Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,195 --> 00:00:03,797
(Song Joong Ki)
2
00:00:05,438 --> 00:00:08,008
(Lee Sung Min)
3
00:00:11,560 --> 00:00:14,645
(Shin Hyun Been)
4
00:00:14,982 --> 00:00:18,403
(Kim Shin Rok, Yoon Je Moon, Cho Han Chul)
5
00:00:18,802 --> 00:00:22,239
(Kim Nam Hee, Park Ji Hyun)
6
00:00:24,620 --> 00:00:27,698
(Jung Hye Young, Kim Young Jae)
7
00:00:31,386 --> 00:00:35,174
(Kim Jung Nan, Kim Do Hyun,
Kim Hyun, Seo Jae Hee)
8
00:00:46,889 --> 00:00:50,989
(Reborn Rich)
9
00:00:51,070 --> 00:00:53,405
(Production Sponsors: Ministry of Culture,
Sports and Tourism and KOCCA.)
10
00:00:53,759 --> 00:00:55,399
(This drama is fiction
and people, places, organizations,)
11
00:00:55,480 --> 00:00:57,249
(incidents, groups, and nations
are not based on reality.)
12
00:01:01,924 --> 00:01:03,824
You got the answer,
13
00:01:05,824 --> 00:01:07,464
so you deserve the prize.
14
00:01:07,865 --> 00:01:09,395
I don't need money.
15
00:01:10,704 --> 00:01:13,154
Once I am old enough to use that money,
16
00:01:13,234 --> 00:01:14,904
its monetary value would have dropped.
17
00:01:17,874 --> 00:01:18,874
Is that so?
18
00:01:19,544 --> 00:01:20,844
I'd like land.
19
00:01:21,415 --> 00:01:24,714
A place with lots of plants and trees.
20
00:01:30,684 --> 00:01:33,055
I like this area, right here.
21
00:01:35,594 --> 00:01:39,484
That land was used
to make pottery. It's useless.
22
00:01:39,564 --> 00:01:40,764
(Gyeonggi Province, Seongnam, Bundang-dong)
23
00:01:40,895 --> 00:01:42,564
Do you want the land in Bundang that badly?
24
00:01:46,835 --> 00:01:48,374
Let's see.
25
00:01:49,904 --> 00:01:51,324
How does 160,000mยฒ sound?
26
00:01:51,404 --> 00:01:53,095
(Gyeonggi Province, Seongnam, Bundang-dong)
27
00:01:53,175 --> 00:01:56,764
This small village will become a new city,
28
00:01:56,844 --> 00:01:58,445
home to 390,000 people.
29
00:01:58,684 --> 00:02:01,285
According to
the government's New Town development plan,
30
00:02:01,454 --> 00:02:03,005
on Seongnam's Bundang area,
31
00:02:03,085 --> 00:02:05,845
about 105,000 medium to large
apartment blocks will be built.
32
00:02:05,925 --> 00:02:08,854
They will reduce the burden
on Gangnam's housing demand...
33
00:02:09,025 --> 00:02:11,324
by housing 420,000 people.
34
00:02:11,594 --> 00:02:14,594
What an incredible change
this place went through.
35
00:02:16,235 --> 00:02:18,105
There was just one reservoir...
36
00:02:19,034 --> 00:02:22,634
with fields and rice paddies
reaching the horizons.
37
00:02:24,205 --> 00:02:25,705
People say that Bundang...
38
00:02:26,275 --> 00:02:28,444
is the next best place
to live, second to paradise.
39
00:02:32,414 --> 00:02:33,955
Did you know then...
40
00:02:35,654 --> 00:02:37,284
that this place would become like this?
41
00:02:40,555 --> 00:02:42,355
Do you simply have good discernment?
42
00:02:43,865 --> 00:02:45,525
Or are you just lucky?
43
00:02:48,564 --> 00:02:51,765
I owe it to a grandfather
who gifted me 160,000mยฒ of land.
44
00:02:53,004 --> 00:02:55,634
Not anyone gets to be born your grandson.
45
00:02:57,645 --> 00:02:58,944
Does that make me lucky?
46
00:03:00,045 --> 00:03:01,914
From the land here,
47
00:03:02,474 --> 00:03:05,414
do you know how much you made?
48
00:03:11,425 --> 00:03:12,724
Welcome, sir.
49
00:03:14,495 --> 00:03:15,654
This way, please.
50
00:03:21,534 --> 00:03:24,205
The 24 million dollars you asked for.
51
00:03:24,934 --> 00:03:25,964
Good.
52
00:03:34,245 --> 00:03:36,675
The compensation for the purchase of land
was 14 million.
53
00:03:38,184 --> 00:03:40,585
Ten million was from selling
the nearby commercial land.
54
00:03:41,884 --> 00:03:43,714
A total of 24 million dollars...
55
00:03:44,925 --> 00:03:46,754
is what you earned.
56
00:03:51,094 --> 00:03:52,724
Would you like to count it out?
57
00:04:07,615 --> 00:04:11,245
How will you manage to spend all this?
58
00:04:12,414 --> 00:04:14,384
If you buy books with it,
59
00:04:14,884 --> 00:04:16,684
you'll never read them
all in your lifetime.
60
00:04:16,814 --> 00:04:18,405
If you spend it on tuition,
61
00:04:18,485 --> 00:04:21,694
you'll have to get a hundred degrees.
62
00:04:22,824 --> 00:04:24,694
If you're afraid, leave it with me.
63
00:04:25,564 --> 00:04:27,894
I'll pay you more
in interest than a bank does.
64
00:04:33,905 --> 00:04:39,245
(Reborn Rich)
65
00:04:42,944 --> 00:04:45,684
Do Jun is still a kid, isn't he?
66
00:04:46,115 --> 00:04:47,355
It's only natural.
67
00:04:48,384 --> 00:04:50,884
Where could he have
seen such a huge amount?
68
00:04:51,824 --> 00:04:55,155
Sir, Hangang Bank's Namdaemun Branch
called.
69
00:04:56,524 --> 00:04:59,925
Do Jun has exchanged the
money in the account into dollars.
70
00:05:03,735 --> 00:05:06,334
Shouldn't you ask him what it's for?
71
00:05:09,574 --> 00:05:11,194
He may be clever,
72
00:05:11,274 --> 00:05:14,514
but it's too much money for a 20-year-old.
73
00:05:15,944 --> 00:05:19,415
Does money choose people
depending on their age?
74
00:05:22,014 --> 00:05:25,024
Let's find out if Do Jun...
75
00:05:25,855 --> 00:05:27,655
is a fortunate boy,
76
00:05:28,194 --> 00:05:29,925
or a boy with foresight.
77
00:05:30,925 --> 00:05:32,824
It's just luck.
78
00:05:33,624 --> 00:05:35,795
How else can you explain it?
79
00:05:36,634 --> 00:05:39,085
What could a little boy
know about real estate...
80
00:05:39,165 --> 00:05:40,874
that he'd ask for land in Bundang?
81
00:05:42,975 --> 00:05:46,245
No one can beat someone with great luck.
82
00:05:46,675 --> 00:05:48,415
Doesn't that make him even scarier?
83
00:05:49,615 --> 00:05:52,014
What does Father say almost every day?
84
00:05:52,285 --> 00:05:54,934
You don't become rich by working hard.
85
00:05:55,014 --> 00:05:56,355
It's up to the heavens.
86
00:05:57,285 --> 00:05:59,544
Do Jun made 24 million dollars...
87
00:05:59,624 --> 00:06:01,454
by just pointing at a map.
88
00:06:02,824 --> 00:06:04,124
Father could think...
89
00:06:04,995 --> 00:06:07,044
his youngest grandson is blessed.
90
00:06:07,124 --> 00:06:08,165
Wait.
91
00:06:11,105 --> 00:06:14,134
Is that why? Isn't it weird?
92
00:06:14,975 --> 00:06:17,624
Dad gave that massive sum to a kid
who just started college...
93
00:06:17,704 --> 00:06:19,045
and let him manage it himself.
94
00:06:19,644 --> 00:06:21,475
He's not that kind of person.
95
00:06:22,715 --> 00:06:24,835
He never let us do anything like that.
96
00:06:24,915 --> 00:06:28,814
Not even Seong Jun, his eldest grandson.
97
00:06:31,985 --> 00:06:32,985
Right?
98
00:06:38,595 --> 00:06:41,334
Seong Jun is the eldest heir,
99
00:06:41,694 --> 00:06:43,955
and he was exiled in the name of study.
100
00:06:44,035 --> 00:06:47,124
Why does Father play favourites
with the youngest, Do Jun?
101
00:06:47,204 --> 00:06:48,305
That money.
102
00:06:50,475 --> 00:06:52,204
It's the price of our father's life.
103
00:06:54,814 --> 00:06:56,274
If not for Do Jun,
104
00:06:57,175 --> 00:06:59,684
when the plane exploded in mid air,
105
00:07:01,415 --> 00:07:02,855
Father would've died in it.
106
00:07:05,524 --> 00:07:09,124
Who cares
if it's 24 million or 240 million?
107
00:07:09,694 --> 00:07:11,194
It's too early for such a fuss.
108
00:07:17,235 --> 00:07:18,564
Don't you feel ashamed?
109
00:07:18,865 --> 00:07:22,134
You're jealous about
a 20-year-old boy's allowance.
110
00:07:24,905 --> 00:07:26,874
You're grown-up adults.
111
00:07:28,274 --> 00:07:29,915
Do you really think so?
112
00:07:32,245 --> 00:07:33,514
That it's allowance?
113
00:07:34,454 --> 00:07:35,915
That it's a simple gift?
114
00:07:41,425 --> 00:07:43,095
It could be a test.
115
00:07:44,165 --> 00:07:48,194
Father could be testing the boy with plans
on picking a successor.
116
00:07:58,545 --> 00:08:03,434
What is it that I am
117
00:08:03,514 --> 00:08:08,575
Trying to look for?
118
00:08:08,655 --> 00:08:13,775
Where to is it that I am
119
00:08:13,855 --> 00:08:18,524
Flowing so endlessly?
120
00:08:20,665 --> 00:08:22,434
The upcoming New York Film Market.
121
00:08:23,764 --> 00:08:25,305
Take me with you, Father.
122
00:08:25,665 --> 00:08:26,834
To the Film Market?
123
00:08:27,605 --> 00:08:29,095
I got into university,
124
00:08:29,175 --> 00:08:31,574
but I have lots of time
until the semester starts.
125
00:08:32,074 --> 00:08:33,374
I'd like to travel,
126
00:08:33,675 --> 00:08:37,345
and maybe do some advising
on what films you should invest in.
127
00:08:38,185 --> 00:08:39,544
You'll be an investment advisor?
128
00:08:40,884 --> 00:08:42,254
You know I have a good eye.
129
00:08:43,254 --> 00:08:46,284
I think I'm the one
who got you this office.
130
00:08:47,695 --> 00:08:51,764
I must release this movie
on Christmas at all costs?
131
00:08:55,195 --> 00:08:56,714
Do Jun.
132
00:08:56,794 --> 00:08:59,764
You're still young
and don't know about movies.
133
00:09:00,034 --> 00:09:03,475
Christmas movies are for families.
134
00:09:03,804 --> 00:09:06,525
Who'd want to watch a gloomy movie
about a kid...
135
00:09:06,605 --> 00:09:09,174
left alone at home
while his family went travelling?
136
00:09:10,985 --> 00:09:12,414
And you still...
137
00:09:13,215 --> 00:09:15,085
want me to import this movie?
138
00:09:20,124 --> 00:09:24,725
So you want to go to
the New York Film Market?
139
00:09:26,164 --> 00:09:28,335
Yes. Who knows?
140
00:09:29,894 --> 00:09:31,735
This time, it might not be just an office.
141
00:09:32,735 --> 00:09:34,835
Perhaps I could buy you a whole building.
142
00:09:35,105 --> 00:09:37,794
There was no me anymore
143
00:09:37,874 --> 00:09:42,535
We are still young
We still have a nice future
144
00:09:42,615 --> 00:09:45,284
Now wipe up your cold tears
145
00:09:45,485 --> 00:09:47,085
Come back home
146
00:09:48,085 --> 00:09:49,334
Let's go home now.
147
00:09:49,414 --> 00:09:51,485
- You go ahead.
- Come with me.
148
00:09:52,325 --> 00:09:53,855
I'm not Seo Tai Ji.
149
00:09:55,124 --> 00:09:56,524
Oh, gosh...
150
00:09:56,855 --> 00:09:58,164
- Hey, Do Jun.
- What?
151
00:09:58,794 --> 00:10:00,615
Just because you got
into law top of the class,
152
00:10:00,695 --> 00:10:02,214
don't get fancy and have dreams...
153
00:10:02,294 --> 00:10:05,404
of passing the bar
while you're still in college.
154
00:10:05,504 --> 00:10:06,534
What?
155
00:10:06,865 --> 00:10:08,504
Play. Have fun.
156
00:10:08,874 --> 00:10:12,424
Go on group blind dates,
regular blind dates, casual dates,
157
00:10:12,504 --> 00:10:13,845
- and go out with someone.
- Hang on.
158
00:10:14,174 --> 00:10:15,674
Are they all different?
159
00:10:16,644 --> 00:10:19,715
Are they the same, then?
They have different terms.
160
00:10:20,955 --> 00:10:22,455
Don't do that.
161
00:10:22,884 --> 00:10:26,145
Don't make the face of a man
who already lived a lifetime.
162
00:10:26,225 --> 00:10:27,814
- What?
- Don't do that either.
163
00:10:27,894 --> 00:10:29,214
- I'll do it.
- Go away.
164
00:10:29,294 --> 00:10:30,924
Wait, what's that?
165
00:10:31,865 --> 00:10:34,335
- No way.
- What do we do now?
166
00:10:35,034 --> 00:10:36,454
What is it?
167
00:10:36,534 --> 00:10:37,625
Excuse me.
168
00:10:37,705 --> 00:10:39,824
- They'd caused a fuss...
- Excuse me.
169
00:10:39,904 --> 00:10:42,155
- Coming through.
- Sorry.
170
00:10:42,235 --> 00:10:44,975
- They announced their retirement.
- What is it?
171
00:10:45,105 --> 00:10:48,564
As of today, January 31, 1996...
172
00:10:48,644 --> 00:10:50,945
Are they disbanding or retiring?
173
00:10:51,514 --> 00:10:53,044
They're retiring.
174
00:11:00,554 --> 00:11:02,615
- Oh, no...
- Jeez.
175
00:11:02,695 --> 00:11:05,415
(Seo Min Yeong)
176
00:11:05,495 --> 00:11:07,485
Why are they retiring?
177
00:11:07,565 --> 00:11:08,794
My loves.
178
00:11:09,595 --> 00:11:12,804
They're retiring because the pain
of creating music is too much.
179
00:11:15,874 --> 00:11:17,404
(Seo Min Yeong)
180
00:11:45,465 --> 00:11:46,534
What's this?
181
00:11:47,034 --> 00:11:49,804
This is a look I've never seen
on your face.
182
00:11:50,435 --> 00:11:52,845
I can't believe that's her face
when she was 20.
183
00:11:54,345 --> 00:11:55,945
Do you know her?
184
00:11:56,445 --> 00:11:58,044
Did you meet her? When?
185
00:11:58,685 --> 00:11:59,685
What?
186
00:12:01,085 --> 00:12:02,115
Oh...
187
00:12:04,325 --> 00:12:05,585
In 20 years' time.
188
00:12:09,524 --> 00:12:10,654
"In 20 years' time."
189
00:12:11,195 --> 00:12:12,444
He's at it again.
190
00:12:12,524 --> 00:12:13,924
Move, mister.
191
00:12:14,024 --> 00:12:15,515
- Move.
- Okay.
192
00:12:15,595 --> 00:12:16,965
- I can't see.
- I'm not a mister.
193
00:12:22,335 --> 00:12:25,004
Chang Je, are you getting old?
194
00:12:25,945 --> 00:12:28,575
You shouldn't be up this early.
What's going on?
195
00:12:29,044 --> 00:12:30,514
Why are you coming to see me?
196
00:12:32,245 --> 00:12:34,085
Take a look at this, Father.
197
00:12:35,355 --> 00:12:36,754
(Seoul District Public Prosecutors' Office)
198
00:12:43,695 --> 00:12:44,684
(Report on Special Investigation
into Hando Steel)
199
00:12:44,764 --> 00:12:48,034
I don't think Hando Steel
will last a month.
200
00:12:48,235 --> 00:12:50,355
It's a great chance to buy it up cheap.
201
00:12:50,435 --> 00:12:52,804
They took out too many loans
to try to expand.
202
00:12:53,465 --> 00:12:55,525
If you underwrite Hando Steel now,
203
00:12:55,605 --> 00:12:58,525
wouldn't it help subsidiaries
that use steel...
204
00:12:58,605 --> 00:13:02,414
such as Soonyang Heavy Machinery,
Motors, and Machinery?
205
00:13:02,544 --> 00:13:07,185
How will they handle this much debt?
206
00:13:08,054 --> 00:13:10,174
If the government vouches for us,
207
00:13:10,254 --> 00:13:13,154
we can extend the repayment deadline
to suit us.
208
00:13:15,794 --> 00:13:17,424
Can we trust President YS?
209
00:13:17,624 --> 00:13:19,985
If Hando Group were to break up now,
210
00:13:20,065 --> 00:13:21,954
it would cause huge turmoil.
211
00:13:22,034 --> 00:13:24,465
The President would want
to prevent the worst.
212
00:13:27,264 --> 00:13:29,105
Having a prosecutor son-in-law...
213
00:13:30,004 --> 00:13:31,345
is so reassuring.
214
00:13:32,205 --> 00:13:33,804
I thought I should give you...
215
00:13:34,144 --> 00:13:36,715
one last gift while I still work there.
216
00:13:37,014 --> 00:13:38,014
What?
217
00:13:38,514 --> 00:13:40,715
Are you going to start a law firm?
218
00:13:42,284 --> 00:13:44,105
Before the general election in April,
219
00:13:44,185 --> 00:13:46,685
the President will recruit talent
to join his party.
220
00:13:46,955 --> 00:13:50,985
I'd love to join as a legal advisor
and run for office.
221
00:13:51,065 --> 00:13:52,325
The National Assembly is on an island.
222
00:13:52,865 --> 00:13:56,335
It'll be very windy out there.
Do you want to get into politics?
223
00:13:57,435 --> 00:13:59,304
You can give me a sail.
224
00:13:59,504 --> 00:14:02,205
I want to venture into bigger waters
for Soonyang.
225
00:14:07,945 --> 00:14:09,014
I'll see...
226
00:14:10,075 --> 00:14:14,014
if my son-in-law's ship
can survive the sea.
227
00:14:15,754 --> 00:14:18,554
I'll do my best not
to let you down, Father.
228
00:14:44,544 --> 00:14:47,085
Something that dreamy would never happen.
229
00:14:48,685 --> 00:14:52,725
One day, will a Korean movie
ever beat Hollywood movies...
230
00:14:52,825 --> 00:14:55,825
to win Best Picture at the Academy Awards?
231
00:14:56,054 --> 00:14:59,995
That's something out of
a Sci-Fi cartoon that makes me emotional.
232
00:15:01,634 --> 00:15:03,034
It won't be easy.
233
00:15:03,335 --> 00:15:06,904
The Academy Awards tend
to snuff non-English movies.
234
00:15:07,735 --> 00:15:10,304
I'm too imaginative.
235
00:15:10,534 --> 00:15:11,895
If that day comes,
236
00:15:11,975 --> 00:15:14,374
a Korean song might even
reach Billboard's Top 100.
237
00:15:17,174 --> 00:15:18,464
I know.
238
00:15:18,544 --> 00:15:20,204
What I'm saying is
as likely as Team Korea...
239
00:15:20,284 --> 00:15:22,284
reaching the semifinals
of the FIFA World Cup.
240
00:15:23,414 --> 00:15:24,924
Can't a man dream?
241
00:15:25,054 --> 00:15:26,455
Don't you know dreams come true?
242
00:15:27,284 --> 00:15:29,794
Darn you. Wait up, Dad.
243
00:15:33,695 --> 00:15:34,695
Yes.
244
00:15:35,865 --> 00:15:36,935
Dreams do come true.
245
00:15:43,205 --> 00:15:45,224
- Oh.
- I'm sorry.
246
00:15:45,304 --> 00:15:48,414
What the... This is just not fair.
247
00:15:49,914 --> 00:15:50,975
Darn it.
248
00:15:52,315 --> 00:15:54,185
Are you Korean?
249
00:15:57,884 --> 00:15:58,924
Shoot.
250
00:16:04,124 --> 00:16:06,145
If you mean nationality, no.
251
00:16:06,225 --> 00:16:08,335
If you mean where I was born, yes.
252
00:16:08,695 --> 00:16:10,655
We're halfway around the world.
253
00:16:10,735 --> 00:16:13,235
You're not expecting a friendly hug,
are you?
254
00:16:14,004 --> 00:16:15,034
Look.
255
00:16:15,304 --> 00:16:18,804
Because of you,
I just became the investor...
256
00:16:19,144 --> 00:16:22,475
with the most rotten luck
in the whole of this market.
257
00:16:23,014 --> 00:16:24,514
Oh, then...
258
00:16:25,715 --> 00:16:27,265
I'm truly sorry.
259
00:16:27,345 --> 00:16:29,485
I'll pay you for the donut.
260
00:16:30,355 --> 00:16:32,685
- How much do you want?
- Ten million dollars!
261
00:16:35,095 --> 00:16:36,195
Ten million dollars?
262
00:16:38,264 --> 00:16:39,885
What are you talking about?
263
00:16:39,965 --> 00:16:42,134
One donut costs ten million dollars?
264
00:16:42,235 --> 00:16:45,724
I always eat a donut before
I decide what to invest in.
265
00:16:45,804 --> 00:16:47,655
I've never broken it once.
266
00:16:47,735 --> 00:16:49,724
It's a principle, routine,
and jinx. Anyway,
267
00:16:49,804 --> 00:16:51,365
it's my most important, necessary,
268
00:16:51,445 --> 00:16:53,105
and sufficient condition of investing.
269
00:16:53,975 --> 00:16:57,014
This donut is from a shop
in Midtown that's 30 minutes from here.
270
00:16:57,115 --> 00:17:00,685
And I have just ten minutes
to decide what to invest in.
271
00:17:01,284 --> 00:17:02,554
Without a donut,
272
00:17:02,654 --> 00:17:05,955
in this market where ten million dollars
will change hands,
273
00:17:06,054 --> 00:17:07,485
because of clumsy you.
274
00:17:08,655 --> 00:17:10,054
You'll pay me back?
275
00:17:10,824 --> 00:17:14,364
This donut cost a dollar,
but it's worth ten million to me.
276
00:17:14,935 --> 00:17:16,264
How much will you pay me?
277
00:17:20,534 --> 00:17:21,834
Never bet on things...
278
00:17:22,735 --> 00:17:24,574
that you aren't sure about.
279
00:17:25,945 --> 00:17:27,145
Do you get that?
280
00:17:30,645 --> 00:17:31,685
That...
281
00:17:42,695 --> 00:17:44,455
Do Jun! We're over here.
282
00:17:44,665 --> 00:17:46,094
Okay. I'm coming.
283
00:17:49,294 --> 00:17:50,364
What a weirdo.
284
00:17:59,645 --> 00:18:00,675
"Titanic."
285
00:18:00,804 --> 00:18:03,814
The "Titanic" fever is going strong.
286
00:18:04,175 --> 00:18:08,685
Nominated for 14 Academy Awards,
the most in Academy history,
287
00:18:08,854 --> 00:18:11,075
at the 70th Academy Awards...
288
00:18:11,155 --> 00:18:12,925
I should invest in "Titanic?"
289
00:18:13,125 --> 00:18:14,185
Yes.
290
00:18:14,655 --> 00:18:16,925
Not for import or distribution rights...
291
00:18:17,324 --> 00:18:18,925
but the production?
292
00:18:19,524 --> 00:18:20,524
Yes.
293
00:18:21,165 --> 00:18:24,705
That way, you get a part
of the massive profit.
294
00:18:25,135 --> 00:18:26,254
It goes here.
295
00:18:26,334 --> 00:18:27,784
There are three arches.
296
00:18:27,864 --> 00:18:28,895
- Shall we bet?
- Yes.
297
00:18:28,975 --> 00:18:32,645
Do Jun. The reason you
wanted to come here...
298
00:18:32,905 --> 00:18:35,445
was because you had this movie
in mind from the start?
299
00:18:41,245 --> 00:18:42,985
Hey. Look, Father.
300
00:18:44,455 --> 00:18:45,485
My gosh.
301
00:18:46,885 --> 00:18:48,895
Wow. Nice.
302
00:18:52,225 --> 00:18:55,165
Are you convinced it will be a hit?
303
00:18:55,864 --> 00:18:57,594
Like "Home Alone" last time?
304
00:19:01,735 --> 00:19:03,675
You know I have a good hunch.
305
00:19:04,844 --> 00:19:06,044
Trust me again.
306
00:19:08,175 --> 00:19:09,175
A hunch?
307
00:19:12,614 --> 00:19:14,974
Father. I have a scientific...
308
00:19:15,054 --> 00:19:17,704
and logical reason this movie will flop.
309
00:19:17,784 --> 00:19:19,054
It'll shock you.
310
00:19:21,455 --> 00:19:23,524
Blockbusters involving water...
311
00:19:24,125 --> 00:19:26,744
are bound to flop.
312
00:19:26,824 --> 00:19:27,895
Why?
313
00:19:30,395 --> 00:19:32,604
Because the project sinks.
314
00:19:34,334 --> 00:19:35,325
What?
315
00:19:35,405 --> 00:19:38,175
"Cut throat Island," "Waterworld,"
316
00:19:38,344 --> 00:19:43,034
and serial hit-maker James Cameron's
only flop "The Abyss."
317
00:19:43,114 --> 00:19:45,764
They're all about water,
and they all tanked.
318
00:19:45,844 --> 00:19:48,485
This is a science.
319
00:19:48,655 --> 00:19:50,754
Boss, you need to think this over.
320
00:19:50,854 --> 00:19:52,225
You have to think this over.
321
00:19:52,354 --> 00:19:53,974
You would've never made this decision...
322
00:19:54,054 --> 00:19:55,754
if you didn't drop that darn donut.
323
00:19:56,155 --> 00:19:59,024
Ten million dollars into "Titanic?"
324
00:19:59,625 --> 00:20:01,415
Why don't you take
that ten million dollars...
325
00:20:01,495 --> 00:20:03,555
and just throw it into the Atlantic Ocean?
326
00:20:03,635 --> 00:20:05,754
Will you still invest in "Titanic?"
327
00:20:05,834 --> 00:20:09,595
Come on. You didn't even watch
"Waterworld."
328
00:20:09,675 --> 00:20:10,705
I couldn't.
329
00:20:10,804 --> 00:20:11,875
DiCaprio?
330
00:20:12,645 --> 00:20:13,774
DiCaprio?
331
00:20:14,044 --> 00:20:15,875
Who on earth will do the acting?
332
00:20:16,014 --> 00:20:18,614
And the woman who looks like his aunt.
333
00:20:18,784 --> 00:20:20,344
Do Koreans even know who she is?
334
00:20:20,745 --> 00:20:22,655
Do you know her? I don't know her.
335
00:20:22,885 --> 00:20:25,584
- No Brad Pitt or Tom Cruise.
- They're Korean.
336
00:20:25,685 --> 00:20:27,824
A blockbuster with zero stars?
337
00:20:27,925 --> 00:20:30,524
Do you really think this will work, boss?
338
00:20:31,294 --> 00:20:32,364
"Titanic."
339
00:20:32,564 --> 00:20:35,115
It's about a luxury cruise ship
that's only for the rich...
340
00:20:35,195 --> 00:20:37,954
sinking in a gruesome manner
in the middle of nowhere.
341
00:20:38,034 --> 00:20:39,585
It's about the rich losing out.
342
00:20:39,665 --> 00:20:41,595
People have no choice
but to flock to the cinemas.
343
00:20:41,675 --> 00:20:43,705
Why? Because it'll never happen in reality.
344
00:20:44,475 --> 00:20:45,544
Did you hear that?
345
00:20:46,475 --> 00:20:48,445
She looks like DiCaprio's aunt?
346
00:20:49,344 --> 00:20:52,715
She's the real reason
I want to invest in this movie.
347
00:20:52,945 --> 00:20:53,905
What?
348
00:20:53,985 --> 00:20:55,434
In a recession like this,
349
00:20:55,514 --> 00:20:58,274
the public care very little for cute,
young starlets.
350
00:20:58,354 --> 00:21:00,774
They prefer mature actresses
with an intellectual air...
351
00:21:00,854 --> 00:21:02,425
to be their heroine.
352
00:21:02,594 --> 00:21:04,915
Kate Winslet has that face.
353
00:21:04,995 --> 00:21:07,324
They spent an enormous amount
of money to make the movie.
354
00:21:07,524 --> 00:21:10,684
It won't be profitable unless
it becomes an international hit.
355
00:21:10,764 --> 00:21:12,585
Following Europe,
356
00:21:12,665 --> 00:21:14,585
countries in East Asia are
building multiplex theatres too.
357
00:21:14,665 --> 00:21:17,055
The number of movie goers
will increase exponentially.
358
00:21:17,135 --> 00:21:19,375
And naturally,
the profitability will go up as well.
359
00:21:19,844 --> 00:21:22,215
You know what a low-price
high-volume policy means, right?
360
00:21:23,614 --> 00:21:24,915
Are you confident?
361
00:21:25,415 --> 00:21:27,485
Can I guarantee that
the movie will be a hit?
362
00:21:27,784 --> 00:21:29,455
Then my answer is no. However,
363
00:21:30,155 --> 00:21:31,444
if it's about recovering the investment...
364
00:21:31,524 --> 00:21:34,685
and securing stable profitability... Yes.
365
00:21:35,254 --> 00:21:38,695
- He's right.
- I'm very rational now, Rachael.
366
00:21:39,594 --> 00:21:42,635
I said I dropped the donut.
367
00:21:43,735 --> 00:21:45,564
I never said I didn't eat it.
368
00:21:45,834 --> 00:21:46,864
What?
369
00:21:51,675 --> 00:21:54,245
"Based on scientific evidence..."
370
00:21:55,915 --> 00:21:57,475
is what I'd say in a situation like this.
371
00:21:57,574 --> 00:21:59,665
- Hey!
- How's it going?
372
00:21:59,745 --> 00:22:01,034
- I'm good.
- Yes.
373
00:22:01,114 --> 00:22:02,405
Are you going to invest in this?
374
00:22:02,485 --> 00:22:04,335
- That's what I'm thinking about.
- What about you?
375
00:22:04,415 --> 00:22:05,845
- I'm investing...
- Do you have anything in mind?
376
00:22:05,925 --> 00:22:07,754
- Power Shares?
- Yes, I have...
377
00:22:18,735 --> 00:22:20,235
Mason Oh.
378
00:22:21,034 --> 00:22:23,935
His Korean name is Oh Se Hyeon.
379
00:22:26,875 --> 00:22:28,145
Power Shares.
380
00:22:29,044 --> 00:22:31,614
The director and head of APAC
at Power Shares.
381
00:22:41,024 --> 00:22:42,625
Hi, good afternoon.
382
00:22:42,725 --> 00:22:43,915
Hi, may I help you?
383
00:22:43,995 --> 00:22:46,064
Yes. I'm Jin.
384
00:22:46,524 --> 00:22:48,665
I'm here to see Mason Oh.
385
00:22:50,334 --> 00:22:53,385
- I got twenty on Kasparov.
- Fifty on Kasparov.
386
00:22:53,465 --> 00:22:54,994
We're nuts for doing this.
387
00:22:55,074 --> 00:22:57,475
I want to put...
If you guys let me get in on...
388
00:23:00,175 --> 00:23:02,234
I'm surprised to see you here. I thought...
389
00:23:02,314 --> 00:23:04,445
you'd been in a business meeting somewhere.
390
00:23:09,614 --> 00:23:11,084
Thanks to you,
391
00:23:11,485 --> 00:23:15,195
I became the luckiest investor
on Wall Street today.
392
00:23:15,594 --> 00:23:17,754
Here's your delicious cheese pizza.
393
00:23:19,094 --> 00:23:20,425
Enjoy your meal.
394
00:23:20,594 --> 00:23:21,864
- Thank you.
- Thank you.
395
00:23:35,074 --> 00:23:36,274
What's that guy doing?
396
00:23:37,074 --> 00:23:38,415
Is he crazy or something?
397
00:23:43,084 --> 00:23:45,824
Maybe you should order something else.
398
00:23:45,985 --> 00:23:48,625
Darn it. This is so good.
399
00:23:49,495 --> 00:23:51,995
This is the best cheese I've ever had.
400
00:23:52,925 --> 00:23:55,534
I should've bought some shares
in this cheese company back then.
401
00:23:56,334 --> 00:23:57,564
It's too late now.
402
00:23:59,405 --> 00:24:00,604
Darn, it's so good.
403
00:24:01,675 --> 00:24:05,145
Hey, you. I wanted
to say something earlier.
404
00:24:05,544 --> 00:24:08,574
I am working right now.
405
00:24:09,215 --> 00:24:12,014
Leave me alone, will you? Don't disturb me.
406
00:24:15,854 --> 00:24:17,575
Well, that's the right move, by the way.
407
00:24:17,655 --> 00:24:19,875
- Oh.
- Yes, that is the right move.
408
00:24:19,955 --> 00:24:22,024
That was absolutely amazing.
409
00:24:23,495 --> 00:24:25,225
The supercomputer Deep Blue...
410
00:24:25,925 --> 00:24:29,165
versus Kasparov, the chess champion.
411
00:24:31,395 --> 00:24:33,135
What a strange world we live in.
412
00:24:34,104 --> 00:24:36,104
Even a computer has a name?
413
00:24:36,604 --> 00:24:38,424
Hyeon Woo, what was it called?
414
00:24:38,504 --> 00:24:41,475
You know, that computer.
Blue... What was it?
415
00:24:41,875 --> 00:24:43,375
Dad!
416
00:24:43,675 --> 00:24:46,044
- Dad!
- What is it, son?
417
00:24:46,715 --> 00:24:48,034
- Wow.
- Why? Who won?
418
00:24:48,114 --> 00:24:50,254
My gosh. Unbelievable.
419
00:24:53,955 --> 00:24:55,455
Who do you think will win?
420
00:24:57,294 --> 00:24:59,594
The supercomputer Deep Blue?
421
00:25:00,324 --> 00:25:03,534
Or Garry Kasparov, the chess champion?
422
00:25:04,294 --> 00:25:05,304
Who?
423
00:25:07,264 --> 00:25:08,264
Well...
424
00:25:08,735 --> 00:25:10,194
Everyone says it's the
game of the century...
425
00:25:10,274 --> 00:25:11,844
between a human and a computer.
426
00:25:12,004 --> 00:25:13,945
But that's not what
you're interested in, right?
427
00:25:16,574 --> 00:25:19,934
"What is the company value of IBM,
the company that made Deep Blue?"
428
00:25:20,014 --> 00:25:22,655
"When and how much should
I buy in to maximize my profit?"
429
00:25:23,014 --> 00:25:26,354
That's why you're so engrossed
in the match. Am I right?
430
00:25:28,895 --> 00:25:30,514
I'll tell you who will win.
431
00:25:30,594 --> 00:25:34,324
In turn, spare me your time.
432
00:25:35,395 --> 00:25:38,064
You can tell me who will win
when the match is still going on?
433
00:25:42,274 --> 00:25:43,675
Deep Blue will win.
434
00:25:44,405 --> 00:25:46,844
Invest in IBM, before this round ends.
435
00:25:50,344 --> 00:25:51,415
Can I have a piece?
436
00:25:55,254 --> 00:25:59,685
Well, chances are... It's 50-50 anyway.
437
00:26:00,125 --> 00:26:03,155
I guess you're relying on luck. Too bad.
438
00:26:03,354 --> 00:26:06,385
Deep Blue hasn't overcome
the limitations of AI.
439
00:26:06,465 --> 00:26:08,895
Even the engineers and
developers at IBM admitted it.
440
00:26:09,864 --> 00:26:13,504
But you think Deep Blue
will beat Kasparov, the genius player?
441
00:26:14,935 --> 00:26:17,675
Deep Blue has less than
a 20-percent chance to win.
442
00:26:18,574 --> 00:26:21,205
That's what all experts say.
Hey, young man.
443
00:26:22,544 --> 00:26:26,084
Never bet on things
that you aren't sure about.
444
00:26:27,284 --> 00:26:29,185
I never rely on luck when
it comes to my investments.
445
00:26:43,594 --> 00:26:45,304
When the game ends,
446
00:26:46,504 --> 00:26:50,175
you'll want to meet me.
447
00:26:53,945 --> 00:26:55,145
I'm confident.
448
00:26:56,314 --> 00:26:58,885
I'm 100 percent sure
that Deep Blue will win.
449
00:26:59,044 --> 00:27:00,284
Hey, go away.
450
00:27:11,864 --> 00:27:13,225
Oh, my gosh!
451
00:27:14,094 --> 00:27:15,594
- No problem!
- Yes!
452
00:27:16,435 --> 00:27:19,325
- I can't believe it.
- Thank you, gentlemen. Sorry, man.
453
00:27:19,405 --> 00:27:20,965
What? Deep Blue won?
454
00:27:22,834 --> 00:27:25,175
A supercomputer beat a human
for the first time in history?
455
00:27:52,705 --> 00:27:54,135
That was a fluke, right?
456
00:28:01,433 --> 00:28:02,762
How did you guess it?
457
00:28:03,833 --> 00:28:06,323
None of the experts on Wall Street...
458
00:28:06,403 --> 00:28:09,542
predicted that Deep Blue would win.
459
00:28:15,143 --> 00:28:16,212
I trusted my instincts.
460
00:28:17,242 --> 00:28:18,163
What?
461
00:28:18,243 --> 00:28:20,583
Had Kasparov been a mere player,
462
00:28:21,583 --> 00:28:23,452
Deep Blue wouldn't have
stood a chance against him.
463
00:28:24,052 --> 00:28:27,112
However, I bet Kasparov,
the genius chess player...
464
00:28:27,192 --> 00:28:29,363
who's kept the world champion title
for the past 20 years,
465
00:28:30,722 --> 00:28:32,333
wanted to make history.
466
00:28:33,863 --> 00:28:35,853
"Fought against AI and won,"
467
00:28:35,933 --> 00:28:38,032
"thus protecting the pride of mankind."
468
00:28:38,903 --> 00:28:40,502
He probably wanted a title like that.
469
00:28:41,173 --> 00:28:44,442
And greed...
470
00:28:44,942 --> 00:28:47,272
always clouds your judgement.
471
00:28:50,212 --> 00:28:51,413
Not bad.
472
00:28:55,782 --> 00:28:57,853
I'd like to invest in companies in the US.
473
00:28:59,692 --> 00:29:03,192
Relying on your instincts,
knowing how risky that can be?
474
00:29:04,292 --> 00:29:05,732
I have you.
475
00:29:06,393 --> 00:29:09,603
Use numbers to help me prove
that my instincts are on point.
476
00:29:10,863 --> 00:29:12,603
I'm a busy man, you see.
477
00:29:13,972 --> 00:29:15,403
Enjoy the rest of your trip.
478
00:29:17,202 --> 00:29:19,413
With accurate data,
which is essential for investing.
479
00:29:19,972 --> 00:29:23,982
And with cash.
480
00:29:25,512 --> 00:29:27,472
Do you know that
the minimum amount we require...
481
00:29:27,552 --> 00:29:30,153
is 30,000 dollars?
482
00:29:31,252 --> 00:29:32,692
I have a lot of money, Mr. Oh.
483
00:29:33,022 --> 00:29:36,292
Save up as much as you
can before you join the military.
484
00:29:36,823 --> 00:29:38,093
Enjoy your trip. Bye.
485
00:29:44,833 --> 00:29:47,202
(Jeongsimjae)
486
00:29:52,873 --> 00:29:54,593
As for Hando Steel, we're estimating...
487
00:29:54,673 --> 00:29:56,242
that it'd cost us about
500 million dollars.
488
00:29:56,613 --> 00:30:00,052
So we'll go penniless after this deal.
489
00:30:01,083 --> 00:30:02,843
Do they have something
we could use to make money?
490
00:30:02,923 --> 00:30:05,893
Hando Steel owns a warehouse in Busan.
491
00:30:05,992 --> 00:30:07,872
If we make sure the creditors
can't touch it...
492
00:30:07,952 --> 00:30:09,722
and build an apartment complex in that lot,
493
00:30:10,462 --> 00:30:12,933
we should be able to earn
back the money fairly soon.
494
00:30:13,762 --> 00:30:16,403
Sir, we've encountered
an unexpected variable though.
495
00:30:17,103 --> 00:30:20,373
Daeyoung Group is getting ready
to bid on Hando Steel too.
496
00:30:20,732 --> 00:30:23,573
The Secretary's Office
informed me this morning.
497
00:30:23,772 --> 00:30:26,113
Then it means Daeyoung
will bid on it for sure.
498
00:30:26,272 --> 00:30:29,413
Our Secretary's Office obtains
Intel before the NSP does.
499
00:30:29,583 --> 00:30:31,563
Right, Daeyoung makes cars,
heavy equipment,
500
00:30:31,643 --> 00:30:33,402
and even ships.
501
00:30:33,482 --> 00:30:35,552
No wonder they want to buy
a steel-producing company.
502
00:30:36,323 --> 00:30:38,653
To beat Daeyoung,
503
00:30:39,492 --> 00:30:42,483
we'd need at least 400 million dollars.
Don't you think?
504
00:30:42,563 --> 00:30:44,663
It's not even a lucrative deal.
505
00:30:45,633 --> 00:30:49,283
Then should we forget
about Hando Steel altogether?
506
00:30:49,363 --> 00:30:51,762
I will not let Daeyoung
acquire Hando Steel.
507
00:30:53,573 --> 00:30:55,802
And the maximum amount
we'll spend on this is 300 million.
508
00:30:56,843 --> 00:30:59,143
We won't spend a penny more.
509
00:30:59,712 --> 00:31:01,073
Then how...
510
00:31:04,383 --> 00:31:05,853
Why are you asking me?
511
00:31:08,613 --> 00:31:09,883
- Vice-Chairman.
- Yes, sir.
512
00:31:10,853 --> 00:31:14,543
Go make sure we can acquire Hando Steel.
513
00:31:14,623 --> 00:31:15,722
Pardon?
514
00:31:17,863 --> 00:31:18,992
Why? Are you not confident?
515
00:31:19,992 --> 00:31:21,833
Then step down. Why are you sitting here?
516
00:31:27,202 --> 00:31:28,232
What will you do?
517
00:31:30,643 --> 00:31:34,373
My goodness. Thanks. This looks delicious.
518
00:31:35,413 --> 00:31:38,972
Do Jun, you're such a perfect grandson.
519
00:31:39,052 --> 00:31:40,733
You came all the way here...
520
00:31:40,813 --> 00:31:44,123
to see your grandparents
after your trip to the US.
521
00:31:44,623 --> 00:31:46,543
Just like your father, you're handsome,
522
00:31:46,623 --> 00:31:49,323
smart, and sweet.
523
00:31:50,222 --> 00:31:51,563
Right, Jeong Rae?
524
00:31:52,123 --> 00:31:54,692
I'd say he got his looks from his mother.
525
00:31:55,462 --> 00:31:58,063
As for his brain... I don't know.
526
00:32:00,702 --> 00:32:04,023
Use your smart brain to follow
in your grandpa's footsteps...
527
00:32:04,103 --> 00:32:07,042
and grow the company.
528
00:32:08,173 --> 00:32:09,632
Why not study management?
529
00:32:09,712 --> 00:32:13,083
Why would you suddenly
want to go to law school?
530
00:32:14,212 --> 00:32:16,142
He takes after his father,
531
00:32:16,222 --> 00:32:20,492
so I guess he has no interest
in running a business whatsoever.
532
00:32:20,923 --> 00:32:21,952
Right, Do Jun?
533
00:32:24,262 --> 00:32:25,623
If I study law,
534
00:32:26,093 --> 00:32:28,732
I can be more helpful
to Grandpa and his business.
535
00:32:29,462 --> 00:32:30,532
Really?
536
00:32:30,903 --> 00:32:34,702
My gosh. Is that why you
decided to study law, Do Jun?
537
00:32:34,802 --> 00:32:38,673
Grandma, I'm still in my first year.
538
00:32:40,613 --> 00:32:44,083
At the moment, I just want to play
and not think about anything.
539
00:32:44,782 --> 00:32:46,972
Yes! Just play.
540
00:32:47,052 --> 00:32:49,183
That's what you should do
when you're in your first year.
541
00:32:49,522 --> 00:32:50,902
Meet some girls too, okay?
542
00:32:50,982 --> 00:32:52,142
The board meeting is over.
543
00:32:52,222 --> 00:32:53,942
I see. You can go upstairs now, Do Jun.
544
00:32:54,022 --> 00:32:55,052
Okay, Grandma.
545
00:32:55,492 --> 00:32:57,462
- Thank you.
- Just play!
546
00:32:59,833 --> 00:33:02,133
Goodness, that old man is awfully stubborn.
547
00:33:03,133 --> 00:33:05,622
Acquire Hando Steel, but don't spend money.
548
00:33:05,702 --> 00:33:08,873
What are we supposed to do, then?
549
00:33:12,512 --> 00:33:13,573
Right, Young Ki?
550
00:33:22,853 --> 00:33:24,583
Do Jun, you're back!
551
00:33:27,153 --> 00:33:29,063
You little rascal.
552
00:33:30,222 --> 00:33:32,753
Did you see lots of cool things in the US?
553
00:33:32,833 --> 00:33:35,032
- Did you eat lots of good food?
- Yes, Grandpa.
554
00:33:35,563 --> 00:33:36,833
Thanks to you...
555
00:33:38,002 --> 00:33:39,173
I had a great trip.
556
00:33:39,302 --> 00:33:40,333
Good.
557
00:33:40,673 --> 00:33:42,873
What was your favourite
out of all the dishes you tried there?
558
00:33:44,442 --> 00:33:47,843
- Pardon me?
- What was your favourite dish?
559
00:33:49,343 --> 00:33:50,343
Oh.
560
00:33:55,782 --> 00:33:56,853
The donut.
561
00:34:04,022 --> 00:34:05,933
That brat.
562
00:34:07,992 --> 00:34:10,353
Does he think he's
Lee Mi Ja or Cho Yong Pil...
563
00:34:10,433 --> 00:34:12,233
who just returned from
his concert tour in Southeast Asia?
564
00:34:12,472 --> 00:34:13,472
Goodness.
565
00:34:15,742 --> 00:34:16,842
I'm talking about Do Jun.
566
00:34:17,373 --> 00:34:19,713
He was in New York
for a few days with his dad.
567
00:34:19,842 --> 00:34:23,112
And he showed up to report
to Father that he's back.
568
00:34:23,612 --> 00:34:26,173
Hey. He's just 20, and he's a guy.
569
00:34:26,253 --> 00:34:28,052
Guys his age are rarely that attentive.
570
00:34:29,083 --> 00:34:31,253
I bet he has an ulterior motive.
571
00:34:32,052 --> 00:34:35,722
At age 20, he should know
how to respect his elders.
572
00:34:36,063 --> 00:34:37,262
He's better than his dad.
573
00:34:39,693 --> 00:34:42,733
You're so understanding.
574
00:34:43,032 --> 00:34:44,862
You're incredibly magnanimous.
575
00:34:45,163 --> 00:34:46,172
But you see,
576
00:34:47,373 --> 00:34:48,433
did you know that Do Jun...
577
00:34:49,032 --> 00:34:50,963
exchanged the 24 billion won
to US dollars before his trip?
578
00:34:51,043 --> 00:34:53,043
The price of our father's life?
579
00:34:54,672 --> 00:34:56,713
It wouldn't have been possible
without Father's permission.
580
00:35:00,213 --> 00:35:02,282
He's different from his dad.
581
00:35:02,882 --> 00:35:05,403
Yoon Ki never had
any interest in the company.
582
00:35:05,483 --> 00:35:07,853
But that boy is different.
Just look at his eyes.
583
00:35:08,922 --> 00:35:12,992
We have to stay frosty, Young Ki.
584
00:35:16,333 --> 00:35:19,063
That it's allowance?
That it's a simple gift?
585
00:35:21,672 --> 00:35:23,143
It could be a test.
586
00:35:23,902 --> 00:35:26,572
Go make sure we can acquire Hando Steel.
587
00:35:27,112 --> 00:35:31,043
Father could be testing the boy
with plans on picking a successor.
588
00:35:32,043 --> 00:35:34,652
Why? Are you not confident?
589
00:35:35,353 --> 00:35:37,523
Then step down. Why are you sitting here?
590
00:35:44,293 --> 00:35:45,813
(Jin Young Ki)
591
00:35:45,893 --> 00:35:47,782
I told the Economic Research Institute...
592
00:35:47,862 --> 00:35:50,702
to prepare a report to send
to Hando Steel's creditors.
593
00:35:51,463 --> 00:35:54,353
If we emphasize the number of jobs
that will be created...
594
00:35:54,433 --> 00:35:56,503
when we acquire Hando Steel
and the positive synergy,
595
00:35:57,172 --> 00:35:59,003
Cheongwadae will show interest too.
596
00:35:59,313 --> 00:36:02,683
Risk management is crucial
as the administration is nearing its end.
597
00:36:05,313 --> 00:36:07,413
Please proceed accordingly, Mr. Lee.
598
00:36:10,222 --> 00:36:11,282
Yes, sir.
599
00:36:18,063 --> 00:36:19,063
Hang Jae.
600
00:36:30,273 --> 00:36:31,342
My old man...
601
00:36:33,773 --> 00:36:35,512
What does he want from me?
602
00:36:36,842 --> 00:36:38,782
Acquiring Hando Steel?
603
00:36:39,713 --> 00:36:40,753
Or...
604
00:36:42,683 --> 00:36:44,422
is he just not happy with anything I do?
605
00:36:46,193 --> 00:36:49,963
You know what he's thinking better
than his own children do.
606
00:36:52,362 --> 00:36:53,433
Mr. Chairman...
607
00:36:54,762 --> 00:36:58,833
would like to pass Soonyang down
to someone who is like him.
608
00:36:59,603 --> 00:37:00,992
And it might not be his eldest son?
609
00:37:01,072 --> 00:37:03,662
Young Ki, he is giving
you a chance first...
610
00:37:03,742 --> 00:37:04,873
because you're his eldest son.
611
00:37:10,242 --> 00:37:12,882
Focus on acquiring Hando Steel.
612
00:37:14,083 --> 00:37:17,853
He wants to see the fighting spirit
and persistence in you.
613
00:37:20,452 --> 00:37:22,293
To him, running a company...
614
00:37:23,063 --> 00:37:25,563
was like a never-ending war,
615
00:37:26,532 --> 00:37:28,362
where he had to kill
first in order to survive.
616
00:37:34,833 --> 00:37:35,833
Sir.
617
00:37:36,943 --> 00:37:38,992
As you had predicted, Vice-Chairman Jin...
618
00:37:39,072 --> 00:37:41,213
asked me what you were really thinking.
619
00:37:45,543 --> 00:37:48,083
I told him that you were
giving him a chance...
620
00:37:48,813 --> 00:37:50,922
and that nothing would change...
621
00:37:51,382 --> 00:37:54,023
if he did his best to acquire Hando Steel.
622
00:37:54,693 --> 00:37:55,722
I assured him.
623
00:37:59,532 --> 00:38:00,762
Hang Jae.
624
00:38:02,193 --> 00:38:04,563
It's such a shame.
625
00:38:05,563 --> 00:38:06,572
Pardon me?
626
00:38:07,003 --> 00:38:10,373
Why were you born to your parents?
627
00:38:12,943 --> 00:38:15,172
I wish you were my son.
628
00:38:20,512 --> 00:38:21,782
Sir, didn't you know?
629
00:38:22,483 --> 00:38:26,222
I think of you as my father.
630
00:38:30,963 --> 00:38:31,992
I'll leave you to it.
631
00:38:35,833 --> 00:38:37,463
You see, Do Jun...
632
00:38:40,972 --> 00:38:43,603
His school is pretty far
from where he lives.
633
00:38:46,143 --> 00:38:48,273
Send him a car.
634
00:38:48,873 --> 00:38:49,882
Yes, sir.
635
00:39:00,853 --> 00:39:03,163
Hello, I'm Ha In Seok
from the Secretary's Office.
636
00:39:03,762 --> 00:39:04,922
Hello.
637
00:39:05,193 --> 00:39:06,663
Mr. Chairman sent me.
638
00:39:06,862 --> 00:39:08,083
He said your school was pretty far,
639
00:39:08,163 --> 00:39:09,463
so it must be hard for you to commute.
640
00:39:14,472 --> 00:39:16,072
I'll be your driver from now on.
641
00:39:32,922 --> 00:39:34,722
Please just drop me off
in front of the gate.
642
00:39:35,092 --> 00:39:36,523
I'll walk from there.
643
00:39:36,862 --> 00:39:39,123
No, I'll drop you off
in front of the lecture hall.
644
00:39:39,693 --> 00:39:42,492
Most people at school
already know who I am.
645
00:39:43,862 --> 00:39:47,172
I don't want to show up with
a driver and attract attention.
646
00:39:48,333 --> 00:39:50,003
It won't do Grandpa any good.
647
00:39:51,103 --> 00:39:53,112
Right, I'll remember that.
648
00:39:57,342 --> 00:39:59,242
(Seoul National University)
649
00:40:18,233 --> 00:40:20,902
I got it. I don't want
to turn into a spoiled brat.
650
00:40:22,503 --> 00:40:23,603
Oh, right.
651
00:40:24,103 --> 00:40:26,003
You're done for the day.
652
00:40:26,612 --> 00:40:30,043
You're free to decide how to spend
the rest of your day.
653
00:40:30,282 --> 00:40:31,282
Bye.
654
00:40:35,882 --> 00:40:37,702
- Hello!
- Come and take one!
655
00:40:37,782 --> 00:40:41,592
- Take a look at this.
- Please join us!
656
00:40:42,193 --> 00:40:43,583
- Come find us!
- Join us!
657
00:40:43,663 --> 00:40:45,762
- Hello, take one!
- Welcome!
658
00:40:45,862 --> 00:40:47,383
- Hello, welcome!
- Are you a freshman?
659
00:40:47,463 --> 00:40:48,653
- Would you be interested?
- Hi.
660
00:40:48,733 --> 00:40:50,503
Come find us!
661
00:40:50,702 --> 00:40:52,202
You should join us.
662
00:41:03,683 --> 00:41:05,612
Jin Do Jun, at the School of Law. Right?
663
00:41:11,422 --> 00:41:12,782
I study law too. I'm Kim Tae Young.
664
00:41:13,092 --> 00:41:15,012
He's Gang Nam from
the Department of Journalism.
665
00:41:15,092 --> 00:41:18,322
Come on, why is the introduction so bland?
It's between us.
666
00:41:21,492 --> 00:41:23,302
Tae Young's family owns Mirae Industry.
667
00:41:23,463 --> 00:41:25,202
My family owns Bando Firm.
668
00:41:25,563 --> 00:41:27,753
Ji Min's grandfather has
been the Prime Minister since...
669
00:41:27,833 --> 00:41:28,902
So?
670
00:41:31,672 --> 00:41:35,472
Seong Jun must not have told you
about our club, Prestigious Club.
671
00:41:36,282 --> 00:41:38,842
I did hear about it. Prestigious Club.
672
00:41:39,143 --> 00:41:40,983
You used to call me casually,
but now you treat me as your senior.
673
00:41:42,382 --> 00:41:45,052
It was the center of Vice-Chairman
Jin Seong Jun's connection.
674
00:41:45,422 --> 00:41:46,512
A secretive social gathering...
675
00:41:46,592 --> 00:41:47,793
of the children of prestigious families.
676
00:41:47,922 --> 00:41:50,793
You don't have to act so stiff.
It's nothing much.
677
00:41:51,492 --> 00:41:55,032
We're just inviting you to have
a meal with those of your class.
678
00:41:56,032 --> 00:41:57,463
People are so strange.
679
00:41:57,963 --> 00:42:01,472
They feel a sense of incongruity
because of people like us.
680
00:42:01,933 --> 00:42:04,302
So what? Is that our fault?
681
00:42:04,802 --> 00:42:06,313
It's their inferior complex.
682
00:42:06,543 --> 00:42:07,612
Yes.
683
00:42:07,713 --> 00:42:10,333
What do you think, newbie?
684
00:42:10,413 --> 00:42:12,242
Enough with all the talking.
685
00:42:13,282 --> 00:42:14,313
Your number.
686
00:42:16,353 --> 00:42:18,523
Why? Do I need your grandfather's
permission to get your number?
687
00:42:19,922 --> 00:42:22,242
I'll text you the location and
time of your welcoming dinner.
688
00:42:22,322 --> 00:42:25,592
You know it's a must
to bring a partner, right?
689
00:42:36,103 --> 00:42:37,572
I must stick to the rule, right?
690
00:42:42,742 --> 00:42:44,512
Nice!
691
00:42:45,543 --> 00:42:48,583
(Music Listening Room)
692
00:44:20,043 --> 00:44:21,313
We've met before, right?
693
00:44:27,112 --> 00:44:29,652
You look familiar.
I definitely met you before.
694
00:44:30,382 --> 00:44:31,722
Where did we meet?
695
00:44:32,782 --> 00:44:34,753
You definitely have a classical taste.
696
00:44:36,722 --> 00:44:38,722
You could just invite me for a meal.
697
00:44:40,233 --> 00:44:42,433
Isn't this tactic way too classic?
698
00:44:45,402 --> 00:44:47,672
Hello, I'm not hitting on you.
699
00:44:48,302 --> 00:44:49,632
Invite you for a meal?
700
00:44:49,902 --> 00:44:51,472
- When did I...
- Here it is.
701
00:44:56,043 --> 00:44:57,313
This is what you're looking for, right?
702
00:45:13,632 --> 00:45:14,733
Let's have a meal.
703
00:45:42,222 --> 00:45:43,583
("'Hello, I'm Jin Do Jun,'
An Interview With Jin Do Jun...")
704
00:45:43,663 --> 00:45:45,123
("Who Entered Department of Law
At the Top of His Class")
705
00:45:46,362 --> 00:45:47,663
There was a reason.
706
00:45:49,362 --> 00:45:52,233
Are you so confident and rude...
707
00:45:52,833 --> 00:45:54,433
because of your grandfather?
708
00:45:54,672 --> 00:45:56,132
No way.
709
00:45:57,143 --> 00:45:59,122
What's so hard about having a meal...
710
00:45:59,202 --> 00:46:01,612
with a peer in my department?
711
00:46:03,183 --> 00:46:06,413
Do I have to use my grandfather's power
to eat with you?
712
00:46:10,083 --> 00:46:11,552
If you treat me to a nice meal,
713
00:46:12,422 --> 00:46:13,773
I was going to tell you...
714
00:46:13,853 --> 00:46:15,253
when Seo Tai Ji was making a comeback.
715
00:46:15,452 --> 00:46:16,623
I thought you might be curious.
716
00:46:18,023 --> 00:46:20,032
Is it fun to tease people?
717
00:46:25,802 --> 00:46:26,833
It's true, right?
718
00:46:28,433 --> 00:46:31,523
You said Soonyang's better
than the CIA in getting information.
719
00:46:31,603 --> 00:46:33,612
That's how you heard it, right?
720
00:46:34,443 --> 00:46:37,543
I knew it. Is he really making a comeback?
721
00:46:38,483 --> 00:46:39,512
When?
722
00:46:42,353 --> 00:46:45,123
You're going to eat with me, right?
723
00:47:05,941 --> 00:47:08,711
She's there. Please stop here.
724
00:47:08,912 --> 00:47:09,952
Okay.
725
00:47:40,082 --> 00:47:42,852
Do you normally always wear like this?
726
00:47:49,852 --> 00:47:52,191
You're a bit different from
the Seo Min Yeong I know.
727
00:47:53,091 --> 00:47:55,392
This? You're wrong.
728
00:47:56,191 --> 00:47:58,181
You must be thinking...
729
00:47:58,261 --> 00:48:01,321
that I dolled up to meet you, but...
730
00:48:01,401 --> 00:48:04,171
You look better now. They're nice clothes.
731
00:48:12,912 --> 00:48:14,881
Tell me now. Is it true?
732
00:48:15,352 --> 00:48:16,582
Is he really making a comeback?
733
00:48:17,051 --> 00:48:18,151
Seo Tai Ji, I mean.
734
00:48:18,952 --> 00:48:20,222
When is he coming back?
735
00:48:23,191 --> 00:48:24,292
You...
736
00:48:25,591 --> 00:48:27,432
Do you really know?
737
00:48:29,091 --> 00:48:31,162
After 4 years. The summer of 2000.
738
00:48:32,232 --> 00:48:34,702
He's coming back to celebrate
the millennium, right?
739
00:48:35,401 --> 00:48:36,502
Not as a group.
740
00:48:37,042 --> 00:48:39,441
Seo Tai Ji continues as a soloist.
741
00:48:49,352 --> 00:48:50,482
What's wrong?
742
00:48:51,881 --> 00:48:53,022
Are you disappointed?
743
00:48:54,122 --> 00:48:55,222
That's...
744
00:48:56,392 --> 00:48:57,761
just like Seo Tai Ji.
745
00:48:59,091 --> 00:49:00,832
You need new music for the new millennium.
746
00:49:04,131 --> 00:49:07,671
I kept my word. Can we go eat now?
747
00:49:07,901 --> 00:49:10,071
- Sure.
- Okay. Let's go.
748
00:49:11,202 --> 00:49:13,931
- Seriously...
- Go.
749
00:49:14,011 --> 00:49:16,071
- Hurry up.
- Nice.
750
00:49:21,752 --> 00:49:24,172
This is the last time, okay?
751
00:49:24,252 --> 00:49:26,682
One more time.
752
00:49:31,321 --> 00:49:32,562
Order.
753
00:49:33,991 --> 00:49:35,631
Okay.
754
00:49:43,002 --> 00:49:45,202
You're here, Jin Do Jun.
755
00:49:46,542 --> 00:49:47,812
Gosh.
756
00:49:48,611 --> 00:49:51,542
It's really nice to see you
in Prestigious Club.
757
00:49:54,082 --> 00:49:55,312
It's so nice to see you.
758
00:49:55,482 --> 00:49:56,682
We made a bet.
759
00:49:57,051 --> 00:49:58,752
Seong Jun said...
760
00:49:58,921 --> 00:50:00,642
you were a boring bookworm,
761
00:50:00,722 --> 00:50:03,191
so you would never join our club.
762
00:50:03,761 --> 00:50:04,812
Prestigious Club?
763
00:50:04,892 --> 00:50:06,712
She's Seo Min Yeong, also a freshman...
764
00:50:06,792 --> 00:50:08,932
of the Department of Law.
765
00:50:09,162 --> 00:50:10,232
Hold on.
766
00:50:17,142 --> 00:50:18,441
You're obedient.
767
00:50:18,901 --> 00:50:20,642
You only did this.
768
00:50:26,042 --> 00:50:27,232
She's a guest difficult to invite.
769
00:50:27,312 --> 00:50:28,582
Seo Min Yeong
from Hanil Girls' High School.
770
00:50:29,211 --> 00:50:31,051
Her father is working in Seoul
District Public Prosecutors' Office.
771
00:50:32,182 --> 00:50:34,321
In the end, you're here.
772
00:50:34,892 --> 00:50:36,091
As Do Jun's partner.
773
00:50:37,591 --> 00:50:40,062
Anyway, welcome.
774
00:50:58,241 --> 00:51:00,611
This is Ha In Seok. Jin Do Jun,
775
00:51:00,852 --> 00:51:02,511
I mean, this is the route of 4-2.
776
00:51:10,892 --> 00:51:12,821
You should have told me
the truth from the beginning.
777
00:51:13,562 --> 00:51:15,031
If I had known, I wouldn't have come.
778
00:51:16,361 --> 00:51:17,832
Why did you bring me here?
779
00:51:18,932 --> 00:51:21,202
- Because you're qualified.
- What?
780
00:51:21,372 --> 00:51:23,031
Seo Min Yeong,
the only child of Seo Yoon Ho,
781
00:51:23,202 --> 00:51:24,792
the deputy prosecutor...
782
00:51:24,872 --> 00:51:26,542
of Seoul District Public Prosecutors'
Office Special Unit.
783
00:51:28,472 --> 00:51:29,962
It's a social gathering that suits you.
784
00:51:30,042 --> 00:51:31,211
This Prestigious Club.
785
00:51:34,852 --> 00:51:36,011
It's a social gathering?
786
00:51:38,151 --> 00:51:41,051
Friendship where you back each
other up when you're in trouble...
787
00:51:41,222 --> 00:51:44,222
once you each hold
a position after graduating?
788
00:51:45,361 --> 00:51:48,732
Close-knit friendship...
789
00:51:48,892 --> 00:51:52,131
that ignores law and policies
as if they're nothing?
790
00:51:53,202 --> 00:51:54,571
A social gathering, you said?
791
00:51:54,901 --> 00:51:56,602
Not a gathering of potential criminals?
792
00:51:59,301 --> 00:52:01,031
Don't be mistaken, Jin Do Jun.
793
00:52:01,111 --> 00:52:04,341
What you can share here
isn't deep friendship.
794
00:52:05,182 --> 00:52:07,051
It's a strong privilege.
795
00:52:07,511 --> 00:52:08,912
It doesn't suit me.
796
00:52:09,551 --> 00:52:12,222
I never had such a privilege...
797
00:52:12,482 --> 00:52:14,252
nor did I expect one.
798
00:52:18,491 --> 00:52:20,691
You're the one who's mistaken,
Seo Min Yeong.
799
00:52:22,461 --> 00:52:26,162
So you think you're free
from those privileges?
800
00:52:27,932 --> 00:52:30,991
Because you entered
the best university in Korea...
801
00:52:31,071 --> 00:52:34,142
with the exam scores you worked hard
to achieve with your smart brain.
802
00:52:38,582 --> 00:52:41,201
The fact that you were able
to focus solely on studying...
803
00:52:41,281 --> 00:52:43,412
throughout the three years of high school.
804
00:52:44,482 --> 00:52:45,582
And the fact that you can only focus...
805
00:52:46,151 --> 00:52:48,551
on studying instead of worrying
about making a living now.
806
00:52:49,622 --> 00:52:50,911
Haven't you thought...
807
00:52:50,991 --> 00:52:53,562
that it's thanks to your parents' financial
and mental support?
808
00:52:56,691 --> 00:52:59,321
The family of bench and bar
for generations.
809
00:52:59,401 --> 00:53:01,071
A healthy body and a smart brain.
810
00:53:01,972 --> 00:53:02,972
Have you never thought...
811
00:53:05,542 --> 00:53:08,611
that all of those were privileges
given to you for free...
812
00:53:10,812 --> 00:53:12,341
ever since you were born?
813
00:53:28,631 --> 00:53:30,631
About Do Jun, sir.
814
00:53:31,702 --> 00:53:33,321
He's adjusting well
to his university life...
815
00:53:33,401 --> 00:53:35,071
just like his peers.
816
00:53:39,241 --> 00:53:41,642
- Is that so?
- Now's the best time in life.
817
00:53:41,972 --> 00:53:43,631
Even though he has 24 million dollars,
818
00:53:43,711 --> 00:53:45,211
he's still young.
819
00:53:48,252 --> 00:53:50,722
I wonder what he's thinking.
820
00:53:51,852 --> 00:53:52,921
Oh, well.
821
00:53:54,051 --> 00:53:56,821
You don't even know what
your own son is thinking.
822
00:53:58,691 --> 00:53:59,991
He is...
823
00:54:01,861 --> 00:54:03,861
too distant of a family for me
to know about him.
824
00:54:04,131 --> 00:54:08,392
Hando Steel reported bankruptcy
as they could not manage the debt...
825
00:54:08,472 --> 00:54:10,542
from debt financing.
826
00:54:10,741 --> 00:54:13,941
Hando Steel has a debt over
four billion dollars in total.
827
00:54:14,111 --> 00:54:18,381
Big social and economical impacts
are expected.
828
00:54:18,511 --> 00:54:20,102
The company that placed
1st in wealth ranking.
829
00:54:20,182 --> 00:54:23,942
The company with the biggest
debt of 4.2 billion dollars...
830
00:54:24,022 --> 00:54:25,852
collapsed in vain.
831
00:54:26,381 --> 00:54:28,372
Vice-Chairman Jin
will attend the meeting...
832
00:54:28,452 --> 00:54:30,522
with the creditors himself.
833
00:54:34,292 --> 00:54:35,292
(Vice-Chairman's Office)
834
00:54:39,832 --> 00:54:41,372
We have a problem, sir.
835
00:54:41,901 --> 00:54:43,821
With the acquisition fund
of 300 million dollars we prepared,
836
00:54:43,901 --> 00:54:45,901
we might not be able to negotiate.
837
00:54:46,272 --> 00:54:47,892
What are you saying now?
838
00:54:47,972 --> 00:54:50,912
There's a company that offered
500 million dollars...
839
00:54:51,341 --> 00:54:54,002
that the creditors demanded
as the acquisition fund.
840
00:54:54,082 --> 00:54:55,531
Is it Daeyoung?
841
00:54:55,611 --> 00:54:56,651
Actually...
842
00:54:57,551 --> 00:54:59,222
It's a foreign investment company.
843
00:55:02,222 --> 00:55:04,482
Is there a special reason
why a foreign company...
844
00:55:04,562 --> 00:55:05,542
took over a big Korean company?
845
00:55:05,622 --> 00:55:07,281
Are you going to take over Hando Steel?
846
00:55:07,361 --> 00:55:09,252
Did you really offer 500 million dollars?
847
00:55:09,332 --> 00:55:11,551
- Are you going to take over?
- Please tell us!
848
00:55:11,631 --> 00:55:12,821
- Why did you do it?
- Did you take over the company...
849
00:55:12,901 --> 00:55:14,051
at 500 million dollars?
850
00:55:14,131 --> 00:55:15,131
Of course.
851
00:55:15,702 --> 00:55:17,261
Power Shares is an investment company...
852
00:55:17,341 --> 00:55:18,972
that focuses on the future value.
853
00:55:19,571 --> 00:55:22,941
The 500 million dollars we offered
is the future value of Hando Steel.
854
00:55:24,881 --> 00:55:26,982
An American investment company,
Power Shares.
855
00:55:27,281 --> 00:55:29,571
Oh Se Hyeon,
the representative of East Asia region.
856
00:55:29,651 --> 00:55:30,752
(Detailed Profile)
857
00:55:30,982 --> 00:55:32,402
He's an investment manager...
858
00:55:32,482 --> 00:55:33,991
who invests in companies' future values.
859
00:55:34,151 --> 00:55:36,971
He's a Korean-American
who performs exceptionally well...
860
00:55:37,051 --> 00:55:38,421
when it comes to company takeovers.
861
00:55:39,191 --> 00:55:40,261
Future values?
862
00:55:40,961 --> 00:55:42,892
Why would a foreign investment company...
863
00:55:43,332 --> 00:55:44,832
that performed exceptionally well...
864
00:55:45,732 --> 00:55:46,801
want to take over...
865
00:55:47,332 --> 00:55:51,272
a weak and small company like Hando Steel?
866
00:55:52,102 --> 00:55:53,542
Just why?
867
00:56:00,611 --> 00:56:04,151
It's a chess piece.
868
00:56:06,452 --> 00:56:09,392
There must be the chess board's owner.
869
00:56:10,821 --> 00:56:12,622
The owner?
870
00:56:14,832 --> 00:56:16,332
Whoever...
871
00:56:17,502 --> 00:56:21,372
can't stand to watch Soonyang
take over Hando Steel.
872
00:56:25,202 --> 00:56:26,472
That person is...
873
00:56:29,741 --> 00:56:31,441
the owner of the chess board.
874
00:56:40,551 --> 00:56:42,892
(Three Way Restaurant)
875
00:56:47,191 --> 00:56:49,662
(Three Way Restaurant)
876
00:56:49,861 --> 00:56:51,951
- Gosh!
- My goodness.
877
00:56:52,031 --> 00:56:55,522
Gosh, Gyeong Hui.
You said your back isn't well.
878
00:56:55,602 --> 00:56:57,272
Oh, dear.
879
00:56:57,702 --> 00:57:00,361
- You'll hurt your back.
- It's okay.
880
00:57:00,441 --> 00:57:02,772
- Goodness.
- I can't believe this.
881
00:57:03,111 --> 00:57:05,111
Gosh.
882
00:57:05,281 --> 00:57:07,252
- Be careful.
- Okay.
883
00:57:07,381 --> 00:57:08,812
Goodness!
884
00:57:09,352 --> 00:57:11,622
You'll hurt yourself.
885
00:57:25,031 --> 00:57:26,332
Did you say he was Oh Se Hyeon?
886
00:57:26,901 --> 00:57:27,901
Yes.
887
00:57:29,232 --> 00:57:30,301
Dig into him.
888
00:57:32,441 --> 00:57:33,801
What he's thinking...
889
00:57:35,711 --> 00:57:36,912
and who he's meeting.
890
00:57:37,912 --> 00:57:38,912
Yes, sir.
891
00:58:05,171 --> 00:58:07,272
I shouldn't have gotten
involved in the first place.
892
00:58:09,272 --> 00:58:12,111
Because of you,
I am breaking my first rule...
893
00:58:12,511 --> 00:58:14,852
of investment for the first time.
894
00:58:17,522 --> 00:58:20,691
The corporate value of Hando Steel
is 500 million dollars?
895
00:58:20,821 --> 00:58:21,821
No.
896
00:58:22,591 --> 00:58:25,062
Nevertheless, the investor wants
to invest in it? Yes.
897
00:58:26,091 --> 00:58:27,091
Yes.
898
00:58:29,031 --> 00:58:30,261
Tell me the reason, at least.
899
00:58:31,502 --> 00:58:33,202
Why are you investing so recklessly?
900
00:58:35,002 --> 00:58:38,502
Keep investors' secrets
no matter what happens.
901
00:58:40,472 --> 00:58:41,841
That's your investment rule, right?
902
00:58:47,312 --> 00:58:48,482
I have to stop Hando Steel...
903
00:58:49,551 --> 00:58:52,151
from falling into
Vice-Chairman Jin's hands.
904
00:58:53,352 --> 00:58:54,352
Vice-Chairman Jin?
905
00:58:56,352 --> 00:58:59,321
He's your uncle. The successor of Soonyang.
906
00:59:00,392 --> 00:59:02,162
You should be nice to your family,
so why...
907
00:59:05,361 --> 00:59:07,472
What you want...
908
00:59:09,202 --> 00:59:10,602
isn't just Hando Steel?
909
00:59:12,841 --> 00:59:14,372
In the end, what you want...
910
00:59:15,511 --> 00:59:16,542
is Soonyang?
911
00:59:20,542 --> 00:59:22,912
You want to become the owner of Soonyang?
912
00:59:34,432 --> 00:59:36,691
(Soonyang Group)
913
00:59:56,651 --> 01:00:00,651
(Reborn Rich)
914
01:00:31,321 --> 01:00:32,372
Are you asking because you don't know,
915
01:00:32,452 --> 01:00:33,582
or do you want to pretend
that you don't know?
916
01:00:33,982 --> 01:00:34,971
It's my present.
917
01:00:35,051 --> 01:00:36,471
Do Jun.
918
01:00:36,551 --> 01:00:38,261
I prepared it to welcome you.
919
01:00:38,761 --> 01:00:39,682
Darn it.
920
01:00:39,762 --> 01:00:42,892
Don't give me another presumptuous advice.
921
01:00:42,991 --> 01:00:44,622
You're going to take over Hando Steel?
922
01:00:44,702 --> 01:00:47,022
You want to beat Daeyoung so bad.
923
01:00:47,102 --> 01:00:49,702
If you ever let Daeyoung
take Hando Steel...
924
01:00:50,232 --> 01:00:53,941
The person who gave Daeyoung
the money is someone from Soonyang.
925
01:00:54,341 --> 01:00:57,682
The eldest son succeeding.
This isn't Joseon Dynasty.
926
01:00:58,082 --> 01:01:00,982
I'll show Father who I am.
927
01:01:01,611 --> 01:01:04,281
It's not over until it's over.
928
01:01:04,881 --> 01:01:07,281
I never forgave those...
929
01:01:08,151 --> 01:01:09,651
who went against me.
930
01:01:11,097 --> 01:01:13,559
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
63891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.