All language subtitles for Love Like the Galaxy - Episode 49 - Rakuten Viki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:13.110 --> 00:00:23.070 Timing and Subtitles brought to you by ֍♡ Spiral Love ♡֍ @ Viki.com 2 00:01:35.240 --> 00:01:42.860 [Love Like the Galaxy] 3 00:01:42.860 --> 00:01:47.040 [Love Like the Galaxy 2: Episode 22] 4 00:02:31.590 --> 00:02:33.640 You shouldn't have come. 5 00:02:33.640 --> 00:02:35.680 Who are you exactly? 6 00:02:37.620 --> 00:02:39.430 Ling Buyi... 7 00:02:41.860 --> 00:02:44.080 or Huo Wushang? 8 00:02:48.050 --> 00:02:50.200 Regardless of who I am, 9 00:02:54.240 --> 00:02:56.910 my heart for you will never change. 10 00:03:05.540 --> 00:03:07.840 Why today? 11 00:03:11.600 --> 00:03:14.140 Why weren't you willing to tell me? 12 00:03:14.140 --> 00:03:17.010 Because I have to get revenge for... 13 00:03:20.940 --> 00:03:23.470 the entire clan's massacre. 14 00:03:24.290 --> 00:03:28.830 Shaoshang, our wedding date has been set. 15 00:03:31.190 --> 00:03:34.180 After we're married the day after tomorrow... 16 00:03:35.340 --> 00:03:37.660 and then I carry out the revenge, 17 00:03:38.890 --> 00:03:41.640 it will implicate the entire Cheng clan. 18 00:03:44.780 --> 00:03:47.920 Whatever I do, I'll be responsible by myself. 19 00:03:49.170 --> 00:03:54.410 I won't let the Cheng family get harmed because of me. 20 00:03:55.780 --> 00:04:00.610 Ling Buyi used the Tiger Tally without authorization to disrupt military defense 21 00:04:00.610 --> 00:04:04.090 with the intent to rebel. The crime is unpardonable! 22 00:04:04.090 --> 00:04:08.110 Today, if he dares to take even one step outside this door, 23 00:04:08.110 --> 00:04:09.740 kill him without mercy! 24 00:04:09.740 --> 00:04:11.510 Yes! 25 00:04:16.910 --> 00:04:18.710 Shaoshang, 26 00:04:21.720 --> 00:04:24.050 I have no way out. 27 00:04:28.320 --> 00:04:30.770 For the mistake I made, 28 00:04:33.760 --> 00:04:36.150 I'll pay with my own life. 29 00:04:38.570 --> 00:04:41.060 You and I will say our final goodbye now... 30 00:04:44.920 --> 00:04:47.220 and never meet again. 31 00:04:58.070 --> 00:04:59.880 Young Lord. 32 00:05:02.060 --> 00:05:03.950 Stay alive. 33 00:06:59.270 --> 00:07:01.280 Ling Buyi! 34 00:07:01.280 --> 00:07:05.240 You mobilized the military defense without authorization. We are here to arrest you. 35 00:07:05.240 --> 00:07:09.120 If you dare to move another step, you'll be killed without mercy. 36 00:07:31.980 --> 00:07:36.140 Ling Buyi, you dare to defy the imperial decree? 37 00:07:36.140 --> 00:07:42.190 If you dare to step forward, 10,000 arrows will be unleashed at once to take your life! 38 00:08:00.510 --> 00:08:03.740 [Marquis Chengyang's Manor] 39 00:08:21.840 --> 00:08:24.520 Bring it on! 40 00:08:25.450 --> 00:08:27.480 Kill! 41 00:09:01.500 --> 00:09:04.150 General! General! 42 00:09:21.000 --> 00:09:25.340 Well done! You're indeed my daughter! 43 00:09:25.340 --> 00:09:29.070 Niao Niao, run away! Run fast! 44 00:09:29.070 --> 00:09:30.350 General. 45 00:09:35.760 --> 00:09:38.010 Why are you standing dazed? Hurry and chase! 46 00:09:38.010 --> 00:09:40.700 - Yes! - Yes! After them! 47 00:09:51.930 --> 00:09:54.020 Capture him! 48 00:10:47.200 --> 00:10:49.200 Miss Cheng! 49 00:10:49.800 --> 00:10:53.400 Traitor Ling Buyi killed his father and deployed troops. 50 00:10:53.400 --> 00:10:57.300 He's committed a heinous crime that is unpardonable! 51 00:10:59.400 --> 00:11:03.900 If you don't give up now, don't blame me! 52 00:11:16.000 --> 00:11:18.000 Don't be silly. 53 00:11:18.000 --> 00:11:23.300 This is a path only for me. Among my companions, 54 00:11:25.200 --> 00:11:27.600 you shouldn't be one of them. 55 00:11:33.600 --> 00:11:35.000 Fine. 56 00:11:35.000 --> 00:11:37.800 Since you've never treated me as a companion, 57 00:11:37.800 --> 00:11:42.200 let me ask you then. When you and I pledged an oath 58 00:11:42.200 --> 00:11:44.500 with bitten arms in front of your mother's spirit tablet, 59 00:11:44.500 --> 00:11:46.700 what was that for? 60 00:11:48.800 --> 00:11:53.600 I told you, you are not alone. 61 00:11:53.600 --> 00:11:55.600 You don't need to have fear. 62 00:11:56.550 --> 00:11:59.000 I will live and die with you. 63 00:12:02.000 --> 00:12:05.600 I have no other choice. You shouldn't have come. 64 00:12:05.600 --> 00:12:07.200 But I came anyway. 65 00:12:07.200 --> 00:12:10.400 The whole Cheng family came to save you. 66 00:12:12.600 --> 00:12:16.800 You said that you were never truly loved since you were young. 67 00:12:16.800 --> 00:12:21.500 I'm here to give you my love. You said you like the hustle and bustle of daily life. 68 00:12:22.200 --> 00:12:24.200 My family has given it to you. 69 00:12:25.500 --> 00:12:28.200 At this moment in time, 70 00:12:28.200 --> 00:12:32.300 why couldn't you put down the hatred and think carefully for my sake? 71 00:12:34.000 --> 00:12:36.300 Shaoshang, 72 00:12:36.300 --> 00:12:41.600 to you, it's just a family and state vengeance from 15 years ago. 73 00:12:44.000 --> 00:12:45.600 To me, 74 00:12:50.200 --> 00:12:53.000 I witnessed with my own eyes... 75 00:12:55.300 --> 00:12:59.400 a blood feud that has been pressing on my heart for many years. 76 00:12:59.400 --> 00:13:01.800 Do you know that whenever I sleep, 77 00:13:01.800 --> 00:13:05.500 all I hear are the cries for vengeance from the dead in the lone city? 78 00:13:06.600 --> 00:13:13.500 In front of my eyes are the bloody scenes of my parents' and brothers' tragic deaths. 79 00:13:19.200 --> 00:13:24.000 All of it is too heavy... too heavy. 80 00:13:26.400 --> 00:13:31.600 I can't put it down. I also won't put it down. 81 00:13:34.200 --> 00:13:39.000 Shaoshang, I know I've disappointed you. 82 00:13:41.800 --> 00:13:44.200 I'm sorry. 83 00:13:45.800 --> 00:13:48.700 But I'm already a criminal of the world. 84 00:13:50.600 --> 00:13:55.300 Only if I die, I won't implicate you... 85 00:13:57.000 --> 00:13:58.800 and your whole family. 86 00:13:58.800 --> 00:14:00.500 Ling Buyi, 87 00:14:02.650 --> 00:14:06.060 if you dare to abandon me today, 88 00:14:07.800 --> 00:14:10.600 I, Cheng Shaoshang, will swear to Heaven, 89 00:14:10.600 --> 00:14:13.800 I will never forgive you for the rest of my life! 90 00:14:14.500 --> 00:14:16.800 Even in all the future lifetimes, 91 00:14:17.600 --> 00:14:20.400 I still won't forgive you. 92 00:14:20.400 --> 00:14:23.300 I never dared to hope for your forgiveness. 93 00:14:26.000 --> 00:14:28.000 Cheng Shaoshang, 94 00:14:28.800 --> 00:14:33.700 our fated relationship has ended. 95 00:14:35.800 --> 00:14:37.500 Come on. 96 00:14:37.500 --> 00:14:39.300 Draw the bows! 97 00:14:42.800 --> 00:14:46.800 Everyone, follow my order. Including Miss Cheng, 98 00:14:46.800 --> 00:14:48.400 kill without mercy! 99 00:14:48.400 --> 00:14:50.200 - Yes! - Yes! 100 00:14:50.200 --> 00:14:52.100 Shaoshang, 101 00:14:52.600 --> 00:14:55.400 live well. 102 00:14:58.200 --> 00:15:00.400 I'm sorry. 103 00:15:23.000 --> 00:15:25.000 Ling Buyi! 104 00:15:25.700 --> 00:15:28.600 Ling Buyi! 105 00:15:28.600 --> 00:15:31.200 Ling Buyi! 106 00:15:32.000 --> 00:15:34.340 Ling Buyi! 107 00:15:36.600 --> 00:15:41.220 Ling Buyi! Ling Buyi... 108 00:16:08.100 --> 00:16:12.000 [Marquis Quling's Manor] 109 00:16:22.000 --> 00:16:24.400 Young Miss, drink the medicine. 110 00:16:28.800 --> 00:16:31.400 What do we do? I can't get her to take the medicine. 111 00:16:31.400 --> 00:16:33.000 Let me. 112 00:16:33.000 --> 00:16:35.000 Hold her up. 113 00:16:37.800 --> 00:16:42.000 That rascal Ling Buyi, so despicable! 114 00:16:42.000 --> 00:16:43.800 He made Niao Niao suffer this much. 115 00:16:43.800 --> 00:16:47.400 If he hadn't have jumped off the cliff, I would have beat him up whenever I saw him. 116 00:16:48.800 --> 00:16:54.000 Madam, Third Prince barged in with his people, saying he was taking Young Miss away immediately. 117 00:16:55.200 --> 00:16:58.200 Isn't the Elite Tiger Army guarding outside? 118 00:16:58.200 --> 00:16:59.600 How can he barge in? 119 00:16:59.600 --> 00:17:03.000 He said anyone who dared to stop him would die. He practically killed his way in. 120 00:17:04.800 --> 00:17:06.600 What? 121 00:17:06.600 --> 00:17:09.200 Where do they want to take Niao Niao to? 122 00:17:22.530 --> 00:17:24.480 Third Prince. 123 00:17:27.000 --> 00:17:31.600 Third Prince, please conduct yourself with dignity. Even though our family is under confinement 124 00:17:31.600 --> 00:17:35.800 for saving Ling Buyi, you shouldn't wantonly bully us. 125 00:17:35.800 --> 00:17:40.000 It's a woman's private chamber inside. Outside men aren't allowed to randomly barge in. 126 00:17:40.000 --> 00:17:43.000 Madam Cheng, sorry to offend you. 127 00:17:43.000 --> 00:17:46.200 I have to see Cheng Shaoshang today. 128 00:17:46.200 --> 00:17:49.800 If she doesn't come out, I won't leave. 129 00:17:49.800 --> 00:17:51.800 Third Prince, don't overdo it. 130 00:17:51.800 --> 00:17:53.900 You are the ones overdoing it. 131 00:17:53.900 --> 00:17:58.600 Zisheng has always treated Miss Cheng well, as everyone has seen. 132 00:17:58.600 --> 00:18:03.000 Today, she has to help Zisheng once more no matter what. 133 00:18:05.200 --> 00:18:08.300 Clearly, he is the one who betrayed his promise first. 134 00:18:08.300 --> 00:18:10.400 We, the Cheng family, have treated him with kindness and righteousness. 135 00:18:10.400 --> 00:18:13.000 To save him, we didn't hesitate to take risks. 136 00:18:13.000 --> 00:18:16.600 How did he treat Niao Niao? He abandoned Niao Niao first. 137 00:18:16.600 --> 00:18:18.300 As long as I, Xiao Yuanyi, am alive, 138 00:18:18.300 --> 00:18:21.600 let's see who would dare touch my daughter! 139 00:18:30.400 --> 00:18:32.200 Zisheng. 140 00:18:33.610 --> 00:18:35.410 Zisheng. 141 00:18:44.100 --> 00:18:46.200 Who are you exactly? 142 00:18:49.800 --> 00:18:51.470 Ling Buyi... 143 00:18:52.800 --> 00:18:54.900 or Huo Wushang? 144 00:19:01.400 --> 00:19:03.600 From now on, 145 00:19:04.300 --> 00:19:06.400 if you don't deceive me, 146 00:19:06.400 --> 00:19:10.200 I, Shaoshang, will not fail you. 147 00:19:12.600 --> 00:19:16.300 Do you have anything to tell me? Ling Buyi, 148 00:19:17.200 --> 00:19:19.900 you still won't tell me. 149 00:19:20.800 --> 00:19:22.600 Ling Buyi! 150 00:19:23.400 --> 00:19:25.600 Ling Buyi! 151 00:19:27.000 --> 00:19:29.800 Ling Buyi! 152 00:19:34.000 --> 00:19:38.700 If you want to enter my daughter's room, you have to step over my dead body! 153 00:19:39.280 --> 00:19:41.390 It's still unknown whether Zisheng is dead or alive, 154 00:19:41.400 --> 00:19:44.200 and Cheng Shaoshang is only sick. 155 00:19:44.200 --> 00:19:47.200 She is not dead. Why can't she save him? 156 00:19:47.200 --> 00:19:49.700 Is he dead then? 157 00:19:54.800 --> 00:19:56.500 Niao Niao? 158 00:20:02.830 --> 00:20:04.790 Cheng Shaoshang, 159 00:20:06.510 --> 00:20:08.670 I've disappointed you. 160 00:20:23.200 --> 00:20:27.600 If he's not dead, that's good. 161 00:20:29.200 --> 00:20:32.500 Third Prince, you are showing off your might at my home. 162 00:20:32.500 --> 00:20:35.100 You must have something else to say. 163 00:20:39.600 --> 00:20:42.200 He's committed a heinous crime. 164 00:20:42.200 --> 00:20:47.100 Patricide, unauthorized deployment of troops, unauthorized use of the Tiger Tally. 165 00:20:47.100 --> 00:20:49.400 The entire imperial court is shaken. 166 00:20:49.400 --> 00:20:53.600 Early this morning, 18 high officials jointly signed to impeach him, 167 00:20:53.600 --> 00:20:55.800 to convict him of capital punishment. 168 00:20:55.800 --> 00:20:58.400 This is the path he chose for himself. 169 00:20:59.400 --> 00:21:01.700 What can I do? 170 00:21:05.920 --> 00:21:10.290 Third Prince, what do you think should be his ending? 171 00:21:10.290 --> 00:21:14.030 Go far away as a fugitive or hide anonymously? 172 00:21:14.030 --> 00:21:17.340 Is there anywhere that's not part of the empire? 173 00:21:17.340 --> 00:21:19.410 Where can he escape to? 174 00:21:19.410 --> 00:21:23.210 Or can he daily hope for His Majesty's passing 175 00:21:23.210 --> 00:21:28.370 and Third Prince to achieve the final goal, so that he can reappear? 176 00:21:29.100 --> 00:21:32.950 Instead of surviving cowardly in this kind of hiding and concealment, 177 00:21:32.950 --> 00:21:37.030 my guess is that he would rather die. 178 00:21:37.030 --> 00:21:40.840 If he really dies, it will be all your fault. 179 00:21:40.840 --> 00:21:43.120 If he really dies, 180 00:21:45.610 --> 00:21:47.780 I will go with him. 181 00:21:48.650 --> 00:21:50.690 What's there to be afraid of? 182 00:21:51.980 --> 00:21:54.240 Third Prince, you need not say more. 183 00:21:54.990 --> 00:21:57.460 Even if you didn't come today, 184 00:21:58.300 --> 00:21:59.600 I would have still entered the palace. 185 00:21:59.600 --> 00:22:03.280 Niao Niao, you are not recovered yet. You can't go. 186 00:22:03.280 --> 00:22:05.620 That's right. It's not worth it for that rascal. 187 00:22:05.620 --> 00:22:08.000 Who cares if he's alive or dead? 188 00:22:12.150 --> 00:22:17.030 Mother. Father. There are imperial physicians in the palace. 189 00:22:17.030 --> 00:22:19.090 You don't need to worry. 190 00:22:19.090 --> 00:22:20.990 Besides, 191 00:22:21.990 --> 00:22:24.840 Third Price is waiting for me to help him argue. 192 00:22:24.840 --> 00:22:27.300 How could he let anything happen to me? 193 00:22:58.050 --> 00:23:03.090 When did Third Prince become best friends with Zisheng? 194 00:23:03.090 --> 00:23:06.430 That day, the people I heard at Yanhui Pagoda 195 00:23:06.430 --> 00:23:09.520 - were you and Zisheng. Isn't that right? - Yes. 196 00:23:09.520 --> 00:23:12.860 Zisheng and I aren't as quarrelsome as others perceive. 197 00:23:12.860 --> 00:23:17.040 When Zisheng first entered the palace, he was carelessly pushed into the water by others. 198 00:23:17.040 --> 00:23:18.950 I was passing by and rescued him. 199 00:23:18.950 --> 00:23:20.970 Wasn't that the crown prince? 200 00:23:21.770 --> 00:23:26.430 I still remember that Zisheng was aloof and unsociable when he first entered the palace. 201 00:23:26.430 --> 00:23:27.810 That was actually how I was, too. 202 00:23:27.810 --> 00:23:30.430 I was aloof since I was little, and I was also unsociable. 203 00:23:30.430 --> 00:23:33.230 At that time, I was hiding there to have quietude. 204 00:23:33.230 --> 00:23:36.570 When I discovered him, I pulled him up. 205 00:23:36.570 --> 00:23:38.830 So, you and he... 206 00:23:39.620 --> 00:23:42.370 were colluding even when you were little. 207 00:23:55.410 --> 00:23:56.930 What's this nonsense you're saying? 208 00:23:56.930 --> 00:24:00.260 The empress and my consort mother never bothered each other. 209 00:24:00.260 --> 00:24:02.740 To avoid suspicion, I hardly ever interacted with him. 210 00:24:02.740 --> 00:24:08.070 That time at Yanhui Pagoda, was because my maternal uncle tried to persuade Zisheng to assist me. 211 00:24:08.070 --> 00:24:10.220 But he didn't agree. 212 00:24:13.460 --> 00:24:19.530 How did you know it was us at Yanhui Pagoda? 213 00:24:21.010 --> 00:24:24.040 That day, he ate almond cake and got feverish. 214 00:24:24.040 --> 00:24:26.200 The fever was so high that he was somewhat unconscious. 215 00:24:26.200 --> 00:24:28.090 When I was taking care of him, 216 00:24:28.090 --> 00:24:32.170 I saw the other half of the jade pendant that I lost in Yanhui Pagoda. 217 00:24:47.320 --> 00:24:51.860 While I was in Yanhui Pagoda, I heard two person's voices. 218 00:24:51.860 --> 00:24:54.210 So I thought there were only two people. 219 00:24:54.210 --> 00:24:57.510 But it was actually three people. 220 00:24:57.510 --> 00:25:01.420 The third person was Zisheng. 221 00:25:01.420 --> 00:25:04.190 You guessed it right. 222 00:25:04.190 --> 00:25:06.600 Zisheng didn't really want to hurt you. 223 00:25:06.600 --> 00:25:09.850 He deceived you out of consideration for your safety. 224 00:25:11.990 --> 00:25:14.380 You two really have been scheming for a long time. 225 00:25:14.380 --> 00:25:17.330 He deployed troops using the Tiger Tally that the crown prince lost. 226 00:25:17.330 --> 00:25:21.470 Because of this, the crown prince will probably lose his position as the heir to the throne. 227 00:25:21.470 --> 00:25:26.420 Should I congratulate Third Prince as you're about to realize your wish? 228 00:25:26.420 --> 00:25:28.420 Zisheng really didn't want to implicate— 229 00:25:28.420 --> 00:25:30.510 But he still did it. 230 00:25:33.750 --> 00:25:35.720 That's the kind of person he is. 231 00:25:36.540 --> 00:25:40.080 He is open and candid, but also cold and gloomy. 232 00:25:40.080 --> 00:25:43.780 He is bold and heroic, but also detail-minded. 233 00:25:43.780 --> 00:25:48.980 He can disregard everything to save me, but he can also betray me without any regard. 234 00:25:50.490 --> 00:25:53.880 Are you certain that you can defend for Zisheng? 235 00:25:53.880 --> 00:25:58.490 I already said that if he can't live, 236 00:25:58.490 --> 00:26:00.740 I will pay with my own life. 237 00:26:01.400 --> 00:26:03.430 Now that disaster is pending, you are doing well, 238 00:26:03.430 --> 00:26:06.890 clear-headed with orderly reasoning, as if you were an outsider. 239 00:26:06.890 --> 00:26:09.100 Do you understand what living and dying together is? 240 00:26:09.100 --> 00:26:11.630 What it means when people lose focus for caring too much and causing chaos? 241 00:26:15.950 --> 00:26:17.690 I know how to make wine. 242 00:26:17.690 --> 00:26:22.460 I can make the strongest and purest wine in the entire capital. 243 00:26:22.460 --> 00:26:24.240 I know how to make a water wheel. 244 00:26:24.240 --> 00:26:28.700 The water wheel I make is more nimble and easier to use than that made by a workshop. 245 00:26:28.700 --> 00:26:31.220 It can save 30 percent of animal use and manpower. 246 00:26:31.220 --> 00:26:32.990 I know how to burn tiles in a kiln. 247 00:26:32.990 --> 00:26:36.170 The tiles that I make are as strong and durable as those used in the palace, 248 00:26:36.170 --> 00:26:38.860 while they save half of the manpower and materials. 249 00:26:38.860 --> 00:26:41.380 With or without Ling Buyi, 250 00:26:41.380 --> 00:26:44.070 I am a woman who can live well. 251 00:26:44.070 --> 00:26:46.380 I also have parents and siblings to take care of. 252 00:26:46.380 --> 00:26:50.900 But just because I am a woman, I shouldn't be questioned aggressively by others, 253 00:26:50.900 --> 00:26:52.660 "Your husband is dying, 254 00:26:52.660 --> 00:26:55.190 why don't you die with him?" 255 00:26:55.190 --> 00:26:59.370 Just because I am a woman, I shouldn't be deceived all this time 256 00:26:59.370 --> 00:27:03.260 that I don't even know what my husband's name is or who he is. 257 00:27:03.920 --> 00:27:07.910 I only guessed it two days before the wedding. 258 00:27:09.050 --> 00:27:12.260 I was still hoping that he would tell me. 259 00:27:13.370 --> 00:27:19.440 But now, I can't be angry or get resentful. 260 00:27:20.130 --> 00:27:26.030 Because if I were that way, I would be considered heartless and selfish. 261 00:27:26.030 --> 00:27:28.640 You say that he treated me wholeheartedly. 262 00:27:29.390 --> 00:27:34.910 I'm also willing to open my body to show him my heart. 263 00:27:35.640 --> 00:27:38.830 When have I not been wholehearted toward him? 264 00:27:39.780 --> 00:27:43.590 He saved my life, I will reciprocate with my life. 265 00:27:45.700 --> 00:27:47.950 If I cannot save him today, 266 00:27:49.190 --> 00:27:51.440 I will repay with my own life. 267 00:27:52.130 --> 00:27:54.290 I won't fear death. 268 00:27:55.450 --> 00:27:58.850 But one day, if I want to die, 269 00:27:58.850 --> 00:28:01.530 that will be because I've lived enough, 270 00:28:01.530 --> 00:28:07.180 and not because... I want to live and die with anyone. 271 00:28:08.150 --> 00:28:10.650 Ling Buyi is my... 272 00:28:11.630 --> 00:28:13.860 most beloved person in this world. 273 00:28:16.060 --> 00:28:17.870 But I... 274 00:28:20.710 --> 00:28:22.560 am still me. 275 00:28:45.070 --> 00:28:48.610 Your Majesty, even if that rascal committed a heinous crime, 276 00:28:48.610 --> 00:28:51.060 for the affinity for Brother Huo's entire clan, 277 00:28:51.060 --> 00:28:53.260 please spare him. 278 00:28:53.260 --> 00:28:58.420 If Ling Yi hadn't done something atrocious, why would he do what he did? 279 00:28:58.420 --> 00:29:00.190 Your Majesty, please be merciful. 280 00:29:00.190 --> 00:29:02.800 Please be merciful, Your Majesty! 281 00:29:04.830 --> 00:29:06.890 [Chongde Hall] 282 00:29:07.890 --> 00:29:10.020 It's one thing to feel annoyed and despise someone, 283 00:29:10.020 --> 00:29:12.350 but it's quite another to kill and set fire. 284 00:29:12.350 --> 00:29:18.000 No matter how aggrieved Madam Huo was, Ling Buyi should not have avenged his mother by killing his father. 285 00:29:18.000 --> 00:29:19.920 This is a sin unforgiven by Heaven. 286 00:29:19.920 --> 00:29:22.590 This case is not investigated fully yet. 287 00:29:22.590 --> 00:29:28.450 Lord Zuo, can you already conclude that General Ling killed to uphold justice for Madam Huo? 288 00:29:29.040 --> 00:29:32.840 Unless, Lord Zuo already knew everything inside and out? 289 00:29:32.840 --> 00:29:35.480 Vice Minister Yuan, what do you mean by that? 290 00:29:35.480 --> 00:29:37.200 As an official in the Ministry of Justice, 291 00:29:37.200 --> 00:29:41.390 could it be that you're helping a murderer find justification to avoid conviction? 292 00:29:41.390 --> 00:29:43.720 Lord Ji, you are the Minister of Justice. 293 00:29:43.720 --> 00:29:47.520 Vice Minister Yuan is being partial. Aren't you going to discipline him? 294 00:29:47.520 --> 00:29:51.140 Lord Zuo, these charges against Ling Buyi, 295 00:29:51.140 --> 00:29:55.290 such as patricide, unauthorized troop deployment, and deceiving the Eastern Palace, 296 00:29:55.290 --> 00:29:58.390 we at the Ministry of Justice will investigate to verify each and every one of them. 297 00:29:58.390 --> 00:30:01.550 If the charges are true, 298 00:30:01.550 --> 00:30:05.100 the laws of the nation under the emperor won't tolerate him. 299 00:30:05.100 --> 00:30:07.290 Haven't all of you talked enough? 300 00:30:14.750 --> 00:30:17.670 Zisheng was brought up in Changqiu Palace since young. 301 00:30:17.670 --> 00:30:19.520 Imperial Father carefully nurtured him. 302 00:30:19.520 --> 00:30:22.250 We treated him as our own brother. 303 00:30:22.250 --> 00:30:26.250 Who couldn't tell that he had a bright and boundless future? 304 00:30:26.250 --> 00:30:30.580 Is he crazy or stupid that he'd kill his father for no reason 305 00:30:30.580 --> 00:30:33.770 and then let those of you who are blind in the heart denounce him? 306 00:30:33.770 --> 00:30:36.100 Ling Buyi killed his father. Everyone already knows that. 307 00:30:36.100 --> 00:30:38.260 Could there possibly be a good reason? 308 00:30:38.260 --> 00:30:40.600 Ling Buyi did not kill his father. 309 00:30:42.940 --> 00:30:45.110 Lord Zuo speaks with such righteous words. 310 00:30:45.110 --> 00:30:46.690 Too bad that the first sentence is already wrong. 311 00:30:46.690 --> 00:30:50.700 Miss Cheng, Ling Buyi is your future husband. 312 00:30:50.700 --> 00:30:54.240 Did you come here today to plead for him? 313 00:30:54.240 --> 00:30:56.070 Is there anything that Ling Buyi can't do? 314 00:30:56.070 --> 00:31:00.120 For your sake, he even came to fight in the Censorate. 315 00:31:00.120 --> 00:31:03.040 Is Lord Zuo not afraid that people don't know you are seeking to revenge for your personal grudge, 316 00:31:03.040 --> 00:31:06.360 that you keep reminding us about the beating you got at the Censorate? 317 00:31:06.360 --> 00:31:07.880 You... 318 00:31:09.790 --> 00:31:13.930 Your Majesty, on the day of the incident, Miss Cheng was with Ling Buyi. 319 00:31:13.930 --> 00:31:18.390 Your Majesty, please arrest her for interrogation. 320 00:31:20.740 --> 00:31:22.700 What did you just say? 321 00:31:22.700 --> 00:31:27.590 Why did you say that Zisheng did not kill his father? 322 00:31:31.290 --> 00:31:35.210 Your Majesty, Ling Yi isn't Zisheng's biological father. 323 00:31:36.420 --> 00:31:40.900 Zisheng's biological father is General Huo Chong. 324 00:31:40.900 --> 00:31:44.580 What? What did you say? 325 00:31:48.750 --> 00:31:50.360 You... 326 00:31:51.490 --> 00:31:53.520 Repeat that again. 327 00:31:56.950 --> 00:32:00.050 Zisheng is General Huo's orphan, 328 00:32:00.660 --> 00:32:02.740 Huo Wushang. 329 00:32:11.160 --> 00:32:14.880 Cheng Shaoshang, do you know what you're saying? 330 00:32:14.880 --> 00:32:16.890 Although you're Ling Buyi's bride, 331 00:32:16.890 --> 00:32:20.370 you can't speak nonsense just to get Ling Buyi acquitted. 332 00:32:20.370 --> 00:32:23.040 Whether Ling Buyi is Ling Yi's son, 333 00:32:23.040 --> 00:32:27.370 can Ling Yi not know? Can Huo Junhua not know? 334 00:32:27.370 --> 00:32:29.400 Your Majesty, 335 00:32:29.400 --> 00:32:32.410 all these years, Ling Buyi couldn't stay with Madam Huo to take care of her. 336 00:32:32.410 --> 00:32:34.520 Do you know the reason, Your Majesty? 337 00:32:34.520 --> 00:32:38.210 Also, does Your Majesty feel that Zisheng 338 00:32:38.210 --> 00:32:40.570 looks like Marquis Chengyang? 339 00:32:40.570 --> 00:32:44.120 Zisheng indeed doesn't look like Marquis Chengyang. 340 00:32:45.670 --> 00:32:48.290 He looks more like General Huo. 341 00:32:50.540 --> 00:32:53.280 Your Majesty! Your Majesty. 342 00:32:54.550 --> 00:32:56.320 Stay aside. 343 00:33:01.010 --> 00:33:04.860 Continue speaking. Speak. 344 00:33:04.860 --> 00:33:08.090 General Huo's son, Huo Wushang, is allergic to almonds. 345 00:33:08.090 --> 00:33:10.600 But Ling Yi's son, Ling Buyi, 346 00:33:10.600 --> 00:33:15.170 loved to eat almond cake. One day, Madam Huo made almond cakes. 347 00:33:15.170 --> 00:33:17.260 Here... 348 00:33:17.260 --> 00:33:19.800 Zisheng couldn't refuse, so he ate them. 349 00:33:19.800 --> 00:33:22.620 That night, he had a high fever and rashes all over his body. 350 00:33:22.620 --> 00:33:26.410 From that day onwards, I had a faint suspicion. 351 00:33:26.410 --> 00:33:28.840 Until Marquis Chengyang's birthday banquet, 352 00:33:30.550 --> 00:33:32.860 he told me himself that... 353 00:33:33.530 --> 00:33:38.090 he is deceased Marquis Huo's son, Huo Wushang. 354 00:33:39.320 --> 00:33:43.030 Your Majesty, Ling Yi is actually the one who caused the lone city to fall. 355 00:33:43.030 --> 00:33:45.460 He's the real culprit who caused General Huo to die tragically. 356 00:33:45.460 --> 00:33:49.840 Zisheng did all this to avenge his father. 357 00:33:53.930 --> 00:33:56.920 Then Junhua... she... 358 00:33:58.170 --> 00:34:02.230 Marquis Cui, do you remember what Madam Huo said before she passed? 359 00:34:02.230 --> 00:34:04.820 Don't forget... 360 00:34:06.630 --> 00:34:09.020 our vengeance. 361 00:34:09.750 --> 00:34:12.350 A'Li... 362 00:34:13.060 --> 00:34:15.960 I'm coming to look for you. 363 00:34:26.990 --> 00:34:31.970 Do you think you can convict Marquis Chengyang based on your words? 364 00:34:32.680 --> 00:34:34.830 Do you have any evidence? 365 00:34:34.830 --> 00:34:38.240 Since Lord Zuo wants evidence, why don't you 366 00:34:38.240 --> 00:34:41.460 save Ling Buyi from the bottom of the cliff as soon as possible? 367 00:34:41.460 --> 00:34:44.350 We'll know who's right and who's wrong after questioning him. 368 00:34:44.350 --> 00:34:46.570 Even if we save him, 369 00:34:46.570 --> 00:34:50.320 will his words be the truth? 370 00:34:50.320 --> 00:34:53.350 I can understand Zisheng's difficulty now. 371 00:34:53.350 --> 00:34:56.090 He doesn't have evidence of Marquis Chengyang colluding with the enemy. 372 00:34:56.090 --> 00:34:59.920 And now he can't even prove whose son he is. 373 00:34:59.920 --> 00:35:05.320 Now that Marquis Chengyang is dead, there is no witness left. But even if Marquis Chengyang were alive, 374 00:35:05.320 --> 00:35:08.540 he could insist that he is Zisheng's biological father. 375 00:35:08.540 --> 00:35:11.160 Zisheng won't be able to explain either way. 376 00:35:11.160 --> 00:35:12.950 Your Majesty, 377 00:35:13.700 --> 00:35:16.740 Zisheng did this because he really had no other way. 378 00:35:16.740 --> 00:35:18.800 Everything is based on evidence. 379 00:35:18.800 --> 00:35:21.330 The way Miss Cheng has spoken, 380 00:35:21.330 --> 00:35:23.060 it sounds like we're being unreasonable. 381 00:35:23.060 --> 00:35:26.890 You're indeed unreasonable! Lord Zuo is persistently 382 00:35:26.890 --> 00:35:29.180 trying to push all the blame to Zisheng. 383 00:35:29.180 --> 00:35:33.210 You know very well if it is out of spite or for justice. 384 00:35:33.210 --> 00:35:34.250 That's downright slander! 385 00:35:34.250 --> 00:35:36.050 Shut up! 386 00:35:36.050 --> 00:35:40.080 Lord Zuo, are you the Imperial Censor or a loquacious woman? 387 00:35:40.080 --> 00:35:43.830 Imperial Father is still in the hall right now, but you continue to rattle on. 388 00:35:43.830 --> 00:35:45.760 Do you want to deceive the emperor? 389 00:35:45.760 --> 00:35:48.660 Have all of you talked enough? 390 00:35:51.550 --> 00:35:54.800 Is he A'Li or A'Zheng? 391 00:35:54.800 --> 00:36:00.720 I... have a way to prove it. 392 00:36:01.840 --> 00:36:03.470 When A'Zheng was young, 393 00:36:03.470 --> 00:36:07.180 I saw him once. On his body, 394 00:36:08.650 --> 00:36:10.880 there was an unusual birthmark. 395 00:36:10.880 --> 00:36:13.190 It's a small head of a tiger, 396 00:36:15.270 --> 00:36:17.300 but it has three ears. 397 00:36:17.300 --> 00:36:20.880 It's half an inch below Zisheng's lower back. 398 00:36:20.880 --> 00:36:26.090 When Zisheng was feverish, I saw it when I was wiping his body. 399 00:36:27.480 --> 00:36:29.890 That's right. 400 00:36:29.890 --> 00:36:32.660 It's that tiger's head with three ears. 401 00:36:33.810 --> 00:36:36.890 Hurry! Dispatch people to 402 00:36:36.890 --> 00:36:40.390 carry up that rascal from the bottom of the cliff. 403 00:36:40.390 --> 00:36:41.380 Yes, yes. 404 00:36:41.380 --> 00:36:44.180 Take a few imperial physicians along. 405 00:36:44.180 --> 00:36:47.760 And some rations. That rascal hasn't had food or water for two days. 406 00:36:47.760 --> 00:36:49.340 Yes, Your Majesty. 407 00:36:49.340 --> 00:36:52.460 Once he gets back, I'll definitely 408 00:36:52.460 --> 00:36:56.910 catch him to beat him up in front of his father's spirit tablet. 409 00:36:56.910 --> 00:36:59.870 He must be possessed by evil. 410 00:36:59.870 --> 00:37:03.050 Is there anything that he can't talk about clearly? 411 00:37:03.050 --> 00:37:06.050 Why did he have to take such risks? 412 00:37:13.850 --> 00:37:16.720 Your Majesty, Ling Buyi is still charged 413 00:37:16.720 --> 00:37:19.290 with stealing the Tiger Tally from the crown prince 414 00:37:19.290 --> 00:37:20.980 and secretly deploying the troops. 415 00:37:20.980 --> 00:37:24.100 You! Do you want me 416 00:37:24.100 --> 00:37:28.850 to redeem the guilt for A'Zheng before you're satisfied? 417 00:37:33.470 --> 00:37:36.970 Including Miss Cheng, kill without mercy! 418 00:37:36.970 --> 00:37:38.660 Yes! 419 00:37:39.230 --> 00:37:42.470 [Chongde Hall] 420 00:37:43.880 --> 00:37:45.600 Third Prince. 421 00:37:46.530 --> 00:37:49.250 Whatever it is, wait until I return after rescuing Zisheng. 422 00:37:49.250 --> 00:37:52.680 Be careful that someone will harm Zisheng during the rescue. 423 00:37:52.680 --> 00:37:56.810 That day, General Zuo kept chasing to kill Zisheng and never considered persuading him to surrender. 424 00:37:56.810 --> 00:38:00.300 Even when he forced Zisheng to the edge of the cliff, he directly ordered to shoot the arrows. 425 00:38:00.300 --> 00:38:03.770 If it weren't for that, he wouldn't have jumped off the cliff. 426 00:38:05.210 --> 00:38:10.010 I understand. If they have bad intentions, I won't tolerate it. 427 00:38:10.010 --> 00:38:12.690 Thank you very much for what happened today. 428 00:38:12.690 --> 00:38:17.350 When Zisheng returns, I will definitely make him apologize with the deepest bow. 429 00:38:17.350 --> 00:38:20.200 Don't worry. Zisheng loves you so much. 430 00:38:20.200 --> 00:38:23.490 He will definitely listen to you on everything from now on. 431 00:39:36.160 --> 00:39:38.100 Shaoshang... 432 00:40:05.050 --> 00:40:14.950 Timing and Subtitles brought to you by ֍♡ Spiral Love ♡֍ @ Viki.com 433 00:40:32.000 --> 00:40:40.780 ♫ The flames of war strike against the frost and snow ♫ 434 00:40:40.780 --> 00:40:49.600 ♫ It lightly covers the lingering illness of the past ♫ 435 00:40:49.600 --> 00:40:58.330 ♫ Your back is against the light, the galaxy reflected in your eyes ♫ 436 00:40:58.330 --> 00:41:06.530 ♫ I hum a tune, the sun and the moon respond ♫ 437 00:41:06.530 --> 00:41:10.840 ♫ The brilliance that penetrates the eyes ♫ 438 00:41:10.840 --> 00:41:15.150 ♫ was extinguished by dust and lit again ♫ 439 00:41:15.150 --> 00:41:23.910 ♫ The edges of earth, Kunlun, and netherworld feel remorse for someone ♫ 440 00:41:24.910 --> 00:41:33.480 ♫ The ocean is waking, the forest of steles are like a mountain range ♫ 441 00:41:33.480 --> 00:41:42.390 ♫ There are veiled criticisms in the corridor, a narrow door cannot easily close off one’s intentions ♫ 442 00:41:42.390 --> 00:41:50.990 ♫ The challenges of one’s life become advice for the future ♫ 443 00:41:50.990 --> 00:41:55.200 ♫ You and I will be in the same galaxy ♫ 444 00:41:55.200 --> 00:42:05.480 ♫ We’ll use our absolute sincerity to bring radiance to the ordinary ♫ 445 00:42:07.980 --> 00:42:14.980 ♫ Bring radiance to the ordinary ♫ 36353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.