:16:59,100 I don't know when 305 00:16:59,100 --> 00:16:59,980 it escaped. 306 00:17:00,660 --> 00:17:01,870 When can you 307 00:17:01,900 --> 00:17:03,060 come and pick it up? 308 00:17:03,340 --> 00:17:03,940 Or… 309 00:17:04,460 --> 00:17:05,980 Or we can send it to you. 310 00:17:06,819 --> 00:17:07,530 It's okay. 311 00:17:07,930 --> 00:17:09,250 I'll pick it up later. 312 00:17:10,060 --> 00:17:10,410 By the way, 313 00:17:10,819 --> 00:17:11,849 I have something to ask you. 314 00:17:12,540 --> 00:17:14,220 Is Gu Nan at Song's shop 315 00:17:14,859 --> 00:17:16,250 the master of Chufeng? 316 00:17:17,109 --> 00:17:17,710 Yes. 317 00:17:18,819 --> 00:17:20,780 Chufeng is a good kid. 318 00:17:21,450 --> 00:17:22,770 His master went to jail before, 319 00:17:22,790 --> 00:17:24,230 but he's willing to vouch for him. 320 00:17:24,900 --> 00:17:26,140 He's very loyal. 321 00:17:26,810 --> 00:17:28,830 We misunderstood him this time. 322 00:17:29,220 --> 00:17:30,770 We thought he was the one who abused the cat, 323 00:17:31,180 --> 00:17:33,380 but he actually saved a cat. 324 00:17:33,700 --> 00:17:35,640 The owner of that shop was the one who abused the cat. 325 00:17:36,100 --> 00:17:37,560 We can't judge him 326 00:17:37,940 --> 00:17:39,330 just because he made a mistake. 327 00:17:39,350 --> 00:17:39,960 Right? 328 00:17:44,720 --> 00:17:45,590 Why didn't you tell us 329 00:17:45,620 --> 00:17:46,700 about your teacher? 330 00:17:48,810 --> 00:17:50,250 I could handle things with him. 331 00:17:51,460 --> 00:17:52,210 If I had told you, 332 00:17:52,850 --> 00:17:54,320 it would only cause you trouble. 333 00:17:55,370 --> 00:17:56,500 This is not something 334 00:17:56,500 --> 00:17:57,480 you could decide for us. 335 00:17:57,820 --> 00:17:59,260 It is not the reason for you to hide it from me. 336 00:17:59,690 --> 00:18:00,810 As your girlfriend, 337 00:18:00,840 --> 00:18:02,390 I have the right to know. 338 00:18:04,730 --> 00:18:06,020 I didn't mean to hide it from you. 339 00:18:07,710 --> 00:18:09,010 I just thought 340 00:18:09,040 --> 00:18:10,430 I didn't need to explain it to you. 341 00:18:11,620 --> 00:18:12,350 Just like 342 00:18:12,950 --> 00:18:14,810 you didn't tell your mom 343 00:18:14,960 --> 00:18:16,150 about our relationship. 344 00:18:19,740 --> 00:18:21,020 This is not the same thing. 345 00:18:23,290 --> 00:18:24,640 It's not that I don't want to tell my mom. 346 00:18:24,660 --> 00:18:26,310 I just didn't find the right time. 347 00:18:26,700 --> 00:18:27,500 But your teacher 348 00:18:27,500 --> 00:18:28,620 has met us. 349 00:18:28,620 --> 00:18:29,740 We often talked about him. 350 00:18:30,060 --> 00:18:31,060 You never told us 351 00:18:31,060 --> 00:18:32,150 such an important thing. 352 00:18:32,170 --> 00:18:33,330 Did you treat us as strangers? 353 00:18:34,610 --> 00:18:35,460 You should tell us 354 00:18:35,460 --> 00:18:36,420 honestly. 355 00:18:36,570 --> 00:18:37,850 Now the whole neighborhood knows 356 00:18:38,140 --> 00:18:38,940 except your best friend 357 00:18:39,140 --> 00:18:40,340 and your girlfriend. 358 00:18:41,170 --> 00:18:42,580 Have you considered our feelings? 359 00:18:43,080 --> 00:18:43,910 Let me correct it. 360 00:18:43,940 --> 00:18:44,880 I'm the last one. 361 00:18:44,900 --> 00:18:45,800 You're the second last. 362 00:18:47,980 --> 00:18:50,240 I won't let his matter 363 00:18:50,750 --> 00:18:51,630 affect you. 364 00:18:52,800 --> 00:18:54,120 I promise. 365 00:18:55,500 --> 00:18:56,140 He Chufeng. 366 00:18:56,260 --> 00:18:57,260 Are you a fool? 367 00:18:57,780 --> 00:18:59,380 Are we worried about ourselves? 368 00:18:59,860 --> 00:19:01,180 We're mad at you. 369 00:19:03,150 --> 00:19:04,580 Are you afraid we'll treat him differently 370 00:19:04,580 --> 00:19:06,220 if we know his story? 371 00:19:06,890 --> 00:19:08,570 Don't you trust us at all? 372 00:19:10,870 --> 00:19:11,360 Robin. 373 00:19:11,700 --> 00:19:12,820 Your best friend, 374 00:19:12,820 --> 00:19:13,860 my boyfriend, 375 00:19:14,040 --> 00:19:15,800 thinks we don't deserve to be trusted. 376 00:19:16,500 --> 00:19:17,190 He Chufeng. 377 00:19:17,500 --> 00:19:18,540 I can promise you 378 00:19:18,540 --> 00:19:20,270 I didn't hide anything from you. 379 00:19:21,020 --> 00:19:22,380 Although I didn't tell my mom 380 00:19:22,410 --> 00:19:23,210 about our relationship, 381 00:19:23,570 --> 00:19:25,080 I've always been honest with you. 382 00:19:26,180 --> 00:19:27,060 Ask Robin if you don't believe me. 383 00:19:27,060 --> 00:19:27,940 He's your best friend. 384 00:19:28,030 --> 00:19:29,580 You didn't hide anything from He Chufeng either, 385 00:19:29,610 --> 00:19:29,970 right? 386 00:19:31,640 --> 00:19:32,760 How can I not be angry? 387 00:19:32,900 --> 00:19:34,820 I'm the last one in the neighborhood to know. 388 00:19:35,400 --> 00:19:36,200 I can understand. 389 00:19:37,620 --> 00:19:38,740 This is not something easy 390 00:19:38,740 --> 00:19:39,900 to talk about. 391 00:19:40,860 --> 00:19:41,980 But friends 392 00:19:42,010 --> 00:19:43,300 should be honest with each other. 393 00:19:44,210 --> 00:19:45,090 I didn't make it 394 00:19:45,120 --> 00:19:46,370 before, 395 00:19:46,700 --> 00:19:47,630 so I felt sad. 396 00:19:49,010 --> 00:19:49,840 According to the book, 397 00:19:50,510 --> 00:19:51,610 betrayal starts from 398 00:19:51,610 --> 00:19:53,350 secrets between people, 399 00:19:53,730 --> 00:19:55,450 especially between friends. 400 00:19:56,500 --> 00:19:57,140 I think 401 00:19:57,140 --> 00:19:59,030 this is why Sui Yi and Robin are angry. 402 00:20:00,660 --> 00:20:01,780 An is right. 403 00:20:01,810 --> 00:20:02,400 That's it! 404 00:20:04,230 --> 00:20:04,760 Robin. 405 00:20:05,040 --> 00:20:06,210 We treat him as our friend. 406 00:20:06,690 --> 00:20:07,400 Tell us. 407 00:20:07,820 --> 00:20:09,400 You didn't hide anything from He Chufeng either, 408 00:20:09,420 --> 00:20:09,910 right? 409 00:20:16,130 --> 00:20:16,450 No. 410 00:20:17,660 --> 00:20:18,070 Look. 411 00:20:18,380 --> 00:20:19,300 This is what a real friend should be. 412 00:20:22,270 --> 00:20:24,110 I'll explain his thing to you clearly, 413 00:20:24,820 --> 00:20:27,080 but please give me some time. 414 00:20:31,770 --> 00:20:32,070 You... 415 00:20:34,260 --> 00:20:34,850 What? 416 00:20:34,850 --> 00:20:35,730 You still don't understand 417 00:20:35,730 --> 00:20:36,740 why I'm angry. 418 00:20:51,500 --> 00:20:52,340 Bean Bun. 419 00:21:14,160 --> 00:21:14,720 What's wrong? 420 00:21:15,890 --> 00:21:17,710 Are you still thinking about Chufeng? 421 00:21:21,050 --> 00:21:21,580 An. 422 00:21:23,510 --> 00:21:24,890 Do you hate people lying to you? 423 00:21:32,540 --> 00:21:33,080 Yes. 424 00:21:35,290 --> 00:21:36,650 I hate people lying to me, 425 00:21:37,850 --> 00:21:39,310 but I hate myself lying to others even more. 426 00:21:41,250 --> 00:21:41,810 Well… 427 00:21:43,100 --> 00:21:44,580 What if it's something beyond control? 428 00:21:48,910 --> 00:21:50,190 It depends on who the person is. 429 00:21:51,320 --> 00:21:53,260 ♫We're not alone♫ 430 00:21:51,330 --> 00:21:52,780 If it is someone I care a lot, 431 00:21:53,660 --> 00:21:54,260 then I think 432 00:21:54,260 --> 00:21:56,240 there's nothing more painful than deception. 433 00:21:55,720 --> 00:21:57,980 ♫We're not alone♫ 434 00:21:58,720 --> 00:22:01,530 ♫Because I found you♫ 435 00:22:00,620 --> 00:22:02,290 But no matter how bad it is, 436 00:22:03,020 --> 00:22:04,350 as long as we face it together 437 00:22:03,160 --> 00:22:05,800 ♫I found you♫ 438 00:22:05,380 --> 00:22:06,500 there's no such lie that can't be forgiven. 439 00:22:08,540 --> 00:22:10,760 ♫We're not alone♫ 440 00:22:10,440 --> 00:22:11,040 Really? 441 00:22:12,960 --> 00:22:15,440 ♫We're not alone♫ 442 00:22:13,290 --> 00:22:14,090 Can you forgive it? 443 00:22:16,040 --> 00:22:18,800 ♫Because I found you♫ 444 00:22:20,080 --> 00:22:21,270 Will someone forgive 445 00:22:20,700 --> 00:22:23,670 ♫I found you♫ 446 00:22:22,150 --> 00:22:23,860 a lie from another person? 447 00:22:26,200 --> 00:22:29,070 ♫In the darkest days♫ 448 00:22:26,740 --> 00:22:28,100 If the lie is revealed, 449 00:22:29,860 --> 00:22:31,450 will they still choose to believe that person? 450 00:22:30,150 --> 00:22:33,380 ♫We've always found a way♫ 451 00:22:34,600 --> 00:22:39,900 ♫Believe that love will never be too late♫ 452 00:22:34,810 --> 00:22:36,400 Will those who are willing to be isolated 453 00:22:38,450 --> 00:22:40,170 lose everything they have now? 454 00:22:40,930 --> 00:22:47,090 ♫Take a breath, take a chance, and just take my hand♫ 455 00:22:41,900 --> 00:22:42,450 An, 456 00:22:44,740 --> 00:22:46,290 you won't leave me again, will you? 457 00:22:47,180 --> 00:22:48,620 I'm afraid that you'll disappear suddenly. 458 00:22:47,210 --> 00:22:49,160 ♫Nothing left to regret♫ 459 00:22:49,460 --> 00:22:51,540 ♫Never will forget♫ 460 00:22:51,820 --> 00:22:54,620 ♫I found you♫ 461 00:22:56,130 --> 00:22:59,300 ♫I found you♫ 462 00:23:00,240 --> 00:23:02,680 ♫Someone new, something true♫ 463 00:23:02,690 --> 00:23:04,710 ♫Somewhere to get to♫ 464 00:23:02,940 --> 00:23:04,430 I won't do it this time. 465 00:23:04,710 --> 00:23:06,730 ♫This is proof, this is truth♫ 466 00:23:06,780 --> 00:23:09,080 ♫This is me and you♫ 467 00:23:09,430 --> 00:23:12,140 ♫I found you♫ 468 00:23:10,060 --> 00:23:11,270 I'll always be by your side. 469 00:23:13,650 --> 00:23:16,820 ♫I found you♫ 470 00:23:18,600 --> 00:23:20,530 ♫We're not alone♫ 471 00:23:23,040 --> 00:23:25,320 ♫We're not alone♫ 472 00:23:26,050 --> 00:23:28,870 ♫Because I found you♫ 473 00:23:30,520 --> 00:23:33,470 ♫I found you♫ 474 00:23:35,800 --> 00:23:38,750 ♫We're not alone♫ 475 00:23:36,920 --> 00:23:37,780 I just want to tell you 476 00:23:38,090 --> 00:23:39,490 I'm no longer mad at Gu Nan's thing. 477 00:23:40,120 --> 00:23:42,890 ♫We're not alone♫ 478 00:23:40,190 --> 00:23:41,390 I respect your decision. 479 00:23:42,220 --> 00:23:43,200 You can tell me 480 00:23:43,330 --> 00:23:44,050 whenever you want to. 481 00:23:43,390 --> 00:23:46,660 ♫Because I found you♫ 482 00:23:47,040 --> 00:23:47,980 Thank you for your understanding. 483 00:23:48,020 --> 00:23:52,140 ♫I found you♫ 484 00:23:53,550 --> 00:23:56,380 ♫In the darkest days♫ 485 00:23:57,560 --> 00:24:00,630 ♫We've always found a way♫ 486 00:24:02,090 --> 00:24:07,310 ♫Believe that love will never be too late♫ 487 00:24:10,070 --> 00:24:14,420 ♫Take a breath, take a chance, and just take my hand♫ 488 00:24:12,980 --> 00:24:16,300 Is He Chufeng your classmate? 489 00:24:14,420 --> 00:24:16,260 ♫Nothing left to regret♫ 490 00:24:16,260 --> 00:24:19,040 ♫Never will forget♫ 491 00:24:17,610 --> 00:24:18,570 He had a sister 492 00:24:19,040 --> 00:24:21,610 ♫I found you♫ 493 00:24:19,650 --> 00:24:20,680 named He Chunian. 494 00:24:23,190 --> 00:24:24,740 She was only a teenager. 495 00:24:23,250 --> 00:24:26,520 ♫I found you♫ 496 00:24:27,460 --> 00:24:29,820 ♫Someone new, something true♫ 497 00:24:28,700 --> 00:24:29,730 Yet she's gone. 498 00:24:29,820 --> 00:24:31,580 ♫Somewhere to get to♫ 499 00:24:30,930 --> 00:24:31,840 It's all my fault. 500 00:24:31,580 --> 00:24:34,100 ♫This is proof, this is truth♫ 501 00:24:32,710 --> 00:24:33,470 It's all my fault. 502 00:24:34,100 --> 00:24:36,320 ♫This is me and you♫ 503 00:24:35,770 --> 00:24:37,530 It's all my fault. 504 00:24:36,590 --> 00:24:39,420 ♫I found you♫ 505 00:24:40,840 --> 00:24:43,920 ♫I found you♫ 506 00:24:45,860 --> 00:24:48,070 ♫We're not alone♫ 507 00:24:50,230 --> 00:24:52,130 ♫We're not alone♫ 508 00:24:53,080 --> 00:24:55,900 ♫Because I found you♫ 509 00:24:58,020 --> 00:25:00,570 ♫I found you♫ 510 00:25:14,660 --> 00:25:15,680 I'm still so mad. 511 00:25:19,450 --> 00:25:20,100 Do you want to talk? 512 00:25:20,740 --> 00:25:21,240 I'm not sleepy. 513 00:25:23,430 --> 00:25:24,430 Sure you're not sleepy. 514 00:25:24,460 --> 00:25:25,510 You've been sleeping all day. 515 00:25:26,000 --> 00:25:27,380 Can you fall asleep tonight? 516 00:25:28,380 --> 00:25:29,460 I can still fall asleep 517 00:25:29,460 --> 00:25:30,370 if I force it. 518 00:25:32,480 --> 00:25:33,830 I wish I were you. 519 00:25:36,080 --> 00:25:37,280 What's wrong with you? 520 00:25:41,920 --> 00:25:43,020 It's all because of 521 00:25:43,840 --> 00:25:44,900 He Chufeng. 522 00:25:44,940 --> 00:25:45,690 He's dull. 523 00:25:45,940 --> 00:25:47,260 First, it's the love letter, 524 00:25:47,280 --> 00:25:48,400 now it's his teacher. 525 00:25:49,740 --> 00:25:50,780 I don't know how many things 526 00:25:50,780 --> 00:25:51,320 he's still hiding from me. 527 00:25:52,540 --> 00:25:53,970 Why can't he understand? 528 00:25:54,330 --> 00:25:56,290 I don't care about what his teacher did at all. 529 00:25:56,580 --> 00:25:57,980 The fact that his teacher was in jail 530 00:25:57,980 --> 00:25:59,040 is not a big deal to me. 531 00:25:59,450 --> 00:26:01,210 What I care about is that he hid it from me 532 00:26:01,240 --> 00:26:02,150 without telling me anything. 533 00:26:02,180 --> 00:26:03,220 No explanation at all. 534 00:26:03,980 --> 00:26:05,740 Maybe that's his personality. 535 00:26:06,340 --> 00:26:08,420 Some people tend to 536 00:26:08,450 --> 00:26:09,300 bear everything on their own. 537 00:26:10,220 --> 00:26:12,090 But I don't need him to bear it alone. 538 00:26:12,780 --> 00:26:14,010 We're in a relationship. 539 00:26:14,110 --> 00:26:15,460 Aren't we supposed to share the burden together? 540 00:26:15,680 --> 00:26:16,680 Whether it's happiness 541 00:26:16,700 --> 00:26:17,540 or sadness, 542 00:26:17,560 --> 00:26:18,580 we can face it together. 543 00:26:19,030 --> 00:26:19,840 He Chufeng 544 00:26:20,650 --> 00:26:21,670 is so stupid. 545 00:26:23,640 --> 00:26:25,160 Are you happy with him? 546 00:26:29,520 --> 00:26:30,750 Of course, 547 00:26:32,210 --> 00:26:33,420 but it's more than happiness 548 00:26:33,530 --> 00:26:34,610 when two people are together. 549 00:26:34,940 --> 00:26:36,510 There are lots of other things. 550 00:26:37,180 --> 00:26:38,910 Is there more happiness or unhappiness? 551 00:26:41,180 --> 00:26:42,250 Happiness, of course. 552 00:26:42,360 --> 00:26:43,720 Then it's good. 553 00:26:44,230 --> 00:26:46,120 It is important to be happy. 554 00:26:50,340 --> 00:26:51,350 You're right. 555 00:26:53,350 --> 00:26:54,430 Time to sleep. 556 00:26:56,790 --> 00:26:57,420 Sleep. 557 00:27:01,900 --> 00:27:03,220 But I'm still very angry. 558 00:27:03,860 --> 00:27:04,410 An. 559 00:27:04,570 --> 00:27:05,570 Talk to me more. 560 00:27:05,840 --> 00:27:06,810 Time to sleep. 561 00:27:06,860 --> 00:27:07,820 You'll get wrinkles if you're angry. 562 00:27:07,820 --> 00:27:08,700 Anyway, I don't want to get it. 563 00:27:08,940 --> 00:27:09,360 Good night. 564 00:27:10,370 --> 00:27:10,810 Wrinkles. 565 00:27:12,700 --> 00:27:13,350 Good night. 566 00:27:16,900 --> 00:27:19,550 But I'm still so angry. 567 00:27:31,350 --> 00:27:31,950 My mom is coming. 568 00:27:31,980 --> 00:27:32,690 Go get changed. 569 00:27:33,620 --> 00:27:34,170 What? 570 00:27:36,660 --> 00:27:37,300 Robin. 571 00:27:38,140 --> 00:27:38,420 Hurry! 572 00:27:38,650 --> 00:27:40,140 Why did you wake me up so early? 573 00:27:40,400 --> 00:27:41,080 My mom is coming. 574 00:27:41,100 --> 00:27:42,100 Get changed and go downstairs. 575 00:27:42,660 --> 00:27:44,550 Why do you ask me to go downstairs when your mom comes? 576 00:27:44,880 --> 00:27:45,410 Listen to me. 577 00:27:45,580 --> 00:27:46,250 Don't wear 578 00:27:46,280 --> 00:27:47,100 fancy clothes. 579 00:27:47,220 --> 00:27:48,540 You must dress like a normal person. 580 00:27:49,130 --> 00:27:50,660 I'm a normal person. 581 00:27:50,690 --> 00:27:51,930 No, not enough. 582 00:27:52,380 --> 00:27:53,380 Don't let my mom think 583 00:27:53,380 --> 00:27:55,000 that I live in such an absurd place. 584 00:27:55,170 --> 00:27:56,570 You must be upright, 585 00:27:56,610 --> 00:27:57,580 kind and righteous. 586 00:27:57,600 --> 00:27:59,690 You need to look like a good young man in the new century. 587 00:27:59,730 --> 00:28:00,800 Good morning, An. 588 00:28:01,180 --> 00:28:01,980 What are you waiting for? 589 00:28:02,220 --> 00:28:03,420 Get changed! Go! 590 00:28:03,420 --> 00:28:04,390 Robin, go inside. 591 00:28:04,410 --> 00:28:04,760 Okay. 592 00:28:26,800 --> 00:28:27,190 Mom. 593 00:28:27,970 --> 00:28:29,470 Let me introduce 594 00:28:29,500 --> 00:28:30,380 my roommates to you. 595 00:28:32,340 --> 00:28:33,580 You are 596 00:28:34,980 --> 00:28:36,620 that smart and rational auctioneer? 597 00:28:38,250 --> 00:28:38,820 Nice to meet you, Madam. 598 00:28:44,950 --> 00:28:45,390 Mom. 599 00:28:46,030 --> 00:28:47,450 They are... 600 00:28:51,560 --> 00:28:52,570 You are the appraiser 601 00:28:53,210 --> 00:28:55,130 who likes verifying humans? 602 00:28:55,520 --> 00:28:57,360 What's his name? 603 00:28:57,760 --> 00:28:58,240 Robin. 604 00:29:21,300 --> 00:29:22,820 Is he the locksmith you mentioned? 605 00:29:24,420 --> 00:29:25,010 Nice to meet you, Madam. 606 00:29:33,630 --> 00:29:34,280 Oh no. 607 00:29:34,580 --> 00:29:35,620 What about He Chufeng? 608 00:29:35,920 --> 00:29:37,240 Sui Yi's mom came out of the blue. 609 00:29:37,340 --> 00:29:38,500 I don't even have time to prepare. 610 00:29:39,420 --> 00:29:40,080 Prepare for what? 611 00:29:40,530 --> 00:29:42,000 I need time to teach him 612 00:29:42,620 --> 00:29:43,570 how to talk to her parents. 613 00:29:43,570 --> 00:29:45,060 Like what you can say and what you can't. 614 00:29:45,370 --> 00:29:46,210 I need to predict 615 00:29:46,250 --> 00:29:47,560 what Sui Yi's mom will ask, 616 00:29:47,900 --> 00:29:49,560 and prepare perfect answers. 617 00:29:50,230 --> 00:29:51,260 I'll predict various situations 618 00:29:51,360 --> 00:29:52,970 and think of countermeasures. 619 00:29:53,790 --> 00:29:55,720 Looks like you have a lot of experience in meeting parents. 620 00:29:56,980 --> 00:29:57,540 No. 621 00:29:57,650 --> 00:29:58,810 Not even once. 622 00:29:59,800 --> 00:30:00,340 Really? 623 00:30:02,260 --> 00:30:04,340 I saw you in a video in Sui Yi's phone. 624 00:30:07,650 --> 00:30:08,970 Didn't you want to tell me in person? 625 00:30:09,660 --> 00:30:11,370 So I came here. 626 00:30:26,150 --> 00:30:26,520 Mom, 627 00:30:28,310 --> 00:30:30,990 this is my boyfriend, He Chufeng. 628 00:30:33,420 --> 00:30:36,120 Although we haven't known each other for long, 629 00:30:36,910 --> 00:30:38,540 I didn't mean to hide it from you. 630 00:30:39,570 --> 00:30:40,860 I was going to 631 00:30:40,890 --> 00:30:42,160 to tell you and dad 632 00:30:42,260 --> 00:30:43,980 when I go home for Spring Festival. 633 00:30:49,780 --> 00:30:50,300 Well, 634 00:30:51,250 --> 00:30:52,160 what is your zodiac sign? 635 00:30:53,310 --> 00:30:53,940 Aquarius. 636 00:30:54,960 --> 00:30:56,110 Sui Yi is an Aries. 637 00:30:57,440 --> 00:30:59,140 Aquarius and Aries 638 00:31:00,250 --> 00:31:01,100 don't quite match. 639 00:31:03,260 --> 00:31:03,660 Mom, 640 00:31:04,260 --> 00:31:06,210 since when did you start believing in zodiac sign? 641 00:31:07,340 --> 00:31:07,960 Recently. 642 00:31:08,540 --> 00:31:10,480 I think zodiac signs are quite interesting. 643 00:31:11,450 --> 00:31:13,000 For example, an Aquarius 644 00:31:13,670 --> 00:31:14,750 is ambitious. 645 00:31:15,570 --> 00:31:16,940 They like to be stronger than their partner. 646 00:31:18,020 --> 00:31:19,110 And you Aries 647 00:31:19,470 --> 00:31:20,940 tends to bully the weak and fear the strong in love. 648 00:31:21,540 --> 00:31:22,670 Be careful. 649 00:31:23,820 --> 00:31:24,390 Mom, 650 00:31:24,430 --> 00:31:26,300 zodiac signs are different among people. 651 00:31:29,850 --> 00:31:30,970 What's his ascendant? 652 00:31:33,770 --> 00:31:35,730 What is ascendant? 653 00:31:37,770 --> 00:31:38,550 I don't know. 654 00:31:39,420 --> 00:31:40,380 Look it up. 655 00:32:08,690 --> 00:32:09,890 Your ascendant is Pisces. 656 00:32:14,580 --> 00:32:15,910 Someone whose ascendant is Pisces 657 00:32:17,580 --> 00:32:19,140 does like a whirlwind romance. 658 00:32:21,300 --> 00:32:22,190 They also break up quickly. 659 00:32:26,010 --> 00:32:26,450 Madam, 660 00:32:27,410 --> 00:32:28,460 I might have misremembered 661 00:32:28,620 --> 00:32:30,170 my birth time. 662 00:32:31,570 --> 00:32:33,680 I'll check it again when I'm free. 663 00:32:39,100 --> 00:32:40,030 What's your blood type? 664 00:32:40,320 --> 00:32:40,880 Type A. 665 00:32:42,140 --> 00:32:42,510 Mom. 666 00:32:43,210 --> 00:32:44,330 Chufeng has the same blood type as you. 667 00:32:45,150 --> 00:32:46,810 Blood type A is very loyal, right? 668 00:32:48,150 --> 00:32:49,030 I'm not loyal. 669 00:32:52,660 --> 00:32:53,520 Does my dad know that? 670 00:32:55,270 --> 00:32:56,900 Blood type A is very loyal. 671 00:32:57,270 --> 00:32:58,150 I've checked this. 672 00:32:59,120 --> 00:33:01,820 Since when did you start knowing blood type? 673 00:33:03,790 --> 00:33:04,260 Alright. 674 00:33:04,300 --> 00:33:04,830 I got it. 675 00:33:05,980 --> 00:33:07,750 What does your family do? 676 00:33:08,220 --> 00:33:08,970 Do they live in the same city? 677 00:33:21,920 --> 00:33:23,740 My family passed away. 678 00:33:25,930 --> 00:33:28,100 My mother died in a fire. 679 00:33:29,300 --> 00:33:31,010 My sister committed suicide because of depression. 680 00:33:31,980 --> 00:33:33,580 My dad died in a car accident. 681 00:33:34,480 --> 00:33:35,000 Madam, 682 00:33:35,820 --> 00:33:36,660 I didn't mean 683 00:33:36,710 --> 00:33:38,500 to hide my family background from you. 684 00:33:39,540 --> 00:33:40,220 I also know 685 00:33:40,670 --> 00:33:42,430 I haven't known Sui Yi for long. 686 00:33:43,170 --> 00:33:44,730 My job is special. 687 00:33:46,140 --> 00:33:48,110 I totally understand 688 00:33:48,460 --> 00:33:49,300 if you have any concerns. 689 00:33:50,420 --> 00:33:51,060 To be honest, 690 00:33:52,090 --> 00:33:55,220 I am nervous meeting you for the first time today. 691 00:33:56,250 --> 00:33:59,010 I'm worried that I can't live up to your expectations. 692 00:34:00,720 --> 00:34:01,550 Sui Yi is excellent. 693 00:34:02,280 --> 00:34:03,660 She's upright, kind, 694 00:34:04,340 --> 00:34:05,000 and cute. 695 00:34:07,380 --> 00:34:09,980 She has changed me little by little 696 00:34:11,219 --> 00:34:13,260 even since I met her. 697 00:34:13,889 --> 00:34:14,739 I really think 698 00:34:15,409 --> 00:34:17,510 I'm lucky to know her. 699 00:34:32,020 --> 00:34:33,889 Take me to your room. 700 00:34:48,330 --> 00:34:48,800 You... 701 00:34:49,400 --> 00:34:50,860 How many floors are there in total? 702 00:34:51,989 --> 00:34:53,090 Three. Three. 703 00:35:16,570 --> 00:35:16,950 Not bad. 704 00:35:17,870 --> 00:35:18,710 It's clean. 705 00:35:21,780 --> 00:35:22,550 How do you and An 706 00:35:23,180 --> 00:35:24,110 sleep here? 707 00:35:25,620 --> 00:35:26,600 We sleep together. 708 00:35:28,700 --> 00:35:29,700 You two sleep together? 709 00:35:31,580 --> 00:35:32,930 But you can't stay like this forever. 710 00:35:35,510 --> 00:35:37,440 An won't stay here forever. 711 00:35:38,340 --> 00:35:40,100 Even if she stays here for a long time, 712 00:35:40,460 --> 00:35:41,780 we can think of another way. 713 00:35:43,380 --> 00:35:44,230 I know. 714 00:35:44,260 --> 00:35:45,830 You always think about others, 715 00:35:46,340 --> 00:35:47,540 but you two girls 716 00:35:47,540 --> 00:35:49,180 sleeping together... 717 00:35:49,700 --> 00:35:50,940 Don't kick off the blanket at night. 718 00:35:51,180 --> 00:35:52,260 Be careful not to catch a cold in winter. 719 00:35:53,040 --> 00:35:54,030 Got it, Mom. 720 00:35:54,220 --> 00:35:55,420 I'll take care of myself. 721 00:35:55,580 --> 00:35:56,240 Don't worry. 722 00:35:57,430 --> 00:35:58,400 I'm your mom. 723 00:35:58,850 --> 00:36:00,080 I'll always care about you. 724 00:36:02,060 --> 00:36:02,660 How are you? 725 00:36:02,780 --> 00:36:04,140 How is your work? 726 00:36:04,460 --> 00:36:05,170 Pretty good. 727 00:36:05,680 --> 00:36:06,750 It's good. 728 00:36:07,100 --> 00:36:07,870 Really good. 729 00:36:08,660 --> 00:36:10,180 My bosses are great. 730 00:36:10,370 --> 00:36:12,530 I also get along well with other colleagues. 731 00:36:15,690 --> 00:36:16,130 Then… 732 00:36:17,050 --> 00:36:18,440 How's the case going? 733 00:36:20,000 --> 00:36:22,080 I'm still an apprentice lawyer. 734 00:36:22,700 --> 00:36:24,280 There are things I don't fully understand, 735 00:36:24,910 --> 00:36:27,030 but I'll keep learning anyway. 736 00:36:30,170 --> 00:36:32,610 You are still young. 737 00:36:32,960 --> 00:36:34,130 It's good to try more. 738 00:36:35,950 --> 00:36:37,940 It doesn't matter if you're tired someday. 739 00:36:39,100 --> 00:36:40,420 It doesn't matter 740 00:36:40,420 --> 00:36:41,940 if there's a gap between dreams and reality. 741 00:36:42,820 --> 00:36:44,870 There are many possibilities in life. 742 00:36:45,700 --> 00:36:48,620 Anyway, you can always go back home. 743 00:36:50,580 --> 00:36:51,200 Mom, 744 00:36:51,420 --> 00:36:52,500 don't worry about me. 745 00:36:53,410 --> 00:36:55,080 I really like this law firm 746 00:36:55,740 --> 00:36:57,410 and my current job. 747 00:36:57,650 --> 00:36:59,150 Anyway, this is my decision. 748 00:37:00,220 --> 00:37:01,130 Okay. 749 00:37:01,560 --> 00:37:03,040 As long as you're happy. 750 00:37:03,400 --> 00:37:04,710 I know. 751 00:37:05,770 --> 00:37:06,860 Now, 752 00:37:07,130 --> 00:37:08,610 I'm very satisfied with my current work. 753 00:37:09,170 --> 00:37:10,560 I'm good living here. 754 00:37:11,190 --> 00:37:12,660 I plan to 755 00:37:12,690 --> 00:37:14,220 redecorate my room these days. 756 00:37:15,770 --> 00:37:17,130 There's no need for that. 757 00:37:17,460 --> 00:37:18,290 You two are only dating. 758 00:37:18,640 --> 00:37:19,990 Maybe you'll break up soon. 759 00:37:20,410 --> 00:37:22,880 It's hard to move if there are too many things. 760 00:37:24,570 --> 00:37:24,930 Mom. 761 00:37:25,340 --> 00:37:27,390 Let's go downstairs and take a walk. 762 00:37:28,340 --> 00:37:29,010 Sui Yi. 763 00:37:30,290 --> 00:37:31,780 Seriously, tell mom, 764 00:37:34,540 --> 00:37:35,570 do you really like him? 44405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.