All language subtitles for Song of the Moon episode 27 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,430 --> 00:01:40,120 [Song of the Moon] 3 00:01:40,120 --> 00:01:42,990 [Episode 27] 4 00:01:44,539 --> 00:01:46,940 Everyone in the Immortal Palace thinks they're the best. 5 00:01:47,180 --> 00:01:48,979 They keep saying things about the Immortal and the three worlds. 6 00:01:48,979 --> 00:01:50,660 But they are just all talk. 7 00:01:51,060 --> 00:01:52,780 They can't give up their obsession 8 00:01:52,780 --> 00:01:54,580 just like me. 9 00:01:55,100 --> 00:01:56,539 What a joke. 10 00:01:56,700 --> 00:01:57,780 That's none of your business. 11 00:02:15,100 --> 00:02:15,940 Immortal... 12 00:02:37,780 --> 00:02:38,620 Xiyin Mountain. 13 00:02:43,460 --> 00:02:44,820 Xiyin Mountain is stable. 14 00:02:45,860 --> 00:02:47,060 Did Luo Ge... 15 00:02:50,420 --> 00:02:51,579 Yes. 16 00:02:54,300 --> 00:02:55,420 He did it. 17 00:02:57,660 --> 00:02:58,540 Luo Ge. 18 00:02:58,980 --> 00:03:00,260 Just wait. 19 00:03:01,060 --> 00:03:03,420 We'll meet again. 20 00:03:16,460 --> 00:03:17,340 Ao Yin 21 00:03:17,980 --> 00:03:19,500 will never cause trouble to the mortal world again. 22 00:03:23,380 --> 00:03:23,940 Liu Shao. 23 00:03:24,900 --> 00:03:25,540 Luo Ge is here. 24 00:03:26,380 --> 00:03:27,010 Liu Shao. 25 00:03:31,980 --> 00:03:33,780 But he can't recognize me anymore. 26 00:03:36,460 --> 00:03:37,020 Liu Shao. 27 00:03:37,700 --> 00:03:38,140 Liu Shao. 28 00:03:57,300 --> 00:03:57,860 Luo Ge. 29 00:04:03,060 --> 00:04:03,780 Demon King, 30 00:04:05,140 --> 00:04:05,780 thank you. 31 00:04:06,500 --> 00:04:08,260 If you really want to thank me, 32 00:04:09,100 --> 00:04:10,500 please forgive my brother. 33 00:04:13,500 --> 00:04:14,620 If you want me to forgive him, 34 00:04:16,380 --> 00:04:18,459 ask him to send my sister back first. 35 00:05:34,370 --> 00:05:36,140 Useless! 36 00:05:36,900 --> 00:05:39,850 You can't even stand one attack from Luo Ge! 37 00:05:43,659 --> 00:05:45,300 Luo Ge has become the Immortal again. 38 00:05:46,020 --> 00:05:47,900 Ao Yin is just a demon. 39 00:05:48,500 --> 00:05:49,380 Now, 40 00:05:50,540 --> 00:05:52,540 do you think you can beat him? 41 00:05:53,540 --> 00:05:54,260 Shut up! 42 00:05:54,260 --> 00:05:55,380 Luo Ge 43 00:05:55,610 --> 00:05:56,740 and Lu Li 44 00:05:56,900 --> 00:05:58,380 are just the same as me. 45 00:06:00,450 --> 00:06:01,180 What do you want? 46 00:06:03,300 --> 00:06:04,740 You still own one magic weapon. 47 00:06:05,620 --> 00:06:06,740 The one you took 48 00:06:06,940 --> 00:06:09,250 from the Yin-yang Cave a thousand years ago. 49 00:06:18,420 --> 00:06:18,930 Brother. 50 00:06:29,500 --> 00:06:30,220 Fu. 51 00:06:30,540 --> 00:06:31,700 Judging from the sky, 52 00:06:31,700 --> 00:06:33,260 I think my brother must have succeeded. 53 00:06:35,620 --> 00:06:37,620 The paper boats you released 54 00:06:38,100 --> 00:06:38,820 to pray for him are not in vain. 55 00:06:40,340 --> 00:06:41,300 Thank you, too. 56 00:06:41,580 --> 00:06:43,340 Thank you for accompanying me and comforting me these days. 57 00:06:43,580 --> 00:06:45,210 You took me to many interesting places. 58 00:07:32,620 --> 00:07:33,860 Luo Ge. 59 00:07:42,340 --> 00:07:43,100 Are you awake? 60 00:07:46,140 --> 00:07:47,210 Are you feeling better? 61 00:07:48,340 --> 00:07:49,870 Are you the mortal Luo Ge 62 00:07:51,100 --> 00:07:52,540 or the Immortal Luo Ge? 63 00:07:53,020 --> 00:07:53,980 They are both me. 64 00:07:56,180 --> 00:07:57,020 Is it true? 65 00:07:58,580 --> 00:08:00,380 The Immortal Luo Ge? 66 00:08:16,380 --> 00:08:18,820 Did your magic power really recover? 67 00:08:30,020 --> 00:08:30,380 Liu Shao. 68 00:08:32,380 --> 00:08:33,539 For the past few days in the mortal world, 69 00:08:35,179 --> 00:08:37,010 I wanted to give up all my responsibilities willfully 70 00:08:37,620 --> 00:08:39,100 and make you bear all this for me. 71 00:08:39,780 --> 00:08:40,980 I put you in a difficult position. 72 00:08:43,220 --> 00:08:44,500 Do you remember everything? 73 00:08:45,380 --> 00:08:47,140 No matter how many times of tribulations I've experienced, 74 00:08:47,540 --> 00:08:48,700 I shouldn't have forgotten you. 75 00:08:51,090 --> 00:08:52,740 Since you remember everything, 76 00:08:52,740 --> 00:08:54,180 will the Soul-devouring Spell 77 00:08:54,860 --> 00:08:56,020 attack again? 78 00:08:58,340 --> 00:08:59,820 The Soul-devouring Spell born from love 79 00:09:00,820 --> 00:09:02,500 and the Phoenix Tears that make people forget love 80 00:09:03,300 --> 00:09:04,460 actually oppose each other. 81 00:09:05,620 --> 00:09:06,780 They kept fighting in my body 82 00:09:07,620 --> 00:09:08,530 until 83 00:09:09,100 --> 00:09:10,260 they completely disappeared. 84 00:09:10,940 --> 00:09:11,580 Really? 85 00:09:16,220 --> 00:09:17,900 But what if... 86 00:09:18,860 --> 00:09:19,890 Don't worry. 87 00:09:20,730 --> 00:09:21,570 But if you can't... 88 00:09:22,260 --> 00:09:23,100 I know. 89 00:09:24,420 --> 00:09:25,830 I know what you're worried about. 90 00:09:26,660 --> 00:09:27,220 And I know 91 00:09:28,220 --> 00:09:29,530 you're ready to leave Xiyin Mountain. 92 00:09:30,820 --> 00:09:31,860 There are pros and cons to everything. 93 00:09:33,060 --> 00:09:34,060 If I set limits for everything, 94 00:09:33,270 --> 00:09:37,820 ♫The begonia is red, but every promise makes it more withered♫ 95 00:09:35,140 --> 00:09:36,540 what's the use of being the Immortal? 96 00:09:39,930 --> 00:09:44,670 ♫It blooms alone, but the wind and rain are more violent♫ 97 00:09:45,190 --> 00:09:51,250 ♫Plants are not human beings, and ruthless fruits are planted♫ 98 00:09:45,780 --> 00:09:46,540 Keep this. 99 00:09:47,260 --> 00:09:48,050 Don't throw it away again. 100 00:09:49,340 --> 00:09:50,340 Just like the Soul-devouring Spell 101 00:09:51,100 --> 00:09:52,060 and the Phoenix Tears, 102 00:09:52,240 --> 00:09:58,230 ♫How can you forget the innocence and ignorance when we first met?♫ 103 00:09:53,660 --> 00:09:55,300 everything in the world is intertwined. 104 00:09:55,820 --> 00:09:56,860 But there will always be a solution. 105 00:09:57,660 --> 00:09:59,580 What I am fighting with is the evil of the three worlds. 106 00:09:59,690 --> 00:10:04,530 ♫The butterfly emerges from the chrysalis, but it is difficult to fly to the sky♫ 107 00:10:01,140 --> 00:10:02,220 I want a reason 108 00:10:02,380 --> 00:10:03,700 to persist. 109 00:10:05,380 --> 00:10:06,860 I want to give you a future. 110 00:10:06,100 --> 00:10:11,220 ♫The butterfly's wings were broken, and the dream fell without a trace♫ 111 00:10:07,780 --> 00:10:08,660 I want to fulfill 112 00:10:08,940 --> 00:10:10,220 one of your wishes. 113 00:10:11,510 --> 00:10:17,570 ♫Because of their greed for the warmth of fire, they lost each other♫ 114 00:10:13,860 --> 00:10:15,340 Immortal Luo Ge. 115 00:10:17,420 --> 00:10:18,180 Can I... 116 00:10:17,980 --> 00:10:24,720 ♫There is a period of youth, and he is waiting for the spring breeze in the coming year♫ 117 00:10:18,580 --> 00:10:20,220 kiss you? 118 00:10:24,740 --> 00:10:27,790 ♫How many times do we have to reincarnate♫ 119 00:10:27,950 --> 00:10:30,740 ♫Before we meet again in the next life?♫ 120 00:10:31,330 --> 00:10:33,880 ♫Suffer all grief and long hate♫ 121 00:10:33,880 --> 00:10:37,470 ♫Reversed right and wrong dreams♫ 122 00:10:37,210 --> 00:10:38,940 You said Lu Li is you. 123 00:10:37,820 --> 00:10:40,420 ♫I exiled my thousand-year-old body♫ 124 00:10:38,940 --> 00:10:40,620 Then I can kiss you if I want. 125 00:10:40,420 --> 00:10:44,850 ♫Waiting for the ashes to slowly burn in the heart♫ 126 00:10:44,850 --> 00:10:51,440 ♫Wait until the end of life to see the begonia turn red again♫ 127 00:10:52,320 --> 00:10:56,350 [May every day be just like today. May we be together forever and never abandon each other.] 128 00:10:59,460 --> 00:11:01,780 Other people release wishing lanterns to pray to the Immortal Palace. 129 00:11:02,340 --> 00:11:03,940 Now the Immortal is right beside you. 130 00:11:04,330 --> 00:11:05,660 Who are you praying to? 131 00:11:06,300 --> 00:11:07,860 You used to say 132 00:11:07,860 --> 00:11:09,570 I'm one of all beings. 133 00:11:10,010 --> 00:11:11,580 So I'll do the same thing. 134 00:11:11,890 --> 00:11:14,100 You may take it as 135 00:11:11,940 --> 00:11:16,780 ♫The butterfly emerges from the chrysalis, but it is difficult to fly to the sky♫ 136 00:11:14,100 --> 00:11:14,900 listening to the prayers of all beings. 137 00:11:18,350 --> 00:11:23,460 ♫The butterfly's wings were broken, and the dream fell without a trace♫ 138 00:11:23,760 --> 00:11:29,820 ♫Because of their greed for the warmth of fire, they lost each other♫ 139 00:11:30,230 --> 00:11:38,720 ♫There is a period of youth, and he is waiting for the spring breeze in the coming year♫ 140 00:11:40,240 --> 00:11:43,290 ♫How many times do we have to reincarnate♫ 141 00:11:43,460 --> 00:11:46,240 ♫Before we meet again in the next life?♫ 142 00:11:46,840 --> 00:11:49,380 ♫Suffer all grief and long hate♫ 143 00:11:49,380 --> 00:11:52,970 ♫Reversed right and wrong dreams♫ 144 00:11:53,330 --> 00:11:55,920 ♫I exiled my thousand-year-old body♫ 145 00:11:55,500 --> 00:11:56,980 Dear Immortal, 146 00:11:55,920 --> 00:12:00,350 ♫Waiting for the ashes to slowly burn in the heart♫ 147 00:11:57,220 --> 00:12:00,060 may my son have a smooth life. 148 00:12:00,350 --> 00:12:06,450 ♫Wait until the end of life to see the begonia turn red again♫ 149 00:12:00,650 --> 00:12:01,220 Granted. 150 00:12:01,740 --> 00:12:02,700 Merciful Immortal, 151 00:12:03,140 --> 00:12:05,580 please bless me to spend the rest of my life with my husband. 152 00:12:05,820 --> 00:12:06,460 Granted. 153 00:12:06,700 --> 00:12:09,890 ♫I'm willing to spread my wings♫ 154 00:12:06,820 --> 00:12:08,010 Dear Immortal, 155 00:12:08,380 --> 00:12:09,580 please let my mother 156 00:12:09,890 --> 00:12:12,750 ♫And don't fight the fate♫ 157 00:12:10,020 --> 00:12:11,100 recover from her disease. 158 00:12:11,460 --> 00:12:12,060 Granted. 159 00:12:13,100 --> 00:12:13,740 Immortal, 160 00:12:13,120 --> 00:12:22,690 ♫It's a good moment to share the world with you♫ 161 00:12:14,220 --> 00:12:15,570 I want to see the world. 162 00:12:15,900 --> 00:12:16,500 Granted. 163 00:12:19,220 --> 00:12:20,260 Immortal, 164 00:12:20,260 --> 00:12:22,420 do you want to hear my wish? 165 00:12:25,580 --> 00:12:26,900 May every day 166 00:12:27,130 --> 00:12:28,260 be just like today. 167 00:12:28,860 --> 00:12:30,020 May we be together forever 168 00:12:30,740 --> 00:12:31,820 and never be apart. 169 00:12:34,860 --> 00:12:35,460 Granted. 170 00:12:40,100 --> 00:12:41,010 Every day 171 00:12:41,580 --> 00:12:42,420 will be just like today. 172 00:12:43,740 --> 00:12:44,620 We'll be together forever 173 00:12:45,060 --> 00:12:46,050 and never abandon each other. 174 00:12:46,660 --> 00:12:47,420 I 175 00:12:48,100 --> 00:12:48,570 granted. 176 00:12:49,140 --> 00:12:50,050 You promise 177 00:12:51,300 --> 00:12:52,300 and will never go back on your word? 178 00:12:53,260 --> 00:12:54,250 I promise 179 00:12:55,220 --> 00:12:56,220 and I will never go back on my word. 180 00:13:18,180 --> 00:13:19,620 Now what I want 181 00:13:20,380 --> 00:13:21,460 is in my arms. 182 00:13:22,500 --> 00:13:23,180 For the rest of my life, 183 00:13:24,340 --> 00:13:26,060 I only wish to protect the peace of the three worlds 184 00:13:26,900 --> 00:13:28,540 and the safety of all beings. 185 00:13:34,340 --> 00:13:35,260 Today, 186 00:13:36,340 --> 00:13:37,940 I heard the sorrow and joy of all beings 187 00:13:38,860 --> 00:13:40,420 and understood the righteousness. 188 00:13:41,980 --> 00:13:43,260 I'm here to pray, 189 00:13:44,890 --> 00:13:46,540 from now on, 190 00:13:47,500 --> 00:13:49,060 I'm willing to take the happiness 191 00:13:49,980 --> 00:13:51,410 and the worries of the world as mine. 192 00:13:52,540 --> 00:13:53,900 Suffer with the world 193 00:13:55,300 --> 00:13:56,650 and enjoy the happiness with the world 194 00:13:58,940 --> 00:14:00,580 until the whole world is united 195 00:14:02,220 --> 00:14:03,860 and there is no more sorrow. 196 00:14:06,170 --> 00:14:09,560 ♫I want to find our way through destiny♫ 197 00:14:10,280 --> 00:14:15,760 ♫I want to throw away the memory in exchange for you to come back♫ 198 00:14:16,360 --> 00:14:21,250 ♫Raise the glass to reincarnate the world♫ 199 00:14:21,510 --> 00:14:26,720 ♫I'll wait for your response with no regrets♫ 200 00:14:24,540 --> 00:14:25,220 Immortal Master, 201 00:14:25,940 --> 00:14:27,500 thousand of stars suddenly appeared. 202 00:14:27,900 --> 00:14:31,490 ♫I'll find the promised home for you♫ 203 00:14:28,980 --> 00:14:29,820 What does that mean? 204 00:14:31,620 --> 00:14:33,210 If I'm right 205 00:14:31,990 --> 00:14:37,560 ♫My heart aches and I will say yes again♫ 206 00:14:33,460 --> 00:14:35,260 Luo Ge has seen through his heart 207 00:14:35,700 --> 00:14:37,140 and the rules of the world, 208 00:14:37,460 --> 00:14:39,940 and preliminarily shown signs of becoming a god. 209 00:14:38,160 --> 00:14:43,380 ♫When will we separate?♫ 210 00:14:41,420 --> 00:14:42,340 Will Luo Ge soon 211 00:14:43,260 --> 00:14:45,100 be promoted to Supreme God? 212 00:14:43,620 --> 00:14:51,380 ♫Please don't tell us our ending in advance♫ 213 00:14:51,380 --> 00:14:52,860 Welcome Immortal 214 00:14:53,180 --> 00:14:54,500 return from the tribulation. 215 00:14:54,780 --> 00:14:56,540 I fell into the mortal world accidentally. 216 00:14:56,770 --> 00:14:57,740 Sorry for making you concerned. 217 00:14:58,650 --> 00:15:01,180 It's good that you returned safely. 218 00:15:01,660 --> 00:15:04,300 The crisis of the three worlds has been solved. 219 00:15:04,300 --> 00:15:05,700 The only worrying thing 220 00:15:06,380 --> 00:15:07,740 is the Four Seasons Monument. 221 00:15:14,580 --> 00:15:15,550 Don't worry. 222 00:15:15,890 --> 00:15:16,820 I'll make some preparation 223 00:15:17,540 --> 00:15:18,780 to reinforce magic circle 224 00:15:19,420 --> 00:15:20,420 and stabilize the Four Seasons Monument. 225 00:15:21,420 --> 00:15:22,140 That's good. 226 00:15:27,860 --> 00:15:28,980 Where is Shang Yurong? 227 00:15:31,700 --> 00:15:32,900 -I’m not going. -Come with me. 228 00:15:32,900 --> 00:15:34,420 I'm not going, Senior. 229 00:15:34,780 --> 00:15:36,380 You know what I did. 230 00:15:36,620 --> 00:15:38,380 Luo Ge will skin me. 231 00:15:38,380 --> 00:15:38,940 How dare he! 232 00:15:39,140 --> 00:15:40,380 If he dares to skin you, 233 00:15:40,380 --> 00:15:41,500 I'll tear down the Chonghua Palace. 234 00:15:42,220 --> 00:15:44,660 He may, at most, peel off your trendy clothes. 235 00:15:44,940 --> 00:15:45,740 No way. 236 00:15:45,900 --> 00:15:47,260 What's the difference between skinning me? 237 00:15:48,140 --> 00:15:49,540 Liu Shao is fine now. 238 00:15:49,700 --> 00:15:51,380 You may plead later. 239 00:15:51,380 --> 00:15:52,450 I dare not. 240 00:15:52,900 --> 00:15:53,780 Just tell Luo Ge 241 00:15:54,100 --> 00:15:54,900 I'm in seclusion. 242 00:15:56,740 --> 00:15:57,780 When I succeed, 243 00:15:58,530 --> 00:15:59,650 I will master... 244 00:15:59,880 --> 00:16:00,830 Burning Sea? 245 00:16:01,500 --> 00:16:02,530 Great Sword Formation. 246 00:16:06,140 --> 00:16:07,170 Are you really going to the demon world? 247 00:16:07,380 --> 00:16:09,580 The Four Seasons Monument is too important. 248 00:16:09,580 --> 00:16:10,940 You have to take care of here first. 249 00:16:11,300 --> 00:16:13,020 But can you be relieved 250 00:16:13,020 --> 00:16:14,140 if Luo Ning doesn't come back? 251 00:16:16,900 --> 00:16:17,860 I do worry a lot. 252 00:16:19,500 --> 00:16:20,740 I had no memory back then. 253 00:16:21,380 --> 00:16:22,420 Otherwise, I wouldn't have let Luo Ning 254 00:16:22,420 --> 00:16:23,420 leave with Fu. 255 00:16:23,820 --> 00:16:24,780 Fu 256 00:16:26,130 --> 00:16:26,800 is too dangerous. 257 00:16:29,620 --> 00:16:31,500 But Fu is also He Na's brother. 258 00:16:32,300 --> 00:16:34,780 There won't be any danger for me to meet He Na. 259 00:16:40,540 --> 00:16:41,010 Fu. 260 00:16:41,210 --> 00:16:41,850 What's wrong? 261 00:16:44,900 --> 00:16:46,500 Your brother has returned to the Immortal Palace. 262 00:16:48,220 --> 00:16:49,500 Are you going back soon? 263 00:16:54,780 --> 00:16:55,550 You said 264 00:16:56,940 --> 00:16:58,420 you want to visit the place where I grew up. 265 00:16:59,620 --> 00:17:00,300 Okay. 266 00:17:00,660 --> 00:17:01,300 How about 267 00:17:01,620 --> 00:17:02,260 tomorrow? 268 00:17:02,650 --> 00:17:03,740 We'll go tomorrow. 269 00:17:03,740 --> 00:17:04,460 And then? 270 00:17:04,859 --> 00:17:06,500 Leave me again and return to the Immortal Palace? 271 00:17:09,020 --> 00:17:09,859 Fu... 272 00:17:10,140 --> 00:17:10,660 What? 273 00:17:12,700 --> 00:17:13,619 Even you dislike me 274 00:17:14,380 --> 00:17:15,500 because I'm an aquatic monster 275 00:17:16,260 --> 00:17:17,460 that will die without water, don't you? 276 00:17:18,740 --> 00:17:19,940 You're not a monster. 277 00:17:20,579 --> 00:17:21,260 Although 278 00:17:21,569 --> 00:17:23,140 you are not a good person, 279 00:17:23,740 --> 00:17:25,140 you're definitely not a monster. 280 00:17:39,010 --> 00:17:40,380 So this is the Demon Palace. 281 00:17:40,540 --> 00:17:42,500 Don't you have walls in your rooms? 282 00:17:43,460 --> 00:17:44,460 This is my room. 283 00:17:49,980 --> 00:17:51,020 Your room 284 00:17:51,220 --> 00:17:52,250 is only as big as 285 00:17:52,420 --> 00:17:53,460 the palm. 286 00:17:55,140 --> 00:17:56,260 I don't like being controlled 287 00:17:56,740 --> 00:17:57,500 so I usually 288 00:17:57,820 --> 00:17:59,300 stay alone. 289 00:18:00,220 --> 00:18:00,620 Why? 290 00:18:01,220 --> 00:18:01,740 You don't like it? 291 00:18:02,330 --> 00:18:03,620 If you don't like it, I'll change to a bigger one tomorrow. 292 00:18:04,140 --> 00:18:05,020 No need. 293 00:18:05,540 --> 00:18:07,100 I don't like big rooms either. 294 00:18:07,380 --> 00:18:08,620 It's common to feel lonely 295 00:18:08,980 --> 00:18:10,330 if you keep staying alone. 296 00:18:12,260 --> 00:18:13,690 You won't be lonely anymore. 297 00:18:14,180 --> 00:18:15,180 I'll always be with you. 298 00:18:16,260 --> 00:18:16,700 Look. 299 00:18:17,180 --> 00:18:18,180 If this crystal cup 300 00:18:18,540 --> 00:18:20,260 is used to serve my dew, 301 00:18:20,460 --> 00:18:21,380 it must be beautiful. 302 00:18:25,450 --> 00:18:25,940 Look. 303 00:18:27,100 --> 00:18:27,740 They are in pairs. 304 00:18:28,420 --> 00:18:28,940 Tomorrow, 305 00:18:29,180 --> 00:18:30,660 one for you and one for me. 306 00:18:31,220 --> 00:18:32,220 Let's collect the dew together. 307 00:18:32,380 --> 00:18:32,900 What do you think? 308 00:18:42,180 --> 00:18:42,580 Fu. 309 00:18:47,380 --> 00:18:47,980 Demon King. 310 00:18:50,020 --> 00:18:50,700 Fairy Luo Ning. 311 00:18:51,380 --> 00:18:52,220 Liu Shao's waiting for you outside. 312 00:18:52,460 --> 00:18:53,260 Liu Shao's here? 313 00:18:54,900 --> 00:18:55,820 Liu Shao. 314 00:18:56,260 --> 00:18:56,660 Luo Ning. 315 00:18:56,740 --> 00:18:57,170 -Liu Shao. -Luo Ning. 316 00:18:57,300 --> 00:18:57,700 Fu. 317 00:19:00,420 --> 00:19:01,900 Liu Shao is here for Luo Ning. 318 00:19:05,380 --> 00:19:05,810 What? 319 00:19:07,540 --> 00:19:08,740 You think I caused trouble again 320 00:19:09,780 --> 00:19:11,560 since I brought the fairy back. 321 00:19:13,100 --> 00:19:13,620 Cool. 322 00:19:14,340 --> 00:19:16,340 Tie me up and apologize to the Immortal Palace. 323 00:19:20,730 --> 00:19:22,460 I risked my life to subdue the demon world 324 00:19:22,980 --> 00:19:24,340 for your freedom. 325 00:19:24,930 --> 00:19:26,810 Do you think I'll send you back to the Immortal Palace? 326 00:19:33,970 --> 00:19:34,580 How's your hand? 327 00:19:42,060 --> 00:19:44,690 What happened between you and Fu? 328 00:19:47,410 --> 00:19:48,020 Then 329 00:19:48,840 --> 00:19:50,620 what happened between you and brother? 330 00:19:53,180 --> 00:19:55,220 You're an immortal and he's a demon. 331 00:19:55,810 --> 00:19:58,180 The love between immortals and demons is unacceptable. 332 00:20:00,140 --> 00:20:01,260 But everyone says 333 00:20:02,130 --> 00:20:04,500 you and my brother's spiritual power oppose each other 334 00:20:04,500 --> 00:20:05,540 and can't coexist. 335 00:20:06,180 --> 00:20:07,420 But you still 336 00:20:07,860 --> 00:20:09,180 insist to be together 337 00:20:09,820 --> 00:20:10,900 no matter live 338 00:20:11,380 --> 00:20:12,580 or dead. 339 00:20:14,660 --> 00:20:15,140 Right. 340 00:20:44,220 --> 00:20:45,340 I always think 341 00:20:45,340 --> 00:20:46,780 there is a bond between me and the Brahma tree. 342 00:20:47,380 --> 00:20:49,560 Now it seems that it likes you more. 343 00:20:57,660 --> 00:20:58,540 Why 344 00:21:00,780 --> 00:21:02,700 I feel familiar with this tree? 345 00:21:03,220 --> 00:21:04,300 I feel like 346 00:21:04,900 --> 00:21:06,200 I've seen it before. 347 00:21:27,340 --> 00:21:28,420 And the flowers. 348 00:21:30,300 --> 00:21:31,220 I don't know why 349 00:21:32,860 --> 00:21:34,300 I really want to cry when I see them. 350 00:21:48,180 --> 00:21:51,180 Have you heard of the legend of the Brahma tree? 351 00:21:52,700 --> 00:21:54,980 The tragic ending of the Demon King and Immortal Ze Shui 352 00:21:55,940 --> 00:21:57,930 is not only because of the gap between immortals and demons. 353 00:21:59,300 --> 00:22:00,140 More importantly, 354 00:22:00,660 --> 00:22:02,660 their love began with deception. 355 00:22:03,620 --> 00:22:04,100 Luo Ning, 356 00:22:04,700 --> 00:22:06,260 your brother doesn't trust Fu. 357 00:22:07,540 --> 00:22:09,180 But if you want to choose him, 358 00:22:09,780 --> 00:22:11,220 why don't you feel 359 00:22:11,660 --> 00:22:13,020 if he is sincere to you. 360 00:22:15,060 --> 00:22:16,020 If he is, 361 00:22:16,780 --> 00:22:17,820 I'll persuade your brother for you. 362 00:22:18,460 --> 00:22:19,570 Sincere... 363 00:22:20,340 --> 00:22:21,020 I think 364 00:22:21,620 --> 00:22:23,860 he is sincere to me. 365 00:22:41,980 --> 00:22:42,500 Luo Ge. 366 00:22:42,780 --> 00:22:43,820 I found Luo Ning. 367 00:22:44,980 --> 00:22:46,140 She wants to play for a few more days. 368 00:22:46,700 --> 00:22:47,500 I want to 369 00:22:47,780 --> 00:22:49,140 stay with her in the Demon Palace for a while. 370 00:22:54,780 --> 00:22:56,260 I'm busy at the Immortal Palace. 371 00:22:56,620 --> 00:22:57,610 I might not be able to take care of you. 372 00:22:58,660 --> 00:22:59,780 You can play for a few more days. 373 00:23:08,780 --> 00:23:10,620 Luo Ge, you're a liar who values love over friendship. 374 00:23:12,930 --> 00:23:15,020 You even tricked me here 375 00:23:15,020 --> 00:23:15,620 to revenge for Liu Shao. 376 00:23:15,980 --> 00:23:17,420 Can you behave like the Immortal? 377 00:23:17,940 --> 00:23:18,940 You've been torturing me for so long. 378 00:23:19,180 --> 00:23:19,940 What's the matter? 379 00:23:20,220 --> 00:23:20,980 If there's nothing, I'm leaving. 380 00:23:21,140 --> 00:23:21,570 Wait. 381 00:23:29,740 --> 00:23:30,740 What else do you want to say? 382 00:23:31,340 --> 00:23:31,660 Say it. 383 00:23:35,810 --> 00:23:37,450 I'm actually a little worried about Luo Ning. 384 00:23:38,060 --> 00:23:39,410 The General of Water 385 00:23:39,410 --> 00:23:40,380 disobeyed his brother 386 00:23:40,380 --> 00:23:42,100 to accompany Luo Ning. 387 00:23:42,980 --> 00:23:44,940 I think Luo Ning is quite like him. 388 00:23:47,100 --> 00:23:48,620 Did you overstep it? 389 00:23:50,380 --> 00:23:51,460 You do know 390 00:23:52,820 --> 00:23:54,380 about Immortal Ze Shui's past. 391 00:24:01,140 --> 00:24:01,540 How dare you! 392 00:24:02,180 --> 00:24:02,700 Fu. 393 00:24:04,580 --> 00:24:05,420 What happened? 394 00:24:05,690 --> 00:24:06,140 Leave. 395 00:24:09,180 --> 00:24:09,620 Nothing. 396 00:24:10,330 --> 00:24:11,380 It's just that the crystal cup you like 397 00:24:11,380 --> 00:24:11,980 is broken. 398 00:24:12,580 --> 00:24:14,090 But I know which craftsman made it. 399 00:24:14,500 --> 00:24:15,370 I can definitely find 400 00:24:15,370 --> 00:24:16,180 the same one for you. 401 00:24:17,100 --> 00:24:17,820 It's okay. 402 00:24:18,420 --> 00:24:19,860 The fragrance I made 403 00:24:19,860 --> 00:24:21,660 is much more precious than these crystal cups. 404 00:24:22,820 --> 00:24:23,940 I just made it. 405 00:24:23,940 --> 00:24:24,740 Try it for me. 406 00:24:25,660 --> 00:24:25,980 Here. 407 00:24:31,330 --> 00:24:32,660 Don't let your brother see this. 408 00:24:33,460 --> 00:24:34,580 So what? 409 00:24:35,980 --> 00:24:37,580 Will my brother forbid me to like girls? 410 00:24:49,410 --> 00:24:49,860 Fu. 411 00:24:50,850 --> 00:24:51,580 Come out with me. 412 00:24:58,220 --> 00:24:58,700 Wait for me. 413 00:25:08,900 --> 00:25:09,700 I didn't expect 414 00:25:10,060 --> 00:25:11,660 the tracing fragrance 415 00:25:11,980 --> 00:25:13,370 has come in handy so soon. 416 00:25:14,980 --> 00:25:16,500 And I can know 417 00:25:17,370 --> 00:25:18,900 if Fu did something wrong again 418 00:25:19,340 --> 00:25:21,620 that made Demon King look so bad. 419 00:25:38,460 --> 00:25:38,860 Fu. 420 00:25:40,020 --> 00:25:40,620 How are you 421 00:25:41,580 --> 00:25:42,460 and Luo Ning doing? 422 00:25:49,860 --> 00:25:51,260 She's mine now. 423 00:25:52,700 --> 00:25:53,060 You... 424 00:26:01,580 --> 00:26:02,100 Fu. 425 00:26:02,820 --> 00:26:03,780 I will announce 426 00:26:03,780 --> 00:26:04,900 that I'll pass the position of Demon King to you the other day. 427 00:26:05,540 --> 00:26:06,740 And then you'd go to the Immortal Palace to propose marriage. 428 00:26:12,500 --> 00:26:13,980 If brother disagrees, 429 00:26:14,500 --> 00:26:16,020 I'll take Liu Shao away with me 430 00:26:16,340 --> 00:26:17,110 to piss him off. 431 00:26:19,420 --> 00:26:20,220 What did you say? 432 00:26:20,500 --> 00:26:22,220 The Immortal Palace never accepts the marriage with the Demons. 433 00:26:22,860 --> 00:26:24,580 But if you propose as the Demon King 434 00:26:24,940 --> 00:26:26,060 and Luo Ning is willing to marry you, 435 00:26:26,540 --> 00:26:27,660 it may work out. 436 00:26:29,740 --> 00:26:30,220 Brother. 437 00:26:31,460 --> 00:26:33,360 But I don't want your position as the Demon King. 438 00:26:35,420 --> 00:26:36,460 I want to give it to you. 439 00:26:36,810 --> 00:26:37,460 I don't want it. 440 00:26:38,050 --> 00:26:39,100 You worked so hard to get it. 441 00:26:39,420 --> 00:26:40,980 You even lost one hand for it. 442 00:26:41,940 --> 00:26:42,620 I don't want it. 443 00:26:43,740 --> 00:26:44,940 Do you still want to marry Luo Ning? 444 00:26:46,620 --> 00:26:47,140 No. 445 00:26:49,020 --> 00:26:50,260 The Immortal Palace always looks down on us. 446 00:26:51,220 --> 00:26:52,220 Immortal Ze Shui 447 00:26:52,420 --> 00:26:53,340 is the source 448 00:26:53,340 --> 00:26:54,620 of our clan's suffering. 449 00:26:54,900 --> 00:26:55,980 I hate them so much. 450 00:26:57,460 --> 00:26:58,100 And Luo Ning 451 00:26:58,420 --> 00:26:59,260 is important to Luo Ge 452 00:26:59,460 --> 00:27:00,330 and the Immortal Palace. 453 00:27:00,820 --> 00:27:02,540 She's also the inheritor of Immortal Ze Shui. 454 00:27:02,940 --> 00:27:03,500 So, 455 00:27:04,380 --> 00:27:06,100 she's the perfect choice to take revenge on. 456 00:27:10,500 --> 00:27:11,140 Fu, 457 00:27:12,530 --> 00:27:14,260 Fairy Luo Ning is sincere to you. 458 00:27:14,460 --> 00:27:15,580 How can you treat her like this? 459 00:27:18,820 --> 00:27:20,580 It's her choice to throw herself at me. 460 00:27:20,900 --> 00:27:22,260 Do you want me to 461 00:27:24,290 --> 00:27:26,170 lose the girl who threw herself at me like you? 462 00:27:26,540 --> 00:27:26,860 You... 463 00:27:40,860 --> 00:27:42,460 If you really think so, 464 00:27:42,860 --> 00:27:43,900 I can only ask Liu Shao 465 00:27:43,900 --> 00:27:45,420 to take Luo Ning back to Immortal Palace now. 466 00:27:45,660 --> 00:27:46,340 She won't leave. 467 00:27:48,100 --> 00:27:48,660 Besides, 468 00:27:49,220 --> 00:27:50,540 as long as I treat her well, 469 00:27:52,660 --> 00:27:54,420 she will depend more on me. 470 00:27:59,300 --> 00:28:00,260 You're afraid. 471 00:28:01,540 --> 00:28:02,860 You're afraid she'll leave. 472 00:28:21,540 --> 00:28:22,140 Luo Ning? 473 00:28:24,180 --> 00:28:24,780 What's wrong? 474 00:28:28,060 --> 00:28:28,740 Nothing. 475 00:28:29,450 --> 00:28:30,620 I just recalled 476 00:28:30,900 --> 00:28:32,260 what you said before. 477 00:28:35,180 --> 00:28:35,860 Liu Shao. 478 00:28:37,650 --> 00:28:38,620 Tell me. 479 00:28:39,740 --> 00:28:40,460 If 480 00:28:41,000 --> 00:28:42,850 there are many lies in love, 481 00:28:43,740 --> 00:28:45,100 is that still love? 482 00:28:47,090 --> 00:28:48,450 Did Fu lie to you? 483 00:28:51,060 --> 00:28:51,820 No. 484 00:28:52,140 --> 00:28:53,860 If he dares to lie to me, 485 00:28:53,860 --> 00:28:55,220 I won't let him off easily. 486 00:29:02,140 --> 00:29:03,260 Help me! 487 00:29:04,300 --> 00:29:05,460 Help me! 488 00:29:05,460 --> 00:29:06,460 Help me out! 489 00:29:06,460 --> 00:29:08,540 Help me out! 490 00:29:19,140 --> 00:29:19,660 Immortal Master. 491 00:29:19,890 --> 00:29:20,420 Ge. 492 00:29:20,580 --> 00:29:21,380 You are still here 493 00:29:21,780 --> 00:29:22,760 even it's late. 494 00:29:23,940 --> 00:29:24,540 Maybe 495 00:29:24,680 --> 00:29:25,900 it's because I'm old. 496 00:29:26,060 --> 00:29:28,100 Since you returned from the mortal world, 497 00:29:28,140 --> 00:29:30,460 I've been worried about the Four Seasons Monument. 498 00:29:30,760 --> 00:29:31,390 So, 499 00:29:31,400 --> 00:29:33,020 I come here often. 500 00:29:33,130 --> 00:29:33,720 Why did you 501 00:29:33,790 --> 00:29:35,340 come here? 502 00:29:35,540 --> 00:29:36,420 I just felt 503 00:29:36,690 --> 00:29:38,020 there's an abnormal wave near the Four Seasons Monument. 504 00:29:38,620 --> 00:29:39,300 I was worried 505 00:29:40,100 --> 00:29:40,860 so I came to have a look. 506 00:29:41,700 --> 00:29:42,420 The Protection Spell 507 00:29:42,420 --> 00:29:43,260 of Immortal Palace is solid 508 00:29:44,050 --> 00:29:45,180 and you are guarding here. 509 00:29:45,300 --> 00:29:45,900 I think 510 00:29:45,930 --> 00:29:46,820 everything will be fine. 511 00:29:48,380 --> 00:29:49,620 But the Four Seasons Monument is still unstable. 512 00:29:51,260 --> 00:29:52,250 I'm still worried. 513 00:29:53,780 --> 00:29:54,740 As for this, 514 00:29:55,700 --> 00:29:57,090 the major reason 515 00:29:57,420 --> 00:29:59,220 may be that Liu Shao's spiritual power 516 00:29:59,740 --> 00:30:01,660 opposes yours. 517 00:30:02,100 --> 00:30:03,060 Don't worry about it. 518 00:30:03,620 --> 00:30:04,420 I know what to do. 519 00:30:05,820 --> 00:30:06,620 That's good. 520 00:30:08,410 --> 00:30:08,940 Let's go. 521 00:30:31,620 --> 00:30:32,780 You've been worried 522 00:30:33,420 --> 00:30:34,940 since you came here. 523 00:30:35,580 --> 00:30:37,620 My spiritual power opposes Luo Ge's. 524 00:30:39,630 --> 00:30:41,820 As long as this problem is not solved, 525 00:30:42,300 --> 00:30:43,700 I won't be able to rest assured. 526 00:30:44,540 --> 00:30:44,940 Here. 527 00:30:46,380 --> 00:30:47,140 This is... 528 00:30:47,660 --> 00:30:48,700 The Six-star Brilliant Array. 529 00:30:50,450 --> 00:30:51,220 It can seal 530 00:30:51,660 --> 00:30:52,940 your Sun Spirit 531 00:30:52,510 --> 00:30:56,040 [Six-star Brilliant Array] 532 00:30:53,860 --> 00:30:55,860 so that you and Luo Ge won't oppose each other anymore. 533 00:30:56,300 --> 00:30:57,610 But this formation 534 00:30:58,540 --> 00:30:59,860 is very dangerous. 535 00:31:01,170 --> 00:31:02,650 It may damage the meridians 536 00:31:03,260 --> 00:31:04,620 and kill the person on the spot. 537 00:31:05,260 --> 00:31:06,540 You must be careful. 538 00:31:09,220 --> 00:31:10,900 There really is such a formation. 539 00:31:11,820 --> 00:31:13,980 It was created by the Demon King ten thousand years ago 540 00:31:14,860 --> 00:31:17,260 to keep Immortal Ze Shui. 541 00:31:17,740 --> 00:31:19,260 It's very harmful to the sealed person. 542 00:31:20,290 --> 00:31:22,500 In order to keep Immortal Ze Shui, 543 00:31:23,220 --> 00:31:25,140 the Demon King even risked her life. 544 00:31:26,500 --> 00:31:28,140 The Demon King dared to seal Immortal Ze Shui 545 00:31:29,180 --> 00:31:30,940 because he got a magic weapon 546 00:31:31,580 --> 00:31:33,130 that could prevent Immortal Ze Shui's meridians 547 00:31:33,500 --> 00:31:34,580 from being damaged. 548 00:31:35,780 --> 00:31:36,580 What is it? 549 00:31:37,060 --> 00:31:38,100 Tears of the Half-Demon. 550 00:33:01,100 --> 00:33:02,420 It's Bai Feng's scent. 551 00:33:03,500 --> 00:33:04,820 She is still alive? 552 00:33:13,260 --> 00:33:14,060 Why? 553 00:33:14,660 --> 00:33:16,060 Why I can't see anything? 554 00:33:19,820 --> 00:33:20,500 Who's there? 555 00:33:21,620 --> 00:33:22,300 Who? 556 00:33:22,540 --> 00:33:23,300 Who? 557 00:33:26,980 --> 00:33:27,820 Fu. 558 00:33:28,540 --> 00:33:29,820 You saved me. 559 00:33:30,980 --> 00:33:31,940 What's wrong with me? 560 00:33:32,540 --> 00:33:33,900 Why I can't see anthing? 561 00:33:35,180 --> 00:33:35,980 Don't you remember? 562 00:33:36,690 --> 00:33:38,260 Your eyes were hurt by 563 00:33:38,380 --> 00:33:39,380 by Zhuo Qiuxian's Thunder Whip. 564 00:33:40,180 --> 00:33:40,900 You are blind. 565 00:33:56,500 --> 00:33:57,540 It was all your fault. 566 00:33:57,900 --> 00:33:59,280 It was all because you instigated me. 567 00:33:59,340 --> 00:34:00,580 It was all your fault. 568 00:34:00,620 --> 00:34:01,460 It was all your fault. 569 00:34:01,540 --> 00:34:02,220 I instigated you? 570 00:34:02,760 --> 00:34:04,200 That was your true intention. 571 00:34:04,740 --> 00:34:05,750 But the one who really hurt you 572 00:34:06,710 --> 00:34:08,100 and pushed you off the cliff 573 00:34:08,600 --> 00:34:09,820 was Liu Shao. 574 00:34:10,530 --> 00:34:12,210 If I hadn't saved you, 575 00:34:12,929 --> 00:34:14,940 you would have been executed by the Immortal Palace. 576 00:34:29,060 --> 00:34:31,070 They will not expect that 577 00:34:32,540 --> 00:34:34,260 I sealed you 578 00:34:35,060 --> 00:34:36,659 and hid you in front of them. 579 00:34:40,940 --> 00:34:41,570 Save me? 580 00:34:43,840 --> 00:34:45,900 You are afraid that I'll be caught by them 581 00:34:46,570 --> 00:34:47,620 and reveal what you've done, aren't you? 582 00:34:50,010 --> 00:34:50,520 Well. 583 00:34:51,230 --> 00:34:52,030 You are not that stupid. 584 00:34:54,550 --> 00:34:55,389 Fu, 585 00:34:56,020 --> 00:34:57,610 it turned out that you've been lying to me. 586 00:34:58,200 --> 00:34:59,920 I like dealing with smart people. 587 00:35:00,180 --> 00:35:01,100 So I can 588 00:35:01,270 --> 00:35:02,490 cure your eyes. 589 00:35:03,490 --> 00:35:04,920 But you have to prove to me that 590 00:35:05,170 --> 00:35:05,930 keeping you 591 00:35:06,350 --> 00:35:07,190 is useful to me. 592 00:35:08,370 --> 00:35:09,160 How can I prove it? 593 00:35:16,600 --> 00:35:17,820 Luo Ge and Liu Shao 594 00:35:17,900 --> 00:35:20,760 are now together openly. 595 00:35:23,020 --> 00:35:24,580 Do you hate them? 596 00:35:31,000 --> 00:35:31,970 If the hatred 597 00:35:32,140 --> 00:35:33,570 is unforgettable, 598 00:35:33,990 --> 00:35:35,330 then you are useful to me. 599 00:35:42,010 --> 00:35:44,440 This is the medicine made by Mr. Tai, a skilled doctor of our clan. 600 00:35:44,950 --> 00:35:46,040 If you keep using it for ten days, 601 00:35:46,460 --> 00:35:47,800 your eyes will get better. 602 00:35:52,300 --> 00:35:53,810 I'll come to you then. 603 00:36:10,230 --> 00:36:10,990 So 604 00:36:12,080 --> 00:36:13,380 you've been using me. 605 00:36:14,980 --> 00:36:16,150 You said you will take care of me 606 00:36:17,120 --> 00:36:17,790 and care about me. 607 00:36:18,760 --> 00:36:19,760 Are all those words fake? 608 00:36:21,360 --> 00:36:22,200 Or... 609 00:36:23,540 --> 00:36:25,270 that’s part of your plan. 610 00:36:48,200 --> 00:36:49,040 Bai Feng, 611 00:36:50,460 --> 00:36:51,770 although you have done many evil things, 612 00:36:53,570 --> 00:36:55,500 I don't want to stain my hands. 613 00:37:00,250 --> 00:37:00,670 Medicine! 614 00:37:00,880 --> 00:37:01,510 My medicine! 615 00:37:01,680 --> 00:37:02,350 Give it back! 616 00:37:02,560 --> 00:37:03,690 Give it back! 617 00:37:04,450 --> 00:37:05,000 Who? 618 00:37:05,630 --> 00:37:06,380 Who is there? 619 00:37:07,470 --> 00:37:08,650 Give it back! 620 00:37:09,280 --> 00:37:10,160 My medicine! 621 00:37:13,060 --> 00:37:13,690 Who? 622 00:37:25,910 --> 00:37:27,630 You deserve this. 623 00:37:38,340 --> 00:37:39,430 Take care. 624 00:37:49,260 --> 00:37:50,770 The seal of the Four Seasons Monument still exists. 625 00:37:51,660 --> 00:37:53,630 How did he activate my Soul-devouring Spell? 626 00:37:54,260 --> 00:37:56,220 How did he release the son of the Demon King? 627 00:37:57,070 --> 00:37:58,290 Something is fishy. 628 00:38:03,880 --> 00:38:04,760 This is... 629 00:38:43,610 --> 00:38:44,530 Luo Ge. 630 00:38:45,330 --> 00:38:47,430 I didn't expect to see you again so soon. 631 00:38:48,020 --> 00:38:49,360 You're so relaxed. 632 00:38:50,160 --> 00:38:51,500 But I'm curious 633 00:38:52,090 --> 00:38:54,070 how did you escape from the Four Seasons Monument. 634 00:38:54,230 --> 00:38:56,460 I was born from obsession. 635 00:38:56,670 --> 00:38:58,140 I can go wherever I want. 636 00:38:58,270 --> 00:38:59,360 There's no need to escape. 637 00:39:00,370 --> 00:39:00,790 No. 638 00:39:01,840 --> 00:39:03,600 It's impossible for ordinary evil spirit to be that powerful. 639 00:39:04,020 --> 00:39:04,440 Yes. 640 00:39:04,940 --> 00:39:05,780 Good. 641 00:39:06,370 --> 00:39:08,680 Think hard here. 642 00:39:09,690 --> 00:39:13,220 You'll eventually become another me anyway. 643 00:39:16,870 --> 00:39:17,880 If this continues, 644 00:39:18,260 --> 00:39:19,050 something might happen. 645 00:39:20,230 --> 00:39:21,360 Looks like I need to find a way 646 00:39:21,360 --> 00:39:23,090 to repair the Four Seasons Monument soon as possible. 647 00:39:27,960 --> 00:39:29,010 Brahma tree, 648 00:39:29,890 --> 00:39:31,570 is this the feeling of being deceived 649 00:39:32,120 --> 00:39:32,870 and betrayed 650 00:39:33,630 --> 00:39:34,890 by the one I love? 651 00:39:36,230 --> 00:39:37,160 It is 652 00:39:37,700 --> 00:39:38,500 painful. 653 00:39:40,140 --> 00:39:41,570 Ten thousand years ago, 654 00:39:42,450 --> 00:39:44,930 did Immortal Ze Shui feel the same as me? 655 00:39:45,850 --> 00:39:46,440 Luo Ning. 656 00:39:46,610 --> 00:39:47,110 Luo Ning. 657 00:39:47,320 --> 00:39:47,870 Look. 658 00:39:48,080 --> 00:39:50,090 I found a whole set of crystal cups and crystal pots. 659 00:39:51,180 --> 00:39:53,160 You can store as much dew as you want. 660 00:39:54,210 --> 00:39:54,750 No need. 661 00:39:56,690 --> 00:39:57,440 You don't like it? 662 00:39:57,820 --> 00:39:58,240 Yes. 663 00:39:59,160 --> 00:39:59,840 I don't like it. 664 00:40:00,470 --> 00:40:01,220 So, no need. 665 00:40:04,370 --> 00:40:04,830 Luo Ning. 666 00:40:07,440 --> 00:40:08,070 What's wrong? 667 00:40:10,250 --> 00:40:11,130 Nothing. 668 00:40:12,060 --> 00:40:13,480 I just told Liu Shao 669 00:40:14,580 --> 00:40:15,160 that 670 00:40:15,460 --> 00:40:16,680 I'll go back to the Immortal Palace with her today. 671 00:40:17,640 --> 00:40:18,230 What did you say? 672 00:40:21,380 --> 00:40:22,680 You said you'd stay a few more days. 673 00:40:23,480 --> 00:40:24,450 But I don't want to stay anymore. 674 00:40:28,060 --> 00:40:29,320 Did Liu Shao tell you something? 675 00:40:30,180 --> 00:40:30,830 No. 676 00:40:32,510 --> 00:40:34,190 I suddenly figured it out. 677 00:40:36,750 --> 00:40:37,590 Maybe 678 00:40:38,680 --> 00:40:39,820 immortals and demons 679 00:40:40,070 --> 00:40:41,500 shouldn't be together. 680 00:40:42,460 --> 00:40:44,690 The tragedy of Demon King and Immortal Ze Shui 681 00:40:45,530 --> 00:40:47,290 is our best lesson. 682 00:40:48,720 --> 00:40:49,730 Now that 683 00:40:50,150 --> 00:40:51,490 you have regained your freedom, 684 00:40:52,080 --> 00:40:53,470 you should stay in the Demon Palace 685 00:40:54,100 --> 00:40:55,360 as the General of Water. 686 00:40:55,990 --> 00:40:57,250 I'm going back to the Immortal Palace 687 00:40:57,880 --> 00:40:59,470 as Fairy Luo Ning. 688 00:41:00,650 --> 00:41:01,320 From now on, 689 00:41:01,910 --> 00:41:03,040 we'll live our own lives 690 00:41:03,300 --> 00:41:04,260 and never meet again. 691 00:41:05,180 --> 00:41:05,900 Isn't that better? 41744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.