All language subtitles for The English - 01x01 - What You Want & What You Need.BluRay.x264-POPPiNS+ION265+RARBG.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,321 --> 00:00:20,641 CORNELIA (VO): Without you, I'd have been killed 2 00:00:21,961 --> 00:00:23,481 right at the start. 3 00:00:28,001 --> 00:00:29,281 That's how we met. 4 00:00:30,761 --> 00:00:32,641 That's why we met. 5 00:00:35,081 --> 00:00:36,961 It was in the stars. 6 00:00:39,761 --> 00:00:42,441 And we believed in the stars. 7 00:00:44,881 --> 00:00:46,761 You and I. 8 00:00:56,761 --> 00:00:58,441 Out there, back then 9 00:00:59,801 --> 00:01:02,001 it didn't matter where we came from 10 00:01:02,601 --> 00:01:04,081 Europe or Russia. 11 00:01:05,201 --> 00:01:06,761 Since Plymouth Rock 12 00:01:07,361 --> 00:01:09,921 to you, we were all just the same. 13 00:01:10,161 --> 00:01:11,921 We were all just... 14 00:01:12,441 --> 00:01:13,801 the English. 15 00:01:18,481 --> 00:01:22,601 It's funny then, that after all these years 16 00:01:23,441 --> 00:01:26,241 I only have one word left. 17 00:01:27,521 --> 00:01:29,041 A Pawnee word. 18 00:01:30,241 --> 00:01:31,401 Your word. 19 00:01:39,961 --> 00:01:42,321 Tawtachicsta. 20 00:01:46,121 --> 00:01:47,601 And in between... 21 00:01:50,281 --> 00:01:52,521 I wanted to kill a man 22 00:01:53,281 --> 00:01:55,561 for the murder of my child. 23 00:01:56,841 --> 00:01:59,001 You wanted back your land 24 00:02:00,441 --> 00:02:02,281 stolen from you. 25 00:02:04,361 --> 00:02:07,601 But the difference between what we want 26 00:02:10,401 --> 00:02:12,361 and what we need... 27 00:02:16,601 --> 00:02:19,481 Well, that was something we both... 28 00:02:22,241 --> 00:02:23,841 had yet to learn. 29 00:02:36,721 --> 00:02:38,441 INSECTS CHIRP 30 00:02:43,361 --> 00:02:44,921 GUNSHOT 31 00:02:46,441 --> 00:02:48,281 BIRDS SQUAWK 32 00:02:53,121 --> 00:02:56,401 Bet you knew it, even 'fore you squeezed the trigger! 33 00:02:56,801 --> 00:02:58,241 You done it, buddy! 34 00:02:58,361 --> 00:02:59,361 Shit! 35 00:02:59,641 --> 00:03:01,001 SCOTT GIGGLES 36 00:03:01,201 --> 00:03:03,361 You dead-eyed son of a bitch. 37 00:03:19,201 --> 00:03:20,361 WOMAN CRIES 38 00:03:21,961 --> 00:03:23,081 WOMAN CRIES 39 00:03:26,641 --> 00:03:29,081 SHE MUTTERS IN CHEYENNE 40 00:03:30,321 --> 00:03:31,361 SHE YELLS 41 00:03:33,801 --> 00:03:35,041 You got him? 42 00:03:37,321 --> 00:03:38,441 You fuckin' got him. 43 00:03:39,321 --> 00:03:41,041 GUNSHOTS 44 00:03:42,081 --> 00:03:43,561 SHE WAILS 45 00:03:44,601 --> 00:03:45,681 Who is he? 46 00:03:46,481 --> 00:03:47,681 That there, sir... 47 00:03:47,761 --> 00:03:48,961 GUNSHOT 48 00:03:51,721 --> 00:03:53,601 That there is Running Hawk. 49 00:03:54,881 --> 00:03:57,081 Led the Fetterman fight, '66. 50 00:03:58,561 --> 00:04:01,801 Was him put Lonnie Myers' eyeballs up on a rock. 51 00:04:02,841 --> 00:04:05,801 It was us said we'd do the same to him some day. 52 00:04:07,161 --> 00:04:10,841 'Cept now I gone and clean blown his face off. 53 00:04:13,041 --> 00:04:14,081 S'OK. 54 00:04:15,201 --> 00:04:16,761 Got us a couple of spares. 55 00:04:23,481 --> 00:04:27,121 Orders were round them up, send them on their way. 56 00:04:27,281 --> 00:04:28,601 What we just done. 57 00:04:28,721 --> 00:04:31,081 Do it again if you care to look the other way. 58 00:04:32,281 --> 00:04:34,041 IN CHEYENNE: 59 00:04:38,601 --> 00:04:40,721 SHE WAILS 60 00:04:44,041 --> 00:04:45,081 Not today. 61 00:04:49,441 --> 00:04:50,441 Says who? 62 00:04:52,121 --> 00:04:53,201 ELI: Says me. 63 00:04:54,121 --> 00:04:55,201 How so? 64 00:04:57,161 --> 00:04:58,481 It's my last. 65 00:05:15,521 --> 00:05:16,801 - SHE GRUNTS - SOLDIERS YELL 66 00:05:26,241 --> 00:05:27,321 HORSE SNORTS 67 00:05:30,041 --> 00:05:31,681 THUNDER RUMBLES 68 00:05:31,921 --> 00:05:34,201 Right, let's round her up and get her out of here! 69 00:05:36,361 --> 00:05:39,961 How's that you kill one, follow another? 70 00:05:42,481 --> 00:05:43,641 Something like. 71 00:05:51,761 --> 00:05:52,961 GUNSHOT 72 00:06:35,521 --> 00:06:36,761 ELI: What d'you want? 73 00:06:38,241 --> 00:06:39,281 HE SIGHS 74 00:06:39,361 --> 00:06:41,481 I'm sorry about yesterday. 75 00:06:41,921 --> 00:06:43,241 But he had it coming. 76 00:06:43,721 --> 00:06:45,641 - Long time. - Yes, sir. 77 00:06:47,081 --> 00:06:48,881 Lonnie and me, we was 16. 78 00:06:48,961 --> 00:06:50,561 Joined up greenhorns together. 79 00:06:51,801 --> 00:06:53,481 What they did to him... 80 00:06:55,481 --> 00:06:56,801 that could've been me. 81 00:06:56,881 --> 00:06:57,961 Could've been... 82 00:06:58,681 --> 00:06:59,841 HORSE SNORTS 83 00:07:00,161 --> 00:07:01,441 Could've been any of us. 84 00:07:02,961 --> 00:07:04,361 How long you been in? 85 00:07:05,721 --> 00:07:06,841 Longer than you. 86 00:07:09,721 --> 00:07:11,001 What you gonna do now? 87 00:07:13,601 --> 00:07:14,881 North. 88 00:07:14,961 --> 00:07:16,161 Back to your Res? 89 00:07:16,281 --> 00:07:17,801 Nebraska. The Loup. 90 00:07:17,961 --> 00:07:18,919 Why? 91 00:07:18,921 --> 00:07:20,041 Born there. 92 00:07:20,121 --> 00:07:22,201 But that ain't Pawnee land no more. 93 00:07:22,281 --> 00:07:24,961 Don't want it all, just a few acres. 94 00:07:25,521 --> 00:07:27,041 Which they won't give you. 95 00:07:28,561 --> 00:07:29,841 Homestead Act. 96 00:07:31,401 --> 00:07:33,561 - That ain't for you. - Section Two. 97 00:07:34,081 --> 00:07:37,561 Persons having performed service in the army of the United States 98 00:07:37,761 --> 00:07:39,201 may make a claim. 99 00:07:40,001 --> 00:07:41,081 I intend to. 100 00:07:41,161 --> 00:07:43,161 Smoke dreams for the fireside. 101 00:07:49,041 --> 00:07:52,041 Lonnie's brother, Billy Myers. 102 00:07:52,601 --> 00:07:53,601 Remember him? 103 00:07:54,321 --> 00:07:55,361 ELI: Mm-hm. 104 00:07:55,721 --> 00:07:56,921 MCEWAN: I hear he's up there. 105 00:07:57,001 --> 00:07:58,441 - Nebraska? - Wyoming. 106 00:07:59,041 --> 00:08:00,761 Caine County or some such. 107 00:08:01,241 --> 00:08:02,601 You might wanna look him up. 108 00:08:03,201 --> 00:08:05,001 - Ain't looking to. - But if you do 109 00:08:05,561 --> 00:08:07,201 you tell him we finally got him. 110 00:08:08,641 --> 00:08:10,241 We finally got Lonnie's killer. 111 00:08:19,681 --> 00:08:20,881 So long, Sergeant. 112 00:08:23,121 --> 00:08:25,321 The best First Shirt I ever served. 113 00:08:37,321 --> 00:08:38,521 But just you remember 114 00:08:39,441 --> 00:08:41,641 in there, you been one of us. 115 00:08:44,481 --> 00:08:45,721 But out here... 116 00:08:48,881 --> 00:08:50,121 you're one of them. 117 00:10:09,881 --> 00:10:14,201 WATTS: There are many who can welcome you to the real America 118 00:10:16,041 --> 00:10:17,561 but only one 119 00:10:18,961 --> 00:10:20,841 who can truly mean it. 120 00:10:29,801 --> 00:10:32,361 ACCORDION PLAYS 121 00:10:49,761 --> 00:10:51,041 HORSE SNORTS 122 00:11:47,041 --> 00:11:48,041 Ooh... 123 00:11:48,801 --> 00:11:50,961 Why... Why do you have to drive so bloody fast? 124 00:11:51,241 --> 00:11:52,601 Because I told him to. 125 00:11:53,441 --> 00:11:54,481 Why? 126 00:11:54,801 --> 00:11:56,161 - Indians. - Like I said. 127 00:11:59,561 --> 00:12:01,161 What... what Indians? 128 00:12:01,281 --> 00:12:03,281 - Ghost dancers. - Like I said. 129 00:12:03,401 --> 00:12:04,681 Dancing Indians. 130 00:12:05,681 --> 00:12:07,321 That's something to be afraid of? 131 00:12:07,961 --> 00:12:09,761 It is when they stop. 132 00:12:09,921 --> 00:12:11,321 THEY CHUCKLE 133 00:12:12,041 --> 00:12:13,241 Well, I didn't see any. 134 00:12:13,321 --> 00:12:15,681 Well, now you can. 135 00:12:25,921 --> 00:12:27,441 What did he do? 136 00:12:29,281 --> 00:12:30,281 Drew! 137 00:12:30,801 --> 00:12:32,001 What'd he do? 138 00:12:32,321 --> 00:12:35,721 DREW: I don't know, Mr Watts. What did the shit-sniffer do? 139 00:12:36,761 --> 00:12:38,241 WATTS: I'll tell you what he did. 140 00:12:38,321 --> 00:12:41,081 He walked straight into my hotel and he asked me for a drink. 141 00:12:41,161 --> 00:12:42,441 That's what he did. 142 00:12:42,841 --> 00:12:45,961 Even said "please", as I recall. 143 00:12:46,841 --> 00:12:47,961 No, ma'am. 144 00:12:48,361 --> 00:12:50,721 You don't have to mark him down for his manners 145 00:12:51,761 --> 00:12:53,481 just the colour of his skin. 146 00:12:53,841 --> 00:12:54,961 Who beat him? 147 00:12:57,441 --> 00:12:58,561 Ahem. 148 00:12:58,801 --> 00:13:00,001 You're most welcome. 149 00:13:09,841 --> 00:13:11,721 Do you speak English? 150 00:13:14,601 --> 00:13:15,801 What can I do? 151 00:13:21,441 --> 00:13:22,841 HE GROWLS 152 00:13:38,641 --> 00:13:39,761 You alone? 153 00:13:40,481 --> 00:13:41,561 Yes. 154 00:13:41,681 --> 00:13:43,161 Anyone in there with you? 155 00:13:43,641 --> 00:13:44,761 No. 156 00:13:47,081 --> 00:13:48,241 Nothing you can do. 157 00:13:49,881 --> 00:13:51,241 Because I'm a woman? 158 00:13:53,681 --> 00:13:54,881 Not your fight. 159 00:13:55,801 --> 00:13:57,081 Don't pick it. 160 00:14:03,761 --> 00:14:05,641 I'll give you ten dollars to cut him down. 161 00:14:06,401 --> 00:14:09,601 Ten dollars to clean him up, and then ten more to see him on his way. 162 00:14:10,601 --> 00:14:11,761 Lot of money. 163 00:14:12,681 --> 00:14:14,881 By the look of things, you need it. 164 00:14:18,161 --> 00:14:21,641 I'm not unversed in matters of business, sir, so be aware I'm not... 165 00:14:22,321 --> 00:14:23,721 the haggling type. 166 00:14:24,401 --> 00:14:26,361 Oh, I'm not about to haggle with you, ma'am. 167 00:14:26,681 --> 00:14:28,281 Then we are agreed. 168 00:14:28,401 --> 00:14:32,441 I'm just waiting for the full extent of your parlous situation 169 00:14:32,881 --> 00:14:35,321 to clarify upon your tender mind. 170 00:14:35,561 --> 00:14:37,921 ACCORDION MUSIC RESUMES 171 00:14:46,521 --> 00:14:48,001 HE GROWLS 172 00:15:00,401 --> 00:15:02,321 She always so mouthy? 173 00:15:02,401 --> 00:15:05,441 Like a coon-dog... down a gurney. 174 00:15:16,441 --> 00:15:18,361 Get this thing turned round. 175 00:15:28,921 --> 00:15:30,041 You're leaving. 176 00:15:32,281 --> 00:15:33,481 ELI: Where? 177 00:15:33,841 --> 00:15:35,321 WATTS: Back to Ellsworth. 178 00:15:36,401 --> 00:15:37,761 I didn't come from Ellsworth. 179 00:15:38,201 --> 00:15:40,641 That's as close to hell as I can think of. 180 00:15:42,641 --> 00:15:43,681 You walk? 181 00:15:45,801 --> 00:15:47,361 - To my horse. - Uh-uh. 182 00:15:48,281 --> 00:15:49,361 With him. 183 00:15:51,561 --> 00:15:52,721 My bag? 184 00:15:52,841 --> 00:15:54,201 Payment for the ride. 185 00:15:54,481 --> 00:15:56,081 You already got my horse. 186 00:15:57,841 --> 00:16:00,521 And I can get me 25 for a scalp. 187 00:16:03,361 --> 00:16:04,361 Your call. 188 00:17:03,801 --> 00:17:05,281 Tell her to put it on. 189 00:17:18,801 --> 00:17:20,961 SIMON CHUCKLES 190 00:17:24,161 --> 00:17:25,561 SIMON GIGGLES 191 00:18:02,601 --> 00:18:03,801 I seen it. 192 00:18:06,161 --> 00:18:07,401 Been with us a while. 193 00:18:07,481 --> 00:18:12,441 Damn it. Why is it you people always got to see things first? 194 00:18:12,681 --> 00:18:13,961 I saw it too! 195 00:18:14,681 --> 00:18:16,761 Maybe I didn't get the need to say it. 196 00:18:20,161 --> 00:18:21,441 Us they want? 197 00:18:23,161 --> 00:18:24,241 Mm-hm. 198 00:18:25,241 --> 00:18:28,521 Well... we ain't never gonna outrun 'em. 199 00:18:29,481 --> 00:18:30,481 Team's beat. 200 00:18:30,561 --> 00:18:31,961 Whoa! 201 00:18:32,041 --> 00:18:33,401 HORSES NEIGH 202 00:18:41,601 --> 00:18:42,921 HE SIGHS 203 00:18:44,321 --> 00:18:46,801 Should never have agreed to that turnaround. 204 00:18:47,881 --> 00:18:49,041 Why did you? 205 00:18:51,361 --> 00:18:52,561 Indians? 206 00:18:53,921 --> 00:18:57,121 If they are, go easier on you if you take these off. 207 00:19:02,361 --> 00:19:03,681 Nice try. 208 00:19:05,201 --> 00:19:06,481 You a scout? 209 00:19:06,961 --> 00:19:07,961 Was. 210 00:19:08,001 --> 00:19:09,521 You ain't no Apache. 211 00:19:10,321 --> 00:19:11,521 Pawnee then. 212 00:19:12,601 --> 00:19:14,481 I walked with the Pawnee. 213 00:19:15,401 --> 00:19:16,641 What name do you go by? 214 00:19:16,721 --> 00:19:18,721 - Eli Whipp. - No, fool. 215 00:19:18,961 --> 00:19:20,281 Pawnee name. 216 00:19:21,921 --> 00:19:23,361 Ckirirahpiks. 217 00:19:24,521 --> 00:19:25,681 "Wolf." 218 00:19:27,241 --> 00:19:29,601 "Wounded." When'd you get given that? 219 00:19:31,481 --> 00:19:34,601 - Massacre Canyon. - Hell yeah. Against the Sioux? 220 00:19:36,321 --> 00:19:37,961 So, tell me. 221 00:19:38,041 --> 00:19:40,641 Which Indian is it you actually do like 222 00:19:41,681 --> 00:19:43,881 seeing as you seem to fight against them all? 223 00:19:45,321 --> 00:19:47,681 We had enemies long before you turned up. 224 00:19:47,921 --> 00:19:50,801 And the good gumption to choose our side when we did. 225 00:19:51,201 --> 00:19:55,241 Not so clever though on reckoning we'd end up doing the same to you. 226 00:19:55,521 --> 00:19:57,441 Less Wounded Wolf than... 227 00:19:57,881 --> 00:20:00,121 Whipped Dog, wouldn't you say? 228 00:20:00,721 --> 00:20:02,881 That how you come by your English name? 229 00:20:07,361 --> 00:20:09,921 Never say how a thing's gonna turn out till it does. 230 00:20:11,641 --> 00:20:12,801 They ain't Indians. 231 00:20:22,041 --> 00:20:23,481 They're still trouble. 232 00:20:31,601 --> 00:20:33,441 HORSES SNORT 233 00:20:34,041 --> 00:20:35,761 Bit of a home inventor. 234 00:20:37,321 --> 00:20:38,601 You try it before? 235 00:20:39,201 --> 00:20:40,241 Nope. 236 00:20:40,441 --> 00:20:42,881 Yessir. One way or another... 237 00:20:43,201 --> 00:20:44,761 gonna show 'em some balls. 238 00:20:56,241 --> 00:20:57,361 Oh, hell. 239 00:20:58,521 --> 00:21:00,241 My enemy's enemy. 240 00:21:01,401 --> 00:21:04,161 And you Pawnee sure know a thing about that. 241 00:21:13,721 --> 00:21:14,921 How many rounds? 242 00:21:15,201 --> 00:21:17,161 Ten. Spent two on a jack-rabbit. 243 00:21:18,881 --> 00:21:21,041 - Then you missed. - Yes, I did. 244 00:21:32,721 --> 00:21:34,121 HORSES NEIGH 245 00:21:50,721 --> 00:21:51,881 Friends? 246 00:21:54,161 --> 00:21:56,001 - Where you headed? - Ellsworth. 247 00:22:00,081 --> 00:22:01,361 Late for Ellsworth. 248 00:22:01,841 --> 00:22:03,681 Starting to feel that way. 249 00:22:04,281 --> 00:22:06,481 - What you doing with him? - Taking him in. 250 00:22:06,761 --> 00:22:07,841 What for? 251 00:22:09,281 --> 00:22:10,521 Killing a woman. 252 00:22:11,481 --> 00:22:12,761 English woman. 253 00:22:14,481 --> 00:22:16,721 Now, it don't look like you're taking him in. 254 00:22:17,081 --> 00:22:19,721 Well, see, sir, I wasn't sure who you was 255 00:22:19,801 --> 00:22:22,281 and I thought to have all the help I can get. 256 00:22:22,721 --> 00:22:23,801 We'll take him. 257 00:22:23,921 --> 00:22:24,921 Where? 258 00:22:25,001 --> 00:22:26,201 Nearest tree. 259 00:22:28,121 --> 00:22:29,881 You too, you get in our way. 260 00:22:33,081 --> 00:22:36,001 Well, now, I... I was looking to get a reward. 261 00:22:36,361 --> 00:22:38,481 Dead Indian's the best you're gonna get. 262 00:22:38,721 --> 00:22:40,601 I didn't kill no English woman. 263 00:22:40,721 --> 00:22:41,921 Didn't need to. 264 00:22:43,521 --> 00:22:44,921 I'm happy to do it here. 265 00:22:45,041 --> 00:22:46,481 Wait a moment now. 266 00:22:47,441 --> 00:22:51,041 This is a commercial business! Huh? 267 00:22:51,281 --> 00:22:55,281 I can't have you spreading him all over my prime asset. 268 00:22:56,281 --> 00:22:57,681 Shouldn't have picked him up. 269 00:22:57,761 --> 00:22:59,681 You're on horseback, I'm up here. 270 00:23:00,041 --> 00:23:01,281 Odds sit with me. 271 00:23:02,241 --> 00:23:03,521 HORSEMAN: Hmm. You think? 272 00:23:06,041 --> 00:23:08,721 Come to bets, boy, it's three to one. 273 00:23:09,081 --> 00:23:10,121 What d'you say? 274 00:23:11,441 --> 00:23:12,601 HORSEMAN: I said... 275 00:23:14,401 --> 00:23:15,401 it's... 276 00:23:16,161 --> 00:23:17,401 three... 277 00:23:19,161 --> 00:23:20,161 to... 278 00:23:25,361 --> 00:23:26,361 one. 279 00:23:26,441 --> 00:23:27,881 - I'll take it. - Oh, hell. 280 00:23:28,161 --> 00:23:29,521 - GUNSHOT - HORSE NEIGHS 281 00:23:29,641 --> 00:23:30,641 GUNSHOT 282 00:23:31,361 --> 00:23:33,841 GUNSHOTS 283 00:24:02,401 --> 00:24:03,481 Well... 284 00:24:03,881 --> 00:24:06,521 I am certainly pleased with that. 285 00:24:06,841 --> 00:24:08,081 That woman really dead? 286 00:24:09,121 --> 00:24:10,241 Will be. 287 00:24:10,641 --> 00:24:12,241 And you were gonna pin it on me? 288 00:24:12,321 --> 00:24:14,361 Well, that was the plan. 289 00:24:15,721 --> 00:24:19,401 Well, I didn't know you like I do now. 290 00:24:23,841 --> 00:24:26,361 HE GASPS SOFTLY 291 00:24:28,601 --> 00:24:30,001 That's gonna kill you. 292 00:24:31,201 --> 00:24:33,401 At least I've got time to think about it. 293 00:24:39,601 --> 00:24:41,241 "Deborah Crawford". 294 00:24:45,601 --> 00:24:47,881 Where in the hell did that name come from? 295 00:24:57,521 --> 00:24:58,521 You're right. 296 00:25:03,521 --> 00:25:06,041 Maybe some things are better left forgotten. 297 00:25:19,281 --> 00:25:20,641 GUNSHOT 298 00:25:32,801 --> 00:25:34,921 ACCORDION MUSIC PLAYS 299 00:25:54,041 --> 00:25:55,921 This light, that dress... 300 00:25:56,921 --> 00:25:58,681 you remind me of my wife. 301 00:26:01,321 --> 00:26:02,841 And not the bleeding? 302 00:26:03,441 --> 00:26:04,641 That too. 303 00:26:06,281 --> 00:26:07,681 Where is she? 304 00:26:07,801 --> 00:26:09,921 You looking to plead your case to a better angel? 305 00:26:10,081 --> 00:26:11,281 I don't have a case. 306 00:26:11,361 --> 00:26:13,001 I don't have a wife. 307 00:26:20,841 --> 00:26:22,241 You're gonna kill me. 308 00:26:24,361 --> 00:26:25,881 HE EXHALES 309 00:26:38,761 --> 00:26:40,721 I'm not, um... I'm not... 310 00:26:40,801 --> 00:26:44,241 I am, but I'm not for the reasons that you think. 311 00:26:46,401 --> 00:26:47,401 I'm... 312 00:26:48,441 --> 00:26:49,841 I'm just so... 313 00:26:51,121 --> 00:26:53,041 - angry. - Yup. 314 00:26:53,281 --> 00:26:57,361 But can't help but wonder on the cause. 315 00:27:00,201 --> 00:27:02,001 Someone killed my child. 316 00:27:02,681 --> 00:27:03,721 Ah. 317 00:27:03,881 --> 00:27:06,121 And now I'm gonna kill him. 318 00:27:10,521 --> 00:27:11,521 Were. 319 00:27:20,241 --> 00:27:21,921 Actually, not even then. 320 00:27:22,681 --> 00:27:24,681 Not now, not then, not ever. 321 00:27:25,441 --> 00:27:30,201 Because that's the kind of man he is. 322 00:27:48,681 --> 00:27:49,921 How did he know? 323 00:27:51,201 --> 00:27:54,161 Ain't no tremor he can't feel. 324 00:27:55,561 --> 00:27:59,761 Sometimes I think he dug that mine of his so deep 325 00:27:59,921 --> 00:28:03,681 Devil just skipped out, jumped straight into his heart. 326 00:28:06,681 --> 00:28:09,721 Certainly, that's how I learnt to get so light on my feet. 327 00:28:11,081 --> 00:28:14,601 You surely didn't hear me, now, did you? 328 00:28:19,041 --> 00:28:20,881 - Where? - Everywhere. 329 00:28:21,881 --> 00:28:23,721 I had so many choices. 330 00:28:23,841 --> 00:28:26,521 And I surely question Southampton. 331 00:28:27,001 --> 00:28:28,561 Oh, it was closest. 332 00:28:29,041 --> 00:28:31,801 Liverpool's quicker, every time. 333 00:28:33,681 --> 00:28:36,441 Still, Havana must've been a pleasant jig. 334 00:28:36,801 --> 00:28:38,001 New Orleans. 335 00:28:38,601 --> 00:28:40,281 Noticed you cut out St Louis. 336 00:28:40,361 --> 00:28:43,761 Shame, they got a bridge down there, it's quite the marvel. 337 00:28:45,601 --> 00:28:50,361 Oh my, gadding about with all that unbanked cash 338 00:28:51,041 --> 00:28:54,161 like dragging a stink-line for a skunk. 339 00:28:55,121 --> 00:28:59,961 Couple of times we had to intervene on your imminent demise. 340 00:29:01,841 --> 00:29:03,321 But why bother? 341 00:29:04,961 --> 00:29:06,961 He wanted journey's end here. 342 00:29:10,081 --> 00:29:11,721 We're in the middle of nowhere. 343 00:29:12,041 --> 00:29:14,481 The real America. 344 00:29:15,481 --> 00:29:19,521 Maybe see if I can't plant a cottonwood or some such on top of you 345 00:29:19,881 --> 00:29:21,241 make you a part of it. 346 00:29:22,321 --> 00:29:24,161 If it's any consolation 347 00:29:24,801 --> 00:29:26,001 I hate him too. 348 00:29:28,241 --> 00:29:32,361 Profit or loss, there's nothing he don't think sits either side of a ledger. 349 00:29:32,641 --> 00:29:34,881 You'll be in there somewhere. 350 00:29:35,361 --> 00:29:38,921 Know I am. From the Saville Row suit to the Burlington Brogues. 351 00:29:40,201 --> 00:29:44,841 He has me gussied up like a punked arse come Sunday prayers. 352 00:29:45,881 --> 00:29:47,401 And I hate him for it. 353 00:29:48,681 --> 00:29:50,001 Yes, ma'am, I do. 354 00:29:51,401 --> 00:29:52,681 Let me go. 355 00:29:57,961 --> 00:30:01,801 In truth, I've mostly learnt to absorb my belittlement. 356 00:30:03,401 --> 00:30:05,761 Confine my thoughts merely to my contract 357 00:30:06,361 --> 00:30:10,201 a contract which, despite its sulphurous stink 358 00:30:11,001 --> 00:30:14,361 I find myself quite willing to uphold. 359 00:30:16,121 --> 00:30:19,841 That is, bar the odd hidden cost. 360 00:30:20,161 --> 00:30:21,961 I get them from time to time. 361 00:30:22,041 --> 00:30:25,881 Just give me a chance to spit in the soup. 362 00:30:26,121 --> 00:30:28,841 Pathetic, really, but there you go. 363 00:30:31,001 --> 00:30:33,441 What else is left to the humble servant? 364 00:30:36,961 --> 00:30:38,481 You want to rape me? 365 00:30:39,641 --> 00:30:43,481 I'm realistic when it comes to issues of consent. 366 00:30:44,521 --> 00:30:46,161 Then fuck a horse. 367 00:30:47,161 --> 00:30:48,561 Useful thought. 368 00:30:50,161 --> 00:30:52,601 What with the nights drawing in. 369 00:30:56,721 --> 00:30:58,961 Prairie oysters. 370 00:31:04,361 --> 00:31:06,121 TABLEWARE CLATTERS 371 00:31:18,121 --> 00:31:19,681 I'm gonna kill you. 372 00:31:20,121 --> 00:31:21,761 They really are very good. 373 00:31:22,401 --> 00:31:24,961 Not now, not then, but... 374 00:31:25,961 --> 00:31:27,241 but I will. 375 00:31:27,761 --> 00:31:30,721 You'll have to come back from the dead to do it. 376 00:31:32,721 --> 00:31:33,801 I will. 377 00:31:35,361 --> 00:31:37,641 Then, er, might you consider 378 00:31:37,721 --> 00:31:39,681 coming back as my horse? 379 00:31:55,041 --> 00:31:58,441 ACCORDION PLAYS "OH MY DARLING, CLEMENTINE" IN DISTANCE 380 00:32:07,361 --> 00:32:08,641 Ah... 381 00:32:13,321 --> 00:32:14,721 Mind the big ones. 382 00:32:44,241 --> 00:32:47,841 Not quite the woman I expected. 383 00:32:52,041 --> 00:32:54,281 You're everything I'd expect of a man. 384 00:32:57,201 --> 00:32:58,721 - KNIFE SWOOSHES - IMPACT THUD 385 00:33:19,841 --> 00:33:21,321 WATTS GRUNTS 386 00:33:25,641 --> 00:33:27,601 WATTS GURGLES 387 00:33:28,881 --> 00:33:30,041 KNIFE SLICES 388 00:33:31,441 --> 00:33:32,641 BODY THUDS 389 00:33:56,561 --> 00:33:59,001 ACCORDION MUSIC CONTINUES 390 00:34:04,361 --> 00:34:06,241 - MUSIC STOPS - Keep playing. 391 00:34:07,361 --> 00:34:09,081 You run, I'll stalk you down. 392 00:34:09,481 --> 00:34:10,761 It was my job. 393 00:34:12,761 --> 00:34:14,521 ACCORDION MUSIC RESUMES 394 00:34:19,041 --> 00:34:20,121 Where's the other one? 395 00:34:20,241 --> 00:34:21,281 Let's just leave. 396 00:34:23,921 --> 00:34:25,521 Didn't come back for you. 397 00:34:26,761 --> 00:34:28,761 HE SNORES 398 00:34:35,481 --> 00:34:36,481 Huh? 399 00:34:37,081 --> 00:34:38,961 Someone wants to see you. 400 00:34:39,241 --> 00:34:40,241 Who? 401 00:34:40,243 --> 00:34:41,283 Him. 402 00:34:41,761 --> 00:34:43,321 HE GASPS 403 00:34:44,401 --> 00:34:46,361 HE YELLS 404 00:34:49,561 --> 00:34:51,681 DREW WHIMPERS 405 00:34:57,321 --> 00:34:59,281 DREW GROANS 406 00:35:09,361 --> 00:35:10,401 My bag. 407 00:35:11,161 --> 00:35:12,641 - DREW: What? - Where is it? 408 00:35:12,761 --> 00:35:13,921 Uh... I... 409 00:35:14,081 --> 00:35:15,561 Er... box! 410 00:35:16,561 --> 00:35:17,561 Boss! 411 00:35:22,201 --> 00:35:23,241 Keep him stood. 412 00:35:23,921 --> 00:35:25,761 DREW WHIMPERS 413 00:35:27,641 --> 00:35:30,081 ACCORDION MUSIC CONTINUES 414 00:35:32,481 --> 00:35:34,641 Can I... can I stop playing now? 415 00:35:35,601 --> 00:35:36,681 ELI: No. 416 00:35:39,761 --> 00:35:41,121 My fingers, they... 417 00:35:41,841 --> 00:35:43,321 gone all bubbly. 418 00:36:43,001 --> 00:36:44,361 HE GROANS 419 00:36:44,521 --> 00:36:47,641 A Baptist, when I was a boy, gave me my white name. 420 00:36:48,561 --> 00:36:49,761 Eli Whipp. 421 00:36:51,361 --> 00:36:52,601 Wanna know why? 422 00:36:54,041 --> 00:36:55,321 I'm good with rope. 423 00:36:56,841 --> 00:36:58,641 You called me "shit-sniffer". 424 00:36:58,721 --> 00:36:59,841 DREW: Did I? 425 00:37:00,961 --> 00:37:02,321 Weren't my name. 426 00:37:02,761 --> 00:37:04,641 Maybe that's one for you to wear. 427 00:37:05,521 --> 00:37:06,521 Please... 428 00:37:06,881 --> 00:37:08,361 Oh, I ain't gonna kill you. 429 00:37:09,761 --> 00:37:11,281 Let the horse decide. 430 00:37:11,841 --> 00:37:12,881 DREW STAMMERS 431 00:37:13,961 --> 00:37:15,801 See if you gave him enough to drink. 432 00:37:19,521 --> 00:37:20,681 Let him go. 433 00:37:41,921 --> 00:37:42,921 DREW: No... 434 00:37:55,481 --> 00:37:57,081 DREW GROANS 435 00:37:58,761 --> 00:38:01,241 DREW WHIMPERS 436 00:38:05,121 --> 00:38:06,121 HE YELLS 437 00:38:06,241 --> 00:38:07,561 HE GARGLES 438 00:38:10,761 --> 00:38:11,761 MUFFLED YELL 439 00:38:11,921 --> 00:38:13,441 WATER SLOSHES 440 00:38:21,561 --> 00:38:23,961 WATER BUBBLES 441 00:38:28,481 --> 00:38:29,761 MUFFLED SCREAM 442 00:38:32,441 --> 00:38:34,361 WEAK BUBBLING 443 00:38:38,321 --> 00:38:39,321 Huh. 444 00:38:59,961 --> 00:39:01,881 Oh, God, that was... 445 00:39:06,281 --> 00:39:08,121 that was just... Thank you. 446 00:39:08,641 --> 00:39:09,761 ELI: For what? 447 00:39:10,601 --> 00:39:12,361 Well, if you hadn't come 448 00:39:12,641 --> 00:39:13,961 they were going to... 449 00:39:14,881 --> 00:39:16,401 It's your business, not mine. 450 00:39:16,481 --> 00:39:19,241 Ah, but then it became yours, so thank you. 451 00:39:19,841 --> 00:39:21,041 And now it's not. 452 00:39:25,601 --> 00:39:27,561 Is that what you came back for? 453 00:39:27,721 --> 00:39:28,921 - Hmm? - Your horse. 454 00:39:30,041 --> 00:39:31,081 And this. 455 00:39:32,841 --> 00:39:33,881 CORNELIA: What's in it? 456 00:39:35,721 --> 00:39:37,481 - Medicine. - Are you ill? 457 00:39:38,521 --> 00:39:39,641 Only without it. 458 00:39:41,201 --> 00:39:42,201 Ah, magic. 459 00:39:44,041 --> 00:39:45,201 Not a trick. 460 00:39:45,681 --> 00:39:47,521 Oh no, no, I... I didn't say it was. 461 00:39:47,601 --> 00:39:51,321 You see, this is... this is a lock of my son's hair. 462 00:39:52,641 --> 00:39:53,961 - Powerful. - Yes. 463 00:39:55,001 --> 00:39:57,801 It got me this far. And now I've met you. 464 00:40:00,121 --> 00:40:01,241 I'm leaving. 465 00:40:01,921 --> 00:40:03,801 So... so... 466 00:40:04,361 --> 00:40:05,401 what do I do? 467 00:40:06,641 --> 00:40:07,761 Take your pick. 468 00:40:08,361 --> 00:40:10,681 The one I rode in on's pretty good. 469 00:40:10,801 --> 00:40:12,041 What about my things? 470 00:40:12,961 --> 00:40:14,081 Take what you need. 471 00:40:15,761 --> 00:40:17,001 I need everything. 472 00:40:17,161 --> 00:40:19,321 Difference between what you need and what you want 473 00:40:19,401 --> 00:40:21,121 is what you can put on a horse. 474 00:40:23,481 --> 00:40:24,721 Where are you going? 475 00:40:26,601 --> 00:40:29,201 - North. - Would you like to know where I'm going? 476 00:40:29,401 --> 00:40:31,241 - No. - I'm going west. 477 00:40:31,521 --> 00:40:33,641 Caine County, Powder River. Wyoming. 478 00:40:34,961 --> 00:40:36,001 That's north. 479 00:40:36,961 --> 00:40:38,041 Oh. 480 00:40:39,201 --> 00:40:40,681 A month's ride, at least. 481 00:40:41,961 --> 00:40:43,761 Your voice. English? 482 00:40:43,881 --> 00:40:44,961 Yes. 483 00:40:46,601 --> 00:40:49,161 - Go back to English. - Oh no, I can't do that. 484 00:40:50,161 --> 00:40:51,241 Up to you. 485 00:40:59,641 --> 00:41:01,001 They know you got that? 486 00:41:02,361 --> 00:41:03,921 Now you won't make ten miles. 487 00:41:04,041 --> 00:41:08,161 It cannot be that this whole country's only full of killers and thieves. 488 00:41:10,361 --> 00:41:11,401 Look, will you help me? 489 00:41:11,481 --> 00:41:12,921 - No. - Please. 490 00:41:13,201 --> 00:41:14,201 Got what I came for. 491 00:41:14,241 --> 00:41:16,401 No, I don't believe you came back just for that. 492 00:41:18,001 --> 00:41:19,601 I backed up that horse. 493 00:41:22,681 --> 00:41:24,921 - It would've happened anyway. - But... but I did it. 494 00:41:26,281 --> 00:41:28,441 - Your choice. - What about this afternoon? 495 00:41:28,681 --> 00:41:31,441 It wasn't your fight, this isn't mine. 496 00:41:31,681 --> 00:41:34,841 No, I mean that we're here at all. 497 00:41:36,161 --> 00:41:38,841 When only this afternoon you were tied up there. 498 00:41:38,921 --> 00:41:41,521 I was lying down over there, both about to get killed 499 00:41:41,601 --> 00:41:42,841 and yet, here we are. 500 00:41:44,201 --> 00:41:46,281 And it's everyone else that's dead. 501 00:41:46,801 --> 00:41:48,321 Like it was magic. 502 00:41:49,721 --> 00:41:51,001 Like it is magic. 503 00:41:54,201 --> 00:41:57,001 You did not just come back for that bag. 504 00:41:59,201 --> 00:42:01,241 Or if you did, the bag made you do it. 505 00:42:01,841 --> 00:42:03,121 This is my medicine. 506 00:42:03,241 --> 00:42:04,361 My family's. 507 00:42:04,641 --> 00:42:05,841 And this is mine. 508 00:42:06,961 --> 00:42:08,401 This is my son's. 509 00:42:09,881 --> 00:42:11,401 He is dead now. 510 00:42:17,761 --> 00:42:19,361 And up on Powder River 511 00:42:20,481 --> 00:42:23,521 there is a man trying to forget that he ever existed. 512 00:42:26,001 --> 00:42:29,321 So I'm gonna go up there to remind him. 513 00:42:31,841 --> 00:42:34,801 And when I have, it'll be the last thing he ever hears. I swear it. 514 00:42:34,881 --> 00:42:36,841 Lady, how long have you been in this country? 515 00:42:37,121 --> 00:42:38,281 Two weeks. 516 00:42:39,641 --> 00:42:41,081 And how many killings have you seen? 517 00:42:42,681 --> 00:42:43,681 Four. 518 00:42:44,961 --> 00:42:46,041 In two weeks? 519 00:42:47,961 --> 00:42:49,641 Well, I've lived here my whole life. 520 00:42:50,961 --> 00:42:55,001 I've lost father, mother, wife, sons, daughters, friends. 521 00:42:55,321 --> 00:42:56,361 Family. 522 00:42:57,241 --> 00:42:59,801 I've seen villages razed and I've razed them myself. 523 00:43:00,481 --> 00:43:03,521 Men, women and children, shot, cut, stuck, hung. 524 00:43:05,601 --> 00:43:07,561 I've seen hell and I've made hell. 525 00:43:08,481 --> 00:43:10,841 And I'll carry it from here to the sky beyond... 526 00:43:14,201 --> 00:43:16,321 but don't expect me to care for one boy. 527 00:43:23,561 --> 00:43:24,601 Please. 528 00:43:34,481 --> 00:43:35,521 Please. 529 00:43:53,921 --> 00:43:55,121 Can you shoot? 530 00:43:56,121 --> 00:43:57,121 If I have to. 531 00:43:58,241 --> 00:43:59,441 Oh, you'll have to. 532 00:44:03,681 --> 00:44:05,161 Them all been waiting for you. 533 00:44:07,281 --> 00:44:08,801 Like they knew you was coming. 534 00:44:09,081 --> 00:44:10,081 Yes. 535 00:44:17,561 --> 00:44:19,361 - You know how to dry it? - Hmm? 536 00:44:19,481 --> 00:44:20,921 You can't carry a wet pig. 537 00:44:21,081 --> 00:44:23,121 - Not from here to Kearney. - Where's that? 538 00:44:23,641 --> 00:44:24,801 North a ways. 539 00:44:26,241 --> 00:44:27,761 From there, you're on your own. 540 00:44:29,241 --> 00:44:31,241 So not just killers and thieves then. 541 00:44:31,321 --> 00:44:32,681 Has one such as you within it. 542 00:44:33,401 --> 00:44:34,521 Been both. 543 00:44:35,361 --> 00:44:36,721 Likely both again. 544 00:44:37,401 --> 00:44:38,561 How do you do? 545 00:44:39,161 --> 00:44:40,521 Better on my own. 546 00:44:41,321 --> 00:44:42,881 No, what's your name? 547 00:44:44,321 --> 00:44:46,281 - I have many. - Well, which do you like? 548 00:44:47,719 --> 00:44:48,719 None. 549 00:44:48,721 --> 00:44:50,001 That's something else we share. 550 00:44:51,361 --> 00:44:54,121 Mine's Cornelia Locke. Lady Cornelia Locke. 551 00:44:56,721 --> 00:44:58,961 - That make you wife of a chief? - Daughter. 552 00:44:59,881 --> 00:45:02,201 I've never been married. Never will be. 553 00:45:04,161 --> 00:45:06,281 I'm also a Scorpio. Do you know about that? 554 00:45:06,361 --> 00:45:07,841 - What? - Your star sign. 555 00:45:08,041 --> 00:45:10,601 Erm, in London, it's all the rage. I'll tell you about it. 556 00:45:13,161 --> 00:45:14,721 Mine's about revenge. 557 00:45:15,481 --> 00:45:17,321 Can't help but think yours is too. 558 00:45:17,881 --> 00:45:20,201 MUSIC: "Some Say I Got Devil" by Melanie 559 00:45:25,481 --> 00:45:26,641 Aim for the head. 560 00:45:30,321 --> 00:45:31,601 GUNSHOT 561 00:45:32,801 --> 00:45:36,321 ♪ Some say I got devil ♪ 562 00:45:37,481 --> 00:45:40,841 ♪ Some say I got angel ♪ 563 00:45:40,961 --> 00:45:45,441 ♪ But I'm just a girl in trouble ♪ 564 00:45:46,881 --> 00:45:49,401 ♪ I don't think I'm in danger ♪ 565 00:45:49,481 --> 00:45:52,761 ♪ Don't think I'm in danger, no ♪ 566 00:45:52,841 --> 00:45:58,241 ♪ I know I'm not in danger ♪ 567 00:46:02,161 --> 00:46:05,401 ♪ But some have tried to sell me ♪ 568 00:46:05,481 --> 00:46:09,601 ♪ All kinds of things to save me ♪ 569 00:46:09,761 --> 00:46:13,921 ♪ From hurting like a woman ♪ 570 00:46:14,121 --> 00:46:16,881 ♪ And crying like a baby ♪ 571 00:46:16,961 --> 00:46:19,721 ♪ Something like a woman ♪ 572 00:46:20,721 --> 00:46:24,961 ♪ Crying like a baby ♪ 573 00:46:26,161 --> 00:46:29,721 ♪ And all the things ♪ 574 00:46:30,401 --> 00:46:34,001 ♪ That I have seen ♪ 575 00:46:34,401 --> 00:46:41,401 ♪ Qualify me for a part in your dream ♪ 576 00:46:42,841 --> 00:46:49,401 ♪ Qualify me for this dream ♪ 37364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.