All language subtitles for Star.trek.enterprise.S01E01.MEDiEVAL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:08,425 --> 00:00:11,303 "Where no man has gone before." 2 00:00:11,512 --> 00:00:13,472 Dr Cochrane would be proud of you. 3 00:00:13,682 --> 00:00:15,100 I know the whole speech by heart. 4 00:00:15,684 --> 00:00:18,729 - When's it gonna be ready to fly? - Let the paint dry first. 5 00:00:18,980 --> 00:00:20,648 No, I mean your ship. 6 00:00:20,899 --> 00:00:23,861 Not for a while. It's not even built yet. You know that. 7 00:00:24,111 --> 00:00:26,406 - How big will it be? - Pretty big. 8 00:00:26,614 --> 00:00:28,701 Bigger than Ambassador Pointy's ship? 9 00:00:28,909 --> 00:00:31,162 His name is Soval, and he's been very helpful. 10 00:00:31,413 --> 00:00:33,290 And I told you not to call him that, Jonathan. 11 00:00:33,498 --> 00:00:35,960 Well, Billy Cook said we'd be flying at warp 5 by now 12 00:00:36,210 --> 00:00:38,463 if the Vulcans hadn't kept things from us. 13 00:00:38,672 --> 00:00:41,008 Well, they have their reasons. 14 00:00:41,216 --> 00:00:42,719 God knows what they are. 15 00:02:26,643 --> 00:02:29,229 Drop your weapon. I mean it. 16 00:02:31,566 --> 00:02:33,109 I don't understand a word you're saying, 17 00:02:33,317 --> 00:02:35,195 but I guarantee you, I know how to use this. 18 00:02:47,252 --> 00:02:52,593 "It's been a long road Gettin' from there to here" 19 00:02:55,054 --> 00:02:58,475 "It's been a long time" 20 00:02:58,684 --> 00:03:02,522 "But my time is finally near" 21 00:03:02,731 --> 00:03:06,986 "And I will see my dream Come alive at last" 22 00:03:07,194 --> 00:03:10,115 "I will touch the sky" 23 00:03:10,323 --> 00:03:14,120 "And they're not gonna Hold me down no more" 24 00:03:14,370 --> 00:03:17,332 "No, they're not gonna change my mind" 25 00:03:17,541 --> 00:03:22,255 "'Cause I've got faith of the heart" 26 00:03:22,506 --> 00:03:25,384 "I'm going where my heart will take me" 27 00:03:25,634 --> 00:03:30,182 "I've got faith to believe" 28 00:03:30,433 --> 00:03:32,977 "I can do anything" 29 00:03:33,228 --> 00:03:37,692 "I've got strength of the soul" 30 00:03:37,942 --> 00:03:40,779 "And no one's gonna bend or break me" 31 00:03:41,030 --> 00:03:46,369 "I can reach any star" 32 00:03:46,745 --> 00:03:50,458 "I've got faith" 33 00:03:50,709 --> 00:03:54,380 "I've got faith" 34 00:03:54,630 --> 00:03:59,428 "Faith of the heart" 35 00:04:33,904 --> 00:04:37,408 The Ventral Plating Team says they'll be done in about three days. 36 00:04:37,617 --> 00:04:40,370 Be sure they match the colour to the nacelle housings. 37 00:04:40,579 --> 00:04:43,124 Planning to sit on the hull and pose for some postcards? 38 00:04:43,374 --> 00:04:44,751 Maybe. 39 00:04:48,380 --> 00:04:49,966 God, she's beautiful. 40 00:04:50,217 --> 00:04:51,968 And fast. 41 00:04:52,177 --> 00:04:54,555 Warp 4.5 next Thursday. 42 00:04:54,764 --> 00:04:58,353 Neptune and back in six minutes. 43 00:04:59,062 --> 00:05:01,440 Let's take a look at the lateral sensor array. 44 00:05:01,649 --> 00:05:03,484 Give me a sec. 45 00:05:08,991 --> 00:05:10,911 Slow down. 46 00:05:11,119 --> 00:05:12,662 There. 47 00:05:12,913 --> 00:05:15,041 Those are the ports that buckled during the last test. 48 00:05:15,249 --> 00:05:17,752 They need to be reinforced. 49 00:05:22,884 --> 00:05:26,722 Great. You scratched the paint. 50 00:05:26,931 --> 00:05:28,934 Sorry. 51 00:05:29,935 --> 00:05:30,977 Orbital 6. 52 00:05:31,186 --> 00:05:32,688 - Captain Archer, sir? - Go ahead. 53 00:05:32,897 --> 00:05:36,568 Admiral Forrest needs you at Starfleet Medical right away. 54 00:05:43,370 --> 00:05:45,538 - Who was chasing him? - We don't know. 55 00:05:45,747 --> 00:05:48,793 They were incinerated in the methane explosion, 56 00:05:49,001 --> 00:05:52,464 and the farmer's description was vague at best. 57 00:05:52,672 --> 00:05:54,884 How did they get here? What kind of ship? 58 00:05:55,092 --> 00:05:57,596 They were using some kind of stealth technology. 59 00:05:57,804 --> 00:05:59,807 We're still analysing our sensor logs. 60 00:06:00,058 --> 00:06:02,101 I'd like to see those logs. 61 00:06:02,310 --> 00:06:06,858 The Klingons made it very clear they want us to expedite this. 62 00:06:07,067 --> 00:06:09,277 It happened on our soil. 63 00:06:09,486 --> 00:06:10,821 That's irrelevant. 64 00:06:11,072 --> 00:06:12,406 Ambassador, 65 00:06:12,615 --> 00:06:15,410 with all due respect, we have a right to know what's going on here. 66 00:06:15,786 --> 00:06:18,664 You will be apprised of all pertinent information. 67 00:06:19,290 --> 00:06:22,169 And just who gets to decide what's pertinent information? 68 00:06:22,377 --> 00:06:24,673 - Admiral. - Jon. 69 00:06:24,882 --> 00:06:27,384 I think you know everyone. 70 00:06:27,969 --> 00:06:30,180 Not everyone. 71 00:06:34,060 --> 00:06:35,687 It's a "Klingot." 72 00:06:36,396 --> 00:06:37,814 A Klingon. 73 00:06:39,317 --> 00:06:42,112 - Where did he come from? - Oklahoma. 74 00:06:42,905 --> 00:06:45,533 Corn farmer named Moore shot him with a plasma rifle. 75 00:06:45,742 --> 00:06:47,077 Says it was self-defence. 76 00:06:47,285 --> 00:06:50,539 Fortunately, Soval and I have maintained close contact with Kronos... 77 00:06:50,748 --> 00:06:52,376 since the incident occurred. 78 00:06:52,584 --> 00:06:55,880 - Kronos? - It's the Klingons' homeworld. 79 00:06:57,215 --> 00:06:59,676 This gentleman's some sort of a courier. 80 00:06:59,885 --> 00:07:03,014 Evidently, he was carrying crucial information back to his people. 81 00:07:03,264 --> 00:07:05,767 When he was nearly killed by your farmer. 82 00:07:06,435 --> 00:07:09,606 Ambassador Soval thinks it would be best if we push off your launch 83 00:07:09,815 --> 00:07:11,150 until we've cleared this up. 84 00:07:11,359 --> 00:07:13,278 Well, isn't that a surprise. 85 00:07:13,487 --> 00:07:14,863 You'd think they would have come up 86 00:07:15,072 --> 00:07:17,158 with something a little more imaginative this time. 87 00:07:17,408 --> 00:07:20,621 Sarcasm aside, captain, the last thing your people need 88 00:07:20,829 --> 00:07:23,082 is to make an enemy of The Klingon Empire. 89 00:07:23,332 --> 00:07:27,128 If we hadn't convinced them to let us take Klaang's corpse back to Kronos, 90 00:07:27,338 --> 00:07:29,715 Earth would most likely be facing a squadron of warbirds... 91 00:07:29,924 --> 00:07:31,051 by the end of the week. 92 00:07:31,468 --> 00:07:32,844 Corpse? 93 00:07:33,053 --> 00:07:35,181 Is he dead? 94 00:07:37,100 --> 00:07:39,144 Excuse me. Is this man dead? 95 00:07:39,645 --> 00:07:41,606 His autonomic system was disrupted by the blast, 96 00:07:41,815 --> 00:07:43,274 but his redundant neural functions... 97 00:07:43,483 --> 00:07:45,486 Is he going to die? 98 00:07:45,694 --> 00:07:46,987 Not necessarily. 99 00:07:51,618 --> 00:07:52,621 Let me get this straight. 100 00:07:52,871 --> 00:07:54,998 You're gonna disconnect this man from life support, 101 00:07:55,208 --> 00:07:56,501 even though he could live. 102 00:07:56,709 --> 00:07:58,671 Now, where is the logic in that? 103 00:07:58,921 --> 00:08:01,632 Klaang's culture finds honour in death. 104 00:08:01,840 --> 00:08:04,260 If they saw him like this, he'd be disgraced. 105 00:08:04,469 --> 00:08:07,473 They're a warrior race. They dream of dying in battle. 106 00:08:07,681 --> 00:08:10,435 If you understood the complexities of interstellar diplomacy... 107 00:08:10,644 --> 00:08:13,397 So that's your diplomatic solution? To do what they tell you? 108 00:08:13,606 --> 00:08:14,857 Pull the plug? 109 00:08:15,108 --> 00:08:18,362 Your metaphor is crude, but accurate. 110 00:08:18,612 --> 00:08:20,782 We may be crude, but we're not murderers. 111 00:08:20,990 --> 00:08:23,202 You're not gonna let them do this, are you? 112 00:08:23,911 --> 00:08:27,540 The Klingons have demanded that we return Klaang immediately. 113 00:08:27,791 --> 00:08:30,878 - Admiral? - We need to defer to their judgment. 114 00:08:31,128 --> 00:08:33,506 We've been deferring to their judgment for 100 years. 115 00:08:33,757 --> 00:08:36,093 - How much longer? - Until you've proven you're ready. 116 00:08:36,301 --> 00:08:37,429 Ready to what? 117 00:08:37,638 --> 00:08:40,557 To look beyond your provincial attitudes and your volatile nature. 118 00:08:40,709 --> 00:08:42,435 Volatile? 119 00:08:42,644 --> 00:08:44,522 You have no idea how much I'm restraining myself... 120 00:08:44,730 --> 00:08:46,273 from knocking you on your ass. 121 00:08:51,948 --> 00:08:55,661 These Klingons, they're anxious to get their man back. Fine. 122 00:08:55,869 --> 00:08:58,248 I can have my ship ready to go in three days. 123 00:08:58,456 --> 00:09:00,875 We'll take him back home. Alive. 124 00:09:01,084 --> 00:09:04,630 This is no time to be imposing your ethical beliefs. 125 00:09:06,132 --> 00:09:08,803 - Dan? - What about your crew? 126 00:09:09,053 --> 00:09:10,805 Your com officer's in Brazil. 127 00:09:11,055 --> 00:09:12,933 You haven't selected a medical officer yet. 128 00:09:13,083 --> 00:09:14,559 Three days, that's all I need. 129 00:09:15,352 --> 00:09:17,480 Admiral. 130 00:09:23,198 --> 00:09:27,406 We've been waiting for nearly a century, ambassador. 131 00:09:28,781 --> 00:09:31,865 This seems as good a time as any to get started. 132 00:09:32,114 --> 00:09:33,990 Listen to me. You're making a mistake. 133 00:09:34,199 --> 00:09:37,199 When your logic doesn't work, you raise your voice? 134 00:09:37,449 --> 00:09:40,366 You've been on Earth too long. 135 00:09:50,825 --> 00:09:54,242 I had a feeling their approach wouldn't sit too well with you. 136 00:09:54,451 --> 00:09:56,658 Don't screw this up. 137 00:10:20,120 --> 00:10:23,412 I heard this platform's been approved for bio-transport. 138 00:10:23,620 --> 00:10:26,538 I presume you mean fruits and vegetables. 139 00:10:26,787 --> 00:10:29,538 I mean armoury officers and helmsmen. 140 00:10:30,246 --> 00:10:31,954 I don't think I'm ready to have my molecules 141 00:10:32,163 --> 00:10:34,329 compressed into a data stream. 142 00:10:36,372 --> 00:10:37,705 They claim it's safe. 143 00:10:37,913 --> 00:10:39,789 Do they indeed? 144 00:10:39,998 --> 00:10:43,331 Well, I certainly hope the captain doesn't plan on making us use it. 145 00:10:43,539 --> 00:10:45,205 Don't worry. 146 00:10:45,455 --> 00:10:49,082 From what I'm told, he wouldn't even put his dog through this thing. 147 00:10:51,249 --> 00:10:52,873 This is ridiculous. 148 00:10:53,124 --> 00:10:56,624 I ask for plasma coils, and they send me a case of valve sealant. 149 00:10:57,333 --> 00:11:00,041 There's no chance I can have these weapons online in three days. 150 00:11:00,291 --> 00:11:02,291 We're just taking a sick man back to his homeworld. 151 00:11:02,500 --> 00:11:03,500 Why do we need weapons? 152 00:11:03,750 --> 00:11:06,834 Didn't you read the profile report on these Klingons? 153 00:11:07,041 --> 00:11:10,375 Apparently, they sharpen their teeth before they go into battle. 154 00:11:19,043 --> 00:11:20,918 No doubt Mr Tucker will reassure me... 155 00:11:21,126 --> 00:11:23,377 that my equipment will be here tomorrow, 156 00:11:23,585 --> 00:11:25,627 "Keep your shirt on, lieutenant." 157 00:11:25,835 --> 00:11:29,002 Is it me or does the artificial gravity seem a bit heavy? 158 00:11:29,211 --> 00:11:31,502 Feels all right. Earth sea level. 159 00:11:31,711 --> 00:11:33,796 My father always kept it at .8 G. 160 00:11:34,003 --> 00:11:35,712 Thought it put a little spring in his step. 161 00:11:35,921 --> 00:11:38,045 Being raised on ships, it must have felt like you had 162 00:11:38,253 --> 00:11:39,921 lead in your boots when you got to Earth. 163 00:11:48,505 --> 00:11:51,505 Beautiful. Lock it off right there. 164 00:12:04,381 --> 00:12:07,215 I believe you missed a spot. 165 00:12:07,423 --> 00:12:10,299 Commander Tucker, Ensign Travis Mayweather. 166 00:12:10,507 --> 00:12:13,007 - He just arrived. - Our space boomer. 167 00:12:13,257 --> 00:12:16,299 - How fast have you gotten her? - Warp 4. 168 00:12:16,507 --> 00:12:19,258 We'll be going to 4.5 as soon as we clear Jupiter. 169 00:12:19,467 --> 00:12:20,550 Think you can handle it? 170 00:12:20,760 --> 00:12:22,925 4.5? 171 00:12:23,134 --> 00:12:25,010 Pardon me, but if I don't realign the deflector, 172 00:12:25,217 --> 00:12:26,925 the first grain of space dust we come across... 173 00:12:27,134 --> 00:12:29,426 will blow a hole through this ship the size of your fist. 174 00:12:29,676 --> 00:12:31,093 Keep your shirt on, lieutenant. 175 00:12:31,343 --> 00:12:34,403 Your equipment will be here in the morning. 176 00:12:46,411 --> 00:12:47,704 Very good. 177 00:12:53,586 --> 00:12:55,130 Carlos. 178 00:13:05,019 --> 00:13:06,689 Tighten the back of your tongue. 179 00:13:11,736 --> 00:13:13,573 Keep trying, you've almost got it. 180 00:13:13,781 --> 00:13:15,575 I'll be right back. 181 00:13:16,577 --> 00:13:18,287 There's two more weeks before exams. 182 00:13:18,495 --> 00:13:20,081 It's impossible for me to leave now. 183 00:13:20,290 --> 00:13:22,834 You've gotta have someone who can cover for you. 184 00:13:23,043 --> 00:13:24,838 If there was anyone else who can do what I do, 185 00:13:25,046 --> 00:13:27,508 you wouldn't be so eager to have me on your spaceship. 186 00:13:27,717 --> 00:13:29,468 - Hoshi... - I'm sorry, captain, 187 00:13:29,677 --> 00:13:31,096 I owe it to these kids. 188 00:13:31,305 --> 00:13:33,348 I could order you. 189 00:13:33,557 --> 00:13:35,435 I'm on leave from Starfleet, remember? 190 00:13:35,643 --> 00:13:38,605 You would have to forcibly recall me, which would require a reprimand, 191 00:13:38,814 --> 00:13:41,985 which would disqualify me from serving on an active vessel. 192 00:13:42,485 --> 00:13:44,613 I need someone with your ear. 193 00:13:44,865 --> 00:13:46,700 And you'll have her, in three weeks. 194 00:13:52,458 --> 00:13:54,252 What's that? 195 00:13:55,337 --> 00:14:00,927 Klingon. Ambassador Soval gave us a sampling of their linguistic database. 196 00:14:01,136 --> 00:14:03,180 I thought you said the Vulcans were opposed to this. 197 00:14:03,389 --> 00:14:07,436 They are. But we agreed to make a few compromises. 198 00:14:10,565 --> 00:14:12,652 What do you know about these... 199 00:14:12,861 --> 00:14:15,113 ...Klingons? - Not much. 200 00:14:15,321 --> 00:14:17,533 An empire of warriors. 201 00:14:17,742 --> 00:14:23,541 With 80 polyguttural dialects constructed on an adaptive syntax. 202 00:14:23,749 --> 00:14:25,293 Turn it up. 203 00:14:27,504 --> 00:14:31,385 Think of it. You'd be the first human to talk to these people. 204 00:14:31,594 --> 00:14:33,722 Do you really want someone else to do it? 205 00:14:43,318 --> 00:14:45,446 Since when do we have Vulcan science officers? 206 00:14:45,696 --> 00:14:48,366 Since we needed their star charts to get to Kronos. 207 00:14:48,616 --> 00:14:51,162 So we get a few maps, and they get to put a spy on our ship? 208 00:14:51,787 --> 00:14:54,833 Admiral Forrest says we should think of her more as a chaperone. 209 00:14:55,083 --> 00:14:57,461 I thought the whole point was to get away from the Vulcans. 210 00:14:57,920 --> 00:15:01,258 Four days there and four days back. Then she's gone. 211 00:15:01,551 --> 00:15:04,889 In the meantime, we're to extend her every courtesy. 212 00:15:05,181 --> 00:15:09,728 I don't know. I'd be more comfortable with Porthos on the bridge. 213 00:15:10,770 --> 00:15:12,398 Here we go. 214 00:15:12,607 --> 00:15:14,610 Come in. 215 00:15:17,530 --> 00:15:20,784 This confirms that I was transferred to your command at 0800 hours. 216 00:15:21,076 --> 00:15:23,038 Reporting for duty. 217 00:15:30,298 --> 00:15:31,924 Is there a problem? 218 00:15:32,133 --> 00:15:33,385 No, sir. 219 00:15:36,263 --> 00:15:39,601 Oh, I forgot. Vulcan females have a heightened sense of smell. 220 00:15:40,060 --> 00:15:42,771 I hope Porthos isn't too offensive to you. 221 00:15:42,980 --> 00:15:45,984 I've been trained to tolerate offensive situations. 222 00:15:46,234 --> 00:15:49,573 I took a shower this morning. How about you, captain? 223 00:15:49,823 --> 00:15:53,996 I'm sorry, this is Commander Charles Tucker III. 224 00:15:54,204 --> 00:15:55,914 Subcommander T'Pol. 225 00:15:56,123 --> 00:15:59,211 Trip. I'm called Trip. 226 00:15:59,420 --> 00:16:01,465 I'll try to remember that. 227 00:16:05,678 --> 00:16:08,599 While you may not share our enthusiasm about this mission, 228 00:16:08,807 --> 00:16:10,642 I expect you to follow our rules. 229 00:16:10,851 --> 00:16:12,687 What's said in this room and out on that bridge... 230 00:16:12,897 --> 00:16:14,356 is privileged information. 231 00:16:14,565 --> 00:16:17,110 I don't want every word I say being picked apart the next day... 232 00:16:17,319 --> 00:16:18,738 by the Vulcan High Command. 233 00:16:18,988 --> 00:16:21,616 My reason for being here is not espionage. 234 00:16:21,825 --> 00:16:24,369 My superiors simply asked me to assist you. 235 00:16:24,620 --> 00:16:26,497 Your superiors don't think we can flush a toilet... 236 00:16:26,706 --> 00:16:28,374 without one of you to assist us. 237 00:16:28,750 --> 00:16:31,378 I didn't request this assignment, captain. 238 00:16:31,587 --> 00:16:33,715 And you can be certain that when this mission's over, 239 00:16:33,923 --> 00:16:37,971 I'll be as pleased to leave this ship as you'll be to have me go. 240 00:16:42,186 --> 00:16:43,730 If there's nothing else... 241 00:16:44,564 --> 00:16:46,024 That will be all. 242 00:16:55,661 --> 00:16:59,333 When Zefram Cochrane made his legendary warp flight 90 years ago... 243 00:16:59,541 --> 00:17:02,588 and drew the attention of our new friends, the Vulcans, 244 00:17:02,796 --> 00:17:06,885 we realised that we weren't alone in the galaxy. 245 00:17:07,093 --> 00:17:11,266 Today, we are about to cross a new threshold. 246 00:17:11,475 --> 00:17:13,935 For nearly a century, we've waded ankle-deep... 247 00:17:14,144 --> 00:17:15,897 in the ocean of space. 248 00:17:16,856 --> 00:17:19,109 Now it's finally time to swim. 249 00:17:26,454 --> 00:17:28,457 The warp 5 engine wouldn't be a reality... 250 00:17:28,665 --> 00:17:31,878 without men like Dr Cochrane and Henry Archer, 251 00:17:32,086 --> 00:17:34,130 who worked so hard to develop it. 252 00:17:34,380 --> 00:17:38,344 So it's only fitting that Henry's son, Jonathan Archer, 253 00:17:38,552 --> 00:17:41,181 will command the first starship powered by that engine. 254 00:17:54,407 --> 00:17:56,201 Rather than quoting Dr Cochrane, 255 00:17:56,410 --> 00:17:58,579 I think we should listen to his own words... 256 00:17:58,788 --> 00:18:04,212 from the dedication ceremony for the Warp Five Complex, 32 years ago. 257 00:18:05,213 --> 00:18:09,218 On this site, a powerful engine will be built. 258 00:18:09,427 --> 00:18:11,931 An engine that will someday help us to travel... 259 00:18:12,139 --> 00:18:15,061 100 times faster than we can today. 260 00:18:15,269 --> 00:18:20,192 Imagine it. Thousands of inhabited planets at our fingertips. 261 00:18:20,400 --> 00:18:24,197 And we'll be able to explore those strange new worlds. 262 00:18:24,406 --> 00:18:28,620 And seek out new life and new civilisations. 263 00:18:28,870 --> 00:18:31,665 This engine will let us go boldly... 264 00:18:31,874 --> 00:18:34,251 where no man has gone before. 265 00:18:53,737 --> 00:18:56,574 Take her out, Mr Mayweather. 266 00:18:57,283 --> 00:18:59,077 Straight and steady. 267 00:19:23,067 --> 00:19:25,570 - How we doing, Trip? - Ready when you are. 268 00:19:25,820 --> 00:19:27,240 Prepare for warp. 269 00:19:27,741 --> 00:19:29,826 Course laid in, sir. 270 00:19:30,035 --> 00:19:31,913 Request permission to get under way. 271 00:19:32,163 --> 00:19:34,833 The coordinates are off by .2 degrees. 272 00:19:35,042 --> 00:19:37,252 Thank you. 273 00:19:39,340 --> 00:19:41,374 Let's go. 274 00:20:02,005 --> 00:20:03,633 Where is Klaang? 275 00:20:03,883 --> 00:20:05,802 The humans have him. 276 00:20:06,052 --> 00:20:08,054 Did you lose anyone else? 277 00:20:08,304 --> 00:20:12,141 Two of my soldiers were killed. One of them was a friend. 278 00:20:12,350 --> 00:20:14,144 Can you prevent it? 279 00:20:14,394 --> 00:20:18,357 Our agreement doesn't provide for correcting mistakes. 280 00:20:18,565 --> 00:20:20,193 Recover the evidence. 281 00:20:20,818 --> 00:20:23,697 I will. I promise you. 282 00:20:23,948 --> 00:20:25,866 When will we speak again? 283 00:20:26,283 --> 00:20:29,578 Don't be concerned with when. 284 00:20:44,262 --> 00:20:46,138 Love what you've done with the place. 285 00:20:46,388 --> 00:20:49,142 Those are immunocytic gel worms. Try not to shake them. 286 00:20:49,392 --> 00:20:51,646 - What did you think of Earth? - Intriguing. 287 00:20:51,895 --> 00:20:55,483 I especially liked the Chinese food. Have you ever tried it? 288 00:20:55,733 --> 00:20:58,569 I've lived in San Francisco all my life. 289 00:20:58,819 --> 00:21:01,656 Anatomically, you humans are somewhat simplistic. 290 00:21:01,907 --> 00:21:03,450 But what you lack biologically, 291 00:21:03,699 --> 00:21:05,912 you make up for with your charming optimism. 292 00:21:06,788 --> 00:21:10,291 Not to mention your egg drop soup. 293 00:21:10,666 --> 00:21:12,544 Be very careful with that. 294 00:21:13,962 --> 00:21:16,965 - What's in there? - An Altarian marsupial. 295 00:21:19,427 --> 00:21:21,386 Their droppings contain the greatest concentration... 296 00:21:21,595 --> 00:21:23,306 of regenerative enzymes found anywhere. 297 00:21:23,515 --> 00:21:24,516 Their droppings? 298 00:21:24,974 --> 00:21:27,977 If you're going to embrace new worlds, you must try to embrace new ideas. 299 00:21:28,269 --> 00:21:31,857 That's why the Vulcans initiated the Interspecies Medical Exchange. 300 00:21:32,107 --> 00:21:34,318 There's a lot to be learned. 301 00:21:34,610 --> 00:21:36,988 I'm sorry to take you away from your program, 302 00:21:37,197 --> 00:21:39,657 but our doctors haven't even heard of a Klingon. 303 00:21:39,907 --> 00:21:42,661 Please, no apologies. 304 00:21:42,869 --> 00:21:45,080 What better time to study human beings... 305 00:21:45,330 --> 00:21:47,375 than when they're under pressure? 306 00:21:47,583 --> 00:21:49,126 It's a rare opportunity. 307 00:21:49,335 --> 00:21:51,254 And your Klingon friend... 308 00:21:51,463 --> 00:21:54,967 ...l've never had the chance to examine a living one before. 309 00:21:55,176 --> 00:21:57,302 Ensign Mayweather tells me that we'll be to Kronos... 310 00:21:57,511 --> 00:21:59,680 in about 80 hours. 311 00:21:59,889 --> 00:22:02,266 Any chance he'll be conscious by then? 312 00:22:02,475 --> 00:22:05,187 There's a chance he'll be conscious within the next ten minutes. 313 00:22:05,395 --> 00:22:06,480 Just not a very good one. 314 00:22:06,855 --> 00:22:08,815 Eighty hours, doctor. 315 00:22:09,024 --> 00:22:11,485 If he doesn't walk off this ship on his own two feet, 316 00:22:11,694 --> 00:22:13,404 he doesn't stand much of a chance. 317 00:22:13,613 --> 00:22:18,576 I'll do the best I can. Optimism, captain. 318 00:22:32,007 --> 00:22:34,094 You're upside down, ensign. 319 00:22:34,303 --> 00:22:35,638 Yes, sir. 320 00:22:35,888 --> 00:22:37,307 Care to explain why? 321 00:22:37,765 --> 00:22:39,935 When I was a kid, we called it the sweet spot. 322 00:22:40,143 --> 00:22:42,187 Every ship's got one. 323 00:22:42,395 --> 00:22:43,772 Sweet spot? 324 00:22:44,022 --> 00:22:47,985 It's usually about halfway between the grav generator and the bow plate. 325 00:22:48,194 --> 00:22:50,821 Grab ahold of the hatch. 326 00:22:51,030 --> 00:22:52,657 No, no, no, on either side. 327 00:22:54,326 --> 00:22:55,868 Now, push off. 328 00:22:57,579 --> 00:22:59,664 Push off. 329 00:23:09,592 --> 00:23:11,720 Takes practice. 330 00:23:18,145 --> 00:23:20,605 You ever slept in zero G? 331 00:23:20,813 --> 00:23:22,191 Slept? 332 00:23:22,399 --> 00:23:24,234 It's just like being back in the womb. 333 00:23:29,491 --> 00:23:31,742 The captain tells me you've been to Trillius Prime. 334 00:23:32,494 --> 00:23:34,788 Took fourth, fifth and sixth grades to get there. 335 00:23:34,996 --> 00:23:38,083 I've also been to Draylax and both the Teneebian Moons. 336 00:23:38,541 --> 00:23:41,921 I've only been to one inhabited planet besides Earth. 337 00:23:42,128 --> 00:23:43,923 Nothing there but dust-dwelling ticks. 338 00:23:46,343 --> 00:23:48,260 I've heard the women on Draylax have... 339 00:23:48,511 --> 00:23:50,013 Three. 340 00:23:50,222 --> 00:23:51,431 Yeah, it's true. 341 00:23:51,681 --> 00:23:53,226 You know that firsthand? 342 00:23:53,808 --> 00:23:56,896 Firsthand, secondhand, thirdhand. 343 00:23:57,146 --> 00:23:59,648 I guess growing up a boomer has its advantages. 344 00:24:05,864 --> 00:24:07,241 Got an empty seat here, commander. 345 00:24:07,450 --> 00:24:10,704 Sorry. Dinner with the boss tonight. 346 00:24:10,954 --> 00:24:13,623 - Grand Canyon? - No. 347 00:24:14,249 --> 00:24:15,918 Big Sur Aquarium? 348 00:24:16,126 --> 00:24:19,004 Sightseeing was not one of my assignments. 349 00:24:20,005 --> 00:24:22,759 All work and no play. 350 00:24:22,967 --> 00:24:26,471 Everybody should get out for a little fun now and then. 351 00:24:26,679 --> 00:24:30,767 All our recreational needs are provided at the compound. 352 00:24:30,975 --> 00:24:32,895 Come in. 353 00:24:33,103 --> 00:24:36,148 - Should have started without me. - Sit down. 354 00:24:36,732 --> 00:24:41,070 T'Pol tells me she's been living at the Vulcan Compound in Sausalito. 355 00:24:41,278 --> 00:24:42,864 No kidding. 356 00:24:43,073 --> 00:24:46,577 I lived a few blocks from there when I first joined Starfleet. 357 00:24:46,786 --> 00:24:49,623 Great parties at the Vulcan Compound. 358 00:24:54,795 --> 00:24:57,090 It might be a little easier using your fingers. 359 00:24:58,298 --> 00:25:00,551 Vulcans don't touch food with their hands. 360 00:25:02,261 --> 00:25:04,305 Can't wait to see you tackle the spareribs. 361 00:25:04,305 --> 00:25:05,348 Can't wait to see you tackle the spareribs. 362 00:25:06,140 --> 00:25:08,227 Don't worry. We know you're a vegetarian. 363 00:25:13,065 --> 00:25:14,943 Looks delicious. 364 00:25:15,151 --> 00:25:18,821 - Tell chef I said thanks. - Of course, sir. 365 00:25:19,864 --> 00:25:21,659 You humans claim to be enlightened, 366 00:25:21,866 --> 00:25:24,078 yet you still consume the flesh of animals. 367 00:25:24,286 --> 00:25:27,748 Grandma taught me never to judge a species by their eating habits. 368 00:25:28,332 --> 00:25:30,042 "Enlightened" might be too strong a word, 369 00:25:30,250 --> 00:25:32,088 but if you'd been on Earth 50 years ago, 370 00:25:32,296 --> 00:25:34,465 I think you'd be impressed by what we've gotten done. 371 00:25:34,715 --> 00:25:36,967 You have yet to embrace either patience or logic. 372 00:25:37,176 --> 00:25:39,137 You remain impulsive carnivores. 373 00:25:39,386 --> 00:25:41,848 Yeah? How about war? 374 00:25:42,057 --> 00:25:43,350 Disease? Hunger? 375 00:25:43,558 --> 00:25:46,061 Pretty much wiped them out in less than two generations. 376 00:25:46,311 --> 00:25:48,104 I wouldn't call that small potatoes. 377 00:25:48,355 --> 00:25:50,024 It remains to be seen whether humanity... 378 00:25:50,232 --> 00:25:52,360 will revert to its baser instincts. 379 00:25:52,610 --> 00:25:55,447 Well, we used to have cannibals on Earth. 380 00:25:55,697 --> 00:25:57,406 Who knows how far we'll revert? 381 00:25:57,948 --> 00:25:59,242 Lucky this isn't a long mission. 382 00:25:59,951 --> 00:26:01,536 Human instinct is pretty strong. 383 00:26:01,787 --> 00:26:03,497 You can't expect us to change overnight. 384 00:26:03,705 --> 00:26:06,501 With proper discipline... 385 00:26:08,627 --> 00:26:10,254 ...anything's possible. 386 00:26:20,517 --> 00:26:23,604 Warp 4.3, sir. 387 00:26:24,688 --> 00:26:25,898 Not much of a change. 388 00:26:26,189 --> 00:26:28,651 I don't know. Does anybody else feel that? 389 00:26:28,901 --> 00:26:32,321 - Feel what? - Those vibrations, like little tremors. 390 00:26:32,613 --> 00:26:34,741 You're imagining it. 391 00:26:35,241 --> 00:26:38,161 Bring us to 4.4, ensign. 392 00:26:39,996 --> 00:26:41,207 There. What do you call that? 393 00:26:41,499 --> 00:26:44,334 The deflector's sequencing. It's perfectly normal. 394 00:26:44,794 --> 00:26:48,298 Perhaps you'd like to go to your quarters and lie down. 395 00:26:51,008 --> 00:26:53,762 I was instructed to speak English on this voyage, 396 00:26:54,012 --> 00:26:56,556 and I'd appreciate it if you'd respect that. 397 00:26:56,848 --> 00:26:58,225 It's easy to get a little jumpy 398 00:26:58,434 --> 00:27:01,520 when you're travelling at 30 million kilometres a second. 399 00:27:01,729 --> 00:27:04,983 Should be old hat in a week's time. 400 00:27:06,444 --> 00:27:08,905 - Archer. - This is Dr Phlox, captain. 401 00:27:09,155 --> 00:27:11,199 Our patient is regaining consciousness. 402 00:27:11,449 --> 00:27:14,369 On my way. Hoshi? 403 00:27:18,499 --> 00:27:19,750 What's wrong? 404 00:27:20,000 --> 00:27:23,838 The translator, it's not locking on to his dialect. 405 00:27:24,047 --> 00:27:26,215 The syntax won't align. 406 00:27:27,842 --> 00:27:30,179 Tell him we're taking him home. 407 00:27:35,601 --> 00:27:38,145 He wants to know who we are. 408 00:27:45,404 --> 00:27:48,699 - Ship, he's asking for his ship back. - Say it was destroyed. 409 00:27:55,207 --> 00:28:00,504 I'm not sure, but I think he said something about eating the afterlife? 410 00:28:00,712 --> 00:28:02,423 Try the translator again. 411 00:28:05,761 --> 00:28:09,014 I'm gonna need to run what we've got through the phonetic processor. 412 00:28:10,933 --> 00:28:14,686 He says his wife has grown ugly? 413 00:28:15,145 --> 00:28:18,148 I am sorry, captain, I'm doing the best I can. 414 00:28:18,398 --> 00:28:21,110 Excuse me. His prefrontal cortex is hyperstimulated. 415 00:28:21,319 --> 00:28:23,696 I doubt he has any idea what he's saying. 416 00:28:25,949 --> 00:28:28,411 I think the doctor's right, captain, 417 00:28:28,620 --> 00:28:31,915 unless "stinky boots" has something to do with all this. 418 00:28:34,210 --> 00:28:37,171 That's the warp reactor again, right? 419 00:28:37,963 --> 00:28:39,256 Bridge, report. 420 00:28:39,465 --> 00:28:41,009 We've dropped out of warp, sir. 421 00:28:41,217 --> 00:28:42,843 Main power... 422 00:28:47,224 --> 00:28:49,976 We're losing power on all decks. 423 00:28:50,645 --> 00:28:52,647 I think I just saw something off the starboard bow. 424 00:28:52,896 --> 00:28:54,357 - What? - I don't know. 425 00:28:54,565 --> 00:28:56,484 It might have just been the sensors going down. 426 00:29:05,869 --> 00:29:08,915 Auxiliary power should have kicked in by now. 427 00:29:12,002 --> 00:29:13,670 Do you know how to tell him to shut up? 428 00:29:13,879 --> 00:29:15,173 Shut up! 429 00:29:17,341 --> 00:29:19,886 You may have to sedate him. I need to get to the bridge. 430 00:29:22,263 --> 00:29:24,557 Captain. 431 00:29:24,807 --> 00:29:26,101 There's someone here. 432 00:30:06,355 --> 00:30:08,232 Crewman. 433 00:30:09,524 --> 00:30:11,569 Suliban. 434 00:30:31,090 --> 00:30:33,593 - You all right? - Yeah. 435 00:30:52,783 --> 00:30:56,578 We've got state-of-the-art sensors. Why the hell didn't we detect them? 436 00:30:56,787 --> 00:31:00,083 Mr Reed thought he detected something right before we lost power. 437 00:31:00,291 --> 00:31:03,001 The starboard sensor logs recorded a spatial disturbance. 438 00:31:03,211 --> 00:31:04,962 Looks more like a glitch. 439 00:31:05,213 --> 00:31:07,508 Those weren't glitches in Sickbay. 440 00:31:07,716 --> 00:31:10,219 I want a complete analysis of that disturbance. 441 00:31:11,345 --> 00:31:14,389 - Where do we stand on weapons? - I have to tune the targeting scanners. 442 00:31:14,848 --> 00:31:16,975 - What are you waiting for? - Captain... 443 00:31:17,185 --> 00:31:18,895 The Klingon seemed to know who they were. 444 00:31:19,103 --> 00:31:22,190 - See if you can translate what he said. - Right away. 445 00:31:22,398 --> 00:31:23,692 Captain. 446 00:31:23,901 --> 00:31:26,111 There's no way you could have anticipated this. 447 00:31:26,320 --> 00:31:28,698 I'm sure Ambassador Soval will understand. 448 00:31:29,074 --> 00:31:30,617 You're the science officer. 449 00:31:30,825 --> 00:31:32,535 Why don't you help Trip with that analysis. 450 00:31:32,744 --> 00:31:34,622 The astrometric computer in San Francisco... 451 00:31:34,830 --> 00:31:36,123 will be far more effective. 452 00:31:36,332 --> 00:31:39,543 We're not going to San Francisco, so make do with what we've got here. 453 00:31:39,752 --> 00:31:43,172 You've lost the Klingon. Your mission is over. 454 00:31:43,422 --> 00:31:45,300 I didn't lose the Klingon. He was taken. 455 00:31:45,550 --> 00:31:47,844 And I'm going to find out who took him. 456 00:31:48,136 --> 00:31:52,015 How do you plan to do that? Space is very big, captain. 457 00:31:52,266 --> 00:31:54,352 A shadow on your sensors won't help you find them. 458 00:31:54,602 --> 00:31:56,062 This is a foolish mission. 459 00:31:57,480 --> 00:31:59,023 Come with me. 460 00:32:04,237 --> 00:32:06,656 I'm not interested in what you think about this mission. 461 00:32:06,907 --> 00:32:08,951 So take your Vulcan cynicism and bury it... 462 00:32:09,202 --> 00:32:10,579 along with your repressed emotions. 463 00:32:11,371 --> 00:32:13,791 Your reaction to this situation is a perfect example... 464 00:32:14,041 --> 00:32:16,795 of why your species should remain in its own star system. 465 00:32:17,045 --> 00:32:20,965 I've been listening to you Vulcans tell us what not to do my entire life. 466 00:32:21,216 --> 00:32:23,968 I watched my father work his ass off while your scientists held back... 467 00:32:24,219 --> 00:32:26,888 just enough information to keep him from succeeding. 468 00:32:27,598 --> 00:32:29,642 He deserved to see that launch. 469 00:32:29,849 --> 00:32:32,519 You may have life spans of 200 years, we don't. 470 00:32:32,728 --> 00:32:34,689 You are going to be contacting Starfleet... 471 00:32:34,940 --> 00:32:36,482 to advise them of our situation. 472 00:32:36,732 --> 00:32:39,486 No, I'm not, and neither are you. 473 00:32:39,736 --> 00:32:42,489 Now get the hell out there and make yourself useful. 474 00:32:52,460 --> 00:32:53,710 What have you found, doctor? 475 00:32:53,919 --> 00:32:56,798 Mr Klaang was right about one thing. He is a Suliban. 476 00:32:57,006 --> 00:32:59,467 But unless I'm mistaken, he is no ordinary one. 477 00:32:59,675 --> 00:33:01,761 - Meaning? - His DNA is Suliban, 478 00:33:01,970 --> 00:33:03,805 but his anatomy has been altered. 479 00:33:04,014 --> 00:33:06,767 Look at this lung. 480 00:33:07,517 --> 00:33:09,395 Five bronchial lobes, you see. 481 00:33:09,771 --> 00:33:11,647 It should only have three. 482 00:33:11,855 --> 00:33:14,192 And look at the alveoli clusters. 483 00:33:14,400 --> 00:33:17,695 They've been modified to process different kinds of atmosphere. 484 00:33:17,945 --> 00:33:19,907 Are you saying he's some kind of a mutant? 485 00:33:20,157 --> 00:33:22,576 Well, I suppose I am, but this was no accident. 486 00:33:22,784 --> 00:33:25,370 No freak of nature. This man was the recipient... 487 00:33:25,621 --> 00:33:28,791 of some very sophisticated genetic engineering. 488 00:33:28,999 --> 00:33:30,919 Watch this. 489 00:33:32,420 --> 00:33:34,714 Subcutaneous pigment sacs. 490 00:33:38,303 --> 00:33:42,432 A bio-mimetic garment. And the eyes are my favourite. 491 00:33:45,186 --> 00:33:46,478 Compound retinas. 492 00:33:46,686 --> 00:33:49,565 He most likely saw things even your sensors couldn't detect. 493 00:33:49,815 --> 00:33:51,693 - It's not in their genome? - No, certainly not. 494 00:33:51,902 --> 00:33:53,653 The Suliban are no more evolved than humans. 495 00:33:53,861 --> 00:33:57,823 It is very impressive work, though. Never seen anything quite like it. 496 00:33:58,283 --> 00:33:59,409 How about this? 497 00:33:59,618 --> 00:34:01,078 It's just background noise. 498 00:34:01,286 --> 00:34:03,623 Your sensors aren't capable of isolating plasma decay. 499 00:34:03,830 --> 00:34:06,584 How can you be so damn sure what our sensors can do? 500 00:34:06,793 --> 00:34:10,713 Vulcan children play with toys that are more sophisticated. 501 00:34:10,922 --> 00:34:15,093 You know, some people say you Vulcans do nothing but patronise us. 502 00:34:15,302 --> 00:34:17,387 But if they were here now, if they could see how far... 503 00:34:17,596 --> 00:34:21,434 you're bending over backwards to help me, they would eat their words. 504 00:34:21,643 --> 00:34:24,772 Your captain's mission was to return the Klingon to his people. 505 00:34:24,980 --> 00:34:26,941 He no longer has the Klingon. 506 00:34:27,149 --> 00:34:29,611 I realise he's only a simple earthling, 507 00:34:29,819 --> 00:34:32,447 but did it ever occur to you that he might know what he's doing? 508 00:34:32,655 --> 00:34:35,700 It's no secret Starfleet hasn't been around too long. 509 00:34:35,909 --> 00:34:38,788 God knows you remind us of that every chance you get. 510 00:34:38,995 --> 00:34:41,665 But does that mean the man who's been put in charge of this mission... 511 00:34:41,874 --> 00:34:44,002 doesn't deserve our support? 512 00:34:44,211 --> 00:34:47,631 Then again, loyalty's an emotion. 513 00:34:47,839 --> 00:34:49,216 Isn't it? 514 00:34:49,424 --> 00:34:51,593 Any luck? 515 00:34:51,801 --> 00:34:53,011 Not really. 516 00:34:53,261 --> 00:34:55,723 My analysis of the spatial disturbance Mr Reed saw 517 00:34:55,932 --> 00:34:59,060 indicates a stealth vessel with a tricyclic plasma drive. 518 00:34:59,268 --> 00:35:01,313 If we can figure out the decay rate of their plasma, 519 00:35:01,521 --> 00:35:03,147 we'll be able to find their warp trail. 520 00:35:03,356 --> 00:35:06,653 Unfortunately, your sensors were not designed to measure plasma decay. 521 00:35:06,861 --> 00:35:10,323 Are you sure it's safe to stand so close to that? 522 00:35:10,531 --> 00:35:12,242 What have you got? 523 00:35:12,451 --> 00:35:14,452 I've managed to translate most of what Klaang said, 524 00:35:14,660 --> 00:35:15,829 but none of it makes sense. 525 00:35:16,038 --> 00:35:18,917 - Nothing about the Suliban? - Nope. 526 00:35:19,125 --> 00:35:20,709 Does that name ring a bell to you? 527 00:35:21,043 --> 00:35:24,005 They're a somewhat primitive species from Sector 3641, 528 00:35:24,214 --> 00:35:25,924 but they've never posed a threat. 529 00:35:26,174 --> 00:35:28,301 Well, they have now. 530 00:35:28,510 --> 00:35:29,929 Did he say anything about Earth? 531 00:35:30,137 --> 00:35:31,597 The word's not even in their database. 532 00:35:31,804 --> 00:35:34,516 It's all there. There are only four words that I couldn't translate. 533 00:35:34,725 --> 00:35:36,478 Probably just proper nouns. 534 00:35:36,686 --> 00:35:41,232 "Jelik, Sarin, Rigel, Tholia." 535 00:35:41,441 --> 00:35:43,735 Anything sound familiar? 536 00:35:46,489 --> 00:35:48,617 T'Pol? 537 00:35:48,825 --> 00:35:50,827 Rigel is a planetary system. 538 00:35:51,036 --> 00:35:53,831 Approximately 15 light-years from our present position. 539 00:35:54,040 --> 00:35:55,248 Why the hesitation? 540 00:35:55,957 --> 00:35:59,003 According to the navigational logs salvaged from Klaang's ship, 541 00:35:59,212 --> 00:36:03,800 Rigel Ten was the last place he stopped before crashing on your planet. 542 00:36:04,009 --> 00:36:05,886 Why do I get the feeling you weren't gonna share... 543 00:36:06,094 --> 00:36:07,512 that little piece of information? 544 00:36:07,721 --> 00:36:10,682 I wasn't authorised to reveal the details of our findings. 545 00:36:11,392 --> 00:36:14,186 The next time I learn you're withholding something, 546 00:36:14,395 --> 00:36:16,022 you're gonna spend the rest of this voyage... 547 00:36:16,230 --> 00:36:18,983 confined to some very cramped quarters. Understood? 548 00:36:21,654 --> 00:36:23,364 - Archer to helm. - Mayweather. 549 00:36:23,572 --> 00:36:27,159 Go into the Vulcan star charts and find a system called Rigel. 550 00:36:27,367 --> 00:36:29,370 Then set a course for the tenth planet. 551 00:36:29,579 --> 00:36:31,121 Yes, sir. 552 00:36:54,273 --> 00:36:56,318 Are you certain he's telling the truth? 553 00:36:56,526 --> 00:36:59,738 Absolutely certain. The drugs are working. 554 00:37:34,653 --> 00:37:37,322 Keep him alive while I'm gone. 555 00:37:49,878 --> 00:37:53,131 As soon as we've tied down, we'll be descending into the trade complex. 556 00:37:53,340 --> 00:37:54,883 It has 36 levels. 557 00:37:55,133 --> 00:37:57,345 Your translators have been programmed for Rigelian. 558 00:37:57,595 --> 00:37:59,890 However, you'll encounter numerous other species. 559 00:38:00,140 --> 00:38:03,645 Many of them are known to be impatient with newcomers. 560 00:38:03,895 --> 00:38:06,481 None of them have seen a human before. 561 00:38:06,898 --> 00:38:08,691 You have a tendency to be gregarious. 562 00:38:08,900 --> 00:38:12,236 I suggest you try to restrain that tendency. 563 00:38:12,528 --> 00:38:14,990 You forgot to warn us about drinking the water. 564 00:38:15,407 --> 00:38:18,327 Dr Phlox isn't concerned with the food and water. 565 00:38:18,535 --> 00:38:21,456 But he does caution against intimate contact. 566 00:38:22,790 --> 00:38:25,710 The Vulcans told us Klaang was a courier. 567 00:38:25,960 --> 00:38:28,171 If he was there to get something, whoever gave it to him... 568 00:38:28,379 --> 00:38:29,964 might know why he was taken. 569 00:38:30,423 --> 00:38:32,009 It was just a few days ago. 570 00:38:32,218 --> 00:38:35,346 A 7-foot Klingon doesn't go unnoticed. 571 00:39:42,172 --> 00:39:43,923 What in the world...? 572 00:39:45,926 --> 00:39:48,804 It's nothing that concerns us. 573 00:40:27,890 --> 00:40:32,061 Would you like to meet them? I can arrange it. 574 00:40:32,269 --> 00:40:33,730 Is this where you saw Klaang? 575 00:40:33,980 --> 00:40:39,235 I'll show you where, but first you should enjoy yourselves. 576 00:40:39,444 --> 00:40:42,031 Which one would you prefer? 577 00:40:42,448 --> 00:40:43,783 We should get going. 578 00:40:44,575 --> 00:40:48,246 Are those real butterflies or some kind of holograms? 579 00:40:50,582 --> 00:40:52,000 Sir. 580 00:40:52,209 --> 00:40:56,255 Oh, yes. Absolutely. You're right. 581 00:41:44,727 --> 00:41:46,688 - T'Pol to Archer. - Go ahead. 582 00:41:46,897 --> 00:41:49,190 - Hey. - Central Security claims to have... 583 00:41:49,440 --> 00:41:50,692 no record of Klaang. 584 00:41:50,901 --> 00:41:53,194 But they told me about an enclave on Level 19, 585 00:41:53,402 --> 00:41:57,033 where Klingons have been known to go, something about live food. 586 00:41:57,241 --> 00:41:58,576 Where on Level 19? 587 00:41:58,784 --> 00:42:02,163 The easternmost subsection, by the geothermal shafts. 588 00:42:02,789 --> 00:42:04,957 - I'll meet you as soon as I can. - What are you doing? 589 00:42:05,208 --> 00:42:07,210 - Leave the kid alone. - Don't get involved. 590 00:42:07,419 --> 00:42:09,296 You see what she's doing? He's gonna suffocate. 591 00:42:09,505 --> 00:42:10,671 They're Lorillians. 592 00:42:10,880 --> 00:42:13,342 Before the age of 4, they can only breathe methyl oxide. 593 00:42:13,550 --> 00:42:17,095 The mother is simply weaning her son. 594 00:42:17,304 --> 00:42:18,723 Could have fooled me. 595 00:42:18,932 --> 00:42:21,602 Humans can't refrain from drawing conclusions. 596 00:42:21,852 --> 00:42:24,103 You should learn to objectify other cultures. 597 00:42:24,312 --> 00:42:28,568 So you know when to interfere and when not to. 598 00:42:43,043 --> 00:42:45,587 Isn't an enclave supposed to have people? 599 00:42:45,794 --> 00:42:48,006 Enclave can mean a lot of things. 600 00:42:48,215 --> 00:42:53,346 T'Pol said something about live food. I don't see any restaurants. 601 00:42:54,305 --> 00:42:56,265 Hello! 602 00:42:57,934 --> 00:43:00,145 Excuse me. 603 00:43:02,356 --> 00:43:04,900 They look Klingon to me. 604 00:43:10,699 --> 00:43:12,785 Archer to T'Pol. 605 00:43:15,788 --> 00:43:17,749 T'Pol, come in. 606 00:43:19,083 --> 00:43:22,212 Maybe we should get back to where there are more people. 607 00:43:23,780 --> 00:43:26,799 There are plenty of people right here. 608 00:43:29,578 --> 00:43:32,051 Stay behind me. ***** 609 00:44:38,694 --> 00:44:40,655 You're looking for Klaang. 610 00:44:40,864 --> 00:44:43,617 - Why? - Who the hell are you? 611 00:44:44,367 --> 00:44:46,412 My name is Sarin. 612 00:44:47,245 --> 00:44:49,874 Tell me about the people who took Klaang off your ship. 613 00:44:50,833 --> 00:44:53,294 I was hoping you could tell me. 614 00:44:53,502 --> 00:44:55,880 They looked a lot like your friends outside. 615 00:44:56,088 --> 00:44:57,423 Where were you taking him? 616 00:44:58,507 --> 00:45:00,260 Why don't you look like your friends? 617 00:45:00,719 --> 00:45:03,472 Would you prefer I did? 618 00:45:03,722 --> 00:45:06,641 What I'd prefer is you give me Klaang back. 619 00:45:06,893 --> 00:45:08,810 So you could take him where? 620 00:45:09,019 --> 00:45:11,355 Home. 621 00:45:11,564 --> 00:45:13,983 We were just taking him home. 622 00:45:16,736 --> 00:45:19,614 You better be careful. I'm a lot bigger than you are. 623 00:45:19,864 --> 00:45:24,078 If you're thinking of harming me, I'd advise against it. 624 00:45:26,289 --> 00:45:27,791 What are you doing? 625 00:45:28,917 --> 00:45:31,837 Why were you taking Klaang home? 626 00:45:33,881 --> 00:45:35,799 You know, under different circumstances, 627 00:45:36,008 --> 00:45:38,553 I might be flattered by this, but... 628 00:45:49,857 --> 00:45:53,110 That's never happened before. 629 00:45:55,655 --> 00:45:57,948 I've been given the ability to measure trust, 630 00:45:58,157 --> 00:46:00,201 but it requires close contact. 631 00:46:00,452 --> 00:46:01,827 You're Suliban. 632 00:46:02,077 --> 00:46:05,332 I was a member of the Cabal, but not any longer. 633 00:46:05,540 --> 00:46:08,127 The price of evolution was too high. 634 00:46:08,586 --> 00:46:10,088 Evolution? 635 00:46:10,297 --> 00:46:13,216 Some of my people are so anxious to improve themselves... 636 00:46:13,425 --> 00:46:15,385 that they've lost perspective. 637 00:46:15,635 --> 00:46:18,805 So you know I'm not lying to you. Now what? 638 00:46:19,181 --> 00:46:21,559 Klaang was carrying a message to his people. 639 00:46:21,809 --> 00:46:24,270 - How do you know that? - I gave it to him. 640 00:46:24,645 --> 00:46:26,063 What kind of message? 641 00:46:26,314 --> 00:46:29,400 The Suliban have been staging attacks within The Klingon Empire. 642 00:46:29,609 --> 00:46:32,362 Making it appear that one faction is attacking another. 643 00:46:32,571 --> 00:46:35,157 Klaang was bringing proof of this to his High Council. 644 00:46:35,365 --> 00:46:38,910 Without that proof, the empire could be thrown into chaos. 645 00:46:39,119 --> 00:46:41,079 Why would the Suliban want that? 646 00:46:41,289 --> 00:46:43,541 The Cabal doesn't make decisions on its own. 647 00:46:43,750 --> 00:46:46,627 They're simply soldiers fighting a Temporal Cold War. 648 00:46:46,878 --> 00:46:48,547 Temporal? 649 00:46:48,756 --> 00:46:50,257 You've lost me. 650 00:46:50,507 --> 00:46:53,053 They're taking orders from the distant future. 651 00:46:54,012 --> 00:46:55,847 - What? - We can help you find Klaang, 652 00:46:56,097 --> 00:46:58,934 but we don't have a starship. You'll have to take us with you. 653 00:47:31,470 --> 00:47:34,849 - Where's your vessel? - On the roof, Docking Port 3. 654 00:47:35,099 --> 00:47:36,559 This way. 655 00:48:07,843 --> 00:48:09,596 Trip. 656 00:48:15,727 --> 00:48:17,770 Find Klaang. 657 00:48:43,382 --> 00:48:44,926 Where's the pod? 658 00:48:45,135 --> 00:48:47,429 - Over here. - No, it's this way. 659 00:48:49,139 --> 00:48:51,058 Come on. 660 00:48:54,937 --> 00:48:57,608 Lieutenant Reed, this is Archer. Come in. 661 00:48:58,316 --> 00:48:59,984 You're breaking up. Can you hear me? 662 00:49:00,234 --> 00:49:01,612 We're on the roof. 663 00:49:01,820 --> 00:49:03,530 You need to get up here as quickly as... 664 00:49:06,409 --> 00:49:07,953 We've been trying to reach you, captain. 665 00:49:08,162 --> 00:49:10,246 - We're back in the shuttle. - Ask him where they are. 666 00:49:10,538 --> 00:49:13,375 - This storm's getting worse. - Captain, what's your location? 667 00:49:13,584 --> 00:49:14,625 The weather is definitely... 668 00:49:19,882 --> 00:49:22,552 - Great. - Like I said, it's back there. 669 00:49:51,792 --> 00:49:54,337 I've never seen lightning in a snowstorm before. 670 00:49:54,629 --> 00:49:57,632 The storm's kicking up too much interference. 671 00:49:59,092 --> 00:50:01,053 I can't isolate human bio-signs. 672 00:50:01,262 --> 00:50:02,888 They could be anywhere in the complex. 673 00:50:03,138 --> 00:50:04,807 Try Vulcan bio-signs. 674 00:50:09,478 --> 00:50:11,690 I found her. 675 00:50:34,465 --> 00:50:36,259 Get Hoshi to the ship. 676 00:50:37,936 --> 00:50:39,679 Now. 677 00:50:53,887 --> 00:50:55,088 Go. 678 00:50:55,195 --> 00:50:57,324 Enterprise needs its captain. Give me the weapons. 679 00:50:57,532 --> 00:50:58,992 I said, go. 680 00:51:33,905 --> 00:51:37,493 - The starboard thruster's down. - Ignore it. Take us up. 681 00:51:47,129 --> 00:51:49,715 We need instructions. 682 00:51:49,965 --> 00:51:51,967 Open a channel. 683 00:51:52,176 --> 00:51:54,553 - Subcommander T'Pol to Enterprise. - Go ahead. 684 00:51:55,053 --> 00:51:58,183 We'll be docking in four minutes. Have Dr Phlox meet us in Decon. 685 00:51:58,391 --> 00:52:00,811 Acknowledged. Is someone wounded? 686 00:52:01,270 --> 00:52:02,981 The captain. 687 00:52:03,189 --> 00:52:05,190 I'm taking command of Enterprise. 688 00:52:18,414 --> 00:52:20,584 - I can't do it. - Yes, you can. 689 00:52:20,791 --> 00:52:23,210 Take her up, straight and steady. 690 00:52:31,553 --> 00:52:32,804 Damn. 691 00:52:38,436 --> 00:52:43,108 You can't be afraid of the wind. Learn to trust it. 692 00:52:52,494 --> 00:52:55,163 It shouldn't take more than a few moments. 693 00:52:55,873 --> 00:52:57,291 Is this really necessary? 694 00:52:57,499 --> 00:52:58,624 The others scanned negative. 695 00:52:58,834 --> 00:53:01,837 You two, unfortunately, were exposed to a protocystian spore. 696 00:53:02,087 --> 00:53:05,090 I've loaded the appropriate decon gel into compartment B. 697 00:53:05,299 --> 00:53:08,178 Tell Mr Mayweather to prepare to leave orbit. 698 00:53:08,386 --> 00:53:10,722 - How's the captain? - I'm treating his wound. 699 00:53:10,930 --> 00:53:14,434 - Will he be all right? - Eventually. 700 00:53:34,958 --> 00:53:37,335 Correct me if I'm wrong, 701 00:53:37,544 --> 00:53:40,338 but aren't you just kind of an observer on this mission? 702 00:53:40,547 --> 00:53:44,177 I don't remember anyone telling me you were a member of Starfleet. 703 00:53:44,385 --> 00:53:46,553 My Vulcan rank supersedes yours. 704 00:53:46,761 --> 00:53:48,306 Apples and oranges. 705 00:53:48,556 --> 00:53:51,226 This is an Earth vessel. You're in no position to take command. 706 00:53:51,434 --> 00:53:54,353 As soon as we're through here, I'll contact Ambassador Soval. 707 00:53:54,562 --> 00:53:56,356 He'll speak to your superiors, 708 00:53:56,607 --> 00:54:00,027 and I'm certain they will support my authority in this situation. 709 00:54:02,738 --> 00:54:06,034 You must really be proud of yourself. 710 00:54:06,242 --> 00:54:07,576 You can put an end to this mission... 711 00:54:07,784 --> 00:54:10,663 while the captain's still unconscious in Sickbay. 712 00:54:10,873 --> 00:54:13,208 You won't even have to look him in the eye. 713 00:54:14,126 --> 00:54:15,962 Your precious cargo was stolen, 714 00:54:16,337 --> 00:54:18,630 three Suliban, perhaps more, were killed, 715 00:54:18,839 --> 00:54:21,384 and Captain Archer has been seriously wounded. 716 00:54:21,593 --> 00:54:25,305 It seems, to me, this mission has put an end to itself. 717 00:54:25,513 --> 00:54:27,641 Turn around. 718 00:54:31,645 --> 00:54:33,440 Let's say you're right. 719 00:54:33,690 --> 00:54:36,442 Let's say we screwed up just like you always knew we would. 720 00:54:36,693 --> 00:54:39,445 It's still a good bet that whoever blew that hole in the captain's leg 721 00:54:39,695 --> 00:54:42,699 is connected somehow to the people that took Klaang. 722 00:54:42,949 --> 00:54:45,285 I fail to see your point. 723 00:54:45,535 --> 00:54:47,955 Captain Archer deserves a chance to see this through. 724 00:54:48,205 --> 00:54:50,290 If you knew him, you'd realise that's what he's about. 725 00:54:50,540 --> 00:54:53,210 He needs to finish what he starts. 726 00:54:53,419 --> 00:54:55,131 His daddy was the same way. 727 00:54:55,881 --> 00:54:58,426 You obviously share your captain's belief that my people... 728 00:54:58,676 --> 00:55:01,596 were responsible for impeding Henry Archer's accomplishments. 729 00:55:01,846 --> 00:55:05,976 He only wanted to see his engine fly. 730 00:55:06,225 --> 00:55:08,729 They never even gave him the chance to fail. 731 00:55:08,979 --> 00:55:12,316 And here you are, 30 years later, proving just how consistent... 732 00:55:12,566 --> 00:55:14,860 you Vulcans can be. 733 00:55:32,589 --> 00:55:34,381 Very nice. 734 00:55:34,590 --> 00:55:38,011 Very nice. Your myofibers are fusing beautifully. 735 00:55:38,260 --> 00:55:40,556 - How long have...? - Less than six hours. 736 00:55:40,806 --> 00:55:43,351 I thought it best to keep you sedated while the osmotic eel... 737 00:55:43,601 --> 00:55:45,144 cauterised your wound. 738 00:55:46,353 --> 00:55:48,356 Thanks. 739 00:55:50,191 --> 00:55:51,901 How you doing, captain? 740 00:55:52,110 --> 00:55:53,612 Well, that depends. 741 00:55:53,821 --> 00:55:55,655 What's been going on the last six hours? 742 00:55:55,864 --> 00:55:57,116 As your highest ranking officer, 743 00:55:57,366 --> 00:55:59,452 I assumed command while you were incapacitated. 744 00:56:00,536 --> 00:56:03,038 Are we under way? 745 00:56:04,374 --> 00:56:06,667 You didn't waste much time, did you? 746 00:56:06,876 --> 00:56:08,295 Is he fit to resume command? 747 00:56:08,503 --> 00:56:11,339 As long as he returns for more eel therapy tomorrow. 748 00:56:11,882 --> 00:56:13,758 How long before we get back to Earth? 749 00:56:13,967 --> 00:56:15,011 Earth, sir? 750 00:56:15,219 --> 00:56:16,887 We're currently tracking the Suliban vessel 751 00:56:17,095 --> 00:56:19,599 that left Rigel shortly after you were injured. 752 00:56:22,310 --> 00:56:26,149 You got their plasma decay rate? 753 00:56:26,398 --> 00:56:29,152 With Mr Tucker's assistance, I modified your sensors. 754 00:56:29,360 --> 00:56:33,406 We now have the resolution to detect their warp trail. 755 00:56:34,407 --> 00:56:36,660 What happened to, "This is a foolish mission"? 756 00:56:36,869 --> 00:56:38,996 This is a foolish mission. 757 00:56:39,204 --> 00:56:44,084 The Suliban are clearly a hostile race with technology far superior to yours. 758 00:56:44,293 --> 00:56:47,589 But as acting captain, I was obligated to anticipate your wishes. 759 00:56:47,838 --> 00:56:52,427 As acting captain, you could have done whatever the hell you wanted to do. 760 00:56:52,635 --> 00:56:54,470 I should return to the bridge. 761 00:56:56,599 --> 00:56:58,808 Dismissed. 762 00:57:01,520 --> 00:57:06,985 Modifying the sensors was her idea, sir. 763 00:57:10,990 --> 00:57:13,117 Enterprise starlog, Captain Jonathan Archer. 764 00:57:13,325 --> 00:57:16,537 April 16th, 2151. 765 00:57:16,746 --> 00:57:19,082 We've been tracking the Suliban ship for ten hours, 766 00:57:19,291 --> 00:57:22,586 thanks to our science officer, who came up with a way... 767 00:57:22,794 --> 00:57:25,005 to tweak the sensors. 768 00:57:25,964 --> 00:57:28,259 Computer, pause. 769 00:57:28,467 --> 00:57:31,386 I save her life, now she's helping us with the mission. 770 00:57:31,637 --> 00:57:36,517 "One good turn deserves another." Doesn't sound very Vulcan. 771 00:57:36,726 --> 00:57:38,185 Resume log. 772 00:57:40,439 --> 00:57:43,608 I have no reason to believe that Klaang is still alive, 773 00:57:43,817 --> 00:57:46,486 but if what the Suliban woman told me is true, 774 00:57:46,695 --> 00:57:49,490 it's crucial that we try to find him. 775 00:57:49,699 --> 00:57:50,908 Computer, pause. 776 00:57:51,117 --> 00:57:54,121 Have you ever known a Vulcan to return a favour? 777 00:57:55,080 --> 00:57:58,167 No. Neither have I. 778 00:57:59,126 --> 00:58:00,420 Resume log. 779 00:58:01,212 --> 00:58:03,631 I still haven't decided whether to ask Subcommander T'Pol 780 00:58:03,840 --> 00:58:07,553 about this Temporal Cold War. 781 00:58:07,760 --> 00:58:11,181 My instincts tell me not to trust her. 782 00:58:12,516 --> 00:58:14,810 Computer, pause. 783 00:58:15,019 --> 00:58:17,647 Archer to T'Pol. Report. 784 00:58:17,856 --> 00:58:20,316 If you're feeling well enough to come to the bridge, captain, 785 00:58:20,525 --> 00:58:22,819 now would be a good time. 786 00:58:31,912 --> 00:58:33,706 It's a gas giant. 787 00:58:33,914 --> 00:58:37,127 From the looks of it, a Class 6 or 7. 788 00:58:37,335 --> 00:58:38,713 Class 7. 789 00:58:38,921 --> 00:58:42,300 The Suliban vessel dropped to impulse a few hours ago and altered course. 790 00:58:42,508 --> 00:58:45,678 Their new heading took them through its outer radiation belt. 791 00:58:46,012 --> 00:58:48,473 - We've lost them. - Yes. 792 00:58:51,267 --> 00:58:53,395 Move us in closer. 793 00:59:00,445 --> 00:59:02,279 Anything? 794 00:59:02,488 --> 00:59:04,907 The radiation's dissipated their warp trail. 795 00:59:05,116 --> 00:59:06,951 I'm only picking up fragments. 796 00:59:07,368 --> 00:59:09,036 You finished helping us? 797 00:59:14,918 --> 00:59:18,755 Lieutenant, run a spectral analysis of the fragments. 798 00:59:21,427 --> 00:59:24,805 There's too much distortion. The decay rates don't even match. 799 00:59:30,019 --> 00:59:32,397 Calculate the trajectory of each fragment. 800 00:59:33,522 --> 00:59:35,233 Sir? 801 00:59:35,442 --> 00:59:37,486 You heard her. 802 00:59:37,695 --> 00:59:41,240 Recalibrate the sensor array. Narrow band, short to midrange. 803 00:59:41,449 --> 00:59:43,242 Aye, sir. 804 00:59:43,492 --> 00:59:47,163 Measure the particle density of the thermosphere. 805 00:59:49,124 --> 00:59:50,583 Your instincts were right. 806 00:59:50,791 --> 00:59:53,503 Those fragments weren't from one Suliban ship. 807 00:59:53,712 --> 00:59:56,673 They were from 14, and all within the last six hours. 808 00:59:56,882 --> 00:59:59,302 I believe we have found what we're looking for. 809 01:00:01,678 --> 01:00:03,432 How are your targeting scanners? 810 01:00:03,640 --> 01:00:06,268 Aligned and ready, sir. 811 01:00:09,564 --> 01:00:12,942 Bring the weapons online. And polarise the hull plating. 812 01:00:13,192 --> 01:00:15,863 Lay in a 60-degree vector. 813 01:00:16,070 --> 01:00:18,239 We're going in. 814 01:00:22,953 --> 01:00:25,289 Did Sarin give them anything? 815 01:00:25,539 --> 01:00:26,915 I don't know. 816 01:00:27,166 --> 01:00:28,709 What do you know? 817 01:00:29,126 --> 01:00:30,753 They followed us here. 818 01:00:31,004 --> 01:00:33,088 Looking for Klaang or for you? 819 01:00:33,381 --> 01:00:38,344 I don't know, but I will destroy them before they locate the Helix. 820 01:00:38,636 --> 01:00:44,310 We didn't plan to involve the humans or the Vulcans, not yet. 821 01:00:44,768 --> 01:00:47,939 Sarin's message cannot reach Kronos. 822 01:00:48,189 --> 01:00:51,694 If the humans have it, you must stop them. 823 01:00:59,201 --> 01:01:01,955 Sensor resolution's falling off at about 12 kilometres. 824 01:01:02,164 --> 01:01:04,916 - Travis? - I'm okay, captain. 825 01:01:05,167 --> 01:01:06,251 Our situation should improve. 826 01:01:06,501 --> 01:01:09,838 We're about to break through the cyclohexane layer. 827 01:01:11,214 --> 01:01:14,218 I wouldn't exactly call this an improvement. 828 01:01:15,219 --> 01:01:16,762 Liquid phosphorus. 829 01:01:16,971 --> 01:01:20,725 I wouldn't have expected that beneath a layer of cyclohexane. 830 01:01:21,392 --> 01:01:23,687 You might recommend seat belts when we get home. 831 01:01:23,937 --> 01:01:26,606 It's just a little bad weather. 832 01:01:29,360 --> 01:01:31,988 - We've got sensors. - Level off. 833 01:01:32,196 --> 01:01:33,949 Go to long-range scans. 834 01:01:35,325 --> 01:01:38,829 I'm detecting two vessels, bearing 119, mark 7. 835 01:01:39,329 --> 01:01:41,166 Put it up. 836 01:01:45,044 --> 01:01:47,422 - Impulse and warp engines. - What kind of weapons? 837 01:01:47,672 --> 01:01:48,673 We're too far away. 838 01:01:48,923 --> 01:01:53,595 Sir, I'm picking up something at 342, mark 12. 839 01:01:53,804 --> 01:01:55,180 It's a lot bigger. 840 01:02:00,436 --> 01:02:02,314 All sensors... 841 01:02:02,522 --> 01:02:04,023 ...get whatever you can. 842 01:02:07,737 --> 01:02:09,028 Go tighter. 843 01:02:12,408 --> 01:02:13,533 Bio-signs? 844 01:02:13,741 --> 01:02:17,539 Over 3,000, but I can't isolate a Klingon if there is one. 845 01:02:19,374 --> 01:02:21,376 That was a particle weapon, sir. 846 01:02:22,128 --> 01:02:24,671 Bridge, we're taking damage down here. What's going on? 847 01:02:24,880 --> 01:02:26,716 Just a little trouble with the bad guys. 848 01:02:26,924 --> 01:02:30,011 I suggest we return to the phosphorus layer. 849 01:02:31,804 --> 01:02:33,599 Take us up. 850 01:02:41,648 --> 01:02:42,859 Captain. 851 01:02:44,360 --> 01:02:45,527 What have you got? 852 01:02:45,736 --> 01:02:48,698 It appears to be an aggregate structure comprised of hundreds of vessels. 853 01:02:49,157 --> 01:02:52,910 They're held in place by an interlocking system of magnetic seals. 854 01:02:53,287 --> 01:02:55,497 There. Right there. 855 01:02:58,959 --> 01:03:01,130 These bio-readings are not Suliban. 856 01:03:01,380 --> 01:03:02,881 We can't be certain they're Klingon. 857 01:03:03,131 --> 01:03:04,842 Even if it is Klaang, we'd have a tough time 858 01:03:05,050 --> 01:03:06,635 getting him out of there. 859 01:03:07,303 --> 01:03:09,972 We could always try the transporting device. 860 01:03:10,180 --> 01:03:13,559 We've risked too much to bring him back inside-out. 861 01:03:13,767 --> 01:03:15,937 Would the grappler work in a liquid atmosphere? 862 01:03:16,980 --> 01:03:18,189 I believe so. 863 01:03:18,732 --> 01:03:20,358 Bring it online. 864 01:03:20,567 --> 01:03:23,153 One more time, Mr Mayweather. 865 01:03:37,335 --> 01:03:38,461 Ventral plating's down. 866 01:03:38,879 --> 01:03:41,339 - Hold your position. - Lead ship's closing. 867 01:03:42,133 --> 01:03:44,176 Seven thousand metres. 868 01:03:45,261 --> 01:03:47,264 Six thousand. 869 01:03:48,140 --> 01:03:52,019 - We should ascend. - Hold your position. 870 01:03:52,227 --> 01:03:54,522 One thousand metres. 871 01:03:56,274 --> 01:03:57,859 Forward plating's off-line. 872 01:04:01,738 --> 01:04:03,615 Now, Mr Reed. 873 01:04:18,798 --> 01:04:20,174 Their ship's in the launch bay. 874 01:04:22,552 --> 01:04:24,221 Ask me another one. 875 01:04:24,430 --> 01:04:26,931 All right. What's this? 876 01:04:27,140 --> 01:04:29,269 - The pitch control. - No. 877 01:04:29,477 --> 01:04:33,106 That's the pitch control. This is the guidance system. 878 01:04:33,314 --> 01:04:36,152 Pitch control, guidance system. 879 01:04:36,360 --> 01:04:37,736 Got it. 880 01:04:38,320 --> 01:04:40,739 The docking interface. How do you deploy it? 881 01:04:40,948 --> 01:04:43,325 Release the inertial clamps here, here and here, 882 01:04:43,534 --> 01:04:46,037 then initialise the coaxial ports. 883 01:04:46,288 --> 01:04:48,330 Good. Where's the auxiliary throttle? 884 01:04:51,961 --> 01:04:53,962 It's not this one. 885 01:04:55,715 --> 01:04:57,508 With all due respect to Commander Tucker, 886 01:04:57,717 --> 01:04:59,343 I'm pretty sure I can fly this thing, sir. 887 01:04:59,552 --> 01:05:01,304 I don't doubt that, but I need you here. 888 01:05:01,512 --> 01:05:03,974 There. That's it. Auxiliary throttle. 889 01:05:09,855 --> 01:05:12,859 Captain, that charge contained a proximity sweep. 890 01:05:13,068 --> 01:05:15,236 If we remain here, they're going to locate us. 891 01:05:15,486 --> 01:05:17,281 You're gonna have to speed this up a little. 892 01:05:17,489 --> 01:05:20,742 How complicated can it be? Up, down, forward, reverse. 893 01:05:21,618 --> 01:05:22,911 We'll figure it out. 894 01:05:27,208 --> 01:05:28,501 We'll be back before you know it. 895 01:05:28,710 --> 01:05:31,879 Have Mayweather plot a course for Kronos. 896 01:05:34,967 --> 01:05:37,051 There's a Vulcan ship less than two days away. 897 01:05:37,260 --> 01:05:39,096 It's illogical to attempt this alone. 898 01:05:39,471 --> 01:05:40,974 I was beginning to think you understood... 899 01:05:41,182 --> 01:05:42,307 why we have to do this alone. 900 01:05:42,516 --> 01:05:45,478 You'll have other opportunities to demonstrate your independence. 901 01:05:45,770 --> 01:05:48,481 - "Never put off till tomorrow..." - You both could be killed. 902 01:05:48,773 --> 01:05:50,233 Am I sensing concern? 903 01:05:50,442 --> 01:05:52,861 Last time I checked, that was considered an emotion. 904 01:05:53,111 --> 01:05:55,531 If anything happens to either of you, the Vulcan High Command... 905 01:05:55,781 --> 01:05:57,159 will hold me responsible. 906 01:05:57,409 --> 01:05:59,077 Come in. 907 01:05:59,786 --> 01:06:02,456 - You finished? - Sir. 908 01:06:05,041 --> 01:06:08,296 This should reverse the polarity of any maglock within 100 metres. 909 01:06:08,587 --> 01:06:11,007 Once you've set the sequence, you'll have five seconds. 910 01:06:11,257 --> 01:06:13,427 One more thing. 911 01:06:15,594 --> 01:06:17,139 Our new weapons. 912 01:06:17,347 --> 01:06:18,890 They're called phase-pistols. 913 01:06:19,098 --> 01:06:21,768 They have two settings: Stun and kill. 914 01:06:22,060 --> 01:06:23,604 It would be best not to confuse them. 915 01:06:26,482 --> 01:06:28,025 Time to go. 916 01:06:30,611 --> 01:06:32,405 The ship is yours. 917 01:06:43,376 --> 01:06:44,628 What's that? 918 01:06:44,878 --> 01:06:47,423 Travis said not to worry about that panel. 919 01:06:47,631 --> 01:06:49,341 That's reassuring. 920 01:06:53,679 --> 01:06:55,390 Hold on. 921 01:06:56,473 --> 01:06:57,851 That was a lot closer. 922 01:06:58,059 --> 01:07:00,520 If we change our position, they'll have to start from scratch. 923 01:07:00,729 --> 01:07:05,025 If we change our position, the captain will have no way of finding us. 924 01:07:07,569 --> 01:07:09,071 I think we're there. 925 01:07:09,280 --> 01:07:11,657 Bring the docking interface online. 926 01:07:19,791 --> 01:07:22,336 The coaxial ports. 927 01:07:25,381 --> 01:07:27,926 - Open. - Let's go. 928 01:07:32,222 --> 01:07:35,475 Where is it? It was right there. 929 01:07:35,892 --> 01:07:39,063 Bank starboard 90 degrees. 930 01:07:42,942 --> 01:07:45,611 There you are. 931 01:07:46,696 --> 01:07:48,907 That's the upper support radius. 932 01:07:49,116 --> 01:07:51,118 Drop down right below it. 933 01:07:51,326 --> 01:07:53,830 Start a counterclockwise sweep. 934 01:08:01,671 --> 01:08:03,131 A little more. 935 01:08:05,467 --> 01:08:06,759 A little more. 936 01:08:16,147 --> 01:08:17,981 Right there. 937 01:09:00,153 --> 01:09:02,531 Stun seems to work. 938 01:09:05,284 --> 01:09:06,994 Grab on to something. 939 01:09:16,296 --> 01:09:18,632 This is ridiculous. If we don't move the ship, 940 01:09:18,841 --> 01:09:21,802 Captain Archer won't have anything to look for when he gets back. 941 01:09:22,011 --> 01:09:25,306 We're going to need that ear of yours. Move us away five kilometres. 942 01:09:25,557 --> 01:09:28,100 - In what direction? - Any direction. 943 01:09:34,524 --> 01:09:37,027 This is gonna be easier than I thought. 944 01:09:37,236 --> 01:09:40,866 It's okay. We're getting you off this thing. 945 01:09:46,455 --> 01:09:48,790 I really don't wanna have to carry you out of here. 946 01:09:52,670 --> 01:09:54,880 You okay? 947 01:09:57,925 --> 01:10:00,095 I think he gets the idea. Give him a hand. 948 01:10:17,489 --> 01:10:19,241 Be quiet. 949 01:10:27,000 --> 01:10:28,919 You tell him, big guy. 950 01:10:30,253 --> 01:10:31,964 Give me the box. 951 01:10:42,767 --> 01:10:44,436 Thanks. 952 01:10:50,985 --> 01:10:53,946 Get to the ship. I'll be right behind you. 953 01:11:31,822 --> 01:11:34,491 - Captain? - It worked, Trip. 954 01:11:34,700 --> 01:11:36,952 - Where are you? - Still in the central core. 955 01:11:37,202 --> 01:11:39,663 - Get Klaang back to Enterprise. - What about you, sir? 956 01:11:39,913 --> 01:11:41,916 Get him to the ship. You can come back for me. 957 01:11:42,166 --> 01:11:44,002 It's gonna be hard to isolate your bio-signs, 958 01:11:44,252 --> 01:11:46,254 so stay as far away from the Suliban as you can. 959 01:11:46,504 --> 01:11:48,340 Believe me, I'll try. 960 01:12:04,859 --> 01:12:08,904 I don't particularly like the way you smell either. 961 01:12:09,114 --> 01:12:12,032 I don't get it. This is right where they're supposed to be. 962 01:12:13,243 --> 01:12:14,786 The charges are getting closer again. 963 01:12:14,995 --> 01:12:17,122 Another five kilometres, ensign. 964 01:12:17,330 --> 01:12:19,542 At this rate, the captain will never find us. 965 01:12:19,834 --> 01:12:21,460 Wait a minute, I think I've got something. 966 01:12:21,669 --> 01:12:23,629 Amplify it. 967 01:12:31,888 --> 01:12:34,016 It's Commander Tucker. 968 01:12:34,267 --> 01:12:35,685 All I hear is noise. 969 01:12:38,396 --> 01:12:41,900 It's just a narrow notch in the midrange. 970 01:12:44,361 --> 01:12:47,782 He says he's about to ignite his thruster exhaust. 971 01:12:52,412 --> 01:12:56,833 - Coordinates: 158, mark 13. - Laid in. 972 01:12:57,041 --> 01:12:58,711 Ahead, 50 kph. 973 01:13:07,302 --> 01:13:08,930 You're welcome. 974 01:13:09,180 --> 01:13:12,976 - Two kilometres dead ahead. - Initiate docking procedures. 975 01:13:13,184 --> 01:13:15,937 I'm only picking up two bio-signs. 976 01:13:16,146 --> 01:13:18,858 One Klingon, one human. 977 01:14:48,541 --> 01:14:50,502 Turn this ship around now. 978 01:14:50,752 --> 01:14:54,131 Our mission is to return the Klingon to his homeworld. 979 01:14:54,339 --> 01:14:57,092 Another rescue attempt could jeopardise that mission. 980 01:14:57,342 --> 01:15:00,262 The captain specifically told us to come back for him. 981 01:15:00,513 --> 01:15:03,640 As commanding officer, it's my job to interpret the captain's orders. 982 01:15:03,891 --> 01:15:06,352 I just told you his orders. What's there to interpret? 983 01:15:06,602 --> 01:15:09,638 Captain Archer may very well have told you to return for him later... 984 01:15:09,772 --> 01:15:11,400 because he knew how stubborn you can be. 985 01:15:11,650 --> 01:15:13,109 What the hell's that supposed to mean? 986 01:15:13,359 --> 01:15:14,736 You might have risked Klaang's life 987 01:15:14,945 --> 01:15:17,364 in a foolish attempt to swing back and rescue the captain. 988 01:15:17,614 --> 01:15:19,116 I can't believe this. 989 01:15:21,536 --> 01:15:23,621 The situation must be analysed logically. 990 01:15:23,829 --> 01:15:26,165 I don't remember the captain analysing anything 991 01:15:26,374 --> 01:15:28,877 when he went back for you on that roof. 992 01:15:29,085 --> 01:15:32,215 That is a specious analogy. 993 01:15:32,424 --> 01:15:33,967 Is it? 994 01:15:46,188 --> 01:15:47,565 You're wasting your time. 995 01:15:48,023 --> 01:15:49,860 Klaang knows nothing. 996 01:15:52,486 --> 01:15:56,491 It would be unwise to discharge that weapon in this room. 997 01:15:56,700 --> 01:15:58,827 What is this room? 998 01:15:59,035 --> 01:16:00,454 What goes on here? 999 01:16:00,663 --> 01:16:05,626 You've very curious, Jon. May I call you "Jon"? 1000 01:16:05,835 --> 01:16:09,130 Am I supposed to be impressed that you know my name? 1001 01:16:09,338 --> 01:16:13,928 I've learned a great deal about you. Even more than you know. 1002 01:16:14,387 --> 01:16:17,473 Well, I guess you have me at a disadvantage. 1003 01:16:18,391 --> 01:16:23,312 So why don't you drop this invisible man routine... 1004 01:16:24,231 --> 01:16:26,525 ...and let me see who I'm talking to. 1005 01:16:26,775 --> 01:16:28,485 Hull plating's been repolarised. 1006 01:16:28,694 --> 01:16:30,654 Stand by, impulse engines. 1007 01:16:30,862 --> 01:16:32,991 Mr Tucker, status? 1008 01:16:33,240 --> 01:16:35,576 The auto-sequencer's online, but annular confinement's... 1009 01:16:35,785 --> 01:16:37,078 still off by two microns. 1010 01:16:37,287 --> 01:16:39,956 - That should sufice. - Easy for you to say. 1011 01:16:40,206 --> 01:16:42,167 If the Suliban have reestablished their defences, 1012 01:16:42,376 --> 01:16:43,960 we'll have no other option. 1013 01:16:44,669 --> 01:16:46,338 You wouldn't have come looking for Klaang... 1014 01:16:46,547 --> 01:16:48,717 if Sarin had told you what she knew. 1015 01:16:48,925 --> 01:16:51,176 That means you're no threat to me, Jon. 1016 01:16:51,385 --> 01:16:53,471 But I do need you to leave this room. 1017 01:16:54,097 --> 01:16:55,556 Now. 1018 01:17:00,563 --> 01:17:04,985 This chameleon thing is pretty fancy. 1019 01:17:06,861 --> 01:17:11,199 Was it payment for pitting the Klingons against each other? 1020 01:17:11,950 --> 01:17:16,288 Or a trophy from your Temporal Cold War? 1021 01:17:25,424 --> 01:17:28,927 - I was going to let you go. - Really? 1022 01:17:29,219 --> 01:17:30,387 Then you obviously don't know 1023 01:17:30,637 --> 01:17:32,597 as much about me as you thought you did. 1024 01:17:32,889 --> 01:17:34,433 On the contrary. 1025 01:17:34,642 --> 01:17:37,103 I could have told you what day you were going to die, 1026 01:17:37,352 --> 01:17:40,189 but I suppose that's about to change. 1027 01:17:58,752 --> 01:18:00,129 What's the matter? 1028 01:18:00,379 --> 01:18:02,924 No genetic tricks to keep you from getting knocked on your butt? 1029 01:18:03,133 --> 01:18:06,386 What you call tricks, we call progress. 1030 01:18:06,678 --> 01:18:11,141 Are you aware that your genome is almost identical to that of an ape? 1031 01:18:11,391 --> 01:18:17,022 The Suliban don't share humanity's patience with natural selection. 1032 01:18:17,231 --> 01:18:19,942 So to speed things up a little... 1033 01:18:20,359 --> 01:18:22,736 ...you struck a deal with the devil. 1034 01:18:50,226 --> 01:18:52,019 We have four more coming up off starboard. 1035 01:18:52,270 --> 01:18:54,397 Can we dock, ensign? 1036 01:18:55,190 --> 01:18:56,984 These aren't ideal conditions. 1037 01:18:58,443 --> 01:19:01,781 Mr Tucker, we're going to plan B. 1038 01:19:23,430 --> 01:19:24,430 Now! 1039 01:19:31,772 --> 01:19:34,067 Bridge, we've got him. 1040 01:19:35,568 --> 01:19:37,612 Sorry, captain. We had no other choice. 1041 01:20:38,264 --> 01:20:40,391 Something about disgracing the empire. 1042 01:20:40,599 --> 01:20:43,562 He says he's ready to die. 1043 01:21:59,852 --> 01:22:02,856 I'll take that as a thank-you. 1044 01:22:03,065 --> 01:22:06,611 I don't think they have a word for "thank you." 1045 01:22:07,196 --> 01:22:08,739 What did he say? 1046 01:22:08,948 --> 01:22:10,700 You don't wanna know. 1047 01:22:17,457 --> 01:22:18,583 Come in. 1048 01:22:21,253 --> 01:22:25,383 I've just gotten a response to the message I sent to Admiral Forrest. 1049 01:22:26,424 --> 01:22:29,345 He enjoyed telling the Vulcan High Command 1050 01:22:29,554 --> 01:22:31,514 about the Suliban we ran into. 1051 01:22:31,973 --> 01:22:35,602 It isn't every day he gets to be the one dispensing information. 1052 01:22:36,811 --> 01:22:38,855 I wanted you both to hear Starfleet's orders 1053 01:22:39,064 --> 01:22:41,525 before I inform the crew. 1054 01:22:41,732 --> 01:22:42,859 Orders? 1055 01:22:43,068 --> 01:22:45,947 Your people are sending a transport to pick you up. 1056 01:22:46,322 --> 01:22:48,031 I was under the impression that Enterprise... 1057 01:22:48,240 --> 01:22:50,536 would be taking me back to Earth. 1058 01:22:50,744 --> 01:22:53,539 It would be a little out of our way. 1059 01:22:53,747 --> 01:22:57,668 Admiral Forrest sees no reason why we shouldn't keep going. 1060 01:22:58,335 --> 01:23:00,213 Son of a bitch. 1061 01:23:00,463 --> 01:23:04,134 I have a feeling Dr Phlox won't mind staying around for a while. 1062 01:23:04,384 --> 01:23:07,596 He's developing a fondness for the human endocrine system. 1063 01:23:07,888 --> 01:23:09,764 I'll get double shifts on the repair work. 1064 01:23:10,015 --> 01:23:12,768 I think that outer hull's gonna need a little patching up. 1065 01:23:13,311 --> 01:23:16,230 Let's hope that's the last time somebody takes a shot at us. 1066 01:23:16,480 --> 01:23:18,275 Let's hope. 1067 01:23:18,483 --> 01:23:21,903 T'Pol. Would you stick around for a minute? 1068 01:23:24,823 --> 01:23:27,910 Ever since I can remember, I've seen... 1069 01:23:28,661 --> 01:23:30,871 ...Vulcans as an obstacle. 1070 01:23:31,080 --> 01:23:34,585 Always keeping us from standing on our own two feet. 1071 01:23:34,836 --> 01:23:38,714 - I understand. - No, I don't think you do. 1072 01:23:40,465 --> 01:23:42,093 If I'm gonna pull this off, 1073 01:23:42,343 --> 01:23:45,347 there are a few things I need to leave behind. 1074 01:23:45,597 --> 01:23:47,473 Things like... 1075 01:23:48,099 --> 01:23:50,977 ...preconceptions, holding grudges. 1076 01:23:54,022 --> 01:23:56,067 This mission would have failed without your help. 1077 01:23:56,900 --> 01:23:58,443 I won't dispute that. 1078 01:24:01,572 --> 01:24:03,282 I was thinking... 1079 01:24:03,741 --> 01:24:07,662 ...a Vulcan science officer could come in handy. 1080 01:24:07,870 --> 01:24:09,331 But if I asked you to stay, 1081 01:24:09,540 --> 01:24:12,708 it might look like I wasn't ready to do this on my own. 1082 01:24:13,085 --> 01:24:15,629 Perhaps you should add pride to your list. 1083 01:24:16,088 --> 01:24:18,257 Perhaps I should. 1084 01:24:19,927 --> 01:24:23,556 It might be best if I were to contact my superiors... 1085 01:24:23,764 --> 01:24:26,392 and make the request myself. 1086 01:24:26,600 --> 01:24:27,852 With your permission. 1087 01:24:29,895 --> 01:24:31,690 Permission granted. 1088 01:24:43,494 --> 01:24:47,498 I hope nobody is in a big hurry to get home. 1089 01:24:48,583 --> 01:24:51,837 Starfleet seems to think that we're ready to begin our mission. 1090 01:24:54,631 --> 01:24:58,970 I understand there's an inhabited planet a few light-years from here. 1091 01:24:59,178 --> 01:25:00,804 I've detected it, sir. 1092 01:25:01,054 --> 01:25:03,267 Sensors show a nitrogen-sulphide atmosphere. 1093 01:25:03,517 --> 01:25:05,395 Probably not humanoids. 1094 01:25:05,645 --> 01:25:07,145 That's what we're here to find out. 1095 01:25:07,562 --> 01:25:11,316 Prepare to break orbit and lay in a course. 1096 01:25:12,610 --> 01:25:15,948 I'm reading an ion storm on that trajectory, sir. 1097 01:25:16,156 --> 01:25:18,574 Should I go around it? 1098 01:25:19,827 --> 01:25:22,286 We can't be afraid of the wind, ensign. 1099 01:25:24,415 --> 01:25:26,724 Take us to warp 4. 85518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.