All language subtitles for Jurassic.Prey.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,097 --> 00:01:01,097 Perfect. 2 00:04:53,039 --> 00:04:54,336 I'm Detective Gill Cutler 3 00:04:54,419 --> 00:04:56,446 and this is my partner, Joe Forest. 4 00:04:56,529 --> 00:04:58,756 We deal with the dregs of society. 5 00:04:58,839 --> 00:05:00,936 A nosy female neighbor asserts a pervert 6 00:05:01,019 --> 00:05:03,586 named Mr. Burleson is keeping something strange 7 00:05:03,669 --> 00:05:07,802 in the basement he manages so we're gonna pay him a visit. 8 00:06:08,853 --> 00:06:09,853 Burleson! 9 00:06:24,351 --> 00:06:25,351 Burleson! 10 00:06:46,739 --> 00:06:47,739 Freeze. 11 00:07:38,399 --> 00:07:40,149 Lots of dogs around here somewhere. 12 00:07:43,919 --> 00:07:46,583 That wetback hag said there was basement, right? 13 00:07:52,519 --> 00:07:54,232 Always a damn basement. 14 00:10:42,049 --> 00:10:43,299 Always a damn basement. 15 00:11:13,919 --> 00:11:15,242 See ya later T-Bone. 16 00:11:25,899 --> 00:11:27,332 Beach, it's me. 17 00:11:28,489 --> 00:11:29,572 Meet me at the cabin. 18 00:11:31,239 --> 00:11:33,239 I'll be there as soon as the bank opens. 19 00:11:34,759 --> 00:11:35,759 All right. 20 00:12:18,501 --> 00:12:19,501 Hello? 21 00:12:29,613 --> 00:12:30,863 Is anyone here? 22 00:13:33,512 --> 00:13:35,666 Oh thank God, a cabin. 23 00:13:35,749 --> 00:13:37,176 I gotta pee. 24 00:14:08,019 --> 00:14:09,062 Surprise! 25 00:14:10,629 --> 00:14:12,129 The bad news is it still fits. 26 00:14:28,169 --> 00:14:29,982 So they insisted on the costume. 27 00:14:31,119 --> 00:14:34,496 The good news is, I've only gone up one pant size. 28 00:14:34,579 --> 00:14:36,229 Not too shabby for Kid Crackshot. 29 00:14:39,164 --> 00:14:40,386 I need to be in Pittsburgh by noon 30 00:14:40,469 --> 00:14:42,036 for the autograph signing. 31 00:14:42,119 --> 00:14:43,536 I'll be back late tonight. 32 00:14:43,619 --> 00:14:44,616 Are you going to be okay? 33 00:14:44,699 --> 00:14:45,699 Sure. 34 00:14:52,969 --> 00:14:54,846 Look, they pay a lot of money. 35 00:14:54,929 --> 00:14:56,856 These conventions are the only ones where there are people 36 00:14:56,939 --> 00:14:58,399 that wanna see me anymore. 37 00:15:04,289 --> 00:15:06,342 These old TV shows will never die. 38 00:15:15,899 --> 00:15:17,072 There are the guys. 39 00:15:18,389 --> 00:15:20,884 Really don't like you hanging out with them. 40 00:15:20,967 --> 00:15:25,076 They were production guys from the TV show. 41 00:15:25,159 --> 00:15:27,786 We spent a lot of time together back in the day. 42 00:15:27,869 --> 00:15:29,876 They're having trouble getting work also 43 00:15:29,959 --> 00:15:31,846 so I thought I might bring them along. 44 00:15:31,929 --> 00:15:33,546 There are all kinds of directors and producers 45 00:15:33,629 --> 00:15:35,246 who hang out at these conventions. 46 00:15:35,329 --> 00:15:36,929 Maybe it'll help them find work. 47 00:15:44,349 --> 00:15:46,236 Okay, I'll see you tonight. 48 00:15:46,319 --> 00:15:47,469 They pay cash, right? 49 00:15:48,779 --> 00:15:50,372 Oh yeah, they pay cash. 50 00:15:59,759 --> 00:16:01,492 What's up, Kid Asscrack? 51 00:16:02,719 --> 00:16:03,719 Shut up. 52 00:16:21,826 --> 00:16:23,482 This is yours. 53 00:16:58,449 --> 00:17:00,795 Man, what do you want? 54 00:17:00,878 --> 00:17:02,419 I'm a cop, T-bag. 55 00:17:02,502 --> 00:17:04,906 What, I haven't done nothing. 56 00:17:04,989 --> 00:17:07,346 You were talking on a payphone. 57 00:17:07,429 --> 00:17:08,886 Only junkies, pushers, pimps, 58 00:17:08,969 --> 00:17:10,536 and general shit heads like you 59 00:17:10,619 --> 00:17:12,756 ever talk on payphones anymore. 60 00:17:12,839 --> 00:17:14,406 So we're gonna have a little talk. 61 00:17:34,169 --> 00:17:35,736 Jackie? 62 00:17:35,819 --> 00:17:36,986 Beach, I'm at the bank. 63 00:17:37,069 --> 00:17:38,686 Have you left yet? 64 00:17:38,769 --> 00:17:40,149 I'm just about ready. 65 00:17:40,232 --> 00:17:42,676 How did you finally get the key from him? 66 00:17:42,759 --> 00:17:44,736 Did he have his hands on you? 67 00:17:44,819 --> 00:17:46,802 Well, he was my husband, Beach, 68 00:17:47,869 --> 00:17:49,862 just once upon a time. 69 00:17:50,821 --> 00:17:53,012 You think he's gonna let you go that easily? 70 00:17:53,973 --> 00:17:56,696 Well, that's what the cabin's for. 71 00:17:56,779 --> 00:17:59,592 Just to lay low until we know what happens. 72 00:18:00,779 --> 00:18:02,156 Believe me 73 00:18:02,239 --> 00:18:03,239 I'll make sure. 74 00:18:18,976 --> 00:18:19,916 Ed, we're almost there. 75 00:18:19,999 --> 00:18:21,372 Hand over the masks. 76 00:18:22,899 --> 00:18:25,726 Hey, that's a Kid Crackshot mask. 77 00:18:25,809 --> 00:18:26,776 Yeah? 78 00:18:26,859 --> 00:18:29,186 I can't wear a friggin' Kid Crackshot mask. 79 00:18:29,269 --> 00:18:30,019 Why? 80 00:18:30,102 --> 00:18:31,326 It's the perfect cover. 81 00:18:31,409 --> 00:18:34,196 Why would you wear a Kid Crackshot mask to rob a bank 82 00:18:34,279 --> 00:18:36,326 when you play the real Kid Crackshot on TV? 83 00:18:36,409 --> 00:18:37,159 Bull. 84 00:18:37,242 --> 00:18:39,166 I thought Ed was getting us Mexican wrestling masks. 85 00:18:39,249 --> 00:18:40,946 Nobody makes those anymore. 86 00:18:41,029 --> 00:18:44,006 You're the only one who beats off to those old movies. 87 00:18:44,089 --> 00:18:45,452 Screw it, Ed can wear it. 88 00:18:47,399 --> 00:18:50,996 You really think Ed has the physique to be Kid Crackshot? 89 00:18:51,079 --> 00:18:53,676 I'm just big boned. 90 00:18:53,759 --> 00:18:54,736 Come on, guys. 91 00:18:54,819 --> 00:18:57,232 Jesus, I'll wear the stupid mask. 92 00:18:58,169 --> 00:18:59,242 It'll be ironic. 93 00:19:04,239 --> 00:19:05,239 Thank you. 94 00:19:06,909 --> 00:19:08,509 I'll let you know if I need you. 95 00:19:24,079 --> 00:19:26,716 T-Bone, you bastard. 96 00:19:26,799 --> 00:19:29,102 You've been holding out big time. 97 00:19:30,996 --> 00:19:32,542 And from your faithful wife. 98 00:19:36,869 --> 00:19:38,732 You're sure that money is in there? 99 00:19:40,381 --> 00:19:41,896 That buddy of mine's a second year director 100 00:19:41,979 --> 00:19:44,899 on a new horror movie that's coming to town next week. 101 00:19:44,982 --> 00:19:48,226 He tried to get me a job but the director's a real dick. 102 00:19:48,309 --> 00:19:50,906 Anyway, he said they wanna cash checks 103 00:19:50,989 --> 00:19:52,346 through a local bank for the PR 104 00:19:52,429 --> 00:19:54,406 and to get things done quicker. 105 00:19:54,489 --> 00:19:57,006 They deposited a couple mil last Friday. 106 00:19:57,089 --> 00:19:58,396 What's the movie? 107 00:19:58,479 --> 00:20:00,006 What do you care? 108 00:20:00,089 --> 00:20:03,586 It's a made-for-TV dinosaurs versus Big Foot or something. 109 00:20:03,669 --> 00:20:05,027 I played a Big Foot. 110 00:20:05,110 --> 00:20:07,136 There's no fucking job for you, Ed, 111 00:20:07,219 --> 00:20:08,966 because there ain't gonna be no movie. 112 00:20:09,049 --> 00:20:12,158 We're stealing the entire fucking budget right now. 113 00:20:12,241 --> 00:20:13,846 Oh, yeah. 114 00:20:13,929 --> 00:20:16,479 Just get your peashooter ready and let's do this. 115 00:20:18,639 --> 00:20:20,296 You did a good job, Ed. 116 00:20:20,379 --> 00:20:22,956 These prop guns look like the real thing. 117 00:20:23,039 --> 00:20:24,606 Prop guns? 118 00:20:24,689 --> 00:20:26,886 Oh crap, this is a real gun? 119 00:20:26,969 --> 00:20:28,923 Isn't that what you wanted? 120 00:20:29,006 --> 00:20:31,766 You're a licensed prop master, Ed. 121 00:20:31,849 --> 00:20:33,606 You were supposed to get us fake guns. 122 00:20:33,689 --> 00:20:36,766 If we wanted real guns, we would've gone to a pawn shop. 123 00:20:36,849 --> 00:20:39,126 That's where I went, a pawn shop. 124 00:20:39,209 --> 00:20:39,959 Damn it! 125 00:20:40,042 --> 00:20:41,476 You know how much more time we can get 126 00:20:41,559 --> 00:20:42,336 with real guns? 127 00:20:42,419 --> 00:20:43,176 Here's an idea. 128 00:20:43,259 --> 00:20:44,906 Don't get your ass caught! 129 00:20:44,989 --> 00:20:46,889 Screw it, we're here, let's do this. 130 00:21:02,084 --> 00:21:03,167 It is done. 131 00:22:09,749 --> 00:22:11,472 Whatever it takes, baby. 132 00:23:03,305 --> 00:23:04,305 Hello? 133 00:23:05,383 --> 00:23:07,133 Is anybody out there? 134 00:23:12,649 --> 00:23:13,652 You all right? 135 00:24:04,348 --> 00:24:05,848 Anybody back here? 136 00:26:02,136 --> 00:26:03,553 Ah, just great! 137 00:26:06,639 --> 00:26:07,822 Hey, you. 138 00:26:13,209 --> 00:26:14,066 We need a car. 139 00:26:14,149 --> 00:26:15,836 We need to get the hell outta here. 140 00:26:15,919 --> 00:26:17,096 Leave her alone, Sparks. 141 00:26:17,179 --> 00:26:17,929 - No, not now. - Shut up. 142 00:26:18,012 --> 00:26:19,917 Get in and drive. 143 00:26:22,019 --> 00:26:23,019 Damn it! 144 00:26:23,779 --> 00:26:25,182 Get in the car and drive! 145 00:26:34,309 --> 00:26:36,396 Drive now! 146 00:26:36,479 --> 00:26:37,479 Come on. 147 00:26:54,070 --> 00:26:56,194 You just keep driving. 148 00:26:56,277 --> 00:26:59,106 Everything'll be fine if you just keep it cool. 149 00:26:59,189 --> 00:27:00,846 Lady, we're going to swap cars up here. 150 00:27:00,929 --> 00:27:02,729 When we get there, we'll let you go. 151 00:27:04,899 --> 00:27:06,916 I said, when we get to the exchange point, 152 00:27:06,999 --> 00:27:08,296 we'll let her go. 153 00:27:08,379 --> 00:27:10,672 How 'bout you just shut the fuck up for now? 154 00:27:37,269 --> 00:27:38,946 Hello, Meatball. 155 00:27:39,029 --> 00:27:40,714 Boosted any cars lately? 156 00:27:40,797 --> 00:27:44,002 No man, I work in the movies now. 157 00:27:44,979 --> 00:27:47,416 Oh, they let T-bags like you work in movies now? 158 00:27:47,499 --> 00:27:51,042 But uh, I drive stunt cars, legit. 159 00:27:52,229 --> 00:27:54,009 Oh, rotten apples like you don't fall too far 160 00:27:54,092 --> 00:27:55,152 from the tree. 161 00:28:04,840 --> 00:28:07,713 What are you guys waiting for? 162 00:28:07,796 --> 00:28:09,836 Our friend, Meatball, was supposed to meet us here 163 00:28:09,919 --> 00:28:11,806 with another car to swap. 164 00:28:11,889 --> 00:28:14,476 Then we were gonna drive somewheres and split the money. 165 00:28:14,559 --> 00:28:16,826 Don't say no one's name, Ed. 166 00:28:16,909 --> 00:28:18,756 So this is the meetup point. 167 00:28:18,839 --> 00:28:20,589 Let's move on to the meeting place. 168 00:28:22,509 --> 00:28:25,272 Hey, we can just go on to the meeting place. 169 00:28:28,719 --> 00:28:30,936 Meatball didn't tell you where the meeting place was? 170 00:28:31,019 --> 00:28:32,306 He arranged all that! 171 00:28:32,389 --> 00:28:33,622 I didn't ask! 172 00:28:34,711 --> 00:28:37,111 You have got to be kidding me. 173 00:28:42,359 --> 00:28:43,672 Hey, who's that? 174 00:28:47,849 --> 00:28:48,976 Is that Meatball? 175 00:28:49,059 --> 00:28:50,759 He never drove a whip that good. 176 00:28:52,969 --> 00:28:54,510 Police, freeze! 177 00:28:57,809 --> 00:28:58,812 We're busted! 178 00:29:19,211 --> 00:29:20,628 Damn it! 179 00:29:25,499 --> 00:29:27,342 Where are you taking us? 180 00:29:28,200 --> 00:29:30,157 I have a place where we can hide out. 181 00:29:30,240 --> 00:29:31,240 What? 182 00:29:34,040 --> 00:29:36,746 This is what happens whenever you trust your plan 183 00:29:36,829 --> 00:29:39,579 to a guy named freakin' Meatball. 184 00:30:10,725 --> 00:30:12,256 What, man? 185 00:30:12,339 --> 00:30:14,506 You story needs a sequel. 186 00:30:14,589 --> 00:30:16,786 We lost your friends but my partner here 187 00:30:16,869 --> 00:30:18,206 got the plate number off that getaway car 188 00:30:18,289 --> 00:30:19,506 from the bank robbery. 189 00:30:19,589 --> 00:30:21,456 Appears it belongs to a local entrepreneur 190 00:30:21,539 --> 00:30:23,196 named Tony Capetto. 191 00:30:23,279 --> 00:30:24,316 People call him T-Bone. 192 00:30:24,399 --> 00:30:25,879 I don't know him! 193 00:30:26,876 --> 00:30:28,336 Yeah, I figure a little street cockroach like you 194 00:30:28,419 --> 00:30:30,469 wouldn't know a high roller like Capetto. 195 00:30:31,449 --> 00:30:32,786 But you might know the little skeeve 196 00:30:32,869 --> 00:30:33,965 who was driving his car. 197 00:30:39,069 --> 00:30:40,736 I need to pee. 198 00:30:40,819 --> 00:30:42,166 What? 199 00:30:42,249 --> 00:30:43,866 You need my hideout? 200 00:30:43,949 --> 00:30:45,506 I need a bathroom. 201 00:30:45,589 --> 00:30:47,156 We're out in the country. 202 00:30:47,239 --> 00:30:48,946 Pull over and find a tree. 203 00:30:49,029 --> 00:30:51,946 Huh, and let you pervs look at my bare ass? 204 00:30:52,029 --> 00:30:53,746 I don't think so. 205 00:30:53,829 --> 00:30:56,436 Look, there probably isn't any place around here. 206 00:30:56,519 --> 00:30:58,216 Just go outside somewhere. 207 00:30:58,299 --> 00:31:00,606 We ain't letting her out of our sight. 208 00:31:00,689 --> 00:31:04,036 This is my car with my stuff in the back. 209 00:31:04,119 --> 00:31:06,382 Plus we made a deal. 210 00:31:18,719 --> 00:31:21,545 Hey, watch yourself. 211 00:31:23,309 --> 00:31:26,222 You think I want you guys driving off in my used car. 212 00:31:27,419 --> 00:31:29,390 Still have payments on this thing. 213 00:32:05,952 --> 00:32:07,295 Seriously, dude? 214 00:32:14,669 --> 00:32:15,669 Beach, 215 00:32:17,199 --> 00:32:20,429 be ready 216 00:32:22,479 --> 00:32:25,912 with your gun. 217 00:32:28,627 --> 00:32:29,627 Send. 218 00:32:44,182 --> 00:32:46,158 Wish I was that tree. 219 00:32:50,399 --> 00:32:51,762 Or at least a leaf. 220 00:32:54,679 --> 00:32:57,522 Shut up, jackass! 221 00:33:08,589 --> 00:33:09,772 Yeah, I understand. 222 00:33:10,899 --> 00:33:12,546 Well, lemme give you a head start. 223 00:33:12,629 --> 00:33:15,016 You can't be anywhere near any of this when this happens. 224 00:33:15,099 --> 00:33:17,199 Why don't you go on vacation or something? 225 00:33:20,249 --> 00:33:21,562 Consider it done, boss. 226 00:33:55,839 --> 00:33:58,026 Whose Jeep is that? 227 00:33:58,109 --> 00:34:00,126 Hey, I said whose Jeep is that? 228 00:34:00,209 --> 00:34:01,476 It's nobody's. 229 00:34:01,559 --> 00:34:04,356 It's just a spare car that they leave up here for guests. 230 00:34:04,439 --> 00:34:05,796 It probably needs a jump or something, 231 00:34:05,879 --> 00:34:07,362 it's been here for so long. 232 00:34:12,089 --> 00:34:13,946 Who's waiting for you? 233 00:34:14,029 --> 00:34:15,162 Nobody! 234 00:34:15,245 --> 00:34:16,706 It's my boyfriend's place 235 00:34:16,789 --> 00:34:18,406 but they never come up here anymore. 236 00:34:18,489 --> 00:34:19,776 You got a boyfriend? 237 00:34:19,859 --> 00:34:20,946 Shut up, Romeo! 238 00:34:21,029 --> 00:34:22,726 That's the least of your problems right now. 239 00:34:22,809 --> 00:34:23,559 You come with me. 240 00:34:23,642 --> 00:34:26,177 Asscrack, watch the chick. 241 00:35:07,569 --> 00:35:10,076 I suppose I should put a gun on you. 242 00:35:10,159 --> 00:35:11,209 But what's the point? 243 00:35:12,999 --> 00:35:15,036 Don't I know you from somewhere? 244 00:35:15,119 --> 00:35:16,119 I doubt it. 245 00:35:17,979 --> 00:35:19,096 Well, you know your friend Meatball 246 00:35:19,179 --> 00:35:21,076 sold you out to the cops, right? 247 00:35:21,159 --> 00:35:22,703 He's not my friend 248 00:35:22,786 --> 00:35:26,399 and he's not been reliable since, well๏ฟฝ 249 00:35:27,599 --> 00:35:30,226 Trusting this whole plan to a meth head, huh? 250 00:35:30,309 --> 00:35:31,216 God, not meth. 251 00:35:31,299 --> 00:35:32,956 What are you thinking? 252 00:35:33,039 --> 00:35:35,356 What do you call it when you breathe in the paint 253 00:35:35,439 --> 00:35:36,812 like from the paper bag? 254 00:36:16,739 --> 00:36:18,019 Okay, that's it then. 255 00:36:41,472 --> 00:36:43,055 Hey, your car keys. 256 00:37:31,979 --> 00:37:33,179 I'll go get the money. 257 00:37:45,349 --> 00:37:48,312 So what's for dinner? 258 00:38:06,899 --> 00:38:07,899 No. 259 00:38:27,199 --> 00:38:28,199 Nice! 260 00:38:30,279 --> 00:38:31,579 Which way is the toilet? 261 00:38:39,589 --> 00:38:41,026 Hey! 262 00:38:41,109 --> 00:38:42,772 Which way is the toilet? 263 00:38:54,650 --> 00:38:57,233 Great. 264 00:39:08,179 --> 00:39:10,596 Oh. 265 00:39:25,298 --> 00:39:26,698 Hey, what's all his stuff? 266 00:39:29,379 --> 00:39:32,056 Looks like a bunch of scuba gear and underwater equipment. 267 00:39:32,139 --> 00:39:33,166 Is that right? 268 00:39:33,249 --> 00:39:34,636 Looks like it. 269 00:39:34,719 --> 00:39:35,832 Why, do you dive? 270 00:39:36,919 --> 00:39:40,016 No, I had to learn about it one time. 271 00:39:40,099 --> 00:39:42,266 He was in a movie that took place underwater. 272 00:39:42,349 --> 00:39:43,476 We all worked on it. 273 00:39:43,559 --> 00:39:44,846 Ed. 274 00:39:44,929 --> 00:39:47,686 That's it, that's what I know you from. 275 00:39:47,769 --> 00:39:50,026 You were in that show whenever you were a kid. 276 00:39:50,109 --> 00:39:51,496 It was called Crack Commando. 277 00:39:51,579 --> 00:39:53,466 Yeah, that's it. 278 00:39:53,549 --> 00:39:55,246 'Cept we all used to call it, um๏ฟฝ 279 00:39:55,329 --> 00:39:57,460 Yeah, I remember what everybody used to call it. 280 00:39:57,543 --> 00:39:58,543 Yeah. 281 00:39:59,519 --> 00:40:01,802 So tell me about this movie you were in. 282 00:40:03,169 --> 00:40:05,071 It was called Razor Teeth. 283 00:40:05,154 --> 00:40:06,413 It was about Piranha. 284 00:40:06,496 --> 00:40:08,626 And he got his leg chewed off. 285 00:40:08,709 --> 00:40:10,259 In the movie, not in real life. 286 00:40:12,079 --> 00:40:13,182 Never saw it. 287 00:40:14,529 --> 00:40:16,772 I been in a lot of movies nobody ever saw. 288 00:40:18,019 --> 00:40:20,306 I played Big Foot a couple of times. 289 00:40:20,389 --> 00:40:22,389 Have you ever seen Big Foot House Party? 290 00:40:25,739 --> 00:40:28,713 This ain't the place to be talking about Big Foot. 291 00:40:55,035 --> 00:40:57,035 Hey, I'm packin' here. 292 00:40:58,004 --> 00:41:00,154 You better not be messing around out there. 293 00:41:12,019 --> 00:41:13,529 So, changing the subject, how'd you know 294 00:41:13,612 --> 00:41:16,956 about this cabin? 295 00:41:17,039 --> 00:41:20,346 Um, a friend of mine, his grandpa used to live up here 296 00:41:20,429 --> 00:41:23,342 for a long time but he died recently. 297 00:41:24,349 --> 00:41:26,286 Did he die in that outhouse? 298 00:41:26,369 --> 00:41:28,986 Smells like the devil's colon in there. 299 00:41:29,069 --> 00:41:31,166 Oh, man up, big guy! 300 00:41:31,249 --> 00:41:33,176 In fact, he was mauled by a bear. 301 00:41:33,259 --> 00:41:34,216 Yeah, no shit? 302 00:41:34,299 --> 00:41:35,816 I think I just saw that bear out there. 303 00:41:35,899 --> 00:41:38,216 Something with red eyes was just staring at me. 304 00:41:38,299 --> 00:41:39,496 Bears ain't got red eyes. 305 00:41:39,579 --> 00:41:40,596 Oh shut up! 306 00:41:40,679 --> 00:41:42,066 YoU played a tattered ass Big Foot 307 00:41:42,149 --> 00:41:43,899 and you think you know about bears. 308 00:41:46,719 --> 00:41:50,546 If we just stay inside tonight, we should be cool. 309 00:41:50,629 --> 00:41:52,886 Oh, what am I supposed to do, piss in a can? 310 00:41:52,969 --> 00:41:54,056 You brought us here. 311 00:41:54,139 --> 00:41:56,066 That fucking toilet is right out there. 312 00:41:56,149 --> 00:42:00,286 If it wasn't for me, you three would be looked up tonight. 313 00:42:00,369 --> 00:42:02,016 So what's your angle anyway? 314 00:42:02,099 --> 00:42:03,456 I still don't get it. 315 00:42:03,539 --> 00:42:05,086 I told you. 316 00:42:05,169 --> 00:42:06,726 The money that's mine, I keep it. 317 00:42:06,809 --> 00:42:09,626 As far as you three are concerned, I don't care. 318 00:42:09,709 --> 00:42:11,376 You know, go off and I'll tell everybody 319 00:42:11,459 --> 00:42:13,806 you held me against my will and I was so scared 320 00:42:13,889 --> 00:42:15,466 I don't remember your faces. 321 00:42:15,549 --> 00:42:16,776 I don't care. 322 00:42:16,859 --> 00:42:19,706 So where did you get that big bag of money anyway? 323 00:42:19,789 --> 00:42:22,226 Uh, same place you did, National Bank. 324 00:42:22,309 --> 00:42:23,806 I mean before that. 325 00:42:23,889 --> 00:42:25,176 I fuckin' earned it! 326 00:42:25,259 --> 00:42:26,582 I'll bet you earned it. 327 00:42:28,079 --> 00:42:30,246 Hey, please shut up a minute. 328 00:42:30,329 --> 00:42:32,396 Now who the hell you calling? 329 00:42:32,479 --> 00:42:34,146 Whoa, whoa. 330 00:42:34,229 --> 00:42:36,336 I thought we were all partners here now. 331 00:42:36,419 --> 00:42:37,316 I don't know what's going on 332 00:42:37,399 --> 00:42:39,886 with anybody anymore, you know. 333 00:42:39,969 --> 00:42:42,886 Just put your toy gun away, tough guy, all right? 334 00:42:42,969 --> 00:42:45,526 I just wanna know who my edgy partner is calling. 335 00:42:45,609 --> 00:42:47,486 I'm calling my wife, okay? 336 00:42:47,569 --> 00:42:49,176 Remember, we were supposed to be back 337 00:42:49,259 --> 00:42:52,236 from the sci-fi convention in Pittsburgh tonight. 338 00:42:52,319 --> 00:42:53,969 Obviously not going to make that. 339 00:43:22,819 --> 00:43:23,819 Hello. 340 00:43:25,149 --> 00:43:26,565 Hey, babe, it's me. 341 00:43:26,648 --> 00:43:27,398 Looks like me and the guys 342 00:43:27,481 --> 00:43:29,966 are going to stay over in Pittsburgh tonight. 343 00:43:30,049 --> 00:43:31,816 There's a hot young director we ran into. 344 00:43:31,899 --> 00:43:34,196 He's always loved my work. 345 00:43:34,279 --> 00:43:36,456 He wants to put me in something new. 346 00:43:36,539 --> 00:43:38,239 That's great, honey, what is it? 347 00:43:39,259 --> 00:43:42,272 It's Razor Teeth, Part Two. 348 00:43:45,529 --> 00:43:47,896 I thought you got killed in that one. 349 00:43:47,979 --> 00:43:50,616 No, remember, babe, I just had my leg chewed off. 350 00:43:50,699 --> 00:43:52,286 You can live from that. 351 00:43:52,369 --> 00:43:55,056 They'll probably give me like a robot leg or something. 352 00:43:55,139 --> 00:43:55,889 Look, I gotta go. 353 00:43:55,972 --> 00:43:57,629 We're meeting this guy for drinks. 354 00:43:58,739 --> 00:44:01,432 This director is a guy, right? 355 00:44:02,485 --> 00:44:06,122 I told you Trina, never again. 356 00:44:10,689 --> 00:44:11,626 Look, I gotta go. 357 00:44:11,709 --> 00:44:12,709 See you tomorrow. 358 00:44:16,512 --> 00:44:18,312 So, you're married, huh? 359 00:44:24,299 --> 00:44:27,236 See, that's why I kick bitches out 360 00:44:27,319 --> 00:44:29,152 first thing in the morning. 361 00:47:44,414 --> 00:47:46,322 Shit, damn it. 362 00:47:47,969 --> 00:47:49,869 Maybe Beach left his keys in his Jeep. 363 00:48:06,307 --> 00:48:10,036 Do you really think you could get away with this, bitch? 364 00:48:10,119 --> 00:48:12,230 Do you think you could cheat T-Bone? 365 00:48:16,129 --> 00:48:17,830 Here it comes, bitch. 366 00:49:26,183 --> 00:49:26,933 Hey! 367 00:49:27,016 --> 00:49:28,416 Jesus, Ed! 368 00:49:28,499 --> 00:49:30,066 Oh, you scared the crap outta me! 369 00:49:30,149 --> 00:49:31,426 What are you doing? 370 00:49:31,509 --> 00:49:32,456 I'm going to take a piss. 371 00:49:32,539 --> 00:49:34,236 I been holding it all night. 372 00:49:34,319 --> 00:49:36,076 I thought I heard a splash. 373 00:49:36,159 --> 00:49:37,396 Not yet you didn't. 374 00:49:40,139 --> 00:49:41,766 No peeking, Ed. 375 00:49:41,849 --> 00:49:42,849 I wouldn't peek. 376 00:49:56,826 --> 00:49:58,776 No, you wouldn't peek, would you, Ed? 377 00:50:00,979 --> 00:50:05,566 You're a gentleman, a gentle giant. 378 00:50:05,649 --> 00:50:06,399 It's true. 379 00:50:06,482 --> 00:50:07,788 I got an inner life. 380 00:50:09,289 --> 00:50:11,439 Guys don't know that about that, do they? 381 00:50:13,609 --> 00:50:15,308 How 'bout we go for a walk? 382 00:50:19,149 --> 00:50:22,406 This access road leads up to a rock quarry. 383 00:50:22,489 --> 00:50:25,326 They just reopened it and then had to close it again. 384 00:50:25,409 --> 00:50:28,536 They had a couple gory accidents up there. 385 00:50:28,619 --> 00:50:29,619 An explosion? 386 00:50:30,759 --> 00:50:32,826 I would guess so. 387 00:50:32,909 --> 00:50:33,996 Anyway, they closed it again 388 00:50:34,079 --> 00:50:36,229 which makes it a lot more peaceful up here. 389 00:50:37,479 --> 00:50:39,729 I suppose your boyfriend told you all that? 390 00:50:40,580 --> 00:50:41,330 I don't think 391 00:50:41,413 --> 00:50:42,812 he's my boyfriend anymore. 392 00:50:43,959 --> 00:50:44,959 Oh. 393 00:50:46,198 --> 00:50:48,626 I need a friend, Ed. 394 00:50:48,709 --> 00:50:49,709 Sure. 395 00:50:51,209 --> 00:50:54,196 You know what else is nice about old rock quarries? 396 00:50:54,279 --> 00:50:55,556 What? 397 00:50:55,639 --> 00:50:57,322 They get filled up with water. 398 00:50:58,229 --> 00:51:00,356 There's water in the lake back there. 399 00:51:00,439 --> 00:51:02,958 But at this one nobody can see us. 400 00:52:26,651 --> 00:52:27,651 Ed. 401 00:52:37,712 --> 00:52:38,712 Ed. 402 00:52:58,876 --> 00:53:00,043 - What? - Okay. 403 00:53:02,313 --> 00:53:03,534 Ed, um๏ฟฝ 404 00:53:06,964 --> 00:53:07,964 Ed just๏ฟฝ 405 00:53:09,946 --> 00:53:14,452 Ed, he just, um, yeah, Ed just um, 406 00:53:16,915 --> 00:53:19,156 Ed just walked outta here with all our money. 407 00:53:19,239 --> 00:53:20,466 What? 408 00:53:20,549 --> 00:53:21,976 That doesn't sound like Ed. 409 00:53:22,059 --> 00:53:23,706 Well, we didn't think he'd be up to robbing a bank 410 00:53:23,789 --> 00:53:25,152 with us either, now did we? 411 00:53:29,099 --> 00:53:30,772 That fucking bastard! 412 00:53:31,929 --> 00:53:33,772 Wait, you said he walked off. 413 00:53:34,709 --> 00:53:36,426 Yeah, I tried to stop him 414 00:53:36,509 --> 00:53:37,506 but maybe he had a friend up there. 415 00:53:37,589 --> 00:53:40,032 He ain't got no other friends. 416 00:53:41,124 --> 00:53:43,356 He can't have gotten very far on foot. 417 00:53:43,439 --> 00:53:45,726 God, what a mess this is turning out to be! 418 00:53:45,809 --> 00:53:46,809 Come on. 419 00:53:47,559 --> 00:53:49,676 You stay here. 420 00:53:49,759 --> 00:53:50,832 Oh, I'll stay here. 421 00:53:58,249 --> 00:54:00,216 You still got that bitch's car keys? 422 00:54:00,299 --> 00:54:01,687 Yeah. 423 00:54:01,770 --> 00:54:02,906 And that other car don't start? 424 00:54:02,989 --> 00:54:04,142 That's what she said. 425 00:54:06,519 --> 00:54:08,592 There's no way she gave Ed those keys. 426 00:54:10,059 --> 00:54:11,986 Do you think he's out there waiting for us? 427 00:54:12,069 --> 00:54:13,616 He could've put two in our brain pans 428 00:54:13,699 --> 00:54:16,076 while we were sleeping if that's what he wanted. 429 00:54:16,159 --> 00:54:17,889 Yeah, that's what I'm gonna do to him 430 00:54:17,972 --> 00:54:19,210 once we find him. 431 00:54:19,293 --> 00:54:20,293 Let's go. 432 00:54:24,156 --> 00:54:25,404 Hey! 433 00:54:25,487 --> 00:54:26,987 Did you hear that? 434 00:54:28,076 --> 00:54:30,046 That's a cellphone. 435 00:54:30,129 --> 00:54:31,512 Where's it coming from? 436 00:54:42,888 --> 00:54:43,971 Ah, oh God! 437 00:54:48,944 --> 00:54:51,765 Yo, who the hell is Beach? 438 00:54:57,685 --> 00:54:58,813 No! 439 00:54:58,896 --> 00:54:59,896 No! 440 00:55:02,296 --> 00:55:03,296 Oh God. 441 00:55:11,909 --> 00:55:14,192 He told me there'd be no more sluts. 442 00:55:15,427 --> 00:55:16,679 Now, just because she's an ex-pole dancer 443 00:55:16,762 --> 00:55:19,866 married to a gangster doesn't mean she's a slut. 444 00:55:19,949 --> 00:55:22,366 He's been around women his entire life. 445 00:55:22,449 --> 00:55:24,326 He was on a television show as a kid. 446 00:55:24,409 --> 00:55:26,282 It's just different for him. 447 00:55:26,365 --> 00:55:27,746 What did they call that again? 448 00:55:27,829 --> 00:55:28,829 Crack Commando. 449 00:55:29,619 --> 00:55:30,619 Crack what? 450 00:55:31,589 --> 00:55:33,889 Jesus, no wonder he turned to a life of crime. 451 00:55:35,689 --> 00:55:37,906 Listen, you said you was gonna help us out. 452 00:55:37,989 --> 00:55:39,793 I think you need to talk him outta there, 453 00:55:39,876 --> 00:55:41,542 you know, so nobody gets hurt. 454 00:55:42,603 --> 00:55:45,136 Are you sure there was even a woman involved? 455 00:55:45,219 --> 00:55:45,969 Meatball wasn't even in the car 456 00:55:46,052 --> 00:55:48,226 when they came to pick up Andy. 457 00:55:48,309 --> 00:55:50,176 Yeah, they're no masterminds, right? 458 00:55:50,259 --> 00:55:52,412 But yeah, she's there, I saw her. 459 00:55:53,619 --> 00:55:56,742 But don't worry, I think she's got a different boyfriend. 460 00:55:58,199 --> 00:55:59,892 What kinda cabin is this? 461 00:56:00,859 --> 00:56:02,509 We're about to find out. 462 00:56:06,599 --> 00:56:07,692 Oh my God! 463 00:56:09,269 --> 00:56:12,676 Look, my friend is dead, Ed ran off with the money. 464 00:56:12,759 --> 00:56:14,546 There's no reason that we just can't drive 465 00:56:14,629 --> 00:56:17,856 outta here right now, to just drive outta here. 466 00:56:17,939 --> 00:56:19,043 She's right. 467 00:56:19,126 --> 00:56:20,182 And do what? 468 00:56:21,179 --> 00:56:22,992 I ain't got anything else! 469 00:56:28,059 --> 00:56:29,812 Hey, what the hell made this track? 470 00:56:34,199 --> 00:56:35,186 That wouldn't have been the wild bear 471 00:56:35,269 --> 00:56:38,067 I saw the other night, would it? 472 00:56:49,347 --> 00:56:50,347 Oh shit! 473 00:56:51,275 --> 00:56:52,535 Come on! 474 00:56:52,618 --> 00:56:53,618 Come on! 475 00:56:58,848 --> 00:57:02,783 Come on, mother fucker! 476 00:57:02,866 --> 00:57:04,216 Mmm, come on. 477 00:57:22,673 --> 00:57:23,673 Oh God! 478 00:57:25,473 --> 00:57:27,139 Is that what I think it was? 479 00:57:27,222 --> 00:57:28,506 Did you think it was a dinosaur? 480 00:57:28,589 --> 00:57:30,942 Because I think that's what it actually was. 481 00:57:31,929 --> 00:57:32,929 Holy shit! 482 00:57:34,199 --> 00:57:35,886 All that dynamiting at the rock quarry, 483 00:57:35,969 --> 00:57:38,156 all the killings up here, do you think it could've, 484 00:57:38,239 --> 00:57:40,286 you know, made something come up 485 00:57:40,369 --> 00:57:43,006 like in those fucking Godzilla movies? 486 00:57:43,089 --> 00:57:43,839 I don't know. 487 00:57:43,922 --> 00:57:45,642 I was never in any Godzilla movies. 488 00:57:49,349 --> 00:57:50,376 What are you doing? 489 00:57:50,459 --> 00:57:51,896 I'm gonna go look for, you know, 490 00:57:51,979 --> 00:57:55,562 a spear or what do you call it, crossbow or something 491 00:57:55,645 --> 00:57:57,296 that you use underwater. 492 00:57:57,379 --> 00:57:58,696 There'd be no reason. 493 00:57:58,779 --> 00:58:00,546 You would only need those for predators 494 00:58:00,629 --> 00:58:02,426 and they would be in salt water. 495 00:58:02,509 --> 00:58:04,342 That out there is fresh water. 496 00:58:05,359 --> 00:58:08,270 Did you learn that in a cheap B movie as well? 497 00:58:11,669 --> 00:58:14,636 Look, this is bigger than a bank robbery 498 00:58:14,719 --> 00:58:17,246 or anything else right now, okay? 499 00:58:17,329 --> 00:58:18,916 Just use your cellphone and call the cops 500 00:58:18,999 --> 00:58:19,956 and get them up here. 501 00:58:20,039 --> 00:58:21,039 Mine went dead. 502 00:58:21,999 --> 00:58:25,216 Wait, you had a cellphone this whole damn time? 503 00:58:25,299 --> 00:58:27,226 That doesn't matter right now. 504 00:58:27,309 --> 00:58:29,002 Use your cellphone and call them! 505 00:58:30,019 --> 00:58:30,936 Mine's dead, too. 506 00:58:31,019 --> 00:58:32,596 I thought we'd be back after the robbery 507 00:58:32,679 --> 00:58:34,529 so I didn't bring the little charger. 508 00:58:39,029 --> 00:58:41,236 I thought it was a bear that got Ed. 509 00:58:41,319 --> 00:58:42,319 What about Ed? 510 00:58:44,129 --> 00:58:45,392 I said what about Ed? 511 00:59:00,279 --> 00:59:02,602 I'll be damned if it isn't that same cop! 512 00:59:03,619 --> 00:59:04,619 Wait. 513 00:59:05,376 --> 00:59:06,618 Let's see what happens first. 514 00:59:08,049 --> 00:59:10,906 All right, that's the woman there. 515 00:59:10,989 --> 00:59:12,389 Is that your husband, ma'am? 516 00:59:21,252 --> 00:59:22,252 Ma'am? 517 00:59:24,679 --> 00:59:25,906 Hey! 518 00:59:25,989 --> 00:59:26,826 Damn it! 519 00:59:26,909 --> 00:59:30,459 Hey, it's Trina, it's my wife! 520 00:59:30,542 --> 00:59:31,542 Great. 521 00:59:35,699 --> 00:59:36,699 Trina. 522 00:59:37,629 --> 00:59:38,629 Trina. 523 00:59:39,839 --> 00:59:40,839 Freeze, police! 524 00:59:49,078 --> 00:59:50,443 You bastard! 525 00:59:50,526 --> 00:59:52,936 You said you'd never cheat again. 526 00:59:53,019 --> 00:59:55,662 Ooh, a beautiful scene. 527 00:59:56,859 --> 01:00:00,322 Trina, I can explain. 528 01:00:05,101 --> 01:00:08,156 I'll explain later. 529 01:00:08,239 --> 01:00:09,472 For now run, run! 530 01:00:16,319 --> 01:00:17,319 Hey, hey! 531 01:00:23,769 --> 01:00:24,996 Screw it. 532 01:00:25,079 --> 01:00:26,466 They ain't gettin' far on foot. 533 01:00:26,549 --> 01:00:28,566 Let's go roust that skank out of the cabin. 534 01:00:28,649 --> 01:00:29,649 Get in. 535 01:00:45,709 --> 01:00:48,326 I swear to God there wasn't any woman. 536 01:00:48,409 --> 01:00:50,014 We were robbing a bank. 537 01:00:50,097 --> 01:00:51,236 Robbing a bank? 538 01:00:51,319 --> 01:00:52,706 Trina, I love you. 539 01:00:52,789 --> 01:00:54,486 I've always loved you. 540 01:00:54,569 --> 01:00:57,006 I did this for us so I could be the man 541 01:00:57,089 --> 01:00:59,451 I used to be for you again. 542 01:01:01,939 --> 01:01:03,736 I just couldn't cut the grand opening ribbon 543 01:01:03,819 --> 01:01:05,912 at another fucking comic book store. 544 01:01:06,809 --> 01:01:07,809 Andy, I๏ฟฝ 545 01:01:26,259 --> 01:01:28,671 I know she can have an arsenal in there 546 01:01:28,754 --> 01:01:30,004 but I'm tired of waiting. 547 01:01:31,449 --> 01:01:32,815 Let's make something happen. 548 01:01:40,205 --> 01:01:44,992 Holy shit. 549 01:02:20,784 --> 01:02:21,784 Miss! 550 01:02:24,242 --> 01:02:25,909 Oh, you salty bitch. 551 01:03:07,407 --> 01:03:08,929 You want a piece of me? 552 01:03:10,237 --> 01:03:12,645 Let's make something happen. 553 01:03:48,140 --> 01:03:50,570 Back, you big ol' fuck! 554 01:04:06,886 --> 01:04:08,179 Yeah! 555 01:04:29,407 --> 01:04:30,407 Yeah! 556 01:04:32,862 --> 01:04:35,750 I knew you couldn't fucking swim. 557 01:04:37,310 --> 01:04:38,310 Hoo! 558 01:04:42,348 --> 01:04:44,710 Now where's that fucking skank? 559 01:04:46,062 --> 01:04:47,270 No! 560 01:06:15,229 --> 01:06:16,229 Jackie? 561 01:06:17,349 --> 01:06:20,586 Wain, what are you doing out here? 562 01:06:20,669 --> 01:06:22,246 I've been trying to get ahold of Beach all day 563 01:06:22,329 --> 01:06:23,616 on his cell and he's not answering 564 01:06:23,699 --> 01:06:25,649 so I thought I'd drive up to the cabin. 565 01:06:28,849 --> 01:06:29,849 Jackie! 566 01:06:37,339 --> 01:06:39,982 Wain, Beach is dead. 567 01:06:40,909 --> 01:06:41,909 What? 568 01:06:43,149 --> 01:06:45,036 There was a bear that got him 569 01:06:45,119 --> 01:06:48,466 and then he was starting to get dragged out 570 01:06:48,549 --> 01:06:52,386 and then there was, there's just too much right now. 571 01:06:52,469 --> 01:06:54,816 Can you just gimme a ride into town? 572 01:06:54,899 --> 01:06:56,052 Yeah, sure. 573 01:07:03,849 --> 01:07:06,456 Beach was always worried about those damn bears 574 01:07:06,539 --> 01:07:07,539 in that gravel pit. 575 01:07:09,897 --> 01:07:12,734 He wanted out of the pool business, you know. 576 01:07:12,817 --> 01:07:15,502 He and I came up here, thought we could make a go of it. 577 01:07:16,359 --> 01:07:19,402 What exactly were you two wanting to do up here anyway? 578 01:07:20,299 --> 01:07:23,846 Well, you know I'm a certified diving instructor, right? 579 01:07:23,929 --> 01:07:25,256 Beach was gonna run the business end. 580 01:07:25,339 --> 01:07:27,396 I was gonna do the instruction. 581 01:07:27,479 --> 01:07:28,996 That's why we're up here in these pits. 582 01:07:29,079 --> 01:07:31,016 They're full of water and when you're not near the ocean 583 01:07:31,099 --> 01:07:32,799 that's what you use to substitute. 584 01:07:34,201 --> 01:07:35,297 Diving. 585 01:07:35,380 --> 01:07:36,130 Yeah. 586 01:07:36,213 --> 01:07:39,168 Like going to find things that are under the ocean 587 01:07:39,251 --> 01:07:41,906 or lake or a pond or whatever. 588 01:07:41,989 --> 01:07:43,016 Yeah, that sort of thing, 589 01:07:43,099 --> 01:07:45,412 sunken treasure, pulling things off reefs. 590 01:07:46,749 --> 01:07:48,473 But I wouldn't worry about that now. 591 01:07:49,812 --> 01:07:53,329 How 'bout you, are you okay? 592 01:07:53,412 --> 01:07:56,169 You know, Wain, you were always 593 01:07:58,029 --> 01:07:59,542 such a good friend to Beach. 594 01:08:01,186 --> 01:08:04,086 And I think that you're gonna be a good friend to me, too.40229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.