All language subtitles for Ski.Patrol.1990.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,515 --> 00:00:59,977 Cramer, snowy peaks isn't big enough for the both of us. 2 00:01:00,602 --> 00:01:04,106 Then I guess we'll just have to deflate your head, Lance. 3 00:01:40,142 --> 00:01:41,226 Ready, 4 00:01:42,019 --> 00:01:43,186 set, 5 00:01:44,229 --> 00:01:45,229 go. 6 00:03:36,299 --> 00:03:37,676 We'll meet again, cramer. 7 00:03:37,968 --> 00:03:41,888 Gee, I can't wait. It's such a pleasure skiing with you, Lance. 8 00:03:53,608 --> 00:03:55,318 Hi. Give you a push, ma'am? 9 00:03:55,610 --> 00:03:57,487 Would you? 10 00:03:58,113 --> 00:03:59,113 Sure. 11 00:03:59,322 --> 00:04:00,322 Thanks. 12 00:04:00,449 --> 00:04:01,950 Come on, dumpster. 13 00:04:02,868 --> 00:04:04,453 Come on. That's it. 14 00:04:05,328 --> 00:04:06,329 Okay! 15 00:04:22,429 --> 00:04:25,015 Look at you. Come on. 16 00:04:25,474 --> 00:04:27,142 Hey, Jerry. 17 00:04:27,559 --> 00:04:29,227 Hey! Come on, let's go. 18 00:04:29,519 --> 00:04:30,679 We'll go over there. Come on. 19 00:04:31,354 --> 00:04:32,731 Welcome back. 20 00:04:34,024 --> 00:04:35,525 Santa. Girls. 21 00:04:37,110 --> 00:04:38,570 How's business? 22 00:04:43,408 --> 00:04:44,701 I hate snow. 23 00:04:53,835 --> 00:04:57,339 Maris, I hope you didn't ask me down here to talk about the weather. 24 00:04:57,631 --> 00:05:00,175 No, I asked you down here to talk about money, my friend. 25 00:05:00,467 --> 00:05:02,886 What kind of money do you make at snowy peaks? 26 00:05:03,178 --> 00:05:04,888 $200 a pop for privates. 27 00:05:05,263 --> 00:05:08,308 How would you like to make 10 times that amount? 28 00:05:09,142 --> 00:05:11,353 Maybe more. Here's a preview. 29 00:05:13,313 --> 00:05:14,564 Maristown! 30 00:05:14,856 --> 00:05:16,334 - My friend... - What do you want to do? 31 00:05:16,358 --> 00:05:18,443 I've got such plans for this valley. 32 00:05:18,735 --> 00:05:20,070 Just another ski lodge? 33 00:05:20,362 --> 00:05:21,562 No, no, no. That's penny ante. 34 00:05:21,696 --> 00:05:24,699 That's dime a dozen. This is a major destination resort. 35 00:05:24,991 --> 00:05:30,038 This could be the biggest money-making machine of all time if... 36 00:05:30,330 --> 00:05:31,456 If what? 37 00:05:31,748 --> 00:05:33,542 If snowy peaks is mine! 38 00:05:38,713 --> 00:05:41,883 I'd love to dream with you, pal, but I got an 11:00. 39 00:05:43,552 --> 00:05:45,720 Are you saying you're perfectly happy with snowy peaks? 40 00:05:46,012 --> 00:05:47,323 There's nothing about it you would change? 41 00:05:47,347 --> 00:05:49,724 Not the ski patrol? Not Jerry cramer? 42 00:05:51,810 --> 00:05:53,895 What's he got to do with this? 43 00:05:54,604 --> 00:05:55,772 Well... 44 00:05:57,482 --> 00:05:59,734 Everybody knows you two just don't get along that well. 45 00:06:00,026 --> 00:06:02,737 You want him out of here and I want snowy peaks. 46 00:06:03,029 --> 00:06:04,406 Two birds... 47 00:06:05,782 --> 00:06:07,033 One stone. 48 00:06:10,912 --> 00:06:13,248 But you know pop sandrich will never sell. 49 00:06:15,250 --> 00:06:16,793 He won't have to. 50 00:06:18,503 --> 00:06:21,423 His 40-year lease with the park commission 51 00:06:22,299 --> 00:06:23,592 is up for renewal. 52 00:06:23,884 --> 00:06:26,136 And if he should have a couple of major violations, 53 00:06:26,428 --> 00:06:29,180 oh, son of a gun, you know he could lose it? 54 00:06:29,681 --> 00:06:30,932 Poor pops. 55 00:06:31,349 --> 00:06:32,475 Well... 56 00:06:34,436 --> 00:06:36,354 I guess my 11:00 can wait. 57 00:06:36,897 --> 00:06:39,399 And, you know, what if pops does lose his lease? 58 00:06:39,691 --> 00:06:42,903 I just might have to make you prince of maristown. 59 00:06:43,904 --> 00:06:46,114 There won't be any room for Jerry cramer. 60 00:07:07,802 --> 00:07:09,846 Hey, old timer! 61 00:07:13,058 --> 00:07:14,392 Old timer? 62 00:07:14,893 --> 00:07:17,062 Boy, you're just lucky the doc says 63 00:07:17,354 --> 00:07:19,481 no more skiing on these knees, 64 00:07:19,898 --> 00:07:22,776 or I'd tan your hide in a run down k-7. 65 00:07:26,363 --> 00:07:28,782 Glad to have you back, Jerry. 66 00:07:29,574 --> 00:07:32,452 Glad enough to pay me the overtime you owe me from last season? 67 00:07:32,744 --> 00:07:35,163 Well, I had to make sure you'd come back, didn't I? 68 00:07:35,455 --> 00:07:37,374 Look at this place, Jerry. Look at it! 69 00:07:37,666 --> 00:07:40,210 Don't open for two days and it's already jammed. 70 00:07:40,502 --> 00:07:41,542 Hey, pops, while I'm here, 71 00:07:41,586 --> 00:07:42,647 I'm gonna run these up to the bar. 72 00:07:42,671 --> 00:07:45,048 Yeah, thataboy. Take 'em up there. Yeah. 73 00:07:45,340 --> 00:07:46,967 Hey, pops, Stan gave me a ride over here 74 00:07:47,258 --> 00:07:50,053 and I didn't want to ask him so I'll ask you. 75 00:07:50,345 --> 00:07:52,013 Is he gonna try out for the patrol again? 76 00:07:52,305 --> 00:07:53,390 Yep. 77 00:07:53,682 --> 00:07:56,017 All right, I'll keep an eye on him. 78 00:07:56,977 --> 00:07:58,687 Amongst other things. 79 00:08:04,818 --> 00:08:07,237 That niece of mine is quite a woman. 80 00:08:08,321 --> 00:08:09,990 See you later, son. 81 00:08:16,538 --> 00:08:17,872 Do your stuff. 82 00:08:33,471 --> 00:08:35,306 Wait a minute! Stop! 83 00:08:36,182 --> 00:08:37,809 Oh, no, dumpster! 84 00:08:38,226 --> 00:08:40,395 He's not moving. Help me, someone! 85 00:08:40,687 --> 00:08:42,272 Is he... is that blood? What is that? 86 00:08:42,564 --> 00:08:45,400 Jerry, I am so sorry. I didn't see him. 87 00:08:46,317 --> 00:08:48,236 Is there anything I can do? 88 00:08:49,320 --> 00:08:51,573 Well, you... you can just... 89 00:08:52,240 --> 00:08:53,491 Hold me. 90 00:08:53,783 --> 00:08:56,661 And comfort me all night. 91 00:09:00,290 --> 00:09:01,958 - All night? - All night. 92 00:09:05,003 --> 00:09:06,397 This dog does not need a vet, Jerry, 93 00:09:06,421 --> 00:09:08,798 he needs a little black coffee. He is drunk. 94 00:09:09,090 --> 00:09:11,468 And he was doing so well on the program. 95 00:09:11,760 --> 00:09:12,820 You know, he's pretty cute, 96 00:09:12,844 --> 00:09:14,655 but what are you hanging around with such a mutt for? 97 00:09:14,679 --> 00:09:16,097 He's not a mutt. 98 00:09:16,473 --> 00:09:18,349 I was talking to the dog. 99 00:09:31,196 --> 00:09:32,864 - Hey, Stan. - Hey, Jerry. How's it going? 100 00:09:33,156 --> 00:09:34,532 - Okay. - Hi, dumpster. 101 00:09:34,824 --> 00:09:35,824 What've you got there? 102 00:09:35,950 --> 00:09:37,702 It's thera-band. It's brand new. 103 00:09:37,994 --> 00:09:39,597 They're putting it in all the first-aid kits. 104 00:09:39,621 --> 00:09:41,247 See? It stretches but it doesn't break. 105 00:09:41,539 --> 00:09:44,167 I'm just using it to beef up my forearms for recertification. 106 00:09:44,459 --> 00:09:45,835 I'm gonna make it this year. 107 00:09:46,127 --> 00:09:47,127 Good. 108 00:09:47,253 --> 00:09:54,135 Now that I can dance 109 00:09:55,720 --> 00:09:57,138 watch me now 110 00:09:59,057 --> 00:10:00,809 now work it out, y'all 111 00:10:01,101 --> 00:10:03,812 now, now, now, now, you are driving me crazy now, now, baby 112 00:10:05,396 --> 00:10:06,940 just a little soul now, y'all 113 00:10:07,232 --> 00:10:08,817 help me, Stevie! 114 00:10:10,902 --> 00:10:12,737 Work it out, baby 115 00:10:14,447 --> 00:10:16,866 you're driving me crazy 116 00:10:17,534 --> 00:10:19,410 just a little bit of soul now 117 00:10:20,078 --> 00:10:21,788 help me, Michael. 118 00:10:22,455 --> 00:10:24,165 I do mashed potatoes 119 00:10:25,708 --> 00:10:27,544 I can do the twist 120 00:10:29,838 --> 00:10:31,589 tell me, brothers 121 00:10:32,257 --> 00:10:34,717 can you moonwalk like this? 122 00:10:35,176 --> 00:10:36,176 Eddie Murphy! 123 00:10:36,386 --> 00:10:37,822 Come on, y'all, what you wanna tell me now? 124 00:10:37,846 --> 00:10:39,764 Y'all are gonna tell me now. Come on. 125 00:10:40,056 --> 00:10:41,182 Can y'all tell me now? 126 00:10:42,058 --> 00:10:44,102 Do you love me now? 127 00:10:45,270 --> 00:10:47,438 Do you love me now? 128 00:10:48,690 --> 00:10:50,650 Do you love me? 129 00:10:52,318 --> 00:10:57,365 Now that I can dance 130 00:11:07,959 --> 00:11:09,210 Iceman! 131 00:11:09,544 --> 00:11:11,087 Ice! Ice! 132 00:11:11,379 --> 00:11:14,048 Jerry, what's happening, boy? What's going on there? 133 00:11:15,550 --> 00:11:17,111 - Good to see you! How you doin'? - Nice! 134 00:11:17,135 --> 00:11:18,946 Yo, tell me something, man, is that a perm or what? 135 00:11:18,970 --> 00:11:20,739 Hey, man, it's natural beauty. Don't make jokes, all right? 136 00:11:20,763 --> 00:11:22,533 - All right, it's cool. - Is that your new toy? 137 00:11:22,557 --> 00:11:23,892 Toy? Toy? 138 00:11:24,225 --> 00:11:27,979 $529.99 plus tax. Toy? 139 00:11:28,354 --> 00:11:30,074 Look here, baby, this is my key to the top. 140 00:11:30,356 --> 00:11:31,396 Let me tell you something. 141 00:11:31,441 --> 00:11:34,444 After this season, it's goodbye snowy peaks, hello Caesar's palace. 142 00:11:34,736 --> 00:11:35,736 You know what I'm saying? 143 00:11:35,862 --> 00:11:37,530 So, naturally, the iceman... 144 00:11:40,241 --> 00:11:41,451 Uh-oh. 145 00:11:42,327 --> 00:11:43,953 Gang way! Clear out! 146 00:11:44,954 --> 00:11:49,000 Four, three, two, one! 147 00:11:50,001 --> 00:11:51,419 Here's Eddie! 148 00:11:53,129 --> 00:11:54,130 Hey! 149 00:11:54,422 --> 00:11:55,965 Welcome back, my boy! 150 00:11:58,009 --> 00:12:00,136 Martinez! Martinez! 151 00:12:00,428 --> 00:12:02,555 Martinez! Marti... Martinez! 152 00:12:03,306 --> 00:12:05,642 Just because you're the explosives expert 153 00:12:05,934 --> 00:12:07,644 does not mean you can just blow in here 154 00:12:07,936 --> 00:12:09,979 in that hot rod, is that clear? 155 00:12:10,271 --> 00:12:11,898 Hey, myron, buddy! 156 00:12:12,232 --> 00:12:14,943 I brought you something for your bullhorn. 157 00:12:19,489 --> 00:12:20,573 Get down! 158 00:12:29,374 --> 00:12:30,833 You crazy, man. 159 00:12:33,002 --> 00:12:35,046 Look, the ranchero! 160 00:12:35,338 --> 00:12:38,174 Afew more mascots than last year, huh, guys? 161 00:12:39,384 --> 00:12:40,677 Yeah, what do you know? 162 00:12:40,969 --> 00:12:42,887 They followed me from my apartment in New York. 163 00:12:43,179 --> 00:12:45,390 I get no respect! 164 00:12:47,308 --> 00:12:49,394 Uh, I tell ya, anybody got a cat? 165 00:12:53,189 --> 00:12:56,150 Hey, man, you need... You need to work on that. 166 00:12:56,985 --> 00:12:57,985 Same room? 167 00:12:58,152 --> 00:12:59,152 Same room, bro. 168 00:12:59,195 --> 00:13:00,195 Okay, come on. 169 00:13:00,321 --> 00:13:02,049 Hey, did you hear what happened to me last summer? 170 00:13:02,073 --> 00:13:03,073 I read about it! 171 00:13:03,199 --> 00:13:05,118 Long as we don't have to test it on those mice. 172 00:13:06,619 --> 00:13:08,162 Whoa! Whoa! 173 00:13:11,249 --> 00:13:12,250 Damn. 174 00:13:21,092 --> 00:13:22,092 Hey. 175 00:13:24,512 --> 00:13:26,389 Man, it's 4:30 in the morning. 176 00:13:26,681 --> 00:13:27,890 This is lame. 177 00:13:28,182 --> 00:13:29,182 You know Murray. 178 00:13:29,267 --> 00:13:31,412 Since he's director, he has to play everything official. 179 00:13:31,436 --> 00:13:32,436 Yeah. 180 00:13:34,063 --> 00:13:37,066 Hey, ice, how come you're not complaining? 181 00:13:37,942 --> 00:13:38,943 Ice? 182 00:13:39,652 --> 00:13:40,653 Ice! 183 00:13:42,113 --> 00:13:44,198 Man, you woke me up. 184 00:13:44,782 --> 00:13:46,409 Man, I was just having a dream. 185 00:13:46,701 --> 00:13:48,178 Me and Rhonda were just getting ready... 186 00:13:48,202 --> 00:13:50,413 All right, can I have your attention, please? 187 00:13:50,705 --> 00:13:51,956 Thank you. 188 00:13:52,248 --> 00:13:55,209 It is with great pleasure that I introduce to you 189 00:13:55,501 --> 00:13:58,212 your guiding light for the next few months. 190 00:13:58,504 --> 00:14:01,841 Let's all say hello to our director, 191 00:14:02,675 --> 00:14:04,093 Murray tuttle! 192 00:14:21,361 --> 00:14:23,738 What in the Sam hill did I trip... 193 00:14:31,454 --> 00:14:33,790 Whose dog is this? 194 00:14:34,374 --> 00:14:37,043 It's mine. Handsome hound, isn't he, murr? 195 00:14:37,710 --> 00:14:39,587 Cramer, I hate dogs. I... 196 00:14:40,922 --> 00:14:42,924 See, I am allergic to dogs. 197 00:14:43,466 --> 00:14:44,884 Hey, but he loves you, murr. 198 00:14:45,176 --> 00:14:46,928 Get him out of here! 199 00:14:48,513 --> 00:14:50,264 Now, every... 200 00:14:51,391 --> 00:14:53,101 Everybody listen up! 201 00:14:54,018 --> 00:14:55,018 Listen up. 202 00:15:00,108 --> 00:15:02,819 Inspector crabitz of the park service 203 00:15:03,111 --> 00:15:04,946 decides who makes this team, 204 00:15:05,238 --> 00:15:08,991 but you bozos got to get past me first. 205 00:15:09,867 --> 00:15:14,872 So for those of you who've been wasting my time for seven years, 206 00:15:15,540 --> 00:15:17,458 it's a full-fledged tryout. 207 00:15:18,835 --> 00:15:19,919 Now... 208 00:15:20,253 --> 00:15:22,630 This season, I'm very pleased to say 209 00:15:22,922 --> 00:15:25,258 that visiting us from a foreign country 210 00:15:25,550 --> 00:15:28,302 is someone very special. 211 00:15:30,471 --> 00:15:33,933 This sweet young lady's name is Tiana chechornia. 212 00:15:34,225 --> 00:15:35,643 Uh, czeckornia. 213 00:15:35,935 --> 00:15:36,978 Isn't that something? 214 00:15:37,270 --> 00:15:41,482 Now she is an exchange patroller from bratslavea. 215 00:15:42,191 --> 00:15:43,484 Bratislava. 216 00:15:44,193 --> 00:15:45,653 Shut up, myron! 217 00:15:48,406 --> 00:15:50,867 She's here to study our techniques. 218 00:15:53,536 --> 00:15:55,538 So don't make me look stupid. 219 00:15:55,830 --> 00:15:57,707 Is that clear to everybody? 220 00:15:58,541 --> 00:15:59,792 All right. 221 00:16:00,084 --> 00:16:01,210 Let's see what you got. 222 00:16:02,462 --> 00:16:03,629 - All right! - All right. 223 00:16:06,257 --> 00:16:07,258 Okay, let's go. 224 00:16:07,550 --> 00:16:09,635 Meet you later, guys. Bye. 225 00:16:09,927 --> 00:16:11,345 - Hey, Murray? - What? 226 00:16:11,637 --> 00:16:13,764 Me and the boys got you a gift. 227 00:16:14,182 --> 00:16:16,184 Well, isn't it my lucky day? 228 00:16:18,186 --> 00:16:21,063 "Algiers watussi growth formula." 229 00:16:21,355 --> 00:16:22,356 Right, yeah. Ha, ha. 230 00:16:22,648 --> 00:16:24,251 Hey, Murray, we're just trying to help, okay? 231 00:16:24,275 --> 00:16:25,919 We know you have a complex about your height. 232 00:16:25,943 --> 00:16:28,404 I don't have a complex about my height! 233 00:16:28,779 --> 00:16:30,531 The only thing complex around here 234 00:16:30,823 --> 00:16:33,659 is how I'm gonna get you nitwits through recertification! 235 00:16:33,951 --> 00:16:35,369 Get out of here. 236 00:16:37,246 --> 00:16:39,707 Wha... hey, look. Look. 237 00:16:40,833 --> 00:16:43,419 Does this... does this stuff really work? 238 00:16:43,711 --> 00:16:45,213 Murray, it works. 239 00:16:55,515 --> 00:16:57,225 All right, let's go! 240 00:17:15,826 --> 00:17:17,286 Okay, guys, pay attention. 241 00:17:17,578 --> 00:17:20,081 This is our 75mm recoilless rifle. 242 00:17:21,332 --> 00:17:22,416 It's our avalanche buster. 243 00:17:23,668 --> 00:17:26,128 What do you people think this is, a fiesta? 244 00:17:26,420 --> 00:17:28,297 There are too many people up there. 245 00:17:28,589 --> 00:17:30,800 Now one of you, come on down. 246 00:17:37,348 --> 00:17:38,724 Come on, let's go. 247 00:17:39,016 --> 00:17:40,935 Stan, Stan. 248 00:17:43,104 --> 00:17:45,773 Stanley, son, 249 00:17:46,524 --> 00:17:49,860 I believe the same thing happened last year, didn't it? 250 00:17:50,152 --> 00:17:52,280 Well, actually, it was two years ago. 251 00:17:54,240 --> 00:17:59,203 Okay. Shooting the hole is the toughest run on the mountain. 252 00:18:00,246 --> 00:18:02,498 Now I want y'all to be careful, 253 00:18:02,790 --> 00:18:06,002 but I want to see some speed down there! 254 00:18:09,589 --> 00:18:12,216 Sending down the first one. Go for it. 255 00:18:12,800 --> 00:18:14,969 Nice job! Eddie, you're up. 256 00:18:16,095 --> 00:18:17,638 Here comes number two. 257 00:18:17,930 --> 00:18:20,016 Look, for some reason, I just can't shoot the hole. 258 00:18:20,308 --> 00:18:22,059 Look, all you need is confidence, Stanley. 259 00:18:22,351 --> 00:18:23,351 You can do it. 260 00:18:23,603 --> 00:18:24,923 Yeah, man, just relax. Chill out. 261 00:18:25,146 --> 00:18:26,230 You see, shooting the hole 262 00:18:26,522 --> 00:18:28,482 is just like making love. 263 00:18:29,233 --> 00:18:30,943 I've never made love. 264 00:18:31,235 --> 00:18:32,235 Good luck. 265 00:18:32,445 --> 00:18:34,697 Here comes number three. Go for it, man. 266 00:18:34,989 --> 00:18:36,657 See you at the bottom. 267 00:18:41,996 --> 00:18:43,164 Oh, god. 268 00:18:43,831 --> 00:18:45,041 Oh, god. 269 00:18:48,836 --> 00:18:50,171 Oh, no. 270 00:18:52,131 --> 00:18:53,549 Oh, my god! 271 00:18:55,760 --> 00:18:57,470 Oh, no! 272 00:19:00,514 --> 00:19:01,849 Oh, god! 273 00:19:05,227 --> 00:19:06,937 There goes his family life. 274 00:19:07,229 --> 00:19:08,689 Oh, no! 275 00:19:12,610 --> 00:19:15,112 All right, everybody in! 276 00:19:18,199 --> 00:19:19,867 Martinez... 277 00:19:21,327 --> 00:19:22,578 Good work. 278 00:19:23,412 --> 00:19:24,455 Iceman... 279 00:19:24,747 --> 00:19:25,891 Thank you very much, Mr. Tuttle. 280 00:19:25,915 --> 00:19:27,434 My mom is gonna appreciate this very much. 281 00:19:27,458 --> 00:19:28,584 She's gonna love it. 282 00:19:28,876 --> 00:19:29,895 - Thank you, sir. - Good work. 283 00:19:29,919 --> 00:19:31,712 Lord, 911! 284 00:19:32,004 --> 00:19:33,422 911! Somebody call the ambulance! 285 00:19:33,714 --> 00:19:36,884 That's funny. That's brilliant. That's real funny. 286 00:19:37,301 --> 00:19:38,901 You know, iceman, I bet you're gonna win 287 00:19:39,136 --> 00:19:40,763 that poolitzer prize for humor. 288 00:19:41,055 --> 00:19:42,055 It's pulitzer. 289 00:19:42,223 --> 00:19:43,599 Shut up, myron. 290 00:19:47,311 --> 00:19:48,437 Where's cramer? 291 00:19:48,729 --> 00:19:49,729 Murr? 292 00:19:49,897 --> 00:19:52,066 Don't sneak up on me, boy. 293 00:19:53,901 --> 00:19:55,212 Kind of like a general, huh, murr? 294 00:19:55,236 --> 00:19:57,613 Yeah, like a general pain in the butt. 295 00:19:57,905 --> 00:20:02,451 Now, listen, cramer, with seniority comes something special. 296 00:20:02,743 --> 00:20:04,328 - The r word? - Yes, cramer! 297 00:20:04,620 --> 00:20:08,374 The r word. Responsibility, cramer. 298 00:20:08,666 --> 00:20:11,252 Goes for all of you! Responsibility. 299 00:20:11,544 --> 00:20:12,784 Now please don't let me down... 300 00:20:15,423 --> 00:20:16,674 What the... 301 00:20:22,138 --> 00:20:25,057 Murr, looks like you made a new friend. 302 00:20:28,853 --> 00:20:31,105 Get that beast out of here, cramer. 303 00:20:31,397 --> 00:20:34,483 And I mean it! Or I'm... I'm gonna turn on you like a mother-in-law. 304 00:20:34,775 --> 00:20:36,944 Here... and another thing. 305 00:20:37,486 --> 00:20:40,698 Get these... these vermin out of here. 306 00:20:40,990 --> 00:20:43,409 Cramer, this is against health regulations. 307 00:20:43,701 --> 00:20:46,078 Catch my drift, son? Get 'em out of here. 308 00:20:46,370 --> 00:20:48,122 All right, everybody out. 309 00:20:48,706 --> 00:20:49,790 Come on. Everybody out. 310 00:20:58,716 --> 00:20:59,842 What do you want? 311 00:21:00,134 --> 00:21:01,802 Agold pin. Did I pass? 312 00:21:02,178 --> 00:21:03,471 Agold pin? 313 00:21:04,388 --> 00:21:05,931 You want a gold pin, do you? 314 00:21:06,223 --> 00:21:09,059 Well, let me... Let me put it this way, Stanley. 315 00:21:09,518 --> 00:21:12,480 Son, I hope you can shovel better than you ski. 316 00:21:20,237 --> 00:21:21,781 I'm so sorry, Stanley. 317 00:21:22,072 --> 00:21:23,991 That... that's okay. 318 00:21:24,658 --> 00:21:26,452 Same thing happened last year. 319 00:21:26,744 --> 00:21:29,580 I guess I should be getting used to it by now. 320 00:21:30,748 --> 00:21:32,750 I know how much you wanted to be on the patrol. 321 00:21:33,042 --> 00:21:34,668 I wish you could be. 322 00:21:35,044 --> 00:21:37,546 Well, if they ever start a shovel patrol, 323 00:21:37,838 --> 00:21:40,216 I'll definitely be in charge of that. 324 00:21:41,592 --> 00:21:43,302 Thanks anyway, Tiana. 325 00:21:48,432 --> 00:21:49,934 Girl stood on the burning deck... 326 00:21:53,771 --> 00:21:55,648 Who the hell is parked in my spot? 327 00:22:03,030 --> 00:22:04,156 Hi. 328 00:22:04,698 --> 00:22:07,701 The band and me were just jamming for the talent show. 329 00:22:07,993 --> 00:22:10,162 Kind of loud, but ioud's best, right, man? 330 00:22:10,454 --> 00:22:12,039 Yeah, right, yeah. 331 00:22:12,456 --> 00:22:13,624 Look here, little mister, 332 00:22:13,916 --> 00:22:17,211 you get this oversized trash compactor out of here 333 00:22:17,503 --> 00:22:19,255 or I'm gonna tear you... 334 00:22:19,547 --> 00:22:20,673 What'd that guy want? 335 00:22:20,965 --> 00:22:22,091 Well, he wants to come in. 336 00:22:22,383 --> 00:22:23,551 Let him in! 337 00:22:25,302 --> 00:22:26,428 They say come on in. 338 00:22:26,720 --> 00:22:28,222 - Who? - Them, the band. 339 00:22:28,514 --> 00:22:29,765 - Who? - They want to meet you. 340 00:22:30,057 --> 00:22:31,076 I don't know who you're... 341 00:22:31,100 --> 00:22:32,100 They're right over there. 342 00:22:32,226 --> 00:22:33,226 - Who? - Come on in. 343 00:22:33,352 --> 00:22:34,937 Oh, my lord. 344 00:22:40,651 --> 00:22:42,111 Meet the band. 345 00:22:42,987 --> 00:22:44,196 This is buried. 346 00:22:44,488 --> 00:22:47,491 If you want us to leave, we will, kind sir. 347 00:22:47,783 --> 00:22:49,618 The guys call me suicide. 348 00:22:50,077 --> 00:22:51,412 I play drums. 349 00:22:51,704 --> 00:22:54,498 And over here, the wizard of the keyboards. 350 00:22:55,124 --> 00:22:56,375 This is slaughter. 351 00:22:56,667 --> 00:22:58,460 You want trouble, you got trouble! 352 00:22:58,752 --> 00:23:00,671 He likes you. No, I don't! 353 00:23:01,297 --> 00:23:03,299 He's a little temperamental. 354 00:23:03,799 --> 00:23:05,277 Would you like to hear some of our music? 355 00:23:05,301 --> 00:23:07,221 - No, thank you, that's... - Great! That's great. 356 00:23:10,055 --> 00:23:11,432 Shut it off! 357 00:23:13,684 --> 00:23:14,684 Shut it... 358 00:23:14,894 --> 00:23:15,936 Off. 359 00:23:17,187 --> 00:23:18,564 That's music, huh? 360 00:23:18,856 --> 00:23:20,983 And this is our inspiration. 361 00:23:22,526 --> 00:23:23,861 Rocket skis! 362 00:23:24,445 --> 00:23:26,238 Speed, thrills and fun! 363 00:23:27,364 --> 00:23:31,911 See, with these, we'll taste death, live life. 364 00:23:32,286 --> 00:23:34,246 Hold on there a minute, little buddy boy. 365 00:23:34,538 --> 00:23:36,498 You use rocket skis on my slopes, 366 00:23:36,790 --> 00:23:39,043 and the only thing you, you and you 367 00:23:39,335 --> 00:23:41,587 are gonna be tasting is my foot in your face. 368 00:23:41,879 --> 00:23:42,879 Do you read me? 369 00:23:43,047 --> 00:23:44,506 Like a comic book. 370 00:23:44,798 --> 00:23:46,467 Like a biker magazine! 371 00:23:46,759 --> 00:23:48,636 Like vogue. 372 00:23:51,972 --> 00:23:55,142 Son, did anybody ever tell you 373 00:23:55,434 --> 00:23:57,645 you're a few sandwiches short of a picnic? 374 00:24:08,238 --> 00:24:09,758 Okay, great. You guys are doing great. 375 00:24:09,823 --> 00:24:11,134 Brooke, keep your edges in, okay? 376 00:24:11,158 --> 00:24:12,701 Your inside edges. Good. 377 00:24:13,118 --> 00:24:14,995 Cindy, you're awesome. 378 00:24:15,496 --> 00:24:16,830 Look at you! 379 00:24:27,675 --> 00:24:28,842 What do we think? 380 00:24:29,134 --> 00:24:30,970 I think I want to go home. 381 00:24:31,261 --> 00:24:33,430 You, candy ass, we can't take you anywhere! 382 00:24:33,722 --> 00:24:35,557 Hey, come on, guys, don't fight, all right? 383 00:24:35,849 --> 00:24:37,518 All right, let's just go for it! 384 00:24:38,435 --> 00:24:39,687 Yeah. 385 00:24:48,404 --> 00:24:51,865 So what are we waiting for? Let's shred this hill! 386 00:24:52,616 --> 00:24:57,371 He's right. Taste death, live life! 387 00:25:00,916 --> 00:25:02,251 Yeah! 388 00:25:02,793 --> 00:25:04,795 Oh, no! 389 00:25:14,054 --> 00:25:16,473 Looks like someone to play with. 390 00:25:16,932 --> 00:25:19,059 Then let's play hardball. 391 00:26:30,380 --> 00:26:31,840 Look out, no brakes! 392 00:26:40,891 --> 00:26:42,017 Excuse me! 393 00:26:42,309 --> 00:26:43,685 Out of the way! 394 00:26:48,232 --> 00:26:49,316 I love it! 395 00:26:49,608 --> 00:26:50,984 This is better than sex! 396 00:26:52,986 --> 00:26:53,987 Hey! 397 00:26:55,906 --> 00:26:58,075 What's that guy doing up here with a snowboard? 398 00:26:58,408 --> 00:26:59,608 What's he doing with our sign? 399 00:26:59,785 --> 00:27:02,621 Then let's go nail the sucker! Come on, man. 400 00:27:02,913 --> 00:27:05,499 Hey, guys, we crossed the finish line first! 401 00:27:09,336 --> 00:27:11,171 Oh, no! 402 00:27:21,265 --> 00:27:23,725 Hey, ice, how about the old clothes-line trick? 403 00:27:24,017 --> 00:27:25,269 Let's do it. 404 00:27:28,856 --> 00:27:30,440 Unreal! 405 00:27:30,941 --> 00:27:33,277 I think I wet my pants! 406 00:27:40,284 --> 00:27:41,869 Coming through! 407 00:27:47,666 --> 00:27:49,346 Honey, you got anything to cool this down? 408 00:27:49,543 --> 00:27:51,420 Oh, no! 409 00:27:56,425 --> 00:27:57,634 Thanks. 410 00:27:57,968 --> 00:28:01,054 That's great, you guys. You're doing great. Keep it up. 411 00:28:02,139 --> 00:28:03,139 That's good. 412 00:28:05,100 --> 00:28:06,768 Hey, you're gonna kill yourself! 413 00:28:07,060 --> 00:28:08,145 I am! 414 00:28:11,648 --> 00:28:12,900 You idiot! 415 00:28:13,400 --> 00:28:16,987 Sorry. This is my first time. 416 00:28:40,219 --> 00:28:42,012 Wait! What's that? 417 00:28:42,304 --> 00:28:43,304 What's what? 418 00:28:43,388 --> 00:28:46,892 That! That! It looks like a rope! 419 00:28:49,895 --> 00:28:52,314 Damn, man, don't pull so hard. 420 00:28:54,066 --> 00:28:55,317 We're gonna eat it! 421 00:28:55,609 --> 00:28:57,152 No! 422 00:29:13,877 --> 00:29:16,129 I'm so sorry, Mr. Patrolman. 423 00:29:16,421 --> 00:29:18,173 Sorry, my ass! 424 00:29:18,966 --> 00:29:21,635 Taste death, live life. 425 00:29:22,427 --> 00:29:24,179 Let's get Larry, moe and curly out of here. 426 00:29:24,471 --> 00:29:26,848 Yeah. All right, come on. 427 00:29:28,433 --> 00:29:29,851 Thank you. 428 00:29:30,143 --> 00:29:31,186 Thanks. 429 00:29:41,571 --> 00:29:43,282 Hey. How are you? 430 00:29:43,573 --> 00:29:44,825 It's good to see you. 431 00:29:45,117 --> 00:29:46,702 It's good to see you again. 432 00:29:49,746 --> 00:29:51,832 All right, fellas, listen up. 433 00:29:53,542 --> 00:29:55,419 Remember, time is money. 434 00:29:55,711 --> 00:29:58,005 Keep those unprofitable group lessons short 435 00:29:58,297 --> 00:30:00,382 and always be on the lookout for ass grabbers. 436 00:30:00,674 --> 00:30:02,175 Ass grabbers, sir? 437 00:30:02,467 --> 00:30:03,677 Rich, middle-aged women. 438 00:30:03,969 --> 00:30:06,769 You grab their ass and they'll practically beg you to take their money, 439 00:30:06,805 --> 00:30:07,805 among other things. 440 00:30:14,771 --> 00:30:16,356 - Hi. - How you doing? 441 00:30:17,524 --> 00:30:18,734 Hi, how are you? 442 00:30:24,781 --> 00:30:27,326 Right, left, right, left... 443 00:30:35,792 --> 00:30:37,336 - Stop! - Hold it! 444 00:30:38,462 --> 00:30:40,130 Ready on the right? 445 00:30:41,715 --> 00:30:43,300 Ready on the left? 446 00:30:45,177 --> 00:30:46,261 Ice? 447 00:30:46,553 --> 00:30:47,929 All set, Jerry. 448 00:30:51,641 --> 00:30:52,851 Free for all! 449 00:31:09,910 --> 00:31:12,746 Old man rhythm standing in my shoes 450 00:31:13,038 --> 00:31:16,124 no need sitting or singing the blues 451 00:31:16,416 --> 00:31:17,417 so be my guest 452 00:31:17,709 --> 00:31:19,336 what the hell is that? 453 00:31:19,628 --> 00:31:22,255 Won't you let me take you on a sea cruise? 454 00:31:22,839 --> 00:31:23,839 Ooh-ee 455 00:31:24,341 --> 00:31:26,802 ooh-ee, baby, ooh-ee 456 00:31:27,511 --> 00:31:29,012 ooh-ee, baby 457 00:31:29,304 --> 00:31:30,597 ooh-ee 458 00:31:30,889 --> 00:31:32,140 ooh-ee, baby 459 00:31:32,432 --> 00:31:35,310 won't you let me take you on a sea cruise? 460 00:31:35,727 --> 00:31:39,606 Feel like jumpin', baby, won't you join me, please? 461 00:31:41,983 --> 00:31:47,864 I don't mind begging but now I'm on bended knees 462 00:31:48,615 --> 00:31:51,284 I got to get the rocking, get my hat off the rack 463 00:31:52,661 --> 00:31:54,162 that was great! 464 00:31:55,038 --> 00:31:57,833 Be my guest, you got nothing to lose 465 00:31:58,166 --> 00:32:00,919 won't you let me take you on a sea cruise? 466 00:32:01,211 --> 00:32:02,712 Ooh-ee 467 00:32:03,004 --> 00:32:05,173 ooh-ee, baby, ooh-ee 468 00:32:05,465 --> 00:32:08,510 yeah, ooh-ee, baby, ooh-ee 469 00:32:09,302 --> 00:32:10,720 ooh-ee, baby 470 00:32:11,012 --> 00:32:13,723 won't you let me take you on a sea cruise? 471 00:32:27,237 --> 00:32:30,031 I gotta get to the rockin', baby, I ain't lying 472 00:32:30,323 --> 00:32:33,201 my heart is beating rhythm and it's right on time 473 00:32:33,493 --> 00:32:36,329 so be my guest, you got nothing to lose 474 00:32:36,621 --> 00:32:39,332 won't you let me take you on a sea cruise? 475 00:32:40,083 --> 00:32:41,334 Ooh-ee 476 00:32:41,626 --> 00:32:44,004 ooh-ee, baby, ooh-ee 477 00:32:44,713 --> 00:32:46,465 ooh-ee, baby, ooh-ee 478 00:32:46,756 --> 00:32:48,842 all right, boys, light 'em up. 479 00:32:49,509 --> 00:32:52,345 Won't you let me take you on a sea cruise? 480 00:33:02,272 --> 00:33:05,233 Won't you let me take you on a sea cruise? 481 00:33:18,455 --> 00:33:22,834 Okay, time to put a little tarnish on ski patrol's shine. 482 00:33:24,377 --> 00:33:26,254 Maris' plan, phase one. 483 00:34:04,668 --> 00:34:05,668 Hello. 484 00:34:05,919 --> 00:34:07,045 Thanks. 485 00:34:09,089 --> 00:34:11,925 Uh, excuse me, sir? There's a $5 admission. 486 00:34:12,217 --> 00:34:14,970 I guess you don't know who I am. I'm Sam maris. 487 00:34:15,262 --> 00:34:16,596 Maris realty and home loan. 488 00:34:16,888 --> 00:34:18,366 I'm usually comp-ed at things like this. 489 00:34:18,390 --> 00:34:21,017 Yes, Mr. Maris, I know who you are, but you still have to pay $5. 490 00:34:21,309 --> 00:34:23,496 Look, nothing goes on in this town that I can't just walk right... 491 00:34:23,520 --> 00:34:24,560 What's the trouble, Ellen? 492 00:34:24,813 --> 00:34:28,441 Sandrich, would you please tell this lady that I'm your guest? 493 00:34:29,359 --> 00:34:30,694 Make him pay. 494 00:34:32,487 --> 00:34:34,739 Don't worry, it's tax-deductable. 495 00:34:37,117 --> 00:34:38,994 Thanks. Have a good time. 496 00:34:39,286 --> 00:34:40,620 No, thank you. 497 00:34:49,921 --> 00:34:51,047 Jeez. 498 00:34:55,218 --> 00:34:59,180 Hey, Stan, my man! Pull up a chair, dude. Right, myron? 499 00:34:59,556 --> 00:35:02,684 They said that this table's only for ski patrollers. 500 00:35:02,976 --> 00:35:03,977 I didn't pass the test. 501 00:35:04,269 --> 00:35:05,437 Are you kidding? 502 00:35:05,729 --> 00:35:07,981 Any man who cleans up after this squad 503 00:35:08,273 --> 00:35:10,358 deserves to be in this squad. 504 00:35:10,650 --> 00:35:13,403 Now sit down, homey, with your bad coat on. 505 00:35:14,029 --> 00:35:15,238 Thanks. 506 00:35:18,033 --> 00:35:19,326 I'm glad you came. 507 00:35:19,618 --> 00:35:20,869 Thanks. 508 00:35:22,662 --> 00:35:24,539 Here, I brought this for you. 509 00:35:24,831 --> 00:35:26,249 It kind of got squished, but... 510 00:35:26,541 --> 00:35:27,584 For me? 511 00:35:28,168 --> 00:35:29,794 Thank you, Stanley. 512 00:35:32,672 --> 00:35:34,049 Gee. 513 00:35:36,426 --> 00:35:39,346 Can I have your attention, please? 514 00:35:39,888 --> 00:35:42,390 Would you please help me in giving a warm welcome 515 00:35:42,682 --> 00:35:44,768 to her honor, mayor biard? 516 00:35:55,445 --> 00:35:56,696 Thank you. 517 00:35:57,530 --> 00:35:58,907 Forty years ago, 518 00:35:59,199 --> 00:36:02,243 pop sandrich traded his saddle for a pair of skis, 519 00:36:03,244 --> 00:36:05,538 and not only founded this ski lodge, 520 00:36:05,830 --> 00:36:07,582 but our community as well. 521 00:36:07,874 --> 00:36:10,835 Pops, tonight is your night. 522 00:36:20,136 --> 00:36:23,014 Pops, for your 40 years of joy 523 00:36:23,306 --> 00:36:25,892 and caring and community spirit, 524 00:36:26,434 --> 00:36:29,437 the whole town would like to present you with... 525 00:36:35,694 --> 00:36:37,153 Oh, no. What... 526 00:36:47,205 --> 00:36:48,498 Hey! Hey, those are our mice. 527 00:36:48,790 --> 00:36:49,791 How'd they get here? 528 00:36:50,083 --> 00:36:51,977 - Please don't step on 'em! - Let's just get 'em! 529 00:36:52,001 --> 00:36:53,920 I'm doing this for the neighborhood. 530 00:37:17,360 --> 00:37:18,778 I got one. 531 00:37:23,199 --> 00:37:25,285 40th anniversary and I... 532 00:37:26,828 --> 00:37:27,829 Edna. 533 00:37:28,913 --> 00:37:31,499 Inspector crabitz to you, sandrich. 534 00:37:34,002 --> 00:37:35,044 Another one! 535 00:37:35,336 --> 00:37:38,465 Now you people know that mice are against health regulations. 536 00:37:38,757 --> 00:37:40,037 Where the hell'd they come from? 537 00:37:40,216 --> 00:37:41,216 We don't know. 538 00:37:41,384 --> 00:37:42,886 I do. 539 00:37:43,219 --> 00:37:44,637 They're pets. 540 00:37:45,889 --> 00:37:47,182 Of the ski patrol. 541 00:37:47,724 --> 00:37:49,517 Well, pets or no pets, 542 00:37:49,809 --> 00:37:52,020 I'm gonna have to write you a citation. 543 00:37:52,312 --> 00:37:54,773 It's your first one in years, sandrich. 544 00:37:55,940 --> 00:37:57,859 Better make it your last. 545 00:38:03,198 --> 00:38:05,158 Well, strike one, gentlemen. 546 00:38:05,533 --> 00:38:07,327 Let's make it a quick inning. 547 00:38:11,456 --> 00:38:12,874 Oh, no! 548 00:38:17,295 --> 00:38:18,295 Can I help you, ma'am? 549 00:38:18,505 --> 00:38:20,548 Yes, I lost my contact lens. 550 00:38:22,759 --> 00:38:25,011 Your contact? Where? 551 00:38:26,095 --> 00:38:27,680 Somewhere on this mountain. 552 00:38:27,972 --> 00:38:29,516 Can you help me find it? 553 00:38:31,476 --> 00:38:32,519 Yeah. 554 00:38:34,729 --> 00:38:35,729 Where are we going? 555 00:38:35,855 --> 00:38:38,233 Murray wants the main trails checked for obstacles. 556 00:38:38,525 --> 00:38:40,276 Okay. I'll go down badger's pass. 557 00:38:40,568 --> 00:38:41,611 Okay, I'll take Turner's. 558 00:38:41,903 --> 00:38:42,903 All right. 559 00:38:55,959 --> 00:38:58,044 Guys, can you help me find my contact lens? 560 00:38:59,879 --> 00:39:01,756 - You bet! - Yeah, sure, no problem. 561 00:39:06,052 --> 00:39:08,429 Jerr? Jerry? Do you read me? 562 00:39:08,721 --> 00:39:10,181 Jerry, come in! 563 00:39:11,099 --> 00:39:13,226 What's up? Eddie? 564 00:39:14,811 --> 00:39:15,811 Hello? 565 00:39:15,979 --> 00:39:17,397 I got a little problem here. 566 00:39:28,199 --> 00:39:29,909 - He almost killed us! - This is crazy! 567 00:39:30,201 --> 00:39:31,411 Really! 568 00:39:33,246 --> 00:39:34,873 Come check this out! Hurry up. 569 00:39:35,164 --> 00:39:37,625 Jerr? Make that a big problem. 570 00:39:43,006 --> 00:39:44,257 Keep digging. 571 00:39:47,385 --> 00:39:50,054 Hey, did anybody lose a contact lens? 572 00:39:57,145 --> 00:39:59,814 This bothers me, Eddie. These machines were overhauled last week. 573 00:40:00,106 --> 00:40:01,584 How could something like this happen? 574 00:40:01,608 --> 00:40:03,808 I don't know, jerr. All I know is it was fine yesterday. 575 00:40:03,943 --> 00:40:05,278 Yeah. 576 00:40:05,904 --> 00:40:08,072 Eddie, for god's sakes, you all right? 577 00:40:08,364 --> 00:40:10,783 Yeah, thanks, pop. But I think this puppy's history. 578 00:40:11,075 --> 00:40:13,453 Jerry, my god, this really is a mess. 579 00:40:13,745 --> 00:40:14,745 Yeah, it is. 580 00:40:14,829 --> 00:40:17,790 A bigger mess than you think, sandrich. 581 00:40:18,458 --> 00:40:20,501 Edna. Well... 582 00:40:22,879 --> 00:40:26,299 This is unfortunate. 583 00:40:26,591 --> 00:40:27,842 What's unfortunate 584 00:40:28,134 --> 00:40:32,931 is that snowy peaks now has two major violations against it. 585 00:40:36,351 --> 00:40:38,978 A lousy way to start a season, sandrich. 586 00:40:42,190 --> 00:40:46,152 And a patrol that can't keep a mountain safe 587 00:40:46,903 --> 00:40:49,113 ain't gonna be a patrol anymore. 588 00:40:49,405 --> 00:40:50,405 Wait a second, edna. 589 00:40:50,490 --> 00:40:52,951 These boys are good boys. They've never let me down before. 590 00:40:53,242 --> 00:40:56,913 Look, I'm warning you people, any more of this crap, 591 00:40:57,330 --> 00:40:59,874 and I'm gonna close this mountain down. 592 00:41:00,333 --> 00:41:03,836 Edna, we have an impeccable safety record here. 593 00:41:04,420 --> 00:41:05,880 I'll vouch for these kids. 594 00:41:06,172 --> 00:41:07,674 They... now, listen! 595 00:41:07,966 --> 00:41:10,166 They are some of the best patrollers in the state, edna. 596 00:41:10,218 --> 00:41:12,178 Would you please take this back? 597 00:41:12,470 --> 00:41:14,347 So, hotshot! 598 00:41:14,931 --> 00:41:17,725 This season's barely begun and you've already blown it. 599 00:41:18,017 --> 00:41:19,017 Well, I... 600 00:41:19,143 --> 00:41:20,520 No! No! You listen to me. 601 00:41:20,812 --> 00:41:23,898 You shape up or I will baste you like a butterball. 602 00:41:24,190 --> 00:41:27,110 And don't you think I can't do it, boy. Shape up! 603 00:41:29,028 --> 00:41:31,197 What the hell did I trip... 604 00:41:51,259 --> 00:41:53,344 All night long 605 00:41:53,678 --> 00:41:56,097 from midnight on 606 00:41:56,389 --> 00:41:58,891 took my girl to church last night 607 00:41:59,183 --> 00:42:01,561 let me tell you what she went and done 608 00:42:02,061 --> 00:42:04,856 she stood right up in the preacher's face 609 00:42:05,148 --> 00:42:07,942 and she chewed her chewing gum all night... 610 00:42:25,877 --> 00:42:27,295 Wait a minute. 611 00:42:28,671 --> 00:42:30,423 Wait a minute. 612 00:42:31,507 --> 00:42:34,677 Waitjust a goldarn minute. 613 00:42:45,188 --> 00:42:46,939 Well, slap me silly. 614 00:42:48,691 --> 00:42:50,735 This stuff's really working. 615 00:42:51,152 --> 00:42:53,196 Better not overdo it! 616 00:42:53,488 --> 00:42:55,448 It's... it's really working. 617 00:42:56,074 --> 00:42:59,160 I can't believe it. It's really, really working! 618 00:42:59,452 --> 00:43:03,039 No more "short stuff!" No more "Mr. Little-big!" 619 00:43:03,372 --> 00:43:04,499 Here I come. 620 00:43:20,890 --> 00:43:22,391 Hello, darlings. 621 00:43:23,684 --> 00:43:25,561 Iceman, cramer! 622 00:43:26,354 --> 00:43:28,815 Plunk my tired, weary ass right here. 623 00:43:29,107 --> 00:43:30,191 Go for it, murr. 624 00:43:34,237 --> 00:43:35,905 Murray, slow down. Okay? 625 00:43:36,197 --> 00:43:37,517 You got to know when to say when. 626 00:43:37,698 --> 00:43:40,868 Shut up. This stuff makes me sleep like a baby. 627 00:43:41,160 --> 00:43:44,413 Besides, I wanna tell you boys a little secret. 628 00:43:45,915 --> 00:43:50,086 Because of those pills that Martinez gave me, 629 00:43:51,212 --> 00:43:54,674 I've grown three inches in the last two days. 630 00:43:56,759 --> 00:43:58,386 Go on! 631 00:43:58,678 --> 00:44:00,221 I ain't shitting you! 632 00:44:00,513 --> 00:44:01,873 I wouldn't have believed it myself 633 00:44:02,014 --> 00:44:03,494 if I hadn't seen it with my own eyes. 634 00:44:03,558 --> 00:44:07,311 Hey, listen, I can't fit in my own car. 635 00:44:08,271 --> 00:44:11,149 Good. 'Cause you see, drinking and driving do not mix, 636 00:44:11,440 --> 00:44:13,359 that's why I'm driving you home. 637 00:44:13,651 --> 00:44:15,069 Not yet, you ain't. 638 00:44:15,361 --> 00:44:16,881 I'm gonna find me a big, tall redhead. 639 00:44:17,155 --> 00:44:19,532 I'm gonna get out on that floor and cut the rug. 640 00:44:19,824 --> 00:44:22,743 Murr, look, alcohol and growth pills 641 00:44:23,035 --> 00:44:26,664 can cause weird and strange things to happen. 642 00:44:27,123 --> 00:44:31,836 Well, it so happens that tall people such as myself, 643 00:44:32,295 --> 00:44:33,629 can handle... 644 00:44:36,174 --> 00:44:37,425 Liquor. 645 00:44:43,097 --> 00:44:45,433 I saw this shit in the exorcist. 646 00:44:48,561 --> 00:44:49,561 Stanley. 647 00:44:49,896 --> 00:44:51,063 Hi! 648 00:44:51,856 --> 00:44:54,275 Hi. I tried to call you but you have no phone. 649 00:44:54,567 --> 00:44:56,819 I don't need one. Who'd want to call me? 650 00:44:57,111 --> 00:44:59,780 I would. You're very special. 651 00:45:00,072 --> 00:45:02,950 To you, I can talk. Most American men interested only in sex. 652 00:45:03,242 --> 00:45:05,786 Sex! I'm not interested in that. 653 00:45:06,078 --> 00:45:07,705 Well, I mean, I am, but I wouldn't... 654 00:45:07,997 --> 00:45:10,458 Well, I would, but, you know, I don't. Well, I... 655 00:45:10,750 --> 00:45:12,501 Would you like to dance? 656 00:45:12,835 --> 00:45:14,295 Dance? No. 657 00:45:15,504 --> 00:45:16,547 Do you know how? 658 00:45:16,839 --> 00:45:19,133 Sure. No, really, I do. 659 00:45:19,759 --> 00:45:20,801 Let's dance. 660 00:45:22,595 --> 00:45:24,847 Come on. Stanley! 661 00:46:33,874 --> 00:46:35,334 Okay, Stanley! 662 00:47:54,872 --> 00:47:56,332 That's my boy, Stan! 663 00:48:19,355 --> 00:48:20,981 Do you always carry champagne with you? 664 00:48:21,273 --> 00:48:23,150 Well, class is my middle name. 665 00:48:23,442 --> 00:48:25,736 I think I'm gonna let this breathe. 666 00:48:31,200 --> 00:48:33,119 Jerry, pour the champagne. 667 00:48:34,203 --> 00:48:36,622 Ellen, you know I'm crazy about you. 668 00:48:38,165 --> 00:48:40,459 Honestly, what do you think of me? 669 00:48:41,377 --> 00:48:44,713 I think you're an immature, wisecracking ski bum. 670 00:48:45,005 --> 00:48:46,882 No, don't sugarcoat it. 671 00:48:49,510 --> 00:48:51,846 Actually, you're pretty irresistible. 672 00:48:52,138 --> 00:48:55,683 But you should settle down, start thinking about the future. 673 00:49:01,105 --> 00:49:02,189 Jerry, what are you doing? 674 00:49:02,481 --> 00:49:04,358 Thinking about the future. 675 00:49:05,443 --> 00:49:07,486 I think we should go skiing. 676 00:49:17,538 --> 00:49:18,873 Jerry, what happened? 677 00:49:19,165 --> 00:49:20,374 Jerry? What... 678 00:49:23,085 --> 00:49:24,086 You! 679 00:49:48,027 --> 00:49:49,195 Holy shit. 680 00:50:00,915 --> 00:50:02,166 Holy shit! 681 00:50:05,294 --> 00:50:07,213 I overdid it. 682 00:50:08,297 --> 00:50:11,800 I took too many of these pills. 683 00:50:16,847 --> 00:50:18,724 I'm a frigging giant! 684 00:50:34,156 --> 00:50:36,700 You bastards! 685 00:50:37,701 --> 00:50:41,247 I'm gonna get you, cramer! I'm gonna get you! 686 00:50:59,181 --> 00:51:01,767 Now that's what I call dangerous curves. 687 00:51:02,309 --> 00:51:05,020 Terrific! All right. 688 00:51:05,312 --> 00:51:07,648 Excellent. Brenda, you're beautiful. 689 00:51:08,524 --> 00:51:10,776 Okay. Nice angle. 690 00:51:12,236 --> 00:51:14,613 Keep stepping into it. Beautiful! 691 00:51:17,449 --> 00:51:20,369 That's it. Yeah! 692 00:51:21,620 --> 00:51:24,373 Nice. Yeah. Throw your hair back. 693 00:51:25,708 --> 00:51:27,459 All right. Beautiful. 694 00:51:29,044 --> 00:51:30,671 Excellent. Great. 695 00:51:30,963 --> 00:51:32,131 Got to have it. 696 00:51:37,177 --> 00:51:38,178 Yeah. 697 00:51:41,056 --> 00:51:43,017 That was terrific, girls. Thank you. 698 00:51:43,309 --> 00:51:46,729 Now all we've got to do is take those snowy peaks promo shots 699 00:51:47,021 --> 00:51:49,231 we promised Mr. Maris and we'll be done. 700 00:51:49,523 --> 00:51:50,524 Who's maris? 701 00:51:50,816 --> 00:51:52,651 Excuse me. Coming through. 702 00:51:56,447 --> 00:51:58,365 Look at this. This is wonderful. Looking good. 703 00:51:58,657 --> 00:52:00,010 - Thanks for coming. - How you doing? 704 00:52:00,034 --> 00:52:02,034 Good. Just grab a girl up there. Thanks for coming. 705 00:52:08,542 --> 00:52:11,045 I love it. Let's do it. 706 00:52:11,337 --> 00:52:12,838 Maybe we shouldn't. 707 00:52:13,130 --> 00:52:15,507 Maybe you're right. 708 00:52:16,592 --> 00:52:18,510 Just do it! 709 00:52:18,927 --> 00:52:20,346 Okay. Okay. 710 00:52:29,146 --> 00:52:31,690 We need another guy to even this out. Here, take this. 711 00:52:32,232 --> 00:52:35,069 Have we got somebody over here that can even this line out? 712 00:52:35,361 --> 00:52:36,841 Yo, man, you see this guy right here? 713 00:52:37,029 --> 00:52:38,697 This here is the head honcho... 714 00:52:38,989 --> 00:52:40,269 - No, this guy. - Of ski patrol. 715 00:52:40,532 --> 00:52:41,532 Great. Come on over. 716 00:52:41,659 --> 00:52:43,178 - Here's your man! Go! - Get over there, man. 717 00:52:43,202 --> 00:52:44,912 - Go on, man. Heard that. - Yeah. 718 00:52:46,622 --> 00:52:48,207 Thank you. Head honcho, huh? 719 00:52:48,499 --> 00:52:50,501 All right. Right in the center. Grab a girl. 720 00:52:56,590 --> 00:52:58,092 How do you steer this thing? 721 00:52:58,384 --> 00:52:59,802 Who cares? Go faster! 722 00:53:00,094 --> 00:53:01,720 I'm going, I'm going. 723 00:53:07,017 --> 00:53:08,727 I love it! 724 00:53:38,340 --> 00:53:40,843 Okay, you guys are doing so good. I'm so proud. 725 00:53:41,135 --> 00:53:43,613 Especially you now, Nancy. I want you to keep your arms up, okay? 726 00:53:43,637 --> 00:53:45,957 And keep your head up and look over my shoulder, all right? 727 00:53:50,853 --> 00:53:52,229 Damn that guy. 728 00:53:52,521 --> 00:53:54,940 Sheila, wait right here. I'll be right back, okay? 729 00:54:04,700 --> 00:54:05,993 Hey, idiot! 730 00:54:07,286 --> 00:54:08,495 You're being paged. 731 00:54:08,787 --> 00:54:10,038 I'm no idiot! 732 00:54:10,330 --> 00:54:13,083 Stop this thing before you kill somebody! 733 00:54:16,670 --> 00:54:18,430 I'm hooked up on your binding. Will you stop? 734 00:54:18,714 --> 00:54:20,299 I'm caught. I'm caught! 735 00:54:24,470 --> 00:54:25,971 Stop this thing, damn it! 736 00:54:29,224 --> 00:54:32,561 Code blue! Slope 10. It's Ellen attached to runaway ski sailor! 737 00:54:32,853 --> 00:54:34,813 Can you hear me? It's Ellen. 738 00:54:37,566 --> 00:54:38,650 Ellen. 739 00:54:48,035 --> 00:54:49,035 Damn. 740 00:55:37,709 --> 00:55:39,044 Is that better, dear? 741 00:55:39,336 --> 00:55:40,712 Yes, much better. 742 00:55:44,675 --> 00:55:45,926 Much better! 743 00:56:07,197 --> 00:56:09,074 What are you doing? 744 00:56:09,366 --> 00:56:11,243 Hey, ladies, how you doing? 745 00:56:15,289 --> 00:56:17,416 Well, nice chatting with you. 746 00:56:17,708 --> 00:56:20,836 And remember, I'm a professional. Don't try this at home. 747 00:56:36,184 --> 00:56:39,396 Station 4-a. Stand by with an m-40. Stat! 748 00:57:17,768 --> 00:57:19,770 Jerry! Jerry, help! 749 00:57:20,395 --> 00:57:22,022 Hold on! I'm coming! 750 00:57:33,617 --> 00:57:34,993 Jerry! 751 00:57:46,755 --> 00:57:48,507 Jerry! Hurry up, Jerry! 752 00:58:15,951 --> 00:58:17,202 Jerry. 753 00:58:18,537 --> 00:58:21,373 You okay? Don't ever do that again. 754 00:58:24,459 --> 00:58:29,006 Who was that masked man? I wanted to thank him. 755 00:58:38,306 --> 00:58:42,102 Gentlemen, the safety portion of crabitz's test. 756 00:58:42,394 --> 00:58:43,394 Correction. 757 00:58:43,603 --> 00:58:46,231 An advanced copy of the safety portion of crabitz's test. 758 00:58:47,524 --> 00:58:48,524 How'd you get this? 759 00:58:48,734 --> 00:58:51,653 Little wallet-sized pictures of presidents. 760 00:58:53,530 --> 00:58:55,782 With that plus what you guys are gonna do 761 00:58:56,074 --> 00:58:57,274 to the ski patrol's equipment, 762 00:58:57,534 --> 00:58:59,745 there's no way they're gonna pass. 763 00:59:01,955 --> 00:59:05,375 This time tomorrow, pops sandrich will be ancient history. 764 00:59:05,667 --> 00:59:07,544 And maristown will be born. 765 00:59:08,837 --> 00:59:10,964 And I'll be the proud new papa. 766 00:59:13,508 --> 00:59:16,720 Yeah, well, I just thought of another idea of ensuring our little bet. 767 00:59:17,012 --> 00:59:18,055 Come on. 768 00:59:25,520 --> 00:59:26,938 How you doing? 769 00:59:29,524 --> 00:59:30,901 I'll tell you, kid, 770 00:59:31,193 --> 00:59:34,821 this is some place to come shopping with your mom, understand? 771 00:59:47,542 --> 00:59:48,542 Hey. 772 00:59:50,378 --> 00:59:51,378 Hi. 773 01:00:02,182 --> 01:00:03,683 Hey, hey, this stuff. 774 01:00:03,975 --> 01:00:04,975 Perfect. 775 01:00:08,939 --> 01:00:10,273 Hey, Martinez, what's going on? 776 01:00:10,565 --> 01:00:13,610 Yo, finkmeyer, what brings you to a hardware store? 777 01:00:13,902 --> 01:00:17,030 Let me guess. Looking for a snap-on tool? 778 01:00:19,866 --> 01:00:21,243 Look, Edward, 779 01:00:22,369 --> 01:00:24,162 I know there's been a lot of bad blood 780 01:00:24,454 --> 01:00:26,957 between the ski patrol and the ski school, 781 01:00:27,249 --> 01:00:29,209 but I really think it's time to Bury the hatchet 782 01:00:29,501 --> 01:00:31,545 and put it all behind us, huh? 783 01:00:40,637 --> 01:00:42,055 Excuse me, Mr. Philips? 784 01:00:42,347 --> 01:00:43,557 Hi. 785 01:00:43,849 --> 01:00:45,725 I hate being the bearer of bad news, 786 01:00:46,017 --> 01:00:47,853 but that ethnic fellow over there, 787 01:00:48,145 --> 01:00:50,856 he's pulling a frito bandito number on you. 788 01:00:51,148 --> 01:00:54,359 You go check his pockets, we'll get the police. 789 01:01:00,073 --> 01:01:01,867 Eddie Martinez in jail? 790 01:01:02,159 --> 01:01:03,319 Martinez? I don't believe it. 791 01:01:03,535 --> 01:01:04,535 Why would he steal? 792 01:01:04,661 --> 01:01:07,541 I don't know, but there must be something we can do. Now you've got to... 793 01:01:08,206 --> 01:01:09,291 Right. 794 01:01:10,208 --> 01:01:11,209 Okay. 795 01:01:12,961 --> 01:01:14,504 They won't budge on the bail. 796 01:01:14,796 --> 01:01:17,465 Shoplifting? I don't believe it. 797 01:01:17,883 --> 01:01:19,551 We gotta get him out of there. 798 01:01:19,843 --> 01:01:21,487 If you guys don't pass this inspection tomorrow, 799 01:01:21,511 --> 01:01:23,388 pops is gonna lose the mountain. 800 01:01:23,680 --> 01:01:25,390 We can't let that happen to him. 801 01:01:25,682 --> 01:01:27,618 And Eddie's got to set off those explosives tomorrow and... 802 01:01:27,642 --> 01:01:29,203 Yeah, I don't want to hear it. I don't want to hear it. 803 01:01:29,227 --> 01:01:30,687 How much money do we have? 804 01:01:31,521 --> 01:01:33,356 $412. 805 01:01:33,982 --> 01:01:37,235 There are 25 ski patrollers and all we have is $412? 806 01:01:38,236 --> 01:01:40,155 That's just beautiful. 807 01:01:43,992 --> 01:01:47,621 Well, I guess I can hock my singing machine. 808 01:01:48,872 --> 01:01:50,290 Wait a minute. 809 01:01:50,999 --> 01:01:53,251 Yeah, this is it. Hold on. 810 01:01:54,085 --> 01:01:56,129 Yeah, guys, come here. This is it! 811 01:01:56,421 --> 01:01:58,089 Yeah! Check it out. 812 01:01:59,507 --> 01:02:02,385 "Mountain high bar talent contest." 813 01:02:02,677 --> 01:02:06,014 "Winner take all, $1,000." 814 01:02:07,015 --> 01:02:09,976 Give me this thing. $1,000? 815 01:02:10,769 --> 01:02:12,270 I can do that. 816 01:02:12,562 --> 01:02:14,981 I can do... Man, I can knock this town on its butt. 817 01:02:15,273 --> 01:02:17,108 Wait, wait, wait, you guys, hold it. 818 01:02:17,400 --> 01:02:19,319 We can't just walk in there with this machine. 819 01:02:19,611 --> 01:02:21,446 We gotta do something different here. 820 01:02:21,738 --> 01:02:23,281 Yeah, but I got it. 821 01:02:23,573 --> 01:02:26,618 The iceman has got it. 822 01:02:27,160 --> 01:02:28,620 How about 823 01:02:28,912 --> 01:02:33,541 a singing-and-dancing- choreographed-rip-you-up duet? 824 01:02:34,042 --> 01:02:36,878 Duet? You're the only good singer we've got. 825 01:02:37,379 --> 01:02:39,673 You see, with this machine 826 01:02:39,965 --> 01:02:41,675 I can prerecord the other parts, 827 01:02:41,967 --> 01:02:44,511 make it sound any way the iceman wants. 828 01:02:44,803 --> 01:02:48,139 All we need is a kick-ass dancer. 829 01:02:50,892 --> 01:02:51,893 Oh, no! 830 01:02:52,185 --> 01:02:54,813 Yeah. You can kick some ass. 831 01:02:55,105 --> 01:02:57,899 First time I saw you I said, "he be kicking some ass." 832 01:02:58,191 --> 01:02:59,631 No, I wasn't kicking anyone's... no. 833 01:02:59,734 --> 01:03:02,821 I had to give you up 834 01:03:03,113 --> 01:03:06,741 but you didn't make it easy 835 01:03:07,033 --> 01:03:12,038 and even though I tried to stay away 836 01:03:12,330 --> 01:03:17,627 I will always 837 01:03:18,253 --> 01:03:22,841 love you 838 01:03:31,599 --> 01:03:32,851 Thank you. 839 01:03:34,602 --> 01:03:38,231 Michelle rohl, ladies and gentlemen, with the score to beat. 840 01:03:40,775 --> 01:03:41,818 For the next act, 841 01:03:42,110 --> 01:03:44,779 could you plug the output of this machine into your pa? 842 01:03:45,071 --> 01:03:46,071 Yeah, sure. 843 01:03:46,197 --> 01:03:49,492 Now, ladies and gentlemen, we have a last-minute entry, 844 01:03:49,784 --> 01:03:51,494 one you'll have to see to believe. 845 01:03:51,786 --> 01:03:55,582 From our local ski patrol, Stanley and the iceman. 846 01:03:55,874 --> 01:03:56,916 All right! 847 01:04:04,966 --> 01:04:08,219 Calling out around the world 848 01:04:08,511 --> 01:04:11,222 are you ready for a brand-new beat? 849 01:04:12,474 --> 01:04:15,685 Summer's here and all is right 850 01:04:15,977 --> 01:04:17,937 for dancing in the street 851 01:04:18,396 --> 01:04:19,981 dancing in Chicago 852 01:04:20,273 --> 01:04:21,608 dancing in the street 853 01:04:22,901 --> 01:04:24,402 down in New Orleans 854 01:04:24,694 --> 01:04:25,945 dancing in the street 855 01:04:26,237 --> 01:04:27,447 in New York City, y'all 856 01:04:27,739 --> 01:04:28,739 dancing in the street 857 01:04:28,948 --> 01:04:33,078 all we need is music, sweet music 858 01:04:33,828 --> 01:04:37,123 there'll be music everywhere 859 01:04:37,415 --> 01:04:39,417 they'll be swinging, swaying 860 01:04:39,709 --> 01:04:41,252 and records playing 861 01:04:41,544 --> 01:04:43,588 and dancing in the street 862 01:04:45,507 --> 01:04:48,009 it doesn't matter what you wear 863 01:04:48,301 --> 01:04:51,221 just as long as you are there 864 01:04:51,513 --> 01:04:52,513 so come on 865 01:04:52,680 --> 01:04:55,975 every guy, grab a girl 866 01:04:56,267 --> 01:04:59,145 everywhere around the world 867 01:04:59,437 --> 01:05:00,437 they'll be dancing 868 01:05:00,522 --> 01:05:01,731 dancing in the street 869 01:05:02,023 --> 01:05:03,983 they're dancing in the street 870 01:05:04,275 --> 01:05:06,277 dancing in the street 871 01:05:06,569 --> 01:05:08,530 this is an invitation 872 01:05:08,822 --> 01:05:10,448 across the nation 873 01:05:10,740 --> 01:05:13,243 a chance for folks to meet 874 01:05:13,868 --> 01:05:17,747 they'll be laughing, singing and music swinging 875 01:05:18,123 --> 01:05:20,083 dancing in the street 876 01:05:20,375 --> 01:05:21,918 in Philadelphia, pa 877 01:05:22,210 --> 01:05:23,837 dancing in the street 878 01:05:24,129 --> 01:05:25,922 Baltimore and DC now 879 01:05:26,214 --> 01:05:27,214 dancing in the street 880 01:05:27,465 --> 01:05:29,300 can't forget the motor city 881 01:05:29,592 --> 01:05:31,094 dancing in the street 882 01:05:31,386 --> 01:05:33,054 all we need is music 883 01:05:33,346 --> 01:05:35,515 sweet music 884 01:05:35,807 --> 01:05:39,144 there'll be music everywhere 885 01:05:39,436 --> 01:05:43,314 they'll be swinging and swaying and records playing 886 01:05:43,606 --> 01:05:46,151 dancing in the street 887 01:05:47,402 --> 01:05:50,029 it doesn't matter what you wear 888 01:05:50,321 --> 01:05:53,241 just as long as you are there 889 01:05:53,533 --> 01:05:54,534 so come on 890 01:05:54,826 --> 01:05:57,871 every guy, grab a girl 891 01:05:58,163 --> 01:06:01,124 everywhere around the world 892 01:06:01,416 --> 01:06:02,416 they'll be dancing 893 01:06:02,667 --> 01:06:03,835 dancing in the street 894 01:06:04,127 --> 01:06:06,212 they're dancing in the street 895 01:06:06,504 --> 01:06:07,547 dancing in the street 896 01:06:07,839 --> 01:06:11,050 way down in la every day 897 01:06:11,342 --> 01:06:12,969 they're dancing in the street 898 01:06:13,261 --> 01:06:14,679 dancing in the street 899 01:06:14,971 --> 01:06:18,516 here comes a big, strong man, take my hand 900 01:06:18,808 --> 01:06:20,226 dancing in the street 901 01:06:20,518 --> 01:06:21,936 dancing in the street 902 01:06:22,228 --> 01:06:25,732 across the ocean blue, me and you 903 01:06:26,024 --> 01:06:27,609 dancing in the street 904 01:06:27,901 --> 01:06:29,569 dancing in the street 905 01:06:41,122 --> 01:06:44,959 Ladies and gentlemen, I believe we have our winners. 906 01:06:45,251 --> 01:06:47,295 Stanley and the iceman! 907 01:06:52,634 --> 01:06:54,552 Yes! All right, we did it! 908 01:07:07,482 --> 01:07:08,900 Party! Hey, party! 909 01:07:09,192 --> 01:07:12,612 Ice, ice, I need the money, man, to spring Eddie out of jail. 910 01:07:12,904 --> 01:07:14,215 Yeah, all right, man. Go ahead, do it. Do it. 911 01:07:14,239 --> 01:07:15,240 See you later. 912 01:07:15,532 --> 01:07:16,783 Hey, ice, wait up. 913 01:07:17,075 --> 01:07:18,117 Stanley. 914 01:07:19,160 --> 01:07:21,412 I have never met anyone like you. 915 01:07:22,497 --> 01:07:23,623 I'll bet. 916 01:07:23,915 --> 01:07:25,835 I've been wanting to do something for a long time 917 01:07:25,875 --> 01:07:27,627 but I needed your permission. 918 01:07:27,919 --> 01:07:29,045 Go ahead. 919 01:07:44,519 --> 01:07:46,688 The lodge has passed every other test. 920 01:07:46,980 --> 01:07:48,231 Now it's up to you people. 921 01:07:48,523 --> 01:07:50,042 Hey, don't worry, pops. It's in the bag. 922 01:07:50,066 --> 01:07:51,484 Yeah, we got you covered, pops. 923 01:07:51,776 --> 01:07:52,776 Okay, let's move it. 924 01:07:52,860 --> 01:07:56,614 Hey, hey, cramer! I think that's my job. I'm the director. 925 01:07:56,906 --> 01:07:57,906 Okay. 926 01:07:57,949 --> 01:07:59,158 Let's move! 927 01:08:53,087 --> 01:08:55,173 Well, that's the last of 'em. 928 01:09:00,887 --> 01:09:03,181 Pre-fire safety check. Aiming mechanism. 929 01:09:03,473 --> 01:09:04,599 - Check. - Clear in front? 930 01:09:04,891 --> 01:09:06,327 - Clear in front. - Clear in the rear? 931 01:09:06,351 --> 01:09:07,977 - Clear in the rear. - Clear! 932 01:09:12,398 --> 01:09:13,733 Uh-oh. 933 01:09:14,025 --> 01:09:15,318 "Uh-0h" what? 934 01:09:21,282 --> 01:09:23,034 Oh, no! 935 01:09:29,624 --> 01:09:32,293 Man, it don't make sense. The sight was fine an hour ago. 936 01:09:32,669 --> 01:09:34,545 Now it's 50 degrees off. 937 01:09:39,133 --> 01:09:40,968 I don't know what to say. 938 01:09:41,260 --> 01:09:42,553 Try "goodbye." 939 01:09:42,845 --> 01:09:46,891 Because as of 5:00 today, this mountain is closed. 940 01:10:00,947 --> 01:10:03,866 Ladies and gentlemen, everybody, 941 01:10:04,659 --> 01:10:07,245 may I have your attention for a moment? 942 01:10:10,957 --> 01:10:14,794 No cowboy can stay on a bronc forever. 943 01:10:16,045 --> 01:10:19,674 And 40 years is a good long ride. 944 01:10:21,426 --> 01:10:23,803 What I'm trying to say is 945 01:10:24,095 --> 01:10:26,347 snowy peaks has lost its lease. 946 01:10:27,682 --> 01:10:31,436 And the park officials have revoked your patrol licenses. 947 01:10:34,355 --> 01:10:36,816 And for the good of the valley, 948 01:10:38,276 --> 01:10:39,861 I've decided to 949 01:10:42,697 --> 01:10:45,032 sell to Sam maris. 950 01:10:46,784 --> 01:10:50,496 I love you all. I know how hard you've tried, 951 01:10:50,788 --> 01:10:54,625 but we just came up a day late 952 01:10:56,252 --> 01:10:57,920 and a dollar short. 953 01:11:03,050 --> 01:11:06,512 I know this is as much a shock to you as it is to me, 954 01:11:06,804 --> 01:11:09,056 so take your time cleaning out your belongings. 955 01:11:09,348 --> 01:11:11,601 You got half an hour to get off the mountain. 956 01:11:12,894 --> 01:11:14,187 Move. Move. 957 01:11:20,568 --> 01:11:22,212 Don't worry about it, man. It'll be all right. 958 01:11:22,236 --> 01:11:23,863 Just chill out, okay? 959 01:11:25,740 --> 01:11:26,991 Need a suitcase, cramer? 960 01:11:28,242 --> 01:11:30,411 Lance, just lay off. 961 01:11:30,703 --> 01:11:33,372 It's a little early for vultures, isn't it? 962 01:11:34,749 --> 01:11:37,835 This one wanted to pick while the meat was fresh. 963 01:11:38,419 --> 01:11:39,462 Hey, come on! Come on. 964 01:11:39,754 --> 01:11:41,255 Anytime, cramer. 965 01:11:42,507 --> 01:11:44,300 It's all right, man. 966 01:11:44,592 --> 01:11:47,011 I'm really sorry about this, boys. 967 01:11:48,012 --> 01:11:50,139 But you're all good patrollers 968 01:11:50,932 --> 01:11:53,017 and you'll find a new lodge. 969 01:11:53,309 --> 01:11:55,520 New lodges, but not new homes. 970 01:11:58,356 --> 01:12:01,609 Pops, don't you see someone pulled a fast one on us? 971 01:12:01,901 --> 01:12:03,027 What are you saying, son? 972 01:12:03,319 --> 01:12:04,862 We've been sabotaged! 973 01:12:05,154 --> 01:12:07,824 Someone went to a hell of a lot of trouble to make sure we'd fail 974 01:12:08,115 --> 01:12:10,159 and kick us out of here. 975 01:12:10,451 --> 01:12:12,119 Yeah, but who'd do that? 976 01:12:12,411 --> 01:12:13,972 Hey, guys, come here. Check this out. Come here. 977 01:12:13,996 --> 01:12:15,248 Come here, look at this. 978 01:12:15,540 --> 01:12:16,707 Check it out over here. 979 01:12:21,045 --> 01:12:23,047 He did take the duty roster from the locker room. 980 01:12:23,339 --> 01:12:25,424 Yeah, somebody moved the howitzer sight, 981 01:12:25,716 --> 01:12:27,635 screwed up all our machines. 982 01:12:29,679 --> 01:12:30,721 Pops? 983 01:12:33,015 --> 01:12:35,560 I don't think, I know. 984 01:12:35,852 --> 01:12:37,728 I just don't know how to prove it. 985 01:12:40,439 --> 01:12:43,442 I'm gonna have a little talk with Mr. Maris. 986 01:12:49,574 --> 01:12:51,826 Maris, we've got to talk. 987 01:12:52,118 --> 01:12:54,787 It's about how you sabotaged this mountain. 988 01:12:55,079 --> 01:12:56,163 I sabotaged this mountain? 989 01:12:56,455 --> 01:12:57,957 You're out of your mind, old man. 990 01:13:03,004 --> 01:13:04,964 Taste death, live life! 991 01:13:05,256 --> 01:13:06,549 Maybe we shouldn't. 992 01:13:06,841 --> 01:13:09,594 Shut up, geek! It's showtime! 993 01:13:51,010 --> 01:13:52,511 Holy shit! 994 01:13:56,807 --> 01:13:59,268 This is an $800 jacket. 995 01:13:59,727 --> 01:14:01,807 You still own this mountain, you're gonna pay for it. 996 01:14:01,854 --> 01:14:04,148 You got any napkins in this dump? 997 01:14:08,903 --> 01:14:10,029 Back away, maris! 998 01:14:10,321 --> 01:14:11,761 Back away! This thing's ready to go! 999 01:14:11,948 --> 01:14:13,491 - Get out! - I can't! 1000 01:14:14,158 --> 01:14:17,495 Please stop! Hey, get me out of here! 1001 01:14:18,955 --> 01:14:22,541 I'm stuck on a goddamned runaway weenie! Hey! 1002 01:14:22,833 --> 01:14:24,001 Let's do it! 1003 01:14:24,293 --> 01:14:25,544 Somebody do something! 1004 01:14:26,963 --> 01:14:29,507 Get me loose! Please! 1005 01:14:29,799 --> 01:14:30,800 Somebody! 1006 01:14:31,092 --> 01:14:33,719 Hey, pops, hop on and hold on tight. 1007 01:14:34,011 --> 01:14:36,097 We about to do our thing! 1008 01:14:36,764 --> 01:14:37,974 Let's go! 1009 01:14:52,947 --> 01:14:54,573 Somebody get me out of here! 1010 01:14:54,865 --> 01:14:56,784 Hey, please, get me out of here! 1011 01:14:57,076 --> 01:14:59,537 But I want a hot dog. I want a hot dog! 1012 01:14:59,829 --> 01:15:02,229 You're not gonna get one. They don't even have hot dogs here. 1013 01:15:02,415 --> 01:15:05,167 Hey! Stop this thing, somebody! Anybody! 1014 01:15:05,459 --> 01:15:07,586 I'm a very important person, you hear me? 1015 01:15:07,878 --> 01:15:09,088 Stop it! 1016 01:15:13,926 --> 01:15:17,263 Hey! Hey, somebody get me out of here! 1017 01:15:17,555 --> 01:15:18,639 Hey! Hey! 1018 01:15:28,065 --> 01:15:29,108 Help! 1019 01:15:29,400 --> 01:15:33,571 Wait a minute. Wait. Wait. Tiana, stop, stop. 1020 01:15:33,988 --> 01:15:37,783 Can you hear me? I'm stuck! 1021 01:15:38,200 --> 01:15:39,840 - Tiana, come here. - I'm stuck down here. 1022 01:15:40,119 --> 01:15:41,579 Help! 1023 01:15:42,580 --> 01:15:45,207 Somebody's got to help me! 1024 01:15:46,042 --> 01:15:47,334 Murray. 1025 01:15:49,795 --> 01:15:53,799 Help! Somebody help me, please! 1026 01:15:54,091 --> 01:15:56,093 Anybody up there? 1027 01:15:59,764 --> 01:16:02,808 Hey, get me up from here! 1028 01:16:03,100 --> 01:16:06,729 Quiet. Loud noise can cause an avalanche. 1029 01:16:07,021 --> 01:16:09,148 Then, hurry up. 1030 01:16:09,440 --> 01:16:10,649 I'm going to traverse down. 1031 01:16:10,941 --> 01:16:13,444 Wait, wait, we don't have the proper rig. 1032 01:16:16,072 --> 01:16:17,073 I have an idea. 1033 01:16:44,767 --> 01:16:45,810 Help. 1034 01:16:48,062 --> 01:16:49,105 Help. 1035 01:16:55,986 --> 01:16:57,655 Eddie, tie this on. 1036 01:16:59,115 --> 01:17:00,574 Ice, give me your lifeline. 1037 01:17:00,866 --> 01:17:01,909 No, man, I'll do it. 1038 01:17:02,201 --> 01:17:03,452 No, no, no, no. 1039 01:17:05,496 --> 01:17:06,496 I'll do it. 1040 01:17:06,705 --> 01:17:07,705 Pops, no, you're not. 1041 01:17:07,873 --> 01:17:08,958 You sure you can handle it? 1042 01:17:09,250 --> 01:17:12,336 You bet your ass I can handle it. Give me that rope. 1043 01:17:21,720 --> 01:17:22,888 Hiya, Sam! 1044 01:17:23,180 --> 01:17:26,225 Don't "hi, Sam" me! Just throw me the rope. 1045 01:17:26,517 --> 01:17:28,310 Hey, I'd like to tell you a little story. 1046 01:17:28,602 --> 01:17:30,062 It'll help you relax. 1047 01:17:30,354 --> 01:17:32,439 The story's about how a heartless land developer 1048 01:17:32,731 --> 01:17:34,817 and his three ski-school lackeys... 1049 01:17:35,109 --> 01:17:37,486 They... oh, hell. 1050 01:17:37,778 --> 01:17:39,738 You already know this story. 1051 01:17:40,489 --> 01:17:42,032 You wrote it. 1052 01:17:43,200 --> 01:17:44,243 You can't prove a thing. 1053 01:17:44,535 --> 01:17:45,828 Don't have to. 1054 01:17:46,120 --> 01:17:47,746 You're gonna blow your own whistle 1055 01:17:48,038 --> 01:17:50,875 or ride this hot dog down the express route. 1056 01:17:51,167 --> 01:17:53,669 You've lost your mind, old man. 1057 01:17:53,961 --> 01:17:55,171 No. 1058 01:17:55,462 --> 01:17:56,922 Just my lodge. 1059 01:17:57,214 --> 01:17:59,383 I ain't got nothing else to lose. 1060 01:18:00,217 --> 01:18:01,260 Oh, my god! 1061 01:18:04,054 --> 01:18:05,681 All right, listen! 1062 01:18:06,307 --> 01:18:09,435 The violations, the testing, 1063 01:18:09,727 --> 01:18:12,396 the howitzer, everything, it was all... 1064 01:18:13,189 --> 01:18:15,524 It was all my fault. 1065 01:18:18,861 --> 01:18:20,821 Ski patrol's not to blame. 1066 01:18:22,156 --> 01:18:24,241 Okay, here's the rope! 1067 01:18:27,203 --> 01:18:28,329 Thank you. 1068 01:18:28,621 --> 01:18:29,788 Thank you. 1069 01:18:47,014 --> 01:18:48,807 Thank you. Thank you, thank you. 1070 01:18:49,099 --> 01:18:51,310 Thank you very much. God bless you. 1071 01:18:51,602 --> 01:18:54,438 Maris, this is as close as you'll ever come to being a hot dog. 1072 01:18:56,774 --> 01:19:00,402 Hey, pops, see you on the slopes tomorrow? 1073 01:19:00,694 --> 01:19:02,655 You bet. We'll be there. 1074 01:19:04,573 --> 01:19:06,367 Yeah! I like that, man. All right. 1075 01:19:08,827 --> 01:19:10,663 What are they doing? 1076 01:19:11,705 --> 01:19:13,374 What are they doing? 1077 01:19:25,177 --> 01:19:26,971 Come here, doggie. 1078 01:19:27,805 --> 01:19:29,181 Come here. 1079 01:19:29,473 --> 01:19:30,473 How's dumpster doing? 1080 01:19:30,516 --> 01:19:31,642 Okay so far. 1081 01:19:31,934 --> 01:19:34,478 Sweet baby puppy, come here to daddy. 1082 01:19:34,770 --> 01:19:36,814 Come here to daddy. Yes. 1083 01:19:37,106 --> 01:19:40,526 Yes. Yes, yes. Yes. 1084 01:19:41,402 --> 01:19:43,362 Murray, how are you doing? 1085 01:19:43,779 --> 01:19:44,947 I've just about got it. 1086 01:19:47,074 --> 01:19:49,493 Oh, no. Oh, no! 1087 01:19:53,247 --> 01:19:54,623 Don't sneeze! 1088 01:19:55,874 --> 01:19:57,793 Oh, no! 1089 01:20:01,338 --> 01:20:02,464 Lord! 1090 01:20:02,756 --> 01:20:05,092 Lord, help me! 1091 01:20:08,095 --> 01:20:09,095 Pull! 1092 01:20:11,140 --> 01:20:12,182 Pull! 1093 01:20:14,226 --> 01:20:15,519 Pull! Yeah. 1094 01:20:15,811 --> 01:20:19,356 Here we go, here we go! Pull! 1095 01:20:19,940 --> 01:20:21,859 It's okay! 1096 01:20:28,240 --> 01:20:29,700 Hey, guys, look! 1097 01:20:31,618 --> 01:20:33,287 Man, they're getting away! Let's go! 1098 01:20:33,579 --> 01:20:35,080 Let's get 'em! 1099 01:20:38,792 --> 01:20:40,711 Ice, throw me a rope. 1100 01:20:41,003 --> 01:20:42,003 Ice, what's that? 1101 01:20:42,087 --> 01:20:43,807 Thera-band, man. It's the only thing we got. 1102 01:20:44,006 --> 01:20:45,341 Here, catch! 1103 01:20:50,596 --> 01:20:52,514 Just be careful, will you? 1104 01:20:59,855 --> 01:21:02,316 You guys keep going. Don't stop! 1105 01:21:05,986 --> 01:21:08,155 Go faster! Faster! 1106 01:21:13,285 --> 01:21:14,953 Ice, cut me loose. 1107 01:21:48,153 --> 01:21:49,446 Shit! 1108 01:22:05,796 --> 01:22:07,131 Look out! 1109 01:22:14,012 --> 01:22:15,806 Check this, cramer! 1110 01:22:16,390 --> 01:22:17,850 Give it up, finkmeyer! 1111 01:22:21,019 --> 01:22:22,521 Get off this mountain! 1112 01:22:22,813 --> 01:22:24,690 Never, cramer. 1113 01:22:24,982 --> 01:22:26,108 Bonehead! 1114 01:22:40,789 --> 01:22:41,957 Limbo! 1115 01:22:46,420 --> 01:22:48,338 See you later, cramer! 1116 01:22:58,140 --> 01:23:00,851 Let go of me! Let go of me! 1117 01:24:43,745 --> 01:24:44,985 - With your bad self. - Iceman? 1118 01:24:46,290 --> 01:24:47,642 He looks like a patroller, doesn't he? 1119 01:24:47,666 --> 01:24:49,418 Wait a minute, Eddie, check this out. 1120 01:24:50,711 --> 01:24:53,271 See? I told you he was going to kick ass, didn't I tell you that? 1121 01:24:53,338 --> 01:24:54,338 Thanks, guys. 1122 01:24:54,464 --> 01:24:55,464 Congratulations, Stan. 1123 01:24:55,591 --> 01:24:56,711 - Thanks. - A ski-patrol man! 1124 01:24:56,842 --> 01:24:59,052 Guys? Guys! 1125 01:25:02,055 --> 01:25:03,974 Okay, everybody. All right, gather around. 1126 01:25:04,266 --> 01:25:06,268 Come on, come on. Get one, get one. 1127 01:25:06,560 --> 01:25:08,080 - Here we go. - Here we go. Here we go. 1128 01:25:08,312 --> 01:25:10,105 Now, well, now. 1129 01:25:10,397 --> 01:25:14,651 I'm not... I'm not very good at making mushy speeches, 1130 01:25:14,943 --> 01:25:17,446 but I would like to 1131 01:25:17,821 --> 01:25:20,073 thank you all and to... 1132 01:25:20,949 --> 01:25:23,285 Well, here's to a job well done! 1133 01:25:23,577 --> 01:25:24,661 All right! Yeah! 1134 01:25:26,163 --> 01:25:29,625 And to pops, who still owes me last season's overtime. 1135 01:25:31,043 --> 01:25:32,836 Hey, hey, now! 1136 01:25:33,128 --> 01:25:36,298 Listen, don't forget about snowy peaks' newest mascot. 1137 01:25:36,590 --> 01:25:40,010 You sweet little... Yes, you are. You're a sweet thing. 1138 01:25:42,846 --> 01:25:44,431 That's crazy, man. 1139 01:26:04,451 --> 01:26:06,078 I'll go down for help. 1140 01:26:06,370 --> 01:26:08,246 You ain't going down without us! 1141 01:26:08,538 --> 01:26:10,207 I think we're all going down! 1142 01:26:10,499 --> 01:26:12,167 Help! 1143 01:26:28,892 --> 01:26:30,268 Do you love me? 1144 01:26:30,560 --> 01:26:31,812 I can really move 1145 01:26:32,104 --> 01:26:33,438 do you love me? 1146 01:26:33,730 --> 01:26:34,940 I'm in the groove 1147 01:26:35,232 --> 01:26:36,942 do you love me? 1148 01:26:37,234 --> 01:26:38,568 Do you love me? 1149 01:26:38,860 --> 01:26:44,866 Now that I can dance 1150 01:26:45,158 --> 01:26:46,785 dance 1151 01:26:47,077 --> 01:26:48,077 watch me now! 1152 01:26:48,286 --> 01:26:49,287 Work, work 1153 01:26:49,579 --> 01:26:51,123 work it out, baby 1154 01:26:51,415 --> 01:26:52,415 work, work 1155 01:26:52,624 --> 01:26:54,292 well, you drivin' me crazy 1156 01:26:54,584 --> 01:26:55,584 work, work 1157 01:26:55,669 --> 01:26:57,462 with a little bit of soul 1158 01:26:57,754 --> 01:26:58,964 work 1159 01:27:00,215 --> 01:27:01,967 I can mash potato 1160 01:27:02,259 --> 01:27:03,552 I can mash potato 1161 01:27:03,844 --> 01:27:04,886 I can do the twist 1162 01:27:05,178 --> 01:27:06,304 I can do the twist 1163 01:27:06,596 --> 01:27:08,432 now, now tell me, baby 1164 01:27:08,724 --> 01:27:09,724 tell me, baby 1165 01:27:09,933 --> 01:27:11,226 do you like it like this? 1166 01:27:11,518 --> 01:27:13,145 Do you like it like this? 1167 01:27:13,437 --> 01:27:15,105 Tell me! Come on 1168 01:27:16,523 --> 01:27:17,899 tell me 1169 01:27:18,191 --> 01:27:19,191 yeah! 1170 01:27:19,401 --> 01:27:21,069 Do you love me now? 1171 01:27:21,361 --> 01:27:22,361 Do you love me? 1172 01:27:22,571 --> 01:27:24,156 Now, do you love me? 1173 01:27:24,448 --> 01:27:25,448 Do you love me? 1174 01:27:25,699 --> 01:27:27,325 Now, do you love me? 1175 01:27:27,617 --> 01:27:28,910 Do you love me? 1176 01:27:29,202 --> 01:27:33,290 Now that I can dance 1177 01:27:33,582 --> 01:27:37,169 dance 1178 01:27:37,461 --> 01:27:38,461 watch me now 1179 01:27:38,587 --> 01:27:39,587 work, work 1180 01:27:39,629 --> 01:27:41,548 shake it up, baby 1181 01:27:41,840 --> 01:27:42,840 work, work 1182 01:27:43,008 --> 01:27:44,718 now shake it, darling 1183 01:27:45,010 --> 01:27:46,010 work, work 1184 01:27:46,136 --> 01:27:47,804 with a little bit of soul now 1185 01:27:48,096 --> 01:27:49,431 work! 1186 01:27:51,183 --> 01:27:52,183 Work, work 1187 01:27:52,392 --> 01:27:54,144 get, get, baby 1188 01:27:54,436 --> 01:27:55,437 work, work 1189 01:27:55,729 --> 01:27:57,272 now, drivin' me crazy 1190 01:27:57,564 --> 01:27:58,564 work, work 1191 01:27:58,815 --> 01:28:00,442 now, don't get lazy 1192 01:28:00,734 --> 01:28:01,818 work 1193 01:28:03,403 --> 01:28:04,780 I can mash potato 1194 01:28:05,071 --> 01:28:06,364 I can mash potato 1195 01:28:06,656 --> 01:28:07,908 I can do the twist 1196 01:28:08,200 --> 01:28:09,284 I can do the twist 1197 01:28:09,576 --> 01:28:11,286 well, now tell me, baby 1198 01:28:11,578 --> 01:28:12,704 tell me, baby 1199 01:28:12,996 --> 01:28:14,372 do you like it like this? 1200 01:28:14,664 --> 01:28:16,124 Do you like it like this? 1201 01:28:16,416 --> 01:28:17,751 Tell me 1202 01:28:18,043 --> 01:28:19,294 tell me 1203 01:28:19,586 --> 01:28:21,379 tell me! 1204 01:28:22,088 --> 01:28:24,049 Now, do you love me now? 1205 01:28:24,341 --> 01:28:25,341 Do you love me? 1206 01:28:25,550 --> 01:28:27,219 Do you love me now? 1207 01:28:27,511 --> 01:28:28,511 Do you love me? 1208 01:28:28,720 --> 01:28:30,180 Do you love me? 1209 01:28:30,472 --> 01:28:31,932 Do you love me? 1210 01:28:32,224 --> 01:28:38,271 Now that I can dance 1211 01:28:38,563 --> 01:28:40,232 dance 76810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.