All language subtitles for Kaleidoscope.S01E02.WEBRip.x264-ION10-NoHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,996 --> 00:00:39,826 You deserve to know what I am. 2 00:00:41,875 --> 00:00:42,705 Why I'm here. 3 00:00:44,419 --> 00:00:46,589 Why I don't expect to ever be anywhere else. 4 00:00:53,803 --> 00:00:55,813 Criminals come in all different flavors. 5 00:00:58,058 --> 00:01:01,478 No matter what kind you are, you do it long enough, you fall. 6 00:01:20,246 --> 00:01:23,666 It don't stop us from thinking up new ways to do the same old shit. 7 00:01:40,934 --> 00:01:42,394 We see a need and we fill it. 8 00:01:44,270 --> 00:01:45,980 A chance, and we take it. 9 00:01:52,779 --> 00:01:54,239 Toeing up to the line, 10 00:01:55,115 --> 00:01:56,405 knowing when the moment comes, 11 00:01:57,450 --> 00:01:58,990 we gonna jump right over it. 12 00:02:17,303 --> 00:02:20,973 When it works, it's magic. 13 00:02:30,650 --> 00:02:31,570 How's it going? 14 00:02:32,193 --> 00:02:33,533 How's the oatmeal, good? 15 00:02:34,529 --> 00:02:36,909 It's actually a new kind of oatmeal, with groats. 16 00:02:39,993 --> 00:02:41,203 I made a choice. 17 00:02:41,786 --> 00:02:44,496 Nuttier, fibrous. It's good for you. 18 00:02:44,998 --> 00:02:46,248 Blow your mind. 19 00:02:47,292 --> 00:02:48,382 I was betrayed. 20 00:02:49,043 --> 00:02:50,003 Enjoy, guys. 21 00:02:50,587 --> 00:02:52,337 A lot of effort went into it. 22 00:02:53,631 --> 00:02:55,931 What's up, bro? How you doing? You good? 23 00:02:56,009 --> 00:02:56,839 Enjoying breakfast? 24 00:03:06,060 --> 00:03:06,980 What's up, man? 25 00:03:07,061 --> 00:03:10,021 -Hey, what's up? How you been? -I'm great, man. How are you? 26 00:03:10,106 --> 00:03:11,356 Better now. 27 00:03:13,276 --> 00:03:14,736 Talk to you soon, all right? 28 00:03:14,819 --> 00:03:15,899 -Appreciate it. -Cool. 29 00:03:33,880 --> 00:03:35,050 Good afternoon, ladies. 30 00:03:38,259 --> 00:03:39,089 Hello. 31 00:03:39,886 --> 00:03:42,556 Sorry, Stan. The pantry door was jammed. 32 00:03:42,639 --> 00:03:44,389 I think somebody took a hammer to it. 33 00:03:44,474 --> 00:03:47,194 Thomas Keller doesn't have to deal with this bullshit. 34 00:04:00,323 --> 00:04:02,203 Once I get this garden up and going, 35 00:04:02,283 --> 00:04:04,203 we are going farm-to-table up in here. 36 00:04:17,674 --> 00:04:20,434 What's up, gents? How are you doing? 37 00:04:22,679 --> 00:04:26,179 That is no Sabatier, but it is very sharp, so just be… 38 00:04:26,266 --> 00:04:29,016 Be careful. Be careful. Please. 39 00:04:30,979 --> 00:04:33,859 Is that my phone minutes you were selling to the spooks? 40 00:04:33,940 --> 00:04:37,110 It's all one love, brother. There's plenty of them to go around. 41 00:04:37,735 --> 00:04:40,315 Now, you look like someone who has a refined palate, 42 00:04:40,405 --> 00:04:42,735 so why don't you taste that carrot ginger soup? 43 00:04:42,824 --> 00:04:44,994 It is a cold soup like-- Oh, fuck! 44 00:04:45,076 --> 00:04:47,036 You do business with your own. 45 00:04:47,829 --> 00:04:51,959 And anything you get, you bring to the Peckerwoods. 46 00:04:52,041 --> 00:04:54,291 Have we discussed your gang name because-- 47 00:04:56,212 --> 00:04:57,212 Fuck. 48 00:04:59,090 --> 00:05:00,590 Is there a problem here? 49 00:05:02,510 --> 00:05:03,970 Yeah, and it ain't yours. 50 00:05:04,512 --> 00:05:05,722 Except that's my cellie. 51 00:05:07,181 --> 00:05:10,941 You beat on him, he's gonna be moaning about it all night. 52 00:05:11,019 --> 00:05:15,019 It'll fuck with my sleep, then I get cranky. 53 00:05:15,106 --> 00:05:19,356 I'm recommending you walk the fuck out of here or kill him. 54 00:05:19,444 --> 00:05:21,704 -Then I don't have to hear about it. -Hmm. 55 00:05:21,779 --> 00:05:25,529 Hey, hey, he-- he's joking. You know, he's a very funny guy. 56 00:05:48,264 --> 00:05:49,274 Fuck him. 57 00:05:50,224 --> 00:05:51,104 Ow. 58 00:05:52,560 --> 00:05:53,640 You all right? 59 00:05:54,604 --> 00:05:56,734 Yeah, man, I'm all right. Thank you. 60 00:05:59,692 --> 00:06:02,202 Hey, maybe next time show up a little quicker, huh? 61 00:06:03,571 --> 00:06:06,411 I do that, and you'll never learn. 62 00:06:12,747 --> 00:06:14,707 -Booyah. -Yeah. 63 00:06:16,417 --> 00:06:18,377 -Yeah, baby, yeah. -Right? 64 00:06:31,182 --> 00:06:32,142 I've been thinking… 65 00:06:33,267 --> 00:06:35,847 After everything Judy's been doing for me, 66 00:06:35,937 --> 00:06:37,727 I ought to do what's right, you know? 67 00:06:38,815 --> 00:06:43,065 So, I got this friend Choi who runs the kiss cam for the Mets. 68 00:06:43,152 --> 00:06:46,612 I'm thinking I take her to a game, seventh inning stretch and boom! 69 00:06:47,448 --> 00:06:48,868 Pose on the Jumbotron, man. 70 00:06:48,950 --> 00:06:51,120 And as she is losing her goddamn mind, 71 00:06:51,786 --> 00:06:53,696 a hot dog vendor working our section 72 00:06:53,788 --> 00:06:56,958 throws her a foot-long with the ring on it. What you think? 73 00:06:58,126 --> 00:06:59,876 How long have you known this girl? 74 00:06:59,961 --> 00:07:02,171 It's not about time, man. 75 00:07:02,255 --> 00:07:03,085 I mean… 76 00:07:04,715 --> 00:07:05,625 Judy… 77 00:07:07,635 --> 00:07:08,585 she's the one. 78 00:07:09,429 --> 00:07:10,429 God bless. 79 00:07:10,513 --> 00:07:11,893 Hey, you got my Dumas? 80 00:07:15,017 --> 00:07:16,387 Just don't forget our deal. 81 00:07:18,271 --> 00:07:19,441 Hey, no, you got it. 82 00:07:26,070 --> 00:07:27,820 -Damn. 83 00:07:39,667 --> 00:07:40,837 Hey, y'alright? 84 00:07:42,420 --> 00:07:44,210 Yeah, yeah, no, I'm good. I'm good. 85 00:07:44,297 --> 00:07:47,837 Let me take over for a little bit. I got this. Don't worry about it. 86 00:07:47,925 --> 00:07:49,135 -Thanks, man. -All right. 87 00:07:59,353 --> 00:08:01,443 Hmm. 88 00:08:10,114 --> 00:08:11,074 Lights out. 89 00:08:28,007 --> 00:08:30,637 Hey, Ray. I'm trying to sleep, man. Shut up. 90 00:08:30,718 --> 00:08:32,718 -Ray. Hey. 91 00:08:34,555 --> 00:08:37,805 Ray. Hey. Hey, Ray, wake up, man. 92 00:08:38,559 --> 00:08:41,399 Wake up, man, wake up! Oh, my God. Oh, my God. 93 00:08:42,605 --> 00:08:44,065 You okay? Hey. Look at me. 94 00:08:48,152 --> 00:08:49,282 We're trading bunks. 95 00:08:53,783 --> 00:08:57,203 Your vitals are good, Mr. Vernon. How are you feeling today? 96 00:08:57,286 --> 00:08:59,536 Like I've been in prison 17 years. 97 00:08:59,622 --> 00:09:01,792 I called Dr. Wagner. He's coming in. 98 00:09:03,000 --> 00:09:03,830 Ugh! 99 00:09:03,918 --> 00:09:06,338 Heaven forbid anything should work in this place. 100 00:09:06,420 --> 00:09:08,300 -Shout when he's done. 101 00:09:08,381 --> 00:09:09,221 Yeah. 102 00:09:17,473 --> 00:09:19,983 So, I thought it's our anniversary. 103 00:09:20,059 --> 00:09:23,059 I mean, it… it depends on when you start counting, 104 00:09:23,145 --> 00:09:26,015 but I like to think the first date 105 00:09:26,107 --> 00:09:28,817 was when I first saw you working at the pharmacy. 106 00:09:29,777 --> 00:09:30,817 It's, um… 107 00:09:31,946 --> 00:09:33,106 It's super detailed. 108 00:09:33,698 --> 00:09:35,828 Ray is an Irish Spring Michelangelo. 109 00:09:40,288 --> 00:09:42,248 We've got to talk some shop, okay? 110 00:09:45,835 --> 00:09:50,335 Mickey kicked oxy, which, you know, fucking great for him, I guess, 111 00:09:50,423 --> 00:09:53,973 but, uh, it means no more SIM cards. 112 00:09:54,635 --> 00:09:57,465 That's okay. Uh, we pay him cash. 113 00:09:58,097 --> 00:10:00,637 -It cuts into our margins a little-- -No, Stan. He… 114 00:10:01,934 --> 00:10:04,854 He told his boss he stole the cards. He's out. 115 00:10:05,646 --> 00:10:07,056 They fired him on the spot. 116 00:10:09,108 --> 00:10:10,108 I'm sorry. 117 00:10:12,403 --> 00:10:15,163 I got guys in here who are expecting cards. 118 00:10:18,993 --> 00:10:20,583 They aren't patient. 119 00:10:35,551 --> 00:10:37,551 Good morning, gentlemen. How are you? 120 00:11:00,242 --> 00:11:02,582 Hey, Ray. How are you doing, man? 121 00:11:02,662 --> 00:11:03,502 Hey, Doc. 122 00:11:07,083 --> 00:11:10,463 So, Nurse Clemmons gave me the rundown, 123 00:11:10,544 --> 00:11:12,554 but why don't you tell me what happened? 124 00:11:13,255 --> 00:11:14,715 Me and the floor had a disagreement. 125 00:11:14,799 --> 00:11:16,839 And you lost, huh? 126 00:11:16,926 --> 00:11:19,926 Well, I got the results from your blood work here 127 00:11:20,012 --> 00:11:21,102 and the good news is 128 00:11:21,931 --> 00:11:25,141 you're in excellent health for a man your age and situation. 129 00:11:26,143 --> 00:11:27,103 But? 130 00:11:27,186 --> 00:11:28,646 Well, the symptoms 131 00:11:28,729 --> 00:11:31,899 you've been talking to me about for the last couple of months, 132 00:11:31,982 --> 00:11:34,942 the stiffness in the limbs, the hand tremors, 133 00:11:35,027 --> 00:11:37,907 the difficulty sleeping and now this, 134 00:11:38,531 --> 00:11:40,491 taken together, they are concerning. 135 00:11:41,534 --> 00:11:44,664 There's no specific way to test for it, 136 00:11:45,705 --> 00:11:47,615 but we should talk about Parkinson's. 137 00:11:50,668 --> 00:11:53,548 We don't really know how it gets started, what causes it… 138 00:11:53,629 --> 00:11:57,089 Well, we do when you die, it's… controversial. 139 00:12:05,933 --> 00:12:08,693 Yo. What's the haps, man? Up high. 140 00:12:08,769 --> 00:12:10,859 -Come on, man, give me some skin. -Enough. 141 00:12:12,565 --> 00:12:16,105 Enough? I am Mr. Businessman. Enough. 142 00:12:30,708 --> 00:12:32,628 You looking to score all this? 143 00:12:35,671 --> 00:12:36,881 Nylons and lube. 144 00:12:37,757 --> 00:12:40,007 Hey, man, I support you. Live your best life. 145 00:12:42,928 --> 00:12:45,508 -Are you trying to rabbit? -Keep your voice down. 146 00:12:46,390 --> 00:12:48,390 Nylons for the poly to make rope 147 00:12:48,476 --> 00:12:50,846 and lube is to squeeze through some fucking tunnel. 148 00:12:50,936 --> 00:12:53,396 Jesus Christ, Ray, that's fucking insane, man. 149 00:12:53,981 --> 00:12:55,151 Hope's insane. 150 00:12:56,484 --> 00:12:58,824 Keeping my head down 17 years, 151 00:12:59,528 --> 00:13:01,858 expecting it's gonna make a lick of difference. 152 00:13:02,531 --> 00:13:03,701 That's insane. 153 00:13:05,618 --> 00:13:07,198 This is me thinking clearly. 154 00:13:09,580 --> 00:13:11,250 Who kept you fed, little fish? 155 00:13:12,666 --> 00:13:16,086 You did, man, and I owe you for that forever. 156 00:13:17,546 --> 00:13:20,546 But you get out using a bunch of smuggled gear, 157 00:13:21,967 --> 00:13:24,887 I got guards on the take, but they ain't gonna turn away from this, 158 00:13:24,970 --> 00:13:26,760 all fingers point right back at me. 159 00:13:27,264 --> 00:13:28,314 So come along. 160 00:13:30,768 --> 00:13:32,138 I got six months left. 161 00:13:33,270 --> 00:13:36,730 I get busted trying to self-parole, that's another dime at least. 162 00:13:37,900 --> 00:13:39,490 I get it, man, I do, but… 163 00:13:41,028 --> 00:13:43,278 I can't. I'm sorry. 164 00:14:09,849 --> 00:14:11,309 You ready to get out of here? 165 00:14:11,392 --> 00:14:13,642 -Hey, man. Yeah, man, let's go. -Let's go. 166 00:14:20,860 --> 00:14:21,940 Go ahead. 167 00:14:25,656 --> 00:14:28,196 Pat down broad couldn't keep her hands off my shit. 168 00:14:29,201 --> 00:14:30,911 Don't worry, she's ugly anyway. 'Sup? 169 00:14:30,995 --> 00:14:33,035 Hey, man. I'm Stan. Nice to meet you. 170 00:14:33,747 --> 00:14:35,747 Yeah, Judy told me about your operation. 171 00:14:35,833 --> 00:14:37,133 I get it. I do. 172 00:14:37,209 --> 00:14:42,589 But, um, I gotta tell you, man, this SIM card shit, it's bush league. 173 00:14:43,757 --> 00:14:45,967 Uh, all due respect, Bob, 174 00:14:46,468 --> 00:14:49,638 I'm not sure you do get it because those cards are gold in here. 175 00:14:50,222 --> 00:14:52,932 If you want to stack real cheddar, and I think you do, 176 00:14:53,017 --> 00:14:54,807 then you gotta move real product. 177 00:14:54,894 --> 00:14:58,024 I can get you weed, I'll get you coke, the best fucking molly-- 178 00:14:58,105 --> 00:15:00,685 No, man. I don't-- I don't sling. I've got my lane. 179 00:15:00,774 --> 00:15:03,114 Yeah? What's that, the slow lane? 180 00:15:07,573 --> 00:15:11,123 You must have a big fat hog down there or something, Stanley, huh? 181 00:15:12,536 --> 00:15:14,996 You must. Because this, I don't see it. 182 00:15:15,789 --> 00:15:18,829 -Fuck you. -Hey, Stan. Stan. Stan. Stan. 183 00:15:18,918 --> 00:15:20,418 -Hey, he's kidding. -Fuck you. 184 00:15:20,502 --> 00:15:22,552 Ah, all right, settle down, princess. 185 00:15:23,380 --> 00:15:26,630 You'll get your little cards. Uncle Bob will take care of you. 186 00:15:28,802 --> 00:15:30,262 Hey, time's up, Loomis. 187 00:15:31,180 --> 00:15:33,560 Hey. I said time's up. 188 00:15:38,604 --> 00:15:40,274 I'll come back in a couple weeks. 189 00:15:41,315 --> 00:15:42,435 Let's get out of here. 190 00:15:50,741 --> 00:15:51,661 I'm in. 191 00:15:53,953 --> 00:15:54,793 You sure? 192 00:15:54,870 --> 00:15:56,750 If I spend another six months in this place, 193 00:15:56,830 --> 00:15:59,670 I'll lose everything good I got waiting for me on the outside. 194 00:16:03,003 --> 00:16:04,713 Let's be honest. You need me. 195 00:16:13,138 --> 00:16:14,388 -All right. -All right. 196 00:16:14,473 --> 00:16:16,603 You gotta forget about the nylons and lube. 197 00:16:17,559 --> 00:16:19,899 What we need is a proper distraction. 198 00:16:20,813 --> 00:16:22,233 This is a magic mushroom. 199 00:16:23,065 --> 00:16:25,105 I grow them for Harold and the other Navajos. 200 00:16:25,192 --> 00:16:26,442 It's purely sacramental. 201 00:16:27,653 --> 00:16:29,743 Yeah, it don't look so magical to me. 202 00:16:29,822 --> 00:16:32,912 You're gonna feel differently when it helps us disappear from here. 203 00:16:36,620 --> 00:16:37,450 So what next? 204 00:16:39,331 --> 00:16:41,041 We gotta do some work in the garden. 205 00:17:12,281 --> 00:17:13,491 Son of a bitch. 206 00:17:13,574 --> 00:17:16,414 Damn. What is she, '71? 207 00:17:17,161 --> 00:17:19,291 '72. God damn it. 208 00:17:21,373 --> 00:17:23,543 You don't see them around much anymore. 209 00:17:24,668 --> 00:17:26,798 Hey, I could fix that glass for you. 210 00:17:26,879 --> 00:17:27,959 What? How? 211 00:17:28,047 --> 00:17:29,377 Down at the body shop. 212 00:17:29,465 --> 00:17:32,215 Me and my guys, we could fix it for you for free. 213 00:17:32,301 --> 00:17:33,801 Least I could do. 214 00:17:34,344 --> 00:17:35,894 You're not jerking my chain? 215 00:17:37,139 --> 00:17:38,219 I do good work. 216 00:17:39,183 --> 00:17:42,023 Think about it. You know where to find me. 217 00:17:45,439 --> 00:17:46,269 Cool. 218 00:18:00,496 --> 00:18:04,876 Hey. Hey, man. Hey. Jesus, Vernon, come on. You okay? 219 00:18:06,710 --> 00:18:07,750 Yeah, I'm okay. 220 00:18:08,420 --> 00:18:10,420 Oh, it's gotta be the damn drugs, man. 221 00:18:11,173 --> 00:18:12,383 Shit, man. 222 00:18:46,750 --> 00:18:48,420 -How's it going? Good? -Yeah. 223 00:18:50,045 --> 00:18:51,085 You season this, Najimy? 224 00:18:51,839 --> 00:18:52,919 It's oatmeal. 225 00:18:54,216 --> 00:18:57,466 No, it's breakfast. The most important meal of the day. 226 00:18:58,762 --> 00:19:01,562 Uh, get some honey. We're going to sweeten this up. 227 00:19:01,640 --> 00:19:02,980 No. We're out of honey. 228 00:19:03,058 --> 00:19:05,438 Well, you're the beekeeper, man. Make some more. 229 00:19:05,519 --> 00:19:07,939 -How about, uh, beet sugar? -Fantastic. 230 00:19:32,713 --> 00:19:35,133 Someone take me to medical. I need to get my IV. 231 00:19:46,560 --> 00:19:50,690 Yo! What, are you waiting for me to say pretty please, fuckface? 232 00:19:50,772 --> 00:19:51,732 No, sir. 233 00:19:52,399 --> 00:19:54,649 Make sure that you have an extra helping here. 234 00:19:54,735 --> 00:19:55,985 Sorry about that. 235 00:20:01,450 --> 00:20:02,580 All right. 236 00:20:02,659 --> 00:20:05,289 For my friends with the delightful face tattoos, 237 00:20:05,370 --> 00:20:06,410 here's some for you. 238 00:20:08,165 --> 00:20:09,665 You want me to wait around? 239 00:20:09,750 --> 00:20:11,460 Up to you. He's gonna be a while. 240 00:20:12,252 --> 00:20:13,212 Music to my ears. 241 00:20:51,041 --> 00:20:52,671 Yo, Stanny. 242 00:20:53,168 --> 00:20:54,838 I'm a peacock. 243 00:20:56,797 --> 00:20:57,707 Peacock. 244 00:21:02,719 --> 00:21:04,049 You're welcome, everybody. 245 00:21:05,222 --> 00:21:06,062 Okay. 246 00:21:09,726 --> 00:21:11,976 Ah. Come on. Come on. 247 00:21:12,062 --> 00:21:13,522 -Come on, Stan. 248 00:21:14,606 --> 00:21:15,606 Let's go, come on. 249 00:21:17,484 --> 00:21:18,994 Ah! Ah! 250 00:21:23,448 --> 00:21:24,828 Fuck! Ah! 251 00:21:32,332 --> 00:21:33,422 What happened to you? 252 00:21:33,500 --> 00:21:35,170 I finally got my period. 253 00:21:36,586 --> 00:21:37,416 Hey, careful. 254 00:21:37,504 --> 00:21:40,014 That is a delicate instrument you are manhandling there. 255 00:21:40,090 --> 00:21:41,930 You're going to need butterfly stitches. 256 00:21:42,009 --> 00:21:43,889 Take a seat and try not to annoy anyone. 257 00:21:43,969 --> 00:21:46,179 Yeah. Good luck. 258 00:22:29,348 --> 00:22:30,178 Clemmons here. 259 00:22:30,265 --> 00:22:31,885 We have a situation in the mess. 260 00:22:32,517 --> 00:22:33,517 Somebody sick? 261 00:22:33,602 --> 00:22:35,352 It's hard to explain. Uh… 262 00:22:35,437 --> 00:22:37,477 Warden wants you to get your people down here ASAP. 263 00:22:37,564 --> 00:22:41,114 We're on our way. Grab a kit and crash cart just in case. 264 00:22:41,193 --> 00:22:42,113 What about them? 265 00:22:42,194 --> 00:22:43,824 No, they're not going anywhere. 266 00:22:49,493 --> 00:22:52,083 Holy fucking shit, man, that worked. 267 00:23:10,722 --> 00:23:11,562 What the… 268 00:23:11,640 --> 00:23:13,850 Hey. Hey, sit down. Stop! 269 00:23:14,601 --> 00:23:15,771 Watch out! Get down! 270 00:23:15,852 --> 00:23:17,602 Get down from there. Stop it! 271 00:23:17,687 --> 00:23:19,397 Everybody stop! What… 272 00:23:20,357 --> 00:23:23,687 Whatever they're on, I want it found now! 273 00:23:30,200 --> 00:23:32,580 We're in. We good, we good, we good. 274 00:23:42,546 --> 00:23:43,546 Got it. Okay. 275 00:23:43,630 --> 00:23:44,590 On the other hand. 276 00:23:44,673 --> 00:23:47,133 Maybe we should just slow down for a minute? 277 00:23:47,217 --> 00:23:48,137 Slow down… 278 00:23:50,595 --> 00:23:54,305 Oh, come on. Make up your mind, little fish. Are you in or you out? 279 00:23:54,891 --> 00:23:56,601 You gonna let him have his way with her? 280 00:23:57,185 --> 00:23:58,015 -No. -It's cool. 281 00:23:58,103 --> 00:24:00,863 No. No, no. I'm in. I'm in, I'm in, I'm in. 282 00:24:02,607 --> 00:24:03,437 Got it. 283 00:24:29,342 --> 00:24:31,012 I can't believe that shit worked. 284 00:24:31,803 --> 00:24:32,973 Popular Mechanics. 285 00:24:53,158 --> 00:24:55,698 -Are you sure you copied the right one? -Yeah. 286 00:24:57,204 --> 00:24:59,874 -Man, jiggle it. -No! You break it, we're done for. 287 00:24:59,956 --> 00:25:01,246 You said you had this. 288 00:25:01,333 --> 00:25:03,673 You said you'd get the doors if I got the oatmeal. 289 00:25:03,752 --> 00:25:05,462 Come on. Come on, Ray, let's go. 290 00:25:05,545 --> 00:25:06,875 Come on, man, come on. 291 00:25:07,672 --> 00:25:09,512 Come on. Let's go, let's go. 292 00:25:09,591 --> 00:25:11,511 Get back-- What are you doing? 293 00:25:11,927 --> 00:25:14,757 This is a lockdown. Everybody back in their cells. 294 00:25:14,846 --> 00:25:17,466 Josh, take left. Nick, take right, to the infirmary. 295 00:25:17,557 --> 00:25:19,517 Everyone back in their cells right now. 296 00:25:20,435 --> 00:25:22,895 -This is a lockdown. 297 00:25:23,772 --> 00:25:25,902 Check all the hallways and meet back here. 298 00:25:25,982 --> 00:25:27,572 Everybody in their cells. 299 00:25:27,651 --> 00:25:31,151 Officer! I am so glad you're here. I'm completely lost. 300 00:25:31,238 --> 00:25:32,948 Inmate. Get him back to his cell. 301 00:25:33,031 --> 00:25:34,241 What the fuck you doing? 302 00:25:34,324 --> 00:25:35,454 Go. 303 00:25:36,368 --> 00:25:38,368 Inmate, you are out of bounds. 304 00:25:38,453 --> 00:25:40,913 I know. There's a left turn and another left turn. 305 00:25:40,997 --> 00:25:43,377 And you know this place, it's confusing as hell. 306 00:25:43,458 --> 00:25:44,378 Whoa! 307 00:25:45,001 --> 00:25:48,711 We can negotiate on the rough stuff, but buy a guy a drink first, you know? 308 00:26:30,005 --> 00:26:34,425 Oh, yeah. Mushrooms, definitely. 309 00:26:35,594 --> 00:26:38,104 There's really no cure except time. 310 00:26:38,179 --> 00:26:42,229 Oh, but you could cut up some orange slices and pass them around. 311 00:26:42,767 --> 00:26:44,017 Oranges? 312 00:26:44,102 --> 00:26:47,022 Yeah, and maybe a little Pink Floyd. That'd be cool. 313 00:26:47,772 --> 00:26:50,652 They should all back in three hours or so. 314 00:26:51,276 --> 00:26:53,526 I'm sure Nurse Clemmons will give me a ring 315 00:26:53,612 --> 00:26:56,662 if anything really weird happens. 316 00:27:08,251 --> 00:27:09,091 Okay. 317 00:29:28,850 --> 00:29:31,440 Ava, how are you? 318 00:29:32,145 --> 00:29:32,975 Uh… 319 00:29:34,564 --> 00:29:37,864 I'm a little disappointed. 320 00:29:39,819 --> 00:29:41,819 Kind of hoping I'd get to shoot someone. 321 00:29:43,782 --> 00:29:45,622 Well, thank you for holding back. 322 00:29:46,493 --> 00:29:48,543 Ah, the night's young. 323 00:29:51,247 --> 00:29:53,037 I hate your clothes. 324 00:29:53,750 --> 00:29:55,840 -I got them cheap. -Yeah. 325 00:29:56,961 --> 00:29:58,461 -Is this Pepper? 326 00:30:00,298 --> 00:30:02,758 How long do you think dogs live, Ray? 327 00:30:10,934 --> 00:30:11,774 Mmm. 328 00:30:13,978 --> 00:30:17,728 I assume there's a good reason you're not in prison. 329 00:30:18,733 --> 00:30:20,903 I mean, apart from being an idiot. 330 00:30:30,119 --> 00:30:31,039 How long? 331 00:30:31,746 --> 00:30:32,746 Two years, maybe… 332 00:30:33,873 --> 00:30:34,713 ten. 333 00:30:37,168 --> 00:30:38,378 There's no way to know. 334 00:30:39,671 --> 00:30:40,511 Well, I… 335 00:30:41,756 --> 00:30:43,376 I feel fine most days. 336 00:30:46,845 --> 00:30:49,845 And now what? Run for the border? 337 00:30:51,140 --> 00:30:52,850 I got some places in mind. 338 00:30:53,935 --> 00:30:55,975 I suppose you need money. 339 00:30:56,062 --> 00:30:57,232 I dug up an old friend. 340 00:31:08,491 --> 00:31:09,331 Hmm. 341 00:31:11,286 --> 00:31:13,116 I can get you out of the country. 342 00:31:14,038 --> 00:31:15,248 When do you wanna leave? 343 00:31:15,999 --> 00:31:17,249 After I see Hannah. 344 00:31:19,919 --> 00:31:20,839 No. 345 00:31:20,920 --> 00:31:22,340 My daughter needs to see me. 346 00:31:22,422 --> 00:31:26,382 No, she doesn't need that. Your conscience does. 347 00:31:28,136 --> 00:31:29,176 Oh. 348 00:31:29,262 --> 00:31:30,392 Man, what do you care? 349 00:31:31,639 --> 00:31:34,929 You told me to find her a new family. Remember? 350 00:31:35,935 --> 00:31:37,095 She's good, Ray. 351 00:31:39,063 --> 00:31:43,903 And now you… you want to toss a grenade into all that. 352 00:31:43,985 --> 00:31:45,645 I don't expect her to forgive me. 353 00:31:47,906 --> 00:31:52,576 But I'm not going to crawl off and die without telling her why I did what I did. 354 00:31:52,660 --> 00:31:53,750 And then leave again? 355 00:31:56,039 --> 00:31:58,039 You think that's going to make things any better? 356 00:31:58,124 --> 00:32:00,594 Look, I don't know what I think. All right? 357 00:32:01,669 --> 00:32:04,669 I just… I need to see her 358 00:32:04,756 --> 00:32:07,336 and I thought that you of all people would get that. 359 00:32:12,263 --> 00:32:16,103 Okay. Hannah's last name now is Kim. 360 00:32:16,768 --> 00:32:18,848 She's working in high-tech security. 361 00:32:19,771 --> 00:32:21,771 From what I hear, she's doing well. 362 00:32:22,857 --> 00:32:24,477 Try not to fuck that up. 363 00:32:24,567 --> 00:32:27,147 I'd say you're getting the hang of things just fine. 364 00:32:27,236 --> 00:32:31,406 Well, I'm definitely still learning a lot from Andrew, from you. 365 00:32:32,200 --> 00:32:33,450 You've taught me so much. 366 00:32:33,534 --> 00:32:35,414 Not everyone picks things up so fast. 367 00:32:35,995 --> 00:32:37,865 No, I, uh… I recruit for a reason. 368 00:32:38,373 --> 00:32:40,003 When it pays off, it pays off. 369 00:32:40,792 --> 00:32:42,752 There's gonna be opportunity for growth 370 00:32:42,835 --> 00:32:45,455 in the next couple of years as I've built up the vault. 371 00:32:45,546 --> 00:32:47,796 Whatever you need from me, sir, I'm game. 372 00:32:47,882 --> 00:32:49,222 That's the right attitude. 373 00:33:01,646 --> 00:33:04,106 Welcome back, Abbasi. You missed us? 374 00:33:04,190 --> 00:33:05,440 Not even a little bit. 375 00:33:05,525 --> 00:33:07,605 -You got any baby pics? -Only about a thousand. 376 00:33:07,694 --> 00:33:10,704 -How long have you treated him? -Since I started… 377 00:33:10,780 --> 00:33:12,780 Oh, you mean for the Parkinson's. 378 00:33:12,865 --> 00:33:14,075 A month, more or less. 379 00:33:16,160 --> 00:33:18,500 Would you say he seemed upset by his diagnosis? 380 00:33:18,579 --> 00:33:19,499 Well, it's a… 381 00:33:19,998 --> 00:33:23,038 It's an incurable terminal illness, so, yeah, I'd say so. 382 00:33:23,126 --> 00:33:25,206 So you consider yourself sympathetic. 383 00:33:26,629 --> 00:33:30,129 Not enough to have helped him escape, if that's what you're driving at. 384 00:33:30,216 --> 00:33:32,386 What the fuck? Are you kidding me? 385 00:33:34,929 --> 00:33:36,059 It's just a question. 386 00:33:37,181 --> 00:33:38,561 What kind of a question is that? 387 00:33:38,641 --> 00:33:40,941 I'm the victim here. He stole my car. 388 00:33:41,019 --> 00:33:42,689 He pulled one over on me. 389 00:33:42,770 --> 00:33:45,570 -I just can't believe this happened. -I apologize, sir. 390 00:33:45,648 --> 00:33:47,858 I've known this man for ten years. It's… 391 00:33:52,780 --> 00:33:53,610 I trusted him. 392 00:33:53,698 --> 00:33:55,198 I understand. He used you. 393 00:34:00,455 --> 00:34:01,285 Hey, squirrel. 394 00:34:10,298 --> 00:34:12,128 I know. I… I know. 395 00:34:14,927 --> 00:34:18,137 Can we talk? For a minute? 396 00:34:20,892 --> 00:34:21,892 That's all I ask. 397 00:34:32,653 --> 00:34:33,863 Seventeen years. 398 00:34:36,532 --> 00:34:39,042 I've had 17 years to rehearse this damned speech. 399 00:34:43,247 --> 00:34:45,827 I just never imagined 400 00:34:47,460 --> 00:34:50,420 you'd be so grown up, so beautiful. 401 00:34:51,756 --> 00:34:55,586 You know, in my mind, you're still my baby girl. 402 00:34:58,930 --> 00:35:00,520 Your mother used to say I was 403 00:35:00,598 --> 00:35:02,678 better when I said less and she was right-- 404 00:35:02,767 --> 00:35:04,807 You don't get to talk about her. 405 00:35:05,937 --> 00:35:07,477 Not after what you did. 406 00:35:08,898 --> 00:35:09,728 I'm sorry. 407 00:35:10,691 --> 00:35:11,901 You're right. I just-- 408 00:35:11,984 --> 00:35:13,824 -I don't want anything from you. -Wait. 409 00:35:13,903 --> 00:35:16,033 You left me. 410 00:35:17,115 --> 00:35:20,155 You sent me away when I needed you. What kind of father does that? 411 00:35:20,243 --> 00:35:22,373 -I was trying to protect you. -From what? 412 00:35:22,453 --> 00:35:23,293 From me. 413 00:35:23,913 --> 00:35:25,043 From who I was. 414 00:35:25,123 --> 00:35:26,923 I didn't want you to end up like me. 415 00:35:27,500 --> 00:35:29,210 I tried to come and see you. 416 00:35:31,838 --> 00:35:33,208 When I was 13. 417 00:35:34,215 --> 00:35:36,295 Yeah, I… I ditched school. 418 00:35:37,009 --> 00:35:38,889 Rode my bike to the bus station. 419 00:35:40,054 --> 00:35:42,724 Sold it to some Boy Scouts so I could buy a ticket. 420 00:35:45,226 --> 00:35:46,886 And I was so excited. 421 00:35:49,605 --> 00:35:51,765 And you know what happened when I got there? 422 00:35:54,068 --> 00:35:57,158 When I got there, they told me that you didn't want to see me. 423 00:35:59,282 --> 00:36:02,702 Like I didn't mean anything to you. Like I was trash. 424 00:36:03,286 --> 00:36:05,536 You needed to have a life. 425 00:36:06,622 --> 00:36:08,042 A good life. 426 00:36:08,124 --> 00:36:09,924 And that meant forgetting about me. 427 00:36:12,003 --> 00:36:13,463 Well, it worked. 428 00:36:14,213 --> 00:36:15,263 I forgot you. 429 00:36:15,756 --> 00:36:17,336 -And I'm gonna do it again. -Hannah! 430 00:36:18,926 --> 00:36:22,096 Hannah, please just listen to me. 431 00:36:23,514 --> 00:36:24,814 Hannah. 432 00:36:36,027 --> 00:36:37,317 -Hey. -Hi. 433 00:37:00,551 --> 00:37:02,601 When was the last time you saw Ray Vernon? 434 00:37:03,346 --> 00:37:04,306 Uh… 435 00:37:04,388 --> 00:37:06,718 Not since I visited him in March. 436 00:37:07,225 --> 00:37:09,055 What was the purpose of that visit? 437 00:37:10,770 --> 00:37:13,690 He wanted me to get him transferred to another facility. 438 00:37:15,358 --> 00:37:16,818 Was he tired of the view? 439 00:37:18,069 --> 00:37:19,819 He thought his life was in danger. 440 00:37:21,530 --> 00:37:22,740 What kind of danger? 441 00:37:24,075 --> 00:37:28,405 He was being targeted by a white supremacist prison gang. 442 00:37:34,043 --> 00:37:37,303 You're saying Vernon broke out of prison after 17 years 443 00:37:37,380 --> 00:37:39,380 because he was afraid of some skinheads? 444 00:37:40,049 --> 00:37:41,379 Do you think that's funny? 445 00:37:41,467 --> 00:37:43,047 I think it's convenient. 446 00:37:44,845 --> 00:37:49,885 The Peckerwoods are gun dealers, human traffickers. 447 00:37:49,976 --> 00:37:52,976 They move drugs in and out of prisons all across the country. 448 00:37:53,562 --> 00:37:55,442 Uh, but, um… 449 00:37:57,566 --> 00:38:00,776 I don't have to tell you about drugs, do I? 450 00:38:02,697 --> 00:38:05,197 -What did you just say to me? -Okay, that's enough. 451 00:38:05,283 --> 00:38:08,333 I'm telling you my client feared for his life and you laugh, 452 00:38:09,370 --> 00:38:12,500 which means either you are not taking this case seriously 453 00:38:12,581 --> 00:38:15,131 or I shouldn't take you seriously. 454 00:38:16,127 --> 00:38:18,667 Either way, this interview is over. 455 00:38:20,589 --> 00:38:21,629 Thank you for your time. 456 00:38:23,050 --> 00:38:24,010 Come on, let's go. 457 00:38:26,095 --> 00:38:28,135 You need to get your shit together. 458 00:38:50,202 --> 00:38:53,002 We found Dr. Wagner's car. Unknown body. 459 00:38:53,080 --> 00:38:54,670 Fire department's on its way. 460 00:39:05,217 --> 00:39:06,547 According to authorities, 461 00:39:06,635 --> 00:39:10,135 the corpse found shot and burned last night in West Nyack 462 00:39:10,723 --> 00:39:13,893 belonged to Ray Vernon, escaped prisoner. 463 00:39:15,144 --> 00:39:18,314 It helps you got a friend who can switch dental records with a corpse. 464 00:39:19,106 --> 00:39:21,976 A friend with a friend who has a friend. 465 00:39:25,738 --> 00:39:28,528 What about the fed? Am I gonna have problems there? 466 00:39:29,116 --> 00:39:30,116 Let me handle her. 467 00:39:32,787 --> 00:39:35,577 I appreciate it, Ava. I won't forget it. 468 00:39:42,463 --> 00:39:45,843 -You're not leaving, are you? -I can't. Not yet. 469 00:39:46,467 --> 00:39:47,927 I know you think you can't. 470 00:39:48,010 --> 00:39:49,180 He has Hannah. 471 00:39:49,261 --> 00:39:51,641 -He recruited her out of college. -Working for him. 472 00:39:51,722 --> 00:39:53,852 -Smiling at him. -I don't know how he found her. 473 00:39:53,933 --> 00:39:56,603 How could you let that happen? You know what he did to me. 474 00:39:57,311 --> 00:40:01,151 You told me to help her start over, not track her every move. 475 00:40:01,232 --> 00:40:03,942 I have a life. She has hers. 476 00:40:04,610 --> 00:40:06,070 Does she even know who he is? 477 00:40:06,612 --> 00:40:09,572 What his real name is? Not this Roger Salas bullshit. 478 00:40:09,657 --> 00:40:11,277 I can't imagine how she could. 479 00:40:13,577 --> 00:40:15,197 He… He took everything from me. 480 00:40:16,914 --> 00:40:18,334 He doesn't get her too. 481 00:41:01,041 --> 00:41:03,541 -Leo Pap, huh? -Mmm-hmm. 482 00:41:03,627 --> 00:41:06,207 Died as a child in 1970. 483 00:41:09,133 --> 00:41:13,763 We'll get you a passport, driver's license, everything you need. 484 00:41:13,846 --> 00:41:16,636 It's not enough to say you're Leo Pap. 485 00:41:17,266 --> 00:41:20,806 You need to be Leo Pap from this day forward. 486 00:41:24,148 --> 00:41:24,978 Okay. 487 00:41:26,901 --> 00:41:31,361 Dear Hannah, I tried to write this letter for the last 17 years, 488 00:41:31,447 --> 00:41:34,827 and for the last 17 years, I couldn't do it 489 00:41:35,534 --> 00:41:37,044 because I didn't know how to start. 490 00:41:37,703 --> 00:41:38,703 But now I do. 491 00:41:44,210 --> 00:41:45,210 I love you… 492 00:41:46,086 --> 00:41:47,916 from the day you were born. 493 00:41:48,005 --> 00:41:50,925 And I lied to you from the day you were born. 494 00:41:52,051 --> 00:41:54,431 But there are other lies you need to know about. 495 00:41:54,970 --> 00:41:58,180 Other liars all around looking down on you with a smile, 496 00:41:58,265 --> 00:42:00,515 pretending all is all right with the world. 497 00:42:01,894 --> 00:42:03,604 There are mistakes I need to fix. 498 00:42:04,438 --> 00:42:06,148 Things you need to know 499 00:42:06,232 --> 00:42:08,232 and people who need to pay. 500 00:42:09,151 --> 00:42:11,491 And it all starts with Roger Salas. 501 00:42:12,488 --> 00:42:14,068 He's not what you think he is. 502 00:42:20,412 --> 00:42:23,462 All ain't all right with the world, not by a long shot. 503 00:42:24,708 --> 00:42:27,708 So we got to stand up straight and make it right. 504 00:42:29,129 --> 00:42:32,799 You and me, Squirrel. That's all it takes. 35107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.