All language subtitles for Syndicat Du Meurtre (1968).VO:VF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 RHT 2 00:01:09,032 --> 00:01:10,115 Yes, Mr. Orbison? 3 00:01:10,116 --> 00:01:13,410 These letters, Ms Winnick, do you realize we're paying for 4 00:01:13,411 --> 00:01:16,830 and wasting two inches of white space in each one? 5 00:01:16,831 --> 00:01:18,499 White space? 6 00:01:18,500 --> 00:01:20,167 I don't understand. 7 00:01:20,168 --> 00:01:22,503 Well, the margins, you cretin. 8 00:01:22,504 --> 00:01:26,715 On all these letters, the margin is two inches wide. 9 00:01:26,716 --> 00:01:29,051 Now we're mailing away money. 10 00:01:29,052 --> 00:01:30,719 My money. 11 00:01:30,720 --> 00:01:32,471 From now on, company rule, 12 00:01:32,472 --> 00:01:34,848 every division, all correspondence: 13 00:01:34,849 --> 00:01:39,938 Every typewriter is to be set for a half-inch margin and locked in. 14 00:01:39,980 --> 00:01:41,940 I want a monthly report on the dollar saving. 15 00:01:41,982 --> 00:01:46,694 That's on paper, carbon, stenographic time, filing space, postage. 16 00:01:46,695 --> 00:01:49,071 Everything to the decimal, understood? 17 00:01:49,072 --> 00:01:50,364 Uh, yes, sir. 18 00:01:50,365 --> 00:01:52,866 Um, Mrs. Orbison's here to see you. 19 00:01:52,867 --> 00:01:54,744 Tell her to go home. 20 00:01:57,789 --> 00:01:59,540 But, William, I only wanted to... 21 00:01:59,541 --> 00:02:05,170 Ms. Winnick, first you may tell my wife what I told her at breakfast. 22 00:02:05,171 --> 00:02:09,091 She doesn't get this month's allowance until she's accounted for last month's. 23 00:02:09,092 --> 00:02:10,969 And then you may tell her to get out. 24 00:02:16,558 --> 00:02:18,476 Thank you, Ms Winnick. 25 00:02:20,687 --> 00:02:25,025 Ms Winnick, I don't want to see anyone, and no phone calls. 26 00:03:02,771 --> 00:03:04,773 All right, sit down. 27 00:03:10,779 --> 00:03:12,988 I'll come directly to the point. 28 00:03:12,989 --> 00:03:16,826 You want money, I want someone killed 29 00:03:18,787 --> 00:03:21,789 I'll pay you $100,000. 30 00:03:21,790 --> 00:03:24,084 Cash, of course, non-taxable. 31 00:03:25,168 --> 00:03:27,961 All you have to do to earn this fee 32 00:03:27,962 --> 00:03:30,215 is to arrange an adequate 33 00:03:31,466 --> 00:03:34,219 an adequate murder. 34 00:03:56,574 --> 00:03:57,617 Hey, now what happened? 35 00:04:13,299 --> 00:04:15,008 What do you think you're doing, huh? 36 00:04:15,009 --> 00:04:16,426 Hey now buddy, who do you think you are? 37 00:04:16,427 --> 00:04:18,011 What's going on here? 38 00:04:18,012 --> 00:04:19,513 What are you doing? 39 00:04:19,514 --> 00:04:21,266 Come on. What is this... 40 00:04:35,363 --> 00:04:37,282 Ooh, you rotten. 41 00:04:40,535 --> 00:04:42,370 Why, you dirty. 42 00:05:19,741 --> 00:05:21,201 What is this? 43 00:05:37,884 --> 00:05:41,179 How about I punch your mouth? 44 00:05:46,768 --> 00:05:48,561 Why don't you get out of here, all of ya! 45 00:05:49,896 --> 00:05:51,314 Okay. 46 00:06:08,957 --> 00:06:10,416 Shoot him, Al! 47 00:06:19,842 --> 00:06:21,511 Forget about it. 48 00:06:24,138 --> 00:06:26,391 You rotten bastard! 49 00:06:29,352 --> 00:06:30,728 Hey, Detweiler. 50 00:06:31,521 --> 00:06:33,438 Sorry, I was so rough. 51 00:06:33,439 --> 00:06:35,357 I know the beating wasn't in the deal, 52 00:06:35,358 --> 00:06:38,236 but it had to look legit, you know? 53 00:06:38,278 --> 00:06:43,657 I mean, if I don't go into court like a what do they call, outraged husband? 54 00:06:43,658 --> 00:06:45,325 You know, with the horns on? 55 00:06:45,326 --> 00:06:47,703 That crummy wife of mine in there is gonna countersue me 56 00:06:47,704 --> 00:06:49,539 right down to dollar one. 57 00:06:50,873 --> 00:06:53,667 Look, what are you kickin'? 58 00:06:53,668 --> 00:06:56,879 You pick up 200 bucks for a frameup. 59 00:06:58,506 --> 00:07:01,259 Just for walking in that door a minute ahead of us. 60 00:07:02,135 --> 00:07:05,680 That's a lot of dough for a broken down private detective. 61 00:07:06,431 --> 00:07:09,266 Here's another 50. 62 00:07:09,267 --> 00:07:11,643 You want it or don't you? 63 00:07:11,644 --> 00:07:13,187 Yeah, I want it. 64 00:07:45,303 --> 00:07:46,386 Yeah? 65 00:07:46,387 --> 00:07:47,471 You got that much? 66 00:07:47,472 --> 00:07:48,555 Yeah 67 00:07:48,556 --> 00:07:50,475 I'll trade you, dollar for dollar. 68 00:07:57,398 --> 00:08:00,067 Mine's the same color as yours. 69 00:08:00,068 --> 00:08:01,401 Yours is cleaner. 70 00:08:01,402 --> 00:08:02,986 They've been waiting. Rent money. 71 00:08:02,987 --> 00:08:04,530 60 bucks. 72 00:08:09,952 --> 00:08:12,913 Oh, we had to rent your office to another party. 73 00:08:12,914 --> 00:08:15,833 If you want your furniture, call the city marshal. 74 00:08:21,422 --> 00:08:23,965 Today it's 175. 75 00:08:23,966 --> 00:08:25,258 I only borrowed 50 bucks. 76 00:08:25,259 --> 00:08:29,805 Yeah, it's a surcharge, for the convenience, you know. 77 00:08:29,806 --> 00:08:32,140 Yeah, he's here. 78 00:08:32,141 --> 00:08:33,476 I'll tell him. 79 00:08:36,562 --> 00:08:39,190 Hey, don't you want my right arm? 80 00:08:40,608 --> 00:08:42,943 Uh uh, there ain't no watch on it. 81 00:08:42,944 --> 00:08:44,945 P.J. Detweiler, private investigator? 82 00:08:44,946 --> 00:08:46,029 That's me. 83 00:08:46,030 --> 00:08:47,656 What's your name and how much do I owe ya? 84 00:08:47,657 --> 00:08:49,992 My friends call me lieutenant. 85 00:08:51,994 --> 00:08:54,330 I haven't borrowed any policemen. 86 00:08:54,580 --> 00:08:56,290 Well, that's funny. 87 00:08:57,625 --> 00:08:59,626 You walked out on a lady last night. 88 00:08:59,627 --> 00:09:01,336 That isn't. 89 00:09:01,337 --> 00:09:04,339 One of your domestic relations cases. 90 00:09:04,340 --> 00:09:06,967 He thinks it was a phony shackup. 91 00:09:06,968 --> 00:09:11,973 She's sending up flack about your, um, professional ethics. 92 00:09:16,477 --> 00:09:18,604 You ever been hungry, Lieutenant? 93 00:09:20,356 --> 00:09:22,023 I guess not. 94 00:09:22,024 --> 00:09:24,192 When you get the empties, sometimes it spreads up to here, 95 00:09:24,193 --> 00:09:26,611 and then you get the stupids. 96 00:09:26,612 --> 00:09:28,448 No cop-out. 97 00:09:30,366 --> 00:09:32,367 Wanna make up a jacket on me? 98 00:09:32,368 --> 00:09:35,412 Hair: needs cutting Eyes: piercing. 99 00:09:35,413 --> 00:09:38,707 Left wrist: birdie on the ball. 100 00:09:38,708 --> 00:09:39,875 You were in the Marines? 101 00:09:39,876 --> 00:09:41,293 Uh huh. 102 00:09:41,294 --> 00:09:43,086 When? 103 00:09:43,087 --> 00:09:45,505 When were we heroes, Charlie? 104 00:09:45,506 --> 00:09:47,340 World War Two and a Half, Korea. 105 00:09:47,341 --> 00:09:48,800 You never heard of it. 106 00:09:48,801 --> 00:09:51,094 I was paid to bug people, like you. 107 00:09:51,095 --> 00:09:52,638 I was an MP. 108 00:09:58,311 --> 00:10:00,687 It's okay this time. 109 00:10:00,688 --> 00:10:04,400 Next squawk about you gets bucked right up to the license commissioner. 110 00:10:05,234 --> 00:10:07,028 That's your ticket, pally. 111 00:10:12,366 --> 00:10:14,075 Hey, Charlie. 112 00:10:14,076 --> 00:10:16,036 You know what I need to make this a perfect day? 113 00:10:16,037 --> 00:10:18,830 What? A double hernia. 114 00:10:18,831 --> 00:10:22,209 Ah, that call, um, guy said he might have a case for ya. 115 00:10:22,210 --> 00:10:26,963 So, you better have your jewelry back, huh? 116 00:10:26,964 --> 00:10:28,048 Thanks. 117 00:10:28,049 --> 00:10:29,549 I'm tipped over and tapped out. 118 00:10:29,550 --> 00:10:31,801 Nah. 119 00:10:31,802 --> 00:10:35,348 Guy said right away, 10th Avenue, a place called Greavy's. 120 00:10:37,141 --> 00:10:38,976 Okay, I owe ya. 121 00:10:39,810 --> 00:10:41,853 Greavy's? 122 00:10:41,854 --> 00:10:43,271 Isn't that a whacked up gymnasium? 123 00:10:43,272 --> 00:10:44,732 Yeah. 124 00:10:45,566 --> 00:10:47,817 What am I gonna do there? 125 00:10:47,818 --> 00:10:50,445 Now what you gotta do is get on a mat with those other gentlemen. 126 00:10:50,446 --> 00:10:52,155 Then you mix it up, see? 127 00:10:52,156 --> 00:10:55,367 No rounds, no rules, just a regular scramble. 128 00:10:55,368 --> 00:10:57,661 And the guy that walks away, he gets the job. 129 00:10:57,662 --> 00:10:59,162 For what, sparring partner? 130 00:10:59,163 --> 00:11:00,622 What sparring partner? 131 00:11:00,623 --> 00:11:03,834 The gentleman over there is in the market to employ a bodyguard. 132 00:11:05,044 --> 00:11:07,671 You are in that line of business, ain't ya? 133 00:11:07,672 --> 00:11:08,755 Yeah. 134 00:11:08,756 --> 00:11:10,465 But I don't usually audition. 135 00:11:10,466 --> 00:11:16,847 According to my sources, you still owe $887 around town. 136 00:11:18,057 --> 00:11:21,685 Hi, I'm Shelton Quell. 137 00:11:21,686 --> 00:11:24,772 I should think that you'd simply leap at the opportunity. 138 00:11:26,857 --> 00:11:28,984 Hey, Greavy, let's go. 139 00:11:28,985 --> 00:11:31,529 Throw the fish in, and I'll wick him to death. 140 00:11:31,571 --> 00:11:35,991 All right, you guys, winner gets the job, losers get five bucks apiece. 141 00:11:35,992 --> 00:11:38,410 Now this is a free for all, so you guys can use your feet, 142 00:11:38,411 --> 00:11:41,329 but, please, gentlemen, no furniture. 143 00:11:41,330 --> 00:11:43,666 Okay, start punching. 144 00:11:57,597 --> 00:11:58,680 Mind the baby. 145 00:11:58,681 --> 00:12:00,141 Thank you. 146 00:12:56,614 --> 00:12:58,157 Wanna dance? 147 00:13:26,602 --> 00:13:29,145 Oh, I love the way you played possum. 148 00:13:29,146 --> 00:13:32,482 It was devious, absolutely devious. 149 00:13:32,483 --> 00:13:34,234 Oh, you'll do, all right. 150 00:13:34,235 --> 00:13:36,861 Yeah, decidedly, you'll do 151 00:13:36,862 --> 00:13:38,780 I'll do what? 152 00:13:38,781 --> 00:13:41,491 Well, um, primarily the agent, my principal, 153 00:13:41,492 --> 00:13:46,413 will see you in the morning early on at this address. 154 00:13:46,414 --> 00:13:48,748 Now brush up, will you? 155 00:13:48,749 --> 00:13:51,960 Pay more attention to your dress, and, uh, 156 00:13:51,961 --> 00:13:55,172 well, do something about your hair, will you? 157 00:14:04,473 --> 00:14:07,600 Well done, gentlemen. 158 00:14:07,601 --> 00:14:10,520 You may pay them, Mr. Greavy. 159 00:14:10,521 --> 00:14:12,522 They put on a good show. 160 00:14:12,523 --> 00:14:13,982 What show? 161 00:14:13,983 --> 00:14:15,484 That guy can hit. 162 00:14:47,433 --> 00:14:51,144 You can wait in there. 163 00:14:51,145 --> 00:14:53,522 Aren't you afraid I'll steal the silverware? 164 00:14:54,815 --> 00:14:58,694 Uh, is my hair all right? 165 00:15:43,864 --> 00:15:45,573 So you're P.J. Detweiler? 166 00:15:45,574 --> 00:15:47,116 Mm hm. 167 00:15:47,117 --> 00:15:48,409 What's the P.J.? 168 00:15:48,410 --> 00:15:49,829 Peter Joseph. 169 00:15:51,163 --> 00:15:53,915 Sounds kinky. 170 00:15:53,916 --> 00:15:55,876 Like pajamas. 171 00:15:57,837 --> 00:15:59,504 You can call me Maureen 172 00:15:59,505 --> 00:16:01,632 I'm Maureen Preble. 173 00:16:05,469 --> 00:16:08,263 I need a bodyguard. 174 00:16:08,264 --> 00:16:09,390 I believe it. 175 00:16:11,892 --> 00:16:14,353 Someone's trying to kill me. 176 00:16:16,939 --> 00:16:18,439 Mm hm. 177 00:16:18,440 --> 00:16:21,651 A month ago I gave my dog a piece of candy from that jar. 178 00:16:21,652 --> 00:16:23,904 In 20 minutes, she was dead. 179 00:16:25,823 --> 00:16:27,365 Mm hm. 180 00:16:27,366 --> 00:16:30,618 Two weeks later, my bedroom caught fire. 181 00:16:30,619 --> 00:16:33,289 - Well... - I don't smoke. 182 00:16:36,500 --> 00:16:39,794 When I tried to get out, the door had been locked from the outside. 183 00:16:39,795 --> 00:16:42,256 And you might think those were coincidences. 184 00:16:43,257 --> 00:16:45,175 And then I got this. 185 00:16:47,344 --> 00:16:48,512 Cute. 186 00:16:50,431 --> 00:16:52,515 - Police seen this? - Yes. 187 00:16:52,516 --> 00:16:54,601 But I couldn't give them anything to go on. 188 00:16:54,602 --> 00:16:58,354 It was just stuffed in the mailbox, no postmark. 189 00:16:58,355 --> 00:16:59,439 They put a man on it, but... 190 00:16:59,440 --> 00:17:01,733 But if you're killed, get in touch. 191 00:17:01,734 --> 00:17:03,067 Mm 192 00:17:03,068 --> 00:17:07,196 I'm also being followed, I'm sure of it. 193 00:17:07,197 --> 00:17:10,283 Anyway, a friend told me I ought to get a bodyguard. 194 00:17:10,284 --> 00:17:11,701 A friend? 195 00:17:11,702 --> 00:17:13,202 What about Mr. Preble? 196 00:17:13,203 --> 00:17:15,205 There is no Mr. Preble. 197 00:17:17,166 --> 00:17:20,293 It's just cigarettes you don't smoke? 198 00:17:20,294 --> 00:17:21,544 Belong to my friend. 199 00:17:21,545 --> 00:17:24,339 He's a regular visitor. 200 00:17:24,340 --> 00:17:27,759 No master in the house, just a mistress. 201 00:17:27,760 --> 00:17:29,218 That's right. 202 00:17:29,219 --> 00:17:30,679 Does it matter? 203 00:17:32,014 --> 00:17:34,807 No, it's just that I work for wages, 204 00:17:34,808 --> 00:17:38,353 and a guy who collects stoops might be buying on discount. 205 00:17:38,354 --> 00:17:39,812 I don't give trading stamps. 206 00:17:39,813 --> 00:17:42,398 My friend's William Orbison. 207 00:17:44,401 --> 00:17:47,195 Well, he is a little eccentric about wasting money, 208 00:17:47,196 --> 00:17:50,490 but he'll pay over the market for something he really wants. 209 00:17:50,491 --> 00:17:53,201 You, for instance. 210 00:17:53,202 --> 00:17:56,788 If I approve. 211 00:17:56,789 --> 00:17:58,791 Well, do you approve? 212 00:18:05,923 --> 00:18:07,633 Do you want the job? 213 00:18:10,886 --> 00:18:16,516 Well, it's, uh, better than a kick in the butt by a copper-toed boot, 214 00:18:16,517 --> 00:18:18,477 it's an old Marine Corps expression. 215 00:18:31,907 --> 00:18:33,616 Quell! 216 00:18:33,617 --> 00:18:35,368 Call Mr. Orbison. 217 00:18:35,369 --> 00:18:38,079 And bring in Jean Pierre. 218 00:18:38,080 --> 00:18:39,747 He listens at doors. 219 00:18:39,748 --> 00:18:41,624 That's his job. 220 00:18:41,625 --> 00:18:45,044 Reports every move I make to Mr. Orbison. 221 00:18:45,045 --> 00:18:47,923 He's not much protection, but he sleeps here. 222 00:18:51,677 --> 00:18:54,596 Where, at the bottom of the garden? 223 00:18:58,350 --> 00:19:00,728 I believe, I believe. 224 00:19:03,230 --> 00:19:06,733 If you're going to be my bodyguard, why don't we get started? 225 00:19:06,734 --> 00:19:09,194 This is dog walking time. 226 00:19:15,492 --> 00:19:17,910 That's how mistresses spend the day, you know. 227 00:19:17,911 --> 00:19:20,706 That and going to the bank, of course. 228 00:19:34,678 --> 00:19:36,429 I'm really quite common, you know. 229 00:19:36,430 --> 00:19:37,555 Makes two of us. 230 00:19:37,556 --> 00:19:39,391 You walk the dog. 231 00:19:53,864 --> 00:19:57,200 All right, you're in sour with somebody. 232 00:19:57,201 --> 00:19:59,410 For openers, is there a Mrs. Orbison? 233 00:19:59,411 --> 00:20:00,495 Betty. 234 00:20:00,496 --> 00:20:02,747 She doesn't recognize my existence. 235 00:20:02,748 --> 00:20:03,956 We've never met, of course. 236 00:20:03,957 --> 00:20:06,626 We keep separate establishments. 237 00:20:06,627 --> 00:20:07,752 But you know all about her? 238 00:20:09,296 --> 00:20:12,673 She was Debutante of the Year, which she never forgets. 239 00:20:12,674 --> 00:20:15,802 The year was 1935, which she never remembers. 240 00:20:15,803 --> 00:20:17,887 And she spends all her time in beauty parlors, 241 00:20:17,888 --> 00:20:19,932 which she should. 242 00:20:21,934 --> 00:20:23,768 Hello, missy. 243 00:20:23,769 --> 00:20:26,354 - That's her sister, keep walking. - Oh, missy. 244 00:20:26,355 --> 00:20:28,773 I was hoping I'd run into you, Ms Preble. 245 00:20:28,774 --> 00:20:32,193 We decided, the family, that is, to raise the consideration. 246 00:20:32,194 --> 00:20:34,779 Now we think you're a reasonable young lady, 247 00:20:34,780 --> 00:20:37,074 so we're prepared to pay the first of every month. 248 00:20:37,116 --> 00:20:38,783 Please, leave me alone. 249 00:20:38,784 --> 00:20:41,494 So long as you remain away. 250 00:20:41,495 --> 00:20:44,705 Don't you turn your back on me, you little tramp. 251 00:20:44,706 --> 00:20:47,583 Who do you think you are? 252 00:20:47,584 --> 00:20:49,877 Right where you belong down in the gutter. 253 00:20:49,878 --> 00:20:52,464 You belong there and stay there. 254 00:20:54,133 --> 00:20:56,092 No hitting. 255 00:20:56,093 --> 00:20:59,428 You're filth, that's what you are. 256 00:20:59,429 --> 00:21:02,265 Now, look, I don't want to hit an old broad, but. 257 00:21:02,266 --> 00:21:03,433 Mummy! 258 00:21:05,686 --> 00:21:07,520 Mummy, I told you not to come here. 259 00:21:07,521 --> 00:21:10,773 She actually turned her back on me, the little tramp. 260 00:21:10,774 --> 00:21:14,902 You are only demeaning yourself, Mummy, and the rest of us, too. 261 00:21:14,903 --> 00:21:17,281 And that creature's a friend of hers. 262 00:21:18,323 --> 00:21:22,661 He put his hands on me, and he called me a vile name. 263 00:21:24,371 --> 00:21:27,124 I could thrash you, you know. 264 00:21:27,166 --> 00:21:28,249 I was in the Korean War. 265 00:21:28,250 --> 00:21:31,003 I know how to handle people like you. 266 00:21:32,004 --> 00:21:33,421 So she's a friend of yours, huh? 267 00:21:34,882 --> 00:21:36,924 Well, you tell her if she won't listen to reason, 268 00:21:36,925 --> 00:21:39,093 there are other ways. 269 00:21:39,094 --> 00:21:42,222 You tell her that, that there are other ways. 270 00:21:45,726 --> 00:21:46,809 Who are you anyway? 271 00:21:46,810 --> 00:21:50,813 I am a well known attorney, and you have just made a threat. 272 00:21:50,814 --> 00:21:53,941 Wouldn't you say he just made a threat? 273 00:21:53,942 --> 00:21:56,862 That calls for an injunction. 274 00:22:00,908 --> 00:22:05,787 Take Sonny home to nursery school and drop Mummy off at the pound. 275 00:22:15,255 --> 00:22:17,298 Go on, take a bite. 276 00:22:17,299 --> 00:22:19,634 - P.J. - Make you feel better. 277 00:22:19,635 --> 00:22:22,970 It'll make you fat, and fat girls are always jolly. 278 00:22:22,971 --> 00:22:24,556 All right. 279 00:22:26,266 --> 00:22:30,311 Now, they were trying to bribe you to get you out of Orbison's life, is that it? 280 00:22:30,312 --> 00:22:33,397 Uh uh, his will. 281 00:22:33,398 --> 00:22:35,149 You're in that? 282 00:22:35,150 --> 00:22:37,026 I told you I was common 283 00:22:37,027 --> 00:22:39,655 I'm also expensive. 284 00:22:41,490 --> 00:22:43,199 They want his wife to get it all. 285 00:22:43,200 --> 00:22:45,326 She's their credit card. 286 00:22:45,327 --> 00:22:48,538 They're like a family union, only nobody works. 287 00:22:49,831 --> 00:22:52,416 You met the best of 'em, the Silenes. 288 00:22:52,417 --> 00:22:56,046 There are cousins and nephews you wouldn't believe. 289 00:23:03,804 --> 00:23:05,680 Do you think one of them tipped you the black spot? 290 00:23:05,681 --> 00:23:07,348 They haven't got the guts. 291 00:23:07,349 --> 00:23:13,437 Sweetie, a butterfly will zap a bull elephant if the moon is high and the price is right. 292 00:23:13,438 --> 00:23:14,981 Marine Corps expression? 293 00:23:14,982 --> 00:23:17,400 Yeah, I was in a philosophy battalion. 294 00:23:17,401 --> 00:23:19,111 Mr. Detweiler. 295 00:23:20,904 --> 00:23:22,613 I'm so glad I found you. 296 00:23:22,614 --> 00:23:23,906 This is Mr. Grenoble. 297 00:23:23,907 --> 00:23:27,451 He works at ORBCO for Mr. Orbison. 298 00:23:27,452 --> 00:23:29,161 Call me Jason. 299 00:23:29,162 --> 00:23:30,955 The Big Orb would like to see you. 300 00:23:30,956 --> 00:23:32,249 Now? 301 00:23:32,291 --> 00:23:33,874 Now. 302 00:23:33,875 --> 00:23:36,460 You better go, P.J. 303 00:23:36,461 --> 00:23:37,796 It'll be all right. 304 00:23:38,255 --> 00:23:40,047 You'll need a key. 305 00:23:40,048 --> 00:23:44,094 - But... - Don't worry, I've got the tiger here. 306 00:24:10,495 --> 00:24:11,829 Where are we going? 307 00:24:11,830 --> 00:24:13,247 Werpaunasett. 308 00:24:13,248 --> 00:24:16,167 It's a field and gun club out in Connecticut. 309 00:24:16,168 --> 00:24:20,296 Exactly 56 and six tenths miles. 310 00:24:20,297 --> 00:24:21,922 And if that speedometer reads any more than that, 311 00:24:21,923 --> 00:24:25,217 I get my tail in traction. 312 00:24:25,218 --> 00:24:27,386 You mean your boss reads the clock? 313 00:24:27,387 --> 00:24:29,388 Oh, yes. 314 00:24:29,389 --> 00:24:33,768 What business is he in, skinning flint? 315 00:24:33,769 --> 00:24:35,728 Oh, he owns things. 316 00:24:35,729 --> 00:24:39,565 Companies, properties, patents. 317 00:24:39,566 --> 00:24:40,609 And people. 318 00:24:41,610 --> 00:24:45,112 Well, that's how he gets to own things. 319 00:24:45,113 --> 00:24:48,032 Well, what about you? 320 00:24:48,033 --> 00:24:50,826 Does he own you too? 321 00:24:50,827 --> 00:24:53,288 I'm his executive assistant. 322 00:24:55,707 --> 00:24:57,917 Well, doesn't that impress you? 323 00:24:57,918 --> 00:25:00,461 Not a whole lot. 324 00:25:00,462 --> 00:25:02,046 Well, it shouldn't 325 00:25:02,047 --> 00:25:04,423 I'm just a glorified office boy. 326 00:25:04,424 --> 00:25:06,801 The success story of Jason Grenoble. 327 00:25:06,802 --> 00:25:08,761 Right parents, right prep school, right college, 328 00:25:08,762 --> 00:25:12,057 and the right draft classification 329 00:25:13,642 --> 00:25:16,102 4F. 330 00:25:16,103 --> 00:25:17,437 I'm gun shy. 331 00:25:32,411 --> 00:25:36,123 I'm afraid this field and gun club is a little bit illegal. 332 00:25:39,626 --> 00:25:41,002 Okay. 333 00:25:54,015 --> 00:25:57,144 That's Betty's car, Mrs. Orbison. 334 00:25:58,770 --> 00:26:00,896 She's a peach. You'll like her. 335 00:26:00,897 --> 00:26:02,607 Morning, sir. Morning. 336 00:26:12,075 --> 00:26:14,911 But, William, I must have it, I must. 337 00:26:15,912 --> 00:26:17,456 Please. 338 00:26:21,585 --> 00:26:25,421 You must have food and clothing and shelter. 339 00:26:25,422 --> 00:26:29,216 Anything else you just want and doesn't interest me. 340 00:26:29,217 --> 00:26:30,843 - Oh, boy. - Yes, sir? 341 00:26:30,844 --> 00:26:32,595 Put my tag on those birds. 342 00:26:32,596 --> 00:26:34,597 And pick up my empties, they cost money. 343 00:26:34,598 --> 00:26:36,223 - Yes, sir. - But, William, 344 00:26:36,224 --> 00:26:40,019 my account at Rene's is so large now I'm afraid to go in there. 345 00:26:40,020 --> 00:26:43,814 And Madam Alfreda has hinted that she might stop my posture lessons. 346 00:26:43,815 --> 00:26:46,610 Then you'll just have to slouch. 347 00:26:57,829 --> 00:27:00,664 It's not fair making me beg for every penny. 348 00:27:00,665 --> 00:27:02,291 For what? 349 00:27:02,292 --> 00:27:06,212 To buy more sweet-smelling mud to smear on your face? 350 00:27:06,213 --> 00:27:08,548 Believe me, my dear, it's a losing investment. 351 00:27:10,425 --> 00:27:11,927 Oh, Mr. Detweiler. 352 00:27:14,971 --> 00:27:17,556 I want you to meet the charming and improvident creature 353 00:27:17,557 --> 00:27:19,434 to whom I'm married. 354 00:27:20,393 --> 00:27:21,478 How do you do, Mrs. Orbison? 355 00:27:21,520 --> 00:27:23,230 How do you do, Mr. Detweiler? 356 00:27:25,482 --> 00:27:27,399 I knew a Detweiler once. 357 00:27:27,400 --> 00:27:31,195 Tillman Detweiler, he went to Princeton. 358 00:27:31,196 --> 00:27:32,321 Well, that's what he told his parents. 359 00:27:32,322 --> 00:27:36,784 Actually, he took his tuition money and lived in New York. 360 00:27:36,785 --> 00:27:42,289 We used to go wading in the Prometheus Fountain at Radio City. 361 00:27:42,290 --> 00:27:43,874 Oh, you couldn't be related to him. 362 00:27:43,875 --> 00:27:46,418 You're much too handsome. 363 00:27:46,419 --> 00:27:49,588 Mr. Detweiler is a private detective 364 00:27:49,589 --> 00:27:52,050 I'm hiring him to protect Ms Preble. 365 00:27:58,723 --> 00:28:00,808 I'm afraid I don't know her 366 00:28:00,809 --> 00:28:03,602 I've spoken of her many times 367 00:28:03,603 --> 00:28:05,479 Maureen Preble. 368 00:28:05,480 --> 00:28:07,231 Really, William? 369 00:28:07,232 --> 00:28:10,693 I can't recall ever hearing of her. 370 00:28:10,694 --> 00:28:14,822 But I'm sure she'll be safe with Mr. Detweiler 371 00:28:14,823 --> 00:28:20,244 Jason, Mrs. Orbison wants to return to her car 372 00:28:20,245 --> 00:28:23,414 I'm sure you don't object to being alone with her for a few minutes, 373 00:28:23,415 --> 00:28:26,041 now do you, Jason? 374 00:28:26,042 --> 00:28:28,877 No, no, happy to. 375 00:28:28,878 --> 00:28:30,171 Really. 376 00:28:33,675 --> 00:28:36,802 They're quite fond of each other. 377 00:28:36,803 --> 00:28:41,975 Not that I mind, since they're a good deal fonder of my money. 378 00:28:43,893 --> 00:28:46,020 In fact, if I pointed this gun at one of them, 379 00:28:46,021 --> 00:28:49,315 I do believe I could get the other one to pull the trigger. 380 00:28:49,316 --> 00:28:52,443 Just a matter of strong enough incentive 381 00:28:52,444 --> 00:28:55,572 $100,000, say. 382 00:28:55,614 --> 00:28:58,073 What do you think, Private Detective? 383 00:28:58,074 --> 00:28:59,576 I think it's against the law. 384 00:28:59,618 --> 00:29:01,660 So it is. 385 00:29:01,661 --> 00:29:05,457 Would expenses and $100 a day suit you? 386 00:29:06,458 --> 00:29:09,252 See, you're beginning to like me better already. 387 00:29:19,095 --> 00:29:21,180 Crippled him. 388 00:29:21,181 --> 00:29:23,349 Well, aren't you gonna put him out of his misery? 389 00:29:23,350 --> 00:29:25,185 Yeah, when I'm ready. 390 00:29:32,651 --> 00:29:34,110 When you go to kill, kill. 391 00:29:38,657 --> 00:29:41,451 I think you'll work out just fine. 392 00:29:58,551 --> 00:29:59,928 Ms Preble? 393 00:30:01,638 --> 00:30:02,721 Maureen? 394 00:30:02,722 --> 00:30:03,932 P.J. 395 00:31:09,414 --> 00:31:11,248 Are you all right? 396 00:31:11,249 --> 00:31:13,125 On the floor. 397 00:31:13,126 --> 00:31:14,377 Stay here. 398 00:31:23,970 --> 00:31:25,221 Did you see who it was? 399 00:31:28,016 --> 00:31:29,433 No. 400 00:31:29,434 --> 00:31:31,268 It was too fast. 401 00:31:31,269 --> 00:31:32,479 Come on. 402 00:31:34,481 --> 00:31:36,691 Now you lock yourself in till I get back. 403 00:32:04,552 --> 00:32:05,636 What are you doing here? 404 00:32:05,637 --> 00:32:08,097 - I was just coming in. - Or going out! 405 00:32:08,848 --> 00:32:10,098 You take your hands off me. 406 00:32:10,099 --> 00:32:12,601 Don't hack me, Ethel, someone just took a shot at Ms Preble. 407 00:32:12,602 --> 00:32:13,727 Oh my God, is she dead? 408 00:32:13,728 --> 00:32:14,771 No. 409 00:32:14,813 --> 00:32:16,772 Now you get in your room and stay there, 410 00:32:16,773 --> 00:32:19,984 because anything I hear move is gonna bleed a lot. 411 00:33:13,288 --> 00:33:14,706 It's P.J. 412 00:33:19,586 --> 00:33:22,337 I think he went out a window when I was downstairs. 413 00:33:22,338 --> 00:33:23,922 Cry later. 414 00:33:23,923 --> 00:33:25,841 Tell me what happened. 415 00:33:25,842 --> 00:33:28,760 Well, I was sitting right there, fixing my stupid face, 416 00:33:28,761 --> 00:33:32,472 and then all of a sudden there was this explosion, 417 00:33:32,473 --> 00:33:34,391 and then that mirror. 418 00:33:34,392 --> 00:33:35,852 Did you hear the door open? 419 00:33:35,894 --> 00:33:37,854 I don't think it did. 420 00:33:37,896 --> 00:33:40,772 Then somebody was waiting in this room for you. 421 00:33:40,773 --> 00:33:42,609 Probably in there. 422 00:33:43,693 --> 00:33:47,362 I'd just taken a bath, and then I put on this. 423 00:33:47,363 --> 00:33:49,198 That explains his bad aim. 424 00:33:52,118 --> 00:33:54,494 After the shot, did you turn around? 425 00:33:54,495 --> 00:33:55,829 No. 426 00:33:55,830 --> 00:33:57,414 Well, did you hear anything? 427 00:33:57,415 --> 00:34:00,627 Yeah, I heard a lady scream. 428 00:34:03,171 --> 00:34:05,672 I heard footsteps, somebody running. 429 00:34:05,673 --> 00:34:07,800 Man or woman, could you tell? 430 00:34:10,011 --> 00:34:12,721 P.J., I'm scared. 431 00:34:12,722 --> 00:34:15,057 I'd be too if I had an expensive bodyguard 432 00:34:15,058 --> 00:34:18,310 who went out to celebrate the job instead of doing it. 433 00:34:18,311 --> 00:34:21,188 Somebody must have known that's what I do. 434 00:34:21,189 --> 00:34:22,941 That's what scares me. 435 00:34:24,734 --> 00:34:25,902 You can cry now. 436 00:34:28,529 --> 00:34:30,490 I don't wanna cry now. 437 00:34:33,242 --> 00:34:35,161 I may tremble a little. 438 00:34:37,872 --> 00:34:39,332 P.J. 439 00:34:41,501 --> 00:34:42,627 Yeah? 440 00:34:46,047 --> 00:34:48,299 Don't let anything happen to me. 441 00:36:04,375 --> 00:36:06,710 Hiya, horse, keeping the old eye peeled? 442 00:36:06,711 --> 00:36:08,587 Oh, Marvy. 443 00:36:08,588 --> 00:36:10,423 Mr. Orbison's check please. 444 00:36:12,425 --> 00:36:15,218 I'm sorry we came late and you two didn't meet. 445 00:36:15,219 --> 00:36:18,263 Linette Orbison, this is P.J. Detweiler. 446 00:36:18,264 --> 00:36:21,433 Oh, you're the one my Uncle William hired to keep an eye on his girlfriend 447 00:36:21,434 --> 00:36:22,517 I'm trying to. 448 00:36:22,518 --> 00:36:25,395 If my side of the family were rich, I'd hire you too. 449 00:36:25,396 --> 00:36:28,024 Look, kid, I'm working. 450 00:36:28,066 --> 00:36:30,776 Tell me, Mr. P.J. Detweiler, 451 00:36:30,777 --> 00:36:32,235 what do you think of a creepy uncle 452 00:36:32,236 --> 00:36:34,738 who forces it innocent young niece to be seen in public 453 00:36:34,739 --> 00:36:37,616 with him and his painted hussy? 454 00:36:37,617 --> 00:36:41,787 He's supposed to be quite family, very respectable. 455 00:36:41,788 --> 00:36:45,040 What do you think of that? 456 00:36:45,041 --> 00:36:46,124 I'm not a chaperone. 457 00:36:46,125 --> 00:36:48,585 Oh, that's right, you're a bodyguard. 458 00:36:48,586 --> 00:36:50,962 Mm hm. 459 00:36:50,963 --> 00:36:53,507 I hope you're a rotten one. 460 00:36:53,508 --> 00:36:57,135 Well, all I meant was, what if there was with groovy little accident, 461 00:36:57,136 --> 00:36:59,763 and something should happen to that painted hussy 462 00:36:59,764 --> 00:37:02,265 and my creepy uncle too? 463 00:37:02,266 --> 00:37:06,520 Then I'd be very rich, and I'd hire you, 464 00:37:06,521 --> 00:37:11,567 and I'd be the only kid on my block with my very own P.J. Detweiler. 465 00:37:12,777 --> 00:37:14,487 The party is over. 466 00:37:15,655 --> 00:37:17,531 Did you check the bill? Yes. 467 00:37:17,532 --> 00:37:19,699 Let me see it. 468 00:37:19,700 --> 00:37:21,702 Bring the car around the front. 469 00:37:23,746 --> 00:37:25,247 What's new, alley cat? 470 00:37:25,248 --> 00:37:27,625 Your face is breaking out. 471 00:37:30,169 --> 00:37:31,629 All right. 472 00:37:40,096 --> 00:37:41,888 The next time we go out on the town, 473 00:37:41,889 --> 00:37:44,100 P.J. dances with the quality folk. 474 00:37:44,142 --> 00:37:46,268 He does not stashed off at the punch bowl. 475 00:37:46,269 --> 00:37:47,352 Or else? 476 00:37:47,353 --> 00:37:50,439 Or else I quit and buy her a bulletproof girdle. 477 00:37:54,068 --> 00:37:55,652 You drive. 478 00:37:55,653 --> 00:37:59,322 I underestimated you, Detweiler. 479 00:37:59,323 --> 00:38:01,032 But don't underestimate me. 480 00:38:01,033 --> 00:38:03,910 I won't tolerate ultimatums. 481 00:38:03,911 --> 00:38:06,872 Oh, Mr. Orbison, I have those contracts you asked for. 482 00:38:06,873 --> 00:38:08,081 You idiot. 483 00:38:08,082 --> 00:38:10,876 I can't read them in the car. 484 00:38:10,877 --> 00:38:13,963 Well, you two can just wait and drive me back to town. 485 00:38:15,423 --> 00:38:18,467 All right, Detweiler, you take her home. 486 00:38:22,221 --> 00:38:26,225 It's 47 miles and six tenths. 487 00:38:35,359 --> 00:38:38,111 He's a real blister, you know that. 488 00:38:38,112 --> 00:38:41,448 When you sign that contract, you don't look for the word lovable. 489 00:38:41,449 --> 00:38:43,992 You look for the word rich. 490 00:38:43,993 --> 00:38:47,120 Or didn't you read yours? 491 00:38:47,121 --> 00:38:49,623 You and I are working for the same man, honey, 492 00:38:49,624 --> 00:38:52,168 and for the same reason. 493 00:38:52,210 --> 00:38:55,587 Not the butter, the bread. 494 00:38:55,588 --> 00:38:57,965 I didn't mean to ruffle your fur. 495 00:38:59,467 --> 00:39:02,677 You know, you never asked me if I was married. 496 00:39:02,678 --> 00:39:04,471 Was I supposed to? 497 00:39:04,472 --> 00:39:06,181 Mm hm. 498 00:39:06,182 --> 00:39:08,184 Well, are you? 499 00:39:08,226 --> 00:39:10,310 No. 500 00:39:10,311 --> 00:39:12,938 There ain't much to offer a girl. 501 00:39:12,939 --> 00:39:16,191 Heard of the Burns Agency, "We Never Sleep?" 502 00:39:16,192 --> 00:39:19,611 The Detweiler Agency, "We Never Eat". 503 00:39:19,612 --> 00:39:21,363 I got three guys that owe me money, 504 00:39:21,364 --> 00:39:23,114 and I can't find them. 505 00:39:23,115 --> 00:39:25,909 Well, now that I know the story of your life, 506 00:39:25,910 --> 00:39:27,744 I guess that entitles you to know the story of mine, 507 00:39:27,745 --> 00:39:29,162 doesn't it? 508 00:39:29,163 --> 00:39:32,250 How come a pretty girl like you never got married? 509 00:39:33,876 --> 00:39:35,585 I did get married. 510 00:39:35,586 --> 00:39:37,671 Lasted 20 minutes. 511 00:39:37,672 --> 00:39:40,465 What he had in mind for me was door to-door selling, 512 00:39:40,466 --> 00:39:43,010 and not Girl Scout cookies. 513 00:39:45,263 --> 00:39:46,930 You're not drooling. 514 00:39:46,931 --> 00:39:51,101 I saw the picture when I was a kid. 515 00:39:51,102 --> 00:39:53,561 Somebody's out to kill me, friend. 516 00:39:53,562 --> 00:39:58,566 But if living means being poor ever again, I hope he does. 517 00:39:58,567 --> 00:40:02,362 Mr. Orbison would have to be a lot uglier and a lot kinkier 518 00:40:02,363 --> 00:40:05,907 before this kid would turn in the nylon nightie. 519 00:40:05,908 --> 00:40:07,993 Does that answer your question? 520 00:40:07,994 --> 00:40:10,037 I don't remember asking any. 521 00:40:16,502 --> 00:40:17,585 What's the matter? 522 00:40:17,586 --> 00:40:19,171 Brake's gone. 523 00:40:19,714 --> 00:40:21,132 Both of 'em. 524 00:40:23,092 --> 00:40:24,552 Got it in low. 525 00:40:25,511 --> 00:40:27,054 Nothing happened. 526 00:40:29,640 --> 00:40:31,100 Get behind me. 527 00:40:43,571 --> 00:40:45,614 Are we safe? Get back, there's another hill. 528 00:40:53,331 --> 00:40:55,833 Hang tough, I'm gonna stop. 529 00:41:40,252 --> 00:41:41,711 I checked your car. 530 00:41:41,712 --> 00:41:44,547 Somebody got the hydraulic. 531 00:41:44,548 --> 00:41:46,424 - What goes? - We do. 532 00:41:46,425 --> 00:41:48,426 We're flying down to St Crispin. 533 00:41:48,427 --> 00:41:50,929 Where's that? 534 00:41:50,930 --> 00:41:53,015 - Who says? - I say. 535 00:41:54,975 --> 00:41:57,977 Despite your lightning reflexes, 536 00:41:57,978 --> 00:42:01,856 I've decided Ms Preble is no longer safe in this city. 537 00:42:01,857 --> 00:42:05,235 St Crispin will be the ideal sanctuary. 538 00:42:05,236 --> 00:42:07,321 - It's a church? - Hardly. 539 00:42:08,072 --> 00:42:12,117 St Crispin is a very small island in the British West Indies, 540 00:42:12,118 --> 00:42:16,704 and rather dependent upon ORBCO for its industrial development. 541 00:42:16,705 --> 00:42:19,791 To me islands, you come in at high port from an LST. 542 00:42:19,792 --> 00:42:23,044 How do I tell the friendlies from the mirror shooters? 543 00:42:23,045 --> 00:42:26,005 On this island, they're all friendly. 544 00:42:26,006 --> 00:42:27,590 They have no choice. 545 00:42:27,591 --> 00:42:33,888 Quell, call Mrs. Orbison, tell her that any of her peculiar family 546 00:42:33,889 --> 00:42:37,810 who is not packed and ready by noon will be left behind. 547 00:42:38,519 --> 00:42:41,813 At the mercy of his creditors. 548 00:42:41,814 --> 00:42:44,692 You mean you're taking your family and Ms Preble? 549 00:42:46,235 --> 00:42:49,195 Why, yes, I am. 550 00:42:49,196 --> 00:42:50,280 It amuses me. 551 00:42:50,281 --> 00:42:52,157 The Orbisons have a cottage there. 552 00:42:52,158 --> 00:42:54,284 They fly down every year. 553 00:42:54,285 --> 00:42:58,372 Ms Preble will travel as my personal secretary. 554 00:43:00,833 --> 00:43:04,919 I assure you no one in my party will presume to object. 555 00:43:04,920 --> 00:43:07,338 Unless, of course, you do. 556 00:43:07,339 --> 00:43:10,216 Mister, you've gotta be out to lunch. 557 00:43:10,217 --> 00:43:12,510 Anybody who would send her anywhere with your relations 558 00:43:12,511 --> 00:43:15,388 is putting the canary in with the cats. 559 00:43:15,389 --> 00:43:17,307 And like you said, I'm not being paid to object, but... 560 00:43:17,308 --> 00:43:19,434 That's right. 561 00:43:19,435 --> 00:43:20,728 Light? 562 00:43:32,990 --> 00:43:36,534 Well, is it all right if I worry a little? 563 00:43:36,535 --> 00:43:37,911 Free of charge, of course. 564 00:43:37,912 --> 00:43:39,497 Mm. 565 00:44:05,314 --> 00:44:07,899 All right, children, nice and loud now. 566 00:44:07,900 --> 00:44:09,776 Come on, nice and loud. 567 00:44:09,777 --> 00:44:14,822 Welcome friends from America! 568 00:44:14,823 --> 00:44:19,035 Greetings to your president! 569 00:44:19,036 --> 00:44:22,623 Yay! 570 00:44:22,957 --> 00:44:26,126 God Save the Queen! 571 00:44:41,100 --> 00:44:42,183 Look. 572 00:44:42,184 --> 00:44:45,019 She did come down on the other plane. 573 00:44:45,020 --> 00:44:48,189 And that hired barbarian. 574 00:44:48,190 --> 00:44:51,443 All right, it's our move now. 575 00:44:57,157 --> 00:44:58,241 There we are then. 576 00:44:58,242 --> 00:44:59,325 Thank you, thank you. 577 00:44:59,326 --> 00:45:00,910 Mr. Orbison. 578 00:45:00,911 --> 00:45:04,622 Oh, Mr. Orbison, how rude of me not to be here to greet you 579 00:45:04,623 --> 00:45:06,916 I've had a bit of a rough night, bit under the weather. 580 00:45:06,917 --> 00:45:09,711 Oh, no, not what you think, what I call my Gibraltar tummy. 581 00:45:09,712 --> 00:45:11,379 How do you do, my dear lady? 582 00:45:11,380 --> 00:45:13,549 Now what can we do to make you happy, hey? 583 00:45:13,591 --> 00:45:16,342 Well, you can start by putting some hustle into your help. 584 00:45:16,343 --> 00:45:19,387 Ooh, careful, careful, you'll frighten the life out of my babies if you talk like that. 585 00:45:19,388 --> 00:45:23,099 No, no, Mr. Orbison's quite right, boys, get moving, keep moving. 586 00:45:23,100 --> 00:45:25,101 Give our honored guests a nice welcome. 587 00:45:25,102 --> 00:45:27,563 You know, I mean it, it's a great help to our little island. 588 00:45:27,605 --> 00:45:29,188 You damn Yankees coming to... 589 00:45:29,189 --> 00:45:30,690 American millionaires, I mean, 590 00:45:30,691 --> 00:45:31,816 coming down here. 591 00:45:31,817 --> 00:45:33,484 It helps with our economy. 592 00:45:33,485 --> 00:45:36,070 No, no copper, no exports. 593 00:45:36,071 --> 00:45:37,572 We've gone to bloody flinders. 594 00:45:37,573 --> 00:45:39,449 Good heavens, can't get my babies to work. 595 00:45:39,450 --> 00:45:42,577 All they want to do is just sit in the sun and dream of independence. 596 00:45:42,578 --> 00:45:44,245 Commonwealth fever, I call it. 597 00:45:44,246 --> 00:45:45,371 Would you like to jump in? 598 00:45:45,372 --> 00:45:47,081 After you, Mr. Orbison. 599 00:45:47,082 --> 00:45:49,876 That's right, damn Yankees indeed. 600 00:45:49,877 --> 00:45:50,960 Oh, how do you do? 601 00:45:50,961 --> 00:45:52,211 I'm the governor. Pleasure. 602 00:45:52,212 --> 00:45:54,130 Would you like to sit in front next to baby? 603 00:45:54,131 --> 00:45:56,216 - Fine. - That's right, thank you. 604 00:45:59,803 --> 00:46:02,431 Would you be good enough to come with me please? 605 00:46:11,148 --> 00:46:13,024 I fear I have the advantage of you 606 00:46:13,025 --> 00:46:15,694 I'm Waterpark, Chief Inspector. 607 00:46:19,031 --> 00:46:22,367 All the law east of The Bahamas. 608 00:46:22,368 --> 00:46:24,202 Forgive me. 609 00:46:24,203 --> 00:46:28,039 It's that I'm fanatic for your American films. 610 00:46:28,040 --> 00:46:31,085 Especially your Western shoot-'em ups. 611 00:46:31,877 --> 00:46:33,878 No thanks. 612 00:46:33,879 --> 00:46:36,339 Mr. Detweiler. 613 00:46:36,340 --> 00:46:38,841 You're a confidential inquiry agent. 614 00:46:38,842 --> 00:46:40,301 Hm? 615 00:46:40,302 --> 00:46:42,554 Oh, private investigator, yeah. 616 00:46:43,722 --> 00:46:45,181 Are you packing? 617 00:46:45,182 --> 00:46:47,308 What? 618 00:46:47,309 --> 00:46:48,644 Carrying firearms. 619 00:46:48,686 --> 00:46:50,187 Mm hm. 620 00:46:56,819 --> 00:47:00,823 Are you familiar with the British West Indies, Mr. Detweiler? 621 00:47:01,490 --> 00:47:04,033 I don't often get this far uptown. 622 00:47:04,034 --> 00:47:06,662 We are a bit off the road here. 623 00:47:06,704 --> 00:47:09,957 And we're an astonishingly peaceful little place. 624 00:47:14,503 --> 00:47:16,964 Tea? No thanks. 625 00:47:17,715 --> 00:47:21,300 Mr. Detweiler, we have reason to believe you have a prison record, 626 00:47:21,301 --> 00:47:22,635 and under the circumstance... 627 00:47:22,636 --> 00:47:25,013 Prison record? Who told you that? 628 00:47:25,806 --> 00:47:27,473 We received a letter. 629 00:47:27,474 --> 00:47:29,225 Anonymous, I suppose. 630 00:47:29,226 --> 00:47:30,685 Naturally. 631 00:47:30,686 --> 00:47:32,270 Well, these have names on 'em. 632 00:47:32,271 --> 00:47:34,439 My license. 633 00:47:34,440 --> 00:47:36,190 My permit. 634 00:47:36,191 --> 00:47:38,025 They're dated, they're still valid. 635 00:47:38,026 --> 00:47:40,863 The state of New York doesn't hand those out to ex-cons. 636 00:47:49,455 --> 00:47:55,126 Mr. Detweiler, you may or may not know that St Crispin is not independent. 637 00:47:55,127 --> 00:47:58,254 We are still a Crown Colony. 638 00:47:58,255 --> 00:48:01,507 Someday, of course, we will petition for our freedom. 639 00:48:01,508 --> 00:48:05,261 Not until our British resident retires, however. 640 00:48:05,262 --> 00:48:08,681 It would hurt his feelings dreadfully. 641 00:48:08,682 --> 00:48:12,144 Meanwhile, I still have a certain degree of authority. 642 00:48:15,856 --> 00:48:20,026 Apparently, someone in your party does not wish you well, Mr. Detweiler 643 00:48:20,027 --> 00:48:23,988 I'd hate to think that, Inspector, but thanks for the warning. 644 00:48:23,989 --> 00:48:29,035 You know, when you guys finally do bust loose from the league, 645 00:48:29,036 --> 00:48:32,038 my money says you'll be in the front office. 646 00:48:32,039 --> 00:48:33,915 How nice of you to say so. 647 00:48:33,916 --> 00:48:36,709 Detweiler, get the devil over here! 648 00:48:36,710 --> 00:48:39,338 What are you doing on my time, sightseeing? 649 00:48:40,839 --> 00:48:44,051 I wonder if we'll ever be truly independent. 650 00:48:45,010 --> 00:48:48,304 Well, we'll be keeping an eye on you. 651 00:48:48,305 --> 00:48:52,100 Oh, Mr. Detweiler, that's a warning. 652 00:49:26,301 --> 00:49:27,760 Security check. 653 00:49:27,761 --> 00:49:29,428 Locks and bolts. 654 00:49:29,429 --> 00:49:31,181 On the job. 655 00:49:41,441 --> 00:49:42,608 Pig. 656 00:49:42,609 --> 00:49:45,361 He didn't even give me a chance to unpack 657 00:49:45,362 --> 00:49:47,447 I'm not a house detective. 658 00:49:50,909 --> 00:49:55,121 P.J., this place gives me the whim-whams. 659 00:49:55,122 --> 00:49:57,957 He's got 30 rooms up there in that barn. 660 00:49:57,958 --> 00:49:59,584 That cottage. 661 00:49:59,585 --> 00:50:02,628 And he leaves us down here in slave quarters. 662 00:50:02,629 --> 00:50:04,047 How do you like that? 663 00:50:05,549 --> 00:50:07,592 It's wild. 664 00:50:07,593 --> 00:50:09,594 That lock works, doesn't it? 665 00:50:09,595 --> 00:50:11,722 Are you ready for another whim-wham? 666 00:50:22,024 --> 00:50:25,360 And I don't like the way the boondocks comes right up to the window. 667 00:50:26,653 --> 00:50:28,988 This doesn't lock too good either. 668 00:50:28,989 --> 00:50:30,866 That settles it. 669 00:50:30,908 --> 00:50:32,950 He can just move one of his relatives down here. 670 00:50:32,951 --> 00:50:34,785 Hey, relax. 671 00:50:34,786 --> 00:50:36,120 You mean to tell me you'd rather be up on the hill 672 00:50:36,121 --> 00:50:38,247 with Uncle Wealthy and the family probate society 673 00:50:38,248 --> 00:50:40,833 instead of down here with me? 674 00:50:40,834 --> 00:50:44,087 After all, I'm right next door. 675 00:50:50,969 --> 00:50:54,347 And you know how safe that makes me feel. 676 00:50:54,348 --> 00:50:57,141 Mm. 677 00:50:57,142 --> 00:51:00,938 Like I was stark naked on a Greek freighter. 678 00:51:03,523 --> 00:51:05,359 I get your point. 679 00:51:19,706 --> 00:51:21,874 Welcome Mr. Orbison. 680 00:51:21,875 --> 00:51:24,293 We extend congratulations. 681 00:51:24,294 --> 00:51:26,754 From entire West Indies Nation. 682 00:51:26,755 --> 00:51:31,217 To the famous ORBCO Corporation. 683 00:51:31,218 --> 00:51:33,469 ORBCO Corporation. 684 00:51:33,470 --> 00:51:35,721 As we have heard, sir. 685 00:51:35,722 --> 00:51:38,224 We hope it's not just whispering. 686 00:51:38,225 --> 00:51:40,434 The Yankee dollar my man. 687 00:51:40,435 --> 00:51:43,562 We'll be coming in to St. Crispin. 688 00:51:43,563 --> 00:51:46,691 Welcome to St. Crispin. 689 00:51:46,692 --> 00:51:48,567 Will you excuse me, sir. 690 00:51:48,568 --> 00:51:51,904 My babies have been rehearsing hard for this, you know. 691 00:51:51,905 --> 00:51:53,698 They love you damn Yankees. 692 00:51:53,699 --> 00:51:56,118 Ooh, I beg your pardon, there I go again. 693 00:52:04,167 --> 00:52:06,545 Hey, limbo! 694 00:52:18,223 --> 00:52:21,267 Stick close, kid, I think I may throw up. 695 00:52:21,268 --> 00:52:23,103 Go ahead. 696 00:52:25,480 --> 00:52:28,065 Mr. Orbison's been wondering where you were. 697 00:52:28,066 --> 00:52:29,985 Love your frock. 698 00:52:37,743 --> 00:52:39,453 Yo, man, yo. 699 00:53:04,061 --> 00:53:05,144 Did you break anything? 700 00:53:05,145 --> 00:53:06,687 Just a strap. 701 00:53:06,688 --> 00:53:08,815 Nothing I need. 702 00:53:09,691 --> 00:53:11,233 Would you fill this again please? 703 00:53:11,234 --> 00:53:13,653 Then take the cup out and boil it. 704 00:53:14,279 --> 00:53:16,572 Listen, I didn't ask to come down here, 705 00:53:16,573 --> 00:53:18,324 but if you don't leave me alone, I... 706 00:53:18,325 --> 00:53:21,870 Why don't you go bite a mailman? 707 00:53:22,996 --> 00:53:25,749 Come on, here, let's dance. 708 00:53:27,709 --> 00:53:33,215 Ooh, Captain Marvel and Godzilla. 709 00:53:37,928 --> 00:53:39,053 What's she so afraid of? 710 00:53:39,054 --> 00:53:40,137 I'm not armed. 711 00:53:40,138 --> 00:53:41,348 Look. 712 00:53:42,516 --> 00:53:43,724 You can see. 713 00:53:43,725 --> 00:53:47,186 I can see you're not tattooed. 714 00:53:47,187 --> 00:53:50,940 Look, kid, like I told you before, I'm working. 715 00:53:50,941 --> 00:53:55,694 Well, I know she is, but even factories have days off. 716 00:53:55,695 --> 00:53:59,365 Then, of course, you may be out of work soon. 717 00:53:59,366 --> 00:54:01,826 Just what do you mean by that? 718 00:54:01,827 --> 00:54:05,122 Dead bodies don't need bodyguards. 719 00:54:05,872 --> 00:54:10,127 Well, I mean, old age is setting in rapidly, you can tell. 720 00:54:12,420 --> 00:54:14,256 How 'bout that dance? 721 00:54:18,677 --> 00:54:21,887 P.J. Don't worry, we're cutting. 722 00:54:21,888 --> 00:54:23,932 It's safer out there with the snakes. 723 00:54:41,324 --> 00:54:46,829 You've met Mr. Detweiler, haven't you, my dear? 724 00:54:46,830 --> 00:54:51,251 And this is Maureen Preble. 725 00:55:03,305 --> 00:55:06,765 How do you do, Miss Preble? 726 00:55:06,766 --> 00:55:11,146 My husband has spoken of you many times. 727 00:55:11,188 --> 00:55:13,356 And now we finally meet. 728 00:55:18,945 --> 00:55:22,824 I often wondered what you looked like. 729 00:55:24,868 --> 00:55:27,328 You're a very pretty girl. 730 00:55:27,329 --> 00:55:28,955 Very pretty. 731 00:55:37,964 --> 00:55:39,382 Thank you. 732 00:55:50,143 --> 00:55:53,812 You two girls should get to know one another. 733 00:55:53,813 --> 00:55:56,441 You have many things in common. 734 00:55:58,151 --> 00:56:01,654 Except possibly one thing. 735 00:56:01,655 --> 00:56:04,074 She's going to get killed. 736 00:56:20,590 --> 00:56:24,134 Who told you the party's over? 737 00:56:24,135 --> 00:56:27,137 You were paid for the night, you'll play for the night. 738 00:56:27,138 --> 00:56:28,515 Yes, sir. 739 00:56:29,683 --> 00:56:31,726 Where are you going? 740 00:56:41,569 --> 00:56:44,113 You know what I like about you? 741 00:56:44,114 --> 00:56:45,824 You're all armpit. 742 00:56:55,667 --> 00:56:59,838 Not only likes to shoot birds, he likes to pull their wings off. 743 00:57:10,890 --> 00:57:14,601 How do you stay with a flake like that? 744 00:57:14,602 --> 00:57:16,520 I don't have anyplace else to go. 745 00:57:16,521 --> 00:57:19,107 You mean you don't want to walk out of his will. 746 00:57:23,862 --> 00:57:25,030 That's right. 747 00:57:27,657 --> 00:57:29,867 Hey, I'm sorry 748 00:57:29,868 --> 00:57:32,536 I'm sorry. 749 00:57:32,537 --> 00:57:36,874 Besides, he's not the one I'm worried about anyway. 750 00:57:36,875 --> 00:57:42,254 You saw them, how they looked at me, how they acted. 751 00:57:42,255 --> 00:57:44,548 Someone is going to kill me, P.J. 752 00:57:44,549 --> 00:57:46,383 That's what that note meant. 753 00:57:46,384 --> 00:57:47,677 Quit it. 754 00:57:49,262 --> 00:57:53,391 Besides, I can bunk in here, if you like. 755 00:57:57,062 --> 00:57:59,814 I'll sleep on the floor, if you'd rather. 756 00:58:12,619 --> 00:58:14,829 You stay here. Not on your life. 757 00:58:32,222 --> 00:58:33,765 Get ready to run. 758 00:58:38,269 --> 00:58:39,896 Now. 759 00:58:49,280 --> 00:58:51,324 Gotta get you up to the main house. 760 00:58:55,120 --> 00:58:57,914 Now, when I throw this, you run like hell. 761 00:59:23,231 --> 00:59:26,693 P.J.! He just grabbed, he's got a gun! 762 00:59:39,080 --> 00:59:40,540 Jason. 763 01:00:13,531 --> 01:00:15,909 May I have yours, please? 764 01:00:35,011 --> 01:00:39,140 Hey, you know, in the jungle that I come from, we call this self defense. 765 01:00:41,267 --> 01:00:46,480 Down here, Mr. Detweiler, these facts are usually determined by a coroner's inquest. 766 01:00:46,481 --> 01:00:49,399 Very seldom by the man who pulled the trigger, 767 01:00:49,400 --> 01:00:52,153 most especially a man who had been warned. 768 01:01:05,750 --> 01:01:08,419 This way, please. See you, Desmond. 769 01:01:21,391 --> 01:01:23,434 Fresh pot, Mr. Detweiler. 770 01:01:25,144 --> 01:01:27,771 - Can I tempt you? - No, thanks. 771 01:01:27,772 --> 01:01:30,274 When do I get hung, before or after the inquest? 772 01:01:30,275 --> 01:01:31,775 Inquest? 773 01:01:31,776 --> 01:01:34,653 That was held last night. 774 01:01:34,654 --> 01:01:36,280 What do you mean last night? 775 01:01:36,281 --> 01:01:38,323 Over some very good brandy 776 01:01:38,324 --> 01:01:41,910 on the veranda of your Mr. Orbison's very fine house. 777 01:01:41,911 --> 01:01:44,955 The house is whitewashed each year. 778 01:01:44,956 --> 01:01:47,249 Apparently, there was some whitewash left over. 779 01:01:47,250 --> 01:01:49,626 I don't dig. 780 01:01:49,627 --> 01:01:52,337 There will be no messy scandal. 781 01:01:52,338 --> 01:01:56,967 St Crispin will receive a packet of development money from America. 782 01:01:56,968 --> 01:02:01,346 Our resident may retire with honor and you are free to go. 783 01:02:01,347 --> 01:02:03,849 You mean I'm cleared? 784 01:02:03,850 --> 01:02:06,018 Of what, Mr. Detweiler? 785 01:02:06,019 --> 01:02:10,522 There was there no reception, no shooting. 786 01:02:10,523 --> 01:02:12,191 No case. 787 01:02:16,738 --> 01:02:20,032 I should like very much to throw this into the sea. 788 01:02:20,033 --> 01:02:23,202 But I am obliged to return it to you once more. 789 01:02:26,831 --> 01:02:30,334 Since this one never existed, I shall throw it into the sea. 790 01:02:30,335 --> 01:02:32,252 That's Grenoble's cannon, huh? 791 01:02:32,253 --> 01:02:33,920 Sure had me conned good. 792 01:02:33,921 --> 01:02:35,714 I thought he was gun shy. 793 01:02:35,715 --> 01:02:37,132 Perhaps he was. 794 01:02:37,133 --> 01:02:39,092 What do you mean? 795 01:02:39,093 --> 01:02:42,597 He carried this in his hand. 796 01:02:42,639 --> 01:02:44,598 This was in his pocket. 797 01:02:44,599 --> 01:02:46,476 They're cartridges. 798 01:02:49,187 --> 01:02:51,230 You mean, it wasn't loaded? 799 01:02:53,232 --> 01:02:55,026 He was unarmed? 800 01:02:59,238 --> 01:03:00,990 Does Orbison know about this? 801 01:03:02,784 --> 01:03:06,162 He has access to all the facts in the case. 802 01:03:08,373 --> 01:03:12,000 - Well, I'd better talk to him. - That won't be necessary. 803 01:03:12,001 --> 01:03:15,421 Mr. Orbison asked me to give you this. 804 01:03:26,432 --> 01:03:29,018 Services no longer required. 805 01:03:31,688 --> 01:03:34,065 Any message from Miss Preble? 806 01:03:38,403 --> 01:03:40,279 You mean they've gone? 807 01:03:42,198 --> 01:03:44,199 Come with me. 808 01:03:44,200 --> 01:03:46,786 There's something I want you to see. 809 01:04:02,760 --> 01:04:06,054 - That's... - Jason Grenoble. 810 01:04:06,055 --> 01:04:08,890 You mean they didn't even take him with them? 811 01:04:08,891 --> 01:04:13,395 It was felt, since he had no surviving relatives in the States, 812 01:04:13,396 --> 01:04:17,482 it would be less expensive just to leave him here. 813 01:04:17,483 --> 01:04:19,609 Yeah. 814 01:04:19,610 --> 01:04:24,406 And it's hard to get a stiff through Customs, especially one with a bullet hole in him. 815 01:04:24,407 --> 01:04:26,992 What bullet hole? 816 01:04:26,993 --> 01:04:30,036 According to our records, he had a very weak heart. 817 01:04:30,037 --> 01:04:32,290 He died of cardiac occlusion. 818 01:04:50,099 --> 01:04:53,435 - Inspector, could you do me a favor? - Possibly. 819 01:04:53,436 --> 01:04:58,733 If I pay the freight, would you ship that cardiac case to this address? 820 01:04:58,775 --> 01:05:04,946 By the oddest coincidence, I was hoping for something like this. 821 01:05:04,947 --> 01:05:06,698 To William Orbison. 822 01:05:06,699 --> 01:05:10,035 Right on his front doorstep. 823 01:05:10,036 --> 01:05:13,663 Uh-oh, how am I gonna get back? 824 01:05:13,664 --> 01:05:15,957 This boat is bound out for Grenada 825 01:05:15,958 --> 01:05:20,295 I'm sure you could arrange an expensive passage from there. 826 01:05:20,296 --> 01:05:21,880 Why, she's about to cast off. 827 01:05:21,881 --> 01:05:23,673 What an astonishing bit of luck! 828 01:05:23,674 --> 01:05:25,802 Now, hold on, I got luggage. 829 01:05:29,472 --> 01:05:31,223 Another coincidence? 830 01:05:31,224 --> 01:05:33,683 I wish you luck now, Mr. Detweiler, 831 01:05:33,684 --> 01:05:37,729 because when you sail away, it will be as if you had never been here. 832 01:05:37,730 --> 01:05:42,692 Should you ever think of returning, I earnestly advise you against it. 833 01:05:42,693 --> 01:05:45,237 I knew you'd understand. 834 01:05:45,238 --> 01:05:48,198 There's something else we both know, isn't there? 835 01:05:48,199 --> 01:05:50,284 I went and killed the wrong man. 836 01:05:56,040 --> 01:05:57,458 Good hunting! 837 01:06:20,314 --> 01:06:22,357 P.J.! 838 01:06:22,358 --> 01:06:24,150 How did I get here? Banana boat. 839 01:06:24,151 --> 01:06:25,735 How do I feel? Steamed. 840 01:06:25,736 --> 01:06:27,737 I'm sorry I didn't leave you a note, he wouldn't let me. 841 01:06:27,738 --> 01:06:29,740 He said that... All right, but not here. 842 01:06:33,035 --> 01:06:35,620 How did you find me? 843 01:06:35,621 --> 01:06:38,498 Girls in your line of work are either emptying their dog or filling your purse, 844 01:06:38,499 --> 01:06:39,833 that's what you told me. 845 01:06:39,834 --> 01:06:40,877 Taxi! 846 01:06:42,128 --> 01:06:45,298 Since you're still working, you can buy me a drink. 847 01:07:04,025 --> 01:07:08,028 All right, supposing somebody slips him a gun that says, 848 01:07:08,029 --> 01:07:12,032 "Take this down to Maureen, she can use it for protection," 849 01:07:12,033 --> 01:07:15,327 only this guy is gun shy, a loaded gun scares him to death, 850 01:07:15,328 --> 01:07:17,329 so what does he do? 851 01:07:17,330 --> 01:07:20,582 He takes a clip out and puts it in his pocket. 852 01:07:20,583 --> 01:07:24,377 He was down there to deliver that gun, not use it. 853 01:07:24,378 --> 01:07:27,547 - Somebody sent him? - Right. 854 01:07:27,548 --> 01:07:28,882 Who? 855 01:07:28,883 --> 01:07:30,091 Whose errand boy was he? 856 01:07:30,092 --> 01:07:34,179 Who practically owned the island so nobody could ask questions? 857 01:07:34,180 --> 01:07:37,432 P.J., that's just stupid. 858 01:07:37,433 --> 01:07:41,227 It's right, and that's why he hired me. 859 01:07:41,228 --> 01:07:43,563 He wasn't buying brains, he was buying a trigger 860 01:07:43,564 --> 01:07:45,566 and a dumb-dumb to pull it. 861 01:07:47,068 --> 01:07:48,569 Hey, Charlie! 862 01:07:51,781 --> 01:07:57,077 I would believe practically anything about William Orbison, but not this. 863 01:07:57,078 --> 01:07:58,913 Why? 864 01:07:58,955 --> 01:08:00,455 Baby, I killed a man 865 01:08:00,456 --> 01:08:03,500 I'd better find out why in case somebody asks. 866 01:08:03,501 --> 01:08:05,001 Such as? 867 01:08:05,002 --> 01:08:06,586 What do you call those nosy people? 868 01:08:06,587 --> 01:08:08,713 Cops? 869 01:08:08,714 --> 01:08:10,048 You want a bowser bag for yours? 870 01:08:10,049 --> 01:08:12,258 Charlie, drinks are on the lady. 871 01:08:12,259 --> 01:08:17,806 I, uh, hate to stiff ya, but I ain't been holding, I've got some things to do. 872 01:08:17,807 --> 01:08:19,016 Hey. 873 01:08:24,772 --> 01:08:27,232 Are they gone? 874 01:08:27,233 --> 01:08:29,859 Yeah. 875 01:08:29,860 --> 01:08:31,904 Got the body, huh? 876 01:08:44,709 --> 01:08:46,043 Yeah. 877 01:11:19,446 --> 01:11:22,908 That isn't your property, Mr. Detweiler. 878 01:11:26,537 --> 01:11:30,415 Thought Grenoble's family might like to have it. 879 01:11:30,416 --> 01:11:32,585 It's a good picture of him. 880 01:11:38,757 --> 01:11:42,469 Here, you can keep the rest of these jokers. 881 01:11:45,306 --> 01:11:48,766 Jason was an orphan, Mr. Detweiler, he had no family. 882 01:11:48,767 --> 01:11:50,602 That so? 883 01:11:50,603 --> 01:11:54,063 Well, in that case, I'll keep it myself. 884 01:11:54,064 --> 01:11:58,860 Hate to kill a man and not remember what he looks like. 885 01:11:58,861 --> 01:12:02,989 I hired you to do a job, you did it, you were paid. 886 01:12:02,990 --> 01:12:05,700 My advice to you now is to forget it. 887 01:12:05,701 --> 01:12:09,120 If you figure on getting more money, forget that also. 888 01:12:09,121 --> 01:12:12,373 Ah, but I'm wealthy in memories. 889 01:12:12,374 --> 01:12:15,376 Little man, don't be clever. 890 01:12:15,377 --> 01:12:18,588 You haven't the capacity. 891 01:12:18,589 --> 01:12:23,968 All you can do is to put intelligent people to a lot of trouble. 892 01:12:23,969 --> 01:12:26,513 Now, give me that photograph. 893 01:12:28,599 --> 01:12:31,059 You didn't say "please". 894 01:12:31,060 --> 01:12:33,979 And cheapo, don't leave any lights burning. 895 01:12:42,947 --> 01:12:46,866 - Bank open? - Mm. 896 01:12:46,867 --> 01:12:50,912 Charlie, I'm in a hurry. Oh. 897 01:12:50,913 --> 01:12:52,121 Hundred? 898 01:12:52,122 --> 01:12:55,166 Uh, no, 50. 899 01:12:55,167 --> 01:12:57,001 A watch and ring. 900 01:12:57,002 --> 01:12:58,712 And bourbon. 901 01:13:06,345 --> 01:13:07,471 Yeah? 902 01:13:08,847 --> 01:13:10,431 I'll see. 903 01:13:10,432 --> 01:13:12,475 P.J. Detweiler here? 904 01:13:12,476 --> 01:13:14,103 Is it a broad? 905 01:13:20,192 --> 01:13:21,277 Yeah? 906 01:13:22,778 --> 01:13:26,739 Quell? There's something I must tell you. 907 01:13:26,740 --> 01:13:30,953 - Tell. - Well, not on the phone, I dare not. 908 01:13:32,705 --> 01:13:36,916 - Why? - Why? I just don't think it's safe. 909 01:13:36,917 --> 01:13:39,877 Can you come over here? All right, where are ya? 910 01:13:39,878 --> 01:13:43,923 Greenwich Village, the-the what? 911 01:13:43,924 --> 01:13:46,260 No, it figures, yeah. 912 01:13:52,349 --> 01:13:54,685 Safety deposit vault. 913 01:13:56,603 --> 01:14:01,274 Hey, if the lady calls, where are ya? 914 01:14:01,275 --> 01:14:02,901 You wouldn't believe it. 915 01:15:15,599 --> 01:15:18,936 - Can I serve you, sir? - Yeah, a bourbon. 916 01:16:40,184 --> 01:16:44,020 Any of you tomboys know a guy named Quell? 917 01:16:44,021 --> 01:16:46,315 Here I am. 918 01:16:58,827 --> 01:17:00,454 Get him! 919 01:17:06,210 --> 01:17:07,377 Grab him. 920 01:17:17,346 --> 01:17:18,555 Watch it! 921 01:17:21,600 --> 01:17:23,185 Kill him, kill him! 922 01:17:38,992 --> 01:17:40,452 Look out! 923 01:17:51,713 --> 01:17:53,048 Ah! 924 01:18:36,133 --> 01:18:38,760 Well, come on you slobs, let's kill him! 925 01:18:41,597 --> 01:18:43,264 Stop it! 926 01:18:43,265 --> 01:18:44,390 Get off! 927 01:18:44,391 --> 01:18:45,474 Stop it! 928 01:18:45,475 --> 01:18:47,727 Orbison doesn't want him killed! 929 01:18:47,728 --> 01:18:49,271 Stop it! 930 01:18:53,775 --> 01:18:56,235 The picture, get the picture! 931 01:18:56,236 --> 01:18:58,822 Oh, put it back, it's hot, you idiot. 932 01:19:00,115 --> 01:19:01,866 He doesn't have it! 933 01:19:01,867 --> 01:19:03,660 Throw him out! 934 01:19:32,022 --> 01:19:33,689 Hey! 935 01:19:33,690 --> 01:19:37,151 Lieutenant, what are you doing in the hospital? 936 01:19:37,152 --> 01:19:39,320 Mm. 937 01:19:39,321 --> 01:19:41,030 You got here just in time. 938 01:19:41,031 --> 01:19:43,407 Should be born any minute. 939 01:19:43,408 --> 01:19:50,039 Multiple lacerations, contusions, fractured rib, fractured finger. 940 01:19:50,040 --> 01:19:51,499 Where was the fight? 941 01:19:51,500 --> 01:19:53,084 What fight? 942 01:19:53,085 --> 01:19:55,920 Sorority initiation. 943 01:19:55,921 --> 01:19:57,880 Girls got a little rough, that's all. 944 01:19:57,881 --> 01:20:05,888 There's also a Colt special, 38 caliber, serial number 731006. 945 01:20:05,889 --> 01:20:07,181 - Familiar? - Mhm. 946 01:20:07,182 --> 01:20:09,433 Where is it? 947 01:20:09,434 --> 01:20:12,145 Under the pillow Shoot yourself. 948 01:20:17,901 --> 01:20:19,653 City short of equipment? 949 01:20:19,695 --> 01:20:23,114 Your permit expired two weeks ago. 950 01:20:23,115 --> 01:20:26,867 I think we'll just hold onto it pending renewal. 951 01:20:26,868 --> 01:20:28,869 Oh, I'm sorry! 952 01:20:28,870 --> 01:20:31,372 You planning on using it? No! 953 01:20:31,373 --> 01:20:37,211 Ah, well, while we're holding it, you don't mind if we run it through the lab, do you? 954 01:20:37,212 --> 01:20:39,630 Just routine. 955 01:20:39,631 --> 01:20:42,968 Like yesterday, we got a squeal all the way from Jamaica. 956 01:20:44,302 --> 01:20:45,636 Queens? 957 01:20:45,637 --> 01:20:48,556 No, no, it's that place where they make coconuts, the West Indies. 958 01:20:48,557 --> 01:20:52,226 It seems a shipment of goods come through there for the States 959 01:20:52,227 --> 01:20:57,982 and they check it, and they find that the goods is damaged. 960 01:20:57,983 --> 01:21:00,568 I mean, it's got a bullet hole in it. 961 01:21:00,569 --> 01:21:03,070 - How about that? - How about this? 962 01:21:03,071 --> 01:21:05,406 They read the waybill. 963 01:21:05,407 --> 01:21:07,992 Guess who the shipper is. 964 01:21:07,993 --> 01:21:09,911 See you around, Detweiler. 965 01:21:11,788 --> 01:21:15,500 What I mean is don't get too far away. 966 01:21:18,754 --> 01:21:21,380 P.J., I've been worried about you! 967 01:21:21,381 --> 01:21:24,633 It's been two days! 968 01:21:24,634 --> 01:21:27,596 I guess I got used to having you around, that's all. 969 01:21:29,347 --> 01:21:32,349 No, he won't be here. 970 01:21:32,350 --> 01:21:35,144 Mm, later. 971 01:21:35,145 --> 01:21:38,898 I'd like to make it sooner, baby, but I gotta beat a slow boat from Jamaica. 972 01:21:38,899 --> 01:21:40,357 See ya 973 01:21:40,358 --> 01:21:42,485 Charlie, give me the stuff out of the vault. 974 01:21:42,486 --> 01:21:43,736 You look great! 975 01:21:43,737 --> 01:21:46,155 Thanks. I mean it! 976 01:21:46,156 --> 01:21:47,615 Like you just got through a bag shift. 977 01:21:47,616 --> 01:21:49,033 Ha-ha-ha. 978 01:21:49,034 --> 01:21:53,120 Three tickets, parking tickets 979 01:21:53,121 --> 01:21:56,999 August 1st, October 1st, February 2nd. 980 01:21:57,000 --> 01:22:02,838 Three of a kind and a joker, all around the first of the month, 981 01:22:02,839 --> 01:22:05,633 all returnable to Brooklyn. 982 01:22:05,634 --> 01:22:07,218 Tell me about Brooklyn, Charlie. 983 01:22:07,219 --> 01:22:11,222 - Okay. - The 84th Precinct, tell me about that. 984 01:22:11,223 --> 01:22:12,515 Over the bridge. 985 01:22:12,516 --> 01:22:15,267 Fulton Street, Fulton Street, Hick Street. 986 01:22:15,268 --> 01:22:17,145 Under the bridge. 987 01:22:19,022 --> 01:22:23,442 On the river? If you're not careful, in the river. 988 01:22:23,443 --> 01:22:25,236 Rough territory, huh? 989 01:22:25,237 --> 01:22:26,946 Wear your heavy underwear. 990 01:22:26,947 --> 01:22:28,405 Okay. 991 01:22:28,406 --> 01:22:29,783 Now, tell me this. 992 01:22:29,825 --> 01:22:33,244 What is Peter Prep School doing in a neighborhood like that? 993 01:22:33,245 --> 01:22:35,913 His car gets tagged regular, means he goes there regular. 994 01:22:35,914 --> 01:22:37,248 Why? 995 01:22:37,249 --> 01:22:39,959 A broad. 996 01:22:39,960 --> 01:22:42,086 Uh-uh. 997 01:22:42,087 --> 01:22:45,047 But you're gonna find out. 998 01:22:45,048 --> 01:22:47,843 That's right, I am gonna find out. 999 01:23:02,607 --> 01:23:05,776 Hey, have you seen this guy around the neighborhood? 1000 01:23:05,777 --> 01:23:08,112 - What are ya, on the cops? - No. 1001 01:23:08,113 --> 01:23:09,822 - Welfare? - No, I'm... 1002 01:23:09,823 --> 01:23:11,615 Hey, I get it. 1003 01:23:11,616 --> 01:23:13,158 Private eye, huh? 1004 01:23:13,159 --> 01:23:14,785 Copper for rent, huh? 1005 01:23:14,786 --> 01:23:16,787 Lots of time in the feathers, huh? 1006 01:23:16,788 --> 01:23:20,499 Chicks? Little of the old sauce? Zarazoom! 1007 01:23:20,500 --> 01:23:23,377 - The picture. - Oh, yeah! 1008 01:23:23,378 --> 01:23:25,129 Yeah? 1009 01:23:25,130 --> 01:23:28,341 Get lost Zarazoom! 1010 01:23:31,553 --> 01:23:33,345 Sure, I seen him lots of times. 1011 01:23:33,346 --> 01:23:36,140 That's the Duke Well, I call him the Duke. 1012 01:23:36,141 --> 01:23:38,475 - What's he doing around here? - Nothing. 1013 01:23:38,476 --> 01:23:40,312 Hey. 1014 01:23:45,734 --> 01:23:48,110 I was parking his cruddy car. 1015 01:23:48,111 --> 01:23:49,987 He gave me a buck so I could watch him. 1016 01:23:49,988 --> 01:23:51,947 Yeah? Where did he go? 1017 01:23:51,948 --> 01:23:53,617 Well. 1018 01:23:57,287 --> 01:24:00,623 He gave me another buck. 1019 01:24:00,624 --> 01:24:03,752 So I shouldn't lift any of his cruddy hubs. 1020 01:24:05,879 --> 01:24:08,422 That's it over there, that brown door. 1021 01:24:08,423 --> 01:24:10,508 He used to go over there. 1022 01:24:12,510 --> 01:24:14,428 Hey, Mister! 1023 01:24:14,429 --> 01:24:16,806 You wanna buy a couple of hubs? 1024 01:24:20,977 --> 01:24:23,188 Papa! Papa! 1025 01:24:28,693 --> 01:24:30,861 Pop, he's got a picture of Jake. 1026 01:24:30,862 --> 01:24:34,114 Uh, no, this is Jason Grenoble. 1027 01:24:34,115 --> 01:24:36,910 And who is that? 1028 01:24:36,952 --> 01:24:40,914 Well, all I know is he worked for ORBCO Industries 1029 01:24:40,956 --> 01:24:44,833 Ivy League type, one of those hilltop prep schools. 1030 01:24:44,834 --> 01:24:47,503 - That's about all I know. - Are you a policeman? 1031 01:24:47,504 --> 01:24:50,214 Please, Lita, we have nothing to hide. 1032 01:24:50,215 --> 01:24:53,343 Come on inside, Mister, come on inside. 1033 01:24:54,803 --> 01:24:58,180 Sit down. Thank you. 1034 01:24:58,181 --> 01:25:01,850 Your face I know, but the name ain't what you said. 1035 01:25:01,851 --> 01:25:05,772 He is Jacob Gonowski, and he is my son. 1036 01:25:09,359 --> 01:25:12,027 And he's a rotten phony. 1037 01:25:12,028 --> 01:25:13,362 Prep school? 1038 01:25:13,363 --> 01:25:16,031 Do you know he was at the bottom of his class at Erasmus? 1039 01:25:16,032 --> 01:25:17,449 He was a dopey dropout. 1040 01:25:17,450 --> 01:25:20,119 Please, please, darling. 1041 01:25:20,120 --> 01:25:21,704 What has he done, Mister? 1042 01:25:21,705 --> 01:25:24,873 Is he in trouble? Huh? 1043 01:25:24,874 --> 01:25:26,960 Not now, Mr. Gonowski. 1044 01:25:28,586 --> 01:25:29,963 He's dead. 1045 01:25:36,302 --> 01:25:38,220 Good. My God. 1046 01:25:38,221 --> 01:25:40,931 - Tell me... - No, don't even ask him, Papa. 1047 01:25:40,932 --> 01:25:44,768 We can forget him easier that way. 1048 01:25:44,769 --> 01:25:47,271 Look, he's no good, Mister. 1049 01:25:47,272 --> 01:25:51,150 Oh, sure, he dressed nice and he talked better than we do. 1050 01:25:51,151 --> 01:25:53,569 He went to the movies to learn that. 1051 01:25:53,570 --> 01:25:56,905 And he copied the actors and he practiced in the mirror 1052 01:25:56,906 --> 01:26:00,492 to show his teeth when he smiled and even had a twinkle in his eyes. 1053 01:26:00,493 --> 01:26:03,162 Please, Lita... He was ashamed of us! 1054 01:26:03,163 --> 01:26:06,165 He hated us because we weren't what he pretended to be. 1055 01:26:06,166 --> 01:26:08,542 He said he was too fine to come from our family. 1056 01:26:08,543 --> 01:26:11,546 He said he didn't think Papa was really his father. 1057 01:26:13,214 --> 01:26:16,926 Well then, why did he keep coming here? 1058 01:26:18,595 --> 01:26:20,763 You want to laugh? 1059 01:26:20,764 --> 01:26:23,182 To pick up his mail. 1060 01:26:23,183 --> 01:26:25,809 That's right. 1061 01:26:25,810 --> 01:26:28,604 Every month, a letter came here addressed to him 1062 01:26:28,605 --> 01:26:30,814 and he'd show up to collect it. 1063 01:26:30,815 --> 01:26:32,816 And he'd sit here for a few minutes telling us 1064 01:26:32,817 --> 01:26:37,030 what a big shot businessman he was and then he'd go. 1065 01:26:37,072 --> 01:26:40,741 The letter, what was in it? 1066 01:26:40,742 --> 01:26:42,826 We don't know. 1067 01:26:42,827 --> 01:26:44,996 One came a week ago. 1068 01:26:46,956 --> 01:26:49,708 - Did he ever open them here? - Why should he? 1069 01:26:49,709 --> 01:26:52,961 He must've known what was in them. 1070 01:26:52,962 --> 01:26:54,671 That's his own handwriting. 1071 01:26:54,672 --> 01:26:57,133 He mailed it to himself. 1072 01:27:22,117 --> 01:27:23,909 Who did he phone, do you know? 1073 01:27:23,910 --> 01:27:25,994 He made us leave the room. 1074 01:27:25,995 --> 01:27:27,454 Wait a minute. 1075 01:27:27,455 --> 01:27:31,208 He wrote a number on the wall. 1076 01:27:31,209 --> 01:27:33,752 He told us if he didn't show up on the first of the month 1077 01:27:33,753 --> 01:27:39,550 to call this number and tell whoever answered he'd meet them the next time. 1078 01:27:39,551 --> 01:27:43,179 Honey, will you do me a favor? 1079 01:27:46,057 --> 01:27:47,934 But why should I? 1080 01:27:51,020 --> 01:27:57,860 Because I'm the man that killed your brother. 1081 01:27:57,861 --> 01:28:00,696 Not much of a reason, is it? 1082 01:28:00,697 --> 01:28:05,576 It was an accident, but it was an accident somebody wanted to happen, 1083 01:28:05,577 --> 01:28:09,956 and if I can't prove who and why, I'm in bad trouble. 1084 01:28:40,862 --> 01:28:44,489 Well, all I know is Jason told me to call you. 1085 01:28:44,490 --> 01:28:48,744 He's got to see you right away. 1086 01:28:48,745 --> 01:28:50,370 The usual place? 1087 01:28:50,371 --> 01:28:53,248 Where's that? 1088 01:28:53,249 --> 01:28:56,752 Name any place. 1089 01:28:56,753 --> 01:28:59,171 There's a pizzeria. 1090 01:28:59,172 --> 01:29:01,841 He said Joe's Pizzeria. 1091 01:29:29,869 --> 01:29:31,536 Looking for Jason Grenoble? 1092 01:29:31,537 --> 01:29:34,040 - Why? - He's dead. 1093 01:29:40,171 --> 01:29:41,588 Who are you? 1094 01:29:41,589 --> 01:29:44,716 I'm a well-known probate attorney. 1095 01:29:44,717 --> 01:29:48,470 We're gonna settle Jason's estate right now. 1096 01:29:48,471 --> 01:29:52,558 Eat I want to see your hands on the table. 1097 01:29:53,810 --> 01:29:56,353 Eat your lunch, sonny, or there'll be a new face in hell for breakfast. 1098 01:29:56,354 --> 01:29:58,105 Or would you rather have a bigger belly button? 1099 01:29:58,106 --> 01:29:59,606 No, no, no. 1100 01:29:59,607 --> 01:30:01,609 Then eat. 1101 01:30:05,446 --> 01:30:08,740 Now we can do business. 1102 01:30:08,741 --> 01:30:12,411 Business? What business is that? 1103 01:30:12,412 --> 01:30:14,038 This. 1104 01:30:16,207 --> 01:30:19,252 You taking over? That's right. 1105 01:30:19,294 --> 01:30:21,379 How do I know? 1106 01:30:24,090 --> 01:30:27,759 I'm just a middleman, understand, all I do is pick up the material. 1107 01:30:27,760 --> 01:30:29,637 And pay for it. 1108 01:30:31,389 --> 01:30:33,599 Go ahead, take a look. 1109 01:30:37,186 --> 01:30:39,479 It's a good haul, friend. 1110 01:30:39,480 --> 01:30:46,570 Bids, contracts, confidential minutes. 1111 01:30:46,571 --> 01:30:51,783 Anybody you sell this to will have ORBCO by the short hair. 1112 01:30:51,784 --> 01:30:55,203 It's pretty good material. 1113 01:30:55,204 --> 01:30:59,667 Now, put your hand in your pocket and bring it out with money in it. 1114 01:31:05,423 --> 01:31:07,841 Good. 1115 01:31:07,842 --> 01:31:10,053 Now the rest of the money. 1116 01:31:14,599 --> 01:31:16,225 Ah, ah. 1117 01:31:19,896 --> 01:31:21,731 Hey, what are you. 1118 01:31:56,307 --> 01:31:58,600 You want one in the back or keep walking? 1119 01:31:58,601 --> 01:32:00,728 - Where to? - Straight ahead. 1120 01:32:14,992 --> 01:32:16,702 I haven't got a token. 1121 01:32:22,125 --> 01:32:23,668 Hold it. 1122 01:32:56,951 --> 01:32:58,494 Hang 10. 1123 01:33:27,815 --> 01:33:29,192 Back! 1124 01:33:43,623 --> 01:33:44,916 No. 1125 01:34:06,854 --> 01:34:08,606 No! 1126 01:34:13,194 --> 01:34:14,904 No! 1127 01:34:25,414 --> 01:34:27,582 What happened? 1128 01:34:27,583 --> 01:34:30,627 Shall I get my first aid kit? 1129 01:34:30,628 --> 01:34:32,463 You got a big one? 1130 01:34:33,839 --> 01:34:35,882 Go on, P.J. 1131 01:34:35,883 --> 01:34:40,887 Jason, or whatever his name was, was robbing ORBCO blind. 1132 01:34:40,888 --> 01:34:45,934 Any big secret decision made in the front office, he was peddling in the back alley. 1133 01:34:45,935 --> 01:34:48,478 Why have Jason killed? 1134 01:34:48,479 --> 01:34:50,105 Why not just have him arrested? 1135 01:34:50,106 --> 01:34:52,357 This is why. 1136 01:34:52,358 --> 01:34:55,402 Half of this stuff fatso stole from his competitors, 1137 01:34:55,403 --> 01:34:57,445 and how would that look in court? 1138 01:34:57,446 --> 01:35:00,448 Besides, he likes to kill people. 1139 01:35:00,449 --> 01:35:01,741 Is that blood? 1140 01:35:01,742 --> 01:35:03,034 Tomato sauce. 1141 01:35:03,035 --> 01:35:04,327 It's got some tasty fingerprints. 1142 01:35:04,328 --> 01:35:06,454 This is my evidence. 1143 01:35:06,455 --> 01:35:08,456 For what? 1144 01:35:08,457 --> 01:35:11,876 When a big, fat cop starts asking questions. 1145 01:35:11,877 --> 01:35:13,295 What kind of questions? 1146 01:35:13,296 --> 01:35:17,507 Oh, like who killed Grenoble and why did you do it? 1147 01:35:17,508 --> 01:35:20,969 You know, you get asked a question like that and you hate to look like a dummy. 1148 01:35:20,970 --> 01:35:28,561 Sweetie, poor old Jason is dead and buried all the way down in St Crispin. 1149 01:35:28,603 --> 01:35:33,440 Not exactly, I had him dug up again. 1150 01:35:33,441 --> 01:35:36,985 If the ice holds out, he ought to be clearing Customs this week. 1151 01:35:36,986 --> 01:35:40,071 P.J., wasn't that just a little bit stupid? 1152 01:35:40,072 --> 01:35:42,782 It was neat. 1153 01:35:42,783 --> 01:35:45,285 And a little bit stupid, too. 1154 01:35:45,286 --> 01:35:48,246 - Kiss me smart. - It's gonna bust everything wide open. 1155 01:35:48,247 --> 01:35:50,166 Like a dropped casaba. 1156 01:35:53,544 --> 01:35:55,129 Wait a minute. 1157 01:35:58,466 --> 01:36:01,093 I've always wanted to do this. 1158 01:36:39,590 --> 01:36:42,092 I think I broke another rib. 1159 01:36:42,093 --> 01:36:44,719 Poor beat up baby. 1160 01:36:44,720 --> 01:36:47,014 This time, easy. 1161 01:36:57,066 --> 01:37:00,110 Oh, all this money, P.J. 1162 01:37:00,111 --> 01:37:01,820 What are you going to do with it? 1163 01:37:01,821 --> 01:37:04,572 It's evidence, too. 1164 01:37:04,573 --> 01:37:08,284 Of course, I could steal some of it. 1165 01:37:08,285 --> 01:37:12,539 I might give some to the Gonowskis so they can bury Jason for good. 1166 01:37:12,540 --> 01:37:13,998 Is that all? 1167 01:37:13,999 --> 01:37:16,668 Oh, no, there's my expenses, enough to rent a car 1168 01:37:16,669 --> 01:37:20,755 and where did you say Orbison was? 1169 01:37:20,756 --> 01:37:22,174 I didn't. 1170 01:37:27,388 --> 01:37:29,472 That man he sent to kill you, 1171 01:37:29,473 --> 01:37:31,766 Mr. Orbison will know what happened to him by now. 1172 01:37:31,767 --> 01:37:33,935 He'll be after you again. 1173 01:37:33,936 --> 01:37:36,896 By the time they glue that joker together and find out it isn't me, 1174 01:37:36,897 --> 01:37:39,649 me and your big Orb will have tangled toenails already. 1175 01:37:39,650 --> 01:37:41,943 Now, where is he? 1176 01:37:41,944 --> 01:37:44,779 - I can't stop you, can I? - Mm-mm. 1177 01:37:44,780 --> 01:37:46,865 Can I make you want to come right back? 1178 01:37:46,866 --> 01:37:51,078 You know I'm gonna come back. 1179 01:37:54,999 --> 01:37:58,669 Now, where is he? 1180 01:38:00,629 --> 01:38:02,839 Blow it out your ears, I said where is he? 1181 01:38:02,840 --> 01:38:04,717 Now just a minute, buddy, who do you think you are? 1182 01:38:04,759 --> 01:38:06,259 I'm calling the police. 1183 01:38:06,260 --> 01:38:10,013 How does the State Game Commission grab ya? 1184 01:38:10,014 --> 01:38:13,475 Oh, why didn't you say so? 1185 01:38:13,476 --> 01:38:15,101 Yeah, yeah, Mr. William Orbison is here. 1186 01:38:15,102 --> 01:38:17,229 He's out on the field walk. 1187 01:38:18,272 --> 01:38:19,939 Oh, and Mrs. Orbison is here, too! 1188 01:38:19,940 --> 01:38:21,984 I just saw her car pull in! 1189 01:38:45,007 --> 01:38:47,842 Yes? Message for Mr. Orbison. 1190 01:38:47,843 --> 01:38:49,053 Okay. 1191 01:38:52,765 --> 01:38:54,641 Field Walk? It's Main Gate. 1192 01:38:54,642 --> 01:38:57,060 There's trouble Right. 1193 01:38:57,061 --> 01:38:58,604 Scramble everything. 1194 01:40:39,663 --> 01:40:41,831 You can't hide, Detweiler! 1195 01:40:41,832 --> 01:40:44,627 I know the cover here and you don't. 1196 01:40:51,050 --> 01:40:54,469 You were stupid to try to take me in unarmed. 1197 01:40:54,470 --> 01:40:56,971 Wouldn't you agree, Detweiler? 1198 01:40:56,972 --> 01:41:01,768 Don't be shy, speak up! 1199 01:41:01,769 --> 01:41:04,355 Better still, stand up! 1200 01:41:12,321 --> 01:41:16,658 I could've crippled you then, Detweiler 1201 01:41:16,659 --> 01:41:20,328 I'd enjoy that, but it must look like an accident. 1202 01:41:20,329 --> 01:41:22,831 So why don't you just stand up? 1203 01:41:31,131 --> 01:41:33,925 Oh, come on, Detweiler. 1204 01:41:33,926 --> 01:41:37,553 You don't expect me to waste a shot on an old trick like that, do you? 1205 01:41:37,554 --> 01:41:39,848 Besides, shells cost money! 1206 01:41:47,189 --> 01:41:50,067 Now you hold it right there. 1207 01:42:14,967 --> 01:42:18,386 Detweiler? 1208 01:42:18,387 --> 01:42:21,931 What was it you told me? 1209 01:42:21,932 --> 01:42:25,811 When you go to kill, kill. 1210 01:42:59,970 --> 01:43:01,263 Maureen! 1211 01:43:03,557 --> 01:43:06,350 Get back. 1212 01:43:06,351 --> 01:43:09,103 How did you know it was me? 1213 01:43:09,104 --> 01:43:13,357 I saw it in your mirror this afternoon when I stood behind you. 1214 01:43:13,358 --> 01:43:17,820 And you saw my reflection, remember? 1215 01:43:17,821 --> 01:43:21,033 A month ago, you said you couldn't see who stood in the same spot 1216 01:43:21,075 --> 01:43:25,787 and took a shot at you, and you lied, baby. 1217 01:43:25,788 --> 01:43:28,289 You shot that mirror yourself. 1218 01:43:28,290 --> 01:43:30,875 It was all part of the con, wasn't it? 1219 01:43:30,876 --> 01:43:34,420 You and the fat man to get me to gun Jason. 1220 01:43:34,421 --> 01:43:36,297 That was Orbison's idea. 1221 01:43:36,298 --> 01:43:39,801 He made me do it, that's why I shot him. 1222 01:43:39,802 --> 01:43:43,305 It's over, baby The con is over. 1223 01:43:48,727 --> 01:43:51,771 Is this what I'm supposed to do? 1224 01:43:51,772 --> 01:43:54,565 How much did he pay you to set Jason up? 1225 01:43:54,566 --> 01:43:59,028 100,000 bucks, and I earned it. 1226 01:43:59,029 --> 01:44:04,367 I'm in his will, too, and I earned that just now. 1227 01:44:04,368 --> 01:44:07,955 I hate to tell you this, but on the way out, I called the state police. 1228 01:44:17,256 --> 01:44:19,674 All right, so they find him. 1229 01:44:19,675 --> 01:44:21,592 They'll think Betty did it. 1230 01:44:21,593 --> 01:44:25,596 All he had were enemies and any one of them would've killed him. 1231 01:44:25,597 --> 01:44:27,765 How about me? 1232 01:44:27,766 --> 01:44:29,601 Should I turn around? 1233 01:45:32,664 --> 01:45:34,374 What do you see? 1234 01:45:36,210 --> 01:45:38,669 What do you see? 1235 01:45:38,670 --> 01:45:41,298 Me, killer reflection. 1236 01:45:50,182 --> 01:45:52,600 Hey, boy, with the booze, huh? 1237 01:45:52,601 --> 01:45:54,852 Couple of ryes. 1238 01:45:54,853 --> 01:45:56,646 She'll have a double. 1239 01:45:56,647 --> 01:45:59,106 Closed, pal. 1240 01:45:59,107 --> 01:46:01,526 Ten minutes to four, come on. 1241 01:46:32,057 --> 01:46:34,517 Detweiler. 1242 01:46:34,518 --> 01:46:36,894 Hey, now, wait a minute, Detweiler. 1243 01:46:36,895 --> 01:46:38,229 You ain't still sore, are you? 1244 01:46:38,230 --> 01:46:40,648 I mean, about that little workout? 1245 01:46:40,649 --> 01:46:44,402 Hey I paid ya extra, right? 1246 01:46:44,403 --> 01:46:47,239 Just a minute, I gave her the dough and you took it. 1247 01:46:47,281 --> 01:46:49,866 It's 50 bucks, that's right, 50 bucks. 1248 01:47:32,367 --> 01:47:33,493 Yeah? 1249 01:47:34,786 --> 01:47:36,496 Yeah, I'll tell him. 1250 01:47:41,084 --> 01:47:42,794 He ain't here. 1251 01:47:54,222 --> 01:47:55,891 He don't live here anymore 84427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.