Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,321 --> 00:00:20,641
CORNELIA (VO): Without you,
I'd have been killed
2
00:00:21,961 --> 00:00:23,481
right at the start.
3
00:00:28,001 --> 00:00:29,281
That's how we met.
4
00:00:30,761 --> 00:00:32,641
That's why we met.
5
00:00:35,081 --> 00:00:36,961
It was in the stars.
6
00:00:39,761 --> 00:00:42,441
And we believed in the stars.
7
00:00:44,881 --> 00:00:46,761
You and I.
8
00:00:56,761 --> 00:00:58,441
Out there, back then
9
00:00:59,801 --> 00:01:02,001
it didn't matter where we came from
10
00:01:02,601 --> 00:01:04,081
Europe or Russia.
11
00:01:05,201 --> 00:01:06,761
Since Plymouth Rock
12
00:01:07,361 --> 00:01:09,921
to you, we were all just the same.
13
00:01:10,161 --> 00:01:11,921
We were all just...
14
00:01:12,441 --> 00:01:13,801
the English.
15
00:01:18,481 --> 00:01:22,601
It's funny then, that after all these years
16
00:01:23,441 --> 00:01:26,241
I only have one word left.
17
00:01:27,521 --> 00:01:29,041
A Pawnee word.
18
00:01:30,241 --> 00:01:31,401
Your word.
19
00:01:39,961 --> 00:01:42,321
Tawtachicsta.
20
00:01:46,121 --> 00:01:47,601
And in between...
21
00:01:50,281 --> 00:01:52,521
I wanted to kill a man
22
00:01:53,281 --> 00:01:55,561
for the murder of my child.
23
00:01:56,841 --> 00:01:59,001
You wanted back your land
24
00:02:00,441 --> 00:02:02,281
stolen from you.
25
00:02:04,361 --> 00:02:07,601
But the difference between
what we want
26
00:02:10,401 --> 00:02:12,361
and what we need...
27
00:02:16,601 --> 00:02:19,481
Well, that was something we both...
28
00:02:22,241 --> 00:02:23,841
had yet to learn.
29
00:02:36,721 --> 00:02:38,441
INSECTS CHIRP
30
00:02:43,361 --> 00:02:44,921
GUNSHOT
31
00:02:46,441 --> 00:02:48,281
BIRDS SQUAWK
32
00:02:53,121 --> 00:02:56,401
Bet you knew it,
even 'fore you squeezed the trigger!
33
00:02:56,801 --> 00:02:58,241
You done it, buddy!
34
00:02:58,361 --> 00:02:59,361
Shit!
35
00:02:59,641 --> 00:03:01,001
SCOTT GIGGLES
36
00:03:01,201 --> 00:03:03,361
You dead-eyed son of a bitch.
37
00:03:19,201 --> 00:03:20,361
WOMAN CRIES
38
00:03:21,961 --> 00:03:23,081
WOMAN CRIES
39
00:03:26,641 --> 00:03:29,081
SHE MUTTERS IN CHEYENNE
40
00:03:30,321 --> 00:03:31,361
SHE YELLS
41
00:03:33,801 --> 00:03:35,041
You got him?
42
00:03:37,321 --> 00:03:38,441
You fuckin' got him.
43
00:03:39,321 --> 00:03:41,041
GUNSHOTS
44
00:03:42,081 --> 00:03:43,561
SHE WAILS
45
00:03:44,601 --> 00:03:45,681
Who is he?
46
00:03:46,481 --> 00:03:47,681
That there, sir...
47
00:03:47,761 --> 00:03:48,961
GUNSHOT
48
00:03:51,721 --> 00:03:53,601
That there is Running Hawk.
49
00:03:54,881 --> 00:03:57,081
Led the Fetterman fight, '66.
50
00:03:58,561 --> 00:04:01,801
Was him put Lonnie Myers' eyeballs
up on a rock.
51
00:04:02,841 --> 00:04:05,801
It was us said we'd do
the same to him some day.
52
00:04:07,161 --> 00:04:10,841
'Cept now I gone and clean
blown his face off.
53
00:04:13,041 --> 00:04:14,081
S'OK.
54
00:04:15,201 --> 00:04:16,761
Got us a couple of spares.
55
00:04:23,481 --> 00:04:27,121
Orders were round them up,
send them on their way.
56
00:04:27,281 --> 00:04:28,601
What we just done.
57
00:04:28,721 --> 00:04:31,081
Do it again if you care to
look the other way.
58
00:04:32,281 --> 00:04:34,041
IN CHEYENNE:
59
00:04:38,601 --> 00:04:40,721
SHE WAILS
60
00:04:44,041 --> 00:04:45,081
Not today.
61
00:04:49,441 --> 00:04:50,441
Says who?
62
00:04:52,121 --> 00:04:53,201
ELI:
Says me.
63
00:04:54,121 --> 00:04:55,201
How so?
64
00:04:57,161 --> 00:04:58,481
It's my last.
65
00:05:15,521 --> 00:05:16,801
- SHE GRUNTS
- SOLDIERS YELL
66
00:05:26,241 --> 00:05:27,321
HORSE SNORTS
67
00:05:30,041 --> 00:05:31,681
THUNDER RUMBLES
68
00:05:31,921 --> 00:05:34,201
Right, let's round her up
and get her out of here!
69
00:05:36,361 --> 00:05:39,961
How's that you kill one, follow another?
70
00:05:42,481 --> 00:05:43,641
Something like.
71
00:05:51,761 --> 00:05:52,961
GUNSHOT
72
00:06:35,521 --> 00:06:36,761
ELI:
What d'you want?
73
00:06:38,241 --> 00:06:39,281
HE SIGHS
74
00:06:39,361 --> 00:06:41,481
I'm sorry about yesterday.
75
00:06:41,921 --> 00:06:43,241
But he had it coming.
76
00:06:43,721 --> 00:06:45,641
- Long time.
- Yes, sir.
77
00:06:47,081 --> 00:06:48,881
Lonnie and me, we was 16.
78
00:06:48,961 --> 00:06:50,561
Joined up greenhorns together.
79
00:06:51,801 --> 00:06:53,481
What they did to him...
80
00:06:55,481 --> 00:06:56,801
that could've been me.
81
00:06:56,881 --> 00:06:57,961
Could've been...
82
00:06:58,681 --> 00:06:59,841
HORSE SNORTS
83
00:07:00,161 --> 00:07:01,441
Could've been any of us.
84
00:07:02,961 --> 00:07:04,361
How long you been in?
85
00:07:05,721 --> 00:07:06,841
Longer than you.
86
00:07:09,721 --> 00:07:11,001
What you gonna do now?
87
00:07:13,601 --> 00:07:14,881
North.
88
00:07:14,961 --> 00:07:16,161
Back to your Res?
89
00:07:16,281 --> 00:07:17,801
Nebraska. The Loup.
90
00:07:17,961 --> 00:07:18,919
Why?
91
00:07:18,921 --> 00:07:20,041
Born there.
92
00:07:20,121 --> 00:07:22,201
But that ain't Pawnee land no more.
93
00:07:22,281 --> 00:07:24,961
Don't want it all, just a few acres.
94
00:07:25,521 --> 00:07:27,041
Which they won't give you.
95
00:07:28,561 --> 00:07:29,841
Homestead Act.
96
00:07:31,401 --> 00:07:33,561
- That ain't for you.
- Section Two.
97
00:07:34,081 --> 00:07:37,561
Persons having performed service
in the army of the United States
98
00:07:37,761 --> 00:07:39,201
may make a claim.
99
00:07:40,001 --> 00:07:41,081
I intend to.
100
00:07:41,161 --> 00:07:43,161
Smoke dreams for the fireside.
101
00:07:49,041 --> 00:07:52,041
Lonnie's brother, Billy Myers.
102
00:07:52,601 --> 00:07:53,601
Remember him?
103
00:07:54,321 --> 00:07:55,361
ELI:
Mm-hm.
104
00:07:55,721 --> 00:07:56,921
MCEWAN:
I hear he's up there.
105
00:07:57,001 --> 00:07:58,441
- Nebraska?
- Wyoming.
106
00:07:59,041 --> 00:08:00,761
Caine County or some such.
107
00:08:01,241 --> 00:08:02,601
You might wanna look him up.
108
00:08:03,201 --> 00:08:05,001
- Ain't looking to.
- But if you do
109
00:08:05,561 --> 00:08:07,201
you tell him we finally got him.
110
00:08:08,641 --> 00:08:10,241
We finally got Lonnie's killer.
111
00:08:19,681 --> 00:08:20,881
So long, Sergeant.
112
00:08:23,121 --> 00:08:25,321
The best First Shirt I ever served.
113
00:08:37,321 --> 00:08:38,521
But just you remember
114
00:08:39,441 --> 00:08:41,641
in there, you been one of us.
115
00:08:44,481 --> 00:08:45,721
But out here...
116
00:08:48,881 --> 00:08:50,121
you're one of them.
117
00:10:09,881 --> 00:10:14,201
WATTS: There are many who can
welcome you to the real America
118
00:10:16,041 --> 00:10:17,561
but only one
119
00:10:18,961 --> 00:10:20,841
who can truly mean it.
120
00:10:29,801 --> 00:10:32,361
ACCORDION PLAYS
121
00:10:49,761 --> 00:10:51,041
HORSE SNORTS
122
00:11:47,041 --> 00:11:48,041
Ooh...
123
00:11:48,801 --> 00:11:50,961
Why... Why do you have to drive
so bloody fast?
124
00:11:51,241 --> 00:11:52,601
Because I told him to.
125
00:11:53,441 --> 00:11:54,481
Why?
126
00:11:54,801 --> 00:11:56,161
- Indians.
- Like I said.
127
00:11:59,561 --> 00:12:01,161
What... what Indians?
128
00:12:01,281 --> 00:12:03,281
- Ghost dancers.
- Like I said.
129
00:12:03,401 --> 00:12:04,681
Dancing Indians.
130
00:12:05,681 --> 00:12:07,321
That's something to be afraid of?
131
00:12:07,961 --> 00:12:09,761
It is when they stop.
132
00:12:09,921 --> 00:12:11,321
THEY CHUCKLE
133
00:12:12,041 --> 00:12:13,241
Well, I didn't see any.
134
00:12:13,321 --> 00:12:15,681
Well, now you can.
135
00:12:25,921 --> 00:12:27,441
What did he do?
136
00:12:29,281 --> 00:12:30,281
Drew!
137
00:12:30,801 --> 00:12:32,001
What'd he do?
138
00:12:32,321 --> 00:12:35,721
DREW: I don't know, Mr Watts.
What did the shit-sniffer do?
139
00:12:36,761 --> 00:12:38,241
WATTS:
I'll tell you what he did.
140
00:12:38,321 --> 00:12:41,081
He walked straight into my hotel
and he asked me for a drink.
141
00:12:41,161 --> 00:12:42,441
That's what he did.
142
00:12:42,841 --> 00:12:45,961
Even said "please", as I recall.
143
00:12:46,841 --> 00:12:47,961
No, ma'am.
144
00:12:48,361 --> 00:12:50,721
You don't have to mark him down
for his manners
145
00:12:51,761 --> 00:12:53,481
just the colour of his skin.
146
00:12:53,841 --> 00:12:54,961
Who beat him?
147
00:12:57,441 --> 00:12:58,561
Ahem.
148
00:12:58,801 --> 00:13:00,001
You're most welcome.
149
00:13:09,841 --> 00:13:11,721
Do you speak English?
150
00:13:14,601 --> 00:13:15,801
What can I do?
151
00:13:21,441 --> 00:13:22,841
HE GROWLS
152
00:13:38,641 --> 00:13:39,761
You alone?
153
00:13:40,481 --> 00:13:41,561
Yes.
154
00:13:41,681 --> 00:13:43,161
Anyone in there with you?
155
00:13:43,641 --> 00:13:44,761
No.
156
00:13:47,081 --> 00:13:48,241
Nothing you can do.
157
00:13:49,881 --> 00:13:51,241
Because I'm a woman?
158
00:13:53,681 --> 00:13:54,881
Not your fight.
159
00:13:55,801 --> 00:13:57,081
Don't pick it.
160
00:14:03,761 --> 00:14:05,641
I'll give you ten dollars to cut him down.
161
00:14:06,401 --> 00:14:09,601
Ten dollars to clean him up,
and then ten more to see him on his way.
162
00:14:10,601 --> 00:14:11,761
Lot of money.
163
00:14:12,681 --> 00:14:14,881
By the look of things, you need it.
164
00:14:18,161 --> 00:14:21,641
I'm not unversed in matters of business,
sir, so be aware I'm not...
165
00:14:22,321 --> 00:14:23,721
the haggling type.
166
00:14:24,401 --> 00:14:26,361
Oh, I'm not about to haggle with you, ma'am.
167
00:14:26,681 --> 00:14:28,281
Then we are agreed.
168
00:14:28,401 --> 00:14:32,441
I'm just waiting for the full extent
of your parlous situation
169
00:14:32,881 --> 00:14:35,321
to clarify upon your tender mind.
170
00:14:35,561 --> 00:14:37,921
ACCORDION MUSIC RESUMES
171
00:14:46,521 --> 00:14:48,001
HE GROWLS
172
00:15:00,401 --> 00:15:02,321
She always so mouthy?
173
00:15:02,401 --> 00:15:05,441
Like a coon-dog... down a gurney.
174
00:15:16,441 --> 00:15:18,361
Get this thing turned round.
175
00:15:28,921 --> 00:15:30,041
You're leaving.
176
00:15:32,281 --> 00:15:33,481
ELI:
Where?
177
00:15:33,841 --> 00:15:35,321
WATTS:
Back to Ellsworth.
178
00:15:36,401 --> 00:15:37,761
I didn't come from Ellsworth.
179
00:15:38,201 --> 00:15:40,641
That's as close to hell
as I can think of.
180
00:15:42,641 --> 00:15:43,681
You walk?
181
00:15:45,801 --> 00:15:47,361
- To my horse.
- Uh-uh.
182
00:15:48,281 --> 00:15:49,361
With him.
183
00:15:51,561 --> 00:15:52,721
My bag?
184
00:15:52,841 --> 00:15:54,201
Payment for the ride.
185
00:15:54,481 --> 00:15:56,081
You already got my horse.
186
00:15:57,841 --> 00:16:00,521
And I can get me 25 for a scalp.
187
00:16:03,361 --> 00:16:04,361
Your call.
188
00:17:03,801 --> 00:17:05,281
Tell her to put it on.
189
00:17:18,801 --> 00:17:20,961
SIMON CHUCKLES
190
00:17:24,161 --> 00:17:25,561
SIMON GIGGLES
191
00:18:02,601 --> 00:18:03,801
I seen it.
192
00:18:06,161 --> 00:18:07,401
Been with us a while.
193
00:18:07,481 --> 00:18:12,441
Damn it. Why is it you people
always got to see things first?
194
00:18:12,681 --> 00:18:13,961
I saw it too!
195
00:18:14,681 --> 00:18:16,761
Maybe I didn't get the need to say it.
196
00:18:20,161 --> 00:18:21,441
Us they want?
197
00:18:23,161 --> 00:18:24,241
Mm-hm.
198
00:18:25,241 --> 00:18:28,521
Well... we ain't never gonna outrun 'em.
199
00:18:29,481 --> 00:18:30,481
Team's beat.
200
00:18:30,561 --> 00:18:31,961
Whoa!
201
00:18:32,041 --> 00:18:33,401
HORSES NEIGH
202
00:18:41,601 --> 00:18:42,921
HE SIGHS
203
00:18:44,321 --> 00:18:46,801
Should never have agreed
to that turnaround.
204
00:18:47,881 --> 00:18:49,041
Why did you?
205
00:18:51,361 --> 00:18:52,561
Indians?
206
00:18:53,921 --> 00:18:57,121
If they are,
go easier on you if you take these off.
207
00:19:02,361 --> 00:19:03,681
Nice try.
208
00:19:05,201 --> 00:19:06,481
You a scout?
209
00:19:06,961 --> 00:19:07,961
Was.
210
00:19:08,001 --> 00:19:09,521
You ain't no Apache.
211
00:19:10,321 --> 00:19:11,521
Pawnee then.
212
00:19:12,601 --> 00:19:14,481
I walked with the Pawnee.
213
00:19:15,401 --> 00:19:16,641
What name do you go by?
214
00:19:16,721 --> 00:19:18,721
- Eli Whipp.
- No, fool.
215
00:19:18,961 --> 00:19:20,281
Pawnee name.
216
00:19:21,921 --> 00:19:23,361
Ckirirahpiks.
217
00:19:24,521 --> 00:19:25,681
"Wolf."
218
00:19:27,241 --> 00:19:29,601
"Wounded."
When'd you get given that?
219
00:19:31,481 --> 00:19:34,601
- Massacre Canyon.
- Hell yeah. Against the Sioux?
220
00:19:36,321 --> 00:19:37,961
So, tell me.
221
00:19:38,041 --> 00:19:40,641
Which Indian is it you actually do like
222
00:19:41,681 --> 00:19:43,881
seeing as you seem to fight
against them all?
223
00:19:45,321 --> 00:19:47,681
We had enemies long before
you turned up.
224
00:19:47,921 --> 00:19:50,801
And the good gumption
to choose our side when we did.
225
00:19:51,201 --> 00:19:55,241
Not so clever though on reckoning
we'd end up doing the same to you.
226
00:19:55,521 --> 00:19:57,441
Less Wounded Wolf than...
227
00:19:57,881 --> 00:20:00,121
Whipped Dog, wouldn't you say?
228
00:20:00,721 --> 00:20:02,881
That how you come by your English name?
229
00:20:07,361 --> 00:20:09,921
Never say how a thing's gonna turn out
till it does.
230
00:20:11,641 --> 00:20:12,801
They ain't Indians.
231
00:20:22,041 --> 00:20:23,481
They're still trouble.
232
00:20:31,601 --> 00:20:33,441
HORSES SNORT
233
00:20:34,041 --> 00:20:35,761
Bit of a home inventor.
234
00:20:37,321 --> 00:20:38,601
You try it before?
235
00:20:39,201 --> 00:20:40,241
Nope.
236
00:20:40,441 --> 00:20:42,881
Yessir. One way or another...
237
00:20:43,201 --> 00:20:44,761
gonna show 'em some balls.
238
00:20:56,241 --> 00:20:57,361
Oh, hell.
239
00:20:58,521 --> 00:21:00,241
My enemy's enemy.
240
00:21:01,401 --> 00:21:04,161
And you Pawnee
sure know a thing about that.
241
00:21:13,721 --> 00:21:14,921
How many rounds?
242
00:21:15,201 --> 00:21:17,161
Ten. Spent two on a jack-rabbit.
243
00:21:18,881 --> 00:21:21,041
- Then you missed.
- Yes, I did.
244
00:21:32,721 --> 00:21:34,121
HORSES NEIGH
245
00:21:50,721 --> 00:21:51,881
Friends?
246
00:21:54,161 --> 00:21:56,001
- Where you headed?
- Ellsworth.
247
00:22:00,081 --> 00:22:01,361
Late for Ellsworth.
248
00:22:01,841 --> 00:22:03,681
Starting to feel that way.
249
00:22:04,281 --> 00:22:06,481
- What you doing with him?
- Taking him in.
250
00:22:06,761 --> 00:22:07,841
What for?
251
00:22:09,281 --> 00:22:10,521
Killing a woman.
252
00:22:11,481 --> 00:22:12,761
English woman.
253
00:22:14,481 --> 00:22:16,721
Now, it don't look like
you're taking him in.
254
00:22:17,081 --> 00:22:19,721
Well, see, sir, I wasn't sure who you was
255
00:22:19,801 --> 00:22:22,281
and I thought to have
all the help I can get.
256
00:22:22,721 --> 00:22:23,801
We'll take him.
257
00:22:23,921 --> 00:22:24,921
Where?
258
00:22:25,001 --> 00:22:26,201
Nearest tree.
259
00:22:28,121 --> 00:22:29,881
You too, you get in our way.
260
00:22:33,081 --> 00:22:36,001
Well, now, I...
I was looking to get a reward.
261
00:22:36,361 --> 00:22:38,481
Dead Indian's the best you're gonna get.
262
00:22:38,721 --> 00:22:40,601
I didn't kill no English woman.
263
00:22:40,721 --> 00:22:41,921
Didn't need to.
264
00:22:43,521 --> 00:22:44,921
I'm happy to do it here.
265
00:22:45,041 --> 00:22:46,481
Wait a moment now.
266
00:22:47,441 --> 00:22:51,041
This is a commercial business! Huh?
267
00:22:51,281 --> 00:22:55,281
I can't have you spreading him
all over my prime asset.
268
00:22:56,281 --> 00:22:57,681
Shouldn't have picked him up.
269
00:22:57,761 --> 00:22:59,681
You're on horseback, I'm up here.
270
00:23:00,041 --> 00:23:01,281
Odds sit with me.
271
00:23:02,241 --> 00:23:03,521
HORSEMAN:
Hmm. You think?
272
00:23:06,041 --> 00:23:08,721
Come to bets, boy, it's three to one.
273
00:23:09,081 --> 00:23:10,121
What d'you say?
274
00:23:11,441 --> 00:23:12,601
HORSEMAN:
I said...
275
00:23:14,401 --> 00:23:15,401
it's...
276
00:23:16,161 --> 00:23:17,401
three...
277
00:23:19,161 --> 00:23:20,161
to...
278
00:23:25,361 --> 00:23:26,361
one.
279
00:23:26,441 --> 00:23:27,881
- I'll take it.
- Oh, hell.
280
00:23:28,161 --> 00:23:29,521
- GUNSHOT
- HORSE NEIGHS
281
00:23:29,641 --> 00:23:30,641
GUNSHOT
282
00:23:31,361 --> 00:23:33,841
GUNSHOTS
283
00:24:02,401 --> 00:24:03,481
Well...
284
00:24:03,881 --> 00:24:06,521
I am certainly pleased with that.
285
00:24:06,841 --> 00:24:08,081
That woman really dead?
286
00:24:09,121 --> 00:24:10,241
Will be.
287
00:24:10,641 --> 00:24:12,241
And you were gonna pin it on me?
288
00:24:12,321 --> 00:24:14,361
Well, that was the plan.
289
00:24:15,721 --> 00:24:19,401
Well, I didn't know you like I do now.
290
00:24:23,841 --> 00:24:26,361
HE GASPS SOFTLY
291
00:24:28,601 --> 00:24:30,001
That's gonna kill you.
292
00:24:31,201 --> 00:24:33,401
At least I've got time to think about it.
293
00:24:39,601 --> 00:24:41,241
"Deborah Crawford".
294
00:24:45,601 --> 00:24:47,881
Where in the hell
did that name come from?
295
00:24:57,521 --> 00:24:58,521
You're right.
296
00:25:03,521 --> 00:25:06,041
Maybe some things are better left forgotten.
297
00:25:19,281 --> 00:25:20,641
GUNSHOT
298
00:25:32,801 --> 00:25:34,921
ACCORDION MUSIC PLAYS
299
00:25:54,041 --> 00:25:55,921
This light, that dress...
300
00:25:56,921 --> 00:25:58,681
you remind me of my wife.
301
00:26:01,321 --> 00:26:02,841
And not the bleeding?
302
00:26:03,441 --> 00:26:04,641
That too.
303
00:26:06,281 --> 00:26:07,681
Where is she?
304
00:26:07,801 --> 00:26:09,921
You looking to plead your case
to a better angel?
305
00:26:10,081 --> 00:26:11,281
I don't have a case.
306
00:26:11,361 --> 00:26:13,001
I don't have a wife.
307
00:26:20,841 --> 00:26:22,241
You're gonna kill me.
308
00:26:24,361 --> 00:26:25,881
HE EXHALES
309
00:26:38,761 --> 00:26:40,721
I'm not, um... I'm not...
310
00:26:40,801 --> 00:26:44,241
I am, but I'm not
for the reasons that you think.
311
00:26:46,401 --> 00:26:47,401
I'm...
312
00:26:48,441 --> 00:26:49,841
I'm just so...
313
00:26:51,121 --> 00:26:53,041
- angry.
- Yup.
314
00:26:53,281 --> 00:26:57,361
But can't help but wonder on the cause.
315
00:27:00,201 --> 00:27:02,001
Someone killed my child.
316
00:27:02,681 --> 00:27:03,721
Ah.
317
00:27:03,881 --> 00:27:06,121
And now I'm gonna kill him.
318
00:27:10,521 --> 00:27:11,521
Were.
319
00:27:20,241 --> 00:27:21,921
Actually, not even then.
320
00:27:22,681 --> 00:27:24,681
Not now, not then, not ever.
321
00:27:25,441 --> 00:27:30,201
Because that's the kind of man he is.
322
00:27:48,681 --> 00:27:49,921
How did he know?
323
00:27:51,201 --> 00:27:54,161
Ain't no tremor he can't feel.
324
00:27:55,561 --> 00:27:59,761
Sometimes I think he dug
that mine of his so deep
325
00:27:59,921 --> 00:28:03,681
Devil just skipped out,
jumped straight into his heart.
326
00:28:06,681 --> 00:28:09,721
Certainly, that's how I learnt
to get so light on my feet.
327
00:28:11,081 --> 00:28:14,601
You surely didn't hear me,
now, did you?
328
00:28:19,041 --> 00:28:20,881
- Where?
- Everywhere.
329
00:28:21,881 --> 00:28:23,721
I had so many choices.
330
00:28:23,841 --> 00:28:26,521
And I surely question Southampton.
331
00:28:27,001 --> 00:28:28,561
Oh, it was closest.
332
00:28:29,041 --> 00:28:31,801
Liverpool's quicker, every time.
333
00:28:33,681 --> 00:28:36,441
Still, Havana must've been a pleasant jig.
334
00:28:36,801 --> 00:28:38,001
New Orleans.
335
00:28:38,601 --> 00:28:40,281
Noticed you cut out St Louis.
336
00:28:40,361 --> 00:28:43,761
Shame, they got a bridge down there,
it's quite the marvel.
337
00:28:45,601 --> 00:28:50,361
Oh my,
gadding about with all that unbanked cash
338
00:28:51,041 --> 00:28:54,161
like dragging a stink-line for a skunk.
339
00:28:55,121 --> 00:28:59,961
Couple of times we had to intervene
on your imminent demise.
340
00:29:01,841 --> 00:29:03,321
But why bother?
341
00:29:04,961 --> 00:29:06,961
He wanted journey's end here.
342
00:29:10,081 --> 00:29:11,721
We're in the middle of nowhere.
343
00:29:12,041 --> 00:29:14,481
The real America.
344
00:29:15,481 --> 00:29:19,521
Maybe see if I can't plant a cottonwood
or some such on top of you
345
00:29:19,881 --> 00:29:21,241
make you a part of it.
346
00:29:22,321 --> 00:29:24,161
If it's any consolation
347
00:29:24,801 --> 00:29:26,001
I hate him too.
348
00:29:28,241 --> 00:29:32,361
Profit or loss, there's nothing
he don't think sits either side of a ledger.
349
00:29:32,641 --> 00:29:34,881
You'll be in there somewhere.
350
00:29:35,361 --> 00:29:38,921
Know I am. From the Saville Row suit
to the Burlington Brogues.
351
00:29:40,201 --> 00:29:44,841
He has me gussied up like
a punked arse come Sunday prayers.
352
00:29:45,881 --> 00:29:47,401
And I hate him for it.
353
00:29:48,681 --> 00:29:50,001
Yes, ma'am, I do.
354
00:29:51,401 --> 00:29:52,681
Let me go.
355
00:29:57,961 --> 00:30:01,801
In truth, I've mostly learnt
to absorb my belittlement.
356
00:30:03,401 --> 00:30:05,761
Confine my thoughts merely to my contract
357
00:30:06,361 --> 00:30:10,201
a contract which,
despite its sulphurous stink
358
00:30:11,001 --> 00:30:14,361
I find myself quite willing to uphold.
359
00:30:16,121 --> 00:30:19,841
That is, bar the odd hidden cost.
360
00:30:20,161 --> 00:30:21,961
I get them from time to time.
361
00:30:22,041 --> 00:30:25,881
Just give me a chance to spit in the soup.
362
00:30:26,121 --> 00:30:28,841
Pathetic, really, but there you go.
363
00:30:31,001 --> 00:30:33,441
What else is left to the humble servant?
364
00:30:36,961 --> 00:30:38,481
You want to rape me?
365
00:30:39,641 --> 00:30:43,481
I'm realistic when it comes to
issues of consent.
366
00:30:44,521 --> 00:30:46,161
Then fuck a horse.
367
00:30:47,161 --> 00:30:48,561
Useful thought.
368
00:30:50,161 --> 00:30:52,601
What with the nights drawing in.
369
00:30:56,721 --> 00:30:58,961
Prairie oysters.
370
00:31:04,361 --> 00:31:06,121
TABLEWARE CLATTERS
371
00:31:18,121 --> 00:31:19,681
I'm gonna kill you.
372
00:31:20,121 --> 00:31:21,761
They really are very good.
373
00:31:22,401 --> 00:31:24,961
Not now, not then, but...
374
00:31:25,961 --> 00:31:27,241
but I will.
375
00:31:27,761 --> 00:31:30,721
You'll have to come back
from the dead to do it.
376
00:31:32,721 --> 00:31:33,801
I will.
377
00:31:35,361 --> 00:31:37,641
Then, er, might you consider
378
00:31:37,721 --> 00:31:39,681
coming back as my horse?
379
00:31:55,041 --> 00:31:58,441
ACCORDION PLAYS "OH MY DARLING,
CLEMENTINE" IN DISTANCE
380
00:32:07,361 --> 00:32:08,641
Ah...
381
00:32:13,321 --> 00:32:14,721
Mind the big ones.
382
00:32:44,241 --> 00:32:47,841
Not quite the woman I expected.
383
00:32:52,041 --> 00:32:54,281
You're everything
I'd expect of a man.
384
00:32:57,201 --> 00:32:58,721
- KNIFE SWOOSHES
- IMPACT THUD
385
00:33:19,841 --> 00:33:21,321
WATTS GRUNTS
386
00:33:25,641 --> 00:33:27,601
WATTS GURGLES
387
00:33:28,881 --> 00:33:30,041
KNIFE SLICES
388
00:33:31,441 --> 00:33:32,641
BODY THUDS
389
00:33:56,561 --> 00:33:59,001
ACCORDION MUSIC CONTINUES
390
00:34:04,361 --> 00:34:06,241
- MUSIC STOPS
- Keep playing.
391
00:34:07,361 --> 00:34:09,081
You run, I'll stalk you down.
392
00:34:09,481 --> 00:34:10,761
It was my job.
393
00:34:12,761 --> 00:34:14,521
ACCORDION MUSIC RESUMES
394
00:34:19,041 --> 00:34:20,121
Where's the other one?
395
00:34:20,241 --> 00:34:21,281
Let's just leave.
396
00:34:23,921 --> 00:34:25,521
Didn't come back for you.
397
00:34:26,761 --> 00:34:28,761
HE SNORES
398
00:34:35,481 --> 00:34:36,481
Huh?
399
00:34:37,081 --> 00:34:38,961
Someone wants to see you.
400
00:34:39,241 --> 00:34:40,241
Who?
401
00:34:40,243 --> 00:34:41,283
Him.
402
00:34:41,761 --> 00:34:43,321
HE GASPS
403
00:34:44,401 --> 00:34:46,361
HE YELLS
404
00:34:49,561 --> 00:34:51,681
DREW WHIMPERS
405
00:34:57,321 --> 00:34:59,281
DREW GROANS
406
00:35:09,361 --> 00:35:10,401
My bag.
407
00:35:11,161 --> 00:35:12,641
- DREW: What?
- Where is it?
408
00:35:12,761 --> 00:35:13,921
Uh... I...
409
00:35:14,081 --> 00:35:15,561
Er... box!
410
00:35:16,561 --> 00:35:17,561
Boss!
411
00:35:22,201 --> 00:35:23,241
Keep him stood.
412
00:35:23,921 --> 00:35:25,761
DREW WHIMPERS
413
00:35:27,641 --> 00:35:30,081
ACCORDION MUSIC CONTINUES
414
00:35:32,481 --> 00:35:34,641
Can I... can I stop playing now?
415
00:35:35,601 --> 00:35:36,681
ELI:
No.
416
00:35:39,761 --> 00:35:41,121
My fingers, they...
417
00:35:41,841 --> 00:35:43,321
gone all bubbly.
418
00:36:43,001 --> 00:36:44,361
HE GROANS
419
00:36:44,521 --> 00:36:47,641
A Baptist, when I was a boy,
gave me my white name.
420
00:36:48,561 --> 00:36:49,761
Eli Whipp.
421
00:36:51,361 --> 00:36:52,601
Wanna know why?
422
00:36:54,041 --> 00:36:55,321
I'm good with rope.
423
00:36:56,841 --> 00:36:58,641
You called me "shit-sniffer".
424
00:36:58,721 --> 00:36:59,841
DREW:
Did I?
425
00:37:00,961 --> 00:37:02,321
Weren't my name.
426
00:37:02,761 --> 00:37:04,641
Maybe that's one for you to wear.
427
00:37:05,521 --> 00:37:06,521
Please...
428
00:37:06,881 --> 00:37:08,361
Oh, I ain't gonna kill you.
429
00:37:09,761 --> 00:37:11,281
Let the horse decide.
430
00:37:11,841 --> 00:37:12,881
DREW STAMMERS
431
00:37:13,961 --> 00:37:15,801
See if you gave him enough to drink.
432
00:37:19,521 --> 00:37:20,681
Let him go.
433
00:37:41,921 --> 00:37:42,921
DREW:
No...
434
00:37:55,481 --> 00:37:57,081
DREW GROANS
435
00:37:58,761 --> 00:38:01,241
DREW WHIMPERS
436
00:38:05,121 --> 00:38:06,121
HE YELLS
437
00:38:06,241 --> 00:38:07,561
HE GARGLES
438
00:38:10,761 --> 00:38:11,761
MUFFLED YELL
439
00:38:11,921 --> 00:38:13,441
WATER SLOSHES
440
00:38:21,561 --> 00:38:23,961
WATER BUBBLES
441
00:38:28,481 --> 00:38:29,761
MUFFLED SCREAM
442
00:38:32,441 --> 00:38:34,361
WEAK BUBBLING
443
00:38:38,321 --> 00:38:39,321
Huh.
444
00:38:59,961 --> 00:39:01,881
Oh, God, that was...
445
00:39:06,281 --> 00:39:08,121
that was just... Thank you.
446
00:39:08,641 --> 00:39:09,761
ELI:
For what?
447
00:39:10,601 --> 00:39:12,361
Well, if you hadn't come
448
00:39:12,641 --> 00:39:13,961
they were going to...
449
00:39:14,881 --> 00:39:16,401
It's your business, not mine.
450
00:39:16,481 --> 00:39:19,241
Ah, but then it became yours, so thank you.
451
00:39:19,841 --> 00:39:21,041
And now it's not.
452
00:39:25,601 --> 00:39:27,561
Is that what you came back for?
453
00:39:27,721 --> 00:39:28,921
- Hmm?
- Your horse.
454
00:39:30,041 --> 00:39:31,081
And this.
455
00:39:32,841 --> 00:39:33,881
CORNELIA:
What's in it?
456
00:39:35,721 --> 00:39:37,481
- Medicine.
- Are you ill?
457
00:39:38,521 --> 00:39:39,641
Only without it.
458
00:39:41,201 --> 00:39:42,201
Ah, magic.
459
00:39:44,041 --> 00:39:45,201
Not a trick.
460
00:39:45,681 --> 00:39:47,521
Oh no, no, I... I didn't say it was.
461
00:39:47,601 --> 00:39:51,321
You see, this is...
this is a lock of my son's hair.
462
00:39:52,641 --> 00:39:53,961
- Powerful.
- Yes.
463
00:39:55,001 --> 00:39:57,801
It got me this far. And now I've met you.
464
00:40:00,121 --> 00:40:01,241
I'm leaving.
465
00:40:01,921 --> 00:40:03,801
So... so...
466
00:40:04,361 --> 00:40:05,401
what do I do?
467
00:40:06,641 --> 00:40:07,761
Take your pick.
468
00:40:08,361 --> 00:40:10,681
The one I rode in on's pretty good.
469
00:40:10,801 --> 00:40:12,041
What about my things?
470
00:40:12,961 --> 00:40:14,081
Take what you need.
471
00:40:15,761 --> 00:40:17,001
I need everything.
472
00:40:17,161 --> 00:40:19,321
Difference between what you need
and what you want
473
00:40:19,401 --> 00:40:21,121
is what you can put on a horse.
474
00:40:23,481 --> 00:40:24,721
Where are you going?
475
00:40:26,601 --> 00:40:29,201
- North.
- Would you like to know where I'm going?
476
00:40:29,401 --> 00:40:31,241
- No.
- I'm going west.
477
00:40:31,521 --> 00:40:33,641
Caine County, Powder River. Wyoming.
478
00:40:34,961 --> 00:40:36,001
That's north.
479
00:40:36,961 --> 00:40:38,041
Oh.
480
00:40:39,201 --> 00:40:40,681
A month's ride, at least.
481
00:40:41,961 --> 00:40:43,761
Your voice. English?
482
00:40:43,881 --> 00:40:44,961
Yes.
483
00:40:46,601 --> 00:40:49,161
- Go back to English.
- Oh no, I can't do that.
484
00:40:50,161 --> 00:40:51,241
Up to you.
485
00:40:59,641 --> 00:41:01,001
They know you got that?
486
00:41:02,361 --> 00:41:03,921
Now you won't make ten miles.
487
00:41:04,041 --> 00:41:08,161
It cannot be that this whole country's
only full of killers and thieves.
488
00:41:10,361 --> 00:41:11,401
Look, will you help me?
489
00:41:11,481 --> 00:41:12,921
- No.
- Please.
490
00:41:13,201 --> 00:41:14,201
Got what I came for.
491
00:41:14,241 --> 00:41:16,401
No, I don't believe
you came back just for that.
492
00:41:18,001 --> 00:41:19,601
I backed up that horse.
493
00:41:22,681 --> 00:41:24,921
- It would've happened anyway.
- But... but I did it.
494
00:41:26,281 --> 00:41:28,441
- Your choice.
- What about this afternoon?
495
00:41:28,681 --> 00:41:31,441
It wasn't your fight, this isn't mine.
496
00:41:31,681 --> 00:41:34,841
No, I mean that we're here at all.
497
00:41:36,161 --> 00:41:38,841
When only this afternoon
you were tied up there.
498
00:41:38,921 --> 00:41:41,521
I was lying down over there,
both about to get killed
499
00:41:41,601 --> 00:41:42,841
and yet, here we are.
500
00:41:44,201 --> 00:41:46,281
And it's everyone else that's dead.
501
00:41:46,801 --> 00:41:48,321
Like it was magic.
502
00:41:49,721 --> 00:41:51,001
Like it is magic.
503
00:41:54,201 --> 00:41:57,001
You did not just come back for that bag.
504
00:41:59,201 --> 00:42:01,241
Or if you did, the bag made you do it.
505
00:42:01,841 --> 00:42:03,121
This is my medicine.
506
00:42:03,241 --> 00:42:04,361
My family's.
507
00:42:04,641 --> 00:42:05,841
And this is mine.
508
00:42:06,961 --> 00:42:08,401
This is my son's.
509
00:42:09,881 --> 00:42:11,401
He is dead now.
510
00:42:17,761 --> 00:42:19,361
And up on Powder River
511
00:42:20,481 --> 00:42:23,521
there is a man trying to forget
that he ever existed.
512
00:42:26,001 --> 00:42:29,321
So I'm gonna go up there to remind him.
513
00:42:31,841 --> 00:42:34,801
And when I have, it'll be the last thing
he ever hears. I swear it.
514
00:42:34,881 --> 00:42:36,841
Lady, how long have you been
in this country?
515
00:42:37,121 --> 00:42:38,281
Two weeks.
516
00:42:39,641 --> 00:42:41,081
And how many killings have you seen?
517
00:42:42,681 --> 00:42:43,681
Four.
518
00:42:44,961 --> 00:42:46,041
In two weeks?
519
00:42:47,961 --> 00:42:49,641
Well, I've lived here my whole life.
520
00:42:50,961 --> 00:42:55,001
I've lost father, mother,
wife, sons, daughters, friends.
521
00:42:55,321 --> 00:42:56,361
Family.
522
00:42:57,241 --> 00:42:59,801
I've seen villages razed
and I've razed them myself.
523
00:43:00,481 --> 00:43:03,521
Men, women and children,
shot, cut, stuck, hung.
524
00:43:05,601 --> 00:43:07,561
I've seen hell and I've made hell.
525
00:43:08,481 --> 00:43:10,841
And I'll carry it from here
to the sky beyond...
526
00:43:14,201 --> 00:43:16,321
but don't expect me to care for one boy.
527
00:43:23,561 --> 00:43:24,601
Please.
528
00:43:34,481 --> 00:43:35,521
Please.
529
00:43:53,921 --> 00:43:55,121
Can you shoot?
530
00:43:56,121 --> 00:43:57,121
If I have to.
531
00:43:58,241 --> 00:43:59,441
Oh, you'll have to.
532
00:44:03,681 --> 00:44:05,161
Them all been waiting for you.
533
00:44:07,281 --> 00:44:08,801
Like they knew you was coming.
534
00:44:09,081 --> 00:44:10,081
Yes.
535
00:44:17,561 --> 00:44:19,361
- You know how to dry it?
- Hmm?
536
00:44:19,481 --> 00:44:20,921
You can't carry a wet pig.
537
00:44:21,081 --> 00:44:23,121
- Not from here to Kearney.
- Where's that?
538
00:44:23,641 --> 00:44:24,801
North a ways.
539
00:44:26,241 --> 00:44:27,761
From there, you're on your own.
540
00:44:29,241 --> 00:44:31,241
So not just killers and thieves then.
541
00:44:31,321 --> 00:44:32,681
Has one such as you within it.
542
00:44:33,401 --> 00:44:34,521
Been both.
543
00:44:35,361 --> 00:44:36,721
Likely both again.
544
00:44:37,401 --> 00:44:38,561
How do you do?
545
00:44:39,161 --> 00:44:40,521
Better on my own.
546
00:44:41,321 --> 00:44:42,881
No, what's your name?
547
00:44:44,321 --> 00:44:46,281
- I have many.
- Well, which do you like?
548
00:44:47,719 --> 00:44:48,719
None.
549
00:44:48,721 --> 00:44:50,001
That's something else we share.
550
00:44:51,361 --> 00:44:54,121
Mine's Cornelia Locke.
Lady Cornelia Locke.
551
00:44:56,721 --> 00:44:58,961
- That make you wife of a chief?
- Daughter.
552
00:44:59,881 --> 00:45:02,201
I've never been married. Never will be.
553
00:45:04,161 --> 00:45:06,281
I'm also a Scorpio.
Do you know about that?
554
00:45:06,361 --> 00:45:07,841
- What?
- Your star sign.
555
00:45:08,041 --> 00:45:10,601
Erm, in London, it's all the rage.
I'll tell you about it.
556
00:45:13,161 --> 00:45:14,721
Mine's about revenge.
557
00:45:15,481 --> 00:45:17,321
Can't help but think yours is too.
558
00:45:17,881 --> 00:45:20,201
MUSIC: "Some Say I Got Devil" by Melanie
559
00:45:25,481 --> 00:45:26,641
Aim for the head.
560
00:45:30,321 --> 00:45:31,601
GUNSHOT
561
00:45:32,801 --> 00:45:36,321
♪ Some say I got devil ♪
562
00:45:37,481 --> 00:45:40,841
♪ Some say I got angel ♪
563
00:45:40,961 --> 00:45:45,441
♪ But I'm just a girl in trouble ♪
564
00:45:46,881 --> 00:45:49,401
♪ I don't think I'm in danger ♪
565
00:45:49,481 --> 00:45:52,761
♪ Don't think I'm in danger, no ♪
566
00:45:52,841 --> 00:45:58,241
♪ I know I'm not in danger ♪
567
00:46:02,161 --> 00:46:05,401
♪ But some have tried to sell me ♪
568
00:46:05,481 --> 00:46:09,601
♪ All kinds of things to save me ♪
569
00:46:09,761 --> 00:46:13,921
♪ From hurting like a woman ♪
570
00:46:14,121 --> 00:46:16,881
♪ And crying like a baby ♪
571
00:46:16,961 --> 00:46:19,721
♪ Something like a woman ♪
572
00:46:20,721 --> 00:46:24,961
♪ Crying like a baby ♪
573
00:46:26,161 --> 00:46:29,721
♪ And all the things ♪
574
00:46:30,401 --> 00:46:34,001
♪ That I have seen ♪
575
00:46:34,401 --> 00:46:41,401
♪ Qualify me for a part in your dream ♪
576
00:46:42,841 --> 00:46:49,401
♪ Qualify me for this dream ♪
37364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.