Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:00.000 --> 00:00:10.020
Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com
2
00:00:12.125 --> 00:00:14.750
♫ Ah yeah ♫
3
00:00:17.625 --> 00:00:28.300
♫ Is there someone that can make me like
and care for him? Oh, yes ♫
4
00:00:28.300 --> 00:00:36.825
♫ The moment we meet under the same roof ♫
5
00:00:36.825 --> 00:00:42.625
♫ Put a price on time. The promised tomorrow ♫
6
00:00:42.625 --> 00:00:46.375
♫ Who will be nervous? ♫
7
00:00:47.575 --> 00:00:52.375
♫ How to handle a crush? Oh yeah ♫
8
00:00:52.375 --> 00:00:58.275
♫ We're on the same level, facing each other.
I've never been afraid ♫
9
00:00:58.275 --> 00:01:05.475
♫ And the distant fairy tale, ah, I want to reach it ♫
10
00:01:05.475 --> 00:01:10.300
♫ I love you, so I need you ♫
11
00:01:10.300 --> 00:01:15.150
♫ Determined that you are the reason I'm no longer lonely ♫
12
00:01:15.150 --> 00:01:19.875
♫ Until we feel the same ♫
13
00:01:19.875 --> 00:01:27.186
♫ Regardless of trouble and setbacks, we'll be together ♫
14
00:01:32.100 --> 00:01:37.475
[Once We Get Married]
15
00:01:37.475 --> 00:01:40.175
[Episode 5 | Sleep in Different Places]
16
00:02:09.916 --> 00:02:12.225
Yin... Yin Sichen?
17
00:02:13.200 --> 00:02:14.332
What?
18
00:02:14.332 --> 00:02:16.525
On your first day of marriage,
19
00:02:16.525 --> 00:02:19.682
you're imagining killing your husband?
20
00:02:22.900 --> 00:02:25.091
You were pestering me last night.
21
00:02:25.091 --> 00:02:27.835
You didn't let me leave unless you held something.
22
00:02:30.150 --> 00:02:32.300
In case you did anything to me,
23
00:02:32.300 --> 00:02:34.291
I gave you some cushions to hold.
24
00:02:34.291 --> 00:02:37.357
I wouldn't do anything to you! Don't overthink.
25
00:02:37.357 --> 00:02:38.875
Get washed.
26
00:02:38.875 --> 00:02:41.016
I'll show you around.
27
00:02:48.950 --> 00:02:53.500
♫ Too beautiful to be forgotten. Oh yeah ♫
28
00:02:53.500 --> 00:02:55.833
- Morning, Mr. Yin.
- Morning.
29
00:02:57.350 --> 00:03:02.100
♫ Not all dreams take a price. Paint about growth ♫
30
00:03:02.100 --> 00:03:03.151
- Mr. Yin.
- Yes.
31
00:03:03.151 --> 00:03:06.975
♫ Melt yesterday ♫
32
00:03:06.975 --> 00:03:11.800
♫ I love you, so I need you ♫
33
00:03:11.800 --> 00:03:14.207
♫ Determined that you are the reason I'm no longer lonely ♫
34
00:03:14.207 --> 00:03:17.475
Where did you sleep last night?
35
00:03:20.582 --> 00:03:22.282
In the study.
36
00:03:25.650 --> 00:03:28.316
Where shall I sleep from now on?
37
00:03:28.316 --> 00:03:31.056
To avoid someone finding out that we fake our marriage,
38
00:03:31.056 --> 00:03:34.010
we have to sleep in the same room.
39
00:03:35.016 --> 00:03:37.916
Don't worry. I have no feelings for you.
40
00:03:39.457 --> 00:03:41.157
Come with me.
41
00:03:41.157 --> 00:03:43.491
This is where you'll sleep.
42
00:03:45.941 --> 00:03:48.541
In the cloakroom?
43
00:03:48.541 --> 00:03:50.641
The two rooms are connected.
44
00:03:50.641 --> 00:03:53.416
But unless I have to get some clothes, I don't come in.
45
00:03:53.416 --> 00:03:54.875
Don't worry.
46
00:03:54.875 --> 00:03:56.650
This space is all yours,
47
00:03:56.650 --> 00:03:59.100
but don't mess with my stuff.
48
00:03:59.100 --> 00:04:01.907
Who wants to mess with your stuff?
49
00:04:06.450 --> 00:04:08.291
Little Fortune, this is where we'll sleep.
50
00:04:08.291 --> 00:04:09.875
Why did you put it on the bed?
51
00:04:09.875 --> 00:04:12.416
It's my pet. Its name is Little Fortune.
52
00:04:12.416 --> 00:04:14.616
Any problem?
53
00:04:14.616 --> 00:04:15.816
What a poor taste.
54
00:04:15.816 --> 00:04:18.316
So do you.
55
00:04:18.316 --> 00:04:19.850
Don't be angry, Little Fortune.
56
00:04:19.850 --> 00:04:22.625
[Venice]
57
00:04:22.625 --> 00:04:25.958
[Jumeimh]
58
00:04:25.958 --> 00:04:27.458
Here.
59
00:04:30.175 --> 00:04:32.015
[President Yin Sichen of Why Mall got married.]
60
00:04:34.050 --> 00:04:35.750
Come on.
61
00:04:35.750 --> 00:04:37.950
Give it to me.
62
00:04:37.950 --> 00:04:40.700
We're here on vacation.
63
00:04:40.700 --> 00:04:42.358
I'm here on vacation,
64
00:04:42.358 --> 00:04:44.208
you're taking advantage of me.
65
00:04:44.208 --> 00:04:47.190
We made a deal that you took care of our son at home.
66
00:04:47.190 --> 00:04:50.450
Why did you come to me?
67
00:04:54.625 --> 00:04:58.583
Over so many years, you only flatter me when you have done
68
00:04:58.583 --> 00:04:59.790
something wrong.
69
00:04:59.790 --> 00:05:01.190
You!
70
00:05:02.540 --> 00:05:05.015
Fine. Get to the point.
71
00:05:09.500 --> 00:05:13.000
Shang Ke, how did Gu Xixi and Sichen get to know each other?
72
00:05:13.000 --> 00:05:14.725
How long have they known each other?
73
00:05:14.725 --> 00:05:19.300
I really don't know how they got to know each other.
74
00:05:19.300 --> 00:05:23.433
For less than one month, according to Sichen.
75
00:05:23.433 --> 00:05:25.800
Less than one month?
76
00:05:26.725 --> 00:05:28.583
What does Gu Xixi do?
77
00:05:28.583 --> 00:05:30.525
She runs an online store.
78
00:05:30.525 --> 00:05:34.400
When we met her last time, she was breaking up with her ex-boyfriend.
79
00:05:34.400 --> 00:05:35.940
I took a photo of them.
80
00:05:35.940 --> 00:05:37.740
Do you still keep it?
81
00:05:37.740 --> 00:05:41.150
The photo? On my phone, I think. Let me check.
82
00:05:43.250 --> 00:05:44.483
Here it is.
83
00:05:44.483 --> 00:05:47.350
Her ex-boyfriend looks good, actually.
84
00:05:56.025 --> 00:05:57.625
I see.
85
00:06:03.225 --> 00:06:05.125
[Wedding of Yin Sichen and Gu Xixi, Hope every Jack has his Jill.]
86
00:06:05.125 --> 00:06:07.925
[Wish they would grow old together, Wedding of Yin Sichen and Gu Xixi.]
87
00:06:29.000 --> 00:06:32.815
It's such a big cloakroom, but with only a few clothes.
88
00:06:32.815 --> 00:06:35.350
What a waste of space!
89
00:06:40.708 --> 00:06:45.500
What kind of man put such a big self-portrait in his cloakroom?
90
00:06:45.500 --> 00:06:47.440
How narcissistic!
91
00:06:52.650 --> 00:06:54.950
I forgot you were here.
92
00:06:54.950 --> 00:06:56.640
Sorry.
93
00:07:11.000 --> 00:07:13.779
I didn't see anything.
94
00:07:18.450 --> 00:07:20.975
Good night, Little Fortune.
95
00:07:59.083 --> 00:08:01.625
Yin Sichen, how immoral you are!
96
00:08:01.625 --> 00:08:04.745
When you make such a big noise, how can I fall asleep?
97
00:08:04.745 --> 00:08:06.508
98.
98
00:08:06.508 --> 00:08:08.550
99.
99
00:08:08.550 --> 00:08:10.550
100.
100
00:08:13.333 --> 00:08:15.700
I have severe insomnia.
101
00:08:15.700 --> 00:08:19.908
Effective exercise promotes sleep. It doesn't really work, though.
102
00:08:19.908 --> 00:08:23.770
But when I'm lucky, I can get some sleep for two or three hours.
103
00:08:25.358 --> 00:08:26.483
So,
104
00:08:26.483 --> 00:08:30.350
you spend the time exercising while others spent it sleeping?
105
00:08:32.475 --> 00:08:34.066
Gu Xixi, I'm warning you.
106
00:08:34.066 --> 00:08:38.483
Never have illusions about my body.
107
00:08:41.200 --> 00:08:43.208
Yin Sichen,
108
00:08:45.600 --> 00:08:48.433
do you know why you can't fall asleep?
109
00:08:48.433 --> 00:08:52.233
Because you have too many evil thoughts.
110
00:09:02.625 --> 00:09:04.225
Fine.
111
00:09:05.233 --> 00:09:07.333
I'll stay in the study for tonight.
112
00:09:10.100 --> 00:09:11.800
Wait.
113
00:09:16.575 --> 00:09:18.900
I thought about it.
114
00:09:18.900 --> 00:09:20.900
It's our first day of marriage.
115
00:09:20.900 --> 00:09:24.700
If you spend the night in the study, they'll find out the truth.
116
00:09:24.700 --> 00:09:26.025
I'm considering it for your own good.
117
00:09:26.025 --> 00:09:27.441
You're asking to sleep with me?
118
00:09:27.441 --> 00:09:29.440
In your dream!
119
00:09:30.041 --> 00:09:32.030
Let's sleep in different places.
120
00:09:38.025 --> 00:09:39.625
Go sleep over there.
121
00:09:45.666 --> 00:09:47.906
You don't need the bed, anyway.
122
00:09:50.700 --> 00:09:52.726
Yin Sichen, you know what? We've signed a contract.
123
00:09:52.726 --> 00:09:55.533
If you do this, I can sue you.
124
00:09:55.533 --> 00:09:57.883
I decide if I sleep or not.
125
00:09:57.883 --> 00:10:00.625
But the bed is mine.
126
00:10:05.083 --> 00:10:06.983
What are you doing?
127
00:10:14.916 --> 00:10:17.183
You win.
128
00:10:31.125 --> 00:10:34.125
"The earth is round, like an orange.
129
00:10:34.125 --> 00:10:36.250
Ursula lost her patience.
130
00:10:36.250 --> 00:10:40.816
- If you have to go crazy, please go crazy all by yourself."
- Why must you read it out?
131
00:10:42.525 --> 00:10:45.733
I have to read it out.
132
00:10:45.733 --> 00:10:48.316
You don't sleep, anyway.
133
00:10:50.108 --> 00:10:52.991
You sound like a pupil who can't read.
134
00:10:55.316 --> 00:10:56.816
"She shouted.
135
00:10:56.816 --> 00:11:00.666
But don't try to put your gypsy ideas into the heads of the children.
136
00:11:00.666 --> 00:11:04.816
José Arcadio Buendía, impassive, did not let himself be frightened by the desperation of his wife,
137
00:11:04.816 --> 00:11:06.541
who, in a seizure of rage, mashed the astrolabe against the floor.
138
00:11:06.541 --> 00:11:10.783
He built another one, he gathered the men of the village in his little room,
139
00:11:10.783 --> 00:11:13.416
and demonstrated to them, with theories that none of them could understand,
140
00:11:13.416 --> 00:11:16.641
the possibility of returning to where one had set out by consistently sailing east.
141
00:11:16.641 --> 00:11:22.475
The whole village was convinced that José Arcadio Buendía had lost his reason,
142
00:11:22.475 --> 00:11:24.458
When Melquíades returned..."
143
00:11:24.458 --> 00:11:29.875
♫ I'm by myself in my dream ♫
144
00:11:29.875 --> 00:11:32.566
♫ Waiting for the stars to read the code of tears ♫
145
00:11:32.566 --> 00:11:35.000
You have insomnia?
146
00:11:35.000 --> 00:11:37.508
You fell asleep in seconds.
147
00:11:38.550 --> 00:11:41.666
♫ You show up and break the darkness of the night ♫
148
00:11:41.666 --> 00:11:45.841
"The possibility of returning to where one had set out by consistently sailing east."
149
00:11:47.725 --> 00:11:53.525
♫ If fate holds secrets ♫
150
00:11:53.525 --> 00:11:59.150
♫ The sudden entanglement caught us off guard ♫
151
00:11:59.150 --> 00:12:04.900
♫ Why is my world getting more crowded? ♫
152
00:12:04.900 --> 00:12:10.750
♫ You are the only one my heart can fit ♫
153
00:12:13.150 --> 00:12:17.050
"But all of those in the village with troupials, canaries..."
154
00:12:17.050 --> 00:12:22.425
♫ Let sweet love give you power ♫
155
00:12:22.425 --> 00:12:28.225
♫ In the unpredictable weather, your smile calms me down ♫
156
00:12:28.225 --> 00:12:35.575
♫ Turns out the happy ending is in my hand ♫
157
00:12:38.650 --> 00:12:40.350
Seven o'clock?
158
00:12:40.350 --> 00:12:42.983
Yin Sichen, what's wrong with you?
159
00:12:42.983 --> 00:12:45.183
I fell asleep last night?
160
00:12:46.858 --> 00:12:49.041
You don't have insomnia at all.
161
00:12:49.041 --> 00:12:51.475
You fell asleep in seconds.
162
00:12:51.475 --> 00:12:53.583
I indeed have insomnia.
163
00:12:54.250 --> 00:12:57.741
Maybe my reading made you sleepy.
164
00:12:57.741 --> 00:13:00.600
I used to read books, but it didn't work as well as this.
165
00:13:00.600 --> 00:13:03.566
You think it's my fault?
166
00:13:05.200 --> 00:13:07.509
Read for me tonight.
167
00:13:16.833 --> 00:13:20.433
You're one hour later than usual. It's not your style.
168
00:13:20.433 --> 00:13:22.225
I overslept.
169
00:13:22.225 --> 00:13:24.733
Did the doctor give you any efficient sleeping pills?
170
00:13:24.733 --> 00:13:26.058
I have no idea.
171
00:13:26.058 --> 00:13:28.733
When I accompanied Gu Xixi last night, I fell asleep.
172
00:13:28.733 --> 00:13:30.433
Accompanied her?
173
00:13:30.433 --> 00:13:32.550
Did you really sleep with her?
174
00:13:32.550 --> 00:13:33.858
Don't talk nonsense.
175
00:13:33.858 --> 00:13:35.698
We only slept in the same room.
176
00:13:35.698 --> 00:13:39.350
I didn't expect you to accompany anyone while sleeping.
177
00:13:40.525 --> 00:13:42.083
Shut up.
178
00:13:42.083 --> 00:13:43.883
Call for the meeting.
179
00:13:56.041 --> 00:13:59.650
Miss Bride, you got up so early?
180
00:13:59.650 --> 00:14:01.641
Just get to the point.
181
00:14:01.641 --> 00:14:06.075
Our online store is closed down for three months.
182
00:14:08.041 --> 00:14:10.250
Lin Xiaoya, what did you do?
183
00:14:10.250 --> 00:14:11.775
Nothing.
184
00:14:11.775 --> 00:14:17.575
The customer service said we broke the rule and sold a virtual item.
185
00:14:17.575 --> 00:14:21.433
I see. It's the dress we sold.
186
00:14:21.433 --> 00:14:24.141
Three months? I'll have nothing to eat.
187
00:14:24.141 --> 00:14:29.050
Now you're Yin Sichen's wife. It's me who will have nothing to eat.
188
00:14:31.325 --> 00:14:34.000
What did you say? Say it again.
189
00:14:34.000 --> 00:14:35.458
- Say it again.
- I said,
190
00:14:35.458 --> 00:14:37.541
I will have nothing to eat.
191
00:14:37.541 --> 00:14:40.000
You're Yin Sichen's wife, and I will have nothing to eat.
192
00:14:40.000 --> 00:14:42.041
- Yes, yes.
- Why do you look so happy?
193
00:14:42.041 --> 00:14:43.675
What a toxic friend!
194
00:14:43.675 --> 00:14:45.775
Xiaoya, calm down.
195
00:14:45.775 --> 00:14:47.325
Listen to me.
196
00:14:47.325 --> 00:14:49.275
I...
197
00:14:49.275 --> 00:14:51.950
I'm Yin Sichen's wife.
198
00:15:03.800 --> 00:15:05.500
[Wenye Group]
I signed the contract with Yin Sichen.
199
00:15:05.500 --> 00:15:07.525
[Wenye Group]
It's reasonable to make use of him, right?
200
00:15:07.525 --> 00:15:09.691
It is.
201
00:15:10.273 --> 00:15:13.150
Hello. Excuse me, I'd like to see the director of the Store Department.
202
00:15:13.150 --> 00:15:16.058
Hello. Do you have an appointment?
203
00:15:16.058 --> 00:15:18.291
Appointment?
204
00:15:18.291 --> 00:15:23.575
Hello. This is President Yin Sichen's wife, Gu Xixi.
205
00:15:23.575 --> 00:15:28.008
We forgot to make an appointment. I wonder if we can meet the director of the Store Department?
206
00:15:28.008 --> 00:15:30.041
Sorry, but we have rules.
207
00:15:30.041 --> 00:15:32.691
Whoever comes has to make an appointment.
208
00:15:34.691 --> 00:15:36.583
Even Yin Sichen's title can't help.
209
00:15:36.583 --> 00:15:39.883
Yeah. It doesn't help at all.
210
00:15:40.725 --> 00:15:42.225
Xixi?
211
00:15:42.225 --> 00:15:43.416
Mr. Mo?
212
00:15:43.416 --> 00:15:46.041
Senior Mo? Why are you here?
213
00:15:46.041 --> 00:15:47.291
I work here.
214
00:15:47.291 --> 00:15:48.625
What a coincidence!
215
00:15:48.625 --> 00:15:50.166
What brings you here?
216
00:15:50.166 --> 00:15:52.875
We're here to see the director of the Store Department.
217
00:15:52.875 --> 00:15:57.183
Now that you work here, do you know him?
218
00:15:58.900 --> 00:16:01.983
Not really. But I can contact him for you.
219
00:16:01.983 --> 00:16:02.983
- Come with me.
- Thank you.
220
00:16:02.983 --> 00:16:05.183
You're welcome.
221
00:16:07.775 --> 00:16:10.200
He's Mo Zixin you mentioned?
222
00:16:10.200 --> 00:16:11.208
Yeah.
223
00:16:11.208 --> 00:16:15.416
Nice. He's as cool as Yin Sichen.
224
00:16:16.083 --> 00:16:19.416
Lin Xiaoya, are you being boy-crazy again?
225
00:16:20.333 --> 00:16:22.791
Your mouth is even watering. Let's go.
226
00:16:23.350 --> 00:16:24.850
Here.
227
00:16:25.583 --> 00:16:28.084
Senior, this is a little problem.
228
00:16:28.084 --> 00:16:30.458
- Do we need to bother your president?
- Yeah.
229
00:16:30.458 --> 00:16:32.983
Don't worry. He's at a meeting now. He won't know you're here.
230
00:16:32.983 --> 00:16:34.291
It's okay. It's okay.
231
00:16:34.291 --> 00:16:35.516
What would you like to drink? I'll go get some.
232
00:16:35.516 --> 00:16:38.275
- Take your seats.
- But Senior...
233
00:16:41.416 --> 00:16:43.583
Is it appropriate?
234
00:16:47.425 --> 00:16:50.866
The president has good taste. He likes abstractionism.
235
00:16:50.866 --> 00:16:53.275
We learned about it in the art class in college.
236
00:16:53.275 --> 00:16:54.975
It's quite expensive.
237
00:16:54.975 --> 00:16:56.775
- It is?
- Yes.
238
00:16:57.583 --> 00:17:00.483
It's a Franz Kline's painting.
239
00:17:03.150 --> 00:17:04.550
Here.
240
00:17:05.325 --> 00:17:06.950
Take a seat.
241
00:17:09.166 --> 00:17:09.876
Are we...?
242
00:17:09.876 --> 00:17:12.996
Mr. Mo, this is the meeting arrangement for this afternoon.
243
00:17:14.083 --> 00:17:16.475
- Mr. Mo?
- Mr. Mo?
244
00:17:17.900 --> 00:17:19.601
Well... What...? What shall we call him?
245
00:17:19.601 --> 00:17:21.041
- Mr. Mo.
- Mr. Mo.
246
00:17:21.041 --> 00:17:23.175
I still want you to call me Senior.
247
00:17:23.175 --> 00:17:26.125
I didn't expect you to be the president of Wenye Group.
248
00:17:26.125 --> 00:17:28.125
I...
249
00:17:30.541 --> 00:17:33.125
You came for the Store Department?
250
00:17:33.125 --> 00:17:37.617
Yes. You know what? We have an online store on your platform, and it's closed down for three months.
251
00:17:37.617 --> 00:17:41.641
So, we came to see if we could do anything to solve this problem.
252
00:17:41.641 --> 00:17:45.141
Yunong, did you hear her? Go have it handled.
253
00:17:45.141 --> 00:17:46.708
Okay.
254
00:17:46.708 --> 00:17:50.491
Sorry to bother you with such a little problem. We're sorry.
255
00:17:50.491 --> 00:17:53.583
It's noon. Shall I invite you to lunch?
256
00:17:53.583 --> 00:17:55.183
- No.
- Why not?
257
00:17:58.208 --> 00:18:00.416
I've got something else to do. Enjoy lunch without me.
258
00:18:00.416 --> 00:18:01.890
No...
259
00:18:02.400 --> 00:18:04.750
Xiaoya, we've something to do together. Don't you remember?
260
00:18:04.750 --> 00:18:06.966
Gu Xixi, online store... Our store...
261
00:18:06.966 --> 00:18:09.425
Come on! We count on you.
262
00:18:09.425 --> 00:18:10.125
- Bye-bye.
- Bye-bye.
263
00:18:10.125 --> 00:18:12.128
Come on! Come on!
264
00:18:13.750 --> 00:18:15.500
Your friend is funny.
265
00:18:15.500 --> 00:18:18.466
Senior, shall I invite you to lunch?
266
00:18:19.500 --> 00:18:24.375
Grandma, this is the bag you asked me to have customized.
267
00:18:24.375 --> 00:18:28.266
It was delivered to me today. I came quickly to give it to you.
268
00:18:28.266 --> 00:18:30.833
It's quite a nice bag.
269
00:18:30.833 --> 00:18:33.041
Good. Good.
270
00:18:33.041 --> 00:18:36.500
I asked a friend of mine in France to have it made
271
00:18:36.500 --> 00:18:39.041
by the most famous artisan Barrett.
272
00:18:39.041 --> 00:18:40.541
He praised your design.
273
00:18:40.541 --> 00:18:43.500
He said the bag you designed was simple and nice,
274
00:18:43.500 --> 00:18:45.958
and looked as good as luxury bags.
275
00:18:48.333 --> 00:18:54.050
I thought about the design and then painted it.
276
00:18:54.050 --> 00:18:57.833
This bag can be unique in the world.
277
00:18:57.833 --> 00:18:59.775
It's one and only.
278
00:19:00.433 --> 00:19:04.141
Xiwei, thank you so much.
279
00:19:04.141 --> 00:19:06.041
I'm glad you like it.
280
00:19:06.041 --> 00:19:10.633
I'm sure Xixi will like the bag.
281
00:19:13.225 --> 00:19:15.400
Xixi?
282
00:19:16.100 --> 00:19:18.758
This is a gift for her.
283
00:19:19.750 --> 00:19:25.641
Xiwei, I think the bag is perfect for Xixi.
284
00:19:25.641 --> 00:19:27.566
Your guest has come.
285
00:19:29.666 --> 00:19:31.300
Get him to my office.
286
00:19:31.300 --> 00:19:32.800
All right.
287
00:19:36.775 --> 00:19:38.758
Sir, please come with me.
288
00:19:39.675 --> 00:19:43.541
By the way, I called you the other day, but it didn't get through.
289
00:19:43.541 --> 00:19:45.250
I was worried if you were in trouble.
290
00:19:45.250 --> 00:19:46.916
- You called me?
- Yes.
291
00:19:46.916 --> 00:19:48.316
What for?
292
00:19:49.058 --> 00:19:51.683
Nothing. It's been solved.
293
00:19:51.683 --> 00:19:53.631
I'm glad you're all right.
294
00:19:56.800 --> 00:20:01.191
Actually, I have something to ask you.
295
00:20:01.191 --> 00:20:03.633
Why did you suddenly become Mrs. Yin?
296
00:20:03.633 --> 00:20:06.000
What exactly happened?
297
00:20:07.166 --> 00:20:09.150
I didn't expect that, either.
298
00:20:09.150 --> 00:20:11.150
It happened unexpectedly.
299
00:20:14.167 --> 00:20:16.408
You get it, don't you? I mean,
300
00:20:16.408 --> 00:20:19.750
love... Love came unexpectedly.
301
00:20:19.750 --> 00:20:24.708
I lost my mind immediately. Then I got a flash marriage.
302
00:20:25.700 --> 00:20:28.275
I get it. I get it.
303
00:20:29.850 --> 00:20:32.067
Oh, I was on a business trip some days ago,
304
00:20:32.067 --> 00:20:34.166
and I bought a gift for you.
305
00:20:34.166 --> 00:20:35.675
What is it?
306
00:20:35.675 --> 00:20:36.983
Here.
307
00:20:36.983 --> 00:20:39.433
What's this? Thank you.
308
00:20:44.458 --> 00:20:47.075
Kalian 5277?
309
00:20:47.075 --> 00:20:48.941
Thank you, Senior. Oh my God.
310
00:20:48.941 --> 00:20:52.708
I was looking for it for a long time, but always failed. How did you get it?
311
00:20:52.708 --> 00:20:54.108
I do online business.
312
00:20:54.108 --> 00:20:56.250
One of my clients sells this.
313
00:20:56.250 --> 00:20:59.466
Then I bought it. I wonder if you like it.
314
00:21:00.291 --> 00:21:02.933
I love it. Thank you, Senior.
315
00:21:02.933 --> 00:21:04.750
Tell me. Tell me whatever you want.
316
00:21:04.750 --> 00:21:06.650
As long as I can help, I'll give it to you.
317
00:21:06.650 --> 00:21:08.291
- You will?
- Yes.
318
00:21:09.225 --> 00:21:14.325
So, if you really want to thank me, I want you to draw a painting in this color.
319
00:21:14.325 --> 00:21:16.616
Sure. No problem.
320
00:21:16.616 --> 00:21:18.166
That'd be great.
321
00:21:20.875 --> 00:21:23.833
By the way, now that you're Mrs. Yin,
322
00:21:23.833 --> 00:21:26.041
will our art lessons...?
323
00:21:26.041 --> 00:21:27.708
They won't be influenced.
324
00:21:27.708 --> 00:21:29.233
We can continue.
325
00:21:29.233 --> 00:21:31.316
I owe you that, so I must pay you back.
326
00:21:31.316 --> 00:21:35.475
Also, don't call me Mrs. Yin or Madam Yin, I'm not used to that.
327
00:21:35.475 --> 00:21:37.891
Call me Xixi.
328
00:21:41.791 --> 00:21:44.158
Miss Gu, you're back.
329
00:21:47.816 --> 00:21:50.567
Grandma, why are you still here?
330
00:21:50.567 --> 00:21:52.375
Xixi.
331
00:21:52.983 --> 00:21:54.400
Where were you?
332
00:21:54.400 --> 00:21:56.416
I've been waiting for you the whole day.
333
00:21:56.416 --> 00:21:59.066
I'm sorry, Grandma. I went to see a friend.
334
00:21:59.066 --> 00:22:00.375
Be seated.
335
00:22:00.375 --> 00:22:02.075
Okay.
336
00:22:06.208 --> 00:22:08.016
What's this, Grandma?
337
00:22:08.016 --> 00:22:10.150
It's a gift for you.
338
00:22:10.150 --> 00:22:12.950
Open it and check. Come on.
339
00:22:12.950 --> 00:22:18.225
Grandma, thank you. Why did you buy me a gift?
340
00:22:19.775 --> 00:22:21.675
What a nice bag!
341
00:22:21.675 --> 00:22:24.400
It must be very expensive.
342
00:22:25.166 --> 00:22:27.666
If you want to thank me,
343
00:22:27.666 --> 00:22:31.433
try harder and harder
344
00:22:31.433 --> 00:22:35.558
so that I'll have a great-grandson soon.
345
00:22:35.558 --> 00:22:38.541
Grandma, why did you bring that up again?
346
00:22:38.541 --> 00:22:42.100
Since Sichen was back, he's been waiting for you.
347
00:22:42.941 --> 00:22:46.150
He looks angry.
348
00:22:48.441 --> 00:22:50.825
Let me teach you a little trick.
349
00:22:50.825 --> 00:22:55.916
If he's angry, play games with him and concede to him.
350
00:22:55.916 --> 00:22:59.708
When he wins, he'll no longer be angry.
351
00:23:00.733 --> 00:23:01.750
I'll keep that in mind.
352
00:23:01.750 --> 00:23:04.636
Gu Xixi, come to my study.
353
00:23:10.641 --> 00:23:13.125
Boss, what do you want?
354
00:23:13.125 --> 00:23:15.516
Call me "Darling" at home.
355
00:23:15.516 --> 00:23:18.358
Yin Sichen, don't push it.
356
00:23:18.358 --> 00:23:21.175
If someone hears you and you give us away,
357
00:23:21.175 --> 00:23:23.725
you'll have to pay for it.
358
00:23:24.250 --> 00:23:26.150
Darling.
359
00:23:26.150 --> 00:23:28.483
You went to Wenye Group today?
360
00:23:29.500 --> 00:23:30.791
You even knew that?
361
00:23:30.791 --> 00:23:32.591
Thanks to you,
362
00:23:32.591 --> 00:23:35.146
I kept answering calls the whole day.
363
00:23:36.333 --> 00:23:38.500
Anything wrong?
364
00:23:38.500 --> 00:23:42.191
I went there cautiously. I don't think I was noticed.
365
00:23:43.833 --> 00:23:46.916
So, you indeed met Mo Zixin secretly?
366
00:23:47.700 --> 00:23:51.341
I indeed met him, but not secretly.
367
00:23:51.341 --> 00:23:53.025
I met him frankly.
368
00:23:53.025 --> 00:23:55.000
This is the last time you make a mistake.
369
00:23:55.000 --> 00:23:56.833
Make another mistake and I'll fire you.
370
00:23:56.833 --> 00:23:58.833
Then you'll have to pay.
371
00:23:59.458 --> 00:24:01.100
How did you get to know Mo Zixin?
372
00:24:01.100 --> 00:24:02.108
What's your relationship with him?
373
00:24:02.108 --> 00:24:03.275
For your information, Boss...
374
00:24:03.275 --> 00:24:05.275
Call me "Darling".
375
00:24:06.108 --> 00:24:07.558
For your information, Darling,
376
00:24:07.558 --> 00:24:10.500
Mo Zixin and I met in middle school.
377
00:24:10.500 --> 00:24:11.833
He was my senior.
378
00:24:11.833 --> 00:24:14.208
Today, I visited Wenye Group to unlock my online store,
379
00:24:14.208 --> 00:24:16.766
only to find that he was the president of Wenye Group.
380
00:24:16.766 --> 00:24:19.200
Then, we had lunch together. All right?
381
00:24:19.200 --> 00:24:20.666
That's true?
382
00:24:20.666 --> 00:24:23.000
Absolutely true.
383
00:24:23.691 --> 00:24:28.091
By the way, this is the bag Grandma gave me.
384
00:24:28.091 --> 00:24:30.483
It's too expensive. According to the contract, I'm giving it to you.
385
00:24:30.483 --> 00:24:33.908
Grandma gave it to you. Keep it.
386
00:24:36.475 --> 00:24:38.850
You'll deduct the money from my pay, right?
387
00:24:38.850 --> 00:24:43.016
Gu Xixi, don't forget I'm still angry with you.
388
00:24:43.016 --> 00:24:47.625
If he's angry, play games with him and concede to him.
389
00:24:47.625 --> 00:24:51.425
When he wins, he'll no longer be angry.
390
00:24:53.733 --> 00:24:56.500
Shall I play games with you?
391
00:24:58.341 --> 00:25:00.141
Can you?
392
00:25:03.067 --> 00:25:06.083
- Come on.
- K.O.
393
00:25:07.925 --> 00:25:09.625
I won.
394
00:25:10.850 --> 00:25:13.291
No way.
395
00:25:16.175 --> 00:25:17.733
- I'm screwed.
- No way.
396
00:25:17.733 --> 00:25:19.900
I was enjoying the game so much
397
00:25:19.900 --> 00:25:22.160
that I forgot to let him win.
398
00:25:22.160 --> 00:25:23.558
- I quit.
- Wait.
399
00:25:23.558 --> 00:25:26.000
Let's play another round. The last round.
400
00:25:26.000 --> 00:25:28.416
- Boring.
- You're afraid to lose?
401
00:25:32.325 --> 00:25:33.825
Come on.
402
00:25:46.608 --> 00:25:49.275
Did you pretend you lost?
403
00:25:49.275 --> 00:25:52.441
You... You're awesome.
404
00:25:53.975 --> 00:25:56.208
- K.O.
- Nice!
405
00:26:05.975 --> 00:26:07.983
I mistook you for Shang Ke.
406
00:26:10.933 --> 00:26:12.533
Are we done?
407
00:26:13.050 --> 00:26:17.066
I'm going to sleep. Go have a bath and sleep with me...
408
00:26:20.925 --> 00:26:23.700
Accompany me when I sleep.
409
00:26:51.900 --> 00:26:56.000
Okay. No problem.
410
00:26:56.000 --> 00:26:57.525
Who is she calling?
411
00:26:57.525 --> 00:26:59.805
- She's smiling so widely.
- Yes. Fine.
412
00:26:59.805 --> 00:27:01.300
Okay.
413
00:27:03.650 --> 00:27:05.050
Okay.
414
00:27:06.483 --> 00:27:07.900
Who were you calling?
415
00:27:07.900 --> 00:27:08.816
A client.
416
00:27:08.816 --> 00:27:10.816
Client? But you smiled so widely.
417
00:27:10.816 --> 00:27:12.000
Which client?
418
00:27:12.000 --> 00:27:15.250
We have so many clients. Who do you know?
419
00:27:15.250 --> 00:27:16.900
You only know Yin Sichen, don't you?
420
00:27:16.900 --> 00:27:20.125
I... I've known three clients.
421
00:27:24.150 --> 00:27:28.075
Well, however busy you are, you have to eat. Right?
422
00:27:28.075 --> 00:27:30.441
I've found a new restaurant nearby. It's a great restaurant.
423
00:27:30.441 --> 00:27:31.525
I booked a table.
424
00:27:31.525 --> 00:27:32.916
Let's go have dinner there tonight,
425
00:27:32.916 --> 00:27:35.025
as the reward for your hard work in recent months.
426
00:27:35.025 --> 00:27:36.950
I have an appointment with a client.
427
00:27:36.950 --> 00:27:38.450
Let's take a rain check.
428
00:27:44.825 --> 00:27:46.100
Let's keep discussing the contract.
429
00:27:46.100 --> 00:27:47.800
All right.
430
00:27:54.750 --> 00:27:58.341
This is the contract for our cooperation. Please review it.
431
00:27:59.858 --> 00:28:01.650
According to our Law Department...
432
00:28:01.650 --> 00:28:06.126
Isn't he the playboy Mark Xiaoxin mentioned last time?
433
00:28:06.126 --> 00:28:09.526
- What does he want?
- We have made the biggest concession.
434
00:28:09.526 --> 00:28:13.900
Miss Ruona, let's not talk about business today.
435
00:28:14.400 --> 00:28:16.166
You mean...?
436
00:28:16.166 --> 00:28:18.266
Miss Mu,
437
00:28:18.266 --> 00:28:20.275
[To love and to be loved is the greatest happiness of existence]
I don't want our relationship
438
00:28:20.275 --> 00:28:22.750
to be stuck in business only.
439
00:28:22.750 --> 00:28:24.358
What's this?
440
00:28:24.358 --> 00:28:29.090
I want more of a private date.
441
00:28:29.725 --> 00:28:31.650
This is a gift. Please accept it.
442
00:28:31.650 --> 00:28:34.433
He even gave her a gift?
443
00:28:35.316 --> 00:28:40.073
But, I come for business cooperation on behalf of our company.
444
00:28:40.073 --> 00:28:42.675
Also, I have a boyfriend.
445
00:28:44.191 --> 00:28:47.408
The information I have is that you're still single, why is that?
446
00:28:47.408 --> 00:28:51.658
It's because, for some reasons, I haven't made it public yet.
447
00:28:51.658 --> 00:28:53.500
It must be an office romance.
448
00:28:53.500 --> 00:28:58.041
In such a secret relationship, you must have suffered a lot.
449
00:28:59.150 --> 00:29:02.475
Thanks for reminding me. I'll take care of myself.
450
00:29:02.475 --> 00:29:05.866
Miss Mu, I have a true love for you.
451
00:29:05.866 --> 00:29:09.158
Also, I feel sorry for you.
452
00:29:11.300 --> 00:29:12.566
What do you want to do?
453
00:29:12.566 --> 00:29:13.333
Shang...
454
00:29:13.333 --> 00:29:15.390
- Who are you?
- Mr. Shang?
455
00:29:16.173 --> 00:29:18.200
Shang Ke.
456
00:29:28.200 --> 00:29:29.650
Are you all right?
457
00:29:29.650 --> 00:29:31.541
Yes. How would I not be all right?
458
00:29:31.541 --> 00:29:33.583
You know what? When I started to fight, he was still in kindergarten.
459
00:29:33.583 --> 00:29:34.800
Why did you punch him?
460
00:29:34.800 --> 00:29:36.225
I was trying to save you.
461
00:29:36.225 --> 00:29:37.433
Let's go to the hospital.
462
00:29:37.433 --> 00:29:39.133
Hospital?
463
00:29:39.133 --> 00:29:41.516
It hurts. It hurts.
464
00:29:50.508 --> 00:29:52.608
Hello, Mom.
465
00:29:56.750 --> 00:30:00.733
Calm down. I'll be right there.
466
00:30:00.733 --> 00:30:02.233
Bye-bye.
467
00:30:05.775 --> 00:30:06.900
I'm warning you.
468
00:30:06.900 --> 00:30:11.258
Pay all the rent today, or you'll have to close your laundry.
469
00:30:11.258 --> 00:30:14.208
Ms. Fatty, I've rented this place for years.
470
00:30:14.208 --> 00:30:17.500
Give me three days, please. I'll get the money for you.
471
00:30:17.500 --> 00:30:19.416
You keep postponing it.
472
00:30:19.416 --> 00:30:20.708
What happened?
473
00:30:20.708 --> 00:30:23.516
Your mother hasn't paid the rent. She owes me the rent for a year.
474
00:30:23.516 --> 00:30:25.066
I'll pay. How much is it?
475
00:30:25.066 --> 00:30:26.425
- You will?
- Yes.
476
00:30:26.425 --> 00:30:28.658
Pay the annual rent. 96,000 yuan.
477
00:30:29.275 --> 00:30:30.916
Fine. How about this?
478
00:30:30.916 --> 00:30:35.150
I'll transfer it to you. But I need a few days.
479
00:30:35.791 --> 00:30:38.775
I'll give you a week. No more than that.
480
00:30:38.775 --> 00:30:40.041
- Thank you.
- All right.
481
00:30:40.041 --> 00:30:42.041
Thank you, Ms. Fatty.
482
00:30:44.450 --> 00:30:47.358
Mom, what happened?
483
00:30:47.358 --> 00:30:51.825
When I got married, you were given some money as betrothal. It was enough for the rent.
484
00:30:52.941 --> 00:30:56.250
Well, I bought a dryer.
485
00:30:56.250 --> 00:30:59.433
And washing... Dryer...
486
00:31:01.050 --> 00:31:04.816
Mom,did Grandma take the money?
487
00:31:09.516 --> 00:31:12.108
Your father and grandma took the money.
488
00:31:12.108 --> 00:31:14.725
Your father wanted it for shop investment. Your grandma wanted it for health products.
489
00:31:14.725 --> 00:31:16.083
How could I say no?
490
00:31:16.083 --> 00:31:18.025
They are going too far.
491
00:31:18.025 --> 00:31:20.941
Mom, come on. Why do you keep giving them money?
492
00:31:20.941 --> 00:31:23.225
- Xixi.
- What?
493
00:31:23.800 --> 00:31:26.416
How about closing the laundry?
494
00:31:26.416 --> 00:31:29.233
No way. How can we close it?
495
00:31:29.233 --> 00:31:32.066
Isn't it your hope?
496
00:31:32.066 --> 00:31:35.375
Over so many years, many regular customers have been your friends.
497
00:31:35.375 --> 00:31:37.615
Do you really want to close it?
498
00:31:39.200 --> 00:31:43.125
Don't worry, Mom. I'll take care of it.
499
00:31:51.541 --> 00:31:53.625
What? Still hurts?
500
00:31:54.675 --> 00:31:56.175
No, it doesn't.
501
00:31:57.775 --> 00:32:00.191
Take a rest at home.
502
00:32:00.191 --> 00:32:01.900
I'll take care of the company.
503
00:32:01.900 --> 00:32:04.266
Thank you, then.
504
00:32:04.266 --> 00:32:06.333
I'll leave you alone.
505
00:32:06.333 --> 00:32:07.991
So quickly?
506
00:32:07.991 --> 00:32:09.525
I...
507
00:32:10.475 --> 00:32:12.700
- What?
- I want some water.
508
00:32:13.691 --> 00:32:14.958
Get some yourself.
509
00:32:14.958 --> 00:32:16.766
But I'm hurt.
510
00:32:16.766 --> 00:32:18.875
Your right hand is hurt, but you still have your left hand.
511
00:32:18.875 --> 00:32:22.875
Anyway, I was hurt because of you.
512
00:32:22.875 --> 00:32:24.991
Are you really so merciless?
513
00:32:29.750 --> 00:32:34.475
To be able to help a girl, you should at least practice Kungfu.
514
00:32:34.475 --> 00:32:38.159
Before working as a model,
515
00:32:38.958 --> 00:32:41.858
Mark was a professional taekwondo athlete.
516
00:32:41.858 --> 00:32:45.850
I was disgraced, wasn't I?
517
00:32:45.850 --> 00:32:50.291
No. At least you were brave.
518
00:32:52.316 --> 00:32:55.875
Anyway, what did he meet you for?
519
00:32:55.875 --> 00:32:57.375
He confessed to me.
520
00:32:58.066 --> 00:32:59.708
What?
521
00:33:00.416 --> 00:33:03.458
You know what? He's a playboy.
522
00:33:03.458 --> 00:33:05.700
Don't ever trust him.
523
00:33:05.700 --> 00:33:06.850
Do you think I will?
524
00:33:06.850 --> 00:33:08.316
That makes sense.
525
00:33:08.316 --> 00:33:10.208
I'm so handsome and honey-lipped.
526
00:33:10.208 --> 00:33:12.783
But you still turned me down. He won't get you, either.
527
00:33:13.950 --> 00:33:17.450
By the way, why were you there today?
528
00:33:17.450 --> 00:33:19.400
I...
529
00:33:19.400 --> 00:33:22.025
- I was just passing by.
- Passing by?
530
00:33:23.191 --> 00:33:25.331
Having lunch with your junior again?
531
00:33:26.083 --> 00:33:27.333
No.
532
00:33:27.333 --> 00:33:28.933
I...
533
00:33:30.700 --> 00:33:32.816
I went there because of you.
534
00:33:35.058 --> 00:33:37.258
You know.
535
00:33:37.258 --> 00:33:38.950
I adore you.
536
00:33:39.775 --> 00:33:41.875
Do you...?
537
00:33:41.875 --> 00:33:46.191
Do you have no feeling for me?
538
00:33:50.375 --> 00:33:52.458
Not yet.
539
00:33:55.250 --> 00:33:56.850
Why?
540
00:34:03.583 --> 00:34:05.066
You're my boss.
541
00:34:05.066 --> 00:34:07.358
I can hardly treat you as a boyfriend.
542
00:34:07.358 --> 00:34:08.983
Also, I'm here to work.
543
00:34:08.983 --> 00:34:11.166
I don't want other trouble.
544
00:34:17.975 --> 00:34:20.458
All right. Don't overthink.
545
00:34:20.458 --> 00:34:22.318
Stay at home for a good rest.
546
00:34:22.318 --> 00:34:24.233
It's not convenient for you to work these days.
547
00:34:24.233 --> 00:34:27.791
If there's any problem, I'll come to see you.
548
00:34:27.791 --> 00:34:29.450
I gotta go.
549
00:34:29.450 --> 00:34:32.508
Wait. There's a spare key under the doorway.
550
00:34:32.508 --> 00:34:35.550
You can come in next time.
551
00:34:48.116 --> 00:34:51.033
She doesn't like me yet.
552
00:34:51.033 --> 00:34:53.575
But she may like me later.
553
00:34:53.575 --> 00:34:55.891
Shang Ke, come on!
554
00:35:06.375 --> 00:35:07.575
- Xixi.
- Yes?
555
00:35:07.575 --> 00:35:09.150
What is it?
556
00:35:09.150 --> 00:35:12.408
You don't like the dishes?
557
00:35:12.408 --> 00:35:15.433
No, Grandma. The dishes taste great.
558
00:35:19.541 --> 00:35:21.275
Xixi.
559
00:35:21.275 --> 00:35:26.083
Are you quarreling with Sichen lately?
560
00:35:27.550 --> 00:35:29.666
No, Grandma.
561
00:35:29.666 --> 00:35:34.841
I don't mean to ask about your privacy.
562
00:35:34.841 --> 00:35:38.916
Earlier this day, I passed your bedroom
563
00:35:38.916 --> 00:35:42.025
and saw a rocking chair beside Sichen's bed,
564
00:35:42.025 --> 00:35:45.216
with a pillow and blanket on it.
565
00:35:46.666 --> 00:35:51.408
Xixi, if Sichen bullies you, tell me.
566
00:35:51.408 --> 00:35:53.850
I'll defend you.
567
00:35:54.416 --> 00:35:57.500
But at night,
568
00:35:57.500 --> 00:36:00.158
you mustn't sleep separately.
569
00:36:00.158 --> 00:36:02.450
You're newly married.
570
00:36:02.450 --> 00:36:05.600
It'll hurt your feelings.
571
00:36:07.316 --> 00:36:09.650
You've got it wrong, Grandma.
572
00:36:09.650 --> 00:36:12.025
We played a game yesterday.
573
00:36:12.025 --> 00:36:16.175
The loser had to sleep on the rocking chair.
574
00:36:16.175 --> 00:36:17.758
You did?
575
00:36:17.758 --> 00:36:21.466
- Yes, yes.
- You must have suffered.
576
00:36:21.466 --> 00:36:24.250
Look. You're a beautiful girl,
577
00:36:24.250 --> 00:36:27.775
but you have to accompany me every day.
578
00:36:27.775 --> 00:36:30.175
No, Grandma.
579
00:36:30.175 --> 00:36:32.941
If you have a baby early,
580
00:36:32.941 --> 00:36:35.716
you don't need to bother.
581
00:36:36.957 --> 00:36:38.166
Are you all right?
582
00:36:38.166 --> 00:36:41.158
- Yes.
- Are you all right, Xixi?
583
00:36:41.158 --> 00:36:42.891
What?
584
00:36:43.483 --> 00:36:45.483
I'm fine, Grandma.
585
00:36:46.041 --> 00:36:48.525
Why isn't Sichen back yet?
586
00:36:49.066 --> 00:36:53.358
He's preparing for tomorrow's meeting.
587
00:36:53.358 --> 00:36:54.733
- Madam Song.
- Yes.
588
00:36:54.733 --> 00:36:56.683
What's up, my lady?
589
00:36:56.683 --> 00:36:59.475
Have some soup made and have it sent to Sichen's company.
590
00:36:59.475 --> 00:37:00.975
Okay.
591
00:37:02.416 --> 00:37:06.783
Grandma, let me deliver the soup to Sichen.
592
00:37:12.275 --> 00:37:15.358
For the May 18th Activity, according to the Marketing Department,
593
00:37:15.358 --> 00:37:19.483
we'll have a 10% to 15% profits more than that of previous years.
594
00:37:19.483 --> 00:37:22.166
The PR Department will handle the further activities.
595
00:37:22.166 --> 00:37:24.500
This is the soup from Mrs. Yin.
596
00:37:24.500 --> 00:37:26.791
She said she would go home with you when you got off work
597
00:37:26.791 --> 00:37:28.951
and wouldn't disturb you now.
598
00:37:31.483 --> 00:37:35.100
What did she do again to make her obedient?
599
00:37:35.100 --> 00:37:38.875
Fine. Ask her to wait for me out there.
600
00:38:08.250 --> 00:38:15.650
♫ Like a shooting star passing by, the night sky is lit up ♫
601
00:38:15.650 --> 00:38:22.775
♫ I would never want you to fall like this ♫
602
00:38:22.775 --> 00:38:30.150
♫ The road twist and turns, but the light sparkles ♫
603
00:38:30.150 --> 00:38:37.350
♫ Because love was so real ♫
604
00:38:46.310 --> 00:38:54.950
Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com
605
00:39:00.900 --> 00:39:08.400
♫ Like a shooting star passing by, the night sky is lit up ♫
606
00:39:08.400 --> 00:39:15.520
♫ I would never want you to fall like this ♫
607
00:39:15.520 --> 00:39:22.840
♫ The road twist and turns, but the light sparkles ♫
608
00:39:22.840 --> 00:39:30.480
♫ Because love was so real ♫
609
00:39:30.480 --> 00:39:37.880
♫ A moment to start over, I won't shy away ♫
610
00:39:37.880 --> 00:39:42.520
♫ I'm touched by you all the time ♫
611
00:39:42.520 --> 00:39:48.460
♫ Because my heart is blank ♫
612
00:39:48.460 --> 00:39:52.220
♫ Firm without affection ♫
613
00:39:52.220 --> 00:39:59.840
♫ I just want to give you the best of the world ♫
614
00:39:59.840 --> 00:40:08.240
♫ It's me who loves you, like a fair tale coming true ♫
615
00:40:08.240 --> 00:40:14.620
♫ The Achilles' heel Is the soft corner of my heart ♫
616
00:40:14.620 --> 00:40:18.100
♫ We attract each other ♫
617
00:40:18.100 --> 00:40:22.080
♫ Simple and persistent ♫
618
00:40:22.080 --> 00:40:29.340
♫ It makes your dream more complete, everything
is strong and unbreakable ♫
619
00:40:29.340 --> 00:40:37.760
♫ For you and me, love breaks the rule ♫
620
00:40:37.760 --> 00:40:44.120
♫ Because we need each other's light and warmth
to love each other ♫
621
00:40:44.120 --> 00:40:51.620
♫ I protect you quietly, leave everything to me ♫
622
00:40:52.700 --> 00:40:59.220
♫ Turn into the Milky Way In my night sky ♫
623
00:41:00.420 --> 00:41:03.240
♫ Will never fall ♫
45652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.