All language subtitles for Scare.Package.II.Rad.Chads.Revenge.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,172 --> 00:00:25,931 -Which would make you final girl. 4 00:00:25,965 --> 00:00:27,344 -Well, then who the hell are you? 5 00:00:27,379 --> 00:00:32,000 -Well, I'm obviously the know-it-all horror guy. 6 00:00:32,034 --> 00:00:33,620 -Security breach. 7 00:00:33,655 --> 00:00:34,862 -No. -Security breach. 8 00:00:34,896 --> 00:00:35,931 -You're not gonna want to follow him. 9 00:00:35,965 --> 00:00:37,413 -Why? 10 00:00:38,655 --> 00:00:41,344 -I'm really surprised she lasted this long. 11 00:00:43,344 --> 00:00:45,413 -I cannot stress this enough. 12 00:00:45,448 --> 00:00:47,586 Stay out. -I wasn't even there. 13 00:00:47,620 --> 00:00:49,758 -Alarm. -Run. 14 00:00:51,586 --> 00:00:52,724 -[Screams] 15 00:00:52,758 --> 00:00:54,827 -Don't mess with the bull, man. 16 00:00:54,862 --> 00:00:57,068 Or you'll get the horns. 17 00:00:57,103 --> 00:00:58,758 -Why would someone give us a sequel? 18 00:00:58,793 --> 00:01:02,172 -What is important here is that we are in a horror movie! 19 00:01:03,827 --> 00:01:05,379 -[Gasps] 20 00:01:05,413 --> 00:01:06,724 -You okay? 21 00:01:06,758 --> 00:01:09,068 -Thank you. Not here, though. 22 00:01:09,103 --> 00:01:10,931 -She's not here. 23 00:01:10,965 --> 00:01:13,413 -I know. 24 00:01:13,448 --> 00:01:14,896 -What is it? 25 00:01:14,931 --> 00:01:17,689 -Just looks like he's staring at me. 26 00:01:19,413 --> 00:01:21,344 -Oh, look at that picture. It really captures his eyes. 27 00:01:21,379 --> 00:01:23,344 -Wait. This is the video-store guy? 28 00:01:23,379 --> 00:01:26,103 -Yeah. There's, like, not anybody here. 29 00:01:26,137 --> 00:01:28,310 [Clears throat] 30 00:01:28,344 --> 00:01:31,034 -What's up, Henry? You piece of shit. 31 00:01:31,068 --> 00:01:32,482 -Holy shit, it's Good Guy. 32 00:01:32,517 --> 00:01:35,931 -Hey, hey, hey, hey. Step away from Mr. Johnson. 33 00:01:35,965 --> 00:01:39,103 -It's okay. Give the kiddies what they want. 34 00:01:39,137 --> 00:01:41,931 -That's the good guy. 35 00:01:41,965 --> 00:01:44,413 -Come on, swoop it. Big swoop on the "K." 36 00:01:44,448 --> 00:01:45,827 Thank you. 37 00:01:45,862 --> 00:01:49,241 -Sweet. I got an autograph from Good Guy's bodyguard. 38 00:01:49,275 --> 00:01:51,758 -Chad -- he has a twin? -I've seen him before. 39 00:01:54,206 --> 00:01:57,172 -Why are we at the video-store guy's funeral? 40 00:01:57,206 --> 00:01:59,413 -Mother. -Ms. Kapowski. 41 00:02:00,758 --> 00:02:03,103 -Darling! Oh! 42 00:02:03,137 --> 00:02:04,931 -Do you know if there's food here or not? 43 00:02:04,965 --> 00:02:08,172 -I believe there are hors d'oeuvres, sir. 44 00:02:08,206 --> 00:02:10,586 -What the fuck's an hors d'oeuvres? 45 00:02:10,620 --> 00:02:14,241 [Metal creaking] 46 00:02:14,275 --> 00:02:20,551 ♪♪ 47 00:02:20,586 --> 00:02:27,172 ♪♪ 48 00:02:31,344 --> 00:02:32,965 -Friends. 49 00:02:33,000 --> 00:02:35,068 Family. 50 00:02:35,103 --> 00:02:36,965 Countrymen. 51 00:02:37,000 --> 00:02:38,724 Welcome! 52 00:02:38,758 --> 00:02:43,241 First off, I'd like to give a gigantic thank you to Adele, 53 00:02:43,275 --> 00:02:45,103 who just sang that beautiful song. 54 00:02:45,137 --> 00:02:47,931 I'm just so glad you could be here today. 55 00:02:47,965 --> 00:02:53,931 And to my friends and family, who all made that happen. 56 00:02:53,965 --> 00:02:57,689 We're all rolling in the deep together. 57 00:02:57,724 --> 00:03:01,379 It means so much to me that you're here today. 58 00:03:01,413 --> 00:03:06,655 But it also means I've met my tragic, yet likely heroic, 59 00:03:06,689 --> 00:03:09,896 but clearly untimely demise. 60 00:03:09,931 --> 00:03:11,379 Being beaten to death against a tree 61 00:03:11,413 --> 00:03:13,448 while in my sleeping bag... 62 00:03:13,482 --> 00:03:17,931 ...killed by a robot sent back in time to stop the revolution. 63 00:03:17,965 --> 00:03:19,206 Leaving the oven on. 64 00:03:19,241 --> 00:03:20,827 Trapped under a vending machine. 65 00:03:20,862 --> 00:03:22,344 ...an ornate puzzle box. 66 00:03:22,379 --> 00:03:24,448 Great white sharks. Choking on a chicken bone. 67 00:03:24,482 --> 00:03:26,379 Being separated from my conjoined twin. 68 00:03:26,413 --> 00:03:29,379 Electrocution. A broken heart. Buried alive. 69 00:03:29,413 --> 00:03:33,551 A hole punch through my face by the Devil's Lake Impaler. 70 00:03:33,586 --> 00:03:36,448 Yeah, that's it. 71 00:03:36,482 --> 00:03:41,896 And now a hole in me is a hole in all of you. 72 00:03:41,931 --> 00:03:44,448 And I know how hard this is. 73 00:03:46,137 --> 00:03:51,241 But you must keep on. 74 00:03:51,275 --> 00:03:55,793 You must live your lives. You must persevere-ay. 75 00:03:58,034 --> 00:04:01,689 You must stay rad, my friends. 76 00:04:09,965 --> 00:04:12,965 ♪♪ 77 00:04:13,000 --> 00:04:14,965 -Time to go, I guess. 78 00:04:15,000 --> 00:04:16,655 -Let's get out of here. 79 00:04:16,689 --> 00:04:22,551 ♪♪ 80 00:04:22,586 --> 00:04:24,931 [Gas hissing] 81 00:04:24,965 --> 00:04:29,586 ♪♪ 82 00:04:29,620 --> 00:04:31,655 [People coughing] 83 00:04:31,689 --> 00:04:35,172 [Alarm beeping] 84 00:04:35,206 --> 00:04:37,379 -What the fuck is happening? 85 00:04:39,034 --> 00:04:41,965 -Where's the door?! 86 00:04:42,000 --> 00:04:44,586 -Pick him up. Don't you dare drop him. 87 00:04:44,620 --> 00:04:46,655 -Bert, stay close to me! 88 00:04:46,689 --> 00:04:48,103 Stay close to me! 89 00:04:48,137 --> 00:04:49,275 -It's locked. 90 00:04:49,310 --> 00:04:51,172 -Where are his glasses? 91 00:04:51,206 --> 00:04:53,517 He can't see without his glasses! 92 00:04:53,551 --> 00:05:00,413 ♪♪ 93 00:05:00,448 --> 00:05:03,517 -[Coughing] 94 00:05:03,551 --> 00:05:05,551 Hey! 95 00:05:05,586 --> 00:05:06,965 Hey! 96 00:05:07,000 --> 00:05:08,793 We're in here. 97 00:05:08,827 --> 00:05:16,655 ♪♪ 98 00:05:16,689 --> 00:05:24,448 ♪♪ 99 00:05:24,482 --> 00:05:26,827 [Glass shatters] 100 00:05:26,862 --> 00:05:36,551 ♪♪ 101 00:05:36,586 --> 00:05:46,344 ♪♪ 102 00:05:46,379 --> 00:05:47,931 -Mom? 103 00:05:47,965 --> 00:05:50,241 Are you okay? -Are youokay? 104 00:05:50,275 --> 00:06:01,379 ♪♪ 105 00:06:01,413 --> 00:06:04,758 -[Deep voice] How would you like to play a game? 106 00:06:04,793 --> 00:06:08,413 [Clears throat] I mean, how'd you like to play a game? 107 00:06:08,448 --> 00:06:11,655 I used to play games all the time by myself as a kid. 108 00:06:11,689 --> 00:06:13,275 This one's awesome. 109 00:06:13,310 --> 00:06:16,413 You all have been specially chosen to take part 110 00:06:16,448 --> 00:06:18,689 in this fully immersive experience 111 00:06:18,724 --> 00:06:20,620 like none other before. 112 00:06:20,655 --> 00:06:25,896 It's the ultimate Rad Chad recommendation! 113 00:06:25,931 --> 00:06:27,758 [Deep voice] From beyond. 114 00:06:27,793 --> 00:06:31,655 But pay close attention. It may just save your life. 115 00:06:31,689 --> 00:06:35,931 [Laughs maniacally] 116 00:06:35,965 --> 00:06:37,827 -I got you, K-Bear. 117 00:06:37,862 --> 00:06:41,689 -[Laughing maniacally] 118 00:06:48,310 --> 00:06:51,517 [Sighs] 119 00:06:51,551 --> 00:06:59,931 ♪♪ 120 00:06:59,965 --> 00:07:08,517 ♪♪ 121 00:07:08,551 --> 00:07:16,931 ♪♪ 122 00:07:16,965 --> 00:07:18,620 [Bell dings] 123 00:07:23,758 --> 00:07:25,689 [Bell dings] 124 00:07:25,724 --> 00:07:33,793 ♪♪ 125 00:07:33,827 --> 00:07:41,827 ♪♪ 126 00:07:41,862 --> 00:07:49,896 ♪♪ 127 00:07:49,931 --> 00:07:51,724 [Music thumping, twigs snapping] 128 00:07:51,758 --> 00:07:53,241 -What's that? 129 00:07:53,275 --> 00:07:55,620 -It's probably just one of the Sure to Die girls 130 00:07:55,655 --> 00:07:58,551 making out in the bushes again, Nancy. 131 00:07:58,586 --> 00:07:59,793 [Door opens] 132 00:07:59,827 --> 00:08:04,862 ♪♪ 133 00:08:04,896 --> 00:08:07,482 -Hey, Tony. 134 00:08:07,517 --> 00:08:09,275 -Got the wrong house again, buddy. 135 00:08:09,310 --> 00:08:11,413 -Yeah, the New Year's Eve party is next door, 136 00:08:11,448 --> 00:08:15,344 and the Sure to Die girls are all ready for you. 137 00:08:15,379 --> 00:08:17,758 I'm sure. 138 00:08:17,793 --> 00:08:19,482 -If you're gonna borrow our knives, 139 00:08:19,517 --> 00:08:23,103 please sharpen before you return. 140 00:08:25,103 --> 00:08:26,827 [Knife slashes, girl screams] 141 00:08:26,862 --> 00:08:28,413 [Thud] 142 00:08:28,448 --> 00:08:34,655 ♪♪ 143 00:08:34,689 --> 00:08:36,586 -Is she okay? 144 00:08:36,620 --> 00:08:39,241 -Well, yeah. 145 00:08:39,275 --> 00:08:41,448 Laurie? 146 00:08:41,482 --> 00:08:46,068 Laurie, honey, you can get up. There was some kind of mistake. 147 00:08:46,103 --> 00:08:49,000 -Oh, I don't think that's a good idea, Ginny. 148 00:08:52,379 --> 00:08:56,275 -[Screams] 149 00:08:56,310 --> 00:08:59,310 -Yeah, that was a bad idea. 150 00:08:59,344 --> 00:09:02,965 -Guys, I think she's dead. -She can't be dead. 151 00:09:03,000 --> 00:09:06,758 She was just studying, having no fun, doing everything right. 152 00:09:10,965 --> 00:09:12,172 -Tony? 153 00:09:12,206 --> 00:09:14,448 -Sally, it might not be safe. 154 00:09:16,655 --> 00:09:20,068 -See? We are the final girls. 155 00:09:20,103 --> 00:09:21,793 Just look at our androgynous faces, 156 00:09:21,827 --> 00:09:23,482 khaki pants, and button-up shirts. 157 00:09:23,517 --> 00:09:29,379 Killers take us for granted. They don't kill us. 158 00:09:29,413 --> 00:09:32,241 [Screaming] 159 00:09:32,275 --> 00:09:42,448 ♪♪ 160 00:09:42,482 --> 00:09:44,620 -[Panting] 161 00:09:47,000 --> 00:09:49,482 -Oh, hey, girls. 162 00:09:49,517 --> 00:09:51,206 We're all partying super hard next door, 163 00:09:51,241 --> 00:09:53,000 and we just can't seem to find our beer bongs. 164 00:09:53,034 --> 00:09:55,000 Do you happen to have any? 165 00:09:57,758 --> 00:09:59,620 -Uh, yeah. 166 00:09:59,655 --> 00:10:05,586 I think we have some in storage in the basement. 167 00:10:05,620 --> 00:10:07,137 -What is a beer bong? 168 00:10:07,172 --> 00:10:08,827 You know, the Sure to Die girls thought it'd be pointless 169 00:10:08,862 --> 00:10:12,000 to ask, but, hey, it's almost the '90s. 170 00:10:12,034 --> 00:10:14,137 Maybe you guys have changed. 171 00:10:16,034 --> 00:10:17,689 [Whip, thud] 172 00:10:21,379 --> 00:10:23,344 -[Grunts] 173 00:10:31,241 --> 00:10:33,172 -Guys, I think we've switched places 174 00:10:33,206 --> 00:10:35,724 with the Sure to Die girls. That's crazy. 175 00:10:35,758 --> 00:10:38,103 They're sure to die. What's next? 176 00:10:38,137 --> 00:10:40,413 Is a boy gonna be the last one standing? 177 00:10:40,448 --> 00:10:42,413 [All laugh] 178 00:10:42,448 --> 00:10:43,827 -Good one. 179 00:10:43,862 --> 00:10:46,586 -We're no longer being rewarded for being the outsiders. 180 00:10:46,620 --> 00:10:49,758 -For being smarter than everyone in the room. 181 00:10:49,793 --> 00:10:51,655 -For being a bad-ass. 182 00:10:51,689 --> 00:10:55,448 -For avoiding sex till marriage. 183 00:10:55,482 --> 00:10:58,965 Okay, maybe not till marriage, but I keep all my clothes on 184 00:10:59,000 --> 00:11:01,379 during sleepovers and late-night parties. 185 00:11:01,413 --> 00:11:03,965 That's just common sense. -Yeah, of course. 186 00:11:04,000 --> 00:11:05,517 -Yeah. [Doorknob rattles] 187 00:11:05,551 --> 00:11:12,655 ♪♪ 188 00:11:12,689 --> 00:11:19,724 ♪♪ 189 00:11:19,758 --> 00:11:21,241 -Where'd he go? 190 00:11:22,620 --> 00:11:24,137 [All scream] 191 00:11:24,172 --> 00:11:27,448 He's gonna kill us all. We need to do something. 192 00:11:27,482 --> 00:11:29,586 -Um, I can throw on that ugly sweater 193 00:11:29,620 --> 00:11:32,862 I've been knitting and be his mommy and shame him. 194 00:11:32,896 --> 00:11:35,724 "Bad Tony. Bad Tony, killer guy." 195 00:11:35,758 --> 00:11:38,068 -I can stay awake for days. 196 00:11:38,103 --> 00:11:41,448 -I can go into hyper-sleep until it all goes away. 197 00:11:41,482 --> 00:11:45,827 -Hey, you're the bad-ass. Get it together. 198 00:11:45,862 --> 00:11:49,206 -Nothing makes sense anymore! 199 00:11:49,241 --> 00:11:51,241 [Doorknob rattling] 200 00:11:51,275 --> 00:12:02,896 ♪♪ 201 00:12:02,931 --> 00:12:04,206 -Hey. 202 00:12:04,241 --> 00:12:06,103 So, I didn't find any beer bongs, 203 00:12:06,137 --> 00:12:08,206 but I did find this cool thing. 204 00:12:08,241 --> 00:12:10,793 -That's a turkey baster. 205 00:12:10,827 --> 00:12:14,758 -Ellen. "It's a turkey baster." Are you mad at me? 206 00:12:16,413 --> 00:12:20,586 Oh, you should try this. This is something different. 207 00:12:20,620 --> 00:12:22,068 -Okay. We have a plan. 208 00:12:22,103 --> 00:12:24,379 So, Tony is only killing final girls. 209 00:12:24,413 --> 00:12:28,931 But what if we use her to distract him while we get away? 210 00:12:28,965 --> 00:12:31,379 -Look at her. Her knees are showing. 211 00:12:36,034 --> 00:12:38,379 -We'll make her one of us. 212 00:12:38,413 --> 00:12:50,827 ♪♪ 213 00:12:50,862 --> 00:12:54,172 [Glass shatters] 214 00:12:54,206 --> 00:12:57,172 -She still looks hot. -So hot. 215 00:13:00,862 --> 00:13:02,068 -Oh, yeah. 216 00:13:02,103 --> 00:13:04,275 -That totally makes a difference. 217 00:13:06,413 --> 00:13:09,793 -Okay, so, we're just gonna leave you down here alone 218 00:13:09,827 --> 00:13:15,344 to, uh, do laundry on New Year's Eve. 219 00:13:15,379 --> 00:13:17,172 -No problem. 220 00:13:29,689 --> 00:13:32,758 [Clock ticking] 221 00:13:32,793 --> 00:13:35,241 -Nothing is happening. 222 00:13:37,758 --> 00:13:39,517 -Where is he? 223 00:13:42,241 --> 00:13:45,827 -I have an idea. -Of course you do. 224 00:13:45,862 --> 00:13:47,413 -It is almost midnight. 225 00:13:47,448 --> 00:13:53,689 And since the old rules don't apply anymore, what if we, 226 00:13:53,724 --> 00:13:56,103 I don't know... 227 00:13:56,137 --> 00:13:59,172 party like we've never partied before. 228 00:13:59,206 --> 00:14:01,103 -That's a good idea. 229 00:14:01,137 --> 00:14:04,275 [Record player crackles, soft music plays] 230 00:14:04,310 --> 00:14:15,413 ♪♪ 231 00:14:15,448 --> 00:14:26,586 ♪♪ 232 00:14:26,620 --> 00:14:28,655 [Music grows harder] 233 00:14:28,689 --> 00:14:34,758 ♪♪ 234 00:14:34,793 --> 00:14:36,241 -[Roars] 235 00:14:36,275 --> 00:14:41,379 ♪♪ 236 00:14:41,413 --> 00:14:43,379 You're so pretty. 237 00:14:43,413 --> 00:14:51,551 ♪♪ 238 00:14:51,586 --> 00:14:54,241 Oh! Ow. 239 00:14:54,275 --> 00:14:56,793 This is fun. [Slaps] 240 00:14:56,827 --> 00:14:59,068 [Door opens] 241 00:14:59,103 --> 00:15:00,965 We're trapped. 242 00:15:01,000 --> 00:15:02,758 [Chainsaw revs] 243 00:15:05,000 --> 00:15:06,965 -Hello, ladies. 244 00:15:07,000 --> 00:15:08,482 Laundry's done. 245 00:15:08,517 --> 00:15:10,344 Although I think I shrunk that hideous wool skirt. 246 00:15:10,379 --> 00:15:13,379 Not that Laurie needs it anymore. She's dead. 247 00:15:15,344 --> 00:15:16,931 Uh, you're welcome. While you were finally 248 00:15:16,965 --> 00:15:18,724 discovering the joys of personal pleasure, 249 00:15:18,758 --> 00:15:21,482 I saved you from that guy. 250 00:15:21,517 --> 00:15:24,586 Oh, crap. -We didn't need your help. 251 00:15:24,620 --> 00:15:27,344 We've been doing fine the past two decades, 252 00:15:27,379 --> 00:15:31,862 surviving, while girls like you died tragically, 253 00:15:31,896 --> 00:15:34,034 walking alone in the woods, 254 00:15:34,068 --> 00:15:37,103 having sex after a friend got murdered, 255 00:15:37,137 --> 00:15:41,620 partaking in a midnight snack in the dark. 256 00:15:41,655 --> 00:15:43,137 Alone? 257 00:15:43,172 --> 00:15:45,551 [Chainsaw revs] [Final girls scream] 258 00:15:45,586 --> 00:15:46,965 -Just kidding. 259 00:15:47,000 --> 00:15:50,724 You guys are right. You don't need my help. 260 00:15:50,758 --> 00:15:52,655 -Found the beer bong, Buffy. 261 00:15:55,931 --> 00:15:57,793 -I did not mean to do that. 262 00:15:59,793 --> 00:16:01,206 -Leave us alone, you bitch. 263 00:16:01,241 --> 00:16:06,448 -You had a gun this whole time? 264 00:16:06,482 --> 00:16:08,586 -Look, I get it. 265 00:16:08,620 --> 00:16:11,551 You all survived because your resilience and virginal vaginas 266 00:16:11,586 --> 00:16:14,517 gave you the power to fight against the great male gaze. 267 00:16:14,551 --> 00:16:17,000 And it allowed you to be that unlikely savior 268 00:16:17,034 --> 00:16:18,517 of your community. 269 00:16:18,551 --> 00:16:21,517 You proved their sexist theory that being a good girl 270 00:16:21,551 --> 00:16:24,758 meant you were good enough to survive. 271 00:16:24,793 --> 00:16:26,862 Catholic guilt, anybody? 272 00:16:26,896 --> 00:16:30,413 But also, let's be honest, I mean, letting a lady survive 273 00:16:30,448 --> 00:16:33,413 allowed men to spend the entire movie sexualizing 274 00:16:33,448 --> 00:16:36,862 and brutally murdering every other woman in a film. 275 00:16:36,896 --> 00:16:38,724 Women like me. 276 00:16:38,758 --> 00:16:40,655 Who had sex. 277 00:16:40,689 --> 00:16:42,931 A lot of sex. 278 00:16:42,965 --> 00:16:45,379 And maybe didn't love studying. 279 00:16:45,413 --> 00:16:46,862 -Yeah. 280 00:16:46,896 --> 00:16:48,517 -We had no chance. 281 00:16:48,551 --> 00:16:51,413 We were lucky if they gave us pants. 282 00:16:51,448 --> 00:16:55,241 No, no, please. I'm -- I'm very okay wearing this. 283 00:16:55,275 --> 00:16:57,275 One, because it's a cheerleading outfit, 284 00:16:57,310 --> 00:16:59,379 and cheerleading is a sport. 285 00:16:59,413 --> 00:17:03,517 And two, it is very practical for kicking ass. 286 00:17:03,551 --> 00:17:05,655 But more importantly, it does not indicate 287 00:17:05,689 --> 00:17:08,137 that I deserve to die. 288 00:17:08,172 --> 00:17:09,689 Isn't it time we all come together 289 00:17:09,724 --> 00:17:13,241 and let women be women? 290 00:17:13,275 --> 00:17:15,379 Look at that gun. How are you even holding that? 291 00:17:15,413 --> 00:17:17,896 -It's really heavy. -Yeah. 292 00:17:17,931 --> 00:17:22,068 [Fireworks whistling, clock chiming] 293 00:17:22,103 --> 00:17:24,517 -Happy New Year! 294 00:17:28,413 --> 00:17:31,931 ♪♪ 295 00:17:31,965 --> 00:17:34,275 Welcome to the '90s, motherfucker. 296 00:17:37,241 --> 00:17:39,310 -That was pretty good. 297 00:17:42,551 --> 00:17:45,965 -[Distorted voice] Horror fans are "so sick." 298 00:17:46,000 --> 00:17:50,275 That's what you say to us. And, well, maybe you're right. 299 00:17:50,310 --> 00:17:52,586 Maybe weare sick. 300 00:17:52,620 --> 00:17:54,620 Sick of the pretension. 301 00:17:54,655 --> 00:17:56,758 Sick of the world looking down on us 302 00:17:56,793 --> 00:17:59,310 because we don't dare turn away from the violent, 303 00:17:59,344 --> 00:18:02,137 the sinister, the macabre. 304 00:18:02,172 --> 00:18:05,862 Oh, yes. We are sick. 305 00:18:05,896 --> 00:18:08,379 Sick of you judging us. 306 00:18:08,413 --> 00:18:13,344 And now a sickness lies within you, as well. 307 00:18:13,379 --> 00:18:16,448 There's a poison coursing through your veins, 308 00:18:16,482 --> 00:18:20,551 giving you mere minutes to put what you learned from the film 309 00:18:20,586 --> 00:18:22,413 to the ultimate test. 310 00:18:22,448 --> 00:18:25,172 It will do a number on you. 311 00:18:25,206 --> 00:18:28,689 Live or die. Make your choice. 312 00:18:31,896 --> 00:18:33,758 -I-I choose live. 313 00:18:33,793 --> 00:18:35,655 -Yeah. -If it's a choice, right? 314 00:18:35,689 --> 00:18:38,000 -Yeah, d-def -- We choose live. 315 00:18:38,034 --> 00:18:39,448 -We got Bert, guys. We're gonna -- 316 00:18:39,482 --> 00:18:41,862 I think we'll be okay. -Wait, this is a prank. 317 00:18:41,896 --> 00:18:43,206 You all knew Chad. 318 00:18:43,241 --> 00:18:45,310 He wasn't smart enough to do any of this. 319 00:18:45,344 --> 00:18:48,586 -Oi, when it comes to brains, Chad is the dog's bollocks. 320 00:18:48,620 --> 00:18:51,068 -M-Maybe it's like an escape room or something. 321 00:18:51,103 --> 00:18:53,517 -I did one of those once on vacation. 322 00:18:53,551 --> 00:18:55,241 -It's an escape room. 323 00:18:55,275 --> 00:18:57,379 How fun. I love escape rooms. 324 00:18:57,413 --> 00:19:00,862 The key is we have to work together as a team. 325 00:19:00,896 --> 00:19:02,206 I'll be project manager. 326 00:19:02,241 --> 00:19:04,068 I think we should split up into small groups 327 00:19:04,103 --> 00:19:05,482 and each take a section of the room. 328 00:19:05,517 --> 00:19:07,793 That way, we can cover more ground. 329 00:19:07,827 --> 00:19:09,413 -Uh, I did one of these once, 330 00:19:09,448 --> 00:19:11,275 and the key was hidden in my shoe. 331 00:19:11,310 --> 00:19:12,551 -Oi! 332 00:19:12,586 --> 00:19:14,517 -I mean, maybe there's a trap door or something. 333 00:19:14,551 --> 00:19:17,689 -Oh, great thinking. Okay, let's split up. 334 00:19:17,724 --> 00:19:22,068 You come with me. You're a key fixture here, okay? 335 00:19:22,103 --> 00:19:23,724 Don't let anyone tell you otherwi-- 336 00:19:23,758 --> 00:19:25,827 [Retching] 337 00:19:25,862 --> 00:19:28,448 -Oh. 338 00:19:28,482 --> 00:19:31,793 Oh, my God. Are you -- Are you okay? 339 00:19:31,827 --> 00:19:34,724 -Oh, my God. Are youokay? 340 00:19:34,758 --> 00:19:36,379 -Aah! Aah! My arm! 341 00:19:36,413 --> 00:19:38,827 -Holy shit. -You barfed my arm off! 342 00:19:38,862 --> 00:19:40,620 Aaaah! 343 00:19:40,655 --> 00:19:42,620 -I think this might be real. 344 00:19:42,655 --> 00:19:46,965 -[Straining] It's just those damn enchiladas. 345 00:19:47,000 --> 00:19:49,655 -Oh, I got to take a Brad Pitt. 346 00:19:49,689 --> 00:19:50,931 -What? 347 00:19:50,965 --> 00:19:53,620 -[Groans] 348 00:19:53,655 --> 00:19:57,206 -[Retching] 349 00:19:57,241 --> 00:20:05,793 ♪♪ 350 00:20:05,827 --> 00:20:14,586 ♪♪ 351 00:20:14,620 --> 00:20:18,034 -What are you doing? 352 00:20:18,068 --> 00:20:23,068 -I'll never let anything happen to you. 353 00:20:23,103 --> 00:20:27,655 I love you. 354 00:20:27,689 --> 00:20:30,103 -[Breathes shakily] 355 00:20:34,586 --> 00:20:37,137 Is this real? 356 00:20:38,586 --> 00:20:41,241 -You bet, baby. 357 00:20:45,517 --> 00:20:47,275 -Oh. 358 00:20:50,413 --> 00:20:53,758 Holy shit. 359 00:20:55,586 --> 00:20:57,379 Oh, no. 360 00:21:02,551 --> 00:21:04,517 -[Screams] 361 00:21:04,551 --> 00:21:10,655 -Nooooooo! 362 00:21:10,689 --> 00:21:13,241 -Aaaaah! 363 00:21:16,206 --> 00:21:18,068 Oh, no, Bert. No, no, no. 364 00:21:18,103 --> 00:21:20,862 This doesn't look good for you, man. 365 00:21:20,896 --> 00:21:23,931 -I'll make it. -You -- Are you sure? 366 00:21:23,965 --> 00:21:26,379 It's, like, really bad. It looks bad. 367 00:21:26,413 --> 00:21:30,310 -You'll be okay, too. -How can you say that? 368 00:21:30,344 --> 00:21:32,275 You're the one that makes me okay. 369 00:21:32,310 --> 00:21:35,413 You're the one that makes me okay, Bert. You're my rock. 370 00:21:35,448 --> 00:21:37,103 -Kameron! 371 00:21:37,137 --> 00:21:38,620 Look at me! 372 00:21:38,655 --> 00:21:42,551 You always had it in you. You can do this. 373 00:21:42,586 --> 00:21:45,793 I believe in you. 374 00:21:45,827 --> 00:21:48,413 -Really? 375 00:21:48,448 --> 00:21:50,793 Really? 376 00:21:50,827 --> 00:21:53,413 Yeah. 377 00:21:53,448 --> 00:21:54,931 Yeah. 378 00:21:54,965 --> 00:21:58,000 [Retching] 379 00:22:04,586 --> 00:22:07,137 -Everyone remain calm. 380 00:22:07,172 --> 00:22:09,275 We just need to -- 381 00:22:09,310 --> 00:22:11,862 [Retches] 382 00:22:11,896 --> 00:22:13,586 This really hurts. 383 00:22:16,206 --> 00:22:18,068 -What are the odds? 384 00:22:18,103 --> 00:22:19,517 -Oh! -Oh, oh. 385 00:22:19,551 --> 00:22:21,275 -Guess they're finally together now. 386 00:22:21,310 --> 00:22:23,931 -Bert, this is your fault, in a way. I hold you acc-- 387 00:22:23,965 --> 00:22:25,689 Oh, what's that? 388 00:22:25,724 --> 00:22:29,103 [Machine whirring] 389 00:22:29,137 --> 00:22:33,620 -Holy shit. It's a beer-pong table. 390 00:22:33,655 --> 00:22:44,241 ♪♪ 391 00:22:44,275 --> 00:22:54,689 ♪♪ 392 00:22:54,724 --> 00:22:55,931 [Ball clatters] 393 00:22:55,965 --> 00:22:58,965 -I wouldn't do that if I were you. 394 00:22:59,000 --> 00:23:01,586 It's about the numbers. 395 00:23:01,620 --> 00:23:03,379 -The Benjamins. -What? 396 00:23:03,413 --> 00:23:06,448 No, the -- the creepy hooded guy in the video said 397 00:23:06,482 --> 00:23:09,310 that the poison would do a numberon us. 398 00:23:09,344 --> 00:23:12,241 There are numbers on the sides of the cups. 399 00:23:12,275 --> 00:23:14,000 -Okay, so we take the antidote, 400 00:23:14,034 --> 00:23:16,000 we put it in the cups, and we drink it. 401 00:23:16,034 --> 00:23:17,965 -In the correct cup and you're fine, 402 00:23:18,000 --> 00:23:19,689 but in the wrong cup... 403 00:23:19,724 --> 00:23:22,275 -[Retching] -[Screaming] 404 00:23:33,482 --> 00:23:36,620 Probably something like that. -Okay. 405 00:23:36,655 --> 00:23:38,241 -Oi. 406 00:23:38,275 --> 00:23:42,931 So just grab the balls, walk them over, put them in the cups. 407 00:23:42,965 --> 00:23:45,965 -Force field is at full strength. 408 00:23:46,000 --> 00:23:49,137 -No good. That's bad. 409 00:23:52,724 --> 00:23:54,586 -What are you doing? 410 00:23:54,620 --> 00:23:59,103 Chad an I used to be quite the beer-pong team back in college. 411 00:24:02,103 --> 00:24:05,655 But I need a little liquid courage. 412 00:24:05,689 --> 00:24:08,827 [Belches] 413 00:24:08,862 --> 00:24:10,724 [Belches] 414 00:24:10,758 --> 00:24:12,517 What number? -Uh... 415 00:24:14,586 --> 00:24:16,413 12. 416 00:24:21,137 --> 00:24:23,172 -[Cries out] 417 00:24:23,206 --> 00:24:25,655 [Uplifting rock music plays] 418 00:24:25,689 --> 00:24:30,137 ♪♪ 419 00:24:30,172 --> 00:24:32,137 -♪ I'm taking a chance 420 00:24:32,172 --> 00:24:34,172 ♪ Risking it all 421 00:24:34,206 --> 00:24:37,310 ♪ For the thrill of a moment 422 00:24:37,344 --> 00:24:39,103 ♪ I'm taking a stand 423 00:24:39,137 --> 00:24:41,793 ♪ You ain't gonna fall 424 00:24:41,827 --> 00:24:44,655 ♪ And you've always known it 425 00:24:44,689 --> 00:24:48,310 ♪ They're dying to shake you 426 00:24:48,344 --> 00:24:50,827 ♪ Trying their best to break you ♪ 427 00:24:50,862 --> 00:24:53,068 ♪ And though the going's rough 428 00:24:53,103 --> 00:24:57,310 ♪ You're going home as a hero 429 00:24:57,344 --> 00:25:01,206 ♪ 'Cause there's thunder in your heart ♪ 430 00:25:01,241 --> 00:25:04,931 ♪ Every move is like lightning 431 00:25:04,965 --> 00:25:06,517 ♪ There's the power you feel 432 00:25:06,551 --> 00:25:12,068 ♪ When you get your taste of glory ♪ 433 00:25:12,103 --> 00:25:15,517 ♪ There's a fire gonna start 434 00:25:15,551 --> 00:25:19,172 ♪ And you know they're going under ♪ 435 00:25:19,206 --> 00:25:21,103 ♪ You can light the dark 436 00:25:21,137 --> 00:25:27,103 ♪ When they hear your heart of thunder ♪ 437 00:25:27,137 --> 00:25:29,931 -[Laughs] Still got i! 438 00:25:29,965 --> 00:25:31,793 -Try my hand. 439 00:25:33,689 --> 00:25:38,241 -Well, here's to swimming with bow-legged women. 440 00:25:38,275 --> 00:25:40,034 Am I right? -Doesn't hold up. 441 00:25:40,068 --> 00:25:41,482 -Oh, right? 442 00:25:41,517 --> 00:25:44,448 -Um, here. That's you. And this one's for you. 443 00:25:44,482 --> 00:25:45,724 -Well, here is to -- 444 00:25:45,758 --> 00:25:48,896 -No, no, I can just drink. Let's just drink it. 445 00:25:48,931 --> 00:25:50,517 Oh. 446 00:25:50,551 --> 00:25:54,379 ♪♪ 447 00:25:54,413 --> 00:25:57,103 [All groaning] 448 00:25:59,965 --> 00:26:01,586 -Are you some kind of a math whiz? 449 00:26:01,620 --> 00:26:04,379 -No, no, I was -- was Chad's accountant. 450 00:26:04,413 --> 00:26:08,758 But I left to go pursue my dreams of working with children. 451 00:26:08,793 --> 00:26:11,000 Guess that's -- It's all over now. 452 00:26:11,034 --> 00:26:12,310 -Oh, don't say that. 453 00:26:12,344 --> 00:26:15,931 Were you a teacher? -Third-base coach. 454 00:26:15,965 --> 00:26:18,482 Kids will never know when to go home now. 455 00:26:18,517 --> 00:26:20,862 -Well, you really took charge back there. 456 00:26:20,896 --> 00:26:22,931 I like a man of action. 457 00:26:22,965 --> 00:26:26,689 You can get to third base with me anytime. 458 00:26:26,724 --> 00:26:29,103 -Oh! Oi. 459 00:26:29,137 --> 00:26:31,965 -Oh, uh, sorry. 460 00:26:32,000 --> 00:26:34,448 -Guys? -Oh, shit. 461 00:26:34,482 --> 00:26:37,206 [Groaning, coughing] 462 00:26:42,793 --> 00:26:48,034 -♪ Everybody dies in the end 463 00:26:48,068 --> 00:26:50,965 ♪ Everybody dies in the end 464 00:26:51,000 --> 00:26:59,551 ♪♪ 465 00:26:59,586 --> 00:27:07,931 ♪♪ 466 00:27:07,965 --> 00:27:09,586 -Wasn't that fun? 467 00:27:09,620 --> 00:27:13,379 My favorite is Alex's twist on that final-girl trope. 468 00:27:13,413 --> 00:27:17,689 And now on to our next final girl, Miss Daisy. 469 00:27:17,724 --> 00:27:21,413 She's got a killer that can't stop, won't stop 470 00:27:21,448 --> 00:27:23,586 driving her mad. 471 00:27:23,620 --> 00:27:27,241 [Chuckles] Get it? 472 00:27:27,275 --> 00:27:28,689 "Driving Miss Daisy." 473 00:27:28,724 --> 00:27:31,482 -Oh, great. Another movie. -You'll get there. 474 00:27:31,517 --> 00:27:34,689 But this is one of my all-time favorite sequels. 475 00:27:34,724 --> 00:27:39,413 And sequels are the lifeblood of the horror genre. 476 00:27:39,448 --> 00:27:41,275 Wink. 477 00:27:41,310 --> 00:27:44,103 So pay close attention or you might just meet 478 00:27:44,137 --> 00:27:47,827 the same demise as Miss Daisy yourself. 479 00:27:47,862 --> 00:27:50,103 Mm? 480 00:27:50,137 --> 00:27:52,103 -Daisy? I know Daisy. 481 00:27:52,137 --> 00:27:54,206 I was gonna break up with her. I swear. 482 00:27:54,241 --> 00:27:56,862 Please. No. Oh, God. [Knife slashing] 483 00:27:56,896 --> 00:27:58,344 Oh. 484 00:27:58,379 --> 00:28:01,000 Oh, please. Don't stab me. 485 00:28:01,034 --> 00:28:03,379 Oh. Not the hand. 486 00:28:03,413 --> 00:28:04,620 Not the hand. 487 00:28:04,655 --> 00:28:15,965 ♪♪ 488 00:28:16,000 --> 00:28:27,620 ♪♪ 489 00:28:27,655 --> 00:28:29,103 -[Screams] 490 00:28:29,137 --> 00:28:31,241 [Screaming] 491 00:28:31,275 --> 00:28:41,517 ♪♪ 492 00:28:41,551 --> 00:28:51,655 ♪♪ 493 00:28:51,689 --> 00:28:53,517 Who is he? 494 00:28:55,379 --> 00:29:00,137 -He is evil incarnate, conceived in Hell's womb. 495 00:29:00,172 --> 00:29:03,482 Born without a soul, nourished by the teat of the Devil. 496 00:29:03,517 --> 00:29:08,793 Spanked by Satan himself. He is the vessel of death. 497 00:29:08,827 --> 00:29:10,103 -[Whimpers] 498 00:29:10,137 --> 00:29:11,931 -My dear Daisy, 499 00:29:11,965 --> 00:29:13,689 he is your -- 500 00:29:13,724 --> 00:29:15,551 [Knife slashes] 501 00:29:15,586 --> 00:29:25,137 ♪♪ 502 00:29:25,172 --> 00:29:26,793 [Gunshot] -[Gasps] 503 00:29:26,827 --> 00:29:29,931 -Another nightmare? -Stop the car. 504 00:29:29,965 --> 00:29:31,551 -We're almost to my sister's place. 505 00:29:31,586 --> 00:29:34,310 -I said stop the fucking car, Scott. 506 00:29:41,689 --> 00:29:45,827 -Your nightmares always resurface around the 4th. 507 00:29:45,862 --> 00:29:48,724 You know that. 508 00:29:48,758 --> 00:29:50,241 -This was different. 509 00:29:50,275 --> 00:29:54,965 They're getting more, uh, intense, more real. 510 00:29:55,000 --> 00:29:58,896 I have to -- I have to go back to the cabin. 511 00:29:58,931 --> 00:30:02,862 In case he comes back. -Daisy. 512 00:30:02,896 --> 00:30:07,034 It's been over 20 years. 513 00:30:07,068 --> 00:30:10,275 Baby, he's not coming back. 514 00:30:10,310 --> 00:30:12,896 -He always comes back. 515 00:30:12,931 --> 00:30:20,620 ♪♪ 516 00:30:20,655 --> 00:30:22,413 -Fine. 517 00:30:22,448 --> 00:30:26,896 ♪♪ 518 00:30:26,931 --> 00:30:28,655 But I'm coming with you. 519 00:30:28,689 --> 00:30:37,793 ♪♪ 520 00:30:37,827 --> 00:30:46,931 ♪♪ 521 00:30:46,965 --> 00:30:56,068 ♪♪ 522 00:30:56,103 --> 00:30:58,068 -We're here. 523 00:30:58,103 --> 00:31:00,517 [Bird cawing] 524 00:31:00,551 --> 00:31:07,931 ♪♪ 525 00:31:07,965 --> 00:31:15,517 ♪♪ 526 00:31:15,551 --> 00:31:18,068 Wait. 527 00:31:18,103 --> 00:31:19,793 Be right back. 528 00:31:19,827 --> 00:31:30,827 ♪♪ 529 00:31:30,862 --> 00:31:41,931 ♪♪ 530 00:31:41,965 --> 00:31:52,931 ♪♪ 531 00:31:52,965 --> 00:32:03,965 ♪♪ 532 00:32:04,000 --> 00:32:15,241 ♪♪ 533 00:32:15,275 --> 00:32:26,275 ♪♪ 534 00:32:26,310 --> 00:32:28,172 -Daisy. 535 00:32:28,206 --> 00:32:30,517 My dear Daisy, I knew you'd come. 536 00:32:30,551 --> 00:32:37,103 ♪♪ 537 00:32:37,137 --> 00:32:39,448 -Dr. Castle. 538 00:32:39,482 --> 00:32:41,413 You're alive. 539 00:32:41,448 --> 00:32:42,965 -Do you... 540 00:32:43,000 --> 00:32:45,448 know this guy? 541 00:32:45,482 --> 00:32:47,793 -Daisy. Thank God you're here. 542 00:32:47,827 --> 00:32:51,448 I must reveal to you, finally, the terrible truth. 543 00:32:51,482 --> 00:32:53,103 -He is your -- 544 00:32:53,137 --> 00:32:55,827 -Brother. I know. 545 00:32:55,862 --> 00:32:58,000 -Oh. Oh, you do. 546 00:32:58,034 --> 00:33:00,241 -Dr. Castle. 547 00:33:00,275 --> 00:33:02,137 How did you know I would come here tonight? 548 00:33:02,172 --> 00:33:05,620 This cabin and the 4th of July are deeply interwoven 549 00:33:05,655 --> 00:33:08,655 [Distorted] into the blood-soaked fabric... 550 00:33:08,689 --> 00:33:12,689 [Taps] 551 00:33:12,724 --> 00:33:15,241 Into the blood-soaked fabric of the tragic tale 552 00:33:15,275 --> 00:33:17,379 on which you and your brother is written. 553 00:33:17,413 --> 00:33:19,413 Not only did you come here as children, 554 00:33:19,448 --> 00:33:21,931 but it is the cursed sight of the very first night 555 00:33:21,965 --> 00:33:25,103 he came back to enact his revenge on you. 556 00:33:25,137 --> 00:33:27,206 I remember that fateful day of Independence 557 00:33:27,241 --> 00:33:30,206 as if it happened in the fog of a bad dream. 558 00:33:30,241 --> 00:33:32,517 Fireworks going off across the lake. 559 00:33:32,551 --> 00:33:36,413 Finding your friends' corpses. Hearing your screams. 560 00:33:36,448 --> 00:33:39,586 Shooting him dozens of times at point-blank range 561 00:33:39,620 --> 00:33:42,172 only for the bastard to rise up out of the ashes 562 00:33:42,206 --> 00:33:45,620 [Distorted] and give me this. 563 00:33:45,655 --> 00:33:49,000 Daisy, I came back here for the same reason that you did. 564 00:33:49,034 --> 00:33:51,689 The inevitability of Evil's return. 565 00:33:51,724 --> 00:33:53,068 Karma's killer. 566 00:33:53,103 --> 00:33:54,482 Fate's fiend. 567 00:33:54,517 --> 00:33:59,137 Your brother coming back one last time. 568 00:34:01,172 --> 00:34:03,068 -Who the fuck is this guy? 569 00:34:03,103 --> 00:34:04,482 -After the last time I killed him, 570 00:34:04,517 --> 00:34:07,931 I buried what was left out there. 571 00:34:07,965 --> 00:34:10,206 I thought that was the end of it. 572 00:34:11,551 --> 00:34:16,344 The final kill. The start of a new beginning. 573 00:34:16,379 --> 00:34:19,241 -Daisy, I'm afraid there's one more thing I must tell you. 574 00:34:19,275 --> 00:34:21,241 The bond between you and your brother goes much 575 00:34:21,275 --> 00:34:23,310 deeper than merely the blood that you share. 576 00:34:23,344 --> 00:34:25,413 -I don't like where this is going. 577 00:34:25,448 --> 00:34:27,448 -Daisy, you are -- 578 00:34:28,827 --> 00:34:30,000 -[Gasps] 579 00:34:30,034 --> 00:34:32,551 -[Mechanical gasping] 580 00:34:32,586 --> 00:34:34,275 [Body thuds] 581 00:34:34,310 --> 00:34:44,344 ♪♪ 582 00:34:44,379 --> 00:34:45,793 -Oh! 583 00:34:45,827 --> 00:34:52,241 ♪♪ 584 00:34:52,275 --> 00:34:58,413 ♪♪ 585 00:34:58,448 --> 00:34:59,931 [Screams] 586 00:34:59,965 --> 00:35:03,241 ♪♪ 587 00:35:03,275 --> 00:35:06,000 Will? 588 00:35:06,034 --> 00:35:09,689 -I love you, Daisy. 589 00:35:09,724 --> 00:35:11,586 Daisy, shoot him. 590 00:35:15,137 --> 00:35:19,206 -Craaazy night. 591 00:35:19,241 --> 00:35:21,344 -But I watched you die. -Yeah. 592 00:35:21,379 --> 00:35:24,413 And you didn't shed a single tear. 593 00:35:24,448 --> 00:35:28,103 You were too busy crying over your shitty boyfriend, Greg. 594 00:35:28,137 --> 00:35:32,103 -Greg was a good guy. -Greg was an asshole! 595 00:35:32,137 --> 00:35:35,724 I'm a good guy. But you never wanted to date me. 596 00:35:35,758 --> 00:35:37,206 I cared about you, Daisy. 597 00:35:37,241 --> 00:35:41,137 -I cared about you, too. As a friend. 598 00:35:41,172 --> 00:35:43,413 -Don't say that word. 599 00:35:43,448 --> 00:35:44,965 -What word? 600 00:35:45,000 --> 00:35:46,344 Friend? 601 00:35:46,379 --> 00:35:49,310 -I don't want to just be friends. 602 00:35:49,344 --> 00:35:51,206 I love you. 603 00:35:51,241 --> 00:35:54,413 If I can't have you, no one can. 604 00:35:59,586 --> 00:36:00,931 Come on! 605 00:36:00,965 --> 00:36:12,517 ♪♪ 606 00:36:12,551 --> 00:36:24,034 ♪♪ 607 00:36:24,068 --> 00:36:27,241 -[Groans] 608 00:36:27,275 --> 00:36:29,931 Daisy! 609 00:36:29,965 --> 00:36:31,137 You son of a bitch. 610 00:36:31,172 --> 00:36:34,448 You killed your own sister, my wife. 611 00:36:34,482 --> 00:36:39,379 You. You're just a dream. Dreams can't hurt you. 612 00:36:43,482 --> 00:36:47,620 I'm not a dead boyfriend. I'm a dead husband. 613 00:36:49,379 --> 00:36:50,689 [Body thuds] 614 00:36:50,724 --> 00:36:57,448 ♪♪ 615 00:36:57,482 --> 00:36:59,241 -Oh. 616 00:36:59,275 --> 00:37:01,655 -[High-pitched] That's what I was trying to tell you, 617 00:37:01,689 --> 00:37:03,034 my dear Daisy. 618 00:37:03,068 --> 00:37:06,172 You are both indestructible. 619 00:37:06,206 --> 00:37:08,965 Two sides of the same coin. 620 00:37:09,000 --> 00:37:11,206 One light, one dark. 621 00:37:11,241 --> 00:37:14,517 Destined to continue this nightmarish dance 622 00:37:14,551 --> 00:37:19,689 as long as you remain in opposition. 623 00:37:19,724 --> 00:37:21,482 [Wheezes] 624 00:37:25,586 --> 00:37:27,827 [Neck cracks] 625 00:37:27,862 --> 00:37:36,482 ♪♪ 626 00:37:36,517 --> 00:37:37,965 -[Roars] 627 00:37:38,000 --> 00:37:40,068 ♪♪ 628 00:37:40,103 --> 00:37:42,241 [Grunting] 629 00:37:42,275 --> 00:37:52,965 ♪♪ 630 00:37:53,000 --> 00:38:03,931 ♪♪ 631 00:38:03,965 --> 00:38:08,172 Tonight is the night Icome back. 632 00:38:12,172 --> 00:38:16,379 Happy 4th of July, brother. 633 00:38:16,413 --> 00:38:17,689 -Oh? 634 00:38:17,724 --> 00:38:25,965 ♪♪ 635 00:38:26,000 --> 00:38:28,103 -[Screams] 636 00:38:28,137 --> 00:38:30,793 [Whimpering] 637 00:38:32,517 --> 00:38:35,137 [Fireworks whistling] 638 00:38:39,862 --> 00:38:50,551 ♪♪ 639 00:38:50,586 --> 00:39:01,275 ♪♪ 640 00:39:01,310 --> 00:39:11,931 ♪♪ 641 00:39:11,965 --> 00:39:22,620 ♪♪ 642 00:39:22,655 --> 00:39:26,896 [Screams] 643 00:39:26,931 --> 00:39:29,206 -Rad Chad loved you all so dearly. 644 00:39:29,241 --> 00:39:30,620 -Nope. 645 00:39:30,655 --> 00:39:34,724 -But you were so grateful and so disrespectful. 646 00:39:34,758 --> 00:39:36,620 -Fuck this shit. -Honey. 647 00:39:36,655 --> 00:39:39,241 -No. We have to figure out who's doing this to us. 648 00:39:39,275 --> 00:39:41,103 -Well, don't butcher me. 649 00:39:41,137 --> 00:39:43,103 I been across the pond. 650 00:39:43,137 --> 00:39:45,655 -Probably this creepy fuck. 651 00:39:47,586 --> 00:39:50,724 What? You work at the funeral parlor. 652 00:39:50,758 --> 00:39:52,000 You got to be behind this. 653 00:39:52,034 --> 00:39:55,586 -I'm not. They just have good benefits. 654 00:39:55,620 --> 00:39:57,379 -I know who it is. 655 00:39:59,586 --> 00:40:01,137 His name is Sam. 656 00:40:01,172 --> 00:40:04,655 He was the only customer keeping Chad's business afloat. 657 00:40:04,689 --> 00:40:07,448 His ultimate dream was to work at the video store himself. 658 00:40:07,482 --> 00:40:09,655 But he wasn't, um... 659 00:40:09,689 --> 00:40:11,620 right. 660 00:40:11,655 --> 00:40:13,344 We all thought that he died when he took an ax 661 00:40:13,379 --> 00:40:16,586 to the stomach and all of his intestines... 662 00:40:16,620 --> 00:40:18,448 -Owie! -Come on. 663 00:40:18,482 --> 00:40:20,655 There's no way anybody could survive that. 664 00:40:23,034 --> 00:40:26,068 -You can't kill pure evil. 665 00:40:26,103 --> 00:40:28,413 [Slow clapping] 666 00:40:28,448 --> 00:40:35,344 ♪♪ 667 00:40:35,379 --> 00:40:42,000 ♪♪ 668 00:40:42,034 --> 00:40:44,206 -How are you here? 669 00:40:44,241 --> 00:40:47,379 -Oh, I've been here the entire time. 670 00:40:47,413 --> 00:40:49,931 You just haven't looked closely enough. 671 00:40:49,965 --> 00:41:01,275 ♪♪ 672 00:41:01,310 --> 00:41:03,827 -He double-dipped a chip! 673 00:41:03,862 --> 00:41:06,137 He's an animal. 674 00:41:06,172 --> 00:41:08,206 -So here you all are. 675 00:41:08,241 --> 00:41:13,034 At my best friend's funeral. But why? 676 00:41:13,068 --> 00:41:15,172 None of you appreciated the Horror Emporium. 677 00:41:15,206 --> 00:41:17,620 -Huh? -The what? What? 678 00:41:17,655 --> 00:41:20,620 Rad Chad's Horror Emporium. 679 00:41:20,655 --> 00:41:21,896 -Never heard of it. 680 00:41:21,931 --> 00:41:26,448 -No. -His masterpiece? 681 00:41:26,482 --> 00:41:30,103 -His gift to this wretched world that you all let go to waste. 682 00:41:30,137 --> 00:41:32,655 -It was a video store. 683 00:41:32,689 --> 00:41:35,137 I kept telling him, brick-and-mortar is dead. 684 00:41:35,172 --> 00:41:36,448 -Especially in this economy. 685 00:41:36,482 --> 00:41:37,965 -It's just a bunch of dumb B-movies. 686 00:41:38,000 --> 00:41:40,413 -Silence! 687 00:41:40,448 --> 00:41:44,482 Okay. This is the shit that I'm talking about. 688 00:41:44,517 --> 00:41:49,724 You never appreciated Chad, and you don't appreciate horror. 689 00:41:49,758 --> 00:41:51,482 Not you all. 690 00:41:51,517 --> 00:41:53,241 Noooo! 691 00:41:53,275 --> 00:41:54,931 You don't even know your own privilege. 692 00:41:54,965 --> 00:41:58,000 -You're a straight white dude who lives at home with his mom. 693 00:41:58,034 --> 00:41:59,793 -I am a disabled, straight white dude 694 00:41:59,827 --> 00:42:02,931 who lives at home with his meemaw, thank you very much. 695 00:42:02,965 --> 00:42:04,206 You're discriminating against me. 696 00:42:04,241 --> 00:42:06,034 -She didn't discriminate against you. 697 00:42:06,068 --> 00:42:08,724 She just pointed out -- -Facts. 698 00:42:08,758 --> 00:42:10,034 -Yeah. -Okay. 699 00:42:10,068 --> 00:42:13,517 Just shut up! Just shut up! 700 00:42:13,551 --> 00:42:15,310 Jesus. 701 00:42:15,344 --> 00:42:18,241 It is time to play a little game. 702 00:42:18,275 --> 00:42:26,655 ♪♪ 703 00:42:26,689 --> 00:42:34,931 ♪♪ 704 00:42:34,965 --> 00:42:43,517 ♪♪ 705 00:42:43,551 --> 00:42:46,586 -[Groaning] 706 00:42:48,689 --> 00:42:50,103 [Groans] 707 00:42:50,137 --> 00:42:51,793 No, I don't like this. 708 00:42:51,827 --> 00:42:57,137 -And once again, you failed to take horror seriously. 709 00:42:57,172 --> 00:42:59,172 You mocked. You laughed. 710 00:42:59,206 --> 00:43:01,931 You called horror a B-movie. 711 00:43:01,965 --> 00:43:04,862 Well, the real horror is the 10,000 bees 712 00:43:04,896 --> 00:43:07,413 that I just put inside of you. 713 00:43:07,448 --> 00:43:10,620 Can you be like Daisy and pull back the masks 714 00:43:10,655 --> 00:43:14,827 that you hide behind to reveal your true selves, 715 00:43:14,862 --> 00:43:17,275 or will you be ravaged from the insides 716 00:43:17,310 --> 00:43:20,689 by a swarm of angry bees? 717 00:43:20,724 --> 00:43:22,068 Time to get busy. 718 00:43:22,103 --> 00:43:24,448 The choice is yours. 719 00:43:24,482 --> 00:43:27,620 "X" marks the spot. 720 00:43:27,655 --> 00:43:29,241 -I mean, he didn't -- 721 00:43:29,275 --> 00:43:31,206 he couldn't have put bees inside of us. 722 00:43:31,241 --> 00:43:33,241 -Well, we were pretty mean to him. 723 00:43:33,275 --> 00:43:36,344 -You do catch more bees with honey than with vinegar. 724 00:43:36,379 --> 00:43:39,793 -It's not bees. It's flies. -A bee just came out of you. 725 00:43:39,827 --> 00:43:41,137 -A bee just came out of your arm. 726 00:43:41,172 --> 00:43:43,344 -Oh, there are bees! -Oh, my God! 727 00:43:43,379 --> 00:43:45,000 -Oh, God. -The bees are real. 728 00:43:45,034 --> 00:43:46,344 The bees are real! 729 00:43:46,379 --> 00:43:47,827 -Okay, okay. What do we know about bees? 730 00:43:47,862 --> 00:43:50,000 What do we know about bees? 731 00:43:50,034 --> 00:43:51,379 -"Time to get busy." 732 00:43:51,413 --> 00:43:55,000 Busy as a bee. We -- We have to keep moving. 733 00:43:55,034 --> 00:43:56,586 -I don't think that's how this works. 734 00:43:56,620 --> 00:43:58,068 -Yeah. No, no, no, no. 735 00:43:58,103 --> 00:44:01,172 If you stop dancing, the bees start stinging. 736 00:44:01,206 --> 00:44:02,931 So-- Someone give me a beat. 737 00:44:02,965 --> 00:44:04,793 -[Beatboxing] 738 00:44:04,827 --> 00:44:07,379 -Yes. 739 00:44:07,413 --> 00:44:10,655 -What are you guys doing? Come on, you need to focus. 740 00:44:10,689 --> 00:44:12,103 -Maybe we could sweep 'em out. 741 00:44:12,137 --> 00:44:14,689 -What? -You know, like a chimney sweep. 742 00:44:14,724 --> 00:44:18,103 -That's still a thing? -It's coming back in a big way. 743 00:44:18,137 --> 00:44:20,793 Big chimney tried to push us little guys out, 744 00:44:20,827 --> 00:44:23,344 but chimneys are recession-proof. 745 00:44:23,379 --> 00:44:25,482 You should check out my OnlyFans. 746 00:44:25,517 --> 00:44:27,965 Boasts big chimneys. 747 00:44:28,000 --> 00:44:30,724 [Choking] 748 00:44:32,862 --> 00:44:35,724 The bees! I don't want to die! 749 00:44:35,758 --> 00:44:38,103 [Shouting] 750 00:44:40,689 --> 00:44:43,172 [Bees buzzing] 751 00:44:46,482 --> 00:44:48,793 -Hey, guys, I think it's working. 752 00:44:48,827 --> 00:44:50,379 I think it's working. 753 00:44:52,034 --> 00:44:53,482 -Take off our masks? 754 00:44:53,517 --> 00:44:57,862 In the movie, the mask was in the dresser. 755 00:44:57,896 --> 00:45:01,275 "X" marks the spot. 756 00:45:01,310 --> 00:45:03,137 Come get your goddamn keys. 757 00:45:03,172 --> 00:45:05,517 -That makes sense. 758 00:45:09,448 --> 00:45:16,931 ♪♪ 759 00:45:16,965 --> 00:45:24,689 ♪♪ 760 00:45:24,724 --> 00:45:27,206 -It's cinnamon. 761 00:45:27,241 --> 00:45:30,758 -I use it in my garden. It kills bees. 762 00:45:30,793 --> 00:45:32,379 -Oh. 763 00:45:32,413 --> 00:45:36,103 Since I moved to the city, I can't have a garden anymore. 764 00:45:36,137 --> 00:45:37,862 -It's relaxing. 765 00:45:37,896 --> 00:45:39,448 I work for a nonprofit that teaches 766 00:45:39,482 --> 00:45:41,241 inner-city children how to garden. 767 00:45:41,275 --> 00:45:43,931 -Oh, that's nice. Ow! -Okay. Fuck, no. 768 00:45:43,965 --> 00:45:46,551 Have you guys not seen YouTube? The Cinnamon Challenge? 769 00:45:46,586 --> 00:45:47,931 That shit'll kill us. 770 00:45:47,965 --> 00:45:49,793 -You guys, I don't think the dancing worked. 771 00:45:49,827 --> 00:45:52,275 I think it just made them angry. Ow! 772 00:45:52,310 --> 00:45:54,758 One just stung my kidney. 773 00:45:54,793 --> 00:45:57,517 -We don't have a choice. -[Groans] 774 00:46:01,448 --> 00:46:03,448 -[Grunts] 775 00:46:08,724 --> 00:46:17,655 ♪♪ 776 00:46:17,689 --> 00:46:26,103 ♪♪ 777 00:46:26,137 --> 00:46:29,034 [All coughing] 778 00:46:31,137 --> 00:46:33,068 [Spoon clatters] 779 00:46:36,793 --> 00:46:40,344 -We made a huge mistake. We should've chosen the bees. 780 00:46:40,379 --> 00:46:43,827 We should've chosen the bees! [Screams] 781 00:46:43,862 --> 00:46:45,620 -[Screams] 782 00:46:45,655 --> 00:46:47,551 [Coughs] 783 00:46:47,586 --> 00:46:55,896 ♪♪ 784 00:46:55,931 --> 00:46:57,620 -What are you doing? 785 00:46:57,655 --> 00:47:01,000 -It's too late for me. 786 00:47:01,034 --> 00:47:04,758 -No, you still have time. -I'm allergic to bees. 787 00:47:07,758 --> 00:47:09,517 Hey, um, I'm -- 788 00:47:09,551 --> 00:47:11,068 [Coughs] 789 00:47:11,103 --> 00:47:14,344 I'm really sorry about what I said about you earlier. 790 00:47:14,379 --> 00:47:17,655 That really wasn't cool. -It's okay. 791 00:47:17,689 --> 00:47:19,275 I'm different. 792 00:47:19,310 --> 00:47:22,275 But we're all different, aren't we? 793 00:47:22,310 --> 00:47:26,620 And that is what makes us special. 794 00:47:26,655 --> 00:47:29,379 -That's so beautiful. 795 00:47:33,275 --> 00:47:34,344 -Oh, God. 796 00:47:34,379 --> 00:47:37,586 -And it's time for you all to move on 797 00:47:37,620 --> 00:47:39,793 and live your special lives. 798 00:47:41,965 --> 00:47:43,793 -God dang. -Again? 799 00:47:43,827 --> 00:47:46,034 -God. -Seriously? 800 00:47:47,862 --> 00:47:49,655 -Oh, God. 801 00:47:49,689 --> 00:47:56,931 ♪♪ 802 00:47:56,965 --> 00:47:59,241 [Bee buzzing] 803 00:48:01,000 --> 00:48:03,241 [Chains clinking] 804 00:48:03,275 --> 00:48:08,068 ♪♪ 805 00:48:08,103 --> 00:48:10,000 -What the fuck are you talking about, fungible? 806 00:48:10,034 --> 00:48:12,241 -What the fuck does fungible mean? 807 00:48:16,827 --> 00:48:19,379 -Oh. I didn't see you there. 808 00:48:19,413 --> 00:48:22,241 I was just reading about Papa's big comeback. 809 00:48:22,275 --> 00:48:26,448 Anywho, that last film was a real doozy, wasn't it? 810 00:48:26,482 --> 00:48:28,896 But now we have a spooky treat from 811 00:48:28,931 --> 00:48:30,724 [English accent] across the pond. 812 00:48:30,758 --> 00:48:34,379 [Normal voice] It was an early Rad Chad's Rad Recommendation. 813 00:48:34,413 --> 00:48:37,931 So sit back and hold on to your butts. 814 00:48:37,965 --> 00:48:48,241 ♪♪ 815 00:48:48,275 --> 00:48:51,034 -His instructions said, "We want mental openness." 816 00:48:51,068 --> 00:48:52,310 I probably shouldn't have done that. 817 00:48:52,344 --> 00:48:53,931 -The curious cat gets the cream. 818 00:48:53,965 --> 00:48:56,137 -Oh, I'm not sure that's how that goes. 819 00:48:56,172 --> 00:48:57,413 -There he is. 820 00:48:57,448 --> 00:48:59,103 -What am I meant to be looking at here? 821 00:48:59,137 --> 00:49:01,344 -I see it, in the curtains. -What the hell is that? 822 00:49:01,379 --> 00:49:03,172 -It's the "Three Men and a Baby" ghost. 823 00:49:03,206 --> 00:49:05,724 -That's a cardboard cutout of a kid. 824 00:49:05,758 --> 00:49:08,275 -Open your minds, guys. 825 00:49:08,310 --> 00:49:09,793 [Camera shutter clicks] 826 00:49:09,827 --> 00:49:12,310 -This is why you've woken me up at 5:00 a.m. today? 827 00:49:12,344 --> 00:49:14,344 -Apparently, the kid of one of the crew was 828 00:49:14,379 --> 00:49:16,413 messing around on set and then... 829 00:49:16,448 --> 00:49:20,827 He fell out of the window and landed on some prop swords. 830 00:49:20,862 --> 00:49:22,344 They tried to cover it up, 831 00:49:22,379 --> 00:49:24,344 but that just made the ghost kid angry. 832 00:49:24,379 --> 00:49:26,000 -Why were there swords on the set of 833 00:49:26,034 --> 00:49:27,379 "Three Men and a Baby"? 834 00:49:27,413 --> 00:49:30,379 -Open your mind, Rachel. -It's open. It's open. 835 00:49:30,413 --> 00:49:32,586 -My mum always says if you open your mind too much, 836 00:49:32,620 --> 00:49:33,931 you let the bats in. 837 00:49:33,965 --> 00:49:35,413 Squawk! 838 00:49:35,448 --> 00:49:38,758 -Some people say that you can see a shotgun in his hand 839 00:49:38,793 --> 00:49:40,275 because he shot himself. 840 00:49:40,310 --> 00:49:42,724 -So a little kid committed suicide on a film set? 841 00:49:42,758 --> 00:49:44,586 -Yeah. -Grim. 842 00:49:44,620 --> 00:49:48,551 -And he's showing you the gun. He's showing you how he did it. 843 00:49:48,586 --> 00:49:50,896 -Oh, I think they knew how he did it based on there 844 00:49:50,931 --> 00:49:53,310 being a gunshot wound in his head. 845 00:49:53,344 --> 00:49:58,413 -So did he fall out of the window or did he shoot himself? 846 00:49:58,448 --> 00:50:00,586 -It says here it's just Ted Danson in a tuxedo 847 00:50:00,620 --> 00:50:02,862 doing a dog-food commercial. 848 00:50:02,896 --> 00:50:04,137 -In a tuxedo? 849 00:50:04,172 --> 00:50:06,517 -You know, for fancy dogs. 850 00:50:06,551 --> 00:50:15,344 ♪♪ 851 00:50:15,379 --> 00:50:16,793 [Shouts] 852 00:50:16,827 --> 00:50:23,793 ♪♪ 853 00:50:23,827 --> 00:50:30,620 ♪♪ 854 00:50:30,655 --> 00:50:33,172 -Thanks for helping me pack all my brother's stuff. 855 00:50:33,206 --> 00:50:36,310 -You know we wouldn't let you do this alone. 856 00:50:36,344 --> 00:50:39,413 Have you ever seen "Three Men and a Baby"? 857 00:50:39,448 --> 00:50:42,620 -No. -Come on. It's Ted Danson. 858 00:50:42,655 --> 00:50:44,206 Ted Danson. 859 00:50:44,241 --> 00:50:48,413 You know Ted Danson, right? -Who the fuck is Ted Danson? 860 00:50:48,448 --> 00:50:51,000 -Well, I guess the song is wrong. 861 00:50:51,034 --> 00:50:54,000 Everybody doesn'tknow his name. 862 00:50:55,517 --> 00:50:57,724 Why did your brother live in a lighthouse again? 863 00:50:57,758 --> 00:50:59,034 -Everyone always used to tell him 864 00:50:59,068 --> 00:51:00,689 that his head was in the clouds, 865 00:51:00,724 --> 00:51:03,931 so I guess this was his way of living up to the expectation. 866 00:51:03,965 --> 00:51:06,655 -I see what you did there. -Cheers. 867 00:51:06,689 --> 00:51:07,965 -Oh. 868 00:51:08,000 --> 00:51:15,965 ♪♪ 869 00:51:16,000 --> 00:51:23,965 ♪♪ 870 00:51:24,000 --> 00:51:26,448 -Zoe, can I have this? 871 00:51:28,724 --> 00:51:30,517 -Are you okay? 872 00:51:32,965 --> 00:51:34,931 Are you sure you want to stay here tonight? 873 00:51:34,965 --> 00:51:40,172 -Yeah. Yeah. I'm just puzzled why he wanted me to have this. 874 00:51:41,586 --> 00:51:44,827 -Is that the one thing he said he wanted you to have? 875 00:51:44,862 --> 00:51:46,275 -Kind of. 876 00:51:46,310 --> 00:51:48,965 It's more like he wanted me to take care of it 877 00:51:49,000 --> 00:51:51,275 but not watch it. 878 00:51:53,000 --> 00:51:56,379 My brother was into some really weird shit. 879 00:51:56,413 --> 00:51:58,000 -Whoo! 880 00:51:58,034 --> 00:51:59,827 I found the remote. 881 00:51:59,862 --> 00:52:05,448 ♪♪ 882 00:52:05,482 --> 00:52:06,931 -Oh, that's better. 883 00:52:06,965 --> 00:52:10,241 Oh, my God. It's scarier when it's ginormous. 884 00:52:10,275 --> 00:52:13,689 -Is it just me or does he have tentacles for arms? 885 00:52:13,724 --> 00:52:15,000 -It's you. 886 00:52:15,034 --> 00:52:16,551 I think that's just a shadow, Zoe. 887 00:52:16,586 --> 00:52:19,344 I mean, we just want to see what we want to see. 888 00:52:19,379 --> 00:52:22,068 -No, look closer. -Yeah. It's not tentacles. 889 00:52:22,103 --> 00:52:25,275 It looks more like blades for arms. 890 00:52:25,310 --> 00:52:28,068 -But why would a boy who either fell out of a window 891 00:52:28,103 --> 00:52:31,655 or shot himself come back a super-sword man? 892 00:52:34,206 --> 00:52:37,413 [Camera shutter clicking] 893 00:52:40,689 --> 00:52:42,379 What? 894 00:52:42,413 --> 00:52:49,862 ♪♪ 895 00:52:49,896 --> 00:52:52,413 [Fly buzzing] 896 00:52:52,448 --> 00:52:59,827 ♪♪ 897 00:52:59,862 --> 00:53:01,551 [Screams] 898 00:53:01,586 --> 00:53:08,517 ♪♪ 899 00:53:08,551 --> 00:53:10,379 What? 900 00:53:12,068 --> 00:53:14,482 -I'm sleeping with you tonight, Rachel. 901 00:53:14,517 --> 00:53:16,793 -I'll wear my best pajamas for you. 902 00:53:16,827 --> 00:53:18,655 -Do you want to go? 903 00:53:18,689 --> 00:53:27,931 ♪♪ 904 00:53:27,965 --> 00:53:37,172 ♪♪ 905 00:53:37,206 --> 00:53:39,206 -These are your best pajamas? 906 00:53:39,241 --> 00:53:42,241 -I hope you brought earplugs 'cause I snore like a kaiju. 907 00:53:42,275 --> 00:53:50,000 ♪♪ 908 00:53:50,034 --> 00:53:52,241 -Why did you want me to see this? 909 00:53:52,275 --> 00:54:01,655 ♪♪ 910 00:54:01,689 --> 00:54:10,931 ♪♪ 911 00:54:10,965 --> 00:54:20,517 ♪♪ 912 00:54:20,551 --> 00:54:22,517 [Gunshots] 913 00:54:22,551 --> 00:54:24,517 ♪♪ 914 00:54:24,551 --> 00:54:27,413 -[Snoring] 915 00:54:27,448 --> 00:54:37,827 ♪♪ 916 00:54:37,862 --> 00:54:48,517 ♪♪ 917 00:54:48,551 --> 00:54:58,965 ♪♪ 918 00:54:59,000 --> 00:55:00,655 -Aah! 919 00:55:00,689 --> 00:55:09,482 ♪♪ 920 00:55:09,517 --> 00:55:18,034 ♪♪ 921 00:55:18,068 --> 00:55:21,655 [Screaming] 922 00:55:21,689 --> 00:55:29,413 ♪♪ 923 00:55:29,448 --> 00:55:37,137 ♪♪ 924 00:55:37,172 --> 00:55:40,379 -It was sword man. 925 00:55:40,413 --> 00:55:44,862 ♪♪ 926 00:55:44,896 --> 00:55:47,034 -[Screams] 927 00:55:49,724 --> 00:55:51,206 Huh? 928 00:55:51,241 --> 00:55:59,241 ♪♪ 929 00:55:59,275 --> 00:56:01,275 -[Screams] [Glass shatters] 930 00:56:01,310 --> 00:56:11,793 ♪♪ 931 00:56:11,827 --> 00:56:13,551 What the fuck?! 932 00:56:17,793 --> 00:56:20,724 -Come on. Fuck, fuck, fuck. 933 00:56:20,758 --> 00:56:22,793 Fuck, fuck, fuck. Come on. 934 00:56:22,827 --> 00:56:29,206 ♪♪ 935 00:56:29,241 --> 00:56:31,655 -Not again? -No! 936 00:56:31,689 --> 00:56:40,551 ♪♪ 937 00:56:40,586 --> 00:56:49,551 ♪♪ 938 00:56:49,586 --> 00:56:58,551 ♪♪ 939 00:56:58,586 --> 00:57:00,655 -[Growling] 940 00:57:00,689 --> 00:57:11,655 ♪♪ 941 00:57:11,689 --> 00:57:14,689 [Screaming] 942 00:57:14,724 --> 00:57:23,379 ♪♪ 943 00:57:23,413 --> 00:57:31,931 ♪♪ 944 00:57:31,965 --> 00:57:40,689 ♪♪ 945 00:57:40,724 --> 00:57:49,448 ♪♪ 946 00:57:49,482 --> 00:57:51,655 [Door hinges creak] 947 00:57:51,689 --> 00:57:58,275 ♪♪ 948 00:57:58,310 --> 00:58:04,758 ♪♪ 949 00:58:04,793 --> 00:58:07,103 -Shit. God damn it. Fucking Jesus. 950 00:58:07,137 --> 00:58:09,137 Sorry, guys. That got away from me there. 951 00:58:09,172 --> 00:58:10,448 That was -- That was unprofessional. 952 00:58:10,482 --> 00:58:13,517 -Whoa, whoa, whoa, whoa, I don't like this. 953 00:58:13,551 --> 00:58:15,655 Okay, so he's the mean, sinister type. 954 00:58:18,448 --> 00:58:19,896 [Coughs] 955 00:58:19,931 --> 00:58:21,689 Now let's play a game. 956 00:58:23,586 --> 00:58:25,896 -Gonna name your dog Chalupa? [Laugh track] 957 00:58:25,931 --> 00:58:27,344 -Other aerosols suck. 958 00:58:27,379 --> 00:58:29,965 -Every night is movie night. 959 00:58:30,000 --> 00:58:36,931 ♪♪ 960 00:58:36,965 --> 00:58:38,344 -They're tropes. 961 00:58:38,379 --> 00:58:41,689 So here's your apple martini and your trope, 962 00:58:41,724 --> 00:58:43,241 Mr. Horror Dude. 963 00:58:43,275 --> 00:58:46,241 Welcome to prime time, bitch. 964 00:58:46,275 --> 00:58:57,620 ♪♪ 965 00:58:57,655 --> 00:58:59,551 -[Grunting] 966 00:59:02,413 --> 00:59:05,241 [Screams] 967 00:59:05,275 --> 00:59:07,034 [Exhales] 968 00:59:09,310 --> 00:59:11,344 It's time. 969 00:59:11,379 --> 00:59:13,896 Your journey has reached a new threshold. 970 00:59:13,931 --> 00:59:15,655 And now... 971 00:59:15,689 --> 00:59:17,344 [Metal squeaking] 972 00:59:17,379 --> 00:59:19,827 Excuse me. 973 00:59:19,862 --> 00:59:21,586 Okay. 974 00:59:21,620 --> 00:59:23,862 As I was saying... 975 00:59:23,896 --> 00:59:26,206 -So, I'm off the clock? 976 00:59:26,241 --> 00:59:28,724 -Okay, could we just have, like, a modicum 977 00:59:28,758 --> 00:59:30,551 of professionalism here? 978 00:59:30,586 --> 00:59:32,689 Okay? I mean, what kind of ship do you think we're running? 979 00:59:32,724 --> 00:59:35,965 -Hey. No, that's on me. I get you. Let's get back to it. 980 00:59:36,000 --> 00:59:37,689 -Jesus. 981 00:59:37,724 --> 00:59:40,344 Unbelievable. 982 00:59:40,379 --> 00:59:42,689 Okay, as I was saying before I -- 983 00:59:42,724 --> 00:59:45,379 [Metal squeaking] 984 00:59:45,413 --> 00:59:49,448 As I was saying before I was so rudely interrupted, 985 00:59:49,482 --> 00:59:54,655 it is now time for one of you to walk the path 986 00:59:54,689 --> 00:59:57,034 less walk-ed. 987 00:59:57,068 --> 00:59:59,344 Not walked a lot or whatever. 988 00:59:59,379 --> 01:00:01,827 One of you will take this camera and venture 989 01:00:01,862 --> 01:00:07,241 into the depths of horror not yet known and not yet found, 990 01:00:07,275 --> 01:00:10,448 although the footage will be found at a later time. 991 01:00:10,482 --> 01:00:12,241 Okay. This is really -- I'm fucking this up. 992 01:00:12,275 --> 01:00:14,448 And it's because that little fucking freak 993 01:00:14,482 --> 01:00:16,206 threw me off of my game, and the TV 994 01:00:16,241 --> 01:00:17,482 is kind of tugging on my neck a little bit. 995 01:00:17,517 --> 01:00:19,413 So let's just get this over with, okay? 996 01:00:19,448 --> 01:00:21,931 Go into the darkness and find the key to release your friends. 997 01:00:21,965 --> 01:00:23,896 If you succeed, they will be spared. 998 01:00:23,931 --> 01:00:25,206 If you fail, 999 01:00:25,241 --> 01:00:26,620 their skin will be ripped from their bodies. 1000 01:00:26,655 --> 01:00:30,827 Oh, and whatever you do, don't stop filming. 1001 01:00:30,862 --> 01:00:38,103 Now, who among you is willing to make the ultimate sacrifice? 1002 01:00:38,137 --> 01:00:40,137 Choose wisely. 1003 01:00:40,172 --> 01:00:42,068 -I mean, how do we choose? 1004 01:00:42,103 --> 01:00:44,586 -We could Rochambeau. -Excuse me. 1005 01:00:44,620 --> 01:00:47,275 Bo's dead. 1006 01:00:47,310 --> 01:00:49,310 -I'll do it. -Like hell you will. 1007 01:00:49,344 --> 01:00:51,379 -Hey, maybe we should do rock, paper, scissors. 1008 01:00:51,413 --> 01:00:54,172 -Hey, I think you're a fucking idiot. 1009 01:00:54,206 --> 01:00:57,310 Eenie, meenie, miney, mo. 1010 01:00:57,344 --> 01:01:01,620 Catch a tiger by its toe. 1011 01:01:01,655 --> 01:01:04,931 If he hollers, make him pay $50 every day. 1012 01:01:04,965 --> 01:01:09,172 And you are... 1013 01:01:09,206 --> 01:01:10,586 it. 1014 01:01:10,620 --> 01:01:11,827 [Laughing] 1015 01:01:11,862 --> 01:01:13,379 -No. 1016 01:01:16,689 --> 01:01:19,551 -Okay, here I am. -No, no, no. 1017 01:01:19,586 --> 01:01:21,241 You can't do that, Mom. 1018 01:01:21,275 --> 01:01:23,965 -I've dealt with puny men like him before. 1019 01:01:24,000 --> 01:01:26,517 But look, if something happens, 1020 01:01:26,551 --> 01:01:31,137 I want you to know I'm fully supportive of... 1021 01:01:31,172 --> 01:01:35,103 -Wait, really? -Love is love, baby. 1022 01:01:37,137 --> 01:01:38,586 -Oh, God. -Watch it, mad man. 1023 01:01:38,620 --> 01:01:41,206 -And now you all lose because you're all losers. 1024 01:01:41,241 --> 01:01:42,379 Every single one of you. 1025 01:01:42,413 --> 01:01:45,724 -It's go time, bitch. -Good. 1026 01:01:45,758 --> 01:01:48,379 That's real good. [Alarm buzzes] 1027 01:01:48,413 --> 01:02:00,172 ♪♪ 1028 01:02:00,206 --> 01:02:04,551 Now let the suffering begin. 1029 01:02:04,586 --> 01:02:07,448 Ooh! Watch that shit. 1030 01:02:07,482 --> 01:02:10,793 Watch it. -Come on, Mom. Come on. 1031 01:02:10,827 --> 01:02:13,827 -[Panting] 1032 01:02:13,862 --> 01:02:15,793 [Alarm buzzes] 1033 01:02:15,827 --> 01:02:18,758 [Rattling] 1034 01:02:18,793 --> 01:02:20,241 -Oh! 1035 01:02:20,275 --> 01:02:21,827 Oh, God. 1036 01:02:21,862 --> 01:02:24,793 [Alarm buzzes] Aah! Shit! 1037 01:02:24,827 --> 01:02:26,310 -Oh. 1038 01:02:29,965 --> 01:02:31,724 [Alarm buzzes] 1039 01:02:34,655 --> 01:02:37,379 -Am I the only one that's getting hit with these things? 1040 01:02:37,413 --> 01:02:39,965 -Must suck, man. 1041 01:02:40,000 --> 01:02:42,689 -Ow! God! 1042 01:02:42,724 --> 01:02:45,379 -Hey, I found a key. 1043 01:02:45,413 --> 01:02:47,551 [Screams] 1044 01:02:47,586 --> 01:02:48,758 [Alarm buzzes] 1045 01:02:48,793 --> 01:02:51,103 -[Gasps] What the fuck is that? 1046 01:02:51,137 --> 01:02:53,586 -Ah! This is the greatest day of my life. 1047 01:02:53,620 --> 01:02:56,758 -What the fuck is up, Sam? 1048 01:02:56,793 --> 01:02:59,827 My nipple? Really? My nipple? 1049 01:02:59,862 --> 01:03:01,517 Oh! My penis. 1050 01:03:01,551 --> 01:03:03,586 Oh, God! 1051 01:03:05,724 --> 01:03:10,413 -You have played valiantly, but now it must come to an end. 1052 01:03:12,241 --> 01:03:15,965 I have such sights to show you. 1053 01:03:16,000 --> 01:03:17,793 -[Screams] 1054 01:03:17,827 --> 01:03:28,965 ♪♪ 1055 01:03:29,000 --> 01:03:31,724 -Why?! 1056 01:03:31,758 --> 01:03:34,413 Oh, the humanity! 1057 01:03:34,448 --> 01:03:37,586 [Clock ticking] 1058 01:03:37,620 --> 01:03:39,482 -[Screams] 1059 01:03:39,517 --> 01:03:43,000 [Monster snarling] 1060 01:03:43,034 --> 01:03:45,448 -Is it good? 1061 01:03:45,482 --> 01:03:47,655 What's happening? Hey, everybody. 1062 01:03:47,689 --> 01:03:51,310 All joking aside, if you are uncomfortable right now 1063 01:03:51,344 --> 01:03:54,103 and you've had enough suffering, let me know and we'll go ahead 1064 01:03:54,137 --> 01:03:55,896 and find a way for you to leave early. 1065 01:03:55,931 --> 01:03:59,275 -Oh, God, yes. Please stop. 1066 01:03:59,310 --> 01:04:00,344 -Gross. 1067 01:04:00,379 --> 01:04:02,034 -It's never gonna fucking stop. 1068 01:04:02,068 --> 01:04:03,206 -I'm gonna fucking kill you. 1069 01:04:03,241 --> 01:04:06,137 -I will tear your soul apart. 1070 01:04:08,448 --> 01:04:10,137 -Mom! 1071 01:04:10,172 --> 01:04:12,413 -Oh, you're alive. Very impressive. 1072 01:04:12,448 --> 01:04:13,965 But ultimately, it doesn't matter 1073 01:04:14,000 --> 01:04:15,379 because you didn't get the key. 1074 01:04:15,413 --> 01:04:17,379 Sorry. You lose. 1075 01:04:17,413 --> 01:04:22,931 ♪♪ 1076 01:04:22,965 --> 01:04:24,655 Jesus wept. 1077 01:04:24,689 --> 01:04:27,379 ♪♪ 1078 01:04:27,413 --> 01:04:29,448 [Alarm buzzes] 1079 01:04:29,482 --> 01:04:32,068 -Okay. It's time for me to finally skedaddle. 1080 01:04:32,103 --> 01:04:33,448 I'll see you in the third one, okay? 1081 01:04:33,482 --> 01:04:35,000 -Oh, great. The chains are gone. Thanks. 1082 01:04:35,034 --> 01:04:36,586 That's the really -- 1083 01:04:36,620 --> 01:04:39,517 That was the really uncomfortable part for me. 1084 01:04:39,551 --> 01:04:42,034 [Chains whipping] 1085 01:04:42,068 --> 01:04:43,931 [Squelching] 1086 01:04:43,965 --> 01:04:47,344 ♪♪ 1087 01:04:47,379 --> 01:04:50,103 -No! 1088 01:04:50,137 --> 01:04:53,551 -No! -Oh, God! 1089 01:04:53,586 --> 01:04:58,448 ♪♪ 1090 01:04:58,482 --> 01:05:01,000 -You asshole. She won fair and square. 1091 01:05:01,034 --> 01:05:03,206 -You're the square. -Fuck you. 1092 01:05:03,241 --> 01:05:04,758 -Pfft, whatever. I don't make the rules. 1093 01:05:04,793 --> 01:05:07,172 -What are you talking about? This is your game! 1094 01:05:07,206 --> 01:05:09,310 -Okay, but she fucking called me a bitch! 1095 01:05:09,344 --> 01:05:11,310 -[Groans] -Hey, and you know what? 1096 01:05:11,344 --> 01:05:13,448 By the way, while I'm thinking of it. 1097 01:05:13,482 --> 01:05:16,620 fuck you and fuck you and fuck you. 1098 01:05:16,655 --> 01:05:20,482 And you know what? You're a fucking stupid face. 1099 01:05:20,517 --> 01:05:24,137 Oh, my goodness. I'm having way too much fun. 1100 01:05:24,172 --> 01:05:26,689 Y'all look so stupid right now. 1101 01:05:26,724 --> 01:05:28,620 Every single one of you are gonna fucking die 1102 01:05:28,655 --> 01:05:31,931 because you're all losers, every single one of you. 1103 01:05:31,965 --> 01:05:33,931 I look really cool right now and bad-ass, 1104 01:05:33,965 --> 01:05:36,620 and y'all look really helpless and stupid. 1105 01:05:36,655 --> 01:05:40,793 [Sobbing dramatically] 1106 01:05:40,827 --> 01:05:50,655 ♪♪ 1107 01:05:50,689 --> 01:06:00,379 ♪♪ 1108 01:06:00,413 --> 01:06:02,965 -You got to keep the mood in here alive. 1109 01:06:03,000 --> 01:06:04,620 -Oh, Chad. 1110 01:06:04,655 --> 01:06:06,689 You are gonna flip your shit. 1111 01:06:06,724 --> 01:06:10,379 Nobody knows movies like I do. You're making a huge mistake. 1112 01:06:10,413 --> 01:06:13,448 -People don't like you. I mean, look at your face. 1113 01:06:13,482 --> 01:06:14,965 I just want to punch you. -Chad. 1114 01:06:15,000 --> 01:06:19,551 I'm always here, and I will always be here, 1115 01:06:19,586 --> 01:06:23,379 until you give me the job that was rightfully mine. 1116 01:06:23,413 --> 01:06:26,206 ♪♪ 1117 01:06:34,689 --> 01:06:36,551 -Oh. Huh. 1118 01:06:40,896 --> 01:06:42,379 All right. 1119 01:06:42,413 --> 01:06:45,655 -Congrats on making it this far in the game. 1120 01:06:45,689 --> 01:06:49,862 And to think you guys did it all as a team. 1121 01:06:49,896 --> 01:06:53,068 You are truly doing the Lord's work. 1122 01:06:53,103 --> 01:06:55,275 I would know. 1123 01:06:55,310 --> 01:06:58,448 I was just speaking with him a few minutes ago. 1124 01:06:59,793 --> 01:07:03,896 Speaking of being dead, you're about to watch a banger. 1125 01:07:03,931 --> 01:07:06,275 It's about all the things that happen 1126 01:07:06,310 --> 01:07:08,275 when you mess with dead people. 1127 01:07:08,310 --> 01:07:09,758 [Laughs] 1128 01:07:09,793 --> 01:07:12,482 Toodle-ooh. 1129 01:07:12,517 --> 01:07:21,310 ♪♪ 1130 01:07:21,344 --> 01:07:25,000 -This is not the first time Jason died. 1131 01:07:25,034 --> 01:07:27,965 It was the summer of 1993. 1132 01:07:28,000 --> 01:07:30,827 Hottest summer on record. 1133 01:07:30,862 --> 01:07:33,344 We were 12 going on 13, 1134 01:07:33,379 --> 01:07:36,689 the last year before we became teenagers. 1135 01:07:38,344 --> 01:07:41,482 Thick as thieves, they called us. 1136 01:07:41,517 --> 01:07:45,586 The only thing stolen that summer was my heart. 1137 01:07:49,000 --> 01:07:50,379 -Come on, guys. 1138 01:07:50,413 --> 01:07:53,103 I got to get back soon or my mum's gonna kill me. 1139 01:07:53,137 --> 01:07:56,275 -He's not wrong. Jason's mum was something sinister. 1140 01:07:56,310 --> 01:07:57,896 She's the original Karen. 1141 01:07:57,931 --> 01:08:01,793 If she were a horror movie, she'd be "Karen: Origins." 1142 01:08:01,827 --> 01:08:04,275 Sometimes I think we all harken back to the days of -- 1143 01:08:04,310 --> 01:08:06,655 -Holy shit! A dead body! 1144 01:08:06,689 --> 01:08:11,689 ♪♪ 1145 01:08:11,724 --> 01:08:14,103 Holy shit. A gun. 1146 01:08:14,137 --> 01:08:16,275 -Was that his? -What? 1147 01:08:16,310 --> 01:08:18,103 Shit, no. This is my dad's. 1148 01:08:18,137 --> 01:08:19,896 He brought it back from Desert Storm. 1149 01:08:19,931 --> 01:08:21,689 Shot Saddam in the face with it. 1150 01:08:21,724 --> 01:08:24,689 Now he's got one of his lookalikes pretending to be him. 1151 01:08:24,724 --> 01:08:28,896 Uh, thank you, Ellie's dad, for his service, I think. 1152 01:08:28,931 --> 01:08:30,724 And -- And why have you got it? 1153 01:08:30,758 --> 01:08:32,310 -Because it's cool. 1154 01:08:32,344 --> 01:08:35,241 -[Gulps] -Guys, I have an idea. 1155 01:08:35,275 --> 01:08:41,551 ♪♪ 1156 01:08:41,586 --> 01:08:45,413 -How do we know this even works? -Well, it worked on telly. 1157 01:08:45,448 --> 01:08:47,413 [Cat meows] 1158 01:08:47,448 --> 01:08:50,620 -He looks like he's seen better days. 1159 01:08:50,655 --> 01:08:54,068 -He has. But life finds a way. 1160 01:08:54,103 --> 01:08:57,655 -Yeah. Are we sure this is, like, a good idea or -- 1161 01:08:57,689 --> 01:09:00,965 Was climbing Mount Everest a bad idea, Jason? 1162 01:09:01,000 --> 01:09:02,655 -For some people? 1163 01:09:02,689 --> 01:09:05,689 -Look, when are we ever gonna find another real-life dead guy? 1164 01:09:05,724 --> 01:09:08,689 -In a couple hours if Jason's not home for dinner. 1165 01:09:08,724 --> 01:09:12,206 -Jason will be fine. Let's bring this dude back to life. 1166 01:09:12,241 --> 01:09:14,000 -Yeah. 1167 01:09:17,241 --> 01:09:19,068 -How long is it supposed to take? 1168 01:09:19,103 --> 01:09:21,655 -Everything okay down there? -Yeah! 1169 01:09:23,068 --> 01:09:24,448 -Does anybody want a drink? 1170 01:09:24,482 --> 01:09:28,137 We've got OJ, soda, purple stuff, Sunny Delight. 1171 01:09:28,172 --> 01:09:32,482 -Ooh. Ooh. I love SunnyD. It's got solar energy. 1172 01:09:32,517 --> 01:09:34,275 -No, thanks, Stat's mum. We're fine. 1173 01:09:34,310 --> 01:09:36,413 -Okay, then. You kids have fun. 1174 01:09:36,448 --> 01:09:38,172 I'll just be shutting the door now 1175 01:09:38,206 --> 01:09:40,310 and soundproofing it for no reason. 1176 01:09:40,344 --> 01:09:43,275 -[Screams] -[Ellie screams] 1177 01:09:43,310 --> 01:09:45,241 [Gunshot] 1178 01:09:45,275 --> 01:09:51,206 ♪♪ 1179 01:09:51,241 --> 01:09:56,931 ♪♪ 1180 01:09:56,965 --> 01:09:58,482 -[Spits] 1181 01:09:58,517 --> 01:09:59,655 -Ugh. 1182 01:09:59,689 --> 01:10:02,551 -[Screams, echoing] 1183 01:10:04,724 --> 01:10:06,310 -Okay, maybe this time, 1184 01:10:06,344 --> 01:10:08,068 we don't shoot him in the face right away. 1185 01:10:08,103 --> 01:10:10,758 -Sorry. I'm not a trained killer like my dad. 1186 01:10:10,793 --> 01:10:12,586 -[Sighs] I want to go home. 1187 01:10:12,620 --> 01:10:13,896 -It's gonna be okay, mate. 1188 01:10:13,931 --> 01:10:15,827 I promise we'll get you there real soon. 1189 01:10:15,862 --> 01:10:18,172 -[Screams] 1190 01:10:19,862 --> 01:10:23,034 -[Groans] -Holy shit. 1191 01:10:23,068 --> 01:10:27,172 -Uh, hello, mate. Sorry, I didn't catch your name. 1192 01:10:27,206 --> 01:10:31,379 I'm Cooper. Can you say that? Cooper? 1193 01:10:31,413 --> 01:10:33,413 -[Grumbles] 1194 01:10:36,448 --> 01:10:39,137 Stop murdering me. 1195 01:10:42,551 --> 01:10:45,275 -[Screaming] 1196 01:10:45,310 --> 01:10:56,551 ♪♪ 1197 01:10:56,586 --> 01:11:07,896 ♪♪ 1198 01:11:07,931 --> 01:11:10,620 -[Grumbling indistinctly] 1199 01:11:10,655 --> 01:11:15,275 -That's my girlfriend, you dead prick. 1200 01:11:15,310 --> 01:11:16,724 -Labels. 1201 01:11:19,482 --> 01:11:21,517 -Time to die. 1202 01:11:21,551 --> 01:11:23,724 Again. 1203 01:11:23,758 --> 01:11:26,172 [Gun clicking] 1204 01:11:28,689 --> 01:11:30,275 No. 1205 01:11:33,172 --> 01:11:36,034 -Time to die. 1206 01:11:39,000 --> 01:11:40,620 -Motherfucker! 1207 01:11:40,655 --> 01:11:42,827 -Hey, now. Language. -Huh? 1208 01:11:42,862 --> 01:11:46,482 -I tell you, I open the soundproof door for 5 seconds 1209 01:11:46,517 --> 01:11:49,241 to offer you snacks, and I hear you swearing. 1210 01:11:49,275 --> 01:11:51,275 You don't talk to people that way, do you? 1211 01:11:51,310 --> 01:11:53,862 -No, Stat's mum. -Excuse me. 1212 01:11:53,896 --> 01:11:55,517 -No, Stat's mum. 1213 01:11:55,551 --> 01:11:58,551 -Now, that's more like it. Hey, Jason. 1214 01:11:58,586 --> 01:12:02,068 Your mom called, hon. Dinner will be ready at seven. 1215 01:12:02,103 --> 01:12:05,793 Best not to be late. And who shoes are these? 1216 01:12:05,827 --> 01:12:07,931 You better not be trying to reanimate 1217 01:12:07,965 --> 01:12:09,413 a homeless man's corpse again. 1218 01:12:09,448 --> 01:12:12,551 -Of course not, Mum. -Don't make me come down there. 1219 01:12:15,758 --> 01:12:18,655 [Sword slashes, squelching] 1220 01:12:18,689 --> 01:12:22,862 ♪♪ 1221 01:12:22,896 --> 01:12:24,551 -That's for Jason. 1222 01:12:24,586 --> 01:12:29,517 ♪♪ 1223 01:12:29,551 --> 01:12:31,413 -Holy shit. A sword. 1224 01:12:31,448 --> 01:12:34,689 -Right? Some weird shit down here. 1225 01:12:36,310 --> 01:12:37,793 -Are we sure this is a good idea? 1226 01:12:37,827 --> 01:12:39,379 -Oh, yeah, 100%. 1227 01:12:39,413 --> 01:12:41,310 Then you should shoot him in the face right away again. 1228 01:12:41,344 --> 01:12:42,965 -Are you seriously gonna make me apologize 1229 01:12:43,000 --> 01:12:45,482 for murdering you when you were already dead? 1230 01:12:45,517 --> 01:12:46,620 -Oh, right. 1231 01:12:46,655 --> 01:12:49,103 -Hey, at least his speech is getting better. 1232 01:12:49,137 --> 01:12:50,758 You're the one who wants to do this to Jason. 1233 01:12:50,793 --> 01:12:52,655 I mean, it turned this guy into a complete A-hole. 1234 01:12:52,689 --> 01:12:56,965 -No. Shooting me in the face turned me into an A-hole. 1235 01:12:57,000 --> 01:12:58,517 Also, I was always an A-hole. 1236 01:12:58,551 --> 01:13:00,379 -I'm more worried about Jason's mum being an A-hole 1237 01:13:00,413 --> 01:13:03,034 if he's not home by seven. True, but, like -- 1238 01:13:03,068 --> 01:13:05,137 -We'll get him a scarf. She won't even notice. 1239 01:13:05,172 --> 01:13:06,689 -But I'llnotice. 1240 01:13:06,724 --> 01:13:09,206 And what does that even mean? Are you doing one-liners? 1241 01:13:09,241 --> 01:13:11,068 -I'm playing on the notion that my idea of fashion 1242 01:13:11,103 --> 01:13:12,758 is more important than his parents finding out 1243 01:13:12,793 --> 01:13:14,206 that we killed him. 1244 01:13:14,241 --> 01:13:15,758 -You know, for a dead bloke with a hole in his neck, 1245 01:13:15,793 --> 01:13:18,793 you never shut up. -Guys, we got to get going. 1246 01:13:20,379 --> 01:13:23,413 -Come on, Jason. We need to you back, mate. 1247 01:13:25,689 --> 01:13:29,724 -So, turns out 12 year olds aren't very good at this whole 1248 01:13:29,758 --> 01:13:32,103 reanimating-a-corpse science. 1249 01:13:32,137 --> 01:13:33,689 After multiple attempts, 1250 01:13:33,724 --> 01:13:37,551 we quickly learned that we probably just made things worse. 1251 01:13:37,586 --> 01:13:42,172 ♪♪ 1252 01:13:42,206 --> 01:13:44,379 -What do we do now? It's almost seven. 1253 01:13:44,413 --> 01:13:47,413 -Tabby has a calming effect on him, at least. 1254 01:13:52,344 --> 01:13:55,137 -We're gonna need a bigger scarf. 1255 01:13:55,172 --> 01:13:57,275 -It's a transporter! 1256 01:13:57,310 --> 01:14:03,586 ♪♪ 1257 01:14:03,620 --> 01:14:05,206 Whatever you put in here 1258 01:14:05,241 --> 01:14:06,896 comes out reassembled on the other side. 1259 01:14:06,931 --> 01:14:08,689 -That will never work. -Shut up! 1260 01:14:08,724 --> 01:14:10,379 -All right! 1261 01:14:10,413 --> 01:14:15,448 ♪♪ 1262 01:14:15,482 --> 01:14:17,413 -This better work. 1263 01:14:19,620 --> 01:14:24,000 [Transporter whirring] 1264 01:14:24,034 --> 01:14:27,241 [Computer beeping] 1265 01:14:27,275 --> 01:14:36,206 ♪♪ 1266 01:14:36,241 --> 01:14:38,689 -Is it supposed to make that... 1267 01:14:41,931 --> 01:14:44,793 -Guys, where's Tabby? 1268 01:14:47,172 --> 01:14:51,517 -Saint Michael the Archangel, defend us in battle. 1269 01:14:51,551 --> 01:14:53,758 Be our protection against the wickedness 1270 01:14:53,793 --> 01:14:55,241 and snares of the devil. 1271 01:14:55,275 --> 01:14:58,413 May God rebuke him. We humbly pray. 1272 01:14:58,448 --> 01:14:59,620 Amen. 1273 01:14:59,655 --> 01:15:02,206 -Amen. -[Purring] 1274 01:15:02,241 --> 01:15:04,517 -Nice of you to join us, Jason. 1275 01:15:04,551 --> 01:15:06,896 -Jesus fucking Christ! 1276 01:15:06,931 --> 01:15:09,793 -[Screams] Holy shit! 1277 01:15:09,827 --> 01:15:12,448 [Screaming] 1278 01:15:16,379 --> 01:15:19,068 Holy shit! 1279 01:15:22,448 --> 01:15:24,827 [Sobbing] 1280 01:15:24,862 --> 01:15:27,413 -We're so dead. 1281 01:15:27,448 --> 01:15:30,517 It took some time to adjust, but with eight lives left, 1282 01:15:30,551 --> 01:15:35,000 Jason would go on to live a full, if unconventional, life. 1283 01:15:36,517 --> 01:15:39,275 That sweltering summer day in 1993 1284 01:15:39,310 --> 01:15:42,551 quickly became one I'll never forget. 1285 01:15:42,586 --> 01:15:46,310 And although I hadn't seen Whiskers in more than 10 years, 1286 01:15:46,344 --> 01:15:49,241 I know I'll miss him forever. 1287 01:15:49,275 --> 01:15:51,379 I never had any friends like the ones I had 1288 01:15:51,413 --> 01:15:54,448 when I was 12. 1289 01:15:54,482 --> 01:15:57,620 Shit, does anyone? 1290 01:15:57,655 --> 01:16:06,241 ♪♪ 1291 01:16:06,275 --> 01:16:14,689 ♪♪ 1292 01:16:14,724 --> 01:16:23,413 ♪♪ 1293 01:16:23,448 --> 01:16:25,413 -Fuck. Jesus. 1294 01:16:25,448 --> 01:16:27,827 This thing is so fucking hot. 1295 01:16:27,862 --> 01:16:29,310 You have no idea. -This fucking guy. 1296 01:16:29,344 --> 01:16:30,827 -You guys think you have it bad? 1297 01:16:30,862 --> 01:16:32,448 Try getting in this fucking thing. 1298 01:16:32,482 --> 01:16:36,000 I'm talking 100 degrees of indoor not A/C. 1299 01:16:36,034 --> 01:16:38,310 Hell, you'll thank me. 1300 01:16:38,344 --> 01:16:40,068 And besides, you already knew 1301 01:16:40,103 --> 01:16:41,413 it was me the whole time, right? 1302 01:16:41,448 --> 01:16:43,379 So anyways, the game and shit. 1303 01:16:43,413 --> 01:16:46,344 Yes. You all have bombs attached to your necks. 1304 01:16:46,379 --> 01:16:48,379 You have to figure out which four movies inspired 1305 01:16:48,413 --> 01:16:49,965 what you just watched within 90 seconds 1306 01:16:50,000 --> 01:16:51,551 or your fucking heads will explode. 1307 01:16:51,586 --> 01:16:53,482 Cool? Cool. 1308 01:17:00,172 --> 01:17:01,758 -Activated. 1309 01:17:01,793 --> 01:17:03,655 ['80s new wave music plays] 1310 01:17:03,689 --> 01:17:07,137 -What -- What did he mean, inspired by movies? 1311 01:17:07,172 --> 01:17:10,620 -Uh, "Stand By Me." 1312 01:17:10,655 --> 01:17:12,517 -All right. -Oh, no, no, no. 1313 01:17:12,551 --> 01:17:15,655 I mean, um, it's inspired by "Stand by Me." 1314 01:17:15,689 --> 01:17:19,896 There's kids and a dead body and -- and narration. 1315 01:17:19,931 --> 01:17:21,241 -Oh. -So "Stand By Me"... 1316 01:17:21,275 --> 01:17:23,206 -The movie. -...is probably one of them. 1317 01:17:23,241 --> 01:17:24,689 -Yeah. That's okay. -Sorry. 1318 01:17:24,724 --> 01:17:27,413 -There was another one. The -- "The Thing." "The Thing." 1319 01:17:27,448 --> 01:17:29,241 'Cause they're doing the experiments in the lab 1320 01:17:29,275 --> 01:17:32,000 and they bring back to life a cat or a dog. 1321 01:17:32,034 --> 01:17:34,344 -I don't think that's it. -No, no, that's not it. 1322 01:17:34,379 --> 01:17:35,931 It's not -- It's not "The thing." 1323 01:17:35,965 --> 01:17:37,310 They were riffing on "Pet Sematary." 1324 01:17:37,344 --> 01:17:38,827 How could you not see that? 1325 01:17:38,862 --> 01:17:41,137 -Okay, we don't need gatekeeping here. 1326 01:17:41,172 --> 01:17:43,137 We know what we know, and we love what we love. 1327 01:17:43,172 --> 01:17:45,620 No one's an expert. -We don't have time for this. 1328 01:17:45,655 --> 01:17:48,000 What the fuck now, Sam? 1329 01:17:51,206 --> 01:17:53,206 -This is so much better. 1330 01:17:53,241 --> 01:17:55,586 And to be totally honest with y'all, 1331 01:17:55,620 --> 01:17:59,517 I'm getting kind of bored, and I really fucking hate you. 1332 01:17:59,551 --> 01:18:02,206 So I can't wait to see you all dead. 1333 01:18:02,241 --> 01:18:04,344 -Why don't you roll on out here, then? 1334 01:18:04,379 --> 01:18:08,793 -Oh, classic Jessie, always trying to be the hero. 1335 01:18:08,827 --> 01:18:10,413 I have a better idea. 1336 01:18:10,448 --> 01:18:12,827 Considering we're getting all up into this third act shit, 1337 01:18:12,862 --> 01:18:16,517 I think it's time for a good old-fashioned callback. 1338 01:18:16,551 --> 01:18:27,931 ♪♪ 1339 01:18:27,965 --> 01:18:39,517 ♪♪ 1340 01:18:39,551 --> 01:18:41,275 Come on! 1341 01:18:41,310 --> 01:18:51,551 ♪♪ 1342 01:18:51,586 --> 01:18:53,551 -Are you okay? 1343 01:18:55,689 --> 01:18:56,931 Shit. 1344 01:18:56,965 --> 01:19:05,413 ♪♪ 1345 01:19:05,448 --> 01:19:13,586 ♪♪ 1346 01:19:13,620 --> 01:19:18,275 -Oh, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1347 01:19:18,310 --> 01:19:20,000 Oh, shit. 1348 01:19:22,413 --> 01:19:24,689 [Laughing] 1349 01:19:26,034 --> 01:19:28,689 -Hey, Dwight. Go long. 1350 01:19:31,413 --> 01:19:32,793 -Oh. 1351 01:19:32,827 --> 01:19:39,310 ♪♪ 1352 01:19:43,000 --> 01:19:44,862 -Hey, Damon. 1353 01:19:44,896 --> 01:19:47,206 You don't want them. 1354 01:19:47,241 --> 01:19:51,620 I'm the one who burned you, remember? 1355 01:19:51,655 --> 01:19:53,586 -Now, what do I do with this? 1356 01:19:53,620 --> 01:19:55,551 -"Be kind, rewind." 1357 01:19:55,586 --> 01:20:02,931 ♪♪ 1358 01:20:02,965 --> 01:20:10,586 ♪♪ 1359 01:20:10,620 --> 01:20:12,379 -Accepted. 1360 01:20:12,413 --> 01:20:13,448 -Hey, it worked! 1361 01:20:13,482 --> 01:20:15,172 -Find the other movies, rewind them, 1362 01:20:15,206 --> 01:20:17,413 and then get out that door. 1363 01:20:21,034 --> 01:20:24,000 -Oh, you mean this door right here? 1364 01:20:25,379 --> 01:20:26,827 [Laughs] 1365 01:20:26,862 --> 01:20:28,655 I don't think so. 1366 01:20:28,689 --> 01:20:38,793 ♪♪ 1367 01:20:38,827 --> 01:20:48,931 ♪♪ 1368 01:20:48,965 --> 01:20:59,241 ♪♪ 1369 01:20:59,275 --> 01:21:09,344 ♪♪ 1370 01:21:09,379 --> 01:21:19,413 ♪♪ 1371 01:21:19,448 --> 01:21:21,931 -[Screams] 1372 01:21:21,965 --> 01:21:31,172 ♪♪ 1373 01:21:44,482 --> 01:21:46,448 -What was that movie? It was the -- 1374 01:21:46,482 --> 01:21:48,655 He -- He's, like, running tests on a fly. 1375 01:21:48,689 --> 01:21:50,448 -What's the guy that's in "Jurassic Park"? 1376 01:21:50,482 --> 01:21:52,517 Jeff, uh -- Jeff Daniels. -Then he, like, 1377 01:21:52,551 --> 01:21:56,413 tries to -- to splice himself with a -- with a fly. 1378 01:21:56,448 --> 01:22:00,689 ♪♪ 1379 01:22:00,724 --> 01:22:02,551 -"Pet Sematary." 1380 01:22:02,586 --> 01:22:04,655 Aah! Fuck. Kimmie! 1381 01:22:04,689 --> 01:22:14,310 ♪♪ 1382 01:22:14,344 --> 01:22:16,586 -What the fuck was that called? 1383 01:22:16,620 --> 01:22:18,241 -Accepted. 1384 01:22:18,275 --> 01:22:23,413 ♪♪ 1385 01:22:23,448 --> 01:22:25,275 -Holy shit. 1386 01:22:25,310 --> 01:22:28,413 ♪♪ 1387 01:22:28,448 --> 01:22:30,379 -"The Fly"! 1388 01:22:30,413 --> 01:22:34,586 ♪♪ 1389 01:22:34,620 --> 01:22:38,275 [Music slowing down] 1390 01:22:38,310 --> 01:22:43,862 ♪♪ 1391 01:22:43,896 --> 01:22:46,137 [Music stops] 1392 01:22:46,172 --> 01:22:48,724 -Oh, hey. -Shh! 1393 01:22:48,758 --> 01:22:50,448 -No, no, it's -- we're fine. 1394 01:22:50,482 --> 01:22:53,551 Look, this is like an incredible spot I found. 1395 01:22:53,586 --> 01:22:56,034 He never comes over here. 1396 01:23:00,068 --> 01:23:01,758 -Oh! -Oh! 1397 01:23:01,793 --> 01:23:03,965 -God. Oh. Oh. Oh. Oh. 1398 01:23:04,000 --> 01:23:05,241 Whoa. 1399 01:23:05,275 --> 01:23:07,517 "The Fly." Yes. Good. Good. Good. Good. 1400 01:23:07,551 --> 01:23:09,448 Oh, God. 1401 01:23:09,482 --> 01:23:11,482 Okay, um... 1402 01:23:11,517 --> 01:23:13,068 What else? So, what other movie? 1403 01:23:13,103 --> 01:23:14,793 -I don't know! 1404 01:23:14,827 --> 01:23:18,103 -Hey, but there was a talking head. We need to find it. 1405 01:23:18,137 --> 01:23:20,448 -"American Beauty." -I don't think that's it. 1406 01:23:20,482 --> 01:23:22,103 There were experiments and there was a cat. 1407 01:23:22,137 --> 01:23:25,275 -Kevin Spacey has ruined it! -And there was green goo. 1408 01:23:25,310 --> 01:23:26,517 Oh, God. 1409 01:23:26,551 --> 01:23:29,034 -That door over there is wide open. 1410 01:23:29,068 --> 01:23:31,275 -I can't leave her. 1411 01:23:31,310 --> 01:23:34,413 -I'm fully in the belief that Jessie can save all of us. 1412 01:23:34,448 --> 01:23:36,551 I mean, have you seen the shit she was doing over there? 1413 01:23:36,586 --> 01:23:39,103 -Just stop. Stop. It's over. It's over. 1414 01:23:39,137 --> 01:23:41,965 It's over. It's pointless. He destroyed the rewinder. 1415 01:23:42,000 --> 01:23:44,551 -It's never over. -Destroyed the fucking rewinder! 1416 01:23:44,586 --> 01:23:56,172 ♪♪ 1417 01:23:56,206 --> 01:23:58,482 -Stay here for one second, okay? 1418 01:24:02,413 --> 01:24:04,551 ♪♪ 1419 01:24:04,586 --> 01:24:06,379 -I'll take a peek out and just... 1420 01:24:06,413 --> 01:24:08,379 -Um, is that a good idea? -Yeah, he's right there. 1421 01:24:08,413 --> 01:24:09,758 Yeah, he's right there. I'm not gonna do that. 1422 01:24:09,793 --> 01:24:11,586 -He's literally right there. 1423 01:24:14,000 --> 01:24:15,137 -Oh, Jesus. -Oh, hey. 1424 01:24:15,172 --> 01:24:18,379 I got it. Rewinding. What, what, what? 1425 01:24:18,413 --> 01:24:20,517 -We're running out of time. We're running out of time. 1426 01:24:20,551 --> 01:24:23,103 -I really think that clock is kind of off. So just... 1427 01:24:23,137 --> 01:24:25,206 -Hey. -No, no, no. 1428 01:24:25,241 --> 01:24:27,517 -You can't die. -I'm gonna find the other one. 1429 01:24:27,551 --> 01:24:29,793 -I'm not gonna die. Press the button. 1430 01:24:29,827 --> 01:24:31,689 -It's your movie. 1431 01:24:31,724 --> 01:24:34,000 You can't die. 1432 01:24:36,103 --> 01:24:38,103 [Whirring] 1433 01:24:39,965 --> 01:24:41,827 -Accepted. 1434 01:24:41,862 --> 01:24:52,931 ♪♪ 1435 01:24:52,965 --> 01:25:04,034 ♪♪ 1436 01:25:04,068 --> 01:25:06,413 -Hey, ugly-ass killer guy! 1437 01:25:06,448 --> 01:25:07,862 -Call him Damon! 1438 01:25:07,896 --> 01:25:11,689 -Damon! Stupid Damon! 1439 01:25:11,724 --> 01:25:13,241 -Mention Jimmy! 1440 01:25:13,275 --> 01:25:16,793 -Jimmy? I hate Jimmy. He's a stupid fucking kid. 1441 01:25:16,827 --> 01:25:28,137 ♪♪ 1442 01:25:28,172 --> 01:25:31,827 It was "Re-Animator." 1443 01:25:31,862 --> 01:25:33,793 -Not accepted. 1444 01:25:33,827 --> 01:25:36,310 I'm sorry. Goodbye. 1445 01:25:37,862 --> 01:25:41,862 -Noooo! 1446 01:25:41,896 --> 01:25:43,724 [Explosion] 1447 01:25:46,620 --> 01:25:48,551 -You okay? -Yeah. Yeah. 1448 01:25:48,586 --> 01:25:50,620 Yeah. Yeah. Yeah. 1449 01:25:50,655 --> 01:25:52,275 Are you okay? -Yeah. 1450 01:25:52,310 --> 01:25:54,241 I'm okay. 1451 01:25:54,275 --> 01:25:57,827 -So, that explosion, does that mean... 1452 01:25:57,862 --> 01:26:00,827 Rick is, like...? 1453 01:26:00,862 --> 01:26:02,689 -Yeah. -Damn. 1454 01:26:08,344 --> 01:26:10,517 -Go, go, go, go, go, go, go. 1455 01:26:10,551 --> 01:26:17,793 ♪♪ 1456 01:26:17,827 --> 01:26:25,275 ♪♪ 1457 01:26:25,310 --> 01:26:32,517 ♪♪ 1458 01:26:32,551 --> 01:26:39,827 ♪♪ 1459 01:26:39,862 --> 01:26:41,758 -Oh. -Oh, thank God. 1460 01:26:41,793 --> 01:26:43,655 [Laughs] 1461 01:26:43,689 --> 01:26:46,241 [Gas hissing] 1462 01:26:46,275 --> 01:26:47,724 Shit. 1463 01:26:49,551 --> 01:26:51,793 [Thud] 1464 01:26:51,827 --> 01:26:59,965 ♪♪ 1465 01:27:00,000 --> 01:27:08,413 ♪♪ 1466 01:27:08,448 --> 01:27:16,517 ♪♪ 1467 01:27:16,551 --> 01:27:24,724 ♪♪ 1468 01:27:24,758 --> 01:27:26,551 -I can't get it. -Fuck. 1469 01:27:26,586 --> 01:27:28,241 -Here. Hold on, hold on. 1470 01:27:28,275 --> 01:27:30,689 [Grunts] 1471 01:27:30,724 --> 01:27:32,793 Okay. 1472 01:27:32,827 --> 01:27:34,482 Ready? 1473 01:27:36,862 --> 01:27:38,482 Holy shit. 1474 01:27:38,517 --> 01:27:40,793 There really was a key in my shoe. 1475 01:27:40,827 --> 01:27:53,068 ♪♪ 1476 01:27:53,103 --> 01:27:54,655 -[Distorted voice] Hello, Jessie. 1477 01:27:54,689 --> 01:27:58,551 You've proven difficult to kill once again. 1478 01:27:58,586 --> 01:28:04,137 You may be the final girl, but this is your final act. 1479 01:28:04,172 --> 01:28:05,896 I chose you. 1480 01:28:05,931 --> 01:28:08,206 I chose all of you. 1481 01:28:08,241 --> 01:28:10,379 None of you took horror seriously. 1482 01:28:10,413 --> 01:28:13,517 -Space is science fiction. Horror is, you know... 1483 01:28:13,551 --> 01:28:15,655 -It was always just a joke to you. 1484 01:28:15,689 --> 01:28:19,103 -The "Friday the 13th" one with Corey Feldman. 1485 01:28:19,137 --> 01:28:21,482 -"The Lost Boys" dude? -No, that's Corey Haim. 1486 01:28:21,517 --> 01:28:24,413 -Hey, Damon, don't you remember me? 1487 01:28:24,448 --> 01:28:25,793 -So ungrateful. 1488 01:28:25,827 --> 01:28:27,448 -I don't get it. -Baby, I don't -- 1489 01:28:27,482 --> 01:28:29,862 -So unworthy. 1490 01:28:29,896 --> 01:28:31,517 -Oh, wait. 1491 01:28:31,551 --> 01:28:39,793 ♪♪ 1492 01:28:39,827 --> 01:28:48,241 ♪♪ 1493 01:28:48,275 --> 01:28:56,344 ♪♪ 1494 01:28:56,379 --> 01:28:58,517 -[Kimmie on tape] Hello, Jesse. 1495 01:28:58,551 --> 01:29:04,068 You disrespected my mentor, and you disrespected horror. 1496 01:29:04,103 --> 01:29:07,827 You and Sam were only patsies. 1497 01:29:07,862 --> 01:29:09,586 He meant nothing to me. 1498 01:29:09,620 --> 01:29:13,517 But in the process, I found myself a father, 1499 01:29:13,551 --> 01:29:16,241 a leader, a teacher. 1500 01:29:16,275 --> 01:29:17,758 -Do you know what's going on? 1501 01:29:17,793 --> 01:29:21,586 -I found the answers I had been longing for. 1502 01:29:21,620 --> 01:29:24,000 My troubled life finally had purpose 1503 01:29:24,034 --> 01:29:27,965 with the one man who understood me 1504 01:29:28,000 --> 01:29:30,551 and the rules of horror. 1505 01:29:30,586 --> 01:29:33,827 -Kimmie, I don't understand. We've been together since... 1506 01:29:33,862 --> 01:29:37,655 -How'd you like to play a game? 1507 01:29:37,689 --> 01:29:41,310 You all have been specially chosen to take part 1508 01:29:41,344 --> 01:29:43,689 in this fully immersive experience 1509 01:29:43,724 --> 01:29:45,517 like none other before. 1510 01:29:45,551 --> 01:29:50,931 It's the ultimate Rad Chad Recommendation! 1511 01:29:50,965 --> 01:29:52,551 From beyond. 1512 01:29:52,586 --> 01:29:54,517 [Laughter echoing] 1513 01:29:54,551 --> 01:30:01,103 ♪♪ 1514 01:30:01,137 --> 01:30:03,517 -[Groaning] 1515 01:30:03,551 --> 01:30:13,517 ♪♪ 1516 01:30:13,551 --> 01:30:23,551 ♪♪ 1517 01:30:23,586 --> 01:30:25,517 -What the fuck? 1518 01:30:25,551 --> 01:30:36,275 ♪♪ 1519 01:30:43,620 --> 01:30:46,862 -Horror was my life. 1520 01:30:46,896 --> 01:30:50,551 And ultimately my death. 1521 01:30:50,586 --> 01:30:54,586 I put all my brother's murder settlement money into my dream. 1522 01:30:54,620 --> 01:30:58,413 My emporium. 1523 01:30:58,448 --> 01:31:02,724 But no matter what I tried, y'all didn't show up. 1524 01:31:02,758 --> 01:31:05,551 I can't make ends meet. 1525 01:31:05,586 --> 01:31:08,724 So I'm gonna make meat of your ends. 1526 01:31:08,758 --> 01:31:11,482 -Oh, you -- you're gonna eat us? 1527 01:31:11,517 --> 01:31:14,413 -What? No, that's gross. 1528 01:31:14,448 --> 01:31:16,689 I had this one thing in college when I got really drunk. 1529 01:31:16,724 --> 01:31:17,965 I'm not allowed around goats. 1530 01:31:18,000 --> 01:31:21,517 Still owe my grandmother $300. Anywho -- 1531 01:31:21,551 --> 01:31:22,758 I had my targets. 1532 01:31:22,793 --> 01:31:24,379 Now I needed my missile. 1533 01:31:24,413 --> 01:31:26,344 -It's the Devil's Lake Impaler. -Who? 1534 01:31:26,379 --> 01:31:29,137 -And with a little help from a little friend, 1535 01:31:29,172 --> 01:31:31,931 I had my killing machine and my targets. 1536 01:31:31,965 --> 01:31:33,586 What the hell is going on here? 1537 01:31:33,620 --> 01:31:35,344 -I saw you die. 1538 01:31:36,965 --> 01:31:38,448 -Did you? 1539 01:31:40,448 --> 01:31:43,448 I had formed the partnership that would define my life. 1540 01:31:43,482 --> 01:31:45,103 You're not gonna want to follow him. 1541 01:31:45,137 --> 01:31:46,827 I'm really surprised you lasted this long. 1542 01:31:46,862 --> 01:31:48,586 -Self-destruct sequence activated. 1543 01:31:48,620 --> 01:31:50,172 -We have to go. 1544 01:31:50,206 --> 01:31:53,482 -No. Youhave to go. 1545 01:31:53,517 --> 01:31:57,379 And now it's time to fulfill my legacy. 1546 01:31:57,413 --> 01:32:01,103 -And it is I who will take over his legacy 1547 01:32:01,137 --> 01:32:04,206 once he is dead and gone -- -Hey, whoa, whoa. 1548 01:32:04,241 --> 01:32:07,896 Slow down. Time out. Rewind. I'm, like, 36 years old. 1549 01:32:07,931 --> 01:32:09,275 I got a long time to live. -Well... 1550 01:32:09,310 --> 01:32:11,034 And I work out a lot. I do Kegels. 1551 01:32:11,068 --> 01:32:12,586 -36? -No. 1552 01:32:12,620 --> 01:32:13,862 -Right around there. 1553 01:32:13,896 --> 01:32:16,206 -This isn't even possible. 1554 01:32:16,241 --> 01:32:17,758 I don't understand what's going on. 1555 01:32:17,793 --> 01:32:19,896 -You didn't respect horror. 1556 01:32:19,931 --> 01:32:22,068 But now... 1557 01:32:22,103 --> 01:32:23,793 oh, you will. 1558 01:32:23,827 --> 01:32:27,206 ♪♪ 1559 01:32:27,241 --> 01:32:30,827 -What does that mean? 1560 01:32:30,862 --> 01:32:33,758 -This doesn't make any sense. Kimmie, what is going on? 1561 01:32:33,793 --> 01:32:38,241 -So they're working together? -What is happening? 1562 01:32:38,275 --> 01:32:42,172 -Game over. -Kimmie! 1563 01:32:42,206 --> 01:32:44,551 -I choose the bees! 1564 01:32:46,034 --> 01:32:49,068 -[Laughs] There's my boys! 1565 01:32:51,931 --> 01:32:54,896 Ready to get your kill on, Dio? -Yeah! 1566 01:32:54,931 --> 01:32:56,965 -You know, Han, I never did give you shit 1567 01:32:57,000 --> 01:32:59,689 about how hard you hit me with that rewinder. 1568 01:32:59,724 --> 01:33:01,448 -You never know who's watching. You've got to sell it. 1569 01:33:01,482 --> 01:33:04,965 -Oh, I missed you! -I missed you. 1570 01:33:05,000 --> 01:33:06,310 -Pop couldn't make it? 1571 01:33:06,344 --> 01:33:09,931 -No, but he's awaiting your call. 1572 01:33:09,965 --> 01:33:12,344 [Engine starts] 1573 01:33:12,379 --> 01:33:14,896 Let's go. 1574 01:33:14,931 --> 01:33:18,862 -♪ They're dying to shake you 1575 01:33:18,896 --> 01:33:21,206 ♪ Trying their best to break you ♪ 1576 01:33:21,241 --> 01:33:23,758 ♪ And though the going is rough ♪ 1577 01:33:23,793 --> 01:33:28,068 ♪ You're going home as a hero 1578 01:33:28,103 --> 01:33:31,448 ♪ 'Cause there's thunder in your heart ♪ 1579 01:33:31,482 --> 01:33:35,206 ♪ Every move is like lightning 1580 01:33:35,241 --> 01:33:37,068 ♪ There's the power you feel 1581 01:33:37,103 --> 01:33:42,448 ♪ When you get your taste of the glory ♪ 1582 01:33:42,482 --> 01:33:46,068 ♪ There's a fire gonna start 1583 01:33:46,103 --> 01:33:49,758 ♪ And you know they're going under ♪ 1584 01:33:49,793 --> 01:33:51,379 ♪ You can light the dark 1585 01:33:51,413 --> 01:33:56,586 ♪ When they hear your heart of thunder ♪ 1586 01:33:58,068 --> 01:34:00,137 [Telephone dialing] 1587 01:34:00,172 --> 01:34:02,827 [Line ringing] 1588 01:34:02,862 --> 01:34:06,896 ♪♪ 1589 01:34:06,931 --> 01:34:10,000 [Ringing] 1590 01:34:13,172 --> 01:34:17,034 Have the lambs stopped screaming, Papa? 1591 01:34:17,068 --> 01:34:19,793 Have the lambs stopped screaming? 1592 01:34:21,724 --> 01:34:24,103 Papa. I seriously need to know. 1593 01:34:24,137 --> 01:34:27,655 I'm having friends for dinner. We may need extras. 1594 01:34:27,689 --> 01:34:29,379 Papa? 1595 01:34:30,827 --> 01:34:32,482 Papa? 1596 01:34:34,275 --> 01:34:37,379 Papaaaa! 1597 01:34:37,413 --> 01:34:46,689 ♪♪ 1598 01:34:46,724 --> 01:34:55,620 ♪♪ 1599 01:34:55,655 --> 01:34:58,965 -♪ Friends through eternity, loyalty, honesty ♪ 1600 01:34:59,000 --> 01:35:02,310 ♪ We'll stay together through thick or thin ♪ 1601 01:35:02,344 --> 01:35:05,586 ♪ Friends forever, we'll be together ♪ 1602 01:35:05,620 --> 01:35:08,965 ♪ We're on top 'cause we play to win ♪ 1603 01:35:09,000 --> 01:35:16,724 ♪♪ 1604 01:35:16,758 --> 01:35:20,517 ♪ You've got a friend in me 1605 01:35:20,551 --> 01:35:23,344 ♪♪ 1606 01:35:23,379 --> 01:35:28,310 ♪ When times get tough, you'll see ♪ 1607 01:35:28,344 --> 01:35:31,586 ♪ We've been together for so long ♪ 1608 01:35:31,620 --> 01:35:34,862 ♪ When I'm weak, you make me strong ♪ 1609 01:35:34,896 --> 01:35:38,034 ♪ I know I can depend on you 1610 01:35:38,068 --> 01:35:41,379 ♪ To show the way and see me through ♪ 1611 01:35:41,413 --> 01:35:44,482 ♪ Friends through eternity, loyalty, honesty ♪ 1612 01:35:44,517 --> 01:35:48,034 ♪ We'll stay together through thick or thin ♪ 1613 01:35:48,068 --> 01:35:51,206 ♪ Friends forever, we'll be together ♪ 1614 01:35:51,241 --> 01:35:54,655 ♪ We're on top 'cause we play to win ♪ 1615 01:35:54,689 --> 01:36:02,310 ♪♪ 1616 01:36:02,344 --> 01:36:06,241 ♪ We'll make our dreams come true ♪ 1617 01:36:06,275 --> 01:36:09,172 ♪♪ 1618 01:36:09,206 --> 01:36:13,931 ♪ There's nothing we can't do 1619 01:36:13,965 --> 01:36:17,206 ♪ We've been together for so long ♪ 1620 01:36:17,241 --> 01:36:20,310 ♪ When I'm weak, you make me strong ♪ 1621 01:36:20,344 --> 01:36:23,620 ♪ I know I can depend on you 1622 01:36:23,655 --> 01:36:27,103 ♪ To show the way and see me through ♪ 1623 01:36:27,137 --> 01:36:30,103 ♪ Friends through eternity, loyalty, honesty ♪ 1624 01:36:30,137 --> 01:36:33,517 ♪ We'll stay together through thick or thin ♪ 1625 01:36:33,551 --> 01:36:36,931 ♪ Friends forever, we'll be together ♪ 1626 01:36:36,965 --> 01:36:40,103 ♪ We're on top 'cause we play to win ♪ 1627 01:36:40,137 --> 01:36:43,103 ♪ Friends through eternity, loyalty, honesty ♪ 1628 01:36:43,137 --> 01:36:46,586 ♪ We'll stay together through thick or thin ♪ 1629 01:36:46,620 --> 01:36:49,965 ♪ Friends forever, we'll be together ♪ 1630 01:36:50,000 --> 01:36:53,379 ♪ We're on top 'cause we play to win ♪ 1631 01:36:53,413 --> 01:36:59,655 ♪♪ 1632 01:36:59,689 --> 01:37:05,931 ♪♪ 1633 01:37:05,965 --> 01:37:09,379 ♪ I know I can depend on you 1634 01:37:09,413 --> 01:37:12,551 ♪ To show the way and see me through ♪ 1635 01:37:12,586 --> 01:37:15,689 ♪ Friends through eternity, loyalty, honesty ♪ 1636 01:37:15,724 --> 01:37:19,241 ♪ We'll stay together through thick or thin ♪ 1637 01:37:19,275 --> 01:37:22,448 ♪ Friends forever, we'll be together ♪ 1638 01:37:22,482 --> 01:37:25,724 ♪ We're on top 'cause we play to win ♪ 1639 01:37:25,758 --> 01:37:28,724 ♪ Friends through eternity, loyalty, honesty ♪ 1640 01:37:28,758 --> 01:37:32,310 ♪ We'll stay together through thick or thin ♪ 1641 01:37:32,344 --> 01:37:35,448 ♪ Friends forever, we'll be together ♪ 1642 01:37:35,482 --> 01:37:38,827 ♪ We're on top 'cause we play to win ♪ 1643 01:37:38,862 --> 01:37:51,241 ♪♪ 1644 01:37:51,275 --> 01:38:03,379 ♪♪ 1645 01:38:03,413 --> 01:38:15,344 ♪♪ 1646 01:38:15,379 --> 01:38:18,206 -Hey, guys. I think we lost Bert. 1647 01:38:18,241 --> 01:38:19,827 Yeah, Bert and I are melded together. 1648 01:38:19,862 --> 01:38:21,793 He's my bottom. 1649 01:38:21,827 --> 01:38:23,137 Guys? 1650 01:38:23,172 --> 01:38:27,379 I'm really, really lonely in here. 1651 01:38:27,413 --> 01:38:31,896 ...aaaaaaa! 1652 01:38:31,931 --> 01:38:35,241 [Crying] 1653 01:38:35,275 --> 01:38:45,551 ♪♪ 1654 01:38:45,586 --> 01:38:49,034 [Maniacal laughter] 104279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.