All language subtitles for Revenge.of.Others.S01E06.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX.en.cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:03,378 -(indistinct chatter) -(siren blaring) 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,843 (camera shutter clicks) 3 00:00:16,307 --> 00:00:20,895 THREE HOURS AGO 4 00:00:24,899 --> 00:00:26,192 (grunts) 5 00:00:29,946 --> 00:00:31,948 SEJIN: Chanmi! Ok Chanmi! 6 00:00:33,199 --> 00:00:34,200 Huh? 7 00:00:34,951 --> 00:00:36,161 Sejin! 8 00:00:40,123 --> 00:00:42,333 (light music) 9 00:00:51,134 --> 00:00:52,218 This is... 10 00:00:52,677 --> 00:00:54,679 How do you have this? 11 00:00:55,096 --> 00:00:57,849 Honestly, I knew you were Wonseok's younger sister. 12 00:00:57,932 --> 00:01:01,227 I didn't want to tell you that I knew before you told me about it. 13 00:01:02,062 --> 00:01:04,355 Did my older brother tell you about me? 14 00:01:05,148 --> 00:01:06,316 Yes. 15 00:01:06,399 --> 00:01:07,901 He also shared this photograph with me. 16 00:01:07,984 --> 00:01:09,027 Ah... 17 00:01:09,402 --> 00:01:12,572 Seems like he trusted you a lot. 18 00:01:13,823 --> 00:01:14,866 But hey... 19 00:01:15,200 --> 00:01:16,576 What are you doing here so early in the morning? 20 00:01:16,659 --> 00:01:19,746 Oh... The day I leave for the States has finally been set. 21 00:01:20,080 --> 00:01:21,206 My flight will be ten days from today. 22 00:01:21,289 --> 00:01:22,916 I guess there really isn't much time left. 23 00:01:24,459 --> 00:01:25,752 We don't have much time. 24 00:01:25,835 --> 00:01:29,214 That's why I thought I should tell you everything I know. 25 00:01:31,674 --> 00:01:33,843 I was the one who... 26 00:01:34,677 --> 00:01:36,012 left the note in your locker. 27 00:01:37,388 --> 00:01:38,556 What? 28 00:01:39,974 --> 00:01:41,643 Th... that was you? 29 00:01:41,726 --> 00:01:43,603 I wanted to tell you the truth earlier. 30 00:01:43,895 --> 00:01:45,814 But you ended up finding out about the Piano Cafรฉ on your own 31 00:01:45,897 --> 00:01:47,273 and making your way there. 32 00:01:48,149 --> 00:01:50,693 How did you know I had transferred to Seoul? 33 00:01:51,778 --> 00:01:53,863 SEJIN: It was three or four days into the semester. 34 00:01:53,947 --> 00:01:57,826 -DAYEON: Hey, Chanmi, Chanmi! Hurry up. -Oh, okay, I'm coming. 35 00:01:57,909 --> 00:01:59,077 SEJIN: After I dropped out of school, 36 00:01:59,160 --> 00:02:00,370 I came to pick up some paperwork at school that day. 37 00:02:00,912 --> 00:02:02,247 That's when I saw you. 38 00:02:05,041 --> 00:02:06,042 Ok Chanmi? 39 00:02:06,960 --> 00:02:09,295 SEJIN: Since then, I loitered in front of the school a lot. 40 00:02:09,379 --> 00:02:11,881 I even saw you riding your scooter to school. 41 00:02:12,340 --> 00:02:15,301 I thought a lot about if I should, like, approach you to introduce myself. 42 00:02:16,177 --> 00:02:20,807 Then I thought to myself, what's the point of introducing myself to you now? 43 00:02:20,890 --> 00:02:21,808 But then... 44 00:02:22,142 --> 00:02:23,268 Then? 45 00:02:23,601 --> 00:02:25,019 Ah, there's... 46 00:02:26,229 --> 00:02:29,065 There's something I need to tell you first. 47 00:02:30,608 --> 00:02:34,154 That video of Wonseok falling that was played in the auditorium... 48 00:02:35,196 --> 00:02:36,614 it was me who played the video. 49 00:02:37,574 --> 00:02:38,616 What? 50 00:02:39,951 --> 00:02:42,453 (gasps) 51 00:02:44,080 --> 00:02:47,292 How... where did you get ahold of that video? 52 00:02:47,375 --> 00:02:49,836 I recorded it myself with my cell phone. 53 00:02:51,713 --> 00:02:55,633 DECEMBER 23RD, LAST YEAR 54 00:02:55,717 --> 00:02:57,010 SHARED STUDY CAFร‰ 55 00:03:01,514 --> 00:03:02,640 (soft chuckle) 56 00:03:11,149 --> 00:03:12,150 (chuckle continues) 57 00:03:16,154 --> 00:03:17,280 (grunts) 58 00:03:18,031 --> 00:03:19,199 (soft chuckle) 59 00:03:19,699 --> 00:03:20,867 (body thuds in distance) 60 00:03:26,164 --> 00:03:28,374 (ominous music) 61 00:03:31,127 --> 00:03:32,295 (groans) 62 00:03:32,378 --> 00:03:33,713 (Sejin gasps) 63 00:03:33,796 --> 00:03:35,089 (whispers) Wonseok... 64 00:03:35,673 --> 00:03:37,425 (breathes deeply) 65 00:03:38,676 --> 00:03:40,053 SEJIN: I was so scared. 66 00:03:41,262 --> 00:03:43,223 I was so scared and heartbroken at the time. 67 00:03:43,306 --> 00:03:46,059 (sighs) So, I just ran away. 68 00:03:48,353 --> 00:03:49,604 Why didn't you... 69 00:03:49,896 --> 00:03:53,066 tell the police about the video from the beginning? 70 00:03:53,149 --> 00:03:54,567 Why didn't you tell them it was a murder, not a suicide? 71 00:03:54,651 --> 00:03:56,736 I also thought it was a suicide. 72 00:03:57,278 --> 00:03:58,655 (sighs deeply) 73 00:03:59,030 --> 00:04:01,491 I couldn't bear to think that Wonseok would kill himself. 74 00:04:01,908 --> 00:04:03,409 That's why I dropped out of school, 75 00:04:03,493 --> 00:04:05,620 got a new cell phone, and a new number, too. 76 00:04:05,703 --> 00:04:08,081 I stopped contacting anybody I knew and meeting up with them after that. 77 00:04:10,500 --> 00:04:12,252 Honestly, I couldn't bring myself to watch 78 00:04:13,127 --> 00:04:14,921 the video on that phone again. 79 00:04:16,506 --> 00:04:18,049 (sighs lightly) 80 00:04:20,426 --> 00:04:23,638 I'm not going to ever come back once I leave. 81 00:04:23,721 --> 00:04:25,890 So, I wanted to resolve things before I left. 82 00:04:27,850 --> 00:04:30,103 SEJIN: After hesitating and agonizing for a while, 83 00:04:33,189 --> 00:04:37,110 I took out the phone I had put away and rewatched that video. 84 00:04:37,193 --> 00:04:38,736 YJ TELECOM 85 00:04:39,195 --> 00:04:40,822 (shaky breathing) 86 00:04:40,905 --> 00:04:43,658 It was already agonizing to watch that video again, but then... 87 00:04:48,830 --> 00:04:50,331 (gasps) 88 00:04:50,415 --> 00:04:52,000 I saw that someone had pushed Wonseok out the window, 89 00:04:52,083 --> 00:04:54,127 and I was even more shocked... 90 00:04:54,210 --> 00:04:55,837 (gasps) 91 00:04:55,920 --> 00:04:58,881 That's when I thought I should let you know right away. 92 00:04:58,965 --> 00:05:02,385 SEJIN: I also thought I should let the other students and the teachers know. 93 00:05:02,468 --> 00:05:03,928 That's why I played the video in the auditorium. 94 00:05:04,012 --> 00:05:06,472 -(students scream) -STUDENT 1: It's Park Wonseok! 95 00:05:07,640 --> 00:05:09,642 (ominous music) 96 00:05:12,186 --> 00:05:14,063 If the police find the murderer before we do, 97 00:05:14,689 --> 00:05:16,858 we won't even have a chance to get our revenge on the murderer. 98 00:05:17,734 --> 00:05:19,402 That's exactly what I'm thinking. 99 00:05:19,777 --> 00:05:21,988 One way or another, let's find the murderer before they do. 100 00:05:22,864 --> 00:05:23,906 Sejin. 101 00:05:25,783 --> 00:05:27,618 You already have a suspect in mind, don't you? 102 00:05:32,123 --> 00:05:34,083 Who do you think did it? 103 00:05:38,963 --> 00:05:40,131 (inhales deeply) 104 00:05:40,214 --> 00:05:41,507 Ji Sooheon. 105 00:05:43,885 --> 00:05:46,512 Ji, Ji Sooheon? 106 00:05:55,021 --> 00:05:57,231 Did everything go okay last night? 107 00:05:57,315 --> 00:05:58,274 Everything went well. 108 00:05:58,358 --> 00:05:59,442 (sighs) 109 00:05:59,525 --> 00:06:00,860 Okay. 110 00:06:01,944 --> 00:06:03,071 Ah! 111 00:06:08,993 --> 00:06:10,203 That bastard 112 00:06:10,286 --> 00:06:11,954 will visit the hospital today to apologize. 113 00:06:12,038 --> 00:06:14,332 (sighs) Though that punk really deserves to die. 114 00:06:16,959 --> 00:06:18,169 Good work. 115 00:06:18,628 --> 00:06:20,838 (light music) 116 00:06:34,102 --> 00:06:35,228 Hey, Sooheon! 117 00:06:36,062 --> 00:06:37,855 Huh? Hey, Jaebum. 118 00:06:39,107 --> 00:06:42,110 Hey, what's up? What happened to you last night? 119 00:06:42,193 --> 00:06:43,569 I'm so sorry. 120 00:06:44,028 --> 00:06:47,240 I had an urgent matter. I'm really, really sorry. 121 00:06:47,323 --> 00:06:50,743 Hey, you should've messaged me, or at least given me a call. 122 00:06:50,827 --> 00:06:52,120 I was so frustrated I didn't think I could stand it. 123 00:06:52,203 --> 00:06:53,037 But I sent you a text message letting you know 124 00:06:53,121 --> 00:06:53,955 I couldn't go to the game. 125 00:06:54,038 --> 00:06:56,290 Really? I didn't get a text message. 126 00:06:59,043 --> 00:07:00,503 Yeah, look, no message. 127 00:07:00,586 --> 00:07:01,546 Ugh, how annoying. 128 00:07:02,338 --> 00:07:03,297 I turned my cell phone off without checking 129 00:07:03,381 --> 00:07:04,424 to see if the message went through. 130 00:07:04,507 --> 00:07:06,759 Wow, we were about to become arch enemies because of a simple misunderstanding. 131 00:07:06,843 --> 00:07:08,094 I'm so sorry, seriously. 132 00:07:08,177 --> 00:07:10,805 It's fine. It wasn't your fault. Things just happen sometimes. 133 00:07:11,347 --> 00:07:12,432 (sighs) 134 00:07:12,515 --> 00:07:13,808 SOOHEON: I'm really sorry, truly. 135 00:07:13,891 --> 00:07:16,144 JAEBUM: It's really fine. Let's go see another game next time. 136 00:07:16,602 --> 00:07:19,105 SOOHEON: I'm seriously so sorry. Why don't we have lunch together? 137 00:07:19,188 --> 00:07:20,648 Are you at least going to have lunch with me? 138 00:07:20,731 --> 00:07:21,983 (chuckles) Oh, come on. 139 00:07:22,066 --> 00:07:23,359 Now it's 140 00:07:24,277 --> 00:07:25,695 Ji Sooheon... 141 00:07:27,905 --> 00:07:28,948 JAEBUM: Hey, Osung. 142 00:07:29,031 --> 00:07:31,951 THE DAY BEFORE 143 00:07:32,034 --> 00:07:34,036 -JAEBUM: Gi Osung! -(Osung sighs) 144 00:07:42,462 --> 00:07:43,588 LITERATURE 145 00:07:45,339 --> 00:07:48,843 What's going on with you? Is there anything wrong with this photo? 146 00:07:48,926 --> 00:07:50,094 Jaebum. 147 00:07:50,178 --> 00:07:51,846 Don't you know that detectives are all over the place 148 00:07:51,929 --> 00:07:53,514 to work on Park Wonseok's case? 149 00:07:55,266 --> 00:07:56,934 What's so bad about having taken a photo once with Park Wonseok? 150 00:07:57,018 --> 00:07:59,437 Is it a problem that I used to know Park Wonseok? 151 00:08:00,938 --> 00:08:02,732 Let's say you naรฏvely brought this picture to school 152 00:08:02,815 --> 00:08:04,650 and the other students saw that you had this. 153 00:08:04,734 --> 00:08:06,110 And that that caught the attention of the detectives. 154 00:08:07,069 --> 00:08:09,739 Then a detective might ask you how you were so close to Park Wonseok 155 00:08:09,822 --> 00:08:11,449 even though you were in different grades. 156 00:08:12,825 --> 00:08:14,160 How will you answer that question? 157 00:08:16,454 --> 00:08:17,663 If you say you don't remember, 158 00:08:18,039 --> 00:08:19,665 do you think the detectives will leave it at that? 159 00:08:19,749 --> 00:08:21,125 They'll start contacting students who graduated, 160 00:08:21,209 --> 00:08:22,627 people who were in your grade, and start digging around. 161 00:08:23,211 --> 00:08:24,545 (sighs) 162 00:08:24,629 --> 00:08:26,881 It won't do you any good if you get involved with the police. 163 00:08:28,049 --> 00:08:29,133 Jaebum. 164 00:08:29,550 --> 00:08:31,177 Don't trust anyone else but me and remember what I said. 165 00:08:33,054 --> 00:08:34,805 You never even knew Park Wonseok. 166 00:08:35,932 --> 00:08:38,142 (ominous music) 167 00:08:46,817 --> 00:08:48,444 (lighter clicks) 168 00:09:01,582 --> 00:09:03,584 (siren blaring) 169 00:09:18,224 --> 00:09:20,226 (camera shutter clicks) 170 00:09:20,851 --> 00:09:23,062 (ominous music) 171 00:09:34,824 --> 00:09:38,494 This reminds me of the incident in the dark room at Yongtan High. 172 00:09:38,578 --> 00:09:39,829 (camera shutter clicks) 173 00:09:39,912 --> 00:09:42,290 He was bound to the chair with tape and then beaten up. 174 00:09:42,873 --> 00:09:45,001 -(sighs) -(camera shutter clicks) 175 00:09:47,169 --> 00:09:51,757 REVENGE OF OTHERS 176 00:09:55,761 --> 00:09:58,639 TEACHER: "The red sun is over the tip of the western mountain." 177 00:09:59,223 --> 00:10:01,642 It's evening, and the sun's about to go down. 178 00:10:01,726 --> 00:10:03,603 The image of the downward movement of the sun 179 00:10:03,686 --> 00:10:05,229 reinforces the atmosphere of mourning. 180 00:10:05,896 --> 00:10:07,648 Like this, sunsets are often used as metaphors 181 00:10:07,732 --> 00:10:12,361 for descent, disappearance, destruction, or death. 182 00:10:12,903 --> 00:10:15,740 Now take a look at the next sentence... 183 00:10:16,574 --> 00:10:17,992 (shaky breathing) 184 00:10:19,493 --> 00:10:23,080 Is there any reason why you think Sooheon is the culprit? 185 00:10:28,044 --> 00:10:29,045 I saw him. 186 00:10:29,545 --> 00:10:31,422 (exhales deeply) 187 00:10:32,256 --> 00:10:33,716 (shaking) You saw... 188 00:10:34,842 --> 00:10:36,302 Sooheon? 189 00:10:36,802 --> 00:10:38,804 (suspenseful music) 190 00:10:41,182 --> 00:10:43,726 (breathes shakily) 191 00:10:46,812 --> 00:10:49,231 (suspenseful music continues) 192 00:10:52,902 --> 00:10:55,279 TEACHER: What we know for certain is that the speaker, 193 00:10:55,363 --> 00:10:56,906 who is watching the deer, is sad. 194 00:10:57,657 --> 00:11:01,994 And we can say the speaker is projecting their sadness on the deer. 195 00:11:02,078 --> 00:11:04,538 That's why some people say that this is the part 196 00:11:04,622 --> 00:11:07,625 where the speaker's sadness starts to expand throughout the world. 197 00:11:07,708 --> 00:11:09,293 In the first and second paragraphs... 198 00:11:09,377 --> 00:11:11,545 (indistinct chatter) 199 00:11:13,506 --> 00:11:16,634 -DAYEON: Wow, this is incredible news. -NARIN: What? 200 00:11:16,717 --> 00:11:18,344 It's about Ok Chanmi. This is an incredible update. 201 00:11:18,427 --> 00:11:20,096 (groans) Wow. 202 00:11:20,179 --> 00:11:21,889 Ok Chanmi and Park Wonseok are actually siblings. 203 00:11:21,972 --> 00:11:22,807 What? 204 00:11:22,890 --> 00:11:23,933 Apparently, somebody heard this 205 00:11:24,016 --> 00:11:25,393 from the detective working on Park Wonseok's case. 206 00:11:25,476 --> 00:11:26,560 They're siblings. 207 00:11:26,644 --> 00:11:28,229 Wow, that really hit a nerve. 208 00:11:28,312 --> 00:11:31,357 So, she's been keeping that a secret? Why? 209 00:11:31,440 --> 00:11:33,150 (indistinct chatter) 210 00:11:38,364 --> 00:11:39,532 SEJIN: It was Ji Sooheon. 211 00:11:40,741 --> 00:11:41,867 I saw him. 212 00:11:43,160 --> 00:11:46,122 I saw the red shoelaces on his shoes, I swear. 213 00:11:47,832 --> 00:11:49,834 -Hey. -(gasps) 214 00:11:49,917 --> 00:11:51,669 I heard you're Park Wonseok's younger sister? 215 00:11:51,752 --> 00:11:53,504 (laughs) Seriously, you're... 216 00:11:53,587 --> 00:11:55,047 (sighs) 217 00:11:55,131 --> 00:11:56,173 You've got me. 218 00:11:57,007 --> 00:11:58,592 Bitch, I mean, seriously? 219 00:11:58,676 --> 00:11:59,760 You're the one that went around telling everyone 220 00:11:59,844 --> 00:12:01,345 that Osung and I are siblings. 221 00:12:01,429 --> 00:12:03,889 I already told you it wasn't me who blabbed. 222 00:12:04,598 --> 00:12:06,142 -Just stop. -Stop what? 223 00:12:06,225 --> 00:12:07,601 I haven't even started yet. 224 00:12:08,936 --> 00:12:10,271 Why did you keep it a secret? 225 00:12:11,147 --> 00:12:12,231 Did you do that so that you could sniff around 226 00:12:12,314 --> 00:12:14,024 to learn more about Park Wonseok's death? 227 00:12:14,108 --> 00:12:15,109 Did you have fun playing detective 228 00:12:15,192 --> 00:12:16,527 and pretending you had nothing to do with him? 229 00:12:16,610 --> 00:12:19,029 It must have been a ton of fun turning this school upside down, huh? 230 00:12:19,113 --> 00:12:20,239 Hey, Jihyun. 231 00:12:23,993 --> 00:12:25,286 How could you even say that? 232 00:12:25,536 --> 00:12:28,539 -AJUNG: A classmate died. -JIHYUN: Oh. 233 00:12:28,622 --> 00:12:30,875 So you're siding with her because she's your ex-boyfriend's sister? 234 00:12:31,000 --> 00:12:32,710 Why don't you two just hug and cry it out? 235 00:12:32,793 --> 00:12:35,254 Shut up. That was low. 236 00:12:35,337 --> 00:12:37,548 Get lost, or I might smack you, and you might end up sobbing... 237 00:12:37,631 --> 00:12:38,632 -(screams) -(indistinct chatter) 238 00:12:38,716 --> 00:12:41,302 (groans) Hey! Let me go! 239 00:12:41,385 --> 00:12:43,888 STUDENT 1: Whoa, whoa, whoa! 240 00:12:43,971 --> 00:12:45,639 -(Jihyun groans) -Fucking bitch! 241 00:12:45,723 --> 00:12:47,600 Leave me alone! (screams) 242 00:12:47,683 --> 00:12:49,143 -Hey! -STUDENT 2: Stop them! 243 00:12:49,226 --> 00:12:51,353 -(groans) -(student grunts) 244 00:12:51,437 --> 00:12:52,855 (grunts) You! 245 00:12:52,938 --> 00:12:53,814 -(grunts) -(screams) 246 00:12:53,898 --> 00:12:55,191 -(student groans) -(breathes heavily) 247 00:12:55,274 --> 00:12:56,609 -STUDENT 3: Get up. -(groans) 248 00:12:56,692 --> 00:12:58,486 (grunts) 249 00:12:58,569 --> 00:13:00,029 (indistinct chatter) 250 00:13:00,112 --> 00:13:02,823 (Chanmi grunts) 251 00:13:02,907 --> 00:13:05,367 (both grunt) 252 00:13:05,451 --> 00:13:07,411 -(breathes deeply) -(grunts) 253 00:13:07,495 --> 00:13:09,205 Shit! Ha, fuck! 254 00:13:09,288 --> 00:13:11,165 Hey, hey, Chanmi, Chanmi, don't do that, Chanmi. 255 00:13:11,248 --> 00:13:12,249 -This fucking... -(Nakjun groans) 256 00:13:12,374 --> 00:13:13,334 Hey, stop! Stop it. 257 00:13:13,417 --> 00:13:15,294 -(grunts) -Just calm down. 258 00:13:15,377 --> 00:13:17,922 (grunts) 259 00:13:22,802 --> 00:13:24,970 HYEJEONG: Mr. Jo, what's going on at school these days? 260 00:13:25,054 --> 00:13:26,013 (sighs) 261 00:13:26,096 --> 00:13:27,807 Can't you see what happened to my daughter's face? 262 00:13:27,890 --> 00:13:29,350 DEOKHYEON: I'm so sorry, ma'am. 263 00:13:30,226 --> 00:13:33,103 It wasn't a fight. Clearly, she was beaten up. 264 00:13:33,187 --> 00:13:35,564 Yes, that's what the other students are saying as well. 265 00:13:35,648 --> 00:13:36,774 Expel her from school. 266 00:13:36,857 --> 00:13:38,901 If you don't, you'll have bigger problems to face. 267 00:13:38,984 --> 00:13:40,027 Uh... I... 268 00:13:40,110 --> 00:13:43,489 I heard that Mr. Gi, Osung's father, is part of your family. 269 00:13:43,572 --> 00:13:45,449 I heard about it recently. 270 00:13:45,533 --> 00:13:47,993 So, since her father is the chief of the police station... 271 00:13:48,077 --> 00:13:50,663 That's why I'm not just going to let this go. 272 00:13:51,622 --> 00:13:52,706 Expel her from school. 273 00:13:56,126 --> 00:13:57,753 (breathes deeply) 274 00:14:01,340 --> 00:14:02,842 SOYEON: Are you feeling okay? 275 00:14:02,925 --> 00:14:04,009 I'm eating so much. 276 00:14:04,093 --> 00:14:05,553 When are you going to show me your husband's face? 277 00:14:05,636 --> 00:14:06,512 (chuckles awkwardly) 278 00:14:06,637 --> 00:14:09,306 Give it some time. I'll show you when the time comes. 279 00:14:09,807 --> 00:14:12,977 Ugh, no matter how much I think about it, you are one crazy bitch. 280 00:14:13,060 --> 00:14:15,896 I would agree. I'm kind of all over the place. 281 00:14:16,480 --> 00:14:17,690 (laughs) 282 00:14:20,776 --> 00:14:21,652 Uh... 283 00:14:21,735 --> 00:14:23,237 What did the teacher say? 284 00:14:23,320 --> 00:14:26,198 He told me to stay home for a few days and not get into any more trouble. 285 00:14:26,282 --> 00:14:28,701 Meanwhile, he'll do his best to make sure I'm not suspended or expelled. 286 00:14:28,784 --> 00:14:30,911 Oh, wow, he's such a nice human being. 287 00:14:30,995 --> 00:14:34,331 Well, he's kind of a weasel, but he's a nice person. 288 00:14:34,415 --> 00:14:36,750 Of course, since he's so ugly, he has to at least be nice. 289 00:14:37,334 --> 00:14:39,169 -(Soyeon laughs) -(scoffs) 290 00:14:46,594 --> 00:14:48,053 AJUNG: No wonder. 291 00:14:48,137 --> 00:14:50,472 I thought it was weird how you were so curious about Wonseok. 292 00:14:51,098 --> 00:14:53,976 In any case, you must have gone through a lot. 293 00:14:54,059 --> 00:14:55,978 Uh, it's just... 294 00:14:56,645 --> 00:14:58,564 Do you mind if we talk about him? 295 00:15:00,190 --> 00:15:01,525 No, of course not. 296 00:15:01,609 --> 00:15:02,568 I only hid the fact that I'm his younger sister 297 00:15:02,651 --> 00:15:03,903 because I was afraid people wouldn't talk to me about him. 298 00:15:03,986 --> 00:15:08,115 You see, Wonseok was a pretty nice guy up to sophomore year. 299 00:15:08,198 --> 00:15:09,658 I heard that too. 300 00:15:09,742 --> 00:15:12,369 That he was strong but never bullied anybody. 301 00:15:12,453 --> 00:15:14,455 If anything, he protected other students from bullies. 302 00:15:15,122 --> 00:15:18,918 During junior year, he made a complete 180 like he went crazy. 303 00:15:19,335 --> 00:15:21,378 He started beating up other students, hanging out with bullies, 304 00:15:21,462 --> 00:15:22,504 and bullying other kids himself. 305 00:15:22,588 --> 00:15:24,006 In any case, if something didn't go his way, 306 00:15:24,089 --> 00:15:25,841 he'd create a total mess out of the situation. 307 00:15:26,675 --> 00:15:29,094 But as far as I know, 308 00:15:29,803 --> 00:15:31,055 it was all because of Gi Osung. 309 00:15:31,430 --> 00:15:32,473 Gi Osung? 310 00:15:32,556 --> 00:15:35,225 Oh, so, are you saying Gi Osung turned Wonseok into a bully? 311 00:15:35,559 --> 00:15:38,270 I mean, Gi Osung is the class president posing as a good guy. 312 00:15:38,354 --> 00:15:39,521 But Wonseok was the top dog in the entire school. 313 00:15:39,605 --> 00:15:41,982 Wonseok was a much better fighter, 314 00:15:42,066 --> 00:15:43,609 so why would he ever take orders from Gi Osung? 315 00:15:43,692 --> 00:15:46,236 I'm telling you the truth. He did whatever Gi Osung told him to do. 316 00:15:47,404 --> 00:15:49,949 I've never told this to anyone before, 317 00:15:50,032 --> 00:15:53,786 but what happened is, Gi Osung was manipulating Park Wonseok. 318 00:15:54,495 --> 00:15:56,455 It was when I started 319 00:15:58,082 --> 00:16:00,125 my secret relationship with my hubby. 320 00:16:03,003 --> 00:16:06,006 AJUNG: So, we were having an intimate moment together, when... 321 00:16:11,637 --> 00:16:12,763 WONSEOK: Hey, Gi Osung! 322 00:16:13,514 --> 00:16:14,723 (gasps) 323 00:16:15,641 --> 00:16:17,142 What is it that you needed to tell me? 324 00:16:17,893 --> 00:16:19,186 Hey, Wonseok. 325 00:16:19,269 --> 00:16:21,981 Did you think I was joking? Why didn't you do what I told you to? 326 00:16:23,399 --> 00:16:25,651 You bastard. I told you to do whatever it took to stop Im Somi 327 00:16:25,734 --> 00:16:27,444 from spreading lies that I got her pregnant. 328 00:16:27,528 --> 00:16:30,656 How can I possibly stop her from blabbing to people? 329 00:16:30,739 --> 00:16:32,366 Since I broke up with that bitch Im Somi, 330 00:16:32,449 --> 00:16:35,995 she's been trying to drag me down by telling everyone that she's pregnant. 331 00:16:36,495 --> 00:16:37,705 Whether you kill her or tear off her mouth, I don't care. 332 00:16:37,788 --> 00:16:39,123 Just make sure she keeps her mouth shut. 333 00:16:40,082 --> 00:16:41,333 This is your last warning. 334 00:16:43,335 --> 00:16:44,628 (sighs) 335 00:16:47,715 --> 00:16:49,800 Fine. Then this will be the last time. 336 00:16:49,883 --> 00:16:51,677 That all depends on how you handle this. 337 00:16:59,601 --> 00:17:00,811 (sighs) Yeah, that's right. 338 00:17:01,353 --> 00:17:02,688 So, it's true that Osung had something on Wonseok 339 00:17:02,771 --> 00:17:03,981 and manipulated him. 340 00:17:04,064 --> 00:17:06,150 Ah, I did have some vague sense that that was the case. 341 00:17:06,233 --> 00:17:07,401 What did he have on Wonseok? 342 00:17:07,484 --> 00:17:08,610 Huh? 343 00:17:09,236 --> 00:17:12,656 I don't really know what that might've been, but... 344 00:17:13,782 --> 00:17:16,243 I mean, what exactly did he use against my brother 345 00:17:16,326 --> 00:17:17,953 to do anything he wanted? 346 00:17:18,037 --> 00:17:19,329 What kind of weakness would he have had that would've made my brother 347 00:17:19,413 --> 00:17:20,831 do all those bad things? 348 00:17:20,914 --> 00:17:23,083 Oh, but something that really confuses me is... 349 00:17:23,375 --> 00:17:26,003 Later, towards the end of the second semester, 350 00:17:26,086 --> 00:17:29,173 it was Wonseok that had the upper hand over Osung. 351 00:17:29,715 --> 00:17:32,384 Like the situation had changed completely. 352 00:17:33,260 --> 00:17:34,470 (sighs deeply) 353 00:17:36,013 --> 00:17:39,099 The picture on the left is from the body shop murder case, 354 00:17:39,183 --> 00:17:40,893 which we received this morning. 355 00:17:40,976 --> 00:17:43,103 The one on the right is from the assault case, 356 00:17:43,187 --> 00:17:45,481 which was reported from Yongtan High on March 17th of this year. 357 00:17:46,148 --> 00:17:50,486 The commonality between these two cases is that the victims were former assailants 358 00:17:50,569 --> 00:17:52,029 in school violence cases. 359 00:17:52,112 --> 00:17:55,741 Also, the victims were bound to chairs with tape. 360 00:17:57,201 --> 00:17:59,912 We've yet to receive the lab results, 361 00:18:00,621 --> 00:18:03,540 but there's a possibility that it's the same tape. 362 00:18:03,832 --> 00:18:05,959 In one case, the victim died. 363 00:18:07,169 --> 00:18:09,797 In the other, the victim was seriously injured. 364 00:18:10,714 --> 00:18:13,842 In the assault case, the victim's toes were crushed to pieces. 365 00:18:14,551 --> 00:18:16,970 The direct cause of death in the body shop case 366 00:18:17,054 --> 00:18:20,140 is currently presumed to be suffocation from strangulation. 367 00:18:20,808 --> 00:18:23,769 Sir, we'll determine if there's a clear connection 368 00:18:23,852 --> 00:18:25,771 between the cases as we investigate them. 369 00:18:26,021 --> 00:18:28,982 Well, since this is a homicide case, the homicide division should work on it. 370 00:18:30,776 --> 00:18:33,153 But I do think there's a connection between the cases. 371 00:18:33,237 --> 00:18:34,780 So I want Jin Sojeong's team to join as well. 372 00:18:34,863 --> 00:18:36,573 Yes, sir. 373 00:18:39,034 --> 00:18:41,286 ENGINE OIL - WHEEL ALIGNMENT 374 00:18:41,370 --> 00:18:43,914 JUNGGYEONG: I don't remember anything since I couldn't see his face. 375 00:18:43,997 --> 00:18:45,207 I can't recall anything either 376 00:18:45,290 --> 00:18:46,708 because I was getting beaten up like crazy. 377 00:18:46,792 --> 00:18:47,876 YOUNG STRONG TIRE JUNGGYEONG 378 00:18:47,960 --> 00:18:51,296 But in any case, I think he had a distinct smell. 379 00:18:51,380 --> 00:18:53,048 Could you elaborate? 380 00:18:53,298 --> 00:18:56,677 Well, it smelled like oil and alcohol. 381 00:18:56,760 --> 00:18:59,221 What kind of oil? Like the oil you smell here? 382 00:18:59,638 --> 00:19:01,348 Or like the oil you smell at a barbecue restaurant? 383 00:19:02,015 --> 00:19:03,684 Or gasoline from a gas station, lubricant oil from a factory, 384 00:19:03,767 --> 00:19:04,852 engine oil from a body shop, cooking oil from a chicken restaurant... 385 00:19:04,935 --> 00:19:06,019 I think it was lubricant oil from a factory. 386 00:19:07,062 --> 00:19:08,564 It smelled like oil from a machine. 387 00:19:08,647 --> 00:19:09,898 Oil from a factory machine... 388 00:19:10,315 --> 00:19:11,483 How about the alcohol? 389 00:19:11,567 --> 00:19:12,693 Are you sure it wasn't the smell of liquor? 390 00:19:13,694 --> 00:19:15,863 It smelled like the alcohol you would find in a hospital. 391 00:19:15,946 --> 00:19:17,447 Alcohol found in a hospital... 392 00:19:18,448 --> 00:19:19,700 (inhales deeply) 393 00:19:19,783 --> 00:19:22,744 Can you describe the moment you first encountered the assailant 394 00:19:22,828 --> 00:19:24,371 in the dark room again? 395 00:19:24,454 --> 00:19:26,290 Well, you couldn't even call it a moment. 396 00:19:26,373 --> 00:19:28,250 Shit, it's kind of embarrassing. 397 00:19:29,126 --> 00:19:31,879 I was knocked out in a single punch. 398 00:19:31,962 --> 00:19:33,172 Anyways. 399 00:19:33,255 --> 00:19:35,757 Ugh, well, shit, he's got a hell of a punch, eh? 400 00:19:35,841 --> 00:19:37,551 The culprit might be a pro. 401 00:19:37,634 --> 00:19:39,219 So you mean like a professional boxer? 402 00:19:39,303 --> 00:19:40,387 (laughs) Nope. 403 00:19:40,596 --> 00:19:41,597 (scoffs) 404 00:19:41,680 --> 00:19:43,891 Not a pro athlete. More like a pro gangster. 405 00:19:44,683 --> 00:19:45,851 How about the way he talked? 406 00:19:45,934 --> 00:19:47,311 Other than the fact that he used a voice modulator. 407 00:19:47,394 --> 00:19:48,562 Other than that I can't really... 408 00:19:48,645 --> 00:19:51,231 Did he have an accent, or talk like a gangster? 409 00:19:52,232 --> 00:19:53,150 (inhales deeply) 410 00:19:53,525 --> 00:19:55,777 Well, now that I think about it, I don't think he talked like a gangster. 411 00:19:56,320 --> 00:19:59,823 Oil, alcohol, a lightning-fast punch, a normal accent. 412 00:19:59,907 --> 00:20:00,908 (sighs) 413 00:20:00,991 --> 00:20:03,285 Doesn't this feel like a mystery from a detective novel? 414 00:20:03,660 --> 00:20:04,786 (tongue clicks) 415 00:20:07,539 --> 00:20:09,791 You mean the assault in the dark room? 416 00:20:10,459 --> 00:20:12,085 Are you talking about Sa Junggyeong? 417 00:20:12,169 --> 00:20:14,630 You ran into Ji Sooheon in an alley that night. 418 00:20:14,922 --> 00:20:16,048 Can you remember anything in particular from... 419 00:20:16,131 --> 00:20:18,592 Wait, hold on a moment. Hold on a moment, detective. 420 00:20:18,675 --> 00:20:20,928 Weren't you investigating my older brother's case? 421 00:20:21,011 --> 00:20:23,722 There's a connection between the cases, so that's why I'm questioning you. 422 00:20:23,805 --> 00:20:24,932 Are you saying... 423 00:20:25,557 --> 00:20:27,476 that it's the same culprit? 424 00:20:28,518 --> 00:20:29,603 No... 425 00:20:30,312 --> 00:20:31,355 That's not what I meant. 426 00:20:31,897 --> 00:20:33,315 What I meant is that I'm carrying out my investigation 427 00:20:33,398 --> 00:20:34,733 and leaving it open to all possibilities. 428 00:20:35,525 --> 00:20:38,403 Hey, try to remember what happened when you ran into Ji Sooheon that night. 429 00:20:38,487 --> 00:20:39,696 Even the tiniest thing might be helpful. 430 00:20:39,780 --> 00:20:41,740 Now, it goes without saying that our conversation here will be classified, 431 00:20:41,823 --> 00:20:43,450 so this stays between us. 432 00:20:44,952 --> 00:20:47,329 -Chanmi... -Is the perpetrator in my brother's case 433 00:20:48,205 --> 00:20:50,123 and the perpetrator in the dark room assault case 434 00:20:50,749 --> 00:20:52,876 the same person? 435 00:20:52,960 --> 00:20:55,003 That's why, if you want to catch your brother's murderer, 436 00:20:55,087 --> 00:20:56,171 you have to think hard about 437 00:20:56,255 --> 00:20:58,632 whether there was anything strange with Ji Sooheon that night. 438 00:21:01,426 --> 00:21:02,678 Sa Junggyeong? 439 00:21:03,637 --> 00:21:05,681 I didn't have any issues with him at school, 440 00:21:05,764 --> 00:21:07,057 nor did I have any interest in him. 441 00:21:07,474 --> 00:21:09,351 Do you usually work out over there? 442 00:21:09,685 --> 00:21:11,436 -Sorry? -That night, 443 00:21:12,145 --> 00:21:15,357 you ran into Ok Chanmi in the alley on your way back 444 00:21:15,440 --> 00:21:18,193 after working out at the Unmacheon walkway. 445 00:21:18,277 --> 00:21:20,237 Yes, occasionally. 446 00:21:20,320 --> 00:21:22,739 I was under the impression that you usually work out at this gym. 447 00:21:22,823 --> 00:21:25,826 But you worked out at the Unmacheon walkway that night? 448 00:21:25,909 --> 00:21:28,829 I didn't say that I worked out at the Unmacheon walkway that night only. 449 00:21:29,204 --> 00:21:30,706 What I mean is that I work out over there occasionally. 450 00:21:32,874 --> 00:21:34,710 When did you start practicing martial arts? 451 00:21:35,836 --> 00:21:37,087 Since I was in 9th grade. 452 00:21:37,170 --> 00:21:39,548 Oh, you must be really good by now. 453 00:21:39,631 --> 00:21:40,757 With a strong punch. 454 00:21:40,841 --> 00:21:42,134 Are you planning to become a professional athlete? 455 00:21:42,217 --> 00:21:43,260 (chuckles awkwardly) 456 00:21:43,343 --> 00:21:44,720 It's just a hobby. 457 00:21:44,803 --> 00:21:47,764 I'm only asking because it's something I've been curious about. 458 00:21:48,432 --> 00:21:52,561 Is it possible to knock someone out with a single bare-fisted punch? 459 00:21:52,644 --> 00:21:55,022 If the person's struck at a pressure point, it might be possible. 460 00:21:55,105 --> 00:21:56,606 Like on the jaw or the temples? 461 00:21:56,690 --> 00:21:58,442 Yeah, well, probably. 462 00:21:59,276 --> 00:22:01,528 Have you ever managed to do that yourself? 463 00:22:02,487 --> 00:22:03,488 No. 464 00:22:07,242 --> 00:22:08,493 (sighs) 465 00:22:09,619 --> 00:22:11,288 On March 17th, 466 00:22:12,247 --> 00:22:16,126 the night Sa Junggyeong was assaulted in the dark room, 467 00:22:16,209 --> 00:22:18,503 there were witnesses standing in front of the student center. 468 00:22:19,171 --> 00:22:20,589 A boy and a girl. 469 00:22:21,089 --> 00:22:24,676 They testified that someone in a mask hopped over a wall. 470 00:22:25,761 --> 00:22:27,554 If you were to have jumped over the wall, 471 00:22:27,637 --> 00:22:30,974 you'd find yourself in the alley where you and Chanmi ran into each other. 472 00:22:32,184 --> 00:22:34,978 Did you see anyone else in the alley? 473 00:22:35,937 --> 00:22:37,564 Anyone suspicious? 474 00:22:37,647 --> 00:22:40,233 Chanmi was the only person I ran into. 475 00:22:43,695 --> 00:22:44,780 The shoelaces on your sneakers, 476 00:22:44,863 --> 00:22:46,865 are those the ones that are normally on your shoes? 477 00:22:46,948 --> 00:22:48,200 They look nice. 478 00:22:48,867 --> 00:22:50,369 I switched them out recently. 479 00:22:51,953 --> 00:22:53,497 Because I have some kind of a jinx. 480 00:22:53,580 --> 00:22:55,374 Can I ask about the jinx? 481 00:22:56,458 --> 00:23:00,128 I'd rather not talk about that unless it's related to the investigation. 482 00:23:00,545 --> 00:23:01,546 Ah... 483 00:23:02,047 --> 00:23:03,006 Sorry. 484 00:23:03,715 --> 00:23:04,841 I'm sorry. 485 00:23:07,094 --> 00:23:09,304 (light music) 486 00:23:12,933 --> 00:23:15,352 (suspenseful music) 487 00:23:21,775 --> 00:23:24,194 (footsteps approaching) 488 00:23:29,366 --> 00:23:31,993 (suspenseful music continues) 489 00:23:58,228 --> 00:24:00,188 Mother, it's me. 490 00:24:04,443 --> 00:24:05,735 I'm fine. 491 00:24:07,404 --> 00:24:09,739 I'm sorry. Please don't worry. 492 00:24:12,242 --> 00:24:13,493 But mother... 493 00:24:15,036 --> 00:24:17,539 I'm not sure where I am right now. 494 00:24:20,500 --> 00:24:22,711 (birds chirping) 495 00:24:42,564 --> 00:24:44,357 The kids started eating first. 496 00:24:45,275 --> 00:24:47,694 (clatters) 497 00:24:51,406 --> 00:24:54,117 Osung, what were you doing while Jihyun was being beaten up like this? 498 00:24:54,201 --> 00:24:56,369 -(Wangdo clicks tongue) -Oh, why are you blaming Osung? 499 00:24:56,453 --> 00:24:58,288 Do you really think Osung would've let this happen if he were there? 500 00:24:58,371 --> 00:24:59,706 He wasn't there to stop it. 501 00:24:59,831 --> 00:25:02,042 In any case, I'm not going to let this girl get away 502 00:25:02,125 --> 00:25:03,418 with just an expulsion for doing this to Jihyun. 503 00:25:03,502 --> 00:25:04,961 I'm going to pursue criminal charges. 504 00:25:05,045 --> 00:25:07,047 Please be firm with the school when you speak to them. 505 00:25:07,130 --> 00:25:08,381 Of course I will. 506 00:25:08,715 --> 00:25:09,925 Oh, also, there seems to be a lot going on 507 00:25:10,008 --> 00:25:11,927 at Yongtan High these days, so be careful. 508 00:25:12,010 --> 00:25:14,304 In fact, the assailant from the dark room case 509 00:25:14,387 --> 00:25:16,014 is a student at your school! 510 00:25:16,097 --> 00:25:19,434 Isn't it better not to catch the culprit from the dark room case? 511 00:25:19,518 --> 00:25:22,145 Sa Junggyeong got what he deserved, so it was just justice being served. 512 00:25:22,229 --> 00:25:23,313 What are you talking about? 513 00:25:23,396 --> 00:25:24,898 Justice is enforced by the police. 514 00:25:25,398 --> 00:25:28,068 Because we didn't pursue that guy, he ended up even committing murder! 515 00:25:30,779 --> 00:25:31,988 Did someone die? 516 00:25:34,324 --> 00:25:35,242 (clears throat) 517 00:25:35,784 --> 00:25:38,495 Don't tell anyone at school about this. 518 00:25:38,787 --> 00:25:40,872 Of course the kids know not to do that. 519 00:25:42,249 --> 00:25:44,626 But still, just be careful what you say. 520 00:25:45,293 --> 00:25:47,254 I guess somebody had better be extra careful, then. 521 00:25:50,465 --> 00:25:51,550 (sighs) 522 00:26:01,518 --> 00:26:02,686 Hey! 523 00:26:03,478 --> 00:26:04,938 Aren't you supposed to go that way? 524 00:26:05,564 --> 00:26:08,233 Why should I take a detour? Everyone knows by now. 525 00:26:09,025 --> 00:26:10,443 This route is much shorter. 526 00:26:11,236 --> 00:26:15,198 Shit, my reputation is ruined because of that bitch Ok Chanmi. 527 00:26:15,490 --> 00:26:16,575 Are you going to get her kicked out of school? 528 00:26:16,658 --> 00:26:19,244 Whether it's expulsion or suspension, we can't let her leave the school. 529 00:26:20,412 --> 00:26:22,706 Better that I keep her near me to make her behave like a good girl. 530 00:26:22,789 --> 00:26:25,166 A good girl who will tremble in fear whenever she sees me. 531 00:26:25,250 --> 00:26:26,751 I'll teach her a real lesson. 532 00:26:28,336 --> 00:26:30,005 I guess you'll have a lot on your hands teaching her a lesson and all. 533 00:26:30,088 --> 00:26:32,340 Now that I think about it, it's fucking outrageous. 534 00:26:32,549 --> 00:26:35,218 The fact that Ok Chanmi and Park Wonseok were siblings. 535 00:26:35,719 --> 00:26:38,680 She must've been spying on us, like we're the suspects. 536 00:26:40,181 --> 00:26:42,183 Damn, I really can't forgive her. Seriously I'm going to kill-- 537 00:26:43,226 --> 00:26:44,728 (groans) Shit. 538 00:26:44,811 --> 00:26:45,729 Hey, Jihyun. 539 00:26:45,979 --> 00:26:48,481 Don't even think about calling up your cronies to beat her up. 540 00:26:48,565 --> 00:26:50,650 If something goes wrong, that'll be on your student record. 541 00:26:50,734 --> 00:26:52,736 -And then you can kiss college goodbye. -Do you think I'm an amateur? 542 00:26:52,819 --> 00:26:54,279 Just don't do anything. 543 00:26:54,362 --> 00:26:55,655 I'll handle this one. 544 00:26:57,198 --> 00:26:58,450 In a way you'll see fit. 545 00:26:58,533 --> 00:26:59,826 What a joke. 546 00:26:59,909 --> 00:27:02,329 (birds chirping) 547 00:27:09,794 --> 00:27:12,464 YONGTAN HIGH YONGTAN HIGH SCHOOL 548 00:27:12,547 --> 00:27:14,758 (suspenseful music) 549 00:27:17,552 --> 00:27:18,762 (gunshot) 550 00:27:29,356 --> 00:27:31,816 AJUNG: Osung was manipulating Wonseok. 551 00:27:31,900 --> 00:27:33,943 Osung was behind all the bad things he did. 552 00:27:34,027 --> 00:27:35,236 You're working so hard. 553 00:27:38,156 --> 00:27:40,992 Well, the school is offering me a scholarship, 554 00:27:41,451 --> 00:27:43,286 so I guess I have to at least pretend to be working hard. 555 00:27:43,370 --> 00:27:44,746 Don't you have class? 556 00:27:45,580 --> 00:27:47,415 I have something else that's more important than class. 557 00:27:47,499 --> 00:27:48,375 I'm here because your case has been opened up 558 00:27:48,458 --> 00:27:49,417 by the school violence committee. 559 00:27:51,461 --> 00:27:53,505 -Did you come for an apology? -No, no. 560 00:27:53,588 --> 00:27:54,714 I'll apologize first. 561 00:27:55,715 --> 00:27:58,176 Sorry, I know Jihyun has been an ass to you. 562 00:27:59,594 --> 00:28:01,221 This is just a possibility for now, but... 563 00:28:01,304 --> 00:28:02,764 things are going to get complicated for you if you're expelled 564 00:28:02,847 --> 00:28:04,849 or suspended from school. 565 00:28:06,810 --> 00:28:07,977 My father... 566 00:28:08,061 --> 00:28:10,480 I mean, Jihyun's father, is a police chief. 567 00:28:11,648 --> 00:28:14,484 If he gets mad and overreacts, things might get complicated for you. 568 00:28:15,860 --> 00:28:17,404 This is why I'm saying this to you now. 569 00:28:17,487 --> 00:28:19,823 I'll do my best to make sure you're not expelled from school. 570 00:28:23,743 --> 00:28:25,203 And why would you do that? 571 00:28:27,455 --> 00:28:29,249 I guess I consider myself indebted to him 572 00:28:30,083 --> 00:28:31,209 for the things I couldn't apologize for. 573 00:28:32,669 --> 00:28:34,963 Though I'm not sure if I can make up to him in this way... 574 00:28:35,880 --> 00:28:38,383 Regardless, I'm being genuine, so I hope you'll take it that way. 575 00:28:39,384 --> 00:28:40,927 Hope you have a good practice. 576 00:28:45,682 --> 00:28:46,850 Oh, one more thing. 577 00:28:47,392 --> 00:28:51,104 I'll help you find Wonseok's murderer. I'll do whatever I can. 578 00:28:52,647 --> 00:28:55,066 (light music) 579 00:29:02,198 --> 00:29:04,409 (birds chirping) 580 00:29:13,001 --> 00:29:14,919 (water sloshing) 581 00:29:22,677 --> 00:29:24,888 (light music continues) 582 00:29:35,523 --> 00:29:36,941 (sighs deeply) 583 00:29:54,626 --> 00:29:56,461 GI OSUNG 584 00:30:13,019 --> 00:30:15,063 JUNGGYEONG: Ji Sooheon, you motherfucker. Come here. 585 00:30:15,146 --> 00:30:16,314 Eh? 586 00:30:16,397 --> 00:30:18,066 I said, come here, you son of a bitch. 587 00:30:18,149 --> 00:30:19,818 My bros wanted to pay you a visit, you fucker. 588 00:30:19,901 --> 00:30:20,985 (Junggyeong tongue clicks) 589 00:30:27,534 --> 00:30:31,287 Is it possible to knock someone out with a single bare-fisted punch? 590 00:30:31,371 --> 00:30:33,331 Have you ever knocked someone out? 591 00:30:36,251 --> 00:30:37,210 -MAN 1: Bastard! -(Sooheon groans) 592 00:30:37,293 --> 00:30:38,795 -(Sooheon groans) -(grunts) 593 00:30:38,878 --> 00:30:40,296 -MAN 1: Get up. -MAN 2: You. 594 00:30:40,380 --> 00:30:42,131 (Sooheon groans) 595 00:30:42,215 --> 00:30:43,758 -Hey, hey! -(breathes heavily) 596 00:30:43,842 --> 00:30:46,219 -Where are your balls, you son of a bitch! -(breathes deeply) 597 00:30:46,302 --> 00:30:48,304 -Crush him. -(grunts) 598 00:30:48,388 --> 00:30:50,014 Fuck. (grunts) 599 00:30:50,098 --> 00:30:52,684 Bro, I think that's enough. 600 00:30:52,767 --> 00:30:54,561 I bet the other fuckers already reported this when they passed by. 601 00:30:54,644 --> 00:30:57,272 He's a pile of mush. Does he even know how to punch? 602 00:30:57,355 --> 00:31:01,109 Agh, what's wrong with him? Was he just amped in the gym that day? 603 00:31:01,192 --> 00:31:03,778 -(grunts) -I thought he was a good fighter. 604 00:31:03,862 --> 00:31:04,904 -He doesn't seem like one, does he? -Fuck. 605 00:31:04,988 --> 00:31:06,406 (sighs) 606 00:31:06,906 --> 00:31:08,199 (groans) 607 00:31:15,415 --> 00:31:19,627 MOK JEONGHYEON OBSTETRICS & GYNECOLOGY 608 00:31:19,752 --> 00:31:22,755 He came here four days ago. 609 00:31:24,382 --> 00:31:25,842 May I ask what this is concerning? 610 00:31:26,968 --> 00:31:28,428 It's about a homicide case. 611 00:31:29,137 --> 00:31:30,221 Excuse me? 612 00:31:32,891 --> 00:31:34,642 (shaking) Did he kill someone again? 613 00:31:34,726 --> 00:31:37,020 No. He was murdered. 614 00:31:37,395 --> 00:31:38,479 What? 615 00:31:39,981 --> 00:31:41,399 He's dead? 616 00:31:42,108 --> 00:31:44,319 I know it may be traumatic to recall 617 00:31:44,402 --> 00:31:47,906 the details of your daughter's case, but may I ask you a few questions? 618 00:31:49,032 --> 00:31:50,116 Sure. 619 00:31:50,199 --> 00:31:52,952 When Ju Hyeokgeon was here four days ago, 620 00:31:53,036 --> 00:31:54,329 what did he say to you? 621 00:31:54,412 --> 00:31:56,414 He told me to drop the civil lawsuit. 622 00:31:57,415 --> 00:31:59,667 He stabbed my daughter to death and finished his sentence, 623 00:31:59,751 --> 00:32:01,294 but he was still only 16 years old. 624 00:32:02,921 --> 00:32:04,297 He's reintegrated back into society 625 00:32:04,380 --> 00:32:06,591 and living a normal life as if nothing had happened. 626 00:32:07,300 --> 00:32:09,427 At 18 years old. 627 00:32:11,512 --> 00:32:12,555 So... 628 00:32:13,723 --> 00:32:14,849 as a mom... 629 00:32:16,184 --> 00:32:18,019 I needed to do something. (sobbing) 630 00:32:18,102 --> 00:32:21,105 In order to make sure he'll never forget that he stabbed my daughter, 631 00:32:21,189 --> 00:32:22,649 I filed a civil lawsuit against him 632 00:32:23,358 --> 00:32:25,401 so that I could drag it out for as long as possible. 633 00:32:26,069 --> 00:32:27,487 He came here to tell me to drop it. 634 00:32:28,571 --> 00:32:31,115 He threatened me saying I'll have to pay a price if I don't drop the case... 635 00:32:34,160 --> 00:32:36,412 Did anything else happen? 636 00:32:36,496 --> 00:32:38,665 That was it. (sobbing) 637 00:32:38,748 --> 00:32:39,999 It must be hard. 638 00:32:41,376 --> 00:32:42,752 YONGTAN POLICE STATION WOMEN & JUVENILE DIVISION/LIEUTENANT JIN SO JUNG 639 00:32:42,835 --> 00:32:46,798 SOJEONG: If you remember anything else, please let us know. 640 00:32:57,850 --> 00:33:00,728 Why didn't you file a police report, 641 00:33:01,604 --> 00:33:03,523 when you were threatened to drop the suit? 642 00:33:03,606 --> 00:33:04,983 (breathes deeply) 643 00:33:16,411 --> 00:33:19,038 (sobs) 644 00:33:35,513 --> 00:33:36,764 -(indistinct chatter) -STUDENT 1: Leave our hero alone! 645 00:33:36,848 --> 00:33:37,932 -STUDENT 2: Please don't catch him! -STUDENT 3: Leave! 646 00:33:38,016 --> 00:33:39,434 -Can't you just leave? -Just go! 647 00:33:39,517 --> 00:33:40,977 (water sloshing) 648 00:33:41,060 --> 00:33:43,062 (suspicious music) 649 00:33:49,193 --> 00:33:50,319 Excuse me? 650 00:33:53,114 --> 00:33:54,073 Yes? 651 00:33:55,450 --> 00:33:57,201 -SOJEONG: Your purse. -Ah... 652 00:33:57,744 --> 00:33:58,911 Thank you. 653 00:34:00,538 --> 00:34:02,749 (light music) 654 00:34:08,629 --> 00:34:09,714 (car alarm beeps) 655 00:34:16,137 --> 00:34:18,139 (suspicious music) 656 00:34:38,993 --> 00:34:40,495 Come in. 657 00:34:51,339 --> 00:34:53,257 You made the appointment under a fake name, right? 658 00:34:53,341 --> 00:34:54,300 Yes. 659 00:34:55,301 --> 00:34:57,136 I'll take care of the medical records. 660 00:34:57,428 --> 00:34:59,222 I guess we won't have to see each other again. 661 00:35:01,599 --> 00:35:02,683 Were the cops here? 662 00:35:04,310 --> 00:35:06,437 -Did something happen? -Didn't you know? 663 00:35:07,355 --> 00:35:08,314 What do you mean? 664 00:35:08,898 --> 00:35:10,691 I guess you're here because you didn't know. 665 00:35:12,777 --> 00:35:15,196 Ju Hyeokgeon is dead. 666 00:35:15,905 --> 00:35:16,948 Excuse me? 667 00:35:21,494 --> 00:35:22,870 (gasps) 668 00:35:25,873 --> 00:35:27,375 (pants) 669 00:35:29,460 --> 00:35:31,879 (breathes deeply) 670 00:35:32,922 --> 00:35:34,257 Sooheon... 671 00:35:36,968 --> 00:35:38,761 JI SOOHEON 672 00:35:39,387 --> 00:35:41,389 (continues breathing deeply) 673 00:35:47,728 --> 00:35:50,273 -Hello. -Oh, you're here? Take care, boy. 674 00:35:54,610 --> 00:35:56,362 INNO MOTORS MURDER CASE STATUS 1. DATE OF INCIDENT 675 00:35:56,445 --> 00:35:57,655 APR 5TH, 2022 08:56 MURDER CASE REPORT RECEIVED 676 00:35:57,738 --> 00:35:58,823 REPORTER: JU DAEWOONG (MALE, 47) 677 00:35:58,906 --> 00:36:00,449 OWNER OF INNO MOTORS, FATHER OF THE VICTIM, JU HYEOKGEON 678 00:36:00,533 --> 00:36:01,450 2. LOCATION OF INCIDENT 679 00:36:01,534 --> 00:36:03,077 INNO MOTORS BODY SHOP, DONGYEONG-DONG, YONGTAN-GU, SEOUL 680 00:36:04,579 --> 00:36:06,330 3. DETAILS OF THE VICTIM NAME: JU HYEOKGEON AGE: 16 681 00:36:10,668 --> 00:36:12,211 (door opens) 682 00:36:12,295 --> 00:36:13,504 Hey. 683 00:36:19,177 --> 00:36:21,596 You never saw that, okay? 684 00:36:21,679 --> 00:36:23,806 Just forget you ever saw this. Do you understand? 685 00:36:23,890 --> 00:36:25,016 Yes, I do. 686 00:36:25,099 --> 00:36:26,601 (strained groan) Good. 687 00:36:26,684 --> 00:36:28,186 What is it? 688 00:36:28,269 --> 00:36:29,937 Anything else you can't talk to me about at home? 689 00:36:30,021 --> 00:36:31,606 You know the girl who beat up Jihyun? 690 00:36:32,148 --> 00:36:33,691 Please punish her without getting her expelled from school. 691 00:36:33,774 --> 00:36:35,234 Huh, what are you talking about? 692 00:36:35,318 --> 00:36:37,486 She's going to be expelled and charged as a criminal! 693 00:36:37,987 --> 00:36:40,281 Why are you saying things that will upset Jihyun? 694 00:36:41,324 --> 00:36:42,283 Dad. 695 00:36:43,034 --> 00:36:44,368 She's kind of poor. 696 00:36:44,994 --> 00:36:46,537 And to be honest, Jihyun's not completely innocent either. 697 00:36:47,705 --> 00:36:49,165 If I can persuade Jihyun to make up with her, 698 00:36:49,248 --> 00:36:51,751 it'll be beneficial for Jihyun's reputation as well. 699 00:36:55,379 --> 00:36:57,882 So do you really think you can persuade Jihyun? 700 00:36:57,965 --> 00:36:58,799 Yes. 701 00:36:58,883 --> 00:37:00,760 All you have to do is just pretend you don't know anything about this 702 00:37:00,843 --> 00:37:02,178 and not do anything. 703 00:37:02,595 --> 00:37:03,638 Hmm... 704 00:37:04,430 --> 00:37:06,682 So you want to resolve this on good terms. 705 00:37:08,976 --> 00:37:12,104 NOTE: ASSAILANT IN A MURDER CASE INVOLVING A MIDDLE SCHOOL STUDENT IN 2019. 706 00:37:12,188 --> 00:37:13,648 -DOCTOR: Hello, sir. -INSEON: Good work today. 707 00:37:13,731 --> 00:37:14,815 DOCTOR: Thank you. 708 00:37:14,899 --> 00:37:16,943 -SOJEONG (on phone): Hello? -Hey, honey. 709 00:37:17,026 --> 00:37:18,653 Can you get off work on time today? 710 00:37:18,736 --> 00:37:21,113 Yes, I'll leave on time today. How about you? 711 00:37:21,197 --> 00:37:23,324 INSEON (on phone): Then I should get off work when you do. 712 00:37:23,407 --> 00:37:25,159 What time can you be at that bowling alley? 713 00:37:25,243 --> 00:37:27,286 Um, in about 40 minutes? 714 00:37:27,370 --> 00:37:29,413 INSEON (on phone): Okay, I'll see you in 40 minutes. 715 00:37:29,497 --> 00:37:31,958 Okay, see you then. Bye. 716 00:37:34,252 --> 00:37:35,419 That looks like the culprit, 717 00:37:35,503 --> 00:37:37,004 but it's peculiar that he's wearing a backpack. 718 00:37:37,129 --> 00:37:39,674 He used a lot of tools to carry out the crime. 719 00:37:39,757 --> 00:37:44,428 A mask, tape, gloves, urethane foam used to block the camera. 720 00:37:44,512 --> 00:37:47,181 It smelled like oil and alcohol. 721 00:37:48,683 --> 00:37:49,976 How did I miss this? 722 00:37:50,393 --> 00:37:51,477 Excuse me? 723 00:37:52,770 --> 00:37:55,147 The smell of oil, the smell of alcohol... 724 00:37:56,983 --> 00:37:58,317 It's the bowling alley. 725 00:37:59,068 --> 00:38:00,236 It's the oil on the bowling pins 726 00:38:00,361 --> 00:38:01,988 and the alcohol that's used to wipe it off. 727 00:38:03,531 --> 00:38:04,991 (exhales deeply) 728 00:38:14,041 --> 00:38:16,043 OWNER: Sooheon! Sooheon! 729 00:38:16,836 --> 00:38:18,379 Your friend's here. 730 00:38:19,213 --> 00:38:20,589 Dead? 731 00:38:22,008 --> 00:38:24,677 -What? Why would Ju Hyeokgeon be dead? -(breathes shakily) 732 00:38:24,760 --> 00:38:28,472 -Are you sure you're not mistaken? -The cops were at the doctor's office. 733 00:38:28,556 --> 00:38:29,598 Shit. 734 00:38:30,141 --> 00:38:31,559 (breathes shakily) Hey, it wasn't me. 735 00:38:31,642 --> 00:38:33,102 I didn't do it. 736 00:38:33,185 --> 00:38:34,478 Hey, Sooheon. 737 00:38:34,562 --> 00:38:36,022 You'd better pull yourself together. 738 00:38:36,814 --> 00:38:40,318 I... I'm fine with whatever you did. (breathes shakily) 739 00:38:40,401 --> 00:38:42,486 We just need to decide how we're going to deal with this. 740 00:38:42,570 --> 00:38:44,655 Agh, I just hit him a few times. I didn't do anything else. 741 00:38:44,739 --> 00:38:45,990 Think about it carefully. 742 00:38:46,073 --> 00:38:48,200 Are you saying I got carried away and killed him? 743 00:38:51,412 --> 00:38:52,580 (sighs) 744 00:38:53,164 --> 00:38:54,248 (inhales deeply) 745 00:38:54,332 --> 00:38:55,666 How did he die? 746 00:38:56,709 --> 00:38:57,752 I don't know. 747 00:38:58,586 --> 00:38:59,628 (breathes deeply) 748 00:39:00,755 --> 00:39:02,590 When I left the body shop, 749 00:39:02,673 --> 00:39:05,426 Ju Hyeokgeon was shouting, asking for forgiveness! 750 00:39:06,010 --> 00:39:07,845 He was alive! 751 00:39:08,804 --> 00:39:10,931 Then should we turn ourselves in? 752 00:39:11,515 --> 00:39:13,976 Do you want to just go ahead and confess to the police that you only hit him? 753 00:39:15,019 --> 00:39:16,812 No, that won't work. 754 00:39:16,896 --> 00:39:19,065 It's better than being labeled as a murderer. 755 00:39:19,148 --> 00:39:20,191 (exhales) 756 00:39:20,733 --> 00:39:22,443 I can't go to jail right now. 757 00:39:23,277 --> 00:39:24,570 (sighs) Agh, I can't right now. 758 00:39:24,653 --> 00:39:25,946 (Soyeon inhales deeply) 759 00:39:26,030 --> 00:39:27,782 (both sigh) 760 00:39:27,865 --> 00:39:29,116 (sighs) 761 00:39:31,160 --> 00:39:32,286 (shouts) Shit! 762 00:39:35,456 --> 00:39:36,874 (Sooheon groans) 763 00:39:37,541 --> 00:39:39,543 (ominous music) 764 00:39:52,139 --> 00:39:53,516 (laughs) Yes. 765 00:39:54,475 --> 00:39:57,186 We're from Yongtan Police Station. 766 00:39:57,269 --> 00:39:58,646 Well, how can I help you? 767 00:39:58,729 --> 00:40:00,272 Ji Sooheon works here part-time, right? 768 00:40:00,523 --> 00:40:02,108 Where does he store his personal items? 769 00:40:02,191 --> 00:40:05,486 His personal belongings are in his locker since he has to lock them up. 770 00:40:05,569 --> 00:40:06,737 I'll be taking a look through his things. 771 00:40:08,572 --> 00:40:10,658 Excuse me, what's going on? 772 00:40:10,741 --> 00:40:12,827 Did-did Sooheon get into some trouble? 773 00:40:12,910 --> 00:40:14,870 Why are you searching his belongings? 774 00:40:15,538 --> 00:40:17,748 (ominous music) 775 00:40:23,921 --> 00:40:25,464 What's going on? 776 00:40:35,683 --> 00:40:38,394 Don't you need a search warrant? 777 00:40:40,229 --> 00:40:41,230 Ji Sooheon. 778 00:40:41,689 --> 00:40:44,733 -(exhales nervously) -If you don't open this for us, 779 00:40:44,817 --> 00:40:47,820 you'll be escorted to the police station, and we'll break this locker open. 780 00:40:47,903 --> 00:40:49,822 We can secure a search warrant under exigent circumstances. 781 00:40:50,531 --> 00:40:52,533 It's your call. 782 00:40:57,538 --> 00:40:59,540 (clatters in distance) 783 00:41:05,588 --> 00:41:07,798 (ominous music) 784 00:41:12,636 --> 00:41:14,847 (gun clicks) 785 00:41:34,825 --> 00:41:36,577 (breathes deeply) 786 00:41:42,208 --> 00:41:43,459 (lock rattles) 787 00:41:46,337 --> 00:41:48,339 (ominous music continues) 788 00:42:08,400 --> 00:42:10,027 WORLD GEOGRAPHY 789 00:42:13,072 --> 00:42:13,989 What? 790 00:42:14,323 --> 00:42:15,991 It's just a uniform and a backpack. 791 00:42:16,075 --> 00:42:17,201 For a student? 792 00:42:18,369 --> 00:42:20,454 May I close this? 793 00:42:23,249 --> 00:42:27,211 Excuse me, what exactly are you searching for? Huh? 794 00:42:27,294 --> 00:42:28,754 If you have reason to believe he's a suspect, 795 00:42:28,837 --> 00:42:30,506 you should at least be able to explain what's going on to us! 796 00:42:30,589 --> 00:42:33,050 -What did Sooheon do wrong? -Detective Hyun. 797 00:42:33,384 --> 00:42:37,137 Go get the master key and check every locker here. 798 00:42:37,221 --> 00:42:38,681 Including the machine room. 799 00:42:38,764 --> 00:42:40,599 I'll check inside the bowling alley. 800 00:42:41,141 --> 00:42:42,351 JONGGUK: Yes, ma'am. 801 00:42:43,686 --> 00:42:44,853 Wait... 802 00:42:45,229 --> 00:42:47,898 Did you say you're going to check every single locker? 803 00:42:47,982 --> 00:42:50,150 May I search the machine room first? 804 00:42:55,155 --> 00:42:58,409 TWO DAYS AGO 805 00:43:15,050 --> 00:43:15,926 DETECTIVE HYUN JONGGUK HUSBAND 806 00:43:16,010 --> 00:43:17,011 PHONE CALL INVESTIGATOR HYUN JONGGUK 807 00:43:17,094 --> 00:43:18,762 CALLING... DETECTIVE HYUN JONGGUK 808 00:43:19,054 --> 00:43:20,764 -Yes, Ms. Jin. -SOJEONG (on phone): Hey. 809 00:43:20,848 --> 00:43:22,474 I'm heading to Ji Sooheon's gym right now. 810 00:43:22,558 --> 00:43:24,351 Don't say anything and just hold him there for a while. 811 00:43:24,435 --> 00:43:25,728 Yes, okay, will do. 812 00:43:31,191 --> 00:43:33,569 What? Where did Ji Sooheon go? Where is he? 813 00:43:37,406 --> 00:43:40,868 SHOPPING MALL ENTRANCE 814 00:43:40,951 --> 00:43:43,579 (ominous music) 815 00:43:54,673 --> 00:43:56,675 (cell phone vibrates) 816 00:43:57,718 --> 00:43:58,802 Detective Hyun. 817 00:44:00,137 --> 00:44:01,263 What? 818 00:44:01,347 --> 00:44:02,848 Ji Sooheon went missing? 819 00:44:03,974 --> 00:44:05,726 (sighs) Okay, I'm hanging up. 820 00:44:07,311 --> 00:44:09,521 (siren blaring) 821 00:44:09,605 --> 00:44:11,815 (engine revving) 822 00:44:22,117 --> 00:44:24,536 (siren blaring continues) 823 00:44:29,750 --> 00:44:31,960 (engine roars) 824 00:44:38,926 --> 00:44:40,302 (whooshing) 825 00:44:48,519 --> 00:44:50,729 (foreboding music) 826 00:45:15,879 --> 00:45:17,297 (siren blares) 827 00:45:18,257 --> 00:45:21,176 GOGO STADIUM MMA KICKBOXING JIUJITSU LOSING WEIGHT 828 00:45:30,978 --> 00:45:32,312 (panting) 829 00:45:32,396 --> 00:45:34,231 JI SOOHEON 830 00:45:34,314 --> 00:45:35,899 Wait, wait, wait, hold on a second. Hold on a second. 831 00:45:35,983 --> 00:45:38,318 Isn't this too much even for a police officer? 832 00:45:38,402 --> 00:45:40,904 Rushing in with a bolt cutter to cut open a lock? Do you have a warrant? 833 00:45:40,988 --> 00:45:42,740 When there's a risk that the evidence may be destroyed, 834 00:45:42,823 --> 00:45:44,324 we can secure a warrant afterwards. 835 00:45:44,408 --> 00:45:45,576 -(sighs) -Step aside. 836 00:45:45,659 --> 00:45:47,661 (sighs) That's enough. Just get out of here. 837 00:45:47,745 --> 00:45:48,829 Get out of my gym right now. 838 00:45:49,163 --> 00:45:50,831 So what if you're a cop? Get out! 839 00:45:50,914 --> 00:45:53,083 (groans) 840 00:45:53,167 --> 00:45:55,586 You'll get hurt if you lay hands on a cop. 841 00:45:55,669 --> 00:45:56,712 -It's a homicide case! -(groans) 842 00:45:56,795 --> 00:45:57,921 Don't mess with me. 843 00:46:02,301 --> 00:46:04,386 -(breathes heavily) -(groans) 844 00:46:06,138 --> 00:46:08,307 (breathes deeply) 845 00:46:09,391 --> 00:46:11,977 (panting) 846 00:46:15,898 --> 00:46:18,317 (foreboding music) 847 00:46:40,506 --> 00:46:42,841 (breathes deeply) 848 00:46:42,925 --> 00:46:45,552 (foreboding music continues) 849 00:46:51,433 --> 00:46:53,644 (sighs) Wow, seriously. 850 00:46:53,727 --> 00:46:57,731 This is so ridiculous. What the hell? I think you're seriously mistaken. 851 00:46:57,815 --> 00:46:59,691 What exactly is she looking for? 852 00:46:59,775 --> 00:47:01,777 Sooheon, she said she's investigating a murder case. 853 00:47:01,860 --> 00:47:04,947 (scoffs) Wow, she's making me lose it. 854 00:47:05,030 --> 00:47:06,949 Wow, seriously. Shit! 855 00:47:08,867 --> 00:47:10,828 Can I see your room? 856 00:47:12,746 --> 00:47:14,998 You need to first tell me what's going on. 857 00:47:16,583 --> 00:47:18,210 What is it you want from me? 858 00:47:18,752 --> 00:47:20,045 What is this about a murder case? 859 00:47:20,629 --> 00:47:22,130 If you're not good at your job, 860 00:47:22,840 --> 00:47:24,216 why don't you make a career change? 861 00:47:25,551 --> 00:47:27,386 And stop bothering me. 862 00:47:29,930 --> 00:47:31,181 (sighs) 863 00:47:32,558 --> 00:47:33,684 (scoffs) 864 00:47:33,767 --> 00:47:35,310 CONVENIENT STORE DELIVERY WHEREVER, WHENEVER 865 00:47:35,686 --> 00:47:36,895 (bell dings) 866 00:47:45,571 --> 00:47:47,990 (suspenseful music) 867 00:47:56,290 --> 00:47:58,584 KP POST BOX INQUIRY 868 00:47:58,667 --> 00:48:00,460 HANSUNG CHILDREN'S HOME 35 DONGYEON-RO, SUYEONG-GU, BUSAN 869 00:48:01,420 --> 00:48:03,755 -Do you need a bag? -No thanks. 870 00:48:16,393 --> 00:48:18,604 (light music) 871 00:48:39,291 --> 00:48:40,834 JI SOOHEON 872 00:48:42,127 --> 00:48:43,045 (sighs) 873 00:48:43,128 --> 00:48:44,546 SOOHEON: Who could have 874 00:48:45,339 --> 00:48:46,882 taken the backpack? 875 00:48:48,592 --> 00:48:51,511 (light music continues) 876 00:48:57,643 --> 00:49:00,062 (munching) 877 00:49:07,235 --> 00:49:09,446 (light music) 878 00:49:20,457 --> 00:49:22,167 (sobbing) 879 00:49:31,009 --> 00:49:33,220 (munching) 880 00:49:40,769 --> 00:49:42,771 (sobbing continues) 881 00:49:59,705 --> 00:50:00,831 I was here... 882 00:50:02,541 --> 00:50:03,750 last night. 883 00:50:06,003 --> 00:50:07,045 Jaebum. 884 00:50:07,129 --> 00:50:08,296 Did you suddenly remember 885 00:50:08,380 --> 00:50:09,798 the horse riding course you used to come to? 886 00:50:09,881 --> 00:50:11,258 (chuckles) No. 887 00:50:12,801 --> 00:50:14,344 It's not that I remembered this place. 888 00:50:15,846 --> 00:50:20,392 I woke up and found myself alone in the stables in the middle of the night. 889 00:50:21,685 --> 00:50:24,646 When I called my mom and told her there was a horse next to me, 890 00:50:24,730 --> 00:50:26,273 she came here and brought me back home. 891 00:50:28,233 --> 00:50:30,152 I guess I took a taxi and came here at night. 892 00:50:32,446 --> 00:50:35,824 Standing alone in a stable in the dark at night. 893 00:50:36,867 --> 00:50:38,827 As if I'd been abandoned. 894 00:50:39,911 --> 00:50:41,413 It was scary. 895 00:50:41,496 --> 00:50:42,497 Of course, man. 896 00:50:43,665 --> 00:50:45,876 If you remember something and want to take a visit, 897 00:50:45,959 --> 00:50:47,252 just give me a call first. 898 00:50:48,837 --> 00:50:50,839 Sure, thanks. 899 00:50:52,549 --> 00:50:53,842 But last night, 900 00:50:54,801 --> 00:50:57,471 I was able to retrieve a memory in the midst of my fear. 901 00:51:02,309 --> 00:51:04,603 I wasn't injured in a traffic accident. 902 00:51:07,397 --> 00:51:11,485 It wasn't a traffic accident that kept me in the hospital for six months. 903 00:51:12,069 --> 00:51:13,320 Jaebum. 904 00:51:13,403 --> 00:51:14,404 I... 905 00:51:18,200 --> 00:51:20,368 I tried to kill myself here at the stables. 906 00:51:23,622 --> 00:51:24,539 (scoffs) 907 00:51:25,415 --> 00:51:27,042 Everyone lied to me. 908 00:51:29,377 --> 00:51:30,253 Isn't that right? 909 00:51:30,337 --> 00:51:31,671 Jaebum! (inhales sharply) 910 00:51:31,755 --> 00:51:34,174 -I... -I know that you... 911 00:51:34,257 --> 00:51:36,426 were just trying your best to do whatever my mother told you to do. 912 00:51:37,552 --> 00:51:39,471 I'm grateful for that. 913 00:51:44,476 --> 00:51:45,811 But Osung... 914 00:51:46,436 --> 00:51:49,356 can you promise me you'll be honest with me? 915 00:51:51,358 --> 00:51:52,651 Of course, Jaebum. 916 00:51:54,569 --> 00:51:58,323 I'm always on your side. I'm always genuine with you. 917 00:51:58,990 --> 00:52:00,033 Osung. 918 00:52:06,123 --> 00:52:08,250 Was I the one 919 00:52:11,002 --> 00:52:12,504 who killed Park Wonseok? 920 00:52:12,587 --> 00:52:14,589 (ominous music) 921 00:52:28,562 --> 00:52:31,189 (breathes heavily) 922 00:52:34,234 --> 00:52:35,318 (exhales deeply) 923 00:52:38,655 --> 00:52:40,866 (breathes heavily) 924 00:52:43,160 --> 00:52:44,202 Chanmi. 925 00:52:44,953 --> 00:52:46,413 Can we talk for a moment? 926 00:52:50,167 --> 00:52:51,293 About what? 927 00:52:51,376 --> 00:52:53,336 Don't you have something to tell me? 928 00:52:54,588 --> 00:52:56,006 What do you mean? 929 00:52:56,089 --> 00:52:57,465 You're the one that wanted to talk. 930 00:52:59,009 --> 00:53:02,095 The cops came today to search my locker. 931 00:53:05,390 --> 00:53:07,350 Aren't you curious why they came for me? 932 00:53:10,020 --> 00:53:12,189 Sa Junggyeong's case, the dark room case. 933 00:53:13,315 --> 00:53:15,150 You're being investigated as a suspect. 934 00:53:15,233 --> 00:53:17,194 The police came to question me as well. 935 00:53:17,277 --> 00:53:20,655 They kept asking me about the night I ran into you in the alley. 936 00:53:21,823 --> 00:53:23,450 Isn't that the reason why the cops came for you? 937 00:53:25,076 --> 00:53:27,287 -That's right. -When the cops searched the place, 938 00:53:28,622 --> 00:53:29,915 did anything happen? 939 00:53:30,749 --> 00:53:32,792 -No -Then it's all good. 940 00:53:32,876 --> 00:53:35,420 -What was it you wanted to tell me? -Ah... 941 00:53:36,671 --> 00:53:37,714 It's nothing. 942 00:53:38,298 --> 00:53:39,758 I just wanted to ask is all. 943 00:53:40,342 --> 00:53:42,260 -It's late. Get some rest. -Okay. 944 00:53:43,178 --> 00:53:44,262 Get some rest. 945 00:53:58,485 --> 00:54:00,904 (whooshing) 946 00:54:01,988 --> 00:54:07,327 CONNECTING HEARTS 947 00:54:27,013 --> 00:54:31,685 HANSUNG CHILDREN'S HOME 948 00:54:37,274 --> 00:54:38,275 (Jiwon groans) 949 00:54:38,358 --> 00:54:39,859 JIWON: Chanmi! 950 00:54:40,735 --> 00:54:43,196 It's been a while since you last visited. Why don't you come in? 951 00:54:44,030 --> 00:54:45,323 Sorry, Jiwon. 952 00:54:45,699 --> 00:54:47,158 It's almost time for my appointment. 953 00:54:47,242 --> 00:54:50,370 Then why didn't you come a bit earlier? Oh, here's the package you sent. 954 00:54:51,162 --> 00:54:52,580 Thank you, Jiwon. 955 00:54:53,623 --> 00:54:54,874 How have you been? 956 00:54:54,958 --> 00:54:57,794 Oh, well, I'm doing just fine. How about you? 957 00:54:58,378 --> 00:54:59,796 Yes, I'm doing fine as well. 958 00:55:01,298 --> 00:55:03,300 (boat engine rumbles) 959 00:55:06,303 --> 00:55:08,513 (suspenseful music) 960 00:55:23,611 --> 00:55:25,613 (light music) 961 00:56:02,233 --> 00:56:03,526 COME TO BUSAN IF YOU WANT YOUR BAG BACK. 962 00:56:03,610 --> 00:56:05,278 CHANMI: Come to Busan if you want your bag back. 963 00:56:06,363 --> 00:56:07,655 (gasps) 964 00:56:08,490 --> 00:56:09,949 (breathes deeply) 965 00:56:12,619 --> 00:56:14,704 (sighs) Ok Chanmi... 966 00:56:16,331 --> 00:56:18,333 (light music) 967 00:56:35,517 --> 00:56:37,977 BUSAN STATION 968 00:57:08,591 --> 00:57:10,593 (gate rattles) 969 00:57:16,724 --> 00:57:19,144 (breathes deeply) 970 00:57:33,158 --> 00:57:34,325 DANGER UNDERGROUND STORAGE FLAMMABLE 971 00:57:37,662 --> 00:57:39,664 (pants) 972 00:57:49,591 --> 00:57:51,009 (panting continues) 973 00:57:52,760 --> 00:57:53,845 Ok Chanmi. 974 00:57:55,430 --> 00:57:56,514 Chanmi? 975 00:58:11,404 --> 00:58:12,864 Are you not here yet? 976 00:58:13,990 --> 00:58:15,074 Chanmi. 977 00:58:15,158 --> 00:58:16,576 (light clicks) 978 00:58:17,869 --> 00:58:20,622 (breathes deeply) 979 00:58:21,664 --> 00:58:23,124 (sighs) 980 00:58:26,002 --> 00:58:28,087 Chanmi, what are you doing? 981 00:58:28,171 --> 00:58:29,547 Hey, come out. 982 00:58:29,631 --> 00:58:30,882 Just hear me out. 983 00:58:30,965 --> 00:58:32,717 Stop right there. Don't move. 984 00:58:33,384 --> 00:58:35,053 (sighs, tongue clicks) 985 00:58:35,136 --> 00:58:36,513 (exhales deeply) 986 00:58:36,596 --> 00:58:38,932 Why are you doing this? 987 00:58:39,015 --> 00:58:40,642 I'll explain. Just come out. 988 00:58:44,145 --> 00:58:46,564 (ominous music) 989 00:58:58,618 --> 00:59:00,078 (inhales deeply) 990 00:59:01,287 --> 00:59:02,330 Chanmi. 991 00:59:03,665 --> 00:59:04,958 I didn't kill him. 992 00:59:06,376 --> 00:59:07,710 I'm being honest. 993 00:59:11,297 --> 00:59:12,924 (breathes shakily) 994 00:59:13,007 --> 00:59:15,009 (ominous music) 995 00:59:16,261 --> 00:59:17,512 (scoffs) 996 00:59:17,595 --> 00:59:19,264 Hey, this isn't even funny. 997 00:59:19,889 --> 00:59:21,516 (whimpers) 998 00:59:24,143 --> 00:59:25,812 Hey, Chanmi. 999 00:59:25,895 --> 00:59:27,230 What are you doing? 1000 00:59:28,314 --> 00:59:30,441 I think you're misunderstanding something. 1001 00:59:31,276 --> 00:59:33,778 You can take the bag to the police. 1002 00:59:33,861 --> 00:59:36,114 It wasn't me. I didn't kill him. 1003 00:59:36,197 --> 00:59:38,032 (crackles) 1004 00:59:39,826 --> 00:59:40,910 (gunshot) 1005 00:59:44,330 --> 00:59:46,332 (sobbing) 1006 00:59:48,543 --> 00:59:49,794 (gasps) 1007 00:59:51,629 --> 00:59:53,840 (sobbing continues) 1008 00:59:56,759 --> 00:59:58,761 (closing theme music) 74032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.