Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,502 --> 00:00:45,546
O'Neill.
2
00:00:49,216 --> 00:00:51,760
Footprints. They are recent.
3
00:00:51,844 --> 00:00:55,681
- How many?
- Several. Some are that of Jaffa.
4
00:00:58,350 --> 00:00:59,685
Agh!
5
00:00:59,768 --> 00:01:01,395
Take cover!
6
00:01:10,821 --> 00:01:13,657
Drop your weapons and surrender!
7
00:01:15,200 --> 00:01:17,244
They don't look like Jaffa.
8
00:01:19,997 --> 00:01:22,040
He does.
9
00:01:23,917 --> 00:01:27,337
There is no escape.
Stand and identify yourselves.
10
00:01:28,463 --> 00:01:30,507
They need not.
11
00:01:31,842 --> 00:01:33,886
I know who they are.
12
00:01:36,555 --> 00:01:39,016
I'm sorry. Have we... Have we met?
13
00:01:39,516 --> 00:01:43,979
They are warriors from a planet
called Earth. They are known as SG-1.
14
00:01:50,652 --> 00:01:52,946
How dare you return here.
15
00:03:14,611 --> 00:03:17,698
Look, I think there's been
a misunderstanding.
16
00:03:18,657 --> 00:03:22,703
They are the ones who led us in the
rebellion against the servants of Heru-ur.
17
00:03:22,786 --> 00:03:24,913
You told us to bury our Stargate.
18
00:03:25,539 --> 00:03:29,585
You said that the gods would not return,
but that was not true.
19
00:03:29,668 --> 00:03:32,546
Cronus came in his great ship.
20
00:03:32,629 --> 00:03:35,340
He claimed our planet,
commanded that we serve him.
21
00:03:35,549 --> 00:03:40,512
- I'm sorry, but you don't understand.
- Why do you insult me, Major Carter?
22
00:03:40,637 --> 00:03:43,182
Would you have me believe
you have not been here?
23
00:03:43,348 --> 00:03:45,392
I know who you are.
24
00:03:46,185 --> 00:03:51,607
And you are Daniel Jackson, Teal'c,
and that is Colonel O'Neill.
25
00:03:54,484 --> 00:03:56,528
Where is he?
26
00:03:57,946 --> 00:04:00,240
Find him.
27
00:04:00,365 --> 00:04:02,576
Bring them.
28
00:04:32,147 --> 00:04:35,484
Hail, Sindar, high servant of Cronus.
29
00:04:36,401 --> 00:04:40,239
- Who is this?
- They came through the Chaapa- ai.
30
00:04:40,364 --> 00:04:45,327
They are the ones who came before and
fought against the servants of Heru-ur.
31
00:04:47,996 --> 00:04:50,290
You are the shol'va Teal'c.
32
00:04:52,918 --> 00:04:55,295
My master will be most pleased.
33
00:04:55,504 --> 00:04:59,758
There is another who was with them.
He escaped into the forest.
34
00:05:00,092 --> 00:05:03,262
- He is their leader.
- Find him.
35
00:05:03,971 --> 00:05:05,931
We will not fail you.
36
00:05:38,338 --> 00:05:41,258
- Good night, Hira.
- Good night, husband.
37
00:05:43,552 --> 00:05:45,596
Cronus comes tomorrow.
38
00:05:47,931 --> 00:05:52,477
I pray that he will reward us kindly for
having captured the warriors from Earth.
39
00:05:54,271 --> 00:05:59,568
I fear Cronus is disappointed our search
parties have not captured their leader.
40
00:06:01,987 --> 00:06:05,073
Is something wrong?
You behave strangely.
41
00:06:27,721 --> 00:06:30,349
That Darian guy called me "Major".
42
00:06:30,599 --> 00:06:34,269
- Well, this was a majorscrew- up.
- How could we know?
43
00:06:34,394 --> 00:06:38,148
There is always the risk that planets
may be occupied by Goa'uld forces.
44
00:06:38,273 --> 00:06:41,360
Yes, but one we've
actually been to before?
45
00:06:42,486 --> 00:06:45,489
Is it a bad sign that O'Neill
hasn't communicated yet?
46
00:06:45,697 --> 00:06:49,993
No. I do not believe we should
attempt to communicate with him either.
47
00:06:50,118 --> 00:06:51,995
The Goa'uld may track our signal.
48
00:06:52,496 --> 00:06:55,290
Mission time's nearly eight hours.
What do we do?
49
00:06:55,707 --> 00:06:58,418
Well, we can't tell them the truth.
50
00:07:03,966 --> 00:07:06,009
I do not understand.
51
00:07:07,886 --> 00:07:09,596
I know how you feel.
52
00:07:09,721 --> 00:07:11,932
There are two of you?
53
00:07:12,057 --> 00:07:13,767
Uh...
54
00:07:13,851 --> 00:07:15,894
It's more complicated than that.
55
00:07:16,019 --> 00:07:19,106
Please, do not harm my wife.
56
00:07:20,816 --> 00:07:23,110
I'm not gonna hurt either one of you.
57
00:07:23,235 --> 00:07:28,031
I just want someone to explain to me
what's happened here before I arrived.
58
00:07:30,033 --> 00:07:32,077
You mean...
59
00:07:32,202 --> 00:07:34,246
.. the first time you were here?
60
00:07:36,874 --> 00:07:38,917
Mm- hm.
61
00:07:39,042 --> 00:07:43,839
You came through the Chaapa- ai. You
said our god, Heru-ur, was a false god.
62
00:07:44,089 --> 00:07:48,468
You organised a rebellion. With
your help, we banished Heru-ur's Jaffa.
63
00:07:48,594 --> 00:07:53,307
You said we were free and that
the false gods would not bother us again.
64
00:07:53,432 --> 00:07:55,559
We did live in peace for a time,...
65
00:07:55,684 --> 00:08:00,230
.. but then Cronus came in his ship and
said our planet now fell under his domain.
66
00:08:00,647 --> 00:08:06,486
- He commanded that we worship him.
- Look. Neither one of those guys is a god.
67
00:08:06,612 --> 00:08:08,989
I will not believe you this time!
68
00:08:10,032 --> 00:08:14,912
The punishment my people suffered
for our prior indiscretion was my fault.
69
00:08:15,037 --> 00:08:19,124
I asked them to follow you,
and they were forced to pay dearly for it.
70
00:08:19,208 --> 00:08:21,668
It was not an indiscretion.
71
00:08:22,419 --> 00:08:26,089
It was the right thing to do,
no matter how it turned out.
72
00:08:26,173 --> 00:08:28,217
Do what you will.
73
00:08:29,092 --> 00:08:35,516
Tomorrow Cronus comes, and you and
your kind will face the consequences.
74
00:08:35,849 --> 00:08:37,476
Yeah, whatever.
75
00:08:37,851 --> 00:08:39,978
There will be no escape.
76
00:08:40,395 --> 00:08:42,773
Close your eyes.
77
00:08:44,983 --> 00:08:47,361
Close your eyes, please?
78
00:08:58,580 --> 00:09:01,124
How long are we to remain like this?
79
00:09:26,650 --> 00:09:29,570
My lord, your presence honours me.
80
00:09:30,070 --> 00:09:32,698
Tell me of
the intruders from Earth.
81
00:09:33,073 --> 00:09:36,493
There were three. And the Jaffa Teal'c,...
82
00:09:36,910 --> 00:09:39,288
.. the shol'va.
83
00:09:39,538 --> 00:09:43,542
The one called O'Neill
has thus far eluded capture.
84
00:09:51,508 --> 00:09:53,635
Warriors of Juna!
85
00:09:54,094 --> 00:09:55,971
We are called before Cronus!
86
00:10:19,494 --> 00:10:24,041
Warriors of Juna, for your loyalty
you shall be rewarded.
87
00:10:25,375 --> 00:10:27,419
Bring in the prisoners.
88
00:10:44,937 --> 00:10:50,150
The treaty between the System Lords
and the Asgard does not protect you here.
89
00:10:51,026 --> 00:10:54,947
I once told you that if
you were ever at my mercy...
90
00:10:55,989 --> 00:10:58,033
.. I would not be kind.
91
00:11:01,411 --> 00:11:04,373
You will not be fortunate enough...
92
00:11:04,456 --> 00:11:08,836
.. to die as quickly as
your father did by my hand, shol'va.
93
00:11:11,588 --> 00:11:15,342
Your fate will be much worse.
94
00:11:18,303 --> 00:11:21,098
You will all pay for your sins.
95
00:11:29,147 --> 00:11:31,191
Come forward.
96
00:11:34,736 --> 00:11:38,323
- You lead your people in my name?
- I do, my lord.
97
00:11:44,913 --> 00:11:46,957
Take it.
98
00:12:12,608 --> 00:12:15,068
In honour of your god,...
99
00:12:16,195 --> 00:12:18,238
.. kill him.
100
00:12:22,367 --> 00:12:23,994
Hashac cree!
101
00:12:31,793 --> 00:12:33,837
Kill him!
102
00:13:51,039 --> 00:13:53,083
Receiving IDC.
103
00:13:55,252 --> 00:13:58,130
Sir, we're receiving a signal
on the IDC frequency,...
104
00:13:58,213 --> 00:14:00,674
.. but this is not an authorised SGC code.
105
00:14:04,052 --> 00:14:06,513
It says "Comtrya".
106
00:14:07,139 --> 00:14:12,686
- What does it mean?
- Ah, it's kinda like "shalom" or "aloha".
107
00:14:12,769 --> 00:14:14,229
That stuff.
108
00:14:14,313 --> 00:14:17,816
It was the greeting used by the
artificial life form Harlan on PX3- 989.
109
00:14:18,025 --> 00:14:20,402
- The one who duplicated you?
- Yes.
110
00:14:20,527 --> 00:14:23,864
Sir, please don't open the gate. Please?
111
00:14:24,281 --> 00:14:27,868
I admit he was annoying,
but he wasn't a serious threat.
112
00:14:32,039 --> 00:14:34,082
Open the iris.
113
00:14:47,513 --> 00:14:50,516
Oooh! I have no weapons.
114
00:14:50,641 --> 00:14:52,684
Stand down.
115
00:14:54,436 --> 00:14:58,273
Oh, thank you for opening
the doorway device which you call iris.
116
00:14:58,398 --> 00:15:01,026
Just for the record, I was opposed.
117
00:15:02,569 --> 00:15:05,656
Welcome. I'm General Hammond,
leader of this facility.
118
00:15:06,031 --> 00:15:10,494
Comtrya! Yes, I have
heard so much about you.
119
00:15:12,746 --> 00:15:17,543
- What's wrong, Harlan?
- Oh, please, yes, it is a big emergency.
120
00:15:17,668 --> 00:15:20,462
Um, you must help...
121
00:15:20,546 --> 00:15:22,422
.. you.
122
00:15:46,071 --> 00:15:48,031
What are you?
123
00:15:51,118 --> 00:15:52,911
Speak!
124
00:16:02,921 --> 00:16:07,050
Speak, or I shall have you torn apart.
125
00:16:09,553 --> 00:16:11,847
Bring them to the ship.
126
00:16:13,682 --> 00:16:17,186
- Find the other one.
- Yes, my lord.
127
00:16:19,021 --> 00:16:22,357
I told them not to go. I begged them.
128
00:16:22,441 --> 00:16:26,195
Going through the Stargate,
it is dangerous, no? Very dangerous.
129
00:16:26,320 --> 00:16:30,699
You told me all about the Goa'uld,
you did. And you must help. Yes? No?
130
00:16:30,782 --> 00:16:32,743
- Harlan!
- Yes?
131
00:16:32,826 --> 00:16:34,870
- Sit.
- Yes.
132
00:16:38,790 --> 00:16:41,793
Now, from the beginning.
133
00:16:42,461 --> 00:16:44,505
The beginning? Yes.
134
00:16:44,630 --> 00:16:48,634
They were not happy.
They could not stop being you.
135
00:16:48,717 --> 00:16:51,720
- The portable power pak you invented...
- The robot me?
136
00:16:51,845 --> 00:16:55,265
Oh, it was ingenious. Even Hubald
would have been impressed.
137
00:16:55,349 --> 00:16:57,893
I have one in my chest now.
Would you like to see it?
138
00:16:58,018 --> 00:16:59,603
- Yes.
- No!
139
00:17:01,104 --> 00:17:04,942
- You can show her later.
- Later, yes. Help first.
140
00:17:05,359 --> 00:17:09,196
- What type of help do you require?
- Oh, not me. You.
141
00:17:09,279 --> 00:17:10,989
Um, I mean the others.
142
00:17:12,574 --> 00:17:15,536
- What exactly has happened?
- They have not returned.
143
00:17:16,411 --> 00:17:19,248
- Where are they?
- Away. They go away.
144
00:17:19,373 --> 00:17:22,543
Are you saying they go
through the Stargate on missions?
145
00:17:22,835 --> 00:17:24,711
Missions, yes.
146
00:17:24,795 --> 00:17:26,755
What for?
147
00:17:26,839 --> 00:17:30,676
I do not really know.
What is it that you do?
148
00:17:33,554 --> 00:17:38,350
It was my understanding that
the robots agreed to bury their Stargate...
149
00:17:38,433 --> 00:17:40,811
.. and never leave their planet.
150
00:17:41,770 --> 00:17:42,771
Yes, sir.
151
00:17:42,896 --> 00:17:48,318
It would seem your robot counterpart is
equally as good at obeying orders as you.
152
00:17:48,402 --> 00:17:51,572
They have always returned
after 24 hours, for safety.
153
00:17:51,655 --> 00:17:55,075
The power paks only last 48 hours,
then they must be recharged.
154
00:17:55,534 --> 00:17:57,911
- How overdue are they?
- 16 hours.
155
00:17:57,995 --> 00:18:01,498
They do not have much time left.
156
00:18:07,504 --> 00:18:09,298
What is it?
157
00:18:09,381 --> 00:18:11,425
What has happened?
158
00:18:12,009 --> 00:18:14,553
It was unlike anything I have ever seen.
159
00:18:24,730 --> 00:18:30,068
Cronus brought the prisoners before us.
I was given a weapon of the guards.
160
00:18:30,485 --> 00:18:32,446
To demonstrate my loyalty,...
161
00:18:32,571 --> 00:18:36,867
.. Cronus instructed me to kill
the one called Daniel Jackson.
162
00:18:36,950 --> 00:18:40,204
- And so?
- I fired the weapon.
163
00:18:42,331 --> 00:18:45,334
What happened next was unholy.
164
00:18:46,376 --> 00:18:51,089
I have seen men decapitated in battle.
What I saw was not human.
165
00:18:51,173 --> 00:18:54,676
- That was not the most disturbing thing.
- What was?
166
00:18:54,968 --> 00:19:00,891
Cronus was as shocked by the fact Daniel
Jackson was not human as the rest of us.
167
00:19:01,892 --> 00:19:04,561
He sent us away immediately.
168
00:19:04,645 --> 00:19:07,981
But how could a true god
be surprised by anything?
169
00:19:08,440 --> 00:19:10,734
That is what I ask myself.
170
00:19:14,112 --> 00:19:18,826
General, I really don't think we are
responsible for retrieving these robots.
171
00:19:19,034 --> 00:19:23,121
- But you must. They are you.
- Not me, they're not.
172
00:19:23,914 --> 00:19:27,584
- Where's Dr Jackson? He will help.
- He's on a mission at the moment.
173
00:19:27,751 --> 00:19:30,045
Oh, you do that so much.
174
00:19:30,128 --> 00:19:33,298
The fact is, I don't want
to risk any of my people...
175
00:19:33,382 --> 00:19:37,219
.. for the sake of some androids
you created without authorisation.
176
00:19:38,762 --> 00:19:40,889
- However,...
- However, yes?
177
00:19:40,973 --> 00:19:44,476
.. I am concerned that
information about this facility...
178
00:19:44,560 --> 00:19:46,937
.. could fall into the wrong hands.
179
00:19:47,020 --> 00:19:48,814
Ah. An excellent point.
180
00:19:48,939 --> 00:19:52,609
Sirs, if I may. Our robots
are really so much like us...
181
00:19:52,693 --> 00:19:56,530
.. they probably couldn't resist
the chance to use the gate to explore.
182
00:19:56,613 --> 00:20:00,117
I think we can also assume
they'd guard top- secret information...
183
00:20:00,242 --> 00:20:02,286
.. as closely as we would.
184
00:20:03,662 --> 00:20:08,292
Besides, they don't have our IDC codes,
so they can't give those away.
185
00:20:08,375 --> 00:20:12,462
Colonel O'Neill, if you don't want
to take this on, I won't make it an order.
186
00:20:12,546 --> 00:20:14,423
Thank you, sir.
187
00:20:14,506 --> 00:20:19,636
But I have grown accustomed.
I cannot go on without them.
188
00:20:20,554 --> 00:20:22,014
Sorry.
189
00:20:24,349 --> 00:20:27,436
Then I will just have
to help myself.
190
00:20:35,068 --> 00:20:37,696
This one, this one, that one,...
191
00:20:37,779 --> 00:20:40,866
.. this one, that one and this one.
192
00:20:41,658 --> 00:20:43,535
Hm.
193
00:20:44,203 --> 00:20:46,497
"Hm" what?
194
00:20:50,292 --> 00:20:52,336
That's what I thought.
195
00:20:52,419 --> 00:20:55,130
P3X- 729. We've been to this planet before.
196
00:20:55,506 --> 00:20:59,426
We engaged in battle with Heru-ur
and liberated the people of Juna.
197
00:20:59,510 --> 00:21:03,430
That's right. We told them
to bury the gate after we were gone.
198
00:21:04,139 --> 00:21:05,933
Are you sure it's right?
199
00:21:06,058 --> 00:21:11,730
I could do a full diagnostic of my system,
but it'd be quicker to just dial the address.
200
00:21:11,855 --> 00:21:14,149
- Proceed.
- Yes, sir.
201
00:21:40,008 --> 00:21:42,386
Chevron six encoded.
202
00:21:47,015 --> 00:21:48,475
Chevron seven locked.
203
00:21:53,647 --> 00:21:55,107
The gate isn't buried.
204
00:21:55,357 --> 00:21:59,111
It is possible the Goa'uld went there
by ship to reinstate command.
205
00:21:59,236 --> 00:22:04,283
But Heru-ur is dead, the naqahdah mine
was dry... Those people posed no threat.
206
00:22:04,366 --> 00:22:08,537
Another Goa'uld may have claimed
the planet for different reasons.
207
00:22:08,620 --> 00:22:10,497
Why?
208
00:22:10,581 --> 00:22:14,626
- Possibly strategic military position.
- We told them they'd be OK.
209
00:22:15,210 --> 00:22:17,421
Send a probe. Let's find out.
210
00:22:17,796 --> 00:22:19,840
Yes, sir.
211
00:22:33,520 --> 00:22:35,397
Receiving MALP telemetry.
212
00:22:53,207 --> 00:22:54,291
Wow.
213
00:22:55,918 --> 00:22:59,338
- Never get used to that.
- This is General Hammond of the SGC.
214
00:22:59,630 --> 00:23:02,549
Hey, George. How ya doin'?
Who else you got with you?
215
00:23:02,716 --> 00:23:06,845
Major Carter, Teal'c,
Colonel O'Neill and Harlan.
216
00:23:08,347 --> 00:23:11,934
Harlan! I told you to stay away from Earth!
217
00:23:12,017 --> 00:23:14,144
Well, I told you to bury your gate!
218
00:23:14,478 --> 00:23:17,731
You seem to think that
solves a lot ofproblems, don't you?
219
00:23:17,856 --> 00:23:22,236
- SG-1 followed my orders.
- I'm sorry. I did not know what else to do.
220
00:23:22,319 --> 00:23:24,363
Please return to our planet.
221
00:23:24,488 --> 00:23:26,365
I can't do thatjust yet.
222
00:23:29,201 --> 00:23:32,204
Do not shoot. I wish to help you.
223
00:23:32,788 --> 00:23:33,789
Why?
224
00:23:33,914 --> 00:23:38,794
I now believe you spoke the truth
about everything, including the gods.
225
00:23:39,753 --> 00:23:44,967
- Why should I believe you?
- You must trust me, as I must trust you.
226
00:23:48,011 --> 00:23:50,722
I am sorry about the one called Daniel.
227
00:23:55,227 --> 00:23:57,271
Get overhere.
228
00:24:01,942 --> 00:24:03,986
- To whom do you speak?
- It's Darian.
229
00:24:04,111 --> 00:24:08,198
Earth. George Hammond
and the other SG-1.
230
00:24:08,657 --> 00:24:11,827
Hey! You're the other, pal.
231
00:24:12,369 --> 00:24:15,372
Do we really have time
forsemantics here?
232
00:24:18,542 --> 00:24:21,086
What exactly is the current situation?
233
00:24:22,045 --> 00:24:24,965
- Our Daniel is dead.
- Oh, my.
234
00:24:25,048 --> 00:24:27,885
Carterand Teal'c have
been captured by Cronus.
235
00:24:28,177 --> 00:24:31,597
He's got a ship in orbit
and his Jaffa are everywhere.
236
00:24:32,472 --> 00:24:35,017
So it's just Darian and me.
237
00:24:36,768 --> 00:24:39,062
Please, help us.
238
00:24:43,692 --> 00:24:46,069
You have a go. SG-1 is on its way.
239
00:24:46,195 --> 00:24:48,238
Thank you, George. Harlan!
240
00:24:48,906 --> 00:24:50,949
You stay there!
241
00:25:05,088 --> 00:25:08,091
They appear to be
a fascinating technology.
242
00:25:08,175 --> 00:25:10,636
Find out how they work.
243
00:25:17,142 --> 00:25:20,229
I wish to know all
the information they contain.
244
00:25:20,562 --> 00:25:22,606
My pleasure.
245
00:25:40,707 --> 00:25:42,751
This way.
246
00:25:50,259 --> 00:25:52,803
- They look very much like you.
- We know.
247
00:25:52,928 --> 00:25:56,849
Listen, for what it's worth,
I'm sorry about what's happened here.
248
00:25:57,599 --> 00:26:00,310
Oh, I'm sure that makes him feel better.
249
00:26:02,604 --> 00:26:04,481
Hey!
250
00:26:07,359 --> 00:26:11,405
- What the hell do you think you're doin'?
- Same thing you do. Only better.
251
00:26:12,030 --> 00:26:14,408
- What does that mean?
- Better?
252
00:26:14,533 --> 00:26:16,827
It means better,...
253
00:26:16,910 --> 00:26:19,037
.. stronger, faster.
254
00:26:19,955 --> 00:26:22,332
You're not me and
don't work for the Air Force.
255
00:26:22,708 --> 00:26:26,044
No. But that doesn't mean
I can't do the job.
256
00:26:27,754 --> 00:26:31,758
- What job?
- Explore the universe, fight the Goa'uld.
257
00:26:31,967 --> 00:26:35,053
- What? Like now?
- Hey, you made this mess.
258
00:26:35,137 --> 00:26:40,100
- What we did was help these people.
- Come on! I know you better than that.
259
00:26:41,143 --> 00:26:44,146
You screwed up and
now you're embarrassed.
260
00:26:46,231 --> 00:26:49,568
- That's not the point.
- And like I'm gonna spend my eternity...
261
00:26:49,693 --> 00:26:51,570
.. on that lame- ass planet!
262
00:26:51,695 --> 00:26:56,074
- You gave me your word!
- Is it the first time you've lied to yourself?
263
00:26:56,825 --> 00:27:01,538
I told you what you wanted to hear.
Besides, were you gonna destroy me?
264
00:27:01,663 --> 00:27:06,376
- I might have.
- All right, come on. Bring it on, flyboy!
265
00:27:06,460 --> 00:27:08,587
Oh, you little...
266
00:27:08,670 --> 00:27:10,631
Sirs!
267
00:27:10,756 --> 00:27:15,052
Much as I'd like to see how this plays out,
don't we have something important to do?
268
00:27:21,725 --> 00:27:26,855
- What can so few of us possibly do?
- Hammond won't spring for more troops?
269
00:27:26,939 --> 00:27:30,275
I didn't ask! This is our problem.
270
00:27:31,527 --> 00:27:35,197
- We can't expect help from your people?
- No.
271
00:27:35,322 --> 00:27:38,992
We convinced your people
to oppose the Goa'uld once before.
272
00:27:39,117 --> 00:27:42,871
Most, including myself,
had never seen an actual god before.
273
00:27:43,288 --> 00:27:45,833
Heru-ur had not come
to Juna for generations.
274
00:27:46,124 --> 00:27:50,838
And when Cronus arrived and displayed
his great power, he instilled much fear.
275
00:27:53,757 --> 00:27:55,384
The people are terrified.
276
00:27:55,634 --> 00:27:59,388
Then we must demonstrate
once and for all that Cronus is not a god.
277
00:27:59,471 --> 00:28:04,184
I assume you have a plan to back up
that rather bold yet cryptic statement?
278
00:28:04,309 --> 00:28:06,520
Yes! Yes, we do.
279
00:28:10,315 --> 00:28:13,485
It is not safe here.
The forests are heavily patrolled.
280
00:28:15,737 --> 00:28:19,408
- We're not done, pal.
- I so own you.
281
00:28:32,045 --> 00:28:36,842
There is a device in the chest that
sensors indicate may be a power unit.
282
00:28:36,967 --> 00:28:39,970
Current status: deactivated.
283
00:28:42,931 --> 00:28:45,309
Can it be reactivated?
284
00:28:58,155 --> 00:29:00,199
Do you feel pain?
285
00:29:07,372 --> 00:29:09,416
Affirmative.
286
00:29:19,593 --> 00:29:21,887
Do you sympathise with him?
287
00:29:26,266 --> 00:29:28,143
No!
288
00:29:30,145 --> 00:29:33,232
Both units appear to show
concern for each other.
289
00:29:42,533 --> 00:29:45,536
Tell me how to reactivate
this one's power unit.
290
00:29:49,414 --> 00:29:54,920
Then tell me which one of you would like
to feel sympathy, and which one the pain.
291
00:29:55,546 --> 00:29:58,257
The only rings I've seen
were in that pyramid.
292
00:29:58,632 --> 00:30:03,428
- There is a way into the main chamber.
- Yeah. By putting the robot at risk.
293
00:30:04,304 --> 00:30:06,932
Fine. I'll do it.
294
00:30:07,808 --> 00:30:12,771
- It's all right. I can handle it.
- This is very strange to me.
295
00:30:12,896 --> 00:30:15,774
This kind of thing
happens to us all the time.
296
00:30:15,858 --> 00:30:18,652
How many Jaffa do we
have to deal with on that ship?
297
00:30:19,027 --> 00:30:22,281
As many as one thousand.
But that is not the problem.
298
00:30:23,073 --> 00:30:26,243
- What is?
- The rings are activated from the ship.
299
00:30:26,910 --> 00:30:31,039
- You didn't mention that before.
- We had little time to formulate this plan.
300
00:30:31,123 --> 00:30:34,626
It's all right. Carter and Teal'c
might be able to help.
301
00:30:41,466 --> 00:30:45,387
- The other ones.
- How'll they know what to do and when?
302
00:30:46,305 --> 00:30:48,599
I can communicate with them.
303
00:30:49,850 --> 00:30:53,437
I've been maintaining radio silence
to protect my location.
304
00:30:53,687 --> 00:30:57,608
- I don't see a radio.
- They're internal.
305
00:30:57,733 --> 00:31:01,403
- So you can actually send a signal...
- Wait... Excuse me.
306
00:31:07,534 --> 00:31:09,578
A little static.
307
00:31:11,705 --> 00:31:16,335
- They said they'd do what they can.
- What about the Jaffa on the ship?
308
00:31:16,418 --> 00:31:19,922
Once we reach the peltak level,
the other levels can be sealed off.
309
00:31:20,047 --> 00:31:22,341
Cronus will have few Jaffa remaining.
310
00:31:22,508 --> 00:31:25,928
What do we do with the other Jaffa
once we've dealt with Cronus?
311
00:31:26,386 --> 00:31:28,680
We offer them freedom.
312
00:31:43,695 --> 00:31:48,826
My lord, the machine that resembles
Teal'c requests an audience with you.
313
00:31:51,245 --> 00:31:54,248
- For what purpose?
- He wishes to bargain with you...
314
00:31:54,373 --> 00:31:57,376
.. for the freedom of the one called Carter.
315
00:31:57,459 --> 00:32:01,922
- What have you learnt so far?
- They have been unwilling to cooperate.
316
00:32:02,005 --> 00:32:06,635
However, their behaviour
is curiously similar to that of humans.
317
00:32:06,760 --> 00:32:11,723
Perhaps you will be more successful
in extracting the necessary information.
318
00:32:12,266 --> 00:32:15,102
Bring the one that
resembles Teal'c before me.
319
00:32:32,578 --> 00:32:34,204
Report.
320
00:32:34,538 --> 00:32:37,249
The intruder has been captured.
321
00:32:57,477 --> 00:32:59,354
Agh!
322
00:33:01,773 --> 00:33:06,653
Tell me how to operate the power core
on that unit and I will stop damaging you.
323
00:33:08,405 --> 00:33:10,449
It's simple.
324
00:33:11,200 --> 00:33:15,120
Just touch the two crystals
on opposite sides of the converter.
325
00:33:27,090 --> 00:33:28,550
Interesting.
326
00:33:33,722 --> 00:33:36,266
Cronus will be very pleased.
327
00:33:37,184 --> 00:33:41,813
Truth be told, I do not think
Cronus will be pleased at all.
328
00:34:21,562 --> 00:34:24,314
- You all right?
- I am.
329
00:34:25,899 --> 00:34:29,570
I'm fine, too. Thanks for your concern.
330
00:34:30,988 --> 00:34:33,031
Are you all right?
331
00:34:35,826 --> 00:34:37,870
A little gas.
332
00:34:39,788 --> 00:34:41,665
Yeah, got gas.
333
00:34:46,670 --> 00:34:51,049
What is it you wish to tell me
in exchange for the other one's freedom?
334
00:34:54,386 --> 00:34:56,430
My only wish...
335
00:35:00,017 --> 00:35:02,978
.. is to seek revenge
for the death of my father.
336
00:35:30,881 --> 00:35:34,218
- Is it now active?
- In a way.
337
00:35:39,348 --> 00:35:43,727
- What does this mean?
- I designed it with special sensors...
338
00:35:43,810 --> 00:35:47,481
.. that would detect when someone
was tampering with the power core.
339
00:35:47,564 --> 00:35:49,441
For situations just like this.
340
00:35:50,692 --> 00:35:53,153
It's a self- destruct mode.
341
00:36:06,458 --> 00:36:08,335
Go!
342
00:36:38,365 --> 00:36:40,242
- Nice work.
- Teal'c's in trouble.
343
00:36:40,784 --> 00:36:43,704
- Where?
- He's on the peltak with Cronus.
344
00:36:46,456 --> 00:36:51,170
- We need to seal off this level.
- There's a control centre for all the doors.
345
00:36:51,253 --> 00:36:54,047
Kinda like a circuit panel.
346
00:37:02,181 --> 00:37:04,224
Jaffa, cree!
347
00:37:34,463 --> 00:37:36,590
I've got your six.
348
00:38:18,382 --> 00:38:20,759
The crystals are protected
by a force shield!
349
00:38:20,884 --> 00:38:22,761
Switch with me. I'll do it.
350
00:38:29,768 --> 00:38:32,646
- What do I do?
- Pull the green crystals out.
351
00:38:32,855 --> 00:38:35,858
The doors should close
and lock automatically.
352
00:39:28,368 --> 00:39:30,412
For our father.
353
00:40:05,614 --> 00:40:07,658
That's it!
354
00:40:38,856 --> 00:40:42,693
- You are very badly damaged.
- Yes.
355
00:40:43,861 --> 00:40:46,697
But you are a machine.
Can you not be mended?
356
00:40:47,698 --> 00:40:49,741
Possibly.
357
00:40:53,328 --> 00:40:55,455
Darian.
358
00:40:56,206 --> 00:40:58,333
I'm running out of energy.
359
00:41:01,170 --> 00:41:03,547
I will shut down soon.
360
00:41:05,507 --> 00:41:09,344
I promise... you will never be forgotten.
361
00:41:32,409 --> 00:41:34,536
Go tell your people Cronus is dead.
362
00:41:36,622 --> 00:41:40,375
If they still think he's a god,
have'em come take a look.
363
00:41:49,843 --> 00:41:51,887
Carter and Teal'c?
364
00:42:01,104 --> 00:42:03,398
Yours don't look so good.
365
00:42:05,818 --> 00:42:09,238
The real ones... are OK.
366
00:42:10,322 --> 00:42:13,242
Are we still so far from real to you?
367
00:42:16,912 --> 00:42:18,539
No,...
368
00:42:18,664 --> 00:42:20,707
.. I guess not.
369
00:42:21,416 --> 00:42:23,460
Then I believe...
370
00:42:25,838 --> 00:42:27,881
.. we are done.
371
00:42:59,037 --> 00:43:03,417
Visiontext Subtitles: Natasha Cohn
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
29724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.