All language subtitles for Serpico (1973) 1080p H264 DolbyD 5.1 & nickarad.cz
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,537 --> 00:01:05,208
Volejte nemocnici Greenpoint,
vezeme ran�n�ho policistu.
2
00:01:05,876 --> 00:01:08,711
Rozum�m, konec.
3
00:01:17,011 --> 00:01:18,762
Osm� okrsek.
4
00:01:18,971 --> 00:01:20,681
Jo.
5
00:01:22,224 --> 00:01:24,684
Je��i!
6
00:01:34,026 --> 00:01:36,821
V�, koho post�elili?
7
00:01:38,155 --> 00:01:40,449
Serpica.
8
00:01:42,034 --> 00:01:44,161
Policajti?
9
00:01:44,703 --> 00:01:48,164
V�m o �esti,
co by ho r�di sejmuli.
10
00:02:03,804 --> 00:02:05,013
Hal�.
11
00:02:05,222 --> 00:02:05,847
- Sydney?
- Jo.
12
00:02:06,097 --> 00:02:09,767
Burnham, New York Times.
Post�elili Serpica.
13
00:02:10,226 --> 00:02:13,062
- Proboha.
- Vezou ho do Greenpointu.
14
00:02:13,271 --> 00:02:15,064
Sejdeme se tam.
15
00:03:41,268 --> 00:03:44,688
St�t se policejn�m d�stojn�kem
znamen� v��it v pr�vo...
16
00:03:45,272 --> 00:03:49,692
a spravedliv� ho prosazovat.
Respektovat rovnost v�ech lid�
17
00:03:49,984 --> 00:03:53,321
a d�stojnost a hodnotu
ka�d�ho �lov�ka.
18
00:03:53,946 --> 00:03:59,910
Denn� budete v�em na o��ch
vy i v� charakter.
19
00:04:00,160 --> 00:04:06,166
Mus�te b�t poctiv�, odv�n�,
bez�honn�, up��mn�, laskav�,
20
00:04:06,833 --> 00:04:10,670
vytrval� a trp�liv�.
21
00:04:10,920 --> 00:04:15,466
Jste p�ipraveni zapojit se
do v�lky proti zlo�inu.
22
00:04:15,716 --> 00:04:20,304
A teorii, kterou jste se nau�ili,
p�em�nit v praxi.
23
00:04:28,520 --> 00:04:31,731
...tent�� �as, tot� m�sto,
ob� zpr�vy...
24
00:04:33,733 --> 00:04:36,193
- Zjistili jste n�co?
- Ano, n��eln�ku.
25
00:04:36,444 --> 00:04:38,320
Kdo byl se Serpicem?
26
00:04:38,612 --> 00:04:40,614
Heinemann a Julio.
27
00:04:40,823 --> 00:04:46,703
Vyslechn�te je.
Zpr�vu chci m�t r�no v dev�t.
28
00:04:58,881 --> 00:05:01,842
- Hl�dejte ho 24 hodin denn�.
- Rozkaz.
29
00:05:02,050 --> 00:05:03,802
Tak b�te.
30
00:06:02,731 --> 00:06:05,192
Anthony Sardo.
31
00:06:08,194 --> 00:06:11,030
Ralph Seidman.
32
00:06:14,116 --> 00:06:16,702
Frank Serpico.
33
00:06:20,164 --> 00:06:21,999
Frankie, gratuluju...
34
00:06:24,543 --> 00:06:26,378
Frankie!
35
00:06:35,094 --> 00:06:36,720
Bl� k sob�!
36
00:07:04,788 --> 00:07:06,623
Str�n�k Serpico.
37
00:07:08,208 --> 00:07:11,044
Hlaste se v kancel��i.
38
00:07:25,765 --> 00:07:29,936
Tady jsou stanovi�t�.
39
00:07:30,144 --> 00:07:33,898
Vyberte si sk���ku a zlomte vaz.
40
00:07:56,335 --> 00:08:01,381
Hej, osm hodin!
Ticho, ho�i, posa�te se.
41
00:08:01,924 --> 00:08:04,468
Tak, poslouchejte m�.
42
00:08:06,970 --> 00:08:10,431
M�me jen p�r ozn�men�
a dva nov��ky.
43
00:08:10,640 --> 00:08:14,393
Na tabuli po m� levici vid�te:
Prvn� �eta modr� sektor,
44
00:08:14,602 --> 00:08:18,355
druh� �eta �erven�,
t�et� �eta zelen� sektor.
45
00:08:18,605 --> 00:08:22,859
Od v�s chceme
v�sledky, v�sledky, v�sledky.
46
00:08:25,070 --> 00:08:26,655
To je Frank Serpico, Charlie.
47
00:08:26,863 --> 00:08:28,114
- Ahoj, Franku.
- Ahoj, Charlie.
48
00:08:28,323 --> 00:08:30,867
- Ku�e na smetan�?
- To zn� dob�e.
49
00:08:31,075 --> 00:08:35,121
J� bych si dal rad�i rostb�f.
50
00:08:38,540 --> 00:08:43,003
Dob�e, b�te si sednout.
P�inesu v�m to.
51
00:08:45,338 --> 00:08:46,756
Pelucei,
52
00:08:47,298 --> 00:08:49,217
je to tlust�.
53
00:08:52,095 --> 00:08:56,515
- Vid�l jsem tam libovej.
- Nech to plavat. Sedni si.
54
00:08:57,266 --> 00:09:00,477
- Pro�?
- Nevy�iluj. Je to gratis.
55
00:09:00,936 --> 00:09:03,688
J� nevy�iliju, jen to nem��u j�st.
56
00:09:03,897 --> 00:09:08,485
Charlie je dobrej chlap, nech�v�me
ho parkovat, kde pot�ebuje.
57
00:09:13,823 --> 00:09:16,283
Nem��u zaplatit a dostat, co chci?
58
00:09:16,617 --> 00:09:20,662
Franku, sn�z prost� to,
co ti Charlie d�.
59
00:09:28,086 --> 00:09:31,839
Sektor D, 22:34,
hl�en pokus o zn�siln�n�.
60
00:09:32,090 --> 00:09:36,260
Grand Avenue 218, pobl� d�lnice.
61
00:09:39,179 --> 00:09:44,726
- Beckere, vezmeme to?
- Uklidni se, to nen� n� sektor.
62
00:09:46,061 --> 00:09:47,979
Je to na hranici.
63
00:09:48,646 --> 00:09:50,398
Vezmu to.
64
00:09:50,565 --> 00:09:53,067
Sektor D, 15-47-10-4.
65
00:10:24,054 --> 00:10:25,805
Nechte m�!
66
00:10:32,270 --> 00:10:33,980
Pus�te ji! Policie!
67
00:10:34,563 --> 00:10:36,232
Sakra!
68
00:10:37,066 --> 00:10:38,400
Nest��lejte.
69
00:10:38,651 --> 00:10:40,194
Jen klid.
70
00:10:40,944 --> 00:10:43,405
Schovejte ty boucha�ky.
71
00:10:44,114 --> 00:10:47,450
Do prdele! Pov�d�m,
schovejte ty boucha�ky!
72
00:10:47,659 --> 00:10:49,869
Nebo ji pod��znu.
73
00:10:53,497 --> 00:10:56,083
Zhasn�te to zasran� sv�tlo!
74
00:10:56,333 --> 00:10:58,419
Nebo ji pod��znu.
75
00:10:58,794 --> 00:11:00,712
Jenom klid.
76
00:11:01,129 --> 00:11:02,798
Jenom klid.
77
00:11:03,131 --> 00:11:04,299
Tak jo...
78
00:11:05,425 --> 00:11:06,718
Zdrh�me!
79
00:11:18,354 --> 00:11:19,730
Do prdele!
80
00:11:30,490 --> 00:11:34,285
Ten druhej ho vyndal...
81
00:11:36,579 --> 00:11:39,206
str�il mi ho do pusy...
82
00:11:41,375 --> 00:11:44,211
Musela jsem kle�et.
83
00:11:45,503 --> 00:11:47,839
�ekli, �e kdy� to neud�l�m,
84
00:11:48,756 --> 00:11:50,967
zabijou m�.
85
00:11:56,680 --> 00:12:01,059
- To bude ��asn� sv�dkyn�.
- Nechcete nos�tka?
86
00:12:13,863 --> 00:12:17,408
Vazoune, je tv�j.
Zavol�m ti ze �pit�lu.
87
00:13:03,867 --> 00:13:08,663
Tak jo, frajere,
kdo jsou tv� kump�ni?
88
00:13:13,793 --> 00:13:16,128
Franku, nechce� se p�idat?
89
00:13:16,378 --> 00:13:19,214
Ne, rad�i vypln�m pap�ry.
90
00:13:40,317 --> 00:13:41,693
Charlie,
91
00:13:42,152 --> 00:13:43,820
p�j�� mi ho na chv�li?
92
00:13:44,070 --> 00:13:45,906
- Jo.
- D�ky.
93
00:13:50,827 --> 00:13:52,245
D�ky, Charlie.
94
00:14:00,711 --> 00:14:04,047
Ten blb t� p�kn� z��dil.
Jak ti je?
95
00:14:04,256 --> 00:14:09,135
- Pro� jste se taky nepobavil?
- Nem�m to r�d.
96
00:14:10,970 --> 00:14:12,763
Sakra.
97
00:14:14,348 --> 00:14:16,267
Chci s tebou mluvit.
98
00:14:17,101 --> 00:14:20,604
Zajdem si naproti na kafe.
99
00:14:20,813 --> 00:14:22,689
Bez n�ramk�.
100
00:14:24,316 --> 00:14:25,650
Pod�vej,
101
00:14:26,234 --> 00:14:28,528
ani jsem se t� nedotkl.
102
00:14:28,736 --> 00:14:30,363
Jestli ale zdrhne�,
103
00:14:30,571 --> 00:14:33,658
vp�l�m ti to do zad. Jasn�?
104
00:14:35,368 --> 00:14:37,119
Tak poj�.
105
00:14:40,914 --> 00:14:44,709
Je sm�la, �e chce�
to zn�siln�n� vz�t na sebe.
106
00:14:47,212 --> 00:14:50,173
Mo�n� v tom jede�, mo�n� ne.
107
00:14:51,549 --> 00:14:54,302
Mo�n� ses k tomu
jen nachomejtnul.
108
00:14:54,510 --> 00:14:57,012
Aspo� m�m ten pocit.
109
00:14:58,847 --> 00:15:01,099
Ale tebe jsme chytili.
110
00:15:01,391 --> 00:15:05,103
- M�ls zapnutej poklopec.
- Napi�te to do zpr�vy.
111
00:15:05,520 --> 00:15:07,605
U� to tam je.
112
00:15:12,777 --> 00:15:14,195
Koukni na sebe.
113
00:15:15,112 --> 00:15:18,407
- Nem��u p�t.
- To vid�m.
114
00:15:20,617 --> 00:15:23,161
J� t� nech�pu.
115
00:15:23,620 --> 00:15:27,415
Jsi t�m chlap�m zav�zanej?
Ka�li na to.
116
00:15:27,665 --> 00:15:31,002
Nechali t� v tom vym�chat.
Nic jim nedlu��.
117
00:15:33,254 --> 00:15:35,965
Hodili t� p�es palubu, ch�pe�?
118
00:15:36,549 --> 00:15:38,717
Kolik dostanu?
119
00:15:41,220 --> 00:15:46,057
�nos, sodomie, zn�siln�n�...
120
00:15:46,766 --> 00:15:48,852
Nezahr�vej si.
121
00:15:51,187 --> 00:15:52,980
Hele,
122
00:15:55,274 --> 00:15:59,611
koukej rozv�zat. Zachra� se.
123
00:16:17,044 --> 00:16:21,757
Nikoho nepo�le�?
M�me jednoho a ty druh� ztrat�me.
124
00:16:22,007 --> 00:16:27,137
Je to Vazoun�v p��pad.
P�r dn� tu nen�. Nem��u nic d�lat.
125
00:16:27,345 --> 00:16:31,808
- Ale oni jsou tu te�!
- To po�k�. - Nepo�k�!
126
00:16:50,533 --> 00:16:52,869
Nerozd�me si to, ko�ko?
127
00:16:57,998 --> 00:17:00,042
Policie! Ani hnout!
128
00:17:00,876 --> 00:17:02,169
Oto�te se!
129
00:17:09,217 --> 00:17:11,886
Pros�m v�s, nemi�te na m�
tou boucha�kou.
130
00:17:12,136 --> 00:17:14,138
Pomalu oto�it.
131
00:17:27,317 --> 00:17:30,611
Postar�me se o n�. M��e� j�t.
132
00:17:33,030 --> 00:17:34,907
Jak to mysl�?
133
00:17:35,157 --> 00:17:37,201
J� je zatknul.
134
00:17:38,410 --> 00:17:40,329
P�eb�r�me je.
135
00:17:40,621 --> 00:17:44,040
Nevypad� dob�e,
kdy� je sebere poch�zk��.
136
00:17:45,041 --> 00:17:49,796
Je mi fuk, jak to vypad�. �apnul
jsem je j�. Je to moje z�sluha.
137
00:17:50,088 --> 00:17:53,841
Chce� d�lat pot�e?
M��eme proti tob� vzn�st �alobu.
138
00:17:54,008 --> 00:17:57,928
Opustil jsi stanovi�t� a vnikl
na �koln� dv�r bez povolen�.
139
00:17:58,137 --> 00:18:00,722
Koleduje� si o pr��vih.
140
00:18:01,557 --> 00:18:03,892
- Povolen� ��dn�.
- Sakra.
141
00:18:04,101 --> 00:18:08,813
- Bude� r�d, kdy� to bude d�tka.
- �ekneme, �es n�m pom�hal.
142
00:18:17,154 --> 00:18:18,989
Uhn�te z cesty!
143
00:18:19,198 --> 00:18:21,617
Co bl�zn�te?
144
00:18:22,367 --> 00:18:24,911
M�m to p�eb�hnout?
145
00:18:41,969 --> 00:18:46,890
- Ahoj, strejdo. Jak se da��?
- Ahoj, Franku, vypad� dob�e.
146
00:18:50,143 --> 00:18:51,310
�au, Pasquale.
147
00:18:51,477 --> 00:18:55,689
- �au, Frankie, jak se vede?
- Dob�e. Kde je t�ta?
148
00:18:55,898 --> 00:18:57,524
Vr�t� se za p�l hodiny.
149
00:18:57,733 --> 00:19:01,695
- A co v pr�ci?
- Dobr�. Jdu si pro boty.
150
00:19:06,074 --> 00:19:10,370
- Tady jsou. - A co jinak?
- Hezky spraven�.
151
00:19:10,620 --> 00:19:13,080
Budou �lapat samy.
152
00:19:14,165 --> 00:19:19,211
- Tak jak jde �ivot, Frankie?
- Pro� se po��d pt�?
153
00:19:19,503 --> 00:19:20,504
M�m se dob�e.
154
00:19:20,754 --> 00:19:24,216
Myslel jsem, �e se
v sobotu ve�er stav�.
155
00:19:24,466 --> 00:19:27,969
- Promi�, nestihl jsem to.
- P�i�la Marianne.
156
00:19:28,219 --> 00:19:32,140
- Byla zklaman�, �e ses neuk�zal.
- Ale jdi.
157
00:19:32,723 --> 00:19:34,558
P��t� nikoho nezvi,
158
00:19:34,809 --> 00:19:38,437
kdy� v�, toti� nev�,
jestli p�ijdu.
159
00:19:38,604 --> 00:19:40,939
A� budu cht�t Marrianne vid�t,
zavol�m j�.
160
00:19:41,148 --> 00:19:43,817
Jak to s v�mi vlastn� je?
161
00:19:44,067 --> 00:19:45,819
Pasquale,
162
00:19:46,027 --> 00:19:47,821
n�co ti �eknu.
163
00:19:48,613 --> 00:19:52,366
Cel� dny tr�v�m mezi poldama.
164
00:19:52,617 --> 00:19:54,660
Kdy� si pak vyjdu s Marianne,
165
00:19:54,869 --> 00:19:58,747
jej� t�ta je polda, br�cha,
strejda je polda.
166
00:19:58,956 --> 00:20:00,415
M�m pocit, �e i ona je polda.
167
00:20:01,041 --> 00:20:02,501
Poj� sem.
168
00:20:02,959 --> 00:20:04,836
A jak je v pr�ci?
169
00:20:05,962 --> 00:20:07,255
M� sv� mouchy.
170
00:20:07,464 --> 00:20:10,550
M�ma ��kala,
�e si hled� novej byt.
171
00:20:10,842 --> 00:20:13,427
- Jo.
- Kde m� b�t?
172
00:20:14,303 --> 00:20:19,099
- Nev�m, n�kde bl�zko �koly.
- Univerzity? Greenwich Village?
173
00:20:19,266 --> 00:20:20,726
Jo. N�kde tam.
174
00:20:20,976 --> 00:20:25,146
- Na�e �tvr� u� ti nen� dobr�?
- Vy�i� t�tovi, �e jsem tu byl.
175
00:20:25,397 --> 00:20:27,607
Frankie! V ned�li?
176
00:20:28,149 --> 00:20:29,692
Co v ned�li?
177
00:20:29,901 --> 00:20:30,943
Ob�d?
178
00:20:33,321 --> 00:20:36,031
- M�m podm�nku.
- Jasn�. - Bez Marianne.
179
00:20:36,240 --> 00:20:38,367
M�m tu jedno ozn�men�.
180
00:20:38,534 --> 00:20:42,954
John Jay College po��d�
kurz identifikace otisk� prst�.
181
00:20:43,163 --> 00:20:46,124
Je pro str�n�ky,
kte�� by cht�li pracovat
182
00:20:46,333 --> 00:20:50,461
pro ��ad pro identifikaci
zlo�inc�, B.C.I...
183
00:20:50,670 --> 00:20:53,923
Tak by mohli z�skat
Zlat� odznak detektiva.
184
00:20:54,173 --> 00:20:56,842
Podeps�n kapit�n McQuire.
185
00:20:57,051 --> 00:20:58,969
Na tabuli po m� levici...
186
00:21:03,056 --> 00:21:06,643
- Je ti horko?
- Copak horko, ale to dusno.
187
00:21:07,060 --> 00:21:09,270
Tu�il jsem, �e to �ekne�.
188
00:21:29,664 --> 00:21:32,291
V�, jak dlouho se s t�m p�r�?
189
00:21:33,584 --> 00:21:36,754
Sta�� prov��it jednu, dv� skupiny.
190
00:21:38,172 --> 00:21:42,342
Nem��u ��ct, �e nem� z�znam,
kdy� ho t�eba m�.
191
00:21:42,551 --> 00:21:45,512
Jak dlouho u� d�l� pro B.C.I?
192
00:21:45,804 --> 00:21:47,680
Celej �ivot.
193
00:21:48,348 --> 00:21:51,225
Tak bys m�l v�d�t,
jak to tu chod�.
194
00:21:51,642 --> 00:21:53,186
J� v�m.
195
00:21:53,686 --> 00:21:56,814
V tom to nen�. Nem� m� r�d.
196
00:21:57,940 --> 00:22:01,068
Je�t� jsme tu nem�li
takov�ho cvoka.
197
00:22:01,610 --> 00:22:04,779
Barto, p�esta� m� �tv�t.
198
00:22:14,830 --> 00:22:18,042
Mami, cos mi cht�la ��ct?
199
00:22:18,751 --> 00:22:20,002
Frankie...
200
00:22:30,053 --> 00:22:31,888
Co je to?
201
00:22:32,180 --> 00:22:34,056
Rodinn� �spory.
202
00:22:34,307 --> 00:22:36,433
Z prodeje domu.
203
00:22:36,642 --> 00:22:39,186
To, co tat�nek p�ivezl z Koreje.
204
00:22:39,561 --> 00:22:42,189
- St��dala jsem je.
- Mami...
205
00:22:42,397 --> 00:22:44,858
Ukl�dala jsem ti je do banky.
206
00:22:46,693 --> 00:22:51,948
- Jsou tvoje. J� nev�m...
- Vem si je, budou se ti hodit.
207
00:22:52,156 --> 00:22:55,159
Na nov� byt, na n�bytek.
208
00:22:55,785 --> 00:22:59,830
Budou ti p�ipom�nat
miluj�c� matku.
209
00:23:06,461 --> 00:23:08,796
D�ky, maminko.
210
00:23:53,838 --> 00:23:55,423
Hej!
211
00:23:55,881 --> 00:23:58,092
Nechcete koupit �t�n�?
212
00:24:06,975 --> 00:24:08,768
Pod�vejme se!
213
00:24:10,353 --> 00:24:12,438
Odkud je m�?
214
00:24:13,648 --> 00:24:15,691
Jsou moje.
215
00:24:17,026 --> 00:24:19,153
Chcete ho zadarmo?
216
00:24:19,945 --> 00:24:24,824
- Zaplat�m ti. Kolik stoj�?
- P�t dolar�.
217
00:24:26,159 --> 00:24:27,994
Tady jsou.
218
00:24:32,915 --> 00:24:35,751
Tak, kluci, kterej z v�s
p�jde se mnou?
219
00:24:36,710 --> 00:24:38,504
Ty?
220
00:24:40,172 --> 00:24:41,840
Tak poj�.
221
00:24:42,674 --> 00:24:44,426
- M��u o n�co poprosit?
- O co?
222
00:24:44,593 --> 00:24:47,303
Pohl�dejte mi auto, st�huju se.
223
00:24:47,512 --> 00:24:49,430
- Jo.
- D�k.
224
00:25:20,501 --> 00:25:22,210
Don Quijote,
225
00:25:22,669 --> 00:25:25,463
herec, bl�zen,
226
00:25:26,298 --> 00:25:29,634
klaun, nebo sv�tec?
227
00:25:29,842 --> 00:25:34,972
Tyto ot�zky vedou p��mo
k j�dru Cervantesova t�matu.
228
00:25:35,306 --> 00:25:37,766
Do jeho nitra.
229
00:25:40,477 --> 00:25:42,562
Se�orito Landov�?
230
00:25:46,608 --> 00:25:48,234
Pane Serpico!
231
00:25:48,485 --> 00:25:50,069
M�m tu kon�.
232
00:25:50,278 --> 00:25:54,240
- Mohu v�s n�kam sv�zt?
- Jdu do pr�ce, Caf� Reggio.
233
00:25:54,532 --> 00:25:56,659
Caf� Reggio, to je...
234
00:25:58,160 --> 00:26:02,664
- �tvrt� a S...
- MacDougalova a T�et�.
235
00:26:02,956 --> 00:26:05,250
- M��u v�s tam hodit?
- Jist�.
236
00:26:06,251 --> 00:26:10,630
- Je��i, co to je?
- Opasek na pen�ze.
237
00:26:10,838 --> 00:26:15,176
- To nen� na pen�ze, to je zbra�!
- Mus�me se naj�st, ne?
238
00:26:17,595 --> 00:26:21,265
- Na co pot�ebujete zbra�?
- Byla jste n�kdy v cirkuse?
239
00:26:21,515 --> 00:26:24,726
- D�l�m krotitele lv�.
- No tak! - V�n�.
240
00:26:24,893 --> 00:26:27,479
- To je nesmysl.
- Mysl�te? - Jo.
241
00:26:27,645 --> 00:26:31,149
- Co d�l�te vy?
- J�? Jsem here�ka,
242
00:26:31,357 --> 00:26:36,237
- zp�va�ka, tane�nice a buddhistka.
- V tomhle po�ad�?
243
00:26:37,238 --> 00:26:40,157
J� jsem polda. V��ila byste tomu?
244
00:26:40,407 --> 00:26:42,576
Ne, nev��ila.
245
00:27:01,134 --> 00:27:02,260
Leslie!
246
00:27:02,469 --> 00:27:03,845
- Leslie!
- No?
247
00:27:04,012 --> 00:27:06,765
Jak se ��k� skok�m,
co d�lal ten chl�pek?
248
00:27:06,931 --> 00:27:09,934
- Jet�s.
- Jet�s?
249
00:27:14,021 --> 00:27:15,356
Zkus to.
250
00:27:16,023 --> 00:27:20,319
- Tak jo. Z jak� pozice za��n�?
- Comme ca.
251
00:27:23,989 --> 00:27:25,365
V p��t�m �ivot�.
252
00:27:25,657 --> 00:27:27,033
Poj�!
253
00:27:30,453 --> 00:27:32,872
Co to lousk�, Serpico?
254
00:27:35,875 --> 00:27:41,880
M�j �ivot, od Isadory Duncanov�.
To byla tane�nice.
255
00:27:42,214 --> 00:27:44,382
Stript�rka?
256
00:27:44,799 --> 00:27:47,510
Ne. Baletka.
257
00:27:48,178 --> 00:27:49,762
Balet.
258
00:27:49,971 --> 00:27:51,681
Zn� balet?
259
00:27:52,348 --> 00:27:55,059
- Trochu.
- Vid�ls ho n�kdy?
260
00:27:55,935 --> 00:27:59,271
- Zbl�zka ne.
- Byl jsem na n�m, je ��asnej.
261
00:27:59,730 --> 00:28:02,357
- Beru te� hodiny.
- V�n�? - Jo.
262
00:28:02,607 --> 00:28:04,442
- Chod�m tam po pr�ci.
- Jo?
263
00:28:04,651 --> 00:28:07,362
Prosp�v� t�lu. Zpev�uje ho.
264
00:28:07,570 --> 00:28:11,074
- To bych �ekl.
- V�iml sis, co? - V�iml.
265
00:28:11,240 --> 00:28:13,951
- Existuje p�t pozic. V� to?
- Jen p�t?
266
00:28:14,160 --> 00:28:16,662
- To je n�jak m�lo.
- Ne, to sta��.
267
00:28:16,829 --> 00:28:19,206
- K �emu?
- D�vej.
268
00:28:19,415 --> 00:28:22,125
Vid�? Prvn� pozice.
269
00:28:22,292 --> 00:28:24,836
Z t� m��u ud�lat cokoliv.
270
00:28:25,003 --> 00:28:27,589
- Vid�? - Jasn�.
- Jedem.
271
00:28:32,385 --> 00:28:34,637
�au, Barto.
272
00:28:35,930 --> 00:28:38,432
- Poru��ku Steigere...
- Pozd�ji.
273
00:28:43,145 --> 00:28:48,149
- Zhasni sv�tlo!
- Pottsi, cht�l jsem si ��st.
274
00:28:48,691 --> 00:28:51,194
Pozice, pozice...
275
00:28:51,778 --> 00:28:53,904
Jak z tov�rny na precl�ky.
276
00:28:54,071 --> 00:28:56,282
Jak se m�m potm� vy��rat?
277
00:28:56,490 --> 00:28:59,785
To snad mus� bejt nymfomanka!
278
00:29:00,577 --> 00:29:04,039
Serpico, jak v takov� chv�li
m��e� ��rat?
279
00:29:04,206 --> 00:29:06,291
To by bylo n�co pro Bartoa.
280
00:29:06,583 --> 00:29:08,918
Kouknu se na to.
281
00:29:12,088 --> 00:29:14,006
- Tak uka�.
- Tam...
282
00:29:15,341 --> 00:29:17,176
Naproti.
283
00:29:18,677 --> 00:29:21,430
- Kde naproti?
- T�et� okno zezdola.
284
00:29:23,265 --> 00:29:26,017
- Nic tam nevid�m.
- Uka�!
285
00:29:27,894 --> 00:29:30,521
Zrovna st�hla roletu.
286
00:29:31,147 --> 00:29:35,860
- Nos� sm�lu, chlape mizernej.
- Jo, ho� to na m�.
287
00:29:37,611 --> 00:29:40,489
Po�kej, Serpico, co jste tu d�lali?
288
00:29:41,573 --> 00:29:45,952
- Co?
- Na hajzlu, potm�! D�lal jsi mu to?
289
00:29:49,706 --> 00:29:55,377
- Co t�m chcete ��ct?
- Vykou�ils mu p�ro, �e jo?
290
00:29:56,045 --> 00:29:59,131
- Zbl�znil jste se?
- P�ed tejdnem jsem tu na�el
291
00:29:59,381 --> 00:30:02,050
tren�rky pln� semene!
292
00:30:03,468 --> 00:30:05,053
Tamhle!
293
00:30:07,180 --> 00:30:09,641
To mysl�te v�n�?
294
00:30:13,311 --> 00:30:16,272
Dobr� den, kapit�ne McClaine.
Jsem str�n�k Serpico.
295
00:30:16,438 --> 00:30:18,857
Mohu s v�mi mluvit, pane?
296
00:30:21,610 --> 00:30:23,945
Samoz�ejm�. Poj�te.
297
00:30:27,866 --> 00:30:29,993
Poru��k Steiger to nenahl�s�.
298
00:30:30,201 --> 00:30:33,246
Zakl�d� si na dobr� pov�sti
sv�ho odd�len�.
299
00:30:33,955 --> 00:30:38,500
Ale m��e to ovlivnit
va�i budoucnost v B.C.I...
300
00:30:40,711 --> 00:30:42,754
Popravd�,
301
00:30:43,588 --> 00:30:46,341
��dnou budoucnost tady nevid�m.
302
00:30:46,508 --> 00:30:49,802
Jsou to jen kecy,
�e se tu lze st�t detektivem.
303
00:30:50,053 --> 00:30:54,765
- Jsem tu u� dva roky a...
- Za��d�te o p�elo�en�?
304
00:30:54,974 --> 00:30:58,894
Ano, pane.
Ale nechci zp�tky do uniformy.
305
00:30:59,436 --> 00:31:01,813
Uvid�me, co d�l.
306
00:31:02,189 --> 00:31:07,402
Franku, zn�te m� v�kendov�
katolick� kurzy pro policisty?
307
00:31:08,528 --> 00:31:10,279
Ne.
308
00:31:10,613 --> 00:31:13,616
P�e�t�te si to,
m��e v�s to zaj�mat.
309
00:31:13,950 --> 00:31:16,118
Jste katol�k, vi�te?
310
00:31:16,327 --> 00:31:19,455
- Jo, jsem pok�t�n�.
- V�born�.
311
00:31:22,666 --> 00:31:24,084
Alfie, poj�.
312
00:31:24,459 --> 00:31:26,211
- Paco!
- Ahoj.
313
00:31:26,503 --> 00:31:28,713
St�skalo se mi.
314
00:31:30,381 --> 00:31:32,592
Ta holka je st�elen�.
315
00:31:33,217 --> 00:31:34,885
Pro� Paco?
316
00:31:35,094 --> 00:31:36,846
K�mo�i mi tak ��kaj�.
317
00:31:37,054 --> 00:31:41,225
Bu� tak hodn�, vyndej mi kl��e,
m�m je v kapse.
318
00:31:41,975 --> 00:31:45,103
A jak ti m�m ��kat j�?
319
00:31:45,312 --> 00:31:48,064
Frank nebo Paco?
320
00:31:49,399 --> 00:31:50,608
Paco.
321
00:32:00,826 --> 00:32:03,036
- Leslie!
- Sally!
322
00:32:03,787 --> 00:32:05,080
Larry!
323
00:32:05,330 --> 00:32:07,665
- To je Paco.
- Ahoj.
324
00:32:07,832 --> 00:32:10,960
Larry je b�sn�k,
ale pracuje v reklamn� agentu�e.
325
00:32:11,169 --> 00:32:14,213
Sally je here�ka,
ale pracuje pro fotografa.
326
00:32:14,380 --> 00:32:16,132
Paco je policajt.
327
00:32:16,382 --> 00:32:19,510
- To je ohromn�.
- D�l�m pro policejn� odd�len�.
328
00:32:19,885 --> 00:32:22,137
- Zaj�mav�.
- Nashle.
329
00:32:25,390 --> 00:32:26,516
Ahoj, t�� m�.
330
00:32:26,683 --> 00:32:30,061
Pat je spisovatelka,
ale pracuje pro poji��ovnu.
331
00:32:31,479 --> 00:32:34,648
- Paco je policajt.
- V�n�? To je vzr��o.
332
00:32:34,857 --> 00:32:38,193
Moc ne.
Zrovna se hrabu v otisc�ch prst�.
333
00:32:38,360 --> 00:32:41,405
J� v pojistn�ch smlouv�ch.
334
00:32:41,613 --> 00:32:45,450
- Co se v tom hrabat dohromady?
- To byl zlep�ov�k?
335
00:32:45,617 --> 00:32:46,993
M�m ot�zku.
336
00:32:47,202 --> 00:32:50,747
Pro� se tv� k�mo�i sna��
b�t n���m jin�m, ne� jsou?
337
00:32:51,539 --> 00:32:54,625
P�em��lej o tom.
A m�m je�t� jednu.
338
00:32:54,834 --> 00:32:57,002
Ud�l� pro m� n�co?
339
00:32:57,211 --> 00:32:59,129
Ne��kej v�em, �e jsem polda.
340
00:32:59,338 --> 00:33:02,257
Nech m�, a� to ud�l�m s�m.
341
00:33:12,141 --> 00:33:14,477
�lov��e, fakt jsi polda?
342
00:33:15,770 --> 00:33:17,813
Jo, p�esn� tak.
343
00:33:18,272 --> 00:33:21,066
Leslie je into�sk� pichna.
344
00:33:21,483 --> 00:33:24,486
D�l� si srandu?
To jsem nev�d�l.
345
00:33:24,778 --> 00:33:26,488
Co to znamen�?
346
00:33:26,696 --> 00:33:32,326
Buchta, co �ere into�e
a p�emoud�el� t�pky.
347
00:33:34,495 --> 00:33:36,539
To je bystr� holka.
348
00:33:42,794 --> 00:33:48,007
Japonsk� um�n�, divadlo a
mal��stv� jsou p��sn� stylizovan�.
349
00:33:48,216 --> 00:33:49,968
Jo, ale v�...
350
00:33:50,677 --> 00:33:52,803
No...
351
00:33:53,471 --> 00:33:57,850
Mysl�m, kdy� pak do n�j pronikne�,
352
00:33:58,100 --> 00:34:01,061
ocen� jeho �istotu a osobitost.
353
00:34:01,311 --> 00:34:03,355
- M�m ov��ck�ho psa.
- Jo?
354
00:34:03,647 --> 00:34:08,485
Ov��ck� psi se
v na�� rodin� chovaj� u�...
355
00:34:09,360 --> 00:34:12,071
po 16 generac�.
356
00:34:12,280 --> 00:34:15,449
Chov�me je odnepam�ti.
357
00:34:16,033 --> 00:34:18,494
V rodinn�m erbu...
358
00:34:18,786 --> 00:34:22,372
...je ov��ck� pes,
jak ��r� na gondolu.
359
00:34:22,873 --> 00:34:24,249
Sakra!
360
00:34:31,714 --> 00:34:35,468
Paco! V�ichni t� zbo��ujou!
J� taky!
361
00:34:48,313 --> 00:34:49,856
Str�n�k Serpico.
362
00:34:50,064 --> 00:34:51,315
Hl�s�m se.
363
00:34:51,524 --> 00:34:54,777
Ten smet�k mus� dol�.
A ost��hat.
364
00:34:55,027 --> 00:34:59,656
- Ale, pane...
- Na��zen�. Vypad�te jak loupe�n�k.
365
00:35:00,908 --> 00:35:03,743
- M�m pr�vo se odvolat?
- Jist�.
366
00:35:03,910 --> 00:35:08,164
U kapit�na Tolkina. Jednou nohou
jste v hovn�. M��ete b�t ob�ma.
367
00:35:08,331 --> 00:35:11,167
Pros�m, kde ho najdu?
368
00:35:12,585 --> 00:35:14,295
D�ky, pane.
369
00:35:14,503 --> 00:35:18,799
Tak tomu ��k�m kn�r.
K� bych m�l va�i kur�.
370
00:35:20,008 --> 00:35:24,721
- M�m dobr� d�vod ho nosit.
- Nemus�te to vysv�tlovat.
371
00:35:24,971 --> 00:35:27,724
- Ale j� bych r�d.
- Tak ven s t�m.
372
00:35:29,517 --> 00:35:33,771
Mysl�m, �e je �as nav�zat
lep�� kontakt s ulic�.
373
00:35:33,980 --> 00:35:39,526
Dote� jsme byli izolovan�.
Jsme mimo ve�ker� d�n�.
374
00:35:39,860 --> 00:35:42,696
Policejn� agenti chod�
v p�estrojen�.
375
00:35:42,946 --> 00:35:47,033
�ern� boty, b�l� pono�ky.
Ka�d� je pozn�.
376
00:35:47,367 --> 00:35:49,327
Rozum�m v�m.
377
00:35:49,661 --> 00:35:52,705
Nech�te si sv�j kn�rek.
378
00:35:52,914 --> 00:35:57,751
Hl�dkovat budete ve sv�m aut�.
A noste si, co chcete.
379
00:35:57,918 --> 00:36:01,421
- Vyhovuje v�m to?
- Naprosto.
380
00:36:01,713 --> 00:36:05,467
- Chci se st�t detektivem.
- ��dn� hlouposti.
381
00:36:05,634 --> 00:36:07,093
Ne.
382
00:36:51,426 --> 00:36:53,010
St�j!
383
00:36:57,973 --> 00:36:59,099
St�jte!
384
00:37:02,853 --> 00:37:04,729
Co blbne�, sakra?
385
00:37:06,064 --> 00:37:07,816
Kristepane!
386
00:37:09,609 --> 00:37:11,319
Zalez!
387
00:37:12,528 --> 00:37:13,779
Hej!
388
00:37:14,113 --> 00:37:19,076
Jsem policajt! Ani hnout!
To jsem j�, Serpico!
389
00:37:20,494 --> 00:37:23,914
Jsem policajt! Policajt!
390
00:37:25,290 --> 00:37:29,586
- Jsem policajt, policajt!
- Franku, jak t� m�m poznat?
391
00:37:30,795 --> 00:37:34,173
- Ty jeden blb�e!
- Nepoznal jsem t�.
392
00:37:34,340 --> 00:37:35,925
Nepoznal, jo?
393
00:37:36,091 --> 00:37:38,052
Ty st��l� naslepo?
394
00:37:38,218 --> 00:37:41,888
Bez varov�n�?
M� v hlav� nasr�no?
395
00:37:42,723 --> 00:37:44,349
Kurva!
396
00:37:46,726 --> 00:37:50,063
Jestli n�kdy jednu koup�m,
tak ne od tebe.
397
00:37:57,486 --> 00:38:01,031
Do prdele, to je mal�r.
398
00:38:04,910 --> 00:38:07,871
- Budu m�s�c vypl�ovat lejstra.
- Jo.
399
00:38:08,913 --> 00:38:10,748
Hele, Franku,
400
00:38:11,082 --> 00:38:13,292
je blb� cht�t te� pomoc,
401
00:38:13,459 --> 00:38:17,171
- ale jsem v pr�seru.
- Dob�e ti tak.
402
00:38:17,338 --> 00:38:20,507
Nesm� se profl�knout,
�e jsem to zvoral.
403
00:38:21,174 --> 00:38:25,637
Franku, pros�m t�, nech n�m ho.
404
00:38:30,099 --> 00:38:32,059
Ty hajzle.
405
00:38:34,437 --> 00:38:36,397
Chce� zlod�je.
406
00:38:37,231 --> 00:38:40,108
Nechce� vypl�ovat lejstra, co?
407
00:38:52,370 --> 00:38:53,871
Na.
408
00:38:55,915 --> 00:38:58,292
- Jsi k�mo�.
- K�mo�.
409
00:38:59,251 --> 00:39:02,045
�ekni Tolkinovi,
�e jsem ho chytil j�.
410
00:39:02,254 --> 00:39:06,299
Po�lu v�m tyhle marihuanov�
cigarety na zkou�ku,
411
00:39:06,633 --> 00:39:11,846
abyste jako policist� v civilu
byli schopni identifikovat...
412
00:39:12,096 --> 00:39:14,849
jej� pronikav� aroma a rozpoznat,
413
00:39:15,057 --> 00:39:21,605
jak ovliv�uje vn�m�n� a chov�n�
lid� podez�el�ch z u��v�n� drog.
414
00:39:22,064 --> 00:39:24,191
Mezi u�ivateli drog...
415
00:39:24,441 --> 00:39:28,778
se cigareta marihuany
nej�ast�ji naz�v�
416
00:39:28,945 --> 00:39:34,200
c�go, br�ko, pr�sk, joint.
417
00:39:34,450 --> 00:39:42,040
Droga sama se �asto naz�v�
marj�nka, m�ryna, tr�va, sl�ma...
418
00:39:42,249 --> 00:39:44,459
- Tr�va.
...ro�t�.
419
00:39:45,502 --> 00:39:47,504
To je kvalitn� matro�.
420
00:39:48,379 --> 00:39:52,466
M�m hlad jako vlk.
Pod�vej, copak to tu je...
421
00:39:52,842 --> 00:39:58,222
Fabrika na bramb�rky
a j� si je d�m, proto�e je miluju.
422
00:39:59,389 --> 00:40:02,476
Mus�m je m�t. Ale nem�m.
Pot�ebuju desetn�k.
423
00:40:02,768 --> 00:40:05,020
Ho� ho sem do t� d�rky.
424
00:40:05,520 --> 00:40:08,439
Nefunguje.
Ten kr�m je z ob�ansk� v�lky.
425
00:40:08,690 --> 00:40:11,192
No tak!
426
00:40:11,442 --> 00:40:14,904
- Bouchni do toho.
- Bramb�rky, pros�m vylezte.
427
00:40:15,071 --> 00:40:18,240
Bramb�rky, vylezte, vylezte...
428
00:40:19,616 --> 00:40:23,703
- Ty jsi ale pra�t�nej policajt.
- J�?
429
00:40:23,954 --> 00:40:26,498
- Ty!
- Jsi p�knej cvok.
430
00:40:26,664 --> 00:40:29,584
- J�? - Ty jsi bl�znivej hip�k.
- Dobr� kombinace.
431
00:40:29,751 --> 00:40:31,544
Na n�s.
432
00:40:33,379 --> 00:40:34,755
A� �ijem.
433
00:40:36,799 --> 00:40:38,801
Kam m� nam��eno?
434
00:40:40,385 --> 00:40:44,055
93. okrsek, v civilu.
Pozor boucha�ka.
435
00:40:45,223 --> 00:40:46,850
A ty?
436
00:40:47,517 --> 00:40:49,477
Byl jsem vybranej...
437
00:40:49,686 --> 00:40:54,774
jako detektiv pro zvl�tn� �koly
ve vy�et�ovac�m t�mu starosty.
438
00:40:56,734 --> 00:40:59,653
- Zlatej odznak.
- Jo.
439
00:41:00,487 --> 00:41:02,948
Nemus� na n�j �ekat �ty�i roky?
440
00:41:04,866 --> 00:41:07,952
- M� protekci!
- Chci poznat ty spr�vn� lidi,
441
00:41:08,161 --> 00:41:09,579
co mi pom��ou.
442
00:41:09,746 --> 00:41:11,122
To nen� f�r.
443
00:41:11,914 --> 00:41:13,916
To nen� f�r.
444
00:41:14,083 --> 00:41:16,001
�ivot nen� f�r.
445
00:41:16,627 --> 00:41:19,797
Ty m� cit pro ulici a j�...
446
00:41:20,214 --> 00:41:22,883
- pro politiku.
- Jo?
447
00:41:23,050 --> 00:41:27,011
My dva v Batmobilu bychom
vy�istili cel� m�sto raz dva.
448
00:41:27,220 --> 00:41:29,597
Nevydolujem ani bonb�ny.
449
00:41:35,770 --> 00:41:37,438
Ne.
450
00:41:41,191 --> 00:41:44,986
Mus�me si promluvit, Paco.
451
00:41:47,197 --> 00:41:50,491
V�, jak jsem ti ��kala
o tom klukovi z Texasu?
452
00:41:50,742 --> 00:41:52,326
Jo.
453
00:41:53,869 --> 00:41:57,581
- Co je s n�m?
- Za dva m�s�ce si ho vezmu.
454
00:41:57,831 --> 00:41:59,958
Kdy� si m� nevezme� ty.
455
00:42:09,842 --> 00:42:13,262
A co tv� divadlo a tanec?
456
00:42:13,804 --> 00:42:16,891
Holka se mus� jednou vd�t.
457
00:42:17,308 --> 00:42:20,394
Ale na to m� je�t� dost �asu.
458
00:42:21,979 --> 00:42:24,231
M� jinej c�l.
459
00:42:24,439 --> 00:42:26,941
To jo, ale...
460
00:42:28,359 --> 00:42:30,278
Ale co?
461
00:42:33,656 --> 00:42:37,701
- M��u pokra�ovat ve studiu tam.
- Kde?
462
00:42:37,952 --> 00:42:39,912
Ve Fort Worthu?
463
00:42:40,078 --> 00:42:42,039
V Amarillu.
464
00:42:42,414 --> 00:42:44,583
V Amarillu?
465
00:42:50,505 --> 00:42:52,715
Pozve� m� na svatbu?
466
00:42:56,010 --> 00:42:58,095
Zept�m se Roye.
467
00:43:02,474 --> 00:43:04,893
V na�em okrsku je pohoda.
468
00:43:05,101 --> 00:43:06,519
Tu m�.
469
00:43:06,853 --> 00:43:11,482
Od dev�ti do p�ti
se p�ij�maj� s�zky.
470
00:43:11,858 --> 00:43:15,402
Kdy� v noci p�jde o chlast,
zavolej posily.
471
00:43:15,569 --> 00:43:17,446
S pln�n�m kv�t se netrap.
472
00:43:17,655 --> 00:43:20,282
Sebere� p�r �lapek
a m� vystar�no.
473
00:43:30,124 --> 00:43:31,626
Serpico,
474
00:43:32,043 --> 00:43:34,086
m�m ti p�edat tohle.
475
00:43:34,253 --> 00:43:36,672
Od �idovsk�ho Maxe.
476
00:44:32,682 --> 00:44:35,351
Prvn� den a dostanu �platek.
477
00:44:37,853 --> 00:44:40,022
To je skv�l�, Franku.
478
00:44:42,649 --> 00:44:46,569
- Otev�e to bednu dynamitu.
- To m� d�s�.
479
00:44:47,779 --> 00:44:49,989
- Chci bejt krytej.
- Dob�e.
480
00:44:50,490 --> 00:44:52,700
- V�, co s t�m provedeme?
- Co?
481
00:44:52,867 --> 00:44:55,369
D�me to inspektoru Kelloggovi.
482
00:44:55,619 --> 00:44:57,871
- Kelloggovi?
- Jo.
483
00:45:00,332 --> 00:45:03,710
Kellogg...
Nebejval to p��k v civilu?
484
00:45:04,044 --> 00:45:08,840
Te� je druh� nejvy��� �ar�e
ve vy�et�ovac�m odd�len�.
485
00:45:09,007 --> 00:45:10,091
No a?
486
00:45:10,341 --> 00:45:14,387
Pomohl jsem mu k tomu.
Je m�m dlu�n�kem.
487
00:45:15,763 --> 00:45:18,390
Nezn�m poctiv�j��ho poldu.
488
00:45:19,433 --> 00:45:22,436
Franku, v�� mi.
489
00:45:34,488 --> 00:45:39,243
Tyhle praktiky byly b�n�
za star�ch zl�ch �as�.
490
00:45:39,493 --> 00:45:42,329
T�ko uv��it, �e fungujou.
491
00:45:45,290 --> 00:45:51,421
Serpico, nebyla hloupost p�ijmout
ob�lku od n�koho, koho nezn�te?
492
00:45:55,966 --> 00:45:58,761
Co jsem m�l d�lat?
493
00:45:59,178 --> 00:46:04,891
- Jak jsem m�l v�d�t, co je uvnit�?
- Jsou dv� mo�nosti.
494
00:46:05,100 --> 00:46:08,436
M��u v�s poslat k vy�et�ovateli...
495
00:46:08,645 --> 00:46:11,939
- a ten v�s p�edhod� velk� porot�.
- To bych nerad.
496
00:46:12,148 --> 00:46:14,150
To ch�pu.
497
00:46:14,442 --> 00:46:16,026
Praskne to...
498
00:46:16,318 --> 00:46:18,445
a ne� bude po v�em,
499
00:46:18,696 --> 00:46:21,740
najdou va�i mrtvolu na dn� �eky.
500
00:46:26,077 --> 00:46:27,954
A ta druh� mo�nost?
501
00:46:28,163 --> 00:46:30,373
Zapomenout.
502
00:46:31,457 --> 00:46:33,584
A co s t�mhle?
503
00:46:55,813 --> 00:46:58,774
Ahoj, Sargei.
M� chvilku?
504
00:46:59,108 --> 00:47:00,776
Jo.
505
00:47:01,610 --> 00:47:04,821
Jeden polda mi dal tohle.
Nev�m, co s t�m.
506
00:47:10,993 --> 00:47:14,580
Po�lu to na dobro�inn� ��ely.
507
00:47:25,465 --> 00:47:27,092
Alfie...
508
00:47:49,320 --> 00:47:51,197
To je Bjoerling?
509
00:47:57,620 --> 00:48:00,497
Ne, DeStefano.
510
00:48:01,581 --> 00:48:04,125
Tak to nen� Bjoerling.
511
00:48:05,460 --> 00:48:07,045
Ne.
512
00:48:11,507 --> 00:48:13,467
Odsud to usly��te l�p.
513
00:48:14,969 --> 00:48:17,846
- To m� b�t pozv�n�?
- Jo.
514
00:48:18,180 --> 00:48:20,140
Na kafe.
515
00:48:20,516 --> 00:48:23,477
Mus�m do pr�ce.
D�l�m v nemocnici.
516
00:48:24,477 --> 00:48:26,521
Ho�te se marod.
517
00:48:26,771 --> 00:48:28,982
Ide�ln� v�mluva.
518
00:48:29,774 --> 00:48:31,651
Pro m� ne.
519
00:48:31,859 --> 00:48:35,946
- To jste tak oddan� pr�ci?
- Spr�vn�. Jsem oddan�.
520
00:48:36,113 --> 00:48:39,575
- Chlapi to nesn��.
- Nerozum� tomu.
521
00:48:39,908 --> 00:48:42,244
M�te hezkou zahradu.
522
00:48:45,455 --> 00:48:49,667
�ekni, miluju tvou zahradu.
523
00:48:50,001 --> 00:48:53,629
Tak jo. Miluju tvou zahradu.
524
00:48:54,714 --> 00:48:56,882
V�, co se ��k�?
525
00:48:57,549 --> 00:48:59,676
Ne, co se ��k�?
526
00:48:59,843 --> 00:49:04,139
Miluje�-li mou zahradu,
miluje� i m�.
527
00:49:09,644 --> 00:49:12,188
L�b� se ti, Alfie?
528
00:49:12,772 --> 00:49:15,524
M��u jen ��ct, �e jsem to vr�til.
529
00:49:15,774 --> 00:49:18,235
Mus�m z okrsku pry�.
530
00:49:18,444 --> 00:49:21,613
Co se stalo s va�� ��dost�
na protidrogov�?
531
00:49:21,780 --> 00:49:25,742
Vypadalo to nad�jn�. Dokud jsem
jim ne�ekl, �e d�l�m tady.
532
00:49:25,909 --> 00:49:30,371
Jako rozsudek smrti.
Podle nich poldov� v civilu berou.
533
00:49:30,872 --> 00:49:33,708
Nev�te n�co
o 7. odd�len� v Bronxu?
534
00:49:33,874 --> 00:49:37,628
Tam by m� prej vzali.
Ale jestli je tam stejnej bordel,
535
00:49:37,836 --> 00:49:42,883
budu rad�i zvedat telefony
v azylov�m centru a zblbnu.
536
00:49:44,676 --> 00:49:46,302
Franku,
537
00:49:46,720 --> 00:49:50,681
u� v�m n�kdo �ekl,
�e m�te sklony k sebel�tosti?
538
00:49:52,683 --> 00:49:54,393
Ne, jste prvn�.
539
00:49:55,644 --> 00:50:00,107
M�m tam p��tele, Roye Palmera,
d�l� inspektora.
540
00:50:00,315 --> 00:50:02,109
Promluv�m s n�m.
541
00:50:02,317 --> 00:50:05,528
- Dob�e. - Nashledanou.
- D�ky, pane.
542
00:50:14,912 --> 00:50:18,457
- Ano?
- Franku, kapit�n McClain.
543
00:50:18,624 --> 00:50:21,627
- M��ete chv�li po�kat?
- Jist�.
544
00:50:28,591 --> 00:50:30,510
- Ano, promi�te.
- Franku,
545
00:50:30,760 --> 00:50:33,095
mluvil jsem s inspektorem Palmerem.
546
00:50:33,304 --> 00:50:36,724
Ujistil m�, �e 7. odd�len�
je �ist� jako padl� sn�h.
547
00:50:36,974 --> 00:50:39,935
- �ist� jako padl� sn�h.
- Ano?
548
00:50:40,144 --> 00:50:44,981
�ekl jsem mu, �e dostane schopn�ho
policistu, kter� nos� bradku,
549
00:50:45,190 --> 00:50:48,818
um� �pan�lsky a odv�d� skv�lou
pr�ci. M�l radost.
550
00:50:49,068 --> 00:50:51,362
To je dobr� zpr�va. D�ky.
551
00:50:51,612 --> 00:50:54,407
- Mockr�t d�kuju.
- Dobrou noc.
552
00:50:57,576 --> 00:50:59,870
Odkdy nahr�v� hovory?
553
00:51:01,330 --> 00:51:07,460
McClain tvrd�, �e Palmer tvrd�, �e
sedmi�ka je �ist� jako padl� sn�h.
554
00:51:07,710 --> 00:51:11,089
Jestli je to pravda,
m� po probl�mech.
555
00:51:15,676 --> 00:51:17,678
Civiln� odd�len�?
556
00:51:19,388 --> 00:51:20,722
Naho�e.
557
00:51:30,898 --> 00:51:34,485
- Franku! - Keoughu!
- Jak se m�?
558
00:51:34,652 --> 00:51:36,278
Sly�eli jsme, �e nastoup�.
559
00:51:36,445 --> 00:51:39,740
Seznamte se.
Nate Smith, Frank Serpico.
560
00:51:39,948 --> 00:51:42,159
Jamie Norales, Frank Serpico.
561
00:51:42,659 --> 00:51:43,702
Frank.
562
00:51:43,952 --> 00:51:48,289
U n�s se ti bude l�bit.
Zat�m ahoj, kluci.
563
00:51:48,456 --> 00:51:50,792
Poje� se mnou.
Mus�m n�koho zatknout.
564
00:51:50,958 --> 00:51:53,502
- Nem�m se nahl�sit?
- Ka�li na to.
565
00:52:02,594 --> 00:52:05,388
Sto dolar� proti Minnesot�.
566
00:52:06,431 --> 00:52:09,017
Green Bay dvan�ct a p�l.
567
00:52:09,267 --> 00:52:10,768
Pitom�e.
568
00:52:10,977 --> 00:52:14,230
�ekli jsme ti, �e tenhle raj�n
smrd� krchovem?
569
00:52:14,438 --> 00:52:18,901
- Keoughu, nikdo mi nic ne�ekl.
- Blbost.
570
00:52:19,693 --> 00:52:21,987
- Projdem se.
- Tak dob�e.
571
00:52:22,320 --> 00:52:26,116
- D�m ti stovku.
- P�i�la st�nost, vi�, Franku?
572
00:52:26,282 --> 00:52:27,450
Jdeme.
573
00:52:27,659 --> 00:52:29,786
Tak jo, dv� stovky.
574
00:52:29,952 --> 00:52:33,706
- Na star� kolena jsi zlevnil?
- T�i.
575
00:52:34,248 --> 00:52:35,499
T�i?
576
00:52:35,708 --> 00:52:37,376
To si pi�.
577
00:52:38,127 --> 00:52:42,214
- Tak jo, t�i.
- To by �lo, za men�� flastr.
578
00:52:43,256 --> 00:52:44,674
- Frankie!
- No?
579
00:52:44,841 --> 00:52:46,509
Chce� to sepsat?
580
00:52:46,718 --> 00:52:48,178
Jdu se ohl�sit.
581
00:52:48,386 --> 00:52:51,889
- Nech�m ti ho.
- Rad�i se ohl�s�m.
582
00:52:52,098 --> 00:52:53,474
Franku!
583
00:52:54,183 --> 00:52:56,644
Pak si promluv�me, jo?
584
00:53:00,480 --> 00:53:05,026
Ten �mejd mi dal jen dv� kila,
proto�e jsem ho p�edvedl.
585
00:53:06,486 --> 00:53:08,029
Tu m�.
586
00:53:08,279 --> 00:53:10,531
Chytils ho ty, nechci.
587
00:53:12,158 --> 00:53:14,160
Tu�il jsem, �e odm�tne�.
588
00:53:15,744 --> 00:53:19,164
V�, Frankie,
dostali jsme o tob� hl�ku.
589
00:53:19,331 --> 00:53:20,832
Ne�eknu od koho.
590
00:53:21,041 --> 00:53:23,627
Ale prej se ti ned� v��it.
591
00:53:24,794 --> 00:53:26,713
�e neberu prachy, co?
592
00:53:26,963 --> 00:53:30,800
Franku, kdo m��e v��it poldovi,
co nebere prachy?
593
00:53:31,175 --> 00:53:33,552
A jsi takovej podiv�n.
594
00:53:33,719 --> 00:53:36,472
Kluci se t� boj�.
595
00:53:36,639 --> 00:53:39,391
�ekl jsem jim, �e jsi v pohod�.
596
00:53:39,600 --> 00:53:42,436
Neshodil bys poldu.
�e ne?
597
00:53:43,770 --> 00:53:46,356
�e bys neshodil jin�ho poldu?
598
00:53:46,856 --> 00:53:50,777
- Z�le��, co by provedl.
- To nen� dobr� odpov��.
599
00:53:51,277 --> 00:53:52,695
Franku,
600
00:53:55,531 --> 00:53:59,409
ned�l�me nic �patn�ho.
Vyb�r�me jen prachy z hazardu.
601
00:53:59,660 --> 00:54:02,871
Je to �ist�. ��dn� drogy.
602
00:54:03,246 --> 00:54:07,083
Franku, hr��i jsou ve vat�.
603
00:54:07,292 --> 00:54:12,505
- A stejn� s t�m nep�estanou.
- Nemus� se ospravedl�ovat.
604
00:54:12,713 --> 00:54:16,425
- Chce� �aj?
- �aj nepiju, d�m si kafe.
605
00:54:17,635 --> 00:54:23,390
O co ti jde? �eho se boj�?
Ned�l�me svi��rny.
606
00:54:23,598 --> 00:54:25,433
Nejsme k�iv�ci, d�v�me bacha.
607
00:54:25,642 --> 00:54:30,897
�pan�l�ci a neg�i dost�vaj,
ale �ijou na n�s lev�rny.
608
00:54:31,314 --> 00:54:33,691
Tali�ni jsou �pln� jin�.
609
00:54:33,899 --> 00:54:36,902
Um�j dr�et slovo.
Je na n� spoleh.
610
00:54:37,069 --> 00:54:41,698
- M� to zm�knut�.
- Jasn�, �e jo. Vyplat� se to.
611
00:54:43,033 --> 00:54:45,619
V�, kolik mi to vyn��?
612
00:54:47,787 --> 00:54:51,332
- Nem�m tu�en�.
- 800 dolar� m�s��n�.
613
00:54:51,666 --> 00:54:55,336
800 babek poka�d�,
kdy� tv� holka dostane kr�my.
614
00:54:55,503 --> 00:54:57,171
Nezdan�n�.
615
00:54:57,338 --> 00:55:00,090
Jen prvn�ch 8 tejdn�
nic nedostane�,
616
00:55:00,299 --> 00:55:02,884
dokud si t� kluci neproklepnou.
617
00:55:03,051 --> 00:55:07,764
O nic nep�ijde�. Dostane�
to, a� bude� z odd�len� odch�zet.
618
00:55:08,431 --> 00:55:11,934
Frankie, je to n�co jako odchodn�.
619
00:55:13,060 --> 00:55:16,105
Promysli to, jo?
620
00:55:19,399 --> 00:55:21,860
Koukni, klepu se.
621
00:55:25,780 --> 00:55:30,785
Celej �ivot chci bejt polda.
Je to m�j sen.
622
00:55:34,205 --> 00:55:37,458
Kdysi k n��emu do�lo.
623
00:55:37,750 --> 00:55:44,256
Dom�c� rva�ka,
n�kdo n�koho pobodal.
624
00:55:47,509 --> 00:55:51,012
V�ude kolem se seb�hli lidi.
625
00:55:51,345 --> 00:55:56,350
Mn� bylo tak dev�t, deset.
�el jsem se kouknout, co se stalo.
626
00:55:56,517 --> 00:56:02,773
Blikaj�c� �erven� sv�tlo, v�ichni
ty lidi... Nic jsem nech�pal.
627
00:56:03,482 --> 00:56:06,776
Po��d jsem se ptal:
Nev�te, co se tu d�je?
628
00:56:07,026 --> 00:56:08,945
Nikdo nev�d�l.
629
00:56:09,153 --> 00:56:14,075
Byla to takov� velk� z�hada
za t�m davem.
630
00:56:15,284 --> 00:56:19,538
A najednou se ten dav
rozestoupil.
631
00:56:19,830 --> 00:56:21,790
Jako Rud� mo�e.
632
00:56:22,332 --> 00:56:25,502
A tam st�li chlapi v modr�m,
a j� si �ekl:
633
00:56:25,877 --> 00:56:27,712
Oni v�d�.
634
00:56:28,880 --> 00:56:32,091
Ale v�d�li to? V�d�li to?
635
00:56:37,012 --> 00:56:39,014
Je to d�sn�.
636
00:56:39,264 --> 00:56:41,350
Neuv��iteln�.
637
00:56:42,351 --> 00:56:45,603
C�t�m se jako zlo�inec,
proto�e neberu.
638
00:56:49,649 --> 00:56:52,151
Jsi celej napjatej,
kdy� o tom mluv�.
639
00:56:52,401 --> 00:56:53,527
Pro� asi.
640
00:56:53,694 --> 00:56:55,196
Poj� sem.
641
00:56:59,408 --> 00:57:01,910
- Tam...
- Tady?
642
00:57:02,994 --> 00:57:06,206
- Na n�co se t� zept�m.
- Dob�e.
643
00:57:06,456 --> 00:57:08,249
M� r�da poldy?
644
00:57:08,750 --> 00:57:10,710
Ty jsi prvn�.
645
00:57:12,253 --> 00:57:14,588
V�echno to svinstvo, co d�laj�...
646
00:57:14,755 --> 00:57:17,174
- V��� jim?
- Pro� ne?
647
00:57:18,717 --> 00:57:21,428
- �okuje t� to?
- Nijak zvl.
648
00:57:22,512 --> 00:57:24,556
Co je to se mnou?
649
00:57:25,015 --> 00:57:27,517
V�ichni to o nich v�d�.
650
00:57:28,309 --> 00:57:30,853
Zn� p��b�h o moudr�m kr�li?
651
00:57:31,104 --> 00:57:34,565
Ne, ale tu��m, �e ho usly��m.
652
00:57:35,191 --> 00:57:39,528
Byl jednou jeden kr�l
a ten vl�dl sv�mu kr�lovstv�.
653
00:57:39,736 --> 00:57:45,200
A uprost�ed kr�lovstv� byla
studna, ze kter� v�ichni pili.
654
00:57:45,367 --> 00:57:50,955
Jednou v noci p�i�la �arod�jnice
a studnu otr�vila.
655
00:57:51,998 --> 00:57:57,169
R�no se z n� napili v�ichni krom�
kr�le a v�ichni se zbl�znili.
656
00:57:57,378 --> 00:57:59,671
Se�li se na n�m�st� a �ekli si:
657
00:57:59,922 --> 00:58:03,258
Mus�me se kr�le zbavit,
proto�e je to bl�zen.
658
00:58:05,051 --> 00:58:08,471
Tu noc �el kr�l ke studni,
napil se z n�,
659
00:58:08,680 --> 00:58:15,102
a r�no se v�ichni lid� radovali,
�e kr�l znovu nabyl rozumu.
660
00:58:19,648 --> 00:58:22,776
- Asi se mi sna�� n�co ��ct.
- J�? - Jo.
661
00:58:24,736 --> 00:58:27,363
Franku, s n�k�m t� sezn�m�m.
662
00:58:27,572 --> 00:58:31,909
- Pustit pt�ka, vobl�ct saka!
- Kurva, co to je?
663
00:58:33,119 --> 00:58:35,913
Frank Serpico,
to je Don Rubello.
664
00:58:36,121 --> 00:58:37,581
Tv�j novej par��k.
665
00:58:39,583 --> 00:58:45,714
Jestli z ��k�ho d�vodu s t�mhle
cvokem nechce� d�lat, vemu si ho.
666
00:58:46,881 --> 00:58:51,260
A absolvovat ten ��edn� vopruz?
Ani n�hodou.
667
00:58:51,469 --> 00:58:53,554
Budem v pohod�, ne?
668
00:58:55,806 --> 00:58:58,892
- Na co m� tu my�?
- M�j par��k.
669
00:58:59,226 --> 00:59:03,021
Speci�ln� vycvi�enej,
um� vystopovat heroin.
670
00:59:04,314 --> 00:59:09,277
Pust� ho, vleze do d�ry,
vy�much� ho a p�inese jako pes.
671
00:59:11,279 --> 00:59:14,573
- O tom jsem nesly�el.
- Fakt ne?
672
00:59:17,785 --> 00:59:19,870
Ten, kter�ho hled�m, je Vernon.
673
00:59:20,829 --> 00:59:23,832
V�b�r��, co nechce plnit z�vazky.
674
00:59:25,333 --> 00:59:29,170
Nen� t�k� ho naj�t. Je p��k.
675
00:59:32,465 --> 00:59:35,634
Jako m�j par��k mus� v�d�t,
jak to chod�.
676
00:59:36,218 --> 00:59:40,180
Na rovinu.
Vyb�r�m pro odd�len�.
677
00:59:40,472 --> 00:59:44,935
J� a dva pokladn�ci.
To u� ti nazna�il Keough.
678
00:59:47,187 --> 00:59:50,523
Vyb�r�me prachy dvakr�t za m�s�c.
679
00:59:51,566 --> 00:59:54,527
Hele! Koukni, to je on!
680
01:00:06,204 --> 01:00:08,122
Parchante!
681
01:00:12,710 --> 01:00:16,088
- Pozor!
- Co tady blbnete?
682
01:01:30,323 --> 01:01:32,158
Kde jsou prachy?
683
01:01:39,665 --> 01:01:42,125
D�l� ze m� vola, ty sr��i?
684
01:01:42,292 --> 01:01:44,711
Nic u sebe nem�m!
685
01:01:48,173 --> 01:01:52,802
- T�ikr�t ses neuk�zal!
- D�m ti to ve�er. P��sah�m.
686
01:01:53,010 --> 01:01:55,638
D�m ti to ve�er.
Nemla� m�!
687
01:01:58,182 --> 01:02:00,767
Naposled!
688
01:02:00,976 --> 01:02:04,980
Voch�ije� m� a se� vy��zenej!
Sly��?
689
01:02:06,564 --> 01:02:11,694
V Dominu, o p�lnoci, a m�j s sebou
t�i stovky, ty �mejde!
690
01:02:11,861 --> 01:02:13,571
Jasn�?
691
01:02:15,865 --> 01:02:17,783
Jdeme, Franku!
692
01:02:23,872 --> 01:02:26,291
To je m�j �majchl kabinet.
693
01:02:26,458 --> 01:02:30,378
N�kdy sem pozvu p�r buchet.
Ud�l�me si mejdan.
694
01:02:35,841 --> 01:02:38,343
P�iprav led. Chlast je tam.
695
01:02:42,514 --> 01:02:44,891
Tak co ��k�, Franku?
696
01:02:45,100 --> 01:02:47,894
- Na ty prachy.
- Hele, Done,
697
01:02:48,394 --> 01:02:52,690
kdybych byl �vorc,
m�l rodinu, tak nev�m.
698
01:02:52,857 --> 01:02:55,109
Ale �vorc nejsem a rodinu nem�m.
699
01:02:55,317 --> 01:02:57,278
Tak pro� riskovat kejh�k.
700
01:02:57,486 --> 01:03:00,155
Riskuje� ho t�m, �e nebere�.
701
01:03:00,447 --> 01:03:02,699
Rad�i a� se to kluci nedozv�.
702
01:03:02,866 --> 01:03:05,702
�eknu ti, co ud�l�m.
703
01:03:06,161 --> 01:03:10,748
Schov�m ti tv�j pod�l.
Kdy� zm�n� n�zor, bude tady.
704
01:03:10,957 --> 01:03:14,293
Do posledn�ho centu. D�vej!
705
01:03:16,003 --> 01:03:17,630
Co pije�?
706
01:03:18,297 --> 01:03:20,132
Skotskou.
707
01:03:21,925 --> 01:03:26,763
Chci si koupit barevnou televizi.
Kv�li sportovn�m p�enos�m.
708
01:03:56,457 --> 01:03:58,500
Dobr� den, nastupte si.
709
01:04:06,216 --> 01:04:09,302
Proboha, Franku! Je to d�v�rn�.
710
01:04:10,136 --> 01:04:14,432
- Je policejn� d�stojn�k, mohl...
- V ��dn�m p��pad�.
711
01:04:15,099 --> 01:04:17,518
Tak�e k v�ci.
712
01:04:18,227 --> 01:04:22,856
Franku, sd�lil jsem komisa�i
Delaneymu v�e, co jste mi �ekl.
713
01:04:23,023 --> 01:04:27,318
M�te z�stat, kde jste,
a sb�rat informace.
714
01:04:27,485 --> 01:04:31,697
Budete jeho o�ima a u�ima.
�ekl, �e ho t��,
715
01:04:31,906 --> 01:04:36,368
�e �estn� mu�
pom��e odhalit ne�vary.
716
01:04:38,203 --> 01:04:44,125
- Kdy se ozve?
- Pr� si v�s vyt�hne, a� p�ijde �as.
717
01:04:45,251 --> 01:04:47,087
Vyt�hne?
718
01:04:48,796 --> 01:04:52,550
Jsem v blb� situaci. Co m�m d�lat?
719
01:04:52,842 --> 01:04:55,177
Hlavn� trp�livost.
720
01:04:55,386 --> 01:04:58,055
- Ale jsem v p�kn� ka�i.
- Trp�livost a d�v�ra.
721
01:04:58,263 --> 01:05:01,058
Kdy� komisa� sl�bil, �e se ozve,
722
01:05:01,558 --> 01:05:03,685
ozve se.
723
01:05:05,228 --> 01:05:07,647
Sbohem, chlap�e.
B�h v�m �ehnej.
724
01:05:24,037 --> 01:05:27,123
Mariana jsme te�
na p�r m�s�c� vynechali.
725
01:05:27,457 --> 01:05:31,794
Falco nezaplatil za dva man�ky.
Zm��kn�te ho.
726
01:05:31,961 --> 01:05:33,921
- �au, Frankie.
- Ahoj.
727
01:05:34,088 --> 01:05:38,300
Rubella p�elo�ili.
Bude� d�lat s nov�m pokladn�kem.
728
01:05:38,550 --> 01:05:41,845
Al Sarno, Frank Serpico,
tv�j novej par��k.
729
01:05:42,012 --> 01:05:43,305
- Ahoj.
- Ahoj.
730
01:05:43,513 --> 01:05:47,851
V�te o nov� akci v Hunt's Pointu?
Komu ji d�me?
731
01:05:48,768 --> 01:05:55,733
Se� novej pokladn�k? �mejde!
Co je s Rubellem, vy hajzlov�?
732
01:05:55,900 --> 01:05:57,359
Po�kej chv�li.
733
01:06:09,412 --> 01:06:14,625
V�, Franku, n�kdy se pt�m
s�m sebe, co to d�l�m.
734
01:06:16,669 --> 01:06:18,796
Kdyby to prasklo,
735
01:06:19,421 --> 01:06:21,673
co moje rodina?
736
01:06:23,592 --> 01:06:25,385
Dcera.
737
01:06:25,969 --> 01:06:30,181
Zp�v� v ope�e v San Fransiscu.
Ve sboru.
738
01:06:30,640 --> 01:06:32,558
Vybral jsem hodn�.
739
01:06:34,310 --> 01:06:36,020
Jednou jsem zkusil p�estat...
740
01:06:36,812 --> 01:06:38,731
Pustili se do m�.
741
01:06:39,022 --> 01:06:42,901
Tak�e v tom pokra�uje�,
742
01:06:46,863 --> 01:06:50,491
kdy� nechce� zp�tky do uniformy.
743
01:07:07,340 --> 01:07:10,718
Kruci, to je ale pen�z!
744
01:07:11,052 --> 01:07:13,012
Na, tady m� pod�l.
745
01:07:13,262 --> 01:07:15,097
Nejedu v tom.
746
01:07:15,389 --> 01:07:19,935
- Jak to mysl�?
- Neberu prachy.
747
01:07:20,477 --> 01:07:26,149
- To je f�r?
- Ne, neberu prachy. Je to pravda.
748
01:07:28,651 --> 01:07:32,196
- Jak jsi to d�lal s Rubellem?
- Zeptej se ho.
749
01:07:35,324 --> 01:07:36,909
Se� cvok!
750
01:07:37,076 --> 01:07:40,245
- Kde jsou ty prachy?
- Zeptej se jeho.
751
01:07:41,580 --> 01:07:46,209
- P�jdu k Delaneymu s�m.
- To bych v�m neradil.
752
01:07:46,584 --> 01:07:49,671
Nerozum�te tomu,
dlouho se mi neozval.
753
01:07:49,837 --> 01:07:51,464
Ale rozum�m.
754
01:07:51,672 --> 01:07:57,386
- V�ichni u� v�d�, �e v tom nejedu.
- V�c d�lat nemohu. Sbohem.
755
01:08:01,890 --> 01:08:03,391
Je ze hry.
756
01:08:03,725 --> 01:08:05,935
V�c d�lat nem��e.
757
01:08:06,603 --> 01:08:11,357
Zevnit� to neproraz�me.
Sed� tam zkostnat�l� hlavouni.
758
01:08:13,776 --> 01:08:17,696
- Delaney se neozval, vi�?
- Ne.
759
01:08:24,828 --> 01:08:28,957
- Byl bys ochoten obr�tit se jinam?
- Jako kam?
760
01:08:30,333 --> 01:08:32,835
Na kancel�� starosty.
761
01:08:41,051 --> 01:08:42,260
Na starostu?
762
01:08:42,427 --> 01:08:46,014
Jeho pravou rukou je
Jerry Berman z Princetonu.
763
01:08:46,181 --> 01:08:52,895
Je moc u�ite�nej.
A je spolehlivej a zodpov�dnej.
764
01:08:55,356 --> 01:08:57,608
- V�, co ��d�?
- Jo.
765
01:08:57,816 --> 01:09:00,986
- Dostane se to mimo policii.
- Spr�vn�.
766
01:09:05,198 --> 01:09:11,454
Bomba! Ka�d� policajt v civilu
a jeden, mo�n� dva poru��ci.
767
01:09:11,704 --> 01:09:15,374
To je bomba. Neuv��iteln�.
768
01:09:15,875 --> 01:09:24,799
To d�l� 250 tis�c dolar� za rok,
a to pouze v jednom okrsku.
769
01:09:25,508 --> 01:09:27,469
To je ��asn�.
770
01:09:28,720 --> 01:09:36,310
- Je pot�eba v�st vy�et�ov�n�...
- Starosta se na to hned pod�v�.
771
01:09:36,518 --> 01:09:40,939
McClain a Delaney neud�lali nic.
772
01:09:41,440 --> 01:09:43,191
P�ni!
773
01:09:45,485 --> 01:09:48,071
Je�t� n�co...
774
01:09:48,446 --> 01:09:54,702
- Je sch�ze pold�, co v tom jedou.
- Frank je ve sv�zeln� situaci.
775
01:09:54,952 --> 01:10:00,290
Kolovaly o tom drby,
ale nikdo to zat�m nepotvrdil.
776
01:10:00,499 --> 01:10:05,378
�e s t�m p�ijde policista
v �inn� slu�b�, je n�dhera.
777
01:10:05,587 --> 01:10:13,427
M�te m�j obdiv a sympatie za to,
��m jste pro�el.
778
01:10:18,932 --> 01:10:22,519
Tady Jerry Berman. Je tam?
779
01:10:23,061 --> 01:10:25,397
Dob�e, po�k�m.
780
01:10:41,161 --> 01:10:42,579
No?
781
01:10:44,206 --> 01:10:48,209
- Jak to dopadlo?
- D�m si pan�ka.
782
01:10:53,839 --> 01:10:57,593
Ten chlap jde za starostou.
783
01:11:01,263 --> 01:11:02,931
Za starostou!
784
01:11:05,725 --> 01:11:09,979
Poj� sem, Alfie,
p�jdeme ke starostovi!
785
01:11:13,816 --> 01:11:16,610
V�t�� zklam�n� jsem neza�il.
786
01:11:17,695 --> 01:11:20,489
Je to osobn� por�ka.
787
01:11:21,490 --> 01:11:27,203
- Ale m�sto m� jin� priority.
- Jak� priority, Jerry?
788
01:11:28,162 --> 01:11:36,712
Pr� bude hork� l�to
a o�ek�vaj� se pouli�n� nepokoje.
789
01:11:36,962 --> 01:11:40,882
A starosta si nechce
znep��telit policii.
790
01:11:41,091 --> 01:11:50,349
- Mo�n� se na to pod�v� na podzim.
- No jo...
791
01:11:51,684 --> 01:11:53,436
Franku!
792
01:12:04,863 --> 01:12:06,364
Prohnilej sv�t!
793
01:12:06,656 --> 01:12:08,491
Posera!
794
01:12:08,783 --> 01:12:10,910
V�echno je zkorumpovan�.
795
01:12:15,331 --> 01:12:18,959
- Kdo je to?
- J�, mus�m s tebou mluvit.
796
01:12:20,961 --> 01:12:24,631
Nebu� jako malej!
797
01:12:25,215 --> 01:12:26,716
Otev�i mu!
798
01:12:28,927 --> 01:12:30,887
Otev�i ty!
799
01:12:39,978 --> 01:12:42,147
- Ahoj.
- Ahoj.
800
01:12:49,487 --> 01:12:52,406
Promi�, Franku,
�e jsem t� do toho zat�hl.
801
01:12:52,573 --> 01:12:55,743
Blbost! Za v�echno si m��u s�m.
802
01:12:56,785 --> 01:13:01,957
P�ni, ��asn�, bomba, n�dhera!
803
01:13:02,124 --> 01:13:07,378
Bomba! Priority...
Ty a tv� vlivn� p��tel�.
804
01:13:07,712 --> 01:13:10,590
Tvoje kontakty. Velk� zv��ata!
805
01:13:10,798 --> 01:13:13,801
Bob Blair,
velk� manipul�tor z Princetonu.
806
01:13:14,010 --> 01:13:18,764
- Hork� linka ke starostovi!
- Co si o sob� mysl�?
807
01:13:18,972 --> 01:13:23,768
K�u��, vad� ti �pinav� k�efty,
jsi svatej, ran�n� nevinnost!
808
01:13:23,977 --> 01:13:28,231
U policie to nechod� jako
na skautsk�m t�bo�e!
809
01:13:30,024 --> 01:13:32,401
Co �ek�? Kouzeln�ka?
810
01:13:33,027 --> 01:13:34,695
Spasitele?
811
01:13:34,904 --> 01:13:39,199
Ryt��e na b�l�m koni,
kterej zm�n� celej sv�t v r�j...
812
01:13:39,408 --> 01:13:42,202
- Um� jen mluvit!
- A bude zp�vat Ave Maria?
813
01:13:42,411 --> 01:13:46,873
Nem��u za to,
�e ti hajzlov� nehnuli prstem!
814
01:13:47,081 --> 01:13:51,711
- Dal jsem hlavu na �palek!
- Jo? Po��d ti sed� na krku!
815
01:13:51,878 --> 01:13:54,964
- Ani ty nejsi hrdina.
- Co to je za svin��k?
816
01:13:55,131 --> 01:14:01,636
- Ne� vybuchne�, m�m n�pad.
- Tv� n�pady jsou na hovno.
817
01:14:01,845 --> 01:14:04,598
Promluv�me si s Foremanem,
vy�et�uj�c�m komisa�em.
818
01:14:04,848 --> 01:14:06,891
M�me tu dal��ho chl�pka!
819
01:14:07,100 --> 01:14:10,520
Nebo s jedn�m zn�m�m
z New York Times.
820
01:14:10,728 --> 01:14:12,355
B�je�n�.
821
01:14:12,605 --> 01:14:14,231
B� do Times�!
822
01:14:14,440 --> 01:14:18,360
V�dycky, kdy� s tebou mluv�m,
dozv� se to dal��ch dvacet lid�!
823
01:14:18,569 --> 01:14:21,113
- Je to bezpe�n�.
- Jde mi o kejh�k!
824
01:14:21,321 --> 01:14:24,741
- Tob� jde o kejh�k od za��tku!
- Tak se do toho neple�!
825
01:14:24,950 --> 01:14:29,495
- Ty mi nev���? - Ne!
- Polib si prdel! - T�hni!
826
01:14:33,332 --> 01:14:37,169
- Kdy� p�ijdu, chci m�t uklizeno!
- Nevylejvej si na mn� zlost.
827
01:14:37,336 --> 01:14:40,297
Nic si nevylejv�m,
jen tu nechci bordel!
828
01:15:20,042 --> 01:15:21,626
Zlato,
829
01:15:22,335 --> 01:15:24,713
poj� u� sp�t.
830
01:16:27,061 --> 01:16:29,564
- Ahoj, Franku.
- �au, Frankie.
831
01:16:32,316 --> 01:16:34,819
V�ichni v�me, pro� jsme tady.
832
01:16:35,027 --> 01:16:36,487
Tak�e bez kec�.
833
01:16:36,654 --> 01:16:40,240
Jak to fungovalo
mezi tebou a Rubellem?
834
01:16:41,867 --> 01:16:45,704
Jednodu�e. Nebral jsem prachy.
835
01:16:45,912 --> 01:16:50,249
�ekl, �e kdy� zm�n�m n�zor,
m� m�j pod�l,
836
01:16:51,083 --> 01:16:54,754
a vyplat� mi ho.
N�zor jsem nezm�nil.
837
01:16:55,004 --> 01:16:59,508
- Prolhanej v�iv�k.
- J� zm��knu Rubella.
838
01:16:59,716 --> 01:17:03,470
Vr�t� prachy, kter� vzal.
To se nesm� opakovat.
839
01:17:03,678 --> 01:17:08,933
U� ��dn� t�i pokladn�ci.
Ka�dej si vyb�r� sv� pod�ly s�m.
840
01:17:09,100 --> 01:17:13,145
- ��dn� �lovky, ��dn� prachy.
- Jasn�.
841
01:17:14,105 --> 01:17:17,483
A co ty, Franku?
Vr�t�m ti, co ti Don vzal.
842
01:17:18,358 --> 01:17:20,485
Pro� bych s t�m za��nal?
843
01:17:20,736 --> 01:17:25,657
- L�p bys mezi n�s zapadnul.
- M��e� to d�t na charitu.
844
01:17:26,866 --> 01:17:30,244
Co stovka m�s��n�? Na v�daje.
845
01:17:30,495 --> 01:17:33,998
Na sekret��ku, pracovn� ob�dy,
recepce?
846
01:17:37,334 --> 01:17:42,172
Dob�e, jak chce�.
Budeme si Frank�v pod�l d�lit.
847
01:17:42,381 --> 01:17:44,549
Jsi magor.
848
01:17:52,390 --> 01:17:56,393
Kdyby tu energii dali
do poctiv� pr�ce,
849
01:17:56,602 --> 01:18:00,105
zlikvidujou zlo�in ve m�st�
za t�den.
850
01:18:07,487 --> 01:18:09,989
K� bych d�lal s�m!
851
01:18:10,406 --> 01:18:12,325
Na vlastn� p�st.
852
01:18:12,533 --> 01:18:14,368
Ale to se jim nel�b�.
853
01:18:14,577 --> 01:18:18,247
- Cht�j m� namo�it.
- Po��d opakuje� tot�, Paco.
854
01:18:18,497 --> 01:18:22,459
V�ichni jsou tak zkorumpovan�!
855
01:18:22,709 --> 01:18:25,879
Mus� existovat zp�sob,
jak to sprovodit ze sv�ta!
856
01:18:26,087 --> 01:18:30,216
- Poj�, p�jdeme do kina.
- P�esta� mi radit!
857
01:18:30,425 --> 01:18:34,804
Jak do kina?
Zabijou m�, kdy� to praskne!
858
01:18:35,012 --> 01:18:39,349
- U� se to stalo mockr�t!
- Bu� vybuchuje� nebo le��!
859
01:18:39,600 --> 01:18:42,894
- U� to nevydr��m, Paco.
- Je ti to jedno?
860
01:18:43,103 --> 01:18:46,314
Nen� mi to jedno!
Proto m� to tak tr�p�.
861
01:18:46,523 --> 01:18:52,278
Bol� m�, kdy� t� vid�m
vyd�en�ho, ne��astn�ho.
862
01:18:52,528 --> 01:18:55,364
Boj� se j�t do pr�ce!
Trh� mi to srdce!
863
01:18:55,573 --> 01:18:59,576
Je mi zle, kdy� to poslouch�m
a za�nu se nen�vid�t.
864
01:18:59,868 --> 01:19:03,371
Nel�b� se ti, �e jsem polda.
Nikdy se ti to nel�bilo.
865
01:19:03,580 --> 01:19:05,332
Miluju t�, Paco!
866
01:19:05,749 --> 01:19:10,294
- Chci si t� vz�t a m�t d�ti!
- Tohle nesnesu!
867
01:19:10,461 --> 01:19:14,048
- Tak pro� neodejde�?
- Pro� nejde� ty?
868
01:19:14,507 --> 01:19:16,759
U� m� to napadlo.
869
01:19:16,967 --> 01:19:18,927
Tak to ud�lej!
870
01:19:32,398 --> 01:19:33,899
Tak co m�?
871
01:19:34,150 --> 01:19:35,693
Zav�e� b�l�ho?
872
01:19:35,985 --> 01:19:38,362
Jasn�, klidn�.
873
01:19:38,904 --> 01:19:40,280
Je to tutovka.
874
01:19:40,697 --> 01:19:43,617
Tali�n. P�kn� svin�.
875
01:19:44,701 --> 01:19:48,705
- M� z�jem?
- Ne�a�kuj, m�m vztek. Vyklop to.
876
01:19:48,913 --> 01:19:52,917
Lichv��.
Jede ve velkejch k�eftech.
877
01:19:53,334 --> 01:19:55,878
S nik�m se nemazl�.
878
01:19:56,086 --> 01:19:59,756
Sed�el by z �lov�ka k��i.
879
01:19:59,965 --> 01:20:01,758
Kde ho najdu?
880
01:20:48,134 --> 01:20:49,385
St�jte!
881
01:20:49,927 --> 01:20:51,804
Jsem od policie.
882
01:20:56,183 --> 01:20:57,685
Moment...
883
01:20:57,935 --> 01:20:59,686
Jste zat�en.
884
01:21:00,020 --> 01:21:04,232
- Myslel jsem, �e jsi fe��k.
- Uka� ten bal�k, cos vybral.
885
01:21:05,275 --> 01:21:08,361
- To je vtip, vi�?
- Jo. Co d�l�?
886
01:21:08,736 --> 01:21:10,279
Co blbne�?
887
01:21:10,822 --> 01:21:14,033
Schovej to, nebo bude zle.
Kl��e od auta!
888
01:21:19,663 --> 01:21:21,623
Kde t� vyhrabali?
889
01:21:21,915 --> 01:21:24,084
To rad�i necht�j v�d�t.
890
01:21:26,753 --> 01:21:30,715
Zapsat, naj�t trestn� rejst��k.
Jdu prohledat auto.
891
01:21:54,236 --> 01:21:57,990
- Kde je Corsaro?
- Smith ho vzal nahoru.
892
01:22:08,082 --> 01:22:11,836
Myslel jsem, �e je to fe��k.
893
01:22:12,336 --> 01:22:15,131
Rudy, m�l bys vid�t...
894
01:22:25,890 --> 01:22:27,267
Hej, ty!
895
01:22:27,809 --> 01:22:30,186
- Kdo, j�?
- Ty.
896
01:22:31,020 --> 01:22:32,647
Obra� kapsy.
897
01:22:32,813 --> 01:22:36,609
- Ani n�hodou.
- Zatkl jsem t�. Bude� poslouchat.
898
01:22:36,859 --> 01:22:40,821
- N�jak to pro��v�.
- To si pi�!
899
01:22:41,196 --> 01:22:43,448
Franku, uklidni se!
900
01:22:44,074 --> 01:22:46,284
Rozt�hni nohy, gr�zle!
901
01:22:46,659 --> 01:22:51,455
- Franku, Rudy je v cajku.
- Ty se do toho neple�!
902
01:22:53,457 --> 01:22:54,959
Kurva!
903
01:22:56,043 --> 01:22:58,045
Co je tohle?
904
01:22:58,796 --> 01:23:00,922
Poj�!
905
01:23:49,175 --> 01:23:50,635
Serpico,
906
01:23:50,885 --> 01:23:53,471
nesu ten Corsar�v rejst��k.
907
01:24:07,734 --> 01:24:09,193
Hele...
908
01:24:11,904 --> 01:24:13,989
To je v� k�mo� Corsaro.
Tu m�!
909
01:24:16,033 --> 01:24:17,868
�ti!
910
01:24:20,204 --> 01:24:22,456
Dostal 15 let, a v�te pro�?
911
01:24:22,789 --> 01:24:26,251
Zast�elil poldu.
912
01:24:37,553 --> 01:24:39,680
- R�d v�s vid�m, Franku.
- Kon��m.
913
01:24:39,847 --> 01:24:42,474
- Co je?
- U� to nevydr��m.
914
01:24:42,682 --> 01:24:45,018
Kdy� budu muset
do uniformy, nevad�.
915
01:24:45,226 --> 01:24:48,896
Nem��u �ekat na Delaney�v telefon.
Jsem v pasti.
916
01:24:49,105 --> 01:24:54,777
- Je�t� v�m nevolal?
- Ne, ��dn� spolupr�ce!
917
01:24:54,985 --> 01:24:56,695
To jsem netu�il, Franku.
918
01:24:57,279 --> 01:25:01,366
Kapit�ne, obr�til jsem se jinam.
Kdy� budu muset, p�jdu je�t� d�l.
919
01:25:01,575 --> 01:25:03,285
Kam?
920
01:25:03,493 --> 01:25:08,039
Prokristap�na!
�pinav� pr�dlo se m� pr�t doma!
921
01:25:08,206 --> 01:25:12,043
- Mohou na v�s podat �alobu!
- Jen�e u n�s se pr�dlo nepere!
922
01:25:12,293 --> 01:25:16,547
- To jste si p�kn� zava�il!
- Je mi fuk, kdo to schyt�,
923
01:25:16,755 --> 01:25:21,301
- v�etn� m�! Obr�t�m se jinam...
- Nikam se obracet nebudete!
924
01:25:21,468 --> 01:25:25,847
- Tak kam m�m j�t?
- Po�k�te, a� se v�m ozvu!
925
01:25:26,014 --> 01:25:31,352
- �ek�m p�es rok. - Ozvu se.
- To nesta��! Kam m�m j�t?
926
01:25:33,688 --> 01:25:35,981
Jde mi o kejh�k!
927
01:25:37,566 --> 01:25:39,026
Serpico!
928
01:25:39,443 --> 01:25:41,737
K inspektoru Palmerovi.
929
01:25:49,661 --> 01:25:56,750
49. okrsek, nahl�en� p��pady.
Vra�dy, 14 v srpnu, 20 v z���...
930
01:25:57,001 --> 01:25:58,502
Serpico!
931
01:25:59,419 --> 01:26:01,004
Inspektore Palmere?
932
01:26:03,673 --> 01:26:08,761
Inspektor Delaney a inspektor
Gilbert s v�mi cht�j� mluvit.
933
01:26:12,139 --> 01:26:14,392
P�jdeme do m� kancel��e.
934
01:26:20,355 --> 01:26:22,858
Volal mi kapit�n McClain.
935
01:26:23,108 --> 01:26:27,695
Informoval jsem p�ny
o va�ich obvin�n�ch.
936
01:26:27,904 --> 01:26:33,492
Pro� jste za celou tu dobu
za mnou nep�i�el?
937
01:26:34,869 --> 01:26:36,495
No...
938
01:26:39,039 --> 01:26:42,501
Tyhle p�ny jsem v �ivot� nevid�l.
939
01:26:42,751 --> 01:26:44,961
A vy jste �ekl...
940
01:26:45,295 --> 01:26:50,425
kapit�nu McClainovi, �e odd�len�
je �ist� jako padl� sn�h.
941
01:26:50,633 --> 01:26:53,761
Mysl�te, �e jste
jedin� poctiv� policista?
942
01:26:54,011 --> 01:26:55,930
J� jsem �ist�,
943
01:26:56,180 --> 01:27:01,018
inspektor Gilbert pr�v� p�i�el
z �tvaru tajn�ho vy�et�ov�n�.
944
01:27:01,393 --> 01:27:04,062
Tak to jste musel n�co sly�et.
945
01:27:06,648 --> 01:27:10,151
Tomu nerozum�m.
Delaney o tom v�d�l od za��tku.
946
01:27:13,070 --> 01:27:14,905
J� nev�m nic.
947
01:27:15,614 --> 01:27:20,786
Ale ch�pu va�e roz�arov�n�,
Franku, v��te.
948
01:27:21,119 --> 01:27:27,041
Je to, jako byste cht�l n�sil�m
prorazit pap�rov� pytel.
949
01:27:29,669 --> 01:27:33,464
Kter� instituci jste
sv� informace sd�lil?
950
01:27:40,137 --> 01:27:43,473
Nech�pu, jak to souvis�
s m�m obvin�n�m.
951
01:27:44,099 --> 01:27:47,769
Zept�me se Serpica p��mo,
zda bude spolupracovat.
952
01:27:48,019 --> 01:27:53,316
Mus�me zjistit, zda existuje
skute�n� d�vod pro vy�et�ov�n�.
953
01:27:54,859 --> 01:27:56,652
Ale...
954
01:27:56,902 --> 01:28:01,073
To si mus�m rozmyslet.
955
01:28:01,615 --> 01:28:04,034
Co je tu k rozm��len�?
956
01:28:04,951 --> 01:28:08,746
Nech�pu, jak m��e odd�len�
vy�et�ovat samo sebe.
957
01:28:09,747 --> 01:28:11,791
Rozum�m.
958
01:28:12,625 --> 01:28:17,046
P�i nez�visl�m vy�et�ov�n�
byste spolupracoval?
959
01:28:19,464 --> 01:28:22,008
Do ur�it� m�ry.
960
01:28:22,759 --> 01:28:25,595
Kdy� do toho nebudu zapleten�.
961
01:28:25,804 --> 01:28:29,307
Chci jen d�lat svou pr�ci.
962
01:28:29,515 --> 01:28:31,559
To zn� rozumn�.
963
01:28:32,059 --> 01:28:34,270
Ozveme se.
964
01:28:38,190 --> 01:28:39,900
Inspektore Palmere?
965
01:28:40,108 --> 01:28:41,651
M��ete?
966
01:28:47,323 --> 01:28:52,328
Bylo nutn�, aby v�ichni v�d�li,
�e se mnou ti dva cht�j� mluvit?
967
01:28:52,620 --> 01:28:56,957
Domn�v�te se, �e kompletn�
vy�et�ov�n� je opr�vn�n�?
968
01:28:57,541 --> 01:29:01,420
- Ano, komisa�i Delaney.
- Za�n�te.
969
01:29:04,464 --> 01:29:06,132
Ale, pane,
970
01:29:06,633 --> 01:29:10,011
nem�lo by takovou akci
v�st �st�ed�?
971
01:29:10,261 --> 01:29:14,265
Ne, jste dostate�n� zku�en�.
972
01:29:16,141 --> 01:29:19,937
N��eln�k Gallagher
je k dispozici jako poradce.
973
01:29:24,774 --> 01:29:26,609
Pane komisa�i,
974
01:29:28,611 --> 01:29:31,197
Serpico tvrd�,
975
01:29:32,365 --> 01:29:35,826
�e v�s inspektor McClain
o cel� v�ci informoval.
976
01:29:36,076 --> 01:29:37,828
Ano.
977
01:29:38,078 --> 01:29:40,998
Vzpom�n�m si,
�e se o n��em zm�nil.
978
01:29:44,000 --> 01:29:50,840
Nem��em sledovat okol� Crotona
Parku. Pot�ebujem p�esn�j�� �daj.
979
01:29:51,090 --> 01:29:55,010
Dal jsem v�m 36 m�st,
kter� odv�d�j prachy.
980
01:29:55,219 --> 01:29:59,973
To to m�m podepsat, zalepit...
Vy�et�ov�n� vedete vy, ne j�.
981
01:30:00,182 --> 01:30:03,059
Poru��k Smith. Vra�me se k n�mu.
982
01:30:03,268 --> 01:30:06,563
Poru��k Smith mi �ekl,
983
01:30:07,021 --> 01:30:11,734
�e kdy� nechci prachy,
uleje je do sv� mansardy.
984
01:30:11,984 --> 01:30:15,946
- R�no jsem ho p�elo�il.
- K �ertu s n�m. Co p�elo�it m�?
985
01:30:24,746 --> 01:30:26,664
Serpico,
986
01:30:28,583 --> 01:30:33,796
prej jsi poslal sv� prachy
z �platk� na odd�len� vy�et�ov�n�.
987
01:30:34,380 --> 01:30:35,589
Jo?
988
01:30:36,090 --> 01:30:38,926
Jak m��u pos�lat prachy,
kter� neberu?
989
01:30:39,176 --> 01:30:41,553
U Serpica nic nenajdem.
990
01:30:43,889 --> 01:30:47,433
Je �istej, �e?
991
01:30:50,144 --> 01:30:52,730
Tr�nuje� �acov�n�?
992
01:30:54,148 --> 01:30:55,691
Ne.
993
01:30:56,025 --> 01:30:59,528
Sh�n�m pou�itej magne��k.
994
01:31:01,613 --> 01:31:05,617
Odposlech? Ka�dej den m� �acujou!
995
01:31:05,867 --> 01:31:07,619
- No tak, Franku...
- Pod�vejte,
996
01:31:07,785 --> 01:31:12,164
m�t u sebe odposlech znamen�
sv�dectv� pod p��sahou.
997
01:31:12,331 --> 01:31:14,458
J� sv�d�it odm�t�m.
998
01:31:15,334 --> 01:31:17,544
Mus�m zaplatit parkovn�.
999
01:31:17,753 --> 01:31:21,298
Frankline, b� to
za n�j zaplatit!
1000
01:31:26,052 --> 01:31:30,765
Franku, tohle je Herman Tauber,
okresn� prokur�tor.
1001
01:31:31,224 --> 01:31:34,226
- Zn�m v�s z televize.
- Franku,
1002
01:31:34,435 --> 01:31:37,688
chci v�m pod�kovat,
�e n�m pom�h�te.
1003
01:31:37,980 --> 01:31:40,816
Je to ojedin�l�.
1004
01:31:41,024 --> 01:31:43,235
M��ete b�t na sebe hrd�.
1005
01:31:43,443 --> 01:31:46,196
Ti prev�ti skon��
p�ed velkou porotou.
1006
01:31:46,446 --> 01:31:49,449
A Frank Serpico
bude m�j hlavn� sv�dek.
1007
01:31:49,699 --> 01:31:54,495
Pane Taubere a vy v�ichni,
jd�te k �ertu. J� sv�d�it nebudu.
1008
01:31:54,745 --> 01:31:56,247
Moment...
1009
01:31:56,538 --> 01:31:58,665
Nem�te se �eho b�t.
1010
01:31:58,874 --> 01:32:01,960
- Nenech�me v�s v tom.
- Vy mi nerozum�te.
1011
01:32:02,127 --> 01:32:07,423
Je mi fuk, kdo se to dozv�.
Tohle vy�et�ov�n� je k ni�emu.
1012
01:32:07,590 --> 01:32:11,302
Vy nejdete proti korupci
na odd�len�, na divizi v Bronxu.
1013
01:32:11,511 --> 01:32:15,514
P�r pold� p�edhod�te vlk�m,
aby se ochr�nil Delaney a spol.,
1014
01:32:15,681 --> 01:32:20,143
kte�� o tom l�ta v�d� a nic
ned�laj�. Proto nebudu sv�d�it.
1015
01:32:54,008 --> 01:32:55,217
Co to je?
1016
01:32:55,801 --> 01:32:58,137
Dopis pro tebe.
1017
01:32:58,387 --> 01:33:00,389
Odch�z�m.
1018
01:33:00,555 --> 01:33:05,435
Jestli si chce� promluvit,
budu U Felixe.
1019
01:33:05,602 --> 01:33:09,856
Nechci srdceryvn� sc�ny.
Tady k�i�et nebude�.
1020
01:33:10,064 --> 01:33:12,316
J� m��u k�i�et v�ude!
1021
01:33:16,946 --> 01:33:19,531
Nebudu k�i�et.
1022
01:33:20,616 --> 01:33:22,742
Sedni si.
1023
01:33:35,379 --> 01:33:39,466
Mot�me se v bludn�m kruhu
a lep�� to nebude.
1024
01:33:41,176 --> 01:33:44,554
Kdy� nech� pr�ce,
vina bude na mn�.
1025
01:33:53,187 --> 01:33:55,856
Opust� toho, koho miluje�?
1026
01:33:56,273 --> 01:33:59,151
Budouc�ho otce sv�ch d�t�?
1027
01:34:01,236 --> 01:34:04,990
Nikdy jsi mi nic takov�ho ne�ekl.
1028
01:34:05,615 --> 01:34:07,408
A kdy� se vr�t�m,
1029
01:34:08,076 --> 01:34:10,745
u� mi to nezopakuje�.
1030
01:34:11,621 --> 01:34:15,249
Chce� b�t voln�, nez�visl�.
1031
01:34:15,416 --> 01:34:20,587
- Chce� se pr�t za sv�j ide�l.
- Ide�l...
1032
01:34:22,631 --> 01:34:24,507
Paco,
1033
01:34:25,300 --> 01:34:28,052
c�tila jsem u tebe bezpe��...
1034
01:34:28,344 --> 01:34:30,680
a l�sku.
1035
01:34:40,063 --> 01:34:42,482
Z�sta� se mnou.
1036
01:34:44,901 --> 01:34:47,362
- No tak...
- Ne...
1037
01:34:58,455 --> 01:35:01,583
Dlu��m v�m za �tratu.
1038
01:35:02,834 --> 01:35:04,794
Tady, dva dolary.
1039
01:35:16,013 --> 01:35:17,556
Laurie!
1040
01:35:23,061 --> 01:35:24,854
Co d�l�?
1041
01:35:29,359 --> 01:35:32,403
P�jde� pry� ty, nebo j�?
1042
01:35:32,862 --> 01:35:35,948
J� nikam nep�jdu.
1043
01:35:36,865 --> 01:35:39,451
Je konec!
1044
01:35:45,665 --> 01:35:49,377
Co si o sob� mysl�te,
�e klidn� odm�tnete sv�d�it?
1045
01:35:49,627 --> 01:35:52,838
N��eln�ku, jste dobrej chlap.
1046
01:35:53,047 --> 01:35:59,136
Kdybyste u toho byl od za��tku
a vedl vy�et�ov�n� s�m,
1047
01:35:59,386 --> 01:36:01,138
d�val bych se na to jinak.
1048
01:36:01,388 --> 01:36:05,517
- Nasadili v�s a� te�.
- Kecy, jste jak d�vka.
1049
01:36:05,684 --> 01:36:07,936
Nejd��v ne, pak jo, pak ne...
1050
01:36:08,144 --> 01:36:11,898
D�vka, se kterou rok a p�l
vyjeb�vaj chlapi jako...
1051
01:36:12,064 --> 01:36:17,319
- Kellogg, McClain, Delaney...
- Nejsem Kellogg, McClain, Delaney.
1052
01:36:17,861 --> 01:36:21,865
Nejde jen o �patn� poldy.
To je teprve za��tek.
1053
01:36:22,074 --> 01:36:24,743
M��e to b�t nejv�t�� p��pad
po kauze Harryho Grosse.
1054
01:36:24,951 --> 01:36:26,578
A co bude se mnou?
1055
01:36:26,828 --> 01:36:31,624
Jsem �pln� s�m.
V pr�ci nem�m p��tele.
1056
01:36:31,791 --> 01:36:35,294
Kecy o p��telstv� si nechte.
Likviduju policajty u� 30 let.
1057
01:36:35,503 --> 01:36:38,630
M� jm�no je
na ka�d�m hajzlu ve m�st�.
1058
01:36:38,881 --> 01:36:40,674
To m�te pravdu, pane.
1059
01:36:40,924 --> 01:36:47,013
Kdy� jsem si jako �id budoval post,
vy jste nebyl zralej ani na ob��zku.
1060
01:36:47,222 --> 01:36:51,017
M�m no�n� m�ru.
Po 5. Avenue jde pr�vod,
1061
01:36:51,184 --> 01:36:54,812
a stovky policajt� ��astn�
pochodujou p�es mou mrtvolu.
1062
01:36:55,062 --> 01:36:57,856
P��tel�...
U policie jsem taky ��dn�ho nem�l.
1063
01:36:58,107 --> 01:37:00,359
- J� jsem v� p��tel.
- ��dn�ho nechci.
1064
01:37:00,567 --> 01:37:02,402
Ale ve va�em p��pad�
ud�l�m v�jimku.
1065
01:37:02,569 --> 01:37:06,573
Jste dobrej polda,
ale p�esta�te d�lat drahoty.
1066
01:37:06,823 --> 01:37:11,452
J� p�ece ned�l�m drahoty.
Chci se jen chr�nit.
1067
01:37:11,702 --> 01:37:17,458
Franku, jestli m�me podat �alobu,
mus�te sv�d�it.
1068
01:37:24,464 --> 01:37:26,299
Prav� p�ipravena,
1069
01:37:26,549 --> 01:37:28,217
lev� p�ipravena,
1070
01:37:28,426 --> 01:37:30,720
palebn� linie p�ipravena.
1071
01:38:20,891 --> 01:38:23,143
Co �ekne� p�ed velkou porotou?
1072
01:38:25,520 --> 01:38:27,480
Z�le��, na co se zeptaj.
1073
01:38:27,814 --> 01:38:30,149
Nejsp� na to, kdo bere prachy.
1074
01:38:30,399 --> 01:38:34,320
- Nev�m, nev�m...
- Ale v�, Franku.
1075
01:38:35,321 --> 01:38:39,199
Frankie, m�m t� r�d.
Nechci, aby se ti n�co stalo.
1076
01:38:39,449 --> 01:38:42,786
Ale pochop,
�e p�ijde k �razu hodn� lid�.
1077
01:38:43,036 --> 01:38:43,870
Jo?
1078
01:38:44,079 --> 01:38:47,040
Netvrd�m, �e k tomu dojde,
ale m��e.
1079
01:38:47,332 --> 01:38:50,251
Nemusej na tebe vyst�elit.
1080
01:38:50,501 --> 01:38:55,589
Jen ti nepom��ou. Zlod�j na tebe
vezme zbra�, pod�vaj se jinam.
1081
01:38:55,839 --> 01:39:01,386
Budou t� pos�lat jako prvn�ho,
dokud nevleze� do �patnejch dve��.
1082
01:39:04,264 --> 01:39:07,559
- D�ky za informaci.
- Jdi k �ertu, Franku.
1083
01:39:09,769 --> 01:39:12,855
J� jsem skon�il. N�jak� ot�zky?
1084
01:39:13,064 --> 01:39:14,857
- Ano.
- Pan� Cristov�.
1085
01:39:15,024 --> 01:39:16,525
Jestli mohu... D�kuji.
1086
01:39:16,775 --> 01:39:20,821
Str�n�k Serpico p�i�el na 7.
odd�len� p�ed rokem a p�l.
1087
01:39:21,071 --> 01:39:24,449
Celou tu dobu se tam d�ly v�ci,
kter� n�m tu vyl��il.
1088
01:39:24,658 --> 01:39:30,997
Pro� to neohl�sil,
kdy� se s nimi setkal poprv�?
1089
01:39:31,247 --> 01:39:32,790
R�d bych na to odpov�d�l.
1090
01:39:34,208 --> 01:39:39,796
Ot�zka pan� Cristov� se nevztahuje
k sou�asn�mu vy�et�ov�n�, av�ak...
1091
01:39:40,047 --> 01:39:42,632
- Ale j� chci odpov�d�t, pane.
- Str�n�k Serpico...
1092
01:39:42,841 --> 01:39:49,305
nem��e b�t shled�n nesv�domit�m,
nebo vinn�m z poru�en� z�kona.
1093
01:39:49,597 --> 01:39:52,850
Okresn� prokur�tor
nem� k p��padu co dodat.
1094
01:39:53,059 --> 01:39:56,604
- Pane Taubere... - R�d bych...
- D�kuji, pane Serpico.
1095
01:39:56,812 --> 01:40:00,065
Sly�en� bude pokra�ovat
z�tra v 10 hodin.
1096
01:40:00,774 --> 01:40:04,569
Pro� jste jim ne�ekl
o Delaneym a Kelloggovi?
1097
01:40:04,778 --> 01:40:09,574
Sv�dectv� se t�kalo
jen zkorumpovan�ch str�n�k�.
1098
01:40:09,866 --> 01:40:12,576
Neple�te do toho lidi
bez dostate�n�ch d�kaz�.
1099
01:40:12,785 --> 01:40:16,622
To jsou kecy.
I blbej polda jako j� v�,
1100
01:40:16,789 --> 01:40:20,292
�e prokur�tor m��e svolat
velkou porotu, kdy se mu zachce.
1101
01:40:20,500 --> 01:40:25,338
Nepust�te m� k podstat� probl�mu.
Ani slovo o velkejch ryb�ch.
1102
01:40:25,505 --> 01:40:29,467
Jak by takov� korupce mohla
existovat, ani� by to v�d�li?
1103
01:40:29,675 --> 01:40:33,512
P�r �platnejch pold� v Bronxu
a �mytec. V Queensu snad nejsou?
1104
01:40:33,721 --> 01:40:36,640
- V Brooklynnu, na Manhattanu?
- V Kansas City...
1105
01:40:36,849 --> 01:40:39,476
Nejv�t�� p��pad po kauze
Harryho Grosse!
1106
01:40:39,685 --> 01:40:41,436
No jo!
1107
01:40:42,437 --> 01:40:45,565
Jste odv�nej, poctivej.
1108
01:40:45,732 --> 01:40:49,610
Ur�it� na v�s �ek�
Zlat� odznak detektiva.
1109
01:40:51,154 --> 01:40:54,448
To je ohromn�. Skv�l�.
1110
01:40:54,740 --> 01:40:58,619
Tak o tohle v�m jde.
Vz�t Zlatej odznak a zapomenout.
1111
01:40:58,827 --> 01:41:01,371
V�m, �e za��v�te peklo.
1112
01:41:03,373 --> 01:41:06,793
V tomhle odd�len� jsem vy��zenej.
A pro�?
1113
01:41:07,043 --> 01:41:10,296
- U� jsem v�m za��dil p�elo�en�.
- Kam? Do ��ny?
1114
01:41:22,182 --> 01:41:24,726
M� z�sobn�k na 14 n�boj�.
1115
01:41:25,018 --> 01:41:26,895
P��prava na v�lku?
1116
01:41:27,228 --> 01:41:29,605
Ne, jenom na poldy.
1117
01:41:31,357 --> 01:41:35,736
Taubere, dostal jsem hl�en�,
�e je Serpico teplou�.
1118
01:41:35,945 --> 01:41:41,533
- Potloukal se po z�chodech v B.C.I...
- Hloupost, a vy to v�te.
1119
01:41:42,325 --> 01:41:47,539
Kdyby Serpico dostal Zlat� odznak,
p�esv�d�ilo by to spoustu lid�.
1120
01:41:47,705 --> 01:41:50,166
Nep�ich�z� v �vahu.
1121
01:42:08,516 --> 01:42:10,184
Kancel�� velitele?
1122
01:42:12,186 --> 01:42:14,522
Touhle chodbou.
1123
01:42:17,107 --> 01:42:23,738
V�, co se pov�d� v Bronxu? �e jsi
p�ed porotou v�echno vyklopil.
1124
01:42:23,947 --> 01:42:26,658
�ekni, �e to nen� pravda, Serpico.
1125
01:42:27,867 --> 01:42:29,869
Nen� to pravda.
1126
01:42:30,578 --> 01:42:33,289
V�me, co s takovejma, jako ty.
1127
01:42:34,081 --> 01:42:36,292
M�l bych ti vy��znout jazyk.
1128
01:42:38,210 --> 01:42:40,587
Co blbne�, ty vole!
1129
01:42:42,089 --> 01:42:43,798
Ani hnout!
1130
01:43:05,652 --> 01:43:08,529
Str�n�k Serpico se hl�s�
do slu�by, pane.
1131
01:43:16,245 --> 01:43:19,373
Inspektor Lombarbo.
Chci v�m pot��st rukou, Franku.
1132
01:43:20,874 --> 01:43:23,793
Uv�t�m �lov�ka,
kter�mu m��u v��it.
1133
01:43:24,878 --> 01:43:27,589
Je tu n�kdo, s k�m chcete d�lat?
1134
01:43:29,841 --> 01:43:34,303
Sp� jde o to,
kdo chce d�lat se mnou.
1135
01:43:36,639 --> 01:43:41,852
Kdy� se v�m nikdo nebude
zamlouvat, m��em d�lat spolu.
1136
01:43:42,519 --> 01:43:44,646
Souhlas�te?
1137
01:43:47,857 --> 01:43:49,525
Jo.
1138
01:43:55,114 --> 01:43:56,949
Jak proklouznem p�es hl�dky?
1139
01:43:57,241 --> 01:44:00,202
Kolik jich m�? Jeden...
1140
01:44:02,120 --> 01:44:03,955
druhej.
1141
01:44:04,914 --> 01:44:06,958
Tamhle je t�et�.
1142
01:44:07,167 --> 01:44:11,629
Jsou t�i. Zkus�me po��rn� �eb��k.
Co mysl�?
1143
01:44:13,005 --> 01:44:14,840
Jdeme.
1144
01:44:58,297 --> 01:44:59,882
Co mysl�?
1145
01:45:00,132 --> 01:45:02,217
Chce� to zkusit?
1146
01:45:20,400 --> 01:45:23,737
- Dobr�?
- Zase si p�ipad�m jako policajt.
1147
01:45:24,070 --> 01:45:25,530
D�ky.
1148
01:45:54,181 --> 01:45:55,683
Bacha!
1149
01:45:58,352 --> 01:45:59,895
Franku, poj�!
1150
01:46:00,437 --> 01:46:02,064
D�lej!
1151
01:46:11,656 --> 01:46:13,783
V�echno zlikvidovat!
1152
01:46:14,825 --> 01:46:16,201
Nechte toho!
1153
01:46:18,078 --> 01:46:20,622
Padejte!
1154
01:46:25,168 --> 01:46:28,212
- Co se tu d�je? A kdo jste?
- A vy?
1155
01:46:28,379 --> 01:46:31,090
- Policie. Co jste myslel?
- Op�ete se o ze�!
1156
01:46:32,300 --> 01:46:36,345
- Uka�te mi odznak.
- Odznak? Tady ho m�te.
1157
01:46:36,637 --> 01:46:37,679
Odkud jste?
1158
01:46:37,930 --> 01:46:41,141
- Borough Manhattan - osm.
- Proboha ne! Vy nejste z Borough!
1159
01:46:41,350 --> 01:46:44,436
- T�m jsem platil r�no.
- Franku!
1160
01:46:44,686 --> 01:46:48,022
- Co je to za p�epadovku?
- Komu jste platil?
1161
01:46:50,024 --> 01:46:51,609
Nikomu.
1162
01:46:51,817 --> 01:46:54,737
- Nikomu jsem...
- Komu jste dneska platil?
1163
01:46:54,904 --> 01:46:58,740
Nikomu. Pus�te m�!
1164
01:46:59,032 --> 01:47:01,076
Prov�d�li jsme sledov�n�...
1165
01:47:02,077 --> 01:47:04,829
a na�e obavy se potvrdily.
1166
01:47:05,080 --> 01:47:07,999
Korupce na Manhattanu je v�t��...
1167
01:47:08,666 --> 01:47:11,877
a propracovan�j�� ne� v Bronxu.
1168
01:47:12,128 --> 01:47:14,338
V�e komplikuje fakt,
1169
01:47:14,630 --> 01:47:20,260
�e v�b�r��mi jsou
policist� ve v�slu�b�.
1170
01:47:21,303 --> 01:47:25,432
Tak�e ti na�i do toho
nejsou p��mo zapojeni.
1171
01:47:25,724 --> 01:47:30,144
Pot�ebujeme pomoc
p�i vy�et�ov�n�, n��eln�ku.
1172
01:47:30,937 --> 01:47:35,482
Kdy� pot�ebujete pomoc
a nev���te vlastn�m mu��m,
1173
01:47:35,691 --> 01:47:39,778
pro� nevyzvete absolventy
policejn� akademie?
1174
01:47:46,659 --> 01:47:49,579
P�i v�� �ct�, pane,
1175
01:47:50,288 --> 01:47:53,374
va�e podpora je jedinou nad�j�,
kterou policejn� odd�len� m�.
1176
01:47:53,582 --> 01:47:57,920
Na�li by se dob�� policist�,
kdyby je veden� p�esv�d�ilo,
1177
01:47:58,128 --> 01:48:01,840
�e jejich �sil� m� smysl.
1178
01:48:02,048 --> 01:48:06,636
Ud�lal jsem mnoho, abych uh�jil
dobr� jm�no tohoto odd�len�...
1179
01:48:06,845 --> 01:48:10,848
a ochr�nil komisa�e Delaneyho
p�ed bezohledn�mi �toky
1180
01:48:11,057 --> 01:48:13,059
n�kter�ch instituc� mimo policii.
1181
01:48:14,393 --> 01:48:16,061
Tak o to jde.
1182
01:48:16,395 --> 01:48:19,523
To je pro v�s nejd�le�it�j��.
1183
01:48:20,190 --> 01:48:22,359
To chcete v�d�t.
1184
01:48:22,567 --> 01:48:25,487
V jak� instituci
jsem si byl st�ovat.
1185
01:48:27,113 --> 01:48:28,239
Hal�?
1186
01:48:28,406 --> 01:48:30,491
- Nazdar, vole.
- Kdo je to?
1187
01:48:30,658 --> 01:48:33,536
- Frank.
- Franku, kde jsi?
1188
01:48:33,744 --> 01:48:35,746
Chci j�t do Times�.
1189
01:48:35,955 --> 01:48:38,916
Je to zatracen� v�nej krok.
1190
01:48:40,083 --> 01:48:42,752
Nev�m, jestli je ten pravej �as.
1191
01:48:45,338 --> 01:48:48,174
Chci to jen zve�ejnit, nic v�c.
1192
01:48:48,383 --> 01:48:50,635
Pro p��pad, �e se mi n�co stane.
1193
01:48:54,180 --> 01:48:56,515
Chci to zve�ejnit.
1194
01:48:59,434 --> 01:49:01,937
Nev�m, jestli m�me dost munice.
1195
01:49:02,521 --> 01:49:07,609
Jestli jsou v Timesech zv�dav�
na dva odepsan� p��ky.
1196
01:49:11,153 --> 01:49:15,157
Co kdy� tam s n�ma
p�jde inspektor?
1197
01:49:15,449 --> 01:49:17,785
Slou��m u� dvacet let,
1198
01:49:18,994 --> 01:49:23,331
spl�c�me hypot�ku
na tohle bydlen�.
1199
01:49:23,540 --> 01:49:26,751
- M��ete vypnout ten kr�m?
- Honem do postele.
1200
01:49:27,043 --> 01:49:30,671
- Ale mami...
- Mazejte nahoru!
1201
01:49:34,550 --> 01:49:37,636
Je to proti policejn�mu na��zen�.
1202
01:49:37,803 --> 01:49:40,639
Kdy� m� budou cht�t vyhodit,
ud�laj� to.
1203
01:49:41,807 --> 01:49:44,017
Kdy� odejdu od policie,
1204
01:49:45,226 --> 01:49:47,520
nev�m, co budu d�lat.
1205
01:49:53,234 --> 01:49:57,029
Dob�e, p�jdu s v�ma.
Stoprocentn� v�s podpo��m.
1206
01:50:01,450 --> 01:50:04,286
- Jedny Timesy.
- Tady. Tu m�te.
1207
01:50:06,538 --> 01:50:08,248
Nesweek, pros�m.
1208
01:50:10,708 --> 01:50:12,543
Do prk�nka!
1209
01:50:14,587 --> 01:50:16,338
Je��!
1210
01:50:16,505 --> 01:50:19,091
Mohl bys p�edpov�dat,
o �em budou ps�t.
1211
01:50:19,383 --> 01:50:21,510
Delaney vyd� fale�n� dementi,
1212
01:50:21,676 --> 01:50:24,387
starostova kancel��
prohl�s� n�co u�lechtil�ho,
1213
01:50:24,638 --> 01:50:26,931
Delaney vylad� t�n,
1214
01:50:27,140 --> 01:50:32,603
- a starosta ustav� komisi.
- Starosta ustavil zvl�tn� komisi,
1215
01:50:32,853 --> 01:50:34,563
kter� p�ezkoum� vy�et�ov�n�...
1216
01:50:34,814 --> 01:50:38,067
- korupce v �ad�ch policie.
- Nejsem v prvn�m odstavci?
1217
01:50:38,984 --> 01:50:40,402
Neuv��iteln�.
1218
01:50:44,364 --> 01:50:50,745
�l�nek zav�n� zn�mou
�pinavou taktikou McCarthysmu.
1219
01:50:51,037 --> 01:50:55,457
Vydal jsem prohl�en�, kter�
odvys�laj� v�echny stanice...
1220
01:50:55,833 --> 01:50:59,211
Starosta dnes ustavil
vy�et�ovac� komisi...
1221
01:51:00,045 --> 01:51:01,838
Poj� d�l.
1222
01:51:06,759 --> 01:51:11,556
Tv� odm�na. P�elo�en� do
protidrogov�ho, ji�n� Brooklynn.
1223
01:51:12,223 --> 01:51:15,893
Z�st�v� v civilu.
Dostane� jen c�novej odznak.
1224
01:51:20,063 --> 01:51:22,315
U� te� mi chyb�.
1225
01:51:27,111 --> 01:51:28,780
Hele,
1226
01:51:29,405 --> 01:51:31,490
Franku,
1227
01:51:32,992 --> 01:51:35,077
jde o drogy.
1228
01:51:35,744 --> 01:51:37,830
Bu� opatrnej.
1229
01:51:38,413 --> 01:51:41,291
Snadno m��e� p�ij�t k �razu...
1230
01:51:43,335 --> 01:51:47,797
nebo o �ivot.
1231
01:52:28,584 --> 01:52:30,294
Serpico!
1232
01:52:30,795 --> 01:52:32,672
Poj� sem!
1233
01:52:49,103 --> 01:52:51,022
Nem� n�hodou �t�nici?
1234
01:52:52,440 --> 01:52:54,859
Tak hele, ty kokote.
1235
01:52:55,609 --> 01:52:58,695
V Bronxu v�m to v�paln�
mo�n� sta�ilo,
1236
01:52:58,946 --> 01:53:03,491
ale tady dole je
800 za m�s�c almu�na.
1237
01:53:03,783 --> 01:53:09,705
P�ed tejdnem poslal jeden
dealer sv� poskoky do ter�nu,
1238
01:53:09,956 --> 01:53:12,291
ka�dej vybral 40 t�c�.
1239
01:53:12,500 --> 01:53:15,711
Po�kali jsme si,
a pak je zk�sli.
1240
01:53:16,170 --> 01:53:20,007
120 t�c� d�leno �ty�ma.
1241
01:53:20,340 --> 01:53:22,676
To je velkej bal�k.
1242
01:53:22,926 --> 01:53:26,971
S takov�m u� nebude� za sr��e.
1243
01:53:28,056 --> 01:53:31,142
- Beru na v�dom�.
- Fajn.
1244
01:53:31,434 --> 01:53:34,145
Te� koukej padat.
1245
01:53:39,274 --> 01:53:43,361
Jmenuje se Limbo.
Byt pat�� br�chovi jeho holky.
1246
01:53:43,612 --> 01:53:46,156
Chod�j si sem �lehat heroin.
1247
01:53:46,364 --> 01:53:50,076
Zajedeme za roh.
Ty hl�dej u vchodu.
1248
01:53:50,284 --> 01:53:54,997
Kdy� zmer�� fe��ka,
sundej si brejle a �isti je.
1249
01:55:05,311 --> 01:55:08,439
Tr��me tu u� dlouho,
n�kdo si n�s v�imne.
1250
01:55:09,482 --> 01:55:13,069
- Pro� to nezajde� nahoru omrknout?
- A pro� ne ty?
1251
01:55:13,277 --> 01:55:15,237
Jsem blb� oble�enej.
1252
01:55:15,446 --> 01:55:17,614
Vezmu t� na n�kup.
1253
01:57:36,950 --> 01:57:38,577
Policie!
1254
01:57:38,869 --> 01:57:42,706
Ruce nahoru a op�ete se o ze�!
1255
01:57:45,166 --> 01:57:47,252
Dlan�ma o ze� a rozt�hnout!
1256
01:57:47,502 --> 01:57:48,795
Po��dn�!
1257
01:57:49,128 --> 01:57:50,922
Nohy od sebe!
1258
01:57:51,380 --> 01:57:54,842
- Vid�l jsem p�ed�vku.
- Jdem pro Limba!
1259
01:58:59,568 --> 01:59:00,736
Policie!
1260
01:59:11,579 --> 01:59:13,539
Kurva, tak na co �ek�te?
1261
01:59:33,015 --> 01:59:36,226
Policie! Odho�te zbra�
a vyjd�te s rukama nad hlavou.
1262
02:00:11,133 --> 02:00:15,429
- Ser�ante, kdo to je?
- Man�el� Serpicovi, pane.
1263
02:00:19,474 --> 02:00:22,394
- Ano?
- Kde je n� syn?
1264
02:00:22,602 --> 02:00:25,313
- P�iv�ej� ho z rentgenu.
- Chceme ho vid�t.
1265
02:00:25,480 --> 02:00:27,482
Okam�ik.
1266
02:00:55,049 --> 02:00:56,717
Pane a pan� Serpicovi,
1267
02:00:56,967 --> 02:01:00,053
zpr�vy jsou lep��,
ne� jsme �ekali.
1268
02:01:01,096 --> 02:01:04,224
Kulka byla mal�ho kalibru.
1269
02:01:05,558 --> 02:01:07,810
Nezas�hla mozek,
1270
02:01:08,895 --> 02:01:11,897
ani neporu�ila m�chu.
1271
02:01:12,273 --> 02:01:14,567
Je�t� nem�me vyhr�no,
1272
02:01:14,942 --> 02:01:19,196
ale jeho stav se zd�
b�t stabilizovan�.
1273
02:01:19,571 --> 02:01:21,323
D�kujeme, doktore.
1274
02:01:55,229 --> 02:01:57,856
Necho� tam. Copak to nev�?
1275
02:01:58,524 --> 02:02:00,025
Co?
1276
02:02:00,233 --> 02:02:03,945
Nesm�me s n�m mluvit.
Je to podraz�k.
1277
02:02:13,287 --> 02:02:15,915
- Jak se m�te, chlap�e?
- Dobr� den.
1278
02:02:27,717 --> 02:02:30,178
Chcete vid�t dopis od fanou�ka?
1279
02:02:30,511 --> 02:02:32,179
Jist�.
1280
02:02:32,430 --> 02:02:34,932
Jste te� velk� zv��e.
1281
02:02:43,273 --> 02:02:45,650
P�EJU TI POMALOU SMRT
1282
02:02:50,947 --> 02:02:55,451
KɎ BYS CHC�PNUL JAKO KRYSA
1283
02:02:58,787 --> 02:03:00,289
Side,
1284
02:03:02,582 --> 02:03:06,377
a� ti policajti
vypadnou od mejch dve��.
1285
02:03:16,720 --> 02:03:18,805
L�b�te se Knappov� komisi.
1286
02:03:19,014 --> 02:03:22,017
- M�te pr� p�ij�t.
- No, jasn�.
1287
02:03:26,271 --> 02:03:31,150
Spolu s Heinemannem a Juliem
budete ocen�ni za z�sluhy.
1288
02:03:32,360 --> 02:03:34,361
To je vtipn�.
1289
02:03:39,533 --> 02:03:41,618
Moc vtipn�.
1290
02:03:43,870 --> 02:03:46,080
Francesco, m�te m� r�d?
1291
02:03:47,123 --> 02:03:50,168
V�dycky jsem si v�s v�il, Side.
1292
02:03:53,879 --> 02:03:56,590
P�i�el v� Zlat� odznak.
1293
02:04:24,699 --> 02:04:26,576
Pro koho je?
1294
02:04:30,288 --> 02:04:32,665
Pro poctiv�ho poldu?
1295
02:04:35,376 --> 02:04:38,879
Nebo pro blbce,
co se nech� st�elit do tv��e?
1296
02:04:42,966 --> 02:04:46,427
�ekn�te jim, a� si ho nechaj.
1297
02:04:51,515 --> 02:04:53,184
J� ho nechci.
1298
02:05:32,261 --> 02:05:34,054
Tak jo.
1299
02:05:38,475 --> 02:05:41,269
Situace vypad� n�sledovn�.
1300
02:05:41,645 --> 02:05:44,939
P�r m�s�c� mus�te z�stat doma.
1301
02:05:45,190 --> 02:05:48,985
Asi u� neusly��te na lev� ucho.
1302
02:05:49,235 --> 02:05:56,075
V kosti z�staly st�epiny z kulky,
ob�as mus�te p�ij�t na kontrolu.
1303
02:05:56,492 --> 02:06:00,078
N�kdy v�m ztuhne
lev� polovina t�la.
1304
02:06:00,287 --> 02:06:03,290
Tu a tam poc�t�te z�vra�.
1305
02:06:03,540 --> 02:06:05,959
Ale celkov� budete v po��dku.
1306
02:06:23,934 --> 02:06:26,186
To, �e jsem p�i�el mezi v�s,
1307
02:06:26,394 --> 02:06:31,524
snad pom��e policist�m,
aby neza��vali stejnou �zkost,
1308
02:06:31,732 --> 02:06:36,445
kter� jsem byl vystaven p�t let
ze strany sv�ch nad��zen�ch,
1309
02:06:36,654 --> 02:06:39,406
proto�e jsem se pokusil
ohl�sit korupci.
1310
02:06:39,656 --> 02:06:43,868
Vnucovali mi pocit,
�e je zat�uji nep��jemn�m �kolem.
1311
02:06:44,202 --> 02:06:47,830
Probl�mem je,
�e dosud neexistuje atmosf�ra,
1312
02:06:48,039 --> 02:06:52,501
v n� se poctiv� policista nemus�
b�t posm�chu nebo represe
1313
02:06:52,752 --> 02:06:54,587
ze strany sv�ch koleg�.
1314
02:06:54,837 --> 02:06:57,047
Policejn� korupce nem��e existovat
1315
02:06:57,256 --> 02:07:00,509
bez tolerance
vy���ch slo�ek veden�.
1316
02:07:00,717 --> 02:07:03,929
Nejd�le�it�j��m v�sledkem
t�chto sly�en�
1317
02:07:04,179 --> 02:07:08,891
je proto p�esv�d�it policisty,
�e se situace ve sboru zlep��.
1318
02:07:09,100 --> 02:07:13,437
Pojistkou je st�l�
nez�visl� vy�et�ovac� org�n,
1319
02:07:13,646 --> 02:07:17,816
zab�vaj�c� se policejn� korupc�,
jak�m je tato komise.
1320
02:08:04,567 --> 02:08:08,279
Frank Serpico ode�el
od policie 15. �ervna 1972.
1321
02:08:08,780 --> 02:08:12,825
Byla mu ud�lena �estn� medaile
za state�nost v akci.
1322
02:08:13,242 --> 02:08:16,120
Nyn� �ije kdesi ve �v�carsku.
1323
02:08:16,120 --> 02:08:19,500
www.titulky.com
101034