Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,515 --> 00:00:59,977
Cramer, snowy peaks
isn't big enough for the both of us.
2
00:01:00,602 --> 00:01:04,106
Then I guess we'll just have
to deflate your head, Lance.
3
00:01:40,142 --> 00:01:41,226
Ready,
4
00:01:42,019 --> 00:01:43,186
set,
5
00:01:44,229 --> 00:01:45,229
go.
6
00:03:36,299 --> 00:03:37,676
We'll meet again, cramer.
7
00:03:37,968 --> 00:03:41,888
Gee, I can't wait. It's such a
pleasure skiing with you, Lance.
8
00:03:53,608 --> 00:03:55,318
Hi. Give you a push, ma'am?
9
00:03:55,610 --> 00:03:57,487
Would you?
10
00:03:58,113 --> 00:03:59,113
Sure.
11
00:03:59,322 --> 00:04:00,322
Thanks.
12
00:04:00,449 --> 00:04:01,950
Come on, dumpster.
13
00:04:02,868 --> 00:04:04,453
Come on. That's it.
14
00:04:05,328 --> 00:04:06,329
Okay!
15
00:04:22,429 --> 00:04:25,015
Look at you. Come on.
16
00:04:25,474 --> 00:04:27,142
Hey, Jerry.
17
00:04:27,559 --> 00:04:29,227
Hey! Come on, let's go.
18
00:04:29,519 --> 00:04:30,679
We'll go over there. Come on.
19
00:04:31,354 --> 00:04:32,731
Welcome back.
20
00:04:34,024 --> 00:04:35,525
Santa. Girls.
21
00:04:37,110 --> 00:04:38,570
How's business?
22
00:04:43,408 --> 00:04:44,701
I hate snow.
23
00:04:53,835 --> 00:04:57,339
Maris, I hope you didn't ask me down
here to talk about the weather.
24
00:04:57,631 --> 00:05:00,175
No, I asked you
down here to talk about money, my friend.
25
00:05:00,467 --> 00:05:02,886
What kind of money
do you make at snowy peaks?
26
00:05:03,178 --> 00:05:04,888
$200 a pop for privates.
27
00:05:05,263 --> 00:05:08,308
How would you like to make
10 times that amount?
28
00:05:09,142 --> 00:05:11,353
Maybe more. Here's a preview.
29
00:05:13,313 --> 00:05:14,564
Maristown!
30
00:05:14,856 --> 00:05:16,334
- My friend...
- What do you want to do?
31
00:05:16,358 --> 00:05:18,443
I've got such plans for this valley.
32
00:05:18,735 --> 00:05:20,070
Just another ski lodge?
33
00:05:20,362 --> 00:05:21,562
No, no, no. That's penny ante.
34
00:05:21,696 --> 00:05:24,699
That's dime a dozen.
This is a major destination resort.
35
00:05:24,991 --> 00:05:30,038
This could be the biggest
money-making machine of all time if...
36
00:05:30,330 --> 00:05:31,456
If what?
37
00:05:31,748 --> 00:05:33,542
If snowy peaks is mine!
38
00:05:38,713 --> 00:05:41,883
I'd love to dream
with you, pal, but I got an 11:00.
39
00:05:43,552 --> 00:05:45,720
Are you saying
you're perfectly happy with snowy peaks?
40
00:05:46,012 --> 00:05:47,323
There's nothing about it you would change?
41
00:05:47,347 --> 00:05:49,724
Not the ski patrol? Not Jerry cramer?
42
00:05:51,810 --> 00:05:53,895
What's he got to do with this?
43
00:05:54,604 --> 00:05:55,772
Well...
44
00:05:57,482 --> 00:05:59,734
Everybody knows
you two just don't get along that well.
45
00:06:00,026 --> 00:06:02,737
You want him out of here
and I want snowy peaks.
46
00:06:03,029 --> 00:06:04,406
Two birds...
47
00:06:05,782 --> 00:06:07,033
One stone.
48
00:06:10,912 --> 00:06:13,248
But you know pop sandrich will never sell.
49
00:06:15,250 --> 00:06:16,793
He won't have to.
50
00:06:18,503 --> 00:06:21,423
His 40-year lease with the park commission
51
00:06:22,299 --> 00:06:23,592
is up for renewal.
52
00:06:23,884 --> 00:06:26,136
And if he should have
a couple of major violations,
53
00:06:26,428 --> 00:06:29,180
oh, son of a gun, you
know he could lose it?
54
00:06:29,681 --> 00:06:30,932
Poor pops.
55
00:06:31,349 --> 00:06:32,475
Well...
56
00:06:34,436 --> 00:06:36,354
I guess my 11:00 can wait.
57
00:06:36,897 --> 00:06:39,399
And, you know,
what if pops does lose his lease?
58
00:06:39,691 --> 00:06:42,903
I just might have to
make you prince of maristown.
59
00:06:43,904 --> 00:06:46,114
There won't be any room for Jerry cramer.
60
00:07:07,802 --> 00:07:09,846
Hey, old timer!
61
00:07:13,058 --> 00:07:14,392
Old timer?
62
00:07:14,893 --> 00:07:17,062
Boy, you're just lucky the doc says
63
00:07:17,354 --> 00:07:19,481
no more skiing on these knees,
64
00:07:19,898 --> 00:07:22,776
or I'd tan your hide in a run down k-7.
65
00:07:26,363 --> 00:07:28,782
Glad to have you back, Jerry.
66
00:07:29,574 --> 00:07:32,452
Glad enough to pay me the overtime you
owe me from last season?
67
00:07:32,744 --> 00:07:35,163
Well, I had to make sure
you'd come back, didn't I?
68
00:07:35,455 --> 00:07:37,374
Look at this place, Jerry. Look at it!
69
00:07:37,666 --> 00:07:40,210
Don't open for two days
and it's already jammed.
70
00:07:40,502 --> 00:07:41,542
Hey, pops, while I'm here,
71
00:07:41,586 --> 00:07:42,647
I'm gonna run these up to the bar.
72
00:07:42,671 --> 00:07:45,048
Yeah, thataboy. Take 'em up there. Yeah.
73
00:07:45,340 --> 00:07:46,967
Hey, pops, Stan gave me a ride over here
74
00:07:47,258 --> 00:07:50,053
and I didn't want to
ask him so I'll ask you.
75
00:07:50,345 --> 00:07:52,013
Is he gonna try out for the patrol again?
76
00:07:52,305 --> 00:07:53,390
Yep.
77
00:07:53,682 --> 00:07:56,017
All right, I'll keep an eye on him.
78
00:07:56,977 --> 00:07:58,687
Amongst other things.
79
00:08:04,818 --> 00:08:07,237
That niece of mine is quite a woman.
80
00:08:08,321 --> 00:08:09,990
See you later, son.
81
00:08:16,538 --> 00:08:17,872
Do your stuff.
82
00:08:33,471 --> 00:08:35,306
Wait a minute! Stop!
83
00:08:36,182 --> 00:08:37,809
Oh, no, dumpster!
84
00:08:38,226 --> 00:08:40,395
He's not moving. Help me, someone!
85
00:08:40,687 --> 00:08:42,272
Is he... is that blood? What is that?
86
00:08:42,564 --> 00:08:45,400
Jerry, I am so sorry. I didn't see him.
87
00:08:46,317 --> 00:08:48,236
Is there anything I can do?
88
00:08:49,320 --> 00:08:51,573
Well, you... you can just...
89
00:08:52,240 --> 00:08:53,491
Hold me.
90
00:08:53,783 --> 00:08:56,661
And comfort me all night.
91
00:09:00,290 --> 00:09:01,958
- All night?
- All night.
92
00:09:05,003 --> 00:09:06,397
This dog does not need a vet, Jerry,
93
00:09:06,421 --> 00:09:08,798
he needs a little black
coffee. He is drunk.
94
00:09:09,090 --> 00:09:11,468
And he was doing so well on the program.
95
00:09:11,760 --> 00:09:12,820
You know, he's pretty cute,
96
00:09:12,844 --> 00:09:14,655
but what are you
hanging around with such a mutt for?
97
00:09:14,679 --> 00:09:16,097
He's not a mutt.
98
00:09:16,473 --> 00:09:18,349
I was talking to the dog.
99
00:09:31,196 --> 00:09:32,864
- Hey, Stan.
- Hey, Jerry. How's it going?
100
00:09:33,156 --> 00:09:34,532
- Okay.
- Hi, dumpster.
101
00:09:34,824 --> 00:09:35,824
What've you got there?
102
00:09:35,950 --> 00:09:37,702
It's thera-band. It's brand new.
103
00:09:37,994 --> 00:09:39,597
They're putting it in
all the first-aid kits.
104
00:09:39,621 --> 00:09:41,247
See? It stretches but it doesn't break.
105
00:09:41,539 --> 00:09:44,167
I'm just using it
to beef up my forearms for recertification.
106
00:09:44,459 --> 00:09:45,835
I'm gonna make it this year.
107
00:09:46,127 --> 00:09:47,127
Good.
108
00:09:47,253 --> 00:09:54,135
Now that I can dance
109
00:09:55,720 --> 00:09:57,138
watch me now
110
00:09:59,057 --> 00:10:00,809
now work it out, y'all
111
00:10:01,101 --> 00:10:03,812
now, now, now, now,
you are driving me crazy now, now, baby
112
00:10:05,396 --> 00:10:06,940
just a little soul now, y'all
113
00:10:07,232 --> 00:10:08,817
help me, Stevie!
114
00:10:10,902 --> 00:10:12,737
Work it out, baby
115
00:10:14,447 --> 00:10:16,866
you're driving me crazy
116
00:10:17,534 --> 00:10:19,410
just a little bit of soul now
117
00:10:20,078 --> 00:10:21,788
help me, Michael.
118
00:10:22,455 --> 00:10:24,165
I do mashed potatoes
119
00:10:25,708 --> 00:10:27,544
I can do the twist
120
00:10:29,838 --> 00:10:31,589
tell me, brothers
121
00:10:32,257 --> 00:10:34,717
can you moonwalk like this?
122
00:10:35,176 --> 00:10:36,176
Eddie Murphy!
123
00:10:36,386 --> 00:10:37,822
Come on, y'all,
what you wanna tell me now?
124
00:10:37,846 --> 00:10:39,764
Y'all are gonna tell me now. Come on.
125
00:10:40,056 --> 00:10:41,182
Can y'all tell me now?
126
00:10:42,058 --> 00:10:44,102
Do you love me now?
127
00:10:45,270 --> 00:10:47,438
Do you love me now?
128
00:10:48,690 --> 00:10:50,650
Do you love me?
129
00:10:52,318 --> 00:10:57,365
Now that I can dance
130
00:11:07,959 --> 00:11:09,210
Iceman!
131
00:11:09,544 --> 00:11:11,087
Ice! Ice!
132
00:11:11,379 --> 00:11:14,048
Jerry, what's happening, boy?
What's going on there?
133
00:11:15,550 --> 00:11:17,111
- Good to see you! How you doin'?
- Nice!
134
00:11:17,135 --> 00:11:18,946
Yo, tell me something, man,
is that a perm or what?
135
00:11:18,970 --> 00:11:20,739
Hey, man, it's natural beauty.
Don't make jokes, all right?
136
00:11:20,763 --> 00:11:22,533
- All right, it's cool.
- Is that your new toy?
137
00:11:22,557 --> 00:11:23,892
Toy? Toy?
138
00:11:24,225 --> 00:11:27,979
$529.99 plus tax. Toy?
139
00:11:28,354 --> 00:11:30,074
Look here, baby, this is my key to the top.
140
00:11:30,356 --> 00:11:31,396
Let me tell you something.
141
00:11:31,441 --> 00:11:34,444
After this season, it's goodbye
snowy peaks, hello Caesar's palace.
142
00:11:34,736 --> 00:11:35,736
You know what I'm saying?
143
00:11:35,862 --> 00:11:37,530
So, naturally, the iceman...
144
00:11:40,241 --> 00:11:41,451
Uh-oh.
145
00:11:42,327 --> 00:11:43,953
Gang way! Clear out!
146
00:11:44,954 --> 00:11:49,000
Four, three, two, one!
147
00:11:50,001 --> 00:11:51,419
Here's Eddie!
148
00:11:53,129 --> 00:11:54,130
Hey!
149
00:11:54,422 --> 00:11:55,965
Welcome back, my boy!
150
00:11:58,009 --> 00:12:00,136
Martinez! Martinez!
151
00:12:00,428 --> 00:12:02,555
Martinez! Marti... Martinez!
152
00:12:03,306 --> 00:12:05,642
Just because you're the explosives expert
153
00:12:05,934 --> 00:12:07,644
does not mean you can just blow in here
154
00:12:07,936 --> 00:12:09,979
in that hot rod, is that clear?
155
00:12:10,271 --> 00:12:11,898
Hey, myron, buddy!
156
00:12:12,232 --> 00:12:14,943
I brought you something for your bullhorn.
157
00:12:19,489 --> 00:12:20,573
Get down!
158
00:12:29,374 --> 00:12:30,833
You crazy, man.
159
00:12:33,002 --> 00:12:35,046
Look, the ranchero!
160
00:12:35,338 --> 00:12:38,174
Afew more mascots
than last year, huh, guys?
161
00:12:39,384 --> 00:12:40,677
Yeah, what do you know?
162
00:12:40,969 --> 00:12:42,887
They followed me
from my apartment in New York.
163
00:12:43,179 --> 00:12:45,390
I get no respect!
164
00:12:47,308 --> 00:12:49,394
Uh, I tell ya, anybody got a cat?
165
00:12:53,189 --> 00:12:56,150
Hey, man, you need...
You need to work on that.
166
00:12:56,985 --> 00:12:57,985
Same room?
167
00:12:58,152 --> 00:12:59,152
Same room, bro.
168
00:12:59,195 --> 00:13:00,195
Okay, come on.
169
00:13:00,321 --> 00:13:02,049
Hey, did you hear
what happened to me last summer?
170
00:13:02,073 --> 00:13:03,073
I read about it!
171
00:13:03,199 --> 00:13:05,118
Long as we don't have to
test it on those mice.
172
00:13:06,619 --> 00:13:08,162
Whoa! Whoa!
173
00:13:11,249 --> 00:13:12,250
Damn.
174
00:13:21,092 --> 00:13:22,092
Hey.
175
00:13:24,512 --> 00:13:26,389
Man, it's 4:30 in the morning.
176
00:13:26,681 --> 00:13:27,890
This is lame.
177
00:13:28,182 --> 00:13:29,182
You know Murray.
178
00:13:29,267 --> 00:13:31,412
Since he's director,
he has to play everything official.
179
00:13:31,436 --> 00:13:32,436
Yeah.
180
00:13:34,063 --> 00:13:37,066
Hey, ice, how come
you're not complaining?
181
00:13:37,942 --> 00:13:38,943
Ice?
182
00:13:39,652 --> 00:13:40,653
Ice!
183
00:13:42,113 --> 00:13:44,198
Man, you woke me up.
184
00:13:44,782 --> 00:13:46,409
Man, I was just having a dream.
185
00:13:46,701 --> 00:13:48,178
Me and Rhonda were just getting ready...
186
00:13:48,202 --> 00:13:50,413
All right, can I have
your attention, please?
187
00:13:50,705 --> 00:13:51,956
Thank you.
188
00:13:52,248 --> 00:13:55,209
It is with great pleasure
that I introduce to you
189
00:13:55,501 --> 00:13:58,212
your guiding light for the next few months.
190
00:13:58,504 --> 00:14:01,841
Let's all say hello to our director,
191
00:14:02,675 --> 00:14:04,093
Murray tuttle!
192
00:14:21,361 --> 00:14:23,738
What in the Sam hill did I trip...
193
00:14:31,454 --> 00:14:33,790
Whose dog is this?
194
00:14:34,374 --> 00:14:37,043
It's mine. Handsome hound, isn't he, murr?
195
00:14:37,710 --> 00:14:39,587
Cramer, I hate dogs. I...
196
00:14:40,922 --> 00:14:42,924
See, I am allergic to dogs.
197
00:14:43,466 --> 00:14:44,884
Hey, but he loves you, murr.
198
00:14:45,176 --> 00:14:46,928
Get him out of here!
199
00:14:48,513 --> 00:14:50,264
Now, every...
200
00:14:51,391 --> 00:14:53,101
Everybody listen up!
201
00:14:54,018 --> 00:14:55,018
Listen up.
202
00:15:00,108 --> 00:15:02,819
Inspector crabitz of the park service
203
00:15:03,111 --> 00:15:04,946
decides who makes this team,
204
00:15:05,238 --> 00:15:08,991
but you bozos got to get past me first.
205
00:15:09,867 --> 00:15:14,872
So for those of you who've been wasting
my time for seven years,
206
00:15:15,540 --> 00:15:17,458
it's a full-fledged tryout.
207
00:15:18,835 --> 00:15:19,919
Now...
208
00:15:20,253 --> 00:15:22,630
This season, I'm very pleased to say
209
00:15:22,922 --> 00:15:25,258
that visiting us from a foreign country
210
00:15:25,550 --> 00:15:28,302
is someone very special.
211
00:15:30,471 --> 00:15:33,933
This sweet young lady's
name is Tiana chechornia.
212
00:15:34,225 --> 00:15:35,643
Uh, czeckornia.
213
00:15:35,935 --> 00:15:36,978
Isn't that something?
214
00:15:37,270 --> 00:15:41,482
Now she is
an exchange patroller from bratslavea.
215
00:15:42,191 --> 00:15:43,484
Bratislava.
216
00:15:44,193 --> 00:15:45,653
Shut up, myron!
217
00:15:48,406 --> 00:15:50,867
She's here to study our techniques.
218
00:15:53,536 --> 00:15:55,538
So don't make me look stupid.
219
00:15:55,830 --> 00:15:57,707
Is that clear to everybody?
220
00:15:58,541 --> 00:15:59,792
All right.
221
00:16:00,084 --> 00:16:01,210
Let's see what you got.
222
00:16:02,462 --> 00:16:03,629
- All right!
- All right.
223
00:16:06,257 --> 00:16:07,258
Okay, let's go.
224
00:16:07,550 --> 00:16:09,635
Meet you later, guys. Bye.
225
00:16:09,927 --> 00:16:11,345
- Hey, Murray?
- What?
226
00:16:11,637 --> 00:16:13,764
Me and the boys got you a gift.
227
00:16:14,182 --> 00:16:16,184
Well, isn't it my lucky day?
228
00:16:18,186 --> 00:16:21,063
"Algiers watussi growth formula."
229
00:16:21,355 --> 00:16:22,356
Right, yeah. Ha, ha.
230
00:16:22,648 --> 00:16:24,251
Hey, Murray,
we're just trying to help, okay?
231
00:16:24,275 --> 00:16:25,919
We know
you have a complex about your height.
232
00:16:25,943 --> 00:16:28,404
I don't have a complex about my height!
233
00:16:28,779 --> 00:16:30,531
The only thing complex around here
234
00:16:30,823 --> 00:16:33,659
is how I'm gonna
get you nitwits through recertification!
235
00:16:33,951 --> 00:16:35,369
Get out of here.
236
00:16:37,246 --> 00:16:39,707
Wha... hey, look. Look.
237
00:16:40,833 --> 00:16:43,419
Does this... does this stuff really work?
238
00:16:43,711 --> 00:16:45,213
Murray, it works.
239
00:16:55,515 --> 00:16:57,225
All right, let's go!
240
00:17:15,826 --> 00:17:17,286
Okay, guys, pay attention.
241
00:17:17,578 --> 00:17:20,081
This is our 75mm recoilless rifle.
242
00:17:21,332 --> 00:17:22,416
It's our avalanche buster.
243
00:17:23,668 --> 00:17:26,128
What do you people think this is, a fiesta?
244
00:17:26,420 --> 00:17:28,297
There are too many people up there.
245
00:17:28,589 --> 00:17:30,800
Now one of you, come on down.
246
00:17:37,348 --> 00:17:38,724
Come on, let's go.
247
00:17:39,016 --> 00:17:40,935
Stan, Stan.
248
00:17:43,104 --> 00:17:45,773
Stanley, son,
249
00:17:46,524 --> 00:17:49,860
I believe the same thing
happened last year, didn't it?
250
00:17:50,152 --> 00:17:52,280
Well, actually, it was two years ago.
251
00:17:54,240 --> 00:17:59,203
Okay. Shooting the hole
is the toughest run on the mountain.
252
00:18:00,246 --> 00:18:02,498
Now I want y'all to be careful,
253
00:18:02,790 --> 00:18:06,002
but I want to see some speed down there!
254
00:18:09,589 --> 00:18:12,216
Sending down the first one. Go for it.
255
00:18:12,800 --> 00:18:14,969
Nice job! Eddie, you're up.
256
00:18:16,095 --> 00:18:17,638
Here comes number two.
257
00:18:17,930 --> 00:18:20,016
Look, for some reason,
I just can't shoot the hole.
258
00:18:20,308 --> 00:18:22,059
Look, all you need is confidence, Stanley.
259
00:18:22,351 --> 00:18:23,351
You can do it.
260
00:18:23,603 --> 00:18:24,923
Yeah, man, just relax. Chill out.
261
00:18:25,146 --> 00:18:26,230
You see, shooting the hole
262
00:18:26,522 --> 00:18:28,482
is just like making love.
263
00:18:29,233 --> 00:18:30,943
I've never made love.
264
00:18:31,235 --> 00:18:32,235
Good luck.
265
00:18:32,445 --> 00:18:34,697
Here comes number three. Go for it, man.
266
00:18:34,989 --> 00:18:36,657
See you at the bottom.
267
00:18:41,996 --> 00:18:43,164
Oh, god.
268
00:18:43,831 --> 00:18:45,041
Oh, god.
269
00:18:48,836 --> 00:18:50,171
Oh, no.
270
00:18:52,131 --> 00:18:53,549
Oh, my god!
271
00:18:55,760 --> 00:18:57,470
Oh, no!
272
00:19:00,514 --> 00:19:01,849
Oh, god!
273
00:19:05,227 --> 00:19:06,937
There goes his family life.
274
00:19:07,229 --> 00:19:08,689
Oh, no!
275
00:19:12,610 --> 00:19:15,112
All right, everybody in!
276
00:19:18,199 --> 00:19:19,867
Martinez...
277
00:19:21,327 --> 00:19:22,578
Good work.
278
00:19:23,412 --> 00:19:24,455
Iceman...
279
00:19:24,747 --> 00:19:25,891
Thank you very much, Mr. Tuttle.
280
00:19:25,915 --> 00:19:27,434
My mom
is gonna appreciate this very much.
281
00:19:27,458 --> 00:19:28,584
She's gonna love it.
282
00:19:28,876 --> 00:19:29,895
- Thank you, sir.
- Good work.
283
00:19:29,919 --> 00:19:31,712
Lord, 911!
284
00:19:32,004 --> 00:19:33,422
911! Somebody call the ambulance!
285
00:19:33,714 --> 00:19:36,884
That's funny.
That's brilliant. That's real funny.
286
00:19:37,301 --> 00:19:38,901
You know, iceman, I bet you're gonna win
287
00:19:39,136 --> 00:19:40,763
that poolitzer prize for humor.
288
00:19:41,055 --> 00:19:42,055
It's pulitzer.
289
00:19:42,223 --> 00:19:43,599
Shut up, myron.
290
00:19:47,311 --> 00:19:48,437
Where's cramer?
291
00:19:48,729 --> 00:19:49,729
Murr?
292
00:19:49,897 --> 00:19:52,066
Don't sneak up on me, boy.
293
00:19:53,901 --> 00:19:55,212
Kind of like a general, huh, murr?
294
00:19:55,236 --> 00:19:57,613
Yeah, like a general pain in the butt.
295
00:19:57,905 --> 00:20:02,451
Now, listen, cramer,
with seniority comes something special.
296
00:20:02,743 --> 00:20:04,328
- The r word?
- Yes, cramer!
297
00:20:04,620 --> 00:20:08,374
The r word. Responsibility, cramer.
298
00:20:08,666 --> 00:20:11,252
Goes for all of you! Responsibility.
299
00:20:11,544 --> 00:20:12,784
Now please don't let me down...
300
00:20:15,423 --> 00:20:16,674
What the...
301
00:20:22,138 --> 00:20:25,057
Murr, looks like you made a new friend.
302
00:20:28,853 --> 00:20:31,105
Get that beast out of here, cramer.
303
00:20:31,397 --> 00:20:34,483
And I mean it! Or I'm...
I'm gonna turn on you like a mother-in-law.
304
00:20:34,775 --> 00:20:36,944
Here... and another thing.
305
00:20:37,486 --> 00:20:40,698
Get these... these vermin out of here.
306
00:20:40,990 --> 00:20:43,409
Cramer, this is against health regulations.
307
00:20:43,701 --> 00:20:46,078
Catch my drift, son? Get 'em out of here.
308
00:20:46,370 --> 00:20:48,122
All right, everybody out.
309
00:20:48,706 --> 00:20:49,790
Come on. Everybody out.
310
00:20:58,716 --> 00:20:59,842
What do you want?
311
00:21:00,134 --> 00:21:01,802
Agold pin. Did I pass?
312
00:21:02,178 --> 00:21:03,471
Agold pin?
313
00:21:04,388 --> 00:21:05,931
You want a gold pin, do you?
314
00:21:06,223 --> 00:21:09,059
Well, let me...
Let me put it this way, Stanley.
315
00:21:09,518 --> 00:21:12,480
Son, I hope
you can shovel better than you ski.
316
00:21:20,237 --> 00:21:21,781
I'm so sorry, Stanley.
317
00:21:22,072 --> 00:21:23,991
That... that's okay.
318
00:21:24,658 --> 00:21:26,452
Same thing happened last year.
319
00:21:26,744 --> 00:21:29,580
I guess I should be
getting used to it by now.
320
00:21:30,748 --> 00:21:32,750
I know how much
you wanted to be on the patrol.
321
00:21:33,042 --> 00:21:34,668
I wish you could be.
322
00:21:35,044 --> 00:21:37,546
Well, if they ever start a shovel patrol,
323
00:21:37,838 --> 00:21:40,216
I'll definitely be in charge of that.
324
00:21:41,592 --> 00:21:43,302
Thanks anyway, Tiana.
325
00:21:48,432 --> 00:21:49,934
Girl stood on the burning deck...
326
00:21:53,771 --> 00:21:55,648
Who the hell is parked in my spot?
327
00:22:03,030 --> 00:22:04,156
Hi.
328
00:22:04,698 --> 00:22:07,701
The band and me
were just jamming for the talent show.
329
00:22:07,993 --> 00:22:10,162
Kind of loud, but ioud's best, right, man?
330
00:22:10,454 --> 00:22:12,039
Yeah, right, yeah.
331
00:22:12,456 --> 00:22:13,624
Look here, little mister,
332
00:22:13,916 --> 00:22:17,211
you get this
oversized trash compactor out of here
333
00:22:17,503 --> 00:22:19,255
or I'm gonna tear you...
334
00:22:19,547 --> 00:22:20,673
What'd that guy want?
335
00:22:20,965 --> 00:22:22,091
Well, he wants to come in.
336
00:22:22,383 --> 00:22:23,551
Let him in!
337
00:22:25,302 --> 00:22:26,428
They say come on in.
338
00:22:26,720 --> 00:22:28,222
- Who?
- Them, the band.
339
00:22:28,514 --> 00:22:29,765
- Who?
- They want to meet you.
340
00:22:30,057 --> 00:22:31,076
I don't know who you're...
341
00:22:31,100 --> 00:22:32,100
They're right over there.
342
00:22:32,226 --> 00:22:33,226
- Who?
- Come on in.
343
00:22:33,352 --> 00:22:34,937
Oh, my lord.
344
00:22:40,651 --> 00:22:42,111
Meet the band.
345
00:22:42,987 --> 00:22:44,196
This is buried.
346
00:22:44,488 --> 00:22:47,491
If you want us to leave, we will, kind sir.
347
00:22:47,783 --> 00:22:49,618
The guys call me suicide.
348
00:22:50,077 --> 00:22:51,412
I play drums.
349
00:22:51,704 --> 00:22:54,498
And over here, the wizard of the keyboards.
350
00:22:55,124 --> 00:22:56,375
This is slaughter.
351
00:22:56,667 --> 00:22:58,460
You want trouble, you got trouble!
352
00:22:58,752 --> 00:23:00,671
He likes you. No, I don't!
353
00:23:01,297 --> 00:23:03,299
He's a little temperamental.
354
00:23:03,799 --> 00:23:05,277
Would you like to hear some of our music?
355
00:23:05,301 --> 00:23:07,221
- No, thank you, that's...
- Great! That's great.
356
00:23:10,055 --> 00:23:11,432
Shut it off!
357
00:23:13,684 --> 00:23:14,684
Shut it...
358
00:23:14,894 --> 00:23:15,936
Off.
359
00:23:17,187 --> 00:23:18,564
That's music, huh?
360
00:23:18,856 --> 00:23:20,983
And this is our inspiration.
361
00:23:22,526 --> 00:23:23,861
Rocket skis!
362
00:23:24,445 --> 00:23:26,238
Speed, thrills and fun!
363
00:23:27,364 --> 00:23:31,911
See, with these, we'll
taste death, live life.
364
00:23:32,286 --> 00:23:34,246
Hold on there a minute, little buddy boy.
365
00:23:34,538 --> 00:23:36,498
You use rocket skis on my slopes,
366
00:23:36,790 --> 00:23:39,043
and the only thing you, you and you
367
00:23:39,335 --> 00:23:41,587
are gonna be tasting
is my foot in your face.
368
00:23:41,879 --> 00:23:42,879
Do you read me?
369
00:23:43,047 --> 00:23:44,506
Like a comic book.
370
00:23:44,798 --> 00:23:46,467
Like a biker magazine!
371
00:23:46,759 --> 00:23:48,636
Like vogue.
372
00:23:51,972 --> 00:23:55,142
Son, did anybody ever tell you
373
00:23:55,434 --> 00:23:57,645
you're a few sandwiches short of a picnic?
374
00:24:08,238 --> 00:24:09,758
Okay, great. You guys are doing great.
375
00:24:09,823 --> 00:24:11,134
Brooke, keep your edges in, okay?
376
00:24:11,158 --> 00:24:12,701
Your inside edges. Good.
377
00:24:13,118 --> 00:24:14,995
Cindy, you're awesome.
378
00:24:15,496 --> 00:24:16,830
Look at you!
379
00:24:27,675 --> 00:24:28,842
What do we think?
380
00:24:29,134 --> 00:24:30,970
I think I want to go home.
381
00:24:31,261 --> 00:24:33,430
You, candy ass,
we can't take you anywhere!
382
00:24:33,722 --> 00:24:35,557
Hey, come on, guys, don't fight, all right?
383
00:24:35,849 --> 00:24:37,518
All right, let's just go for it!
384
00:24:38,435 --> 00:24:39,687
Yeah.
385
00:24:48,404 --> 00:24:51,865
So what are we waiting for?
Let's shred this hill!
386
00:24:52,616 --> 00:24:57,371
He's right. Taste death, live life!
387
00:25:00,916 --> 00:25:02,251
Yeah!
388
00:25:02,793 --> 00:25:04,795
Oh, no!
389
00:25:14,054 --> 00:25:16,473
Looks like someone to play with.
390
00:25:16,932 --> 00:25:19,059
Then let's play hardball.
391
00:26:30,380 --> 00:26:31,840
Look out, no brakes!
392
00:26:40,891 --> 00:26:42,017
Excuse me!
393
00:26:42,309 --> 00:26:43,685
Out of the way!
394
00:26:48,232 --> 00:26:49,316
I love it!
395
00:26:49,608 --> 00:26:50,984
This is better than sex!
396
00:26:52,986 --> 00:26:53,987
Hey!
397
00:26:55,906 --> 00:26:58,075
What's that guy
doing up here with a snowboard?
398
00:26:58,408 --> 00:26:59,608
What's he doing with our sign?
399
00:26:59,785 --> 00:27:02,621
Then let's go nail the sucker!
Come on, man.
400
00:27:02,913 --> 00:27:05,499
Hey, guys, we crossed
the finish line first!
401
00:27:09,336 --> 00:27:11,171
Oh, no!
402
00:27:21,265 --> 00:27:23,725
Hey, ice, how about
the old clothes-line trick?
403
00:27:24,017 --> 00:27:25,269
Let's do it.
404
00:27:28,856 --> 00:27:30,440
Unreal!
405
00:27:30,941 --> 00:27:33,277
I think I wet my pants!
406
00:27:40,284 --> 00:27:41,869
Coming through!
407
00:27:47,666 --> 00:27:49,346
Honey, you got anything to cool this down?
408
00:27:49,543 --> 00:27:51,420
Oh, no!
409
00:27:56,425 --> 00:27:57,634
Thanks.
410
00:27:57,968 --> 00:28:01,054
That's great, you guys.
You're doing great. Keep it up.
411
00:28:02,139 --> 00:28:03,139
That's good.
412
00:28:05,100 --> 00:28:06,768
Hey, you're gonna kill yourself!
413
00:28:07,060 --> 00:28:08,145
I am!
414
00:28:11,648 --> 00:28:12,900
You idiot!
415
00:28:13,400 --> 00:28:16,987
Sorry. This is my first time.
416
00:28:40,219 --> 00:28:42,012
Wait! What's that?
417
00:28:42,304 --> 00:28:43,304
What's what?
418
00:28:43,388 --> 00:28:46,892
That! That! It looks like a rope!
419
00:28:49,895 --> 00:28:52,314
Damn, man, don't pull so hard.
420
00:28:54,066 --> 00:28:55,317
We're gonna eat it!
421
00:28:55,609 --> 00:28:57,152
No!
422
00:29:13,877 --> 00:29:16,129
I'm so sorry, Mr. Patrolman.
423
00:29:16,421 --> 00:29:18,173
Sorry, my ass!
424
00:29:18,966 --> 00:29:21,635
Taste death, live life.
425
00:29:22,427 --> 00:29:24,179
Let's get Larry, moe and curly out of here.
426
00:29:24,471 --> 00:29:26,848
Yeah. All right, come on.
427
00:29:28,433 --> 00:29:29,851
Thank you.
428
00:29:30,143 --> 00:29:31,186
Thanks.
429
00:29:41,571 --> 00:29:43,282
Hey. How are you?
430
00:29:43,573 --> 00:29:44,825
It's good to see you.
431
00:29:45,117 --> 00:29:46,702
It's good to see you again.
432
00:29:49,746 --> 00:29:51,832
All right, fellas, listen up.
433
00:29:53,542 --> 00:29:55,419
Remember, time is money.
434
00:29:55,711 --> 00:29:58,005
Keep those unprofitable
group lessons short
435
00:29:58,297 --> 00:30:00,382
and always be
on the lookout for ass grabbers.
436
00:30:00,674 --> 00:30:02,175
Ass grabbers, sir?
437
00:30:02,467 --> 00:30:03,677
Rich, middle-aged women.
438
00:30:03,969 --> 00:30:06,769
You grab their ass and they'll
practically beg you to take their money,
439
00:30:06,805 --> 00:30:07,805
among other things.
440
00:30:14,771 --> 00:30:16,356
- Hi.
- How you doing?
441
00:30:17,524 --> 00:30:18,734
Hi, how are you?
442
00:30:24,781 --> 00:30:27,326
Right, left, right, left...
443
00:30:35,792 --> 00:30:37,336
- Stop!
- Hold it!
444
00:30:38,462 --> 00:30:40,130
Ready on the right?
445
00:30:41,715 --> 00:30:43,300
Ready on the left?
446
00:30:45,177 --> 00:30:46,261
Ice?
447
00:30:46,553 --> 00:30:47,929
All set, Jerry.
448
00:30:51,641 --> 00:30:52,851
Free for all!
449
00:31:09,910 --> 00:31:12,746
Old man rhythm standing in my shoes
450
00:31:13,038 --> 00:31:16,124
no need sitting or singing the blues
451
00:31:16,416 --> 00:31:17,417
so be my guest
452
00:31:17,709 --> 00:31:19,336
what the hell is that?
453
00:31:19,628 --> 00:31:22,255
Won't you let me take you on a sea cruise?
454
00:31:22,839 --> 00:31:23,839
Ooh-ee
455
00:31:24,341 --> 00:31:26,802
ooh-ee, baby, ooh-ee
456
00:31:27,511 --> 00:31:29,012
ooh-ee, baby
457
00:31:29,304 --> 00:31:30,597
ooh-ee
458
00:31:30,889 --> 00:31:32,140
ooh-ee, baby
459
00:31:32,432 --> 00:31:35,310
won't you let me take you on a sea cruise?
460
00:31:35,727 --> 00:31:39,606
Feel like jumpin', baby,
won't you join me, please?
461
00:31:41,983 --> 00:31:47,864
I don't mind begging
but now I'm on bended knees
462
00:31:48,615 --> 00:31:51,284
I got to get the rocking,
get my hat off the rack
463
00:31:52,661 --> 00:31:54,162
that was great!
464
00:31:55,038 --> 00:31:57,833
Be my guest, you got nothing to lose
465
00:31:58,166 --> 00:32:00,919
won't you let me take you on a sea cruise?
466
00:32:01,211 --> 00:32:02,712
Ooh-ee
467
00:32:03,004 --> 00:32:05,173
ooh-ee, baby, ooh-ee
468
00:32:05,465 --> 00:32:08,510
yeah, ooh-ee, baby, ooh-ee
469
00:32:09,302 --> 00:32:10,720
ooh-ee, baby
470
00:32:11,012 --> 00:32:13,723
won't you let me take you on a sea cruise?
471
00:32:27,237 --> 00:32:30,031
I gotta get to the
rockin', baby, I ain't lying
472
00:32:30,323 --> 00:32:33,201
my heart is beating rhythm
and it's right on time
473
00:32:33,493 --> 00:32:36,329
so be my guest, you got nothing to lose
474
00:32:36,621 --> 00:32:39,332
won't you let me take you on a sea cruise?
475
00:32:40,083 --> 00:32:41,334
Ooh-ee
476
00:32:41,626 --> 00:32:44,004
ooh-ee, baby, ooh-ee
477
00:32:44,713 --> 00:32:46,465
ooh-ee, baby, ooh-ee
478
00:32:46,756 --> 00:32:48,842
all right, boys, light 'em up.
479
00:32:49,509 --> 00:32:52,345
Won't you let me take you on a sea cruise?
480
00:33:02,272 --> 00:33:05,233
Won't you let me take you on a sea cruise?
481
00:33:18,455 --> 00:33:22,834
Okay, time to put
a little tarnish on ski patrol's shine.
482
00:33:24,377 --> 00:33:26,254
Maris' plan, phase one.
483
00:34:04,668 --> 00:34:05,668
Hello.
484
00:34:05,919 --> 00:34:07,045
Thanks.
485
00:34:09,089 --> 00:34:11,925
Uh, excuse me, sir? There's a $5 admission.
486
00:34:12,217 --> 00:34:14,970
I guess you don't know who I am.
I'm Sam maris.
487
00:34:15,262 --> 00:34:16,596
Maris realty and home loan.
488
00:34:16,888 --> 00:34:18,366
I'm usually comp-ed at things like this.
489
00:34:18,390 --> 00:34:21,017
Yes, Mr. Maris, I know who you are,
but you still have to pay $5.
490
00:34:21,309 --> 00:34:23,496
Look, nothing goes on in this
town that I can't just walk right...
491
00:34:23,520 --> 00:34:24,560
What's the trouble, Ellen?
492
00:34:24,813 --> 00:34:28,441
Sandrich, would you
please tell this lady that I'm your guest?
493
00:34:29,359 --> 00:34:30,694
Make him pay.
494
00:34:32,487 --> 00:34:34,739
Don't worry, it's tax-deductable.
495
00:34:37,117 --> 00:34:38,994
Thanks. Have a good time.
496
00:34:39,286 --> 00:34:40,620
No, thank you.
497
00:34:49,921 --> 00:34:51,047
Jeez.
498
00:34:55,218 --> 00:34:59,180
Hey, Stan, my man!
Pull up a chair, dude. Right, myron?
499
00:34:59,556 --> 00:35:02,684
They said that
this table's only for ski patrollers.
500
00:35:02,976 --> 00:35:03,977
I didn't pass the test.
501
00:35:04,269 --> 00:35:05,437
Are you kidding?
502
00:35:05,729 --> 00:35:07,981
Any man who cleans up after this squad
503
00:35:08,273 --> 00:35:10,358
deserves to be in this squad.
504
00:35:10,650 --> 00:35:13,403
Now sit down, homey,
with your bad coat on.
505
00:35:14,029 --> 00:35:15,238
Thanks.
506
00:35:18,033 --> 00:35:19,326
I'm glad you came.
507
00:35:19,618 --> 00:35:20,869
Thanks.
508
00:35:22,662 --> 00:35:24,539
Here, I brought this for you.
509
00:35:24,831 --> 00:35:26,249
It kind of got squished, but...
510
00:35:26,541 --> 00:35:27,584
For me?
511
00:35:28,168 --> 00:35:29,794
Thank you, Stanley.
512
00:35:32,672 --> 00:35:34,049
Gee.
513
00:35:36,426 --> 00:35:39,346
Can I have your attention, please?
514
00:35:39,888 --> 00:35:42,390
Would you please help me
in giving a warm welcome
515
00:35:42,682 --> 00:35:44,768
to her honor, mayor biard?
516
00:35:55,445 --> 00:35:56,696
Thank you.
517
00:35:57,530 --> 00:35:58,907
Forty years ago,
518
00:35:59,199 --> 00:36:02,243
pop sandrich
traded his saddle for a pair of skis,
519
00:36:03,244 --> 00:36:05,538
and not only founded this ski lodge,
520
00:36:05,830 --> 00:36:07,582
but our community as well.
521
00:36:07,874 --> 00:36:10,835
Pops, tonight is your night.
522
00:36:20,136 --> 00:36:23,014
Pops, for your 40 years of joy
523
00:36:23,306 --> 00:36:25,892
and caring and community spirit,
524
00:36:26,434 --> 00:36:29,437
the whole town
would like to present you with...
525
00:36:35,694 --> 00:36:37,153
Oh, no. What...
526
00:36:47,205 --> 00:36:48,498
Hey! Hey, those are our mice.
527
00:36:48,790 --> 00:36:49,791
How'd they get here?
528
00:36:50,083 --> 00:36:51,977
- Please don't step on 'em!
- Let's just get 'em!
529
00:36:52,001 --> 00:36:53,920
I'm doing this for the neighborhood.
530
00:37:17,360 --> 00:37:18,778
I got one.
531
00:37:23,199 --> 00:37:25,285
40th anniversary and I...
532
00:37:26,828 --> 00:37:27,829
Edna.
533
00:37:28,913 --> 00:37:31,499
Inspector crabitz to you, sandrich.
534
00:37:34,002 --> 00:37:35,044
Another one!
535
00:37:35,336 --> 00:37:38,465
Now you people know
that mice are against health regulations.
536
00:37:38,757 --> 00:37:40,037
Where the hell'd they come from?
537
00:37:40,216 --> 00:37:41,216
We don't know.
538
00:37:41,384 --> 00:37:42,886
I do.
539
00:37:43,219 --> 00:37:44,637
They're pets.
540
00:37:45,889 --> 00:37:47,182
Of the ski patrol.
541
00:37:47,724 --> 00:37:49,517
Well, pets or no pets,
542
00:37:49,809 --> 00:37:52,020
I'm gonna have to write you a citation.
543
00:37:52,312 --> 00:37:54,773
It's your first one in years, sandrich.
544
00:37:55,940 --> 00:37:57,859
Better make it your last.
545
00:38:03,198 --> 00:38:05,158
Well, strike one, gentlemen.
546
00:38:05,533 --> 00:38:07,327
Let's make it a quick inning.
547
00:38:11,456 --> 00:38:12,874
Oh, no!
548
00:38:17,295 --> 00:38:18,295
Can I help you, ma'am?
549
00:38:18,505 --> 00:38:20,548
Yes, I lost my contact lens.
550
00:38:22,759 --> 00:38:25,011
Your contact? Where?
551
00:38:26,095 --> 00:38:27,680
Somewhere on this mountain.
552
00:38:27,972 --> 00:38:29,516
Can you help me find it?
553
00:38:31,476 --> 00:38:32,519
Yeah.
554
00:38:34,729 --> 00:38:35,729
Where are we going?
555
00:38:35,855 --> 00:38:38,233
Murray wants
the main trails checked for obstacles.
556
00:38:38,525 --> 00:38:40,276
Okay. I'll go down badger's pass.
557
00:38:40,568 --> 00:38:41,611
Okay, I'll take Turner's.
558
00:38:41,903 --> 00:38:42,903
All right.
559
00:38:55,959 --> 00:38:58,044
Guys, can you help me
find my contact lens?
560
00:38:59,879 --> 00:39:01,756
- You bet!
- Yeah, sure, no problem.
561
00:39:06,052 --> 00:39:08,429
Jerr? Jerry? Do you read me?
562
00:39:08,721 --> 00:39:10,181
Jerry, come in!
563
00:39:11,099 --> 00:39:13,226
What's up? Eddie?
564
00:39:14,811 --> 00:39:15,811
Hello?
565
00:39:15,979 --> 00:39:17,397
I got a little problem here.
566
00:39:28,199 --> 00:39:29,909
- He almost killed us!
- This is crazy!
567
00:39:30,201 --> 00:39:31,411
Really!
568
00:39:33,246 --> 00:39:34,873
Come check this out! Hurry up.
569
00:39:35,164 --> 00:39:37,625
Jerr? Make that a big problem.
570
00:39:43,006 --> 00:39:44,257
Keep digging.
571
00:39:47,385 --> 00:39:50,054
Hey, did anybody lose a contact lens?
572
00:39:57,145 --> 00:39:59,814
This bothers me, Eddie. These machines
were overhauled last week.
573
00:40:00,106 --> 00:40:01,584
How could something like this happen?
574
00:40:01,608 --> 00:40:03,808
I don't know, jerr.
All I know is it was fine yesterday.
575
00:40:03,943 --> 00:40:05,278
Yeah.
576
00:40:05,904 --> 00:40:08,072
Eddie, for god's sakes, you all right?
577
00:40:08,364 --> 00:40:10,783
Yeah, thanks, pop.
But I think this puppy's history.
578
00:40:11,075 --> 00:40:13,453
Jerry, my god, this really is a mess.
579
00:40:13,745 --> 00:40:14,745
Yeah, it is.
580
00:40:14,829 --> 00:40:17,790
A bigger mess than you think, sandrich.
581
00:40:18,458 --> 00:40:20,501
Edna. Well...
582
00:40:22,879 --> 00:40:26,299
This is unfortunate.
583
00:40:26,591 --> 00:40:27,842
What's unfortunate
584
00:40:28,134 --> 00:40:32,931
is that snowy peaks now
has two major violations against it.
585
00:40:36,351 --> 00:40:38,978
A lousy way to start a season, sandrich.
586
00:40:42,190 --> 00:40:46,152
And a patrol
that can't keep a mountain safe
587
00:40:46,903 --> 00:40:49,113
ain't gonna be a patrol anymore.
588
00:40:49,405 --> 00:40:50,405
Wait a second, edna.
589
00:40:50,490 --> 00:40:52,951
These boys are good boys.
They've never let me down before.
590
00:40:53,242 --> 00:40:56,913
Look, I'm warning you people,
any more of this crap,
591
00:40:57,330 --> 00:40:59,874
and I'm gonna close this mountain down.
592
00:41:00,333 --> 00:41:03,836
Edna, we have an impeccable
safety record here.
593
00:41:04,420 --> 00:41:05,880
I'll vouch for these kids.
594
00:41:06,172 --> 00:41:07,674
They... now, listen!
595
00:41:07,966 --> 00:41:10,166
They are some of
the best patrollers in the state, edna.
596
00:41:10,218 --> 00:41:12,178
Would you please take this back?
597
00:41:12,470 --> 00:41:14,347
So, hotshot!
598
00:41:14,931 --> 00:41:17,725
This season's barely begun
and you've already blown it.
599
00:41:18,017 --> 00:41:19,017
Well, I...
600
00:41:19,143 --> 00:41:20,520
No! No! You listen to me.
601
00:41:20,812 --> 00:41:23,898
You shape up
or I will baste you like a butterball.
602
00:41:24,190 --> 00:41:27,110
And don't you think
I can't do it, boy. Shape up!
603
00:41:29,028 --> 00:41:31,197
What the hell did I trip...
604
00:41:51,259 --> 00:41:53,344
All night long
605
00:41:53,678 --> 00:41:56,097
from midnight on
606
00:41:56,389 --> 00:41:58,891
took my girl to church last night
607
00:41:59,183 --> 00:42:01,561
let me tell you what she went and done
608
00:42:02,061 --> 00:42:04,856
she stood right up in the preacher's face
609
00:42:05,148 --> 00:42:07,942
and she chewed
her chewing gum all night...
610
00:42:25,877 --> 00:42:27,295
Wait a minute.
611
00:42:28,671 --> 00:42:30,423
Wait a minute.
612
00:42:31,507 --> 00:42:34,677
Waitjust a goldarn minute.
613
00:42:45,188 --> 00:42:46,939
Well, slap me silly.
614
00:42:48,691 --> 00:42:50,735
This stuff's really working.
615
00:42:51,152 --> 00:42:53,196
Better not overdo it!
616
00:42:53,488 --> 00:42:55,448
It's... it's really working.
617
00:42:56,074 --> 00:42:59,160
I can't believe it. It's
really, really working!
618
00:42:59,452 --> 00:43:03,039
No more "short stuff!"
No more "Mr. Little-big!"
619
00:43:03,372 --> 00:43:04,499
Here I come.
620
00:43:20,890 --> 00:43:22,391
Hello, darlings.
621
00:43:23,684 --> 00:43:25,561
Iceman, cramer!
622
00:43:26,354 --> 00:43:28,815
Plunk my tired, weary ass right here.
623
00:43:29,107 --> 00:43:30,191
Go for it, murr.
624
00:43:34,237 --> 00:43:35,905
Murray, slow down. Okay?
625
00:43:36,197 --> 00:43:37,517
You got to know when to say when.
626
00:43:37,698 --> 00:43:40,868
Shut up.
This stuff makes me sleep like a baby.
627
00:43:41,160 --> 00:43:44,413
Besides, I wanna
tell you boys a little secret.
628
00:43:45,915 --> 00:43:50,086
Because of those pills
that Martinez gave me,
629
00:43:51,212 --> 00:43:54,674
I've grown three inches
in the last two days.
630
00:43:56,759 --> 00:43:58,386
Go on!
631
00:43:58,678 --> 00:44:00,221
I ain't shitting you!
632
00:44:00,513 --> 00:44:01,873
I wouldn't have believed it myself
633
00:44:02,014 --> 00:44:03,494
if I hadn't seen it with my own eyes.
634
00:44:03,558 --> 00:44:07,311
Hey, listen, I can't fit in my own car.
635
00:44:08,271 --> 00:44:11,149
Good. 'Cause you see,
drinking and driving do not mix,
636
00:44:11,440 --> 00:44:13,359
that's why I'm driving you home.
637
00:44:13,651 --> 00:44:15,069
Not yet, you ain't.
638
00:44:15,361 --> 00:44:16,881
I'm gonna find me a big, tall redhead.
639
00:44:17,155 --> 00:44:19,532
I'm gonna get out
on that floor and cut the rug.
640
00:44:19,824 --> 00:44:22,743
Murr, look, alcohol and growth pills
641
00:44:23,035 --> 00:44:26,664
can cause weird
and strange things to happen.
642
00:44:27,123 --> 00:44:31,836
Well, it so happens
that tall people such as myself,
643
00:44:32,295 --> 00:44:33,629
can handle...
644
00:44:36,174 --> 00:44:37,425
Liquor.
645
00:44:43,097 --> 00:44:45,433
I saw this shit in the exorcist.
646
00:44:48,561 --> 00:44:49,561
Stanley.
647
00:44:49,896 --> 00:44:51,063
Hi!
648
00:44:51,856 --> 00:44:54,275
Hi. I tried to call you
but you have no phone.
649
00:44:54,567 --> 00:44:56,819
I don't need one. Who'd want to call me?
650
00:44:57,111 --> 00:44:59,780
I would. You're very special.
651
00:45:00,072 --> 00:45:02,950
To you, I can talk.
Most American men interested only in sex.
652
00:45:03,242 --> 00:45:05,786
Sex! I'm not interested in that.
653
00:45:06,078 --> 00:45:07,705
Well, I mean, I am, but I wouldn't...
654
00:45:07,997 --> 00:45:10,458
Well, I would, but,
you know, I don't. Well, I...
655
00:45:10,750 --> 00:45:12,501
Would you like to dance?
656
00:45:12,835 --> 00:45:14,295
Dance? No.
657
00:45:15,504 --> 00:45:16,547
Do you know how?
658
00:45:16,839 --> 00:45:19,133
Sure. No, really, I do.
659
00:45:19,759 --> 00:45:20,801
Let's dance.
660
00:45:22,595 --> 00:45:24,847
Come on. Stanley!
661
00:46:33,874 --> 00:46:35,334
Okay, Stanley!
662
00:47:54,872 --> 00:47:56,332
That's my boy, Stan!
663
00:48:19,355 --> 00:48:20,981
Do you always carry champagne with you?
664
00:48:21,273 --> 00:48:23,150
Well, class is my middle name.
665
00:48:23,442 --> 00:48:25,736
I think I'm gonna let this breathe.
666
00:48:31,200 --> 00:48:33,119
Jerry, pour the champagne.
667
00:48:34,203 --> 00:48:36,622
Ellen, you know I'm crazy about you.
668
00:48:38,165 --> 00:48:40,459
Honestly, what do you think of me?
669
00:48:41,377 --> 00:48:44,713
I think you're an immature,
wisecracking ski bum.
670
00:48:45,005 --> 00:48:46,882
No, don't sugarcoat it.
671
00:48:49,510 --> 00:48:51,846
Actually, you're pretty irresistible.
672
00:48:52,138 --> 00:48:55,683
But you should settle down,
start thinking about the future.
673
00:49:01,105 --> 00:49:02,189
Jerry, what are you doing?
674
00:49:02,481 --> 00:49:04,358
Thinking about the future.
675
00:49:05,443 --> 00:49:07,486
I think we should go skiing.
676
00:49:17,538 --> 00:49:18,873
Jerry, what happened?
677
00:49:19,165 --> 00:49:20,374
Jerry? What...
678
00:49:23,085 --> 00:49:24,086
You!
679
00:49:48,027 --> 00:49:49,195
Holy shit.
680
00:50:00,915 --> 00:50:02,166
Holy shit!
681
00:50:05,294 --> 00:50:07,213
I overdid it.
682
00:50:08,297 --> 00:50:11,800
I took too many of these pills.
683
00:50:16,847 --> 00:50:18,724
I'm a frigging giant!
684
00:50:34,156 --> 00:50:36,700
You bastards!
685
00:50:37,701 --> 00:50:41,247
I'm gonna get you, cramer!
I'm gonna get you!
686
00:50:59,181 --> 00:51:01,767
Now that's what I call dangerous curves.
687
00:51:02,309 --> 00:51:05,020
Terrific! All right.
688
00:51:05,312 --> 00:51:07,648
Excellent. Brenda, you're beautiful.
689
00:51:08,524 --> 00:51:10,776
Okay. Nice angle.
690
00:51:12,236 --> 00:51:14,613
Keep stepping into it. Beautiful!
691
00:51:17,449 --> 00:51:20,369
That's it. Yeah!
692
00:51:21,620 --> 00:51:24,373
Nice. Yeah. Throw your hair back.
693
00:51:25,708 --> 00:51:27,459
All right. Beautiful.
694
00:51:29,044 --> 00:51:30,671
Excellent. Great.
695
00:51:30,963 --> 00:51:32,131
Got to have it.
696
00:51:37,177 --> 00:51:38,178
Yeah.
697
00:51:41,056 --> 00:51:43,017
That was terrific, girls. Thank you.
698
00:51:43,309 --> 00:51:46,729
Now all we've got to do
is take those snowy peaks promo shots
699
00:51:47,021 --> 00:51:49,231
we promised Mr. Maris and we'll be done.
700
00:51:49,523 --> 00:51:50,524
Who's maris?
701
00:51:50,816 --> 00:51:52,651
Excuse me. Coming through.
702
00:51:56,447 --> 00:51:58,365
Look at this.
This is wonderful. Looking good.
703
00:51:58,657 --> 00:52:00,010
- Thanks for coming.
- How you doing?
704
00:52:00,034 --> 00:52:02,034
Good. Just grab a girl up there.
Thanks for coming.
705
00:52:08,542 --> 00:52:11,045
I love it. Let's do it.
706
00:52:11,337 --> 00:52:12,838
Maybe we shouldn't.
707
00:52:13,130 --> 00:52:15,507
Maybe you're right.
708
00:52:16,592 --> 00:52:18,510
Just do it!
709
00:52:18,927 --> 00:52:20,346
Okay. Okay.
710
00:52:29,146 --> 00:52:31,690
We need another guy to even this out.
Here, take this.
711
00:52:32,232 --> 00:52:35,069
Have we got somebody
over here that can even this line out?
712
00:52:35,361 --> 00:52:36,841
Yo, man, you see this guy right here?
713
00:52:37,029 --> 00:52:38,697
This here is the head honcho...
714
00:52:38,989 --> 00:52:40,269
- No, this guy.
- Of ski patrol.
715
00:52:40,532 --> 00:52:41,532
Great. Come on over.
716
00:52:41,659 --> 00:52:43,178
- Here's your man! Go!
- Get over there, man.
717
00:52:43,202 --> 00:52:44,912
- Go on, man. Heard that.
- Yeah.
718
00:52:46,622 --> 00:52:48,207
Thank you. Head honcho, huh?
719
00:52:48,499 --> 00:52:50,501
All right. Right in the
center. Grab a girl.
720
00:52:56,590 --> 00:52:58,092
How do you steer this thing?
721
00:52:58,384 --> 00:52:59,802
Who cares? Go faster!
722
00:53:00,094 --> 00:53:01,720
I'm going, I'm going.
723
00:53:07,017 --> 00:53:08,727
I love it!
724
00:53:38,340 --> 00:53:40,843
Okay, you guys are doing so good.
I'm so proud.
725
00:53:41,135 --> 00:53:43,613
Especially you now, Nancy.
I want you to keep your arms up, okay?
726
00:53:43,637 --> 00:53:45,957
And keep your head up
and look over my shoulder, all right?
727
00:53:50,853 --> 00:53:52,229
Damn that guy.
728
00:53:52,521 --> 00:53:54,940
Sheila, wait right here.
I'll be right back, okay?
729
00:54:04,700 --> 00:54:05,993
Hey, idiot!
730
00:54:07,286 --> 00:54:08,495
You're being paged.
731
00:54:08,787 --> 00:54:10,038
I'm no idiot!
732
00:54:10,330 --> 00:54:13,083
Stop this thing before you kill somebody!
733
00:54:16,670 --> 00:54:18,430
I'm hooked up on your binding.
Will you stop?
734
00:54:18,714 --> 00:54:20,299
I'm caught. I'm caught!
735
00:54:24,470 --> 00:54:25,971
Stop this thing, damn it!
736
00:54:29,224 --> 00:54:32,561
Code blue! Slope 10.
It's Ellen attached to runaway ski sailor!
737
00:54:32,853 --> 00:54:34,813
Can you hear me? It's Ellen.
738
00:54:37,566 --> 00:54:38,650
Ellen.
739
00:54:48,035 --> 00:54:49,035
Damn.
740
00:55:37,709 --> 00:55:39,044
Is that better, dear?
741
00:55:39,336 --> 00:55:40,712
Yes, much better.
742
00:55:44,675 --> 00:55:45,926
Much better!
743
00:56:07,197 --> 00:56:09,074
What are you doing?
744
00:56:09,366 --> 00:56:11,243
Hey, ladies, how you doing?
745
00:56:15,289 --> 00:56:17,416
Well, nice chatting with you.
746
00:56:17,708 --> 00:56:20,836
And remember, I'm a professional.
Don't try this at home.
747
00:56:36,184 --> 00:56:39,396
Station 4-a. Stand by with an m-40. Stat!
748
00:57:17,768 --> 00:57:19,770
Jerry! Jerry, help!
749
00:57:20,395 --> 00:57:22,022
Hold on! I'm coming!
750
00:57:33,617 --> 00:57:34,993
Jerry!
751
00:57:46,755 --> 00:57:48,507
Jerry! Hurry up, Jerry!
752
00:58:15,951 --> 00:58:17,202
Jerry.
753
00:58:18,537 --> 00:58:21,373
You okay? Don't ever do that again.
754
00:58:24,459 --> 00:58:29,006
Who was that masked man?
I wanted to thank him.
755
00:58:38,306 --> 00:58:42,102
Gentlemen,
the safety portion of crabitz's test.
756
00:58:42,394 --> 00:58:43,394
Correction.
757
00:58:43,603 --> 00:58:46,231
An advanced copy
of the safety portion of crabitz's test.
758
00:58:47,524 --> 00:58:48,524
How'd you get this?
759
00:58:48,734 --> 00:58:51,653
Little wallet-sized pictures of presidents.
760
00:58:53,530 --> 00:58:55,782
With that plus what you guys are gonna do
761
00:58:56,074 --> 00:58:57,274
to the ski patrol's equipment,
762
00:58:57,534 --> 00:58:59,745
there's no way they're gonna pass.
763
00:59:01,955 --> 00:59:05,375
This time tomorrow,
pops sandrich will be ancient history.
764
00:59:05,667 --> 00:59:07,544
And maristown will be born.
765
00:59:08,837 --> 00:59:10,964
And I'll be the proud new papa.
766
00:59:13,508 --> 00:59:16,720
Yeah, well, I just thought of another idea
of ensuring our little bet.
767
00:59:17,012 --> 00:59:18,055
Come on.
768
00:59:25,520 --> 00:59:26,938
How you doing?
769
00:59:29,524 --> 00:59:30,901
I'll tell you, kid,
770
00:59:31,193 --> 00:59:34,821
this is some place to come
shopping with your mom, understand?
771
00:59:47,542 --> 00:59:48,542
Hey.
772
00:59:50,378 --> 00:59:51,378
Hi.
773
01:00:02,182 --> 01:00:03,683
Hey, hey, this stuff.
774
01:00:03,975 --> 01:00:04,975
Perfect.
775
01:00:08,939 --> 01:00:10,273
Hey, Martinez, what's going on?
776
01:00:10,565 --> 01:00:13,610
Yo, finkmeyer,
what brings you to a hardware store?
777
01:00:13,902 --> 01:00:17,030
Let me guess. Looking for a snap-on tool?
778
01:00:19,866 --> 01:00:21,243
Look, Edward,
779
01:00:22,369 --> 01:00:24,162
I know there's been a lot of bad blood
780
01:00:24,454 --> 01:00:26,957
between the ski patrol and the ski school,
781
01:00:27,249 --> 01:00:29,209
but I really think
it's time to Bury the hatchet
782
01:00:29,501 --> 01:00:31,545
and put it all behind us, huh?
783
01:00:40,637 --> 01:00:42,055
Excuse me, Mr. Philips?
784
01:00:42,347 --> 01:00:43,557
Hi.
785
01:00:43,849 --> 01:00:45,725
I hate being the bearer of bad news,
786
01:00:46,017 --> 01:00:47,853
but that ethnic fellow over there,
787
01:00:48,145 --> 01:00:50,856
he's pulling a frito bandito number on you.
788
01:00:51,148 --> 01:00:54,359
You go check his pockets,
we'll get the police.
789
01:01:00,073 --> 01:01:01,867
Eddie Martinez in jail?
790
01:01:02,159 --> 01:01:03,319
Martinez? I don't believe it.
791
01:01:03,535 --> 01:01:04,535
Why would he steal?
792
01:01:04,661 --> 01:01:07,541
I don't know, but there must be something
we can do. Now you've got to...
793
01:01:08,206 --> 01:01:09,291
Right.
794
01:01:10,208 --> 01:01:11,209
Okay.
795
01:01:12,961 --> 01:01:14,504
They won't budge on the bail.
796
01:01:14,796 --> 01:01:17,465
Shoplifting? I don't believe it.
797
01:01:17,883 --> 01:01:19,551
We gotta get him out of there.
798
01:01:19,843 --> 01:01:21,487
If you guys
don't pass this inspection tomorrow,
799
01:01:21,511 --> 01:01:23,388
pops is gonna lose the mountain.
800
01:01:23,680 --> 01:01:25,390
We can't let that happen to him.
801
01:01:25,682 --> 01:01:27,618
And Eddie's got to
set off those explosives tomorrow and...
802
01:01:27,642 --> 01:01:29,203
Yeah, I don't want to hear it.
I don't want to hear it.
803
01:01:29,227 --> 01:01:30,687
How much money do we have?
804
01:01:31,521 --> 01:01:33,356
$412.
805
01:01:33,982 --> 01:01:37,235
There are 25 ski patrollers
and all we have is $412?
806
01:01:38,236 --> 01:01:40,155
That's just beautiful.
807
01:01:43,992 --> 01:01:47,621
Well, I guess
I can hock my singing machine.
808
01:01:48,872 --> 01:01:50,290
Wait a minute.
809
01:01:50,999 --> 01:01:53,251
Yeah, this is it. Hold on.
810
01:01:54,085 --> 01:01:56,129
Yeah, guys, come here. This is it!
811
01:01:56,421 --> 01:01:58,089
Yeah! Check it out.
812
01:01:59,507 --> 01:02:02,385
"Mountain high bar talent contest."
813
01:02:02,677 --> 01:02:06,014
"Winner take all, $1,000."
814
01:02:07,015 --> 01:02:09,976
Give me this thing. $1,000?
815
01:02:10,769 --> 01:02:12,270
I can do that.
816
01:02:12,562 --> 01:02:14,981
I can do...
Man, I can knock this town on its butt.
817
01:02:15,273 --> 01:02:17,108
Wait, wait, wait, you guys, hold it.
818
01:02:17,400 --> 01:02:19,319
We can't just
walk in there with this machine.
819
01:02:19,611 --> 01:02:21,446
We gotta do something different here.
820
01:02:21,738 --> 01:02:23,281
Yeah, but I got it.
821
01:02:23,573 --> 01:02:26,618
The iceman has got it.
822
01:02:27,160 --> 01:02:28,620
How about
823
01:02:28,912 --> 01:02:33,541
a singing-and-dancing-
choreographed-rip-you-up duet?
824
01:02:34,042 --> 01:02:36,878
Duet? You're the only
good singer we've got.
825
01:02:37,379 --> 01:02:39,673
You see, with this machine
826
01:02:39,965 --> 01:02:41,675
I can prerecord the other parts,
827
01:02:41,967 --> 01:02:44,511
make it sound any way the iceman wants.
828
01:02:44,803 --> 01:02:48,139
All we need is a kick-ass dancer.
829
01:02:50,892 --> 01:02:51,893
Oh, no!
830
01:02:52,185 --> 01:02:54,813
Yeah. You can kick some ass.
831
01:02:55,105 --> 01:02:57,899
First time I saw you I said,
"he be kicking some ass."
832
01:02:58,191 --> 01:02:59,631
No, I wasn't kicking anyone's... no.
833
01:02:59,734 --> 01:03:02,821
I had to give you up
834
01:03:03,113 --> 01:03:06,741
but you didn't make it easy
835
01:03:07,033 --> 01:03:12,038
and even though I tried to stay away
836
01:03:12,330 --> 01:03:17,627
I will always
837
01:03:18,253 --> 01:03:22,841
love you
838
01:03:31,599 --> 01:03:32,851
Thank you.
839
01:03:34,602 --> 01:03:38,231
Michelle rohl, ladies and gentlemen,
with the score to beat.
840
01:03:40,775 --> 01:03:41,818
For the next act,
841
01:03:42,110 --> 01:03:44,779
could you plug
the output of this machine into your pa?
842
01:03:45,071 --> 01:03:46,071
Yeah, sure.
843
01:03:46,197 --> 01:03:49,492
Now, ladies and gentlemen,
we have a last-minute entry,
844
01:03:49,784 --> 01:03:51,494
one you'll have to see to believe.
845
01:03:51,786 --> 01:03:55,582
From our local ski patrol,
Stanley and the iceman.
846
01:03:55,874 --> 01:03:56,916
All right!
847
01:04:04,966 --> 01:04:08,219
Calling out around the world
848
01:04:08,511 --> 01:04:11,222
are you ready for a brand-new beat?
849
01:04:12,474 --> 01:04:15,685
Summer's here and all is right
850
01:04:15,977 --> 01:04:17,937
for dancing in the street
851
01:04:18,396 --> 01:04:19,981
dancing in Chicago
852
01:04:20,273 --> 01:04:21,608
dancing in the street
853
01:04:22,901 --> 01:04:24,402
down in New Orleans
854
01:04:24,694 --> 01:04:25,945
dancing in the street
855
01:04:26,237 --> 01:04:27,447
in New York City, y'all
856
01:04:27,739 --> 01:04:28,739
dancing in the street
857
01:04:28,948 --> 01:04:33,078
all we need is music, sweet music
858
01:04:33,828 --> 01:04:37,123
there'll be music everywhere
859
01:04:37,415 --> 01:04:39,417
they'll be swinging, swaying
860
01:04:39,709 --> 01:04:41,252
and records playing
861
01:04:41,544 --> 01:04:43,588
and dancing in the street
862
01:04:45,507 --> 01:04:48,009
it doesn't matter what you wear
863
01:04:48,301 --> 01:04:51,221
just as long as you are there
864
01:04:51,513 --> 01:04:52,513
so come on
865
01:04:52,680 --> 01:04:55,975
every guy, grab a girl
866
01:04:56,267 --> 01:04:59,145
everywhere around the world
867
01:04:59,437 --> 01:05:00,437
they'll be dancing
868
01:05:00,522 --> 01:05:01,731
dancing in the street
869
01:05:02,023 --> 01:05:03,983
they're dancing in the street
870
01:05:04,275 --> 01:05:06,277
dancing in the street
871
01:05:06,569 --> 01:05:08,530
this is an invitation
872
01:05:08,822 --> 01:05:10,448
across the nation
873
01:05:10,740 --> 01:05:13,243
a chance for folks to meet
874
01:05:13,868 --> 01:05:17,747
they'll be laughing,
singing and music swinging
875
01:05:18,123 --> 01:05:20,083
dancing in the street
876
01:05:20,375 --> 01:05:21,918
in Philadelphia, pa
877
01:05:22,210 --> 01:05:23,837
dancing in the street
878
01:05:24,129 --> 01:05:25,922
Baltimore and DC now
879
01:05:26,214 --> 01:05:27,214
dancing in the street
880
01:05:27,465 --> 01:05:29,300
can't forget the motor city
881
01:05:29,592 --> 01:05:31,094
dancing in the street
882
01:05:31,386 --> 01:05:33,054
all we need is music
883
01:05:33,346 --> 01:05:35,515
sweet music
884
01:05:35,807 --> 01:05:39,144
there'll be music everywhere
885
01:05:39,436 --> 01:05:43,314
they'll be swinging and swaying
and records playing
886
01:05:43,606 --> 01:05:46,151
dancing in the street
887
01:05:47,402 --> 01:05:50,029
it doesn't matter what you wear
888
01:05:50,321 --> 01:05:53,241
just as long as you are there
889
01:05:53,533 --> 01:05:54,534
so come on
890
01:05:54,826 --> 01:05:57,871
every guy, grab a girl
891
01:05:58,163 --> 01:06:01,124
everywhere around the world
892
01:06:01,416 --> 01:06:02,416
they'll be dancing
893
01:06:02,667 --> 01:06:03,835
dancing in the street
894
01:06:04,127 --> 01:06:06,212
they're dancing in the street
895
01:06:06,504 --> 01:06:07,547
dancing in the street
896
01:06:07,839 --> 01:06:11,050
way down in la every day
897
01:06:11,342 --> 01:06:12,969
they're dancing in the street
898
01:06:13,261 --> 01:06:14,679
dancing in the street
899
01:06:14,971 --> 01:06:18,516
here comes
a big, strong man, take my hand
900
01:06:18,808 --> 01:06:20,226
dancing in the street
901
01:06:20,518 --> 01:06:21,936
dancing in the street
902
01:06:22,228 --> 01:06:25,732
across the ocean blue, me and you
903
01:06:26,024 --> 01:06:27,609
dancing in the street
904
01:06:27,901 --> 01:06:29,569
dancing in the street
905
01:06:41,122 --> 01:06:44,959
Ladies and gentlemen,
I believe we have our winners.
906
01:06:45,251 --> 01:06:47,295
Stanley and the iceman!
907
01:06:52,634 --> 01:06:54,552
Yes! All right, we did it!
908
01:07:07,482 --> 01:07:08,900
Party! Hey, party!
909
01:07:09,192 --> 01:07:12,612
Ice, ice, I need the money, man,
to spring Eddie out of jail.
910
01:07:12,904 --> 01:07:14,215
Yeah, all right, man.
Go ahead, do it. Do it.
911
01:07:14,239 --> 01:07:15,240
See you later.
912
01:07:15,532 --> 01:07:16,783
Hey, ice, wait up.
913
01:07:17,075 --> 01:07:18,117
Stanley.
914
01:07:19,160 --> 01:07:21,412
I have never met anyone like you.
915
01:07:22,497 --> 01:07:23,623
I'll bet.
916
01:07:23,915 --> 01:07:25,835
I've been wanting
to do something for a long time
917
01:07:25,875 --> 01:07:27,627
but I needed your permission.
918
01:07:27,919 --> 01:07:29,045
Go ahead.
919
01:07:44,519 --> 01:07:46,688
The lodge has passed every other test.
920
01:07:46,980 --> 01:07:48,231
Now it's up to you people.
921
01:07:48,523 --> 01:07:50,042
Hey, don't worry, pops. It's in the bag.
922
01:07:50,066 --> 01:07:51,484
Yeah, we got you covered, pops.
923
01:07:51,776 --> 01:07:52,776
Okay, let's move it.
924
01:07:52,860 --> 01:07:56,614
Hey, hey, cramer!
I think that's my job. I'm the director.
925
01:07:56,906 --> 01:07:57,906
Okay.
926
01:07:57,949 --> 01:07:59,158
Let's move!
927
01:08:53,087 --> 01:08:55,173
Well, that's the last of 'em.
928
01:09:00,887 --> 01:09:03,181
Pre-fire safety check. Aiming mechanism.
929
01:09:03,473 --> 01:09:04,599
- Check.
- Clear in front?
930
01:09:04,891 --> 01:09:06,327
- Clear in front.
- Clear in the rear?
931
01:09:06,351 --> 01:09:07,977
- Clear in the rear.
- Clear!
932
01:09:12,398 --> 01:09:13,733
Uh-oh.
933
01:09:14,025 --> 01:09:15,318
"Uh-0h" what?
934
01:09:21,282 --> 01:09:23,034
Oh, no!
935
01:09:29,624 --> 01:09:32,293
Man, it don't make sense.
The sight was fine an hour ago.
936
01:09:32,669 --> 01:09:34,545
Now it's 50 degrees off.
937
01:09:39,133 --> 01:09:40,968
I don't know what to say.
938
01:09:41,260 --> 01:09:42,553
Try "goodbye."
939
01:09:42,845 --> 01:09:46,891
Because as of 5:00 today,
this mountain is closed.
940
01:10:00,947 --> 01:10:03,866
Ladies and gentlemen, everybody,
941
01:10:04,659 --> 01:10:07,245
may I have your attention for a moment?
942
01:10:10,957 --> 01:10:14,794
No cowboy can stay on a bronc forever.
943
01:10:16,045 --> 01:10:19,674
And 40 years is a good long ride.
944
01:10:21,426 --> 01:10:23,803
What I'm trying to say is
945
01:10:24,095 --> 01:10:26,347
snowy peaks has lost its lease.
946
01:10:27,682 --> 01:10:31,436
And the park officials
have revoked your patrol licenses.
947
01:10:34,355 --> 01:10:36,816
And for the good of the valley,
948
01:10:38,276 --> 01:10:39,861
I've decided to
949
01:10:42,697 --> 01:10:45,032
sell to Sam maris.
950
01:10:46,784 --> 01:10:50,496
I love you all. I know
how hard you've tried,
951
01:10:50,788 --> 01:10:54,625
but we just came up a day late
952
01:10:56,252 --> 01:10:57,920
and a dollar short.
953
01:11:03,050 --> 01:11:06,512
I know this is as
much a shock to you as it is to me,
954
01:11:06,804 --> 01:11:09,056
so take your time
cleaning out your belongings.
955
01:11:09,348 --> 01:11:11,601
You got half an hour
to get off the mountain.
956
01:11:12,894 --> 01:11:14,187
Move. Move.
957
01:11:20,568 --> 01:11:22,212
Don't worry about it,
man. It'll be all right.
958
01:11:22,236 --> 01:11:23,863
Just chill out, okay?
959
01:11:25,740 --> 01:11:26,991
Need a suitcase, cramer?
960
01:11:28,242 --> 01:11:30,411
Lance, just lay off.
961
01:11:30,703 --> 01:11:33,372
It's a little early for vultures, isn't it?
962
01:11:34,749 --> 01:11:37,835
This one wanted to
pick while the meat was fresh.
963
01:11:38,419 --> 01:11:39,462
Hey, come on! Come on.
964
01:11:39,754 --> 01:11:41,255
Anytime, cramer.
965
01:11:42,507 --> 01:11:44,300
It's all right, man.
966
01:11:44,592 --> 01:11:47,011
I'm really sorry about this, boys.
967
01:11:48,012 --> 01:11:50,139
But you're all good patrollers
968
01:11:50,932 --> 01:11:53,017
and you'll find a new lodge.
969
01:11:53,309 --> 01:11:55,520
New lodges, but not new homes.
970
01:11:58,356 --> 01:12:01,609
Pops, don't you see
someone pulled a fast one on us?
971
01:12:01,901 --> 01:12:03,027
What are you saying, son?
972
01:12:03,319 --> 01:12:04,862
We've been sabotaged!
973
01:12:05,154 --> 01:12:07,824
Someone went to a hell of a lot of
trouble to make sure we'd fail
974
01:12:08,115 --> 01:12:10,159
and kick us out of here.
975
01:12:10,451 --> 01:12:12,119
Yeah, but who'd do that?
976
01:12:12,411 --> 01:12:13,972
Hey, guys, come here.
Check this out. Come here.
977
01:12:13,996 --> 01:12:15,248
Come here, look at this.
978
01:12:15,540 --> 01:12:16,707
Check it out over here.
979
01:12:21,045 --> 01:12:23,047
He did take
the duty roster from the locker room.
980
01:12:23,339 --> 01:12:25,424
Yeah, somebody moved the howitzer sight,
981
01:12:25,716 --> 01:12:27,635
screwed up all our machines.
982
01:12:29,679 --> 01:12:30,721
Pops?
983
01:12:33,015 --> 01:12:35,560
I don't think, I know.
984
01:12:35,852 --> 01:12:37,728
I just don't know how to prove it.
985
01:12:40,439 --> 01:12:43,442
I'm gonna have a
little talk with Mr. Maris.
986
01:12:49,574 --> 01:12:51,826
Maris, we've got to talk.
987
01:12:52,118 --> 01:12:54,787
It's about
how you sabotaged this mountain.
988
01:12:55,079 --> 01:12:56,163
I sabotaged this mountain?
989
01:12:56,455 --> 01:12:57,957
You're out of your mind, old man.
990
01:13:03,004 --> 01:13:04,964
Taste death, live life!
991
01:13:05,256 --> 01:13:06,549
Maybe we shouldn't.
992
01:13:06,841 --> 01:13:09,594
Shut up, geek! It's showtime!
993
01:13:51,010 --> 01:13:52,511
Holy shit!
994
01:13:56,807 --> 01:13:59,268
This is an $800 jacket.
995
01:13:59,727 --> 01:14:01,807
You still own this mountain,
you're gonna pay for it.
996
01:14:01,854 --> 01:14:04,148
You got any napkins in this dump?
997
01:14:08,903 --> 01:14:10,029
Back away, maris!
998
01:14:10,321 --> 01:14:11,761
Back away! This thing's ready to go!
999
01:14:11,948 --> 01:14:13,491
- Get out!
- I can't!
1000
01:14:14,158 --> 01:14:17,495
Please stop! Hey, get me out of here!
1001
01:14:18,955 --> 01:14:22,541
I'm stuck on a goddamned
runaway weenie! Hey!
1002
01:14:22,833 --> 01:14:24,001
Let's do it!
1003
01:14:24,293 --> 01:14:25,544
Somebody do something!
1004
01:14:26,963 --> 01:14:29,507
Get me loose! Please!
1005
01:14:29,799 --> 01:14:30,800
Somebody!
1006
01:14:31,092 --> 01:14:33,719
Hey, pops, hop on and hold on tight.
1007
01:14:34,011 --> 01:14:36,097
We about to do our thing!
1008
01:14:36,764 --> 01:14:37,974
Let's go!
1009
01:14:52,947 --> 01:14:54,573
Somebody get me out of here!
1010
01:14:54,865 --> 01:14:56,784
Hey, please, get me out of here!
1011
01:14:57,076 --> 01:14:59,537
But I want a hot dog. I want a hot dog!
1012
01:14:59,829 --> 01:15:02,229
You're not gonna get one.
They don't even have hot dogs here.
1013
01:15:02,415 --> 01:15:05,167
Hey! Stop this thing, somebody! Anybody!
1014
01:15:05,459 --> 01:15:07,586
I'm a very important person, you hear me?
1015
01:15:07,878 --> 01:15:09,088
Stop it!
1016
01:15:13,926 --> 01:15:17,263
Hey! Hey, somebody get me out of here!
1017
01:15:17,555 --> 01:15:18,639
Hey! Hey!
1018
01:15:28,065 --> 01:15:29,108
Help!
1019
01:15:29,400 --> 01:15:33,571
Wait a minute. Wait.
Wait. Tiana, stop, stop.
1020
01:15:33,988 --> 01:15:37,783
Can you hear me? I'm stuck!
1021
01:15:38,200 --> 01:15:39,840
- Tiana, come here.
- I'm stuck down here.
1022
01:15:40,119 --> 01:15:41,579
Help!
1023
01:15:42,580 --> 01:15:45,207
Somebody's got to help me!
1024
01:15:46,042 --> 01:15:47,334
Murray.
1025
01:15:49,795 --> 01:15:53,799
Help! Somebody help me, please!
1026
01:15:54,091 --> 01:15:56,093
Anybody up there?
1027
01:15:59,764 --> 01:16:02,808
Hey, get me up from here!
1028
01:16:03,100 --> 01:16:06,729
Quiet. Loud noise can cause an avalanche.
1029
01:16:07,021 --> 01:16:09,148
Then, hurry up.
1030
01:16:09,440 --> 01:16:10,649
I'm going to traverse down.
1031
01:16:10,941 --> 01:16:13,444
Wait, wait, we don't have the proper rig.
1032
01:16:16,072 --> 01:16:17,073
I have an idea.
1033
01:16:44,767 --> 01:16:45,810
Help.
1034
01:16:48,062 --> 01:16:49,105
Help.
1035
01:16:55,986 --> 01:16:57,655
Eddie, tie this on.
1036
01:16:59,115 --> 01:17:00,574
Ice, give me your lifeline.
1037
01:17:00,866 --> 01:17:01,909
No, man, I'll do it.
1038
01:17:02,201 --> 01:17:03,452
No, no, no, no.
1039
01:17:05,496 --> 01:17:06,496
I'll do it.
1040
01:17:06,705 --> 01:17:07,705
Pops, no, you're not.
1041
01:17:07,873 --> 01:17:08,958
You sure you can handle it?
1042
01:17:09,250 --> 01:17:12,336
You bet your ass I can handle it.
Give me that rope.
1043
01:17:21,720 --> 01:17:22,888
Hiya, Sam!
1044
01:17:23,180 --> 01:17:26,225
Don't "hi, Sam" me!
Just throw me the rope.
1045
01:17:26,517 --> 01:17:28,310
Hey, I'd like to tell you a little story.
1046
01:17:28,602 --> 01:17:30,062
It'll help you relax.
1047
01:17:30,354 --> 01:17:32,439
The story's about how
a heartless land developer
1048
01:17:32,731 --> 01:17:34,817
and his three ski-school lackeys...
1049
01:17:35,109 --> 01:17:37,486
They... oh, hell.
1050
01:17:37,778 --> 01:17:39,738
You already know this story.
1051
01:17:40,489 --> 01:17:42,032
You wrote it.
1052
01:17:43,200 --> 01:17:44,243
You can't prove a thing.
1053
01:17:44,535 --> 01:17:45,828
Don't have to.
1054
01:17:46,120 --> 01:17:47,746
You're gonna blow your own whistle
1055
01:17:48,038 --> 01:17:50,875
or ride this hot dog
down the express route.
1056
01:17:51,167 --> 01:17:53,669
You've lost your mind, old man.
1057
01:17:53,961 --> 01:17:55,171
No.
1058
01:17:55,462 --> 01:17:56,922
Just my lodge.
1059
01:17:57,214 --> 01:17:59,383
I ain't got nothing else to lose.
1060
01:18:00,217 --> 01:18:01,260
Oh, my god!
1061
01:18:04,054 --> 01:18:05,681
All right, listen!
1062
01:18:06,307 --> 01:18:09,435
The violations, the testing,
1063
01:18:09,727 --> 01:18:12,396
the howitzer, everything, it was all...
1064
01:18:13,189 --> 01:18:15,524
It was all my fault.
1065
01:18:18,861 --> 01:18:20,821
Ski patrol's not to blame.
1066
01:18:22,156 --> 01:18:24,241
Okay, here's the rope!
1067
01:18:27,203 --> 01:18:28,329
Thank you.
1068
01:18:28,621 --> 01:18:29,788
Thank you.
1069
01:18:47,014 --> 01:18:48,807
Thank you. Thank you, thank you.
1070
01:18:49,099 --> 01:18:51,310
Thank you very much. God bless you.
1071
01:18:51,602 --> 01:18:54,438
Maris, this is as close
as you'll ever come to being a hot dog.
1072
01:18:56,774 --> 01:19:00,402
Hey, pops,
see you on the slopes tomorrow?
1073
01:19:00,694 --> 01:19:02,655
You bet. We'll be there.
1074
01:19:04,573 --> 01:19:06,367
Yeah! I like that, man. All right.
1075
01:19:08,827 --> 01:19:10,663
What are they doing?
1076
01:19:11,705 --> 01:19:13,374
What are they doing?
1077
01:19:25,177 --> 01:19:26,971
Come here, doggie.
1078
01:19:27,805 --> 01:19:29,181
Come here.
1079
01:19:29,473 --> 01:19:30,473
How's dumpster doing?
1080
01:19:30,516 --> 01:19:31,642
Okay so far.
1081
01:19:31,934 --> 01:19:34,478
Sweet baby puppy, come here to daddy.
1082
01:19:34,770 --> 01:19:36,814
Come here to daddy. Yes.
1083
01:19:37,106 --> 01:19:40,526
Yes. Yes, yes. Yes.
1084
01:19:41,402 --> 01:19:43,362
Murray, how are you doing?
1085
01:19:43,779 --> 01:19:44,947
I've just about got it.
1086
01:19:47,074 --> 01:19:49,493
Oh, no. Oh, no!
1087
01:19:53,247 --> 01:19:54,623
Don't sneeze!
1088
01:19:55,874 --> 01:19:57,793
Oh, no!
1089
01:20:01,338 --> 01:20:02,464
Lord!
1090
01:20:02,756 --> 01:20:05,092
Lord, help me!
1091
01:20:08,095 --> 01:20:09,095
Pull!
1092
01:20:11,140 --> 01:20:12,182
Pull!
1093
01:20:14,226 --> 01:20:15,519
Pull! Yeah.
1094
01:20:15,811 --> 01:20:19,356
Here we go, here we go! Pull!
1095
01:20:19,940 --> 01:20:21,859
It's okay!
1096
01:20:28,240 --> 01:20:29,700
Hey, guys, look!
1097
01:20:31,618 --> 01:20:33,287
Man, they're getting away! Let's go!
1098
01:20:33,579 --> 01:20:35,080
Let's get 'em!
1099
01:20:38,792 --> 01:20:40,711
Ice, throw me a rope.
1100
01:20:41,003 --> 01:20:42,003
Ice, what's that?
1101
01:20:42,087 --> 01:20:43,807
Thera-band, man.
It's the only thing we got.
1102
01:20:44,006 --> 01:20:45,341
Here, catch!
1103
01:20:50,596 --> 01:20:52,514
Just be careful, will you?
1104
01:20:59,855 --> 01:21:02,316
You guys keep going. Don't stop!
1105
01:21:05,986 --> 01:21:08,155
Go faster! Faster!
1106
01:21:13,285 --> 01:21:14,953
Ice, cut me loose.
1107
01:21:48,153 --> 01:21:49,446
Shit!
1108
01:22:05,796 --> 01:22:07,131
Look out!
1109
01:22:14,012 --> 01:22:15,806
Check this, cramer!
1110
01:22:16,390 --> 01:22:17,850
Give it up, finkmeyer!
1111
01:22:21,019 --> 01:22:22,521
Get off this mountain!
1112
01:22:22,813 --> 01:22:24,690
Never, cramer.
1113
01:22:24,982 --> 01:22:26,108
Bonehead!
1114
01:22:40,789 --> 01:22:41,957
Limbo!
1115
01:22:46,420 --> 01:22:48,338
See you later, cramer!
1116
01:22:58,140 --> 01:23:00,851
Let go of me! Let go of me!
1117
01:24:43,745 --> 01:24:44,985
- With your bad self.
- Iceman?
1118
01:24:46,290 --> 01:24:47,642
He looks like a patroller, doesn't he?
1119
01:24:47,666 --> 01:24:49,418
Wait a minute, Eddie, check this out.
1120
01:24:50,711 --> 01:24:53,271
See? I told you he was going to kick
ass, didn't I tell you that?
1121
01:24:53,338 --> 01:24:54,338
Thanks, guys.
1122
01:24:54,464 --> 01:24:55,464
Congratulations, Stan.
1123
01:24:55,591 --> 01:24:56,711
- Thanks.
- A ski-patrol man!
1124
01:24:56,842 --> 01:24:59,052
Guys? Guys!
1125
01:25:02,055 --> 01:25:03,974
Okay, everybody. All right, gather around.
1126
01:25:04,266 --> 01:25:06,268
Come on, come on. Get one, get one.
1127
01:25:06,560 --> 01:25:08,080
- Here we go.
- Here we go. Here we go.
1128
01:25:08,312 --> 01:25:10,105
Now, well, now.
1129
01:25:10,397 --> 01:25:14,651
I'm not... I'm not
very good at making mushy speeches,
1130
01:25:14,943 --> 01:25:17,446
but I would like to
1131
01:25:17,821 --> 01:25:20,073
thank you all and to...
1132
01:25:20,949 --> 01:25:23,285
Well, here's to a job well done!
1133
01:25:23,577 --> 01:25:24,661
All right! Yeah!
1134
01:25:26,163 --> 01:25:29,625
And to pops,
who still owes me last season's overtime.
1135
01:25:31,043 --> 01:25:32,836
Hey, hey, now!
1136
01:25:33,128 --> 01:25:36,298
Listen, don't forget
about snowy peaks' newest mascot.
1137
01:25:36,590 --> 01:25:40,010
You sweet little...
Yes, you are. You're a sweet thing.
1138
01:25:42,846 --> 01:25:44,431
That's crazy, man.
1139
01:26:04,451 --> 01:26:06,078
I'll go down for help.
1140
01:26:06,370 --> 01:26:08,246
You ain't going down without us!
1141
01:26:08,538 --> 01:26:10,207
I think we're all going down!
1142
01:26:10,499 --> 01:26:12,167
Help!
1143
01:26:28,892 --> 01:26:30,268
Do you love me?
1144
01:26:30,560 --> 01:26:31,812
I can really move
1145
01:26:32,104 --> 01:26:33,438
do you love me?
1146
01:26:33,730 --> 01:26:34,940
I'm in the groove
1147
01:26:35,232 --> 01:26:36,942
do you love me?
1148
01:26:37,234 --> 01:26:38,568
Do you love me?
1149
01:26:38,860 --> 01:26:44,866
Now that I can dance
1150
01:26:45,158 --> 01:26:46,785
dance
1151
01:26:47,077 --> 01:26:48,077
watch me now!
1152
01:26:48,286 --> 01:26:49,287
Work, work
1153
01:26:49,579 --> 01:26:51,123
work it out, baby
1154
01:26:51,415 --> 01:26:52,415
work, work
1155
01:26:52,624 --> 01:26:54,292
well, you drivin' me crazy
1156
01:26:54,584 --> 01:26:55,584
work, work
1157
01:26:55,669 --> 01:26:57,462
with a little bit of soul
1158
01:26:57,754 --> 01:26:58,964
work
1159
01:27:00,215 --> 01:27:01,967
I can mash potato
1160
01:27:02,259 --> 01:27:03,552
I can mash potato
1161
01:27:03,844 --> 01:27:04,886
I can do the twist
1162
01:27:05,178 --> 01:27:06,304
I can do the twist
1163
01:27:06,596 --> 01:27:08,432
now, now tell me, baby
1164
01:27:08,724 --> 01:27:09,724
tell me, baby
1165
01:27:09,933 --> 01:27:11,226
do you like it like this?
1166
01:27:11,518 --> 01:27:13,145
Do you like it like this?
1167
01:27:13,437 --> 01:27:15,105
Tell me! Come on
1168
01:27:16,523 --> 01:27:17,899
tell me
1169
01:27:18,191 --> 01:27:19,191
yeah!
1170
01:27:19,401 --> 01:27:21,069
Do you love me now?
1171
01:27:21,361 --> 01:27:22,361
Do you love me?
1172
01:27:22,571 --> 01:27:24,156
Now, do you love me?
1173
01:27:24,448 --> 01:27:25,448
Do you love me?
1174
01:27:25,699 --> 01:27:27,325
Now, do you love me?
1175
01:27:27,617 --> 01:27:28,910
Do you love me?
1176
01:27:29,202 --> 01:27:33,290
Now that I can dance
1177
01:27:33,582 --> 01:27:37,169
dance
1178
01:27:37,461 --> 01:27:38,461
watch me now
1179
01:27:38,587 --> 01:27:39,587
work, work
1180
01:27:39,629 --> 01:27:41,548
shake it up, baby
1181
01:27:41,840 --> 01:27:42,840
work, work
1182
01:27:43,008 --> 01:27:44,718
now shake it, darling
1183
01:27:45,010 --> 01:27:46,010
work, work
1184
01:27:46,136 --> 01:27:47,804
with a little bit of soul now
1185
01:27:48,096 --> 01:27:49,431
work!
1186
01:27:51,183 --> 01:27:52,183
Work, work
1187
01:27:52,392 --> 01:27:54,144
get, get, baby
1188
01:27:54,436 --> 01:27:55,437
work, work
1189
01:27:55,729 --> 01:27:57,272
now, drivin' me crazy
1190
01:27:57,564 --> 01:27:58,564
work, work
1191
01:27:58,815 --> 01:28:00,442
now, don't get lazy
1192
01:28:00,734 --> 01:28:01,818
work
1193
01:28:03,403 --> 01:28:04,780
I can mash potato
1194
01:28:05,071 --> 01:28:06,364
I can mash potato
1195
01:28:06,656 --> 01:28:07,908
I can do the twist
1196
01:28:08,200 --> 01:28:09,284
I can do the twist
1197
01:28:09,576 --> 01:28:11,286
well, now tell me, baby
1198
01:28:11,578 --> 01:28:12,704
tell me, baby
1199
01:28:12,996 --> 01:28:14,372
do you like it like this?
1200
01:28:14,664 --> 01:28:16,124
Do you like it like this?
1201
01:28:16,416 --> 01:28:17,751
Tell me
1202
01:28:18,043 --> 01:28:19,294
tell me
1203
01:28:19,586 --> 01:28:21,379
tell me!
1204
01:28:22,088 --> 01:28:24,049
Now, do you love me now?
1205
01:28:24,341 --> 01:28:25,341
Do you love me?
1206
01:28:25,550 --> 01:28:27,219
Do you love me now?
1207
01:28:27,511 --> 01:28:28,511
Do you love me?
1208
01:28:28,720 --> 01:28:30,180
Do you love me?
1209
01:28:30,472 --> 01:28:31,932
Do you love me?
1210
01:28:32,224 --> 01:28:38,271
Now that I can dance
1211
01:28:38,563 --> 01:28:40,232
dance
76810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.