All language subtitles for The Silence of the Monster episode 26 [iQIYI]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:21,510 --> 00:01:30,010
[The Silence of the Monster]
3
00:01:30,220 --> 00:01:34,270
[Episode 26]
4
00:01:30,220 --> 00:01:34,270
[I hate people lying to me, but I hate myself lying to others even more.]
5
00:01:46,220 --> 00:01:47,670
You saw me at the museum.
6
00:01:47,700 --> 00:01:48,740
Why didn't you come and say Hi?
7
00:01:49,410 --> 00:01:50,729
Why did you ignore me?
8
00:01:57,259 --> 00:01:59,759
I don't want to disturb you and your fiancé.
9
00:02:06,500 --> 00:02:07,470
I couldn't sleep well
10
00:02:08,840 --> 00:02:09,860
when I was back these days.
11
00:02:14,940 --> 00:02:16,320
I just want to come back and have a good sleep.
12
00:02:20,720 --> 00:02:21,390
I'm gonna go upstairs.
13
00:03:18,710 --> 00:03:19,500
Why
14
00:03:19,740 --> 00:03:21,770
can't I help but doubt?
15
00:03:23,370 --> 00:03:24,260
Once I had a mistake,
16
00:03:25,020 --> 00:03:26,340
the next time I encounter similar things,
17
00:03:27,260 --> 00:03:28,630
I will instinctively
18
00:03:28,740 --> 00:03:29,840
think of the bad result.
19
00:03:31,300 --> 00:03:33,820
When did I become like this?
20
00:03:35,490 --> 00:03:36,690
Why can't I
21
00:03:37,120 --> 00:03:38,120
believe it like I did
22
00:03:38,920 --> 00:03:40,680
at the beginning?
23
00:03:42,860 --> 00:03:43,740
Should I believe it?
24
00:04:07,620 --> 00:04:08,520
You're here.
25
00:04:10,450 --> 00:04:11,310
How long do you need?
26
00:04:14,840 --> 00:04:16,230
I've been waiting for the right time.
27
00:04:17,529 --> 00:04:18,269
Waiting for the right time?
28
00:04:19,060 --> 00:04:20,089
Until when?
29
00:04:21,180 --> 00:04:22,730
What are you doing everyday?
30
00:04:23,700 --> 00:04:25,140
Do you really think you're a dishwasher?
31
00:04:25,850 --> 00:04:26,570
Do you feel happy?
32
00:04:29,350 --> 00:04:30,700
You've been having fun
33
00:04:31,180 --> 00:04:33,310
since you came out.
34
00:04:33,700 --> 00:04:34,970
You didn't do anything serious.
35
00:04:36,450 --> 00:04:37,560
Are you here enjoying your retirement?
36
00:04:38,770 --> 00:04:41,260
I didn't pay you for nothing.
37
00:04:43,659 --> 00:04:45,720
I've been waiting for a chance.
38
00:04:46,650 --> 00:04:47,490
But he doesn't
39
00:04:47,490 --> 00:04:49,100
trust me 100%.
40
00:04:51,380 --> 00:04:52,380
If you can't do it,
41
00:04:52,900 --> 00:04:53,690
just give up.
42
00:04:56,220 --> 00:04:57,040
I can do it.
43
00:04:58,490 --> 00:04:58,970
What?
44
00:05:00,580 --> 00:05:01,770
I can do it!
45
00:05:03,190 --> 00:05:03,690
Good.
46
00:05:05,260 --> 00:05:08,120
Don't forget who took everything away from you.
47
00:05:09,340 --> 00:05:10,550
You have to get it back.
48
00:05:19,730 --> 00:05:20,170
Bro,
49
00:05:20,610 --> 00:05:21,760
I got you something.
50
00:05:22,620 --> 00:05:23,280
I put it downstairs.
51
00:05:24,550 --> 00:05:26,210
I won't charge you much this time.
52
00:05:26,860 --> 00:05:27,780
Just 300 yuan.
53
00:05:44,370 --> 00:05:44,940
Thank you.
54
00:05:48,260 --> 00:05:48,700
Bro,
55
00:05:49,900 --> 00:05:50,820
did you get it wrong?
56
00:05:51,580 --> 00:05:52,070
It's 300,
57
00:05:52,720 --> 00:05:53,340
not 200.
58
00:05:53,940 --> 00:05:54,810
You're wrong.
59
00:05:55,620 --> 00:05:56,370
Just 200.
60
00:05:57,500 --> 00:05:58,100
200?
61
00:06:00,100 --> 00:06:01,270
200? Are you dreaming?
62
00:06:13,640 --> 00:06:14,080
Bro,
63
00:06:15,380 --> 00:06:18,340
you kept this warehouse quite clean.
64
00:06:19,140 --> 00:06:19,630
Bro,
65
00:06:20,740 --> 00:06:23,260
why do you buy second-hand safes?
66
00:06:28,100 --> 00:06:29,620
Isn't this...
67
00:06:30,170 --> 00:06:31,530
Isn't it the one I got you last time?
68
00:06:32,510 --> 00:06:33,430
You said you wanted to hide someone in it.
69
00:06:34,350 --> 00:06:34,740
How's it going?
70
00:06:35,700 --> 00:06:36,850
Did you hide anyone in it?
71
00:06:37,620 --> 00:06:38,260
Well…
72
00:06:41,310 --> 00:06:42,220
It seems too small for it.
73
00:06:43,100 --> 00:06:43,760
No one can hide in it.
74
00:06:45,100 --> 00:06:45,400
Fine.
75
00:06:46,350 --> 00:06:48,330
I must get you
76
00:06:48,510 --> 00:06:49,350
a bigger one that can hide a person.
77
00:06:50,610 --> 00:06:52,140
But you have to pay the deposit first.
78
00:06:52,540 --> 00:06:54,500
I'll charge you 200 this time.
79
00:06:54,850 --> 00:06:55,280
Okay?
80
00:06:59,770 --> 00:07:00,690
Did you drive here?
81
00:07:01,020 --> 00:07:02,070
Yes, I drove here.
82
00:07:03,530 --> 00:07:04,120
That's good.
83
00:07:07,700 --> 00:07:11,240
I've found a place to hide you.
84
00:07:17,450 --> 00:07:19,440
You can't threaten me anymore.
85
00:07:21,090 --> 00:07:22,280
Only the dead
86
00:07:23,280 --> 00:07:25,640
can keep secrets forever.
87
00:07:33,790 --> 00:07:39,460
[I have something to do. I'll be back at noon. Breakfast is in the kitchen. Remember to eat.]
88
00:07:33,790 --> 00:07:39,460
[Remember to close the front door. Don't let Bean Bun and his girlfriend go out.]
89
00:07:48,780 --> 00:07:50,140
Be good. Don't fight.
90
00:07:50,580 --> 00:07:51,330
Calm down.
91
00:07:51,510 --> 00:07:52,190
Don't come out.
92
00:07:57,620 --> 00:07:59,710
Do you have a video of cat abuse?
93
00:08:14,060 --> 00:08:15,300
I really didn't do that.
94
00:08:15,880 --> 00:08:17,410
I saw it that night,
95
00:08:18,020 --> 00:08:18,900
so I took a video.
96
00:08:19,730 --> 00:08:21,410
How dare you scratch my dress!
97
00:08:21,440 --> 00:08:22,910
How dare you scratch my dress!
98
00:08:23,510 --> 00:08:25,280
Cats are bad.
99
00:08:25,650 --> 00:08:26,620
You're bad.
100
00:08:28,140 --> 00:08:29,190
I'm leaving tomorrow anyway.
101
00:08:30,170 --> 00:08:31,250
I'm not afraid to say it.
102
00:08:33,780 --> 00:08:34,760
You got injured on your forehead
103
00:08:35,320 --> 00:08:36,320
when you argued with your boss
104
00:08:36,340 --> 00:08:37,270
last night, right?
105
00:08:37,990 --> 00:08:38,830
This necklace
106
00:08:39,559 --> 00:08:40,860
must be given by your boss, right?
107
00:08:46,860 --> 00:08:47,700
I understand
108
00:08:47,780 --> 00:08:48,910
you don't like cats.
109
00:08:50,430 --> 00:08:51,240
I'm not forcing you
110
00:08:51,780 --> 00:08:53,170
to like cats.
111
00:08:54,580 --> 00:08:55,530
But this matter
112
00:08:56,340 --> 00:08:57,370
has caused a panic
113
00:08:57,440 --> 00:08:58,640
to our community.
114
00:08:59,260 --> 00:09:00,750
We need to make the wrongdoer
115
00:09:01,270 --> 00:09:02,020
pay for it.
116
00:09:10,850 --> 00:09:12,570
How did you know the clerk
117
00:09:12,820 --> 00:09:13,810
has the video of her boss?
118
00:09:14,530 --> 00:09:15,700
Because Sui Yi
119
00:09:15,740 --> 00:09:16,840
got allergies last time
120
00:09:17,340 --> 00:09:17,860
after drinking their milk tea.
121
00:09:18,870 --> 00:09:19,900
Sui Yi is allergic to cat hair.
122
00:09:20,220 --> 00:09:21,860
Although she got much better after taking the medicine,
123
00:09:22,380 --> 00:09:23,260
when she came back,
124
00:09:23,520 --> 00:09:24,720
she passed by the owner of that shop.
125
00:09:25,790 --> 00:09:28,230
There must be a lot of cat hair
126
00:09:28,370 --> 00:09:29,150
on the owner.
127
00:09:32,620 --> 00:09:34,450
It seems I didn't pay enough attention to Sui Yi.
128
00:09:36,460 --> 00:09:38,430
You were heartbroken.
129
00:09:40,080 --> 00:09:40,790
I see.
130
00:09:44,860 --> 00:09:45,290
Zheng,
131
00:09:46,100 --> 00:09:47,090
I have something to tell you.
132
00:09:48,220 --> 00:09:49,220
I was looking for you.
133
00:09:49,610 --> 00:09:50,010
What's wrong?
134
00:09:50,040 --> 00:09:50,860
What's the matter?
135
00:09:51,210 --> 00:09:52,430
I got the verification results.
136
00:09:52,460 --> 00:09:53,020
Thank you.
137
00:09:53,240 --> 00:09:53,960
What verification result?
138
00:09:54,760 --> 00:09:56,370
The handwriting verification institution
139
00:09:56,390 --> 00:09:57,240
you recommended
140
00:09:57,620 --> 00:09:58,380
is reliable.
141
00:09:58,940 --> 00:09:59,620
It's not a big deal.
142
00:10:00,100 --> 00:10:00,540
By the way,
143
00:10:00,780 --> 00:10:01,780
could you do me a favor
144
00:10:02,100 --> 00:10:03,980
and tell something to the whole neighborhood?
145
00:10:05,730 --> 00:10:07,390
Come out!
146
00:10:07,980 --> 00:10:08,980
Come out!
147
00:10:09,540 --> 00:10:11,140
How come there's someone so cruel?
148
00:10:11,170 --> 00:10:11,620
Right.
149
00:10:11,620 --> 00:10:13,280
I even bought milk tea from her shop.
150
00:10:13,340 --> 00:10:14,460
It makes me feel disgusted just thinking about it.
151
00:10:14,780 --> 00:10:15,350
I'm back.
152
00:10:16,990 --> 00:10:18,190
I saw it in the group chat.
153
00:10:18,300 --> 00:10:18,980
It turns out the cat abuser
154
00:10:18,980 --> 00:10:20,310
is the owner of that milk tea shop.
155
00:10:21,680 --> 00:10:22,240
Yes.
156
00:10:22,280 --> 00:10:23,680
Is there any problem with her milk tea shop?
157
00:10:24,800 --> 00:10:25,880
There's a big problem.
158
00:10:26,340 --> 00:10:27,660
It has been held accountable
159
00:10:27,660 --> 00:10:28,820
for using expired ingredients
160
00:10:28,900 --> 00:10:30,540
to make milk tea.
161
00:10:30,540 --> 00:10:31,180
Great.
162
00:10:31,310 --> 00:10:32,430
She deserves it.
163
00:10:32,940 --> 00:10:34,340
Their milk tea is really poisonous.
164
00:10:34,460 --> 00:10:35,860
Whoever drinks it will break up.
165
00:10:36,440 --> 00:10:37,710
But I have to say something.
166
00:10:37,810 --> 00:10:38,210
Sui Yi.
167
00:10:38,540 --> 00:10:40,740
You are really healthy.
168
00:10:44,410 --> 00:10:45,640
I'm not feeling well right now.
169
00:10:46,730 --> 00:10:48,130
I feel nauseous. I want to throw up.
170
00:10:48,380 --> 00:10:49,920
I think I need to drink some probiotics.
171
00:10:51,100 --> 00:10:52,670
Let me drink it for you.
172
00:10:54,500 --> 00:10:55,210
Where's Chufeng?
173
00:10:55,520 --> 00:10:56,330
He went to work.
174
00:11:33,540 --> 00:11:33,960
Hello.
175
00:11:34,620 --> 00:11:35,480
Is He Chufeng here?
176
00:11:37,390 --> 00:11:39,040
He's not here now.
177
00:11:39,390 --> 00:11:40,750
Why are you looking for him?
178
00:11:41,850 --> 00:11:42,410
I see.
179
00:11:42,940 --> 00:11:44,050
He'll be back soon, right?
180
00:11:44,080 --> 00:11:45,030
It's okay. I'll wait for him.
181
00:11:47,720 --> 00:11:49,990
You must be his friend,
182
00:11:51,410 --> 00:11:51,870
right?
183
00:11:54,560 --> 00:11:55,380
It's okay. I'll leave you to your work.
184
00:11:55,380 --> 00:11:56,090
I'm just looking around.
185
00:11:57,570 --> 00:11:59,120
Please take a look.
186
00:12:01,300 --> 00:12:02,260
I'll call you if I need anything.
187
00:12:09,620 --> 00:12:10,750
Bean Bun.
188
00:12:12,180 --> 00:12:13,480
Why did you lose weight?
189
00:12:14,260 --> 00:12:15,340
Are you on a diet?
190
00:12:16,770 --> 00:12:17,480
Who is this?
191
00:12:22,330 --> 00:12:23,130
A friend?
192
00:12:24,930 --> 00:12:26,520
Why didn't he tell me?
193
00:13:10,330 --> 00:13:11,490
Hello, Monster Vintage.
194
00:13:14,390 --> 00:13:14,790
Okay.
195
00:13:14,900 --> 00:13:16,300
I'll tell him when he comes back.
196
00:13:16,860 --> 00:13:17,280
Bye.
197
00:13:25,010 --> 00:13:26,210
You'd better explain it to me
198
00:13:26,230 --> 00:13:27,850
when you come back later,
199
00:13:28,540 --> 00:13:30,710
or I'll knock you down again.
200
00:13:33,500 --> 00:13:34,240
Xia Shi.
201
00:13:34,650 --> 00:13:35,420
Robin.
202
00:13:35,620 --> 00:13:36,550
When did you come back?
203
00:13:36,820 --> 00:13:37,540
Long time no see.
204
00:13:37,540 --> 00:13:38,220
I just came back.
205
00:13:38,220 --> 00:13:39,400
I came here as soon as I arrived.
206
00:13:39,460 --> 00:13:40,180
Good for you.
207
00:13:40,180 --> 00:13:41,780
Robin, is this your friend?
208
00:13:41,820 --> 00:13:42,770
Are you hungry? Are you thirsty?
209
00:13:42,940 --> 00:13:44,060
I'm hungry and thirsty.
210
00:13:44,060 --> 00:13:44,540
Sui Yi.
211
00:13:44,540 --> 00:13:45,300
Go get some food.
212
00:13:45,300 --> 00:13:45,670
Go.
213
00:13:47,100 --> 00:13:47,500
Thanks!
214
00:13:48,450 --> 00:13:50,260
Robin, you look prettier.
215
00:13:50,300 --> 00:13:50,820
Really?
216
00:13:51,180 --> 00:13:51,500
Thank you.
217
00:13:51,530 --> 00:13:52,640
You're tall and handsome now.
218
00:13:53,270 --> 00:13:53,830
Of course.
219
00:13:55,860 --> 00:13:56,780
What have you been up to?
220
00:13:56,910 --> 00:13:57,580
Nothing.
221
00:13:57,610 --> 00:13:58,780
I just came back.
222
00:13:59,100 --> 00:14:00,610
I have some work to do.
223
00:14:02,830 --> 00:14:03,420
Fengfeng.
224
00:14:04,530 --> 00:14:05,220
Why are you here?
225
00:14:06,100 --> 00:14:06,820
How have you been?
226
00:14:07,190 --> 00:14:07,870
Not too bad.
227
00:14:11,220 --> 00:14:12,150
Honey.
228
00:14:12,280 --> 00:14:13,530
You're back.
229
00:14:16,700 --> 00:14:17,220
It's okay.
230
00:14:18,050 --> 00:14:18,650
You...
231
00:14:19,810 --> 00:14:20,330
What's wrong?
232
00:14:21,460 --> 00:14:21,850
Honey.
233
00:14:21,850 --> 00:14:23,220
Why are you talking to me like that?
234
00:14:23,220 --> 00:14:24,820
Haven't I always been like this?
235
00:14:26,690 --> 00:14:27,290
Sui Yi.
236
00:14:27,740 --> 00:14:28,770
Do you have a fever?
237
00:14:29,920 --> 00:14:30,340
Robin.
238
00:14:30,340 --> 00:14:32,190
Why do you suddenly care about me?
239
00:14:32,820 --> 00:14:33,800
Honey, you must be tired.
240
00:14:33,900 --> 00:14:34,460
Have some water.
241
00:14:37,930 --> 00:14:39,290
Isn't this water for Xia Shi?
242
00:14:40,270 --> 00:14:40,550
Here.
243
00:14:40,970 --> 00:14:41,410
Okay.
244
00:14:42,180 --> 00:14:42,700
Fengfeng.
245
00:14:42,700 --> 00:14:43,300
I forgot my keys
246
00:14:43,300 --> 00:14:44,260
this time when I'm back.
247
00:14:44,260 --> 00:14:45,730
Could you open the door for me later?
248
00:14:45,730 --> 00:14:46,340
No problem.
249
00:14:52,330 --> 00:14:53,240
Miss Xia Shi,
250
00:14:53,900 --> 00:14:54,970
remember to bring the key
251
00:14:54,970 --> 00:14:56,070
next time when you're away.
252
00:14:56,270 --> 00:14:57,200
Otherwise, it'll be troublesome.
253
00:14:57,530 --> 00:14:58,090
It's okay.
254
00:14:58,140 --> 00:14:59,500
Fengfeng will always open the door for me.
255
00:15:00,930 --> 00:15:02,610
I suggest you switch to a password door,
256
00:15:02,630 --> 00:15:04,390
then you won't be afraid to forget your keys.
257
00:15:04,780 --> 00:15:05,900
But Fengfeng said
258
00:15:05,920 --> 00:15:07,710
the traditional lock is safer, right?
259
00:15:10,340 --> 00:15:13,040
Fengfeng really knows something.
260
00:15:16,450 --> 00:15:17,250
Silly girl.
261
00:15:20,140 --> 00:15:20,860
Let me introduce her.
262
00:15:21,490 --> 00:15:23,420
This is the last tenant of the vintage store.
263
00:15:23,680 --> 00:15:24,330
Her name is Xia Shi.
264
00:15:25,540 --> 00:15:26,420
Let me introduce myself.
265
00:15:26,770 --> 00:15:27,820
Hello, I'm Xia Shi.
266
00:15:31,060 --> 00:15:31,630
Hello.
267
00:15:32,200 --> 00:15:33,260
There used to be personal visitors
268
00:15:33,260 --> 00:15:34,250
to Monster Vintage,
269
00:15:34,250 --> 00:15:35,660
just like you guys living here.
270
00:15:36,090 --> 00:15:37,530
I lived here for three years.
271
00:15:38,060 --> 00:15:39,060
You lived in the attic, right?
272
00:15:39,900 --> 00:15:40,900
I used to live there too.
273
00:15:41,100 --> 00:15:41,860
But later,
274
00:15:41,860 --> 00:15:43,220
my room was occupied by Chufeng.
275
00:15:45,560 --> 00:15:47,560
So you never won in any battle.
276
00:15:48,970 --> 00:15:50,410
Winning or losing doesn't matter.
277
00:15:50,810 --> 00:15:53,410
What matters is the process.
278
00:15:54,610 --> 00:15:55,220
Sui Yi.
279
00:15:55,630 --> 00:15:56,850
I came here today
280
00:15:56,970 --> 00:15:58,930
to ask you a favor.
281
00:15:59,580 --> 00:16:00,170
Me?
282
00:16:08,270 --> 00:16:09,840
I'm gonna go.
283
00:16:09,980 --> 00:16:11,540
See you.
284
00:16:11,700 --> 00:16:13,340
Anytime you want.
285
00:16:15,280 --> 00:16:16,850
The timing of meeting is important.
286
00:16:17,030 --> 00:16:17,910
When the time is right,
287
00:16:18,020 --> 00:16:19,100
meeting is meaningful.
288
00:16:21,660 --> 00:16:22,060
Bye.
289
00:16:23,020 --> 00:16:23,460
Bye.
290
00:16:25,850 --> 00:16:27,100
Bye.
291
00:16:27,890 --> 00:16:28,770
I'm going upstairs to see An
292
00:16:28,790 --> 00:16:29,630
and see if she's awake.
293
00:16:36,240 --> 00:16:36,920
Hello?
294
00:16:37,210 --> 00:16:38,570
Is this Zheng Xingchuan?
295
00:16:46,260 --> 00:16:46,900
Hello?
296
00:16:46,900 --> 00:16:47,750
Monster Vintage.
297
00:16:48,260 --> 00:16:48,940
Sui Yi.
298
00:16:49,260 --> 00:16:49,980
Did you find
299
00:16:49,980 --> 00:16:51,260
a white cat?
300
00:16:51,770 --> 00:16:52,440
Yes, Aunt Liu.
301
00:16:52,900 --> 00:16:54,060
Do you know whose cat it is?
302
00:16:54,660 --> 00:16:55,880
That's my Angel.
303
00:16:56,140 --> 00:16:57,340
My son just bought it.
304
00:16:57,980 --> 00:16:59,100
I don't know when
305
00:16:59,100 --> 00:16:59,980
it escaped.
306
00:17:00,660 --> 00:17:01,870
When can you
307
00:17:01,900 --> 00:17:03,060
come and pick it up?
308
00:17:03,340 --> 00:17:03,940
Or…
309
00:17:04,460 --> 00:17:05,980
Or we can send it to you.
310
00:17:06,819 --> 00:17:07,530
It's okay.
311
00:17:07,930 --> 00:17:09,250
I'll pick it up later.
312
00:17:10,060 --> 00:17:10,410
By the way,
313
00:17:10,819 --> 00:17:11,849
I have something to ask you.
314
00:17:12,540 --> 00:17:14,220
Is Gu Nan at Song's shop
315
00:17:14,859 --> 00:17:16,250
the master of Chufeng?
316
00:17:17,109 --> 00:17:17,710
Yes.
317
00:17:18,819 --> 00:17:20,780
Chufeng is a good kid.
318
00:17:21,450 --> 00:17:22,770
His master went to jail before,
319
00:17:22,790 --> 00:17:24,230
but he's willing to vouch for him.
320
00:17:24,900 --> 00:17:26,140
He's very loyal.
321
00:17:26,810 --> 00:17:28,830
We misunderstood him this time.
322
00:17:29,220 --> 00:17:30,770
We thought he was the one who abused the cat,
323
00:17:31,180 --> 00:17:33,380
but he actually saved a cat.
324
00:17:33,700 --> 00:17:35,640
The owner of that shop was the one who abused the cat.
325
00:17:36,100 --> 00:17:37,560
We can't judge him
326
00:17:37,940 --> 00:17:39,330
just because he made a mistake.
327
00:17:39,350 --> 00:17:39,960
Right?
328
00:17:44,720 --> 00:17:45,590
Why didn't you tell us
329
00:17:45,620 --> 00:17:46,700
about your teacher?
330
00:17:48,810 --> 00:17:50,250
I could handle things with him.
331
00:17:51,460 --> 00:17:52,210
If I had told you,
332
00:17:52,850 --> 00:17:54,320
it would only cause you trouble.
333
00:17:55,370 --> 00:17:56,500
This is not something
334
00:17:56,500 --> 00:17:57,480
you could decide for us.
335
00:17:57,820 --> 00:17:59,260
It is not the reason for you to hide it from me.
336
00:17:59,690 --> 00:18:00,810
As your girlfriend,
337
00:18:00,840 --> 00:18:02,390
I have the right to know.
338
00:18:04,730 --> 00:18:06,020
I didn't mean to hide it from you.
339
00:18:07,710 --> 00:18:09,010
I just thought
340
00:18:09,040 --> 00:18:10,430
I didn't need to explain it to you.
341
00:18:11,620 --> 00:18:12,350
Just like
342
00:18:12,950 --> 00:18:14,810
you didn't tell your mom
343
00:18:14,960 --> 00:18:16,150
about our relationship.
344
00:18:19,740 --> 00:18:21,020
This is not the same thing.
345
00:18:23,290 --> 00:18:24,640
It's not that I don't want to tell my mom.
346
00:18:24,660 --> 00:18:26,310
I just didn't find the right time.
347
00:18:26,700 --> 00:18:27,500
But your teacher
348
00:18:27,500 --> 00:18:28,620
has met us.
349
00:18:28,620 --> 00:18:29,740
We often talked about him.
350
00:18:30,060 --> 00:18:31,060
You never told us
351
00:18:31,060 --> 00:18:32,150
such an important thing.
352
00:18:32,170 --> 00:18:33,330
Did you treat us as strangers?
353
00:18:34,610 --> 00:18:35,460
You should tell us
354
00:18:35,460 --> 00:18:36,420
honestly.
355
00:18:36,570 --> 00:18:37,850
Now the whole neighborhood knows
356
00:18:38,140 --> 00:18:38,940
except your best friend
357
00:18:39,140 --> 00:18:40,340
and your girlfriend.
358
00:18:41,170 --> 00:18:42,580
Have you considered our feelings?
359
00:18:43,080 --> 00:18:43,910
Let me correct it.
360
00:18:43,940 --> 00:18:44,880
I'm the last one.
361
00:18:44,900 --> 00:18:45,800
You're the second last.
362
00:18:47,980 --> 00:18:50,240
I won't let his matter
363
00:18:50,750 --> 00:18:51,630
affect you.
364
00:18:52,800 --> 00:18:54,120
I promise.
365
00:18:55,500 --> 00:18:56,140
He Chufeng.
366
00:18:56,260 --> 00:18:57,260
Are you a fool?
367
00:18:57,780 --> 00:18:59,380
Are we worried about ourselves?
368
00:18:59,860 --> 00:19:01,180
We're mad at you.
369
00:19:03,150 --> 00:19:04,580
Are you afraid we'll treat him differently
370
00:19:04,580 --> 00:19:06,220
if we know his story?
371
00:19:06,890 --> 00:19:08,570
Don't you trust us at all?
372
00:19:10,870 --> 00:19:11,360
Robin.
373
00:19:11,700 --> 00:19:12,820
Your best friend,
374
00:19:12,820 --> 00:19:13,860
my boyfriend,
375
00:19:14,040 --> 00:19:15,800
thinks we don't deserve to be trusted.
376
00:19:16,500 --> 00:19:17,190
He Chufeng.
377
00:19:17,500 --> 00:19:18,540
I can promise you
378
00:19:18,540 --> 00:19:20,270
I didn't hide anything from you.
379
00:19:21,020 --> 00:19:22,380
Although I didn't tell my mom
380
00:19:22,410 --> 00:19:23,210
about our relationship,
381
00:19:23,570 --> 00:19:25,080
I've always been honest with you.
382
00:19:26,180 --> 00:19:27,060
Ask Robin if you don't believe me.
383
00:19:27,060 --> 00:19:27,940
He's your best friend.
384
00:19:28,030 --> 00:19:29,580
You didn't hide anything from He Chufeng either,
385
00:19:29,610 --> 00:19:29,970
right?
386
00:19:31,640 --> 00:19:32,760
How can I not be angry?
387
00:19:32,900 --> 00:19:34,820
I'm the last one in the neighborhood to know.
388
00:19:35,400 --> 00:19:36,200
I can understand.
389
00:19:37,620 --> 00:19:38,740
This is not something easy
390
00:19:38,740 --> 00:19:39,900
to talk about.
391
00:19:40,860 --> 00:19:41,980
But friends
392
00:19:42,010 --> 00:19:43,300
should be honest with each other.
393
00:19:44,210 --> 00:19:45,090
I didn't make it
394
00:19:45,120 --> 00:19:46,370
before,
395
00:19:46,700 --> 00:19:47,630
so I felt sad.
396
00:19:49,010 --> 00:19:49,840
According to the book,
397
00:19:50,510 --> 00:19:51,610
betrayal starts from
398
00:19:51,610 --> 00:19:53,350
secrets between people,
399
00:19:53,730 --> 00:19:55,450
especially between friends.
400
00:19:56,500 --> 00:19:57,140
I think
401
00:19:57,140 --> 00:19:59,030
this is why Sui Yi and Robin are angry.
402
00:20:00,660 --> 00:20:01,780
An is right.
403
00:20:01,810 --> 00:20:02,400
That's it!
404
00:20:04,230 --> 00:20:04,760
Robin.
405
00:20:05,040 --> 00:20:06,210
We treat him as our friend.
406
00:20:06,690 --> 00:20:07,400
Tell us.
407
00:20:07,820 --> 00:20:09,400
You didn't hide anything from He Chufeng either,
408
00:20:09,420 --> 00:20:09,910
right?
409
00:20:16,130 --> 00:20:16,450
No.
410
00:20:17,660 --> 00:20:18,070
Look.
411
00:20:18,380 --> 00:20:19,300
This is what a real friend should be.
412
00:20:22,270 --> 00:20:24,110
I'll explain his thing to you clearly,
413
00:20:24,820 --> 00:20:27,080
but please give me some time.
414
00:20:31,770 --> 00:20:32,070
You...
415
00:20:34,260 --> 00:20:34,850
What?
416
00:20:34,850 --> 00:20:35,730
You still don't understand
417
00:20:35,730 --> 00:20:36,740
why I'm angry.
418
00:20:51,500 --> 00:20:52,340
Bean Bun.
419
00:21:14,160 --> 00:21:14,720
What's wrong?
420
00:21:15,890 --> 00:21:17,710
Are you still thinking about Chufeng?
421
00:21:21,050 --> 00:21:21,580
An.
422
00:21:23,510 --> 00:21:24,890
Do you hate people lying to you?
423
00:21:32,540 --> 00:21:33,080
Yes.
424
00:21:35,290 --> 00:21:36,650
I hate people lying to me,
425
00:21:37,850 --> 00:21:39,310
but I hate myself lying to others even more.
426
00:21:41,250 --> 00:21:41,810
Well…
427
00:21:43,100 --> 00:21:44,580
What if it's something beyond control?
428
00:21:48,910 --> 00:21:50,190
It depends on who the person is.
429
00:21:51,320 --> 00:21:53,260
♫We're not alone♫
430
00:21:51,330 --> 00:21:52,780
If it is someone I care a lot,
431
00:21:53,660 --> 00:21:54,260
then I think
432
00:21:54,260 --> 00:21:56,240
there's nothing more painful than deception.
433
00:21:55,720 --> 00:21:57,980
♫We're not alone♫
434
00:21:58,720 --> 00:22:01,530
♫Because I found you♫
435
00:22:00,620 --> 00:22:02,290
But no matter how bad it is,
436
00:22:03,020 --> 00:22:04,350
as long as we face it together
437
00:22:03,160 --> 00:22:05,800
♫I found you♫
438
00:22:05,380 --> 00:22:06,500
there's no such lie that can't be forgiven.
439
00:22:08,540 --> 00:22:10,760
♫We're not alone♫
440
00:22:10,440 --> 00:22:11,040
Really?
441
00:22:12,960 --> 00:22:15,440
♫We're not alone♫
442
00:22:13,290 --> 00:22:14,090
Can you forgive it?
443
00:22:16,040 --> 00:22:18,800
♫Because I found you♫
444
00:22:20,080 --> 00:22:21,270
Will someone forgive
445
00:22:20,700 --> 00:22:23,670
♫I found you♫
446
00:22:22,150 --> 00:22:23,860
a lie from another person?
447
00:22:26,200 --> 00:22:29,070
♫In the darkest days♫
448
00:22:26,740 --> 00:22:28,100
If the lie is revealed,
449
00:22:29,860 --> 00:22:31,450
will they still choose to believe that person?
450
00:22:30,150 --> 00:22:33,380
♫We've always found a way♫
451
00:22:34,600 --> 00:22:39,900
♫Believe that love will never be too late♫
452
00:22:34,810 --> 00:22:36,400
Will those who are willing to be isolated
453
00:22:38,450 --> 00:22:40,170
lose everything they have now?
454
00:22:40,930 --> 00:22:47,090
♫Take a breath, take a chance, and just take my hand♫
455
00:22:41,900 --> 00:22:42,450
An,
456
00:22:44,740 --> 00:22:46,290
you won't leave me again, will you?
457
00:22:47,180 --> 00:22:48,620
I'm afraid that you'll disappear suddenly.
458
00:22:47,210 --> 00:22:49,160
♫Nothing left to regret♫
459
00:22:49,460 --> 00:22:51,540
♫Never will forget♫
460
00:22:51,820 --> 00:22:54,620
♫I found you♫
461
00:22:56,130 --> 00:22:59,300
♫I found you♫
462
00:23:00,240 --> 00:23:02,680
♫Someone new, something true♫
463
00:23:02,690 --> 00:23:04,710
♫Somewhere to get to♫
464
00:23:02,940 --> 00:23:04,430
I won't do it this time.
465
00:23:04,710 --> 00:23:06,730
♫This is proof, this is truth♫
466
00:23:06,780 --> 00:23:09,080
♫This is me and you♫
467
00:23:09,430 --> 00:23:12,140
♫I found you♫
468
00:23:10,060 --> 00:23:11,270
I'll always be by your side.
469
00:23:13,650 --> 00:23:16,820
♫I found you♫
470
00:23:18,600 --> 00:23:20,530
♫We're not alone♫
471
00:23:23,040 --> 00:23:25,320
♫We're not alone♫
472
00:23:26,050 --> 00:23:28,870
♫Because I found you♫
473
00:23:30,520 --> 00:23:33,470
♫I found you♫
474
00:23:35,800 --> 00:23:38,750
♫We're not alone♫
475
00:23:36,920 --> 00:23:37,780
I just want to tell you
476
00:23:38,090 --> 00:23:39,490
I'm no longer mad at Gu Nan's thing.
477
00:23:40,120 --> 00:23:42,890
♫We're not alone♫
478
00:23:40,190 --> 00:23:41,390
I respect your decision.
479
00:23:42,220 --> 00:23:43,200
You can tell me
480
00:23:43,330 --> 00:23:44,050
whenever you want to.
481
00:23:43,390 --> 00:23:46,660
♫Because I found you♫
482
00:23:47,040 --> 00:23:47,980
Thank you for your understanding.
483
00:23:48,020 --> 00:23:52,140
♫I found you♫
484
00:23:53,550 --> 00:23:56,380
♫In the darkest days♫
485
00:23:57,560 --> 00:24:00,630
♫We've always found a way♫
486
00:24:02,090 --> 00:24:07,310
♫Believe that love will never be too late♫
487
00:24:10,070 --> 00:24:14,420
♫Take a breath, take a chance, and just take my hand♫
488
00:24:12,980 --> 00:24:16,300
Is He Chufeng your classmate?
489
00:24:14,420 --> 00:24:16,260
♫Nothing left to regret♫
490
00:24:16,260 --> 00:24:19,040
♫Never will forget♫
491
00:24:17,610 --> 00:24:18,570
He had a sister
492
00:24:19,040 --> 00:24:21,610
♫I found you♫
493
00:24:19,650 --> 00:24:20,680
named He Chunian.
494
00:24:23,190 --> 00:24:24,740
She was only a teenager.
495
00:24:23,250 --> 00:24:26,520
♫I found you♫
496
00:24:27,460 --> 00:24:29,820
♫Someone new, something true♫
497
00:24:28,700 --> 00:24:29,730
Yet she's gone.
498
00:24:29,820 --> 00:24:31,580
♫Somewhere to get to♫
499
00:24:30,930 --> 00:24:31,840
It's all my fault.
500
00:24:31,580 --> 00:24:34,100
♫This is proof, this is truth♫
501
00:24:32,710 --> 00:24:33,470
It's all my fault.
502
00:24:34,100 --> 00:24:36,320
♫This is me and you♫
503
00:24:35,770 --> 00:24:37,530
It's all my fault.
504
00:24:36,590 --> 00:24:39,420
♫I found you♫
505
00:24:40,840 --> 00:24:43,920
♫I found you♫
506
00:24:45,860 --> 00:24:48,070
♫We're not alone♫
507
00:24:50,230 --> 00:24:52,130
♫We're not alone♫
508
00:24:53,080 --> 00:24:55,900
♫Because I found you♫
509
00:24:58,020 --> 00:25:00,570
♫I found you♫
510
00:25:14,660 --> 00:25:15,680
I'm still so mad.
511
00:25:19,450 --> 00:25:20,100
Do you want to talk?
512
00:25:20,740 --> 00:25:21,240
I'm not sleepy.
513
00:25:23,430 --> 00:25:24,430
Sure you're not sleepy.
514
00:25:24,460 --> 00:25:25,510
You've been sleeping all day.
515
00:25:26,000 --> 00:25:27,380
Can you fall asleep tonight?
516
00:25:28,380 --> 00:25:29,460
I can still fall asleep
517
00:25:29,460 --> 00:25:30,370
if I force it.
518
00:25:32,480 --> 00:25:33,830
I wish I were you.
519
00:25:36,080 --> 00:25:37,280
What's wrong with you?
520
00:25:41,920 --> 00:25:43,020
It's all because of
521
00:25:43,840 --> 00:25:44,900
He Chufeng.
522
00:25:44,940 --> 00:25:45,690
He's dull.
523
00:25:45,940 --> 00:25:47,260
First, it's the love letter,
524
00:25:47,280 --> 00:25:48,400
now it's his teacher.
525
00:25:49,740 --> 00:25:50,780
I don't know how many things
526
00:25:50,780 --> 00:25:51,320
he's still hiding from me.
527
00:25:52,540 --> 00:25:53,970
Why can't he understand?
528
00:25:54,330 --> 00:25:56,290
I don't care about what his teacher did at all.
529
00:25:56,580 --> 00:25:57,980
The fact that his teacher was in jail
530
00:25:57,980 --> 00:25:59,040
is not a big deal to me.
531
00:25:59,450 --> 00:26:01,210
What I care about is that he hid it from me
532
00:26:01,240 --> 00:26:02,150
without telling me anything.
533
00:26:02,180 --> 00:26:03,220
No explanation at all.
534
00:26:03,980 --> 00:26:05,740
Maybe that's his personality.
535
00:26:06,340 --> 00:26:08,420
Some people tend to
536
00:26:08,450 --> 00:26:09,300
bear everything on their own.
537
00:26:10,220 --> 00:26:12,090
But I don't need him to bear it alone.
538
00:26:12,780 --> 00:26:14,010
We're in a relationship.
539
00:26:14,110 --> 00:26:15,460
Aren't we supposed to share the burden together?
540
00:26:15,680 --> 00:26:16,680
Whether it's happiness
541
00:26:16,700 --> 00:26:17,540
or sadness,
542
00:26:17,560 --> 00:26:18,580
we can face it together.
543
00:26:19,030 --> 00:26:19,840
He Chufeng
544
00:26:20,650 --> 00:26:21,670
is so stupid.
545
00:26:23,640 --> 00:26:25,160
Are you happy with him?
546
00:26:29,520 --> 00:26:30,750
Of course,
547
00:26:32,210 --> 00:26:33,420
but it's more than happiness
548
00:26:33,530 --> 00:26:34,610
when two people are together.
549
00:26:34,940 --> 00:26:36,510
There are lots of other things.
550
00:26:37,180 --> 00:26:38,910
Is there more happiness or unhappiness?
551
00:26:41,180 --> 00:26:42,250
Happiness, of course.
552
00:26:42,360 --> 00:26:43,720
Then it's good.
553
00:26:44,230 --> 00:26:46,120
It is important to be happy.
554
00:26:50,340 --> 00:26:51,350
You're right.
555
00:26:53,350 --> 00:26:54,430
Time to sleep.
556
00:26:56,790 --> 00:26:57,420
Sleep.
557
00:27:01,900 --> 00:27:03,220
But I'm still very angry.
558
00:27:03,860 --> 00:27:04,410
An.
559
00:27:04,570 --> 00:27:05,570
Talk to me more.
560
00:27:05,840 --> 00:27:06,810
Time to sleep.
561
00:27:06,860 --> 00:27:07,820
You'll get wrinkles if you're angry.
562
00:27:07,820 --> 00:27:08,700
Anyway, I don't want to get it.
563
00:27:08,940 --> 00:27:09,360
Good night.
564
00:27:10,370 --> 00:27:10,810
Wrinkles.
565
00:27:12,700 --> 00:27:13,350
Good night.
566
00:27:16,900 --> 00:27:19,550
But I'm still so angry.
567
00:27:31,350 --> 00:27:31,950
My mom is coming.
568
00:27:31,980 --> 00:27:32,690
Go get changed.
569
00:27:33,620 --> 00:27:34,170
What?
570
00:27:36,660 --> 00:27:37,300
Robin.
571
00:27:38,140 --> 00:27:38,420
Hurry!
572
00:27:38,650 --> 00:27:40,140
Why did you wake me up so early?
573
00:27:40,400 --> 00:27:41,080
My mom is coming.
574
00:27:41,100 --> 00:27:42,100
Get changed and go downstairs.
575
00:27:42,660 --> 00:27:44,550
Why do you ask me to go downstairs when your mom comes?
576
00:27:44,880 --> 00:27:45,410
Listen to me.
577
00:27:45,580 --> 00:27:46,250
Don't wear
578
00:27:46,280 --> 00:27:47,100
fancy clothes.
579
00:27:47,220 --> 00:27:48,540
You must dress like a normal person.
580
00:27:49,130 --> 00:27:50,660
I'm a normal person.
581
00:27:50,690 --> 00:27:51,930
No, not enough.
582
00:27:52,380 --> 00:27:53,380
Don't let my mom think
583
00:27:53,380 --> 00:27:55,000
that I live in such an absurd place.
584
00:27:55,170 --> 00:27:56,570
You must be upright,
585
00:27:56,610 --> 00:27:57,580
kind and righteous.
586
00:27:57,600 --> 00:27:59,690
You need to look like a good young man in the new century.
587
00:27:59,730 --> 00:28:00,800
Good morning, An.
588
00:28:01,180 --> 00:28:01,980
What are you waiting for?
589
00:28:02,220 --> 00:28:03,420
Get changed! Go!
590
00:28:03,420 --> 00:28:04,390
Robin, go inside.
591
00:28:04,410 --> 00:28:04,760
Okay.
592
00:28:26,800 --> 00:28:27,190
Mom.
593
00:28:27,970 --> 00:28:29,470
Let me introduce
594
00:28:29,500 --> 00:28:30,380
my roommates to you.
595
00:28:32,340 --> 00:28:33,580
You are
596
00:28:34,980 --> 00:28:36,620
that smart and rational auctioneer?
597
00:28:38,250 --> 00:28:38,820
Nice to meet you, Madam.
598
00:28:44,950 --> 00:28:45,390
Mom.
599
00:28:46,030 --> 00:28:47,450
They are...
600
00:28:51,560 --> 00:28:52,570
You are the appraiser
601
00:28:53,210 --> 00:28:55,130
who likes verifying humans?
602
00:28:55,520 --> 00:28:57,360
What's his name?
603
00:28:57,760 --> 00:28:58,240
Robin.
604
00:29:21,300 --> 00:29:22,820
Is he the locksmith you mentioned?
605
00:29:24,420 --> 00:29:25,010
Nice to meet you, Madam.
606
00:29:33,630 --> 00:29:34,280
Oh no.
607
00:29:34,580 --> 00:29:35,620
What about He Chufeng?
608
00:29:35,920 --> 00:29:37,240
Sui Yi's mom came out of the blue.
609
00:29:37,340 --> 00:29:38,500
I don't even have time to prepare.
610
00:29:39,420 --> 00:29:40,080
Prepare for what?
611
00:29:40,530 --> 00:29:42,000
I need time to teach him
612
00:29:42,620 --> 00:29:43,570
how to talk to her parents.
613
00:29:43,570 --> 00:29:45,060
Like what you can say and what you can't.
614
00:29:45,370 --> 00:29:46,210
I need to predict
615
00:29:46,250 --> 00:29:47,560
what Sui Yi's mom will ask,
616
00:29:47,900 --> 00:29:49,560
and prepare perfect answers.
617
00:29:50,230 --> 00:29:51,260
I'll predict various situations
618
00:29:51,360 --> 00:29:52,970
and think of countermeasures.
619
00:29:53,790 --> 00:29:55,720
Looks like you have a lot of experience in meeting parents.
620
00:29:56,980 --> 00:29:57,540
No.
621
00:29:57,650 --> 00:29:58,810
Not even once.
622
00:29:59,800 --> 00:30:00,340
Really?
623
00:30:02,260 --> 00:30:04,340
I saw you in a video in Sui Yi's phone.
624
00:30:07,650 --> 00:30:08,970
Didn't you want to tell me in person?
625
00:30:09,660 --> 00:30:11,370
So I came here.
626
00:30:26,150 --> 00:30:26,520
Mom,
627
00:30:28,310 --> 00:30:30,990
this is my boyfriend, He Chufeng.
628
00:30:33,420 --> 00:30:36,120
Although we haven't known each other for long,
629
00:30:36,910 --> 00:30:38,540
I didn't mean to hide it from you.
630
00:30:39,570 --> 00:30:40,860
I was going to
631
00:30:40,890 --> 00:30:42,160
to tell you and dad
632
00:30:42,260 --> 00:30:43,980
when I go home for Spring Festival.
633
00:30:49,780 --> 00:30:50,300
Well,
634
00:30:51,250 --> 00:30:52,160
what is your zodiac sign?
635
00:30:53,310 --> 00:30:53,940
Aquarius.
636
00:30:54,960 --> 00:30:56,110
Sui Yi is an Aries.
637
00:30:57,440 --> 00:30:59,140
Aquarius and Aries
638
00:31:00,250 --> 00:31:01,100
don't quite match.
639
00:31:03,260 --> 00:31:03,660
Mom,
640
00:31:04,260 --> 00:31:06,210
since when did you start believing in zodiac sign?
641
00:31:07,340 --> 00:31:07,960
Recently.
642
00:31:08,540 --> 00:31:10,480
I think zodiac signs are quite interesting.
643
00:31:11,450 --> 00:31:13,000
For example, an Aquarius
644
00:31:13,670 --> 00:31:14,750
is ambitious.
645
00:31:15,570 --> 00:31:16,940
They like to be stronger than their partner.
646
00:31:18,020 --> 00:31:19,110
And you Aries
647
00:31:19,470 --> 00:31:20,940
tends to bully the weak and fear the strong in love.
648
00:31:21,540 --> 00:31:22,670
Be careful.
649
00:31:23,820 --> 00:31:24,390
Mom,
650
00:31:24,430 --> 00:31:26,300
zodiac signs are different among people.
651
00:31:29,850 --> 00:31:30,970
What's his ascendant?
652
00:31:33,770 --> 00:31:35,730
What is ascendant?
653
00:31:37,770 --> 00:31:38,550
I don't know.
654
00:31:39,420 --> 00:31:40,380
Look it up.
655
00:32:08,690 --> 00:32:09,890
Your ascendant is Pisces.
656
00:32:14,580 --> 00:32:15,910
Someone whose ascendant is Pisces
657
00:32:17,580 --> 00:32:19,140
does like a whirlwind romance.
658
00:32:21,300 --> 00:32:22,190
They also break up quickly.
659
00:32:26,010 --> 00:32:26,450
Madam,
660
00:32:27,410 --> 00:32:28,460
I might have misremembered
661
00:32:28,620 --> 00:32:30,170
my birth time.
662
00:32:31,570 --> 00:32:33,680
I'll check it again when I'm free.
663
00:32:39,100 --> 00:32:40,030
What's your blood type?
664
00:32:40,320 --> 00:32:40,880
Type A.
665
00:32:42,140 --> 00:32:42,510
Mom.
666
00:32:43,210 --> 00:32:44,330
Chufeng has the same blood type as you.
667
00:32:45,150 --> 00:32:46,810
Blood type A is very loyal, right?
668
00:32:48,150 --> 00:32:49,030
I'm not loyal.
669
00:32:52,660 --> 00:32:53,520
Does my dad know that?
670
00:32:55,270 --> 00:32:56,900
Blood type A is very loyal.
671
00:32:57,270 --> 00:32:58,150
I've checked this.
672
00:32:59,120 --> 00:33:01,820
Since when did you start knowing blood type?
673
00:33:03,790 --> 00:33:04,260
Alright.
674
00:33:04,300 --> 00:33:04,830
I got it.
675
00:33:05,980 --> 00:33:07,750
What does your family do?
676
00:33:08,220 --> 00:33:08,970
Do they live in the same city?
677
00:33:21,920 --> 00:33:23,740
My family passed away.
678
00:33:25,930 --> 00:33:28,100
My mother died in a fire.
679
00:33:29,300 --> 00:33:31,010
My sister committed suicide because of depression.
680
00:33:31,980 --> 00:33:33,580
My dad died in a car accident.
681
00:33:34,480 --> 00:33:35,000
Madam,
682
00:33:35,820 --> 00:33:36,660
I didn't mean
683
00:33:36,710 --> 00:33:38,500
to hide my family background from you.
684
00:33:39,540 --> 00:33:40,220
I also know
685
00:33:40,670 --> 00:33:42,430
I haven't known Sui Yi for long.
686
00:33:43,170 --> 00:33:44,730
My job is special.
687
00:33:46,140 --> 00:33:48,110
I totally understand
688
00:33:48,460 --> 00:33:49,300
if you have any concerns.
689
00:33:50,420 --> 00:33:51,060
To be honest,
690
00:33:52,090 --> 00:33:55,220
I am nervous meeting you for the first time today.
691
00:33:56,250 --> 00:33:59,010
I'm worried that I can't live up to your expectations.
692
00:34:00,720 --> 00:34:01,550
Sui Yi is excellent.
693
00:34:02,280 --> 00:34:03,660
She's upright, kind,
694
00:34:04,340 --> 00:34:05,000
and cute.
695
00:34:07,380 --> 00:34:09,980
She has changed me little by little
696
00:34:11,219 --> 00:34:13,260
even since I met her.
697
00:34:13,889 --> 00:34:14,739
I really think
698
00:34:15,409 --> 00:34:17,510
I'm lucky to know her.
699
00:34:32,020 --> 00:34:33,889
Take me to your room.
700
00:34:48,330 --> 00:34:48,800
You...
701
00:34:49,400 --> 00:34:50,860
How many floors are there in total?
702
00:34:51,989 --> 00:34:53,090
Three. Three.
703
00:35:16,570 --> 00:35:16,950
Not bad.
704
00:35:17,870 --> 00:35:18,710
It's clean.
705
00:35:21,780 --> 00:35:22,550
How do you and An
706
00:35:23,180 --> 00:35:24,110
sleep here?
707
00:35:25,620 --> 00:35:26,600
We sleep together.
708
00:35:28,700 --> 00:35:29,700
You two sleep together?
709
00:35:31,580 --> 00:35:32,930
But you can't stay like this forever.
710
00:35:35,510 --> 00:35:37,440
An won't stay here forever.
711
00:35:38,340 --> 00:35:40,100
Even if she stays here for a long time,
712
00:35:40,460 --> 00:35:41,780
we can think of another way.
713
00:35:43,380 --> 00:35:44,230
I know.
714
00:35:44,260 --> 00:35:45,830
You always think about others,
715
00:35:46,340 --> 00:35:47,540
but you two girls
716
00:35:47,540 --> 00:35:49,180
sleeping together...
717
00:35:49,700 --> 00:35:50,940
Don't kick off the blanket at night.
718
00:35:51,180 --> 00:35:52,260
Be careful not to catch a cold in winter.
719
00:35:53,040 --> 00:35:54,030
Got it, Mom.
720
00:35:54,220 --> 00:35:55,420
I'll take care of myself.
721
00:35:55,580 --> 00:35:56,240
Don't worry.
722
00:35:57,430 --> 00:35:58,400
I'm your mom.
723
00:35:58,850 --> 00:36:00,080
I'll always care about you.
724
00:36:02,060 --> 00:36:02,660
How are you?
725
00:36:02,780 --> 00:36:04,140
How is your work?
726
00:36:04,460 --> 00:36:05,170
Pretty good.
727
00:36:05,680 --> 00:36:06,750
It's good.
728
00:36:07,100 --> 00:36:07,870
Really good.
729
00:36:08,660 --> 00:36:10,180
My bosses are great.
730
00:36:10,370 --> 00:36:12,530
I also get along well with other colleagues.
731
00:36:15,690 --> 00:36:16,130
Then…
732
00:36:17,050 --> 00:36:18,440
How's the case going?
733
00:36:20,000 --> 00:36:22,080
I'm still an apprentice lawyer.
734
00:36:22,700 --> 00:36:24,280
There are things I don't fully understand,
735
00:36:24,910 --> 00:36:27,030
but I'll keep learning anyway.
736
00:36:30,170 --> 00:36:32,610
You are still young.
737
00:36:32,960 --> 00:36:34,130
It's good to try more.
738
00:36:35,950 --> 00:36:37,940
It doesn't matter if you're tired someday.
739
00:36:39,100 --> 00:36:40,420
It doesn't matter
740
00:36:40,420 --> 00:36:41,940
if there's a gap between dreams and reality.
741
00:36:42,820 --> 00:36:44,870
There are many possibilities in life.
742
00:36:45,700 --> 00:36:48,620
Anyway, you can always go back home.
743
00:36:50,580 --> 00:36:51,200
Mom,
744
00:36:51,420 --> 00:36:52,500
don't worry about me.
745
00:36:53,410 --> 00:36:55,080
I really like this law firm
746
00:36:55,740 --> 00:36:57,410
and my current job.
747
00:36:57,650 --> 00:36:59,150
Anyway, this is my decision.
748
00:37:00,220 --> 00:37:01,130
Okay.
749
00:37:01,560 --> 00:37:03,040
As long as you're happy.
750
00:37:03,400 --> 00:37:04,710
I know.
751
00:37:05,770 --> 00:37:06,860
Now,
752
00:37:07,130 --> 00:37:08,610
I'm very satisfied with my current work.
753
00:37:09,170 --> 00:37:10,560
I'm good living here.
754
00:37:11,190 --> 00:37:12,660
I plan to
755
00:37:12,690 --> 00:37:14,220
redecorate my room these days.
756
00:37:15,770 --> 00:37:17,130
There's no need for that.
757
00:37:17,460 --> 00:37:18,290
You two are only dating.
758
00:37:18,640 --> 00:37:19,990
Maybe you'll break up soon.
759
00:37:20,410 --> 00:37:22,880
It's hard to move if there are too many things.
760
00:37:24,570 --> 00:37:24,930
Mom.
761
00:37:25,340 --> 00:37:27,390
Let's go downstairs and take a walk.
762
00:37:28,340 --> 00:37:29,010
Sui Yi.
763
00:37:30,290 --> 00:37:31,780
Seriously, tell mom,
764
00:37:34,540 --> 00:37:35,570
do you really like him?
44405