All language subtitles for Jordskott.S02E02.Web-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:07,680 --> 00:00:12,720 You were outside my door today. You came to see Agneta Th�rnblad. 2 00:00:12,880 --> 00:00:17,600 I have a picture of someone you might know. - Mom - Get out of here! 3 00:00:21,000 --> 00:00:24,240 Baby... 4 00:00:24,400 --> 00:00:29,600 - Baby? The baby has to die? What baby? 5 00:00:32,760 --> 00:00:38,840 I'm chasing a man who pretended to be a doctor. Send backup. 6 00:00:53,600 --> 00:01:00,280 The police released this picture to help with identification. 7 00:01:16,920 --> 00:01:24,000 His body is falling apart as if dry. It could be contagious. 8 00:01:24,560 --> 00:01:28,960 The body is being examined in the provisional autopsy room. 9 00:01:29,120 --> 00:01:34,360 We can't move him to forensics. 10 00:03:13,920 --> 00:03:20,240 Tony Lind. Human trafficking? Not very popular in court. 12 00:03:30,440 --> 00:03:36,440 Do you recognize him? Are you protecting him? 13 00:03:37,840 --> 00:03:42,080 The one who got shot in the shoulder? 14 00:03:42,240 --> 00:03:44,640 Tony? 15 00:03:47,480 --> 00:03:50,360 Where is the girl? 16 00:04:20,221 --> 00:04:21,600 No! 17 00:04:21,760 --> 00:04:26,760 - He didn't say shit. - Who can he be so scared of ... 18 00:04:29,920 --> 00:04:31,920 Yes? 19 00:04:34,640 --> 00:04:37,120 When did this happen? 20 00:04:38,120 --> 00:04:43,680 She stood and was banging in that . She was very upset. 21 00:04:43,840 --> 00:04:49,160 - Has she done that before? - Not since I've been working here. 22 00:04:49,320 --> 00:04:52,320 What happened yesterday, then? 23 00:04:54,520 --> 00:04:57,040 You came here. 24 00:04:57,200 --> 00:05:01,960 Hi, Eva Th�rnblad. I want to report someone missing. 25 00:05:02,120 --> 00:05:07,240 Agneta Th�rnblad, 59 years old. She's missing ... 26 00:05:08,880 --> 00:05:11,080 I'll be back. 27 00:05:17,000 --> 00:05:22,240 Have you seen a woman in her 60s, a little confused? 28 00:05:22,400 --> 00:05:27,560 - A woman took a taxi before me. - Did you see which company? 29 00:05:27,720 --> 00:05:31,120 - Kurir. - Kurir? Thanks. 30 00:06:16,040 --> 00:06:20,360 Thank you, thank you so much. Do you have any foreign newspapers? 31 00:06:20,520 --> 00:06:23,600 - No, only this. - Okay. Thanks. 32 00:06:30,680 --> 00:06:32,680 Mom? 33 00:06:46,720 --> 00:06:50,320 - What are you doing? - Working. 34 00:06:53,360 --> 00:06:57,560 - What are you working on? - But, God ... 35 00:07:03,920 --> 00:07:09,720 It's the man I asked you about. So you knew him? 36 00:07:09,880 --> 00:07:12,960 What are you talking about? 37 00:07:13,120 --> 00:07:17,440 You bother me. You bother me! 38 00:07:18,760 --> 00:07:21,560 I'm trying to help you. 39 00:07:24,320 --> 00:07:30,280 There is one thing that you can help me with. Go to hell. 40 00:07:36,480 --> 00:07:40,240 - Alright. So, come. - Let me go. 41 00:07:40,400 --> 00:07:43,440 - We're going home! - Let! 42 00:07:43,600 --> 00:07:48,880 - I'm taking your bag, and then we go. - Let! 43 00:07:49,040 --> 00:07:53,000 Do not touch me again. 44 00:07:55,520 --> 00:08:00,080 - Mom ... - Let me! Let go! 45 00:08:01,640 --> 00:08:04,800 - Calm down! - Let! 46 00:08:05,680 --> 00:08:10,360 - Mom! - Let me ... Let me ... 47 00:08:12,640 --> 00:08:16,560 Don'tyou understand ... Anything ? 48 00:09:07,960 --> 00:09:10,560 Look at me. 49 00:09:14,600 --> 00:09:18,320 You can't just leave like that. 50 00:09:19,160 --> 00:09:22,080 You live here. 51 00:09:22,240 --> 00:09:25,720 You're home here, okay? 52 00:09:27,040 --> 00:09:30,160 Mom? Mom? 53 00:09:33,920 --> 00:09:37,360 Look! There you are, Agneta. 54 00:09:38,200 --> 00:09:42,000 Think I missed you. 55 00:09:42,160 --> 00:09:45,800 Promise me not to run away anymore. 56 00:09:48,520 --> 00:09:55,000 - Come now, we'll go in and have breakfast. - The woman in the car, she cannot come here anymore. 57 00:10:52,480 --> 00:10:56,680 - Moreaux ... - Welcome back, Wass. 58 00:11:15,840 --> 00:11:20,000 Well ... Do we know what it's about? 59 00:11:21,160 --> 00:11:27,240 There's wild speculations at the hospital, but they are completely wrong. 60 00:11:27,400 --> 00:11:32,560 - What are my orders? - Follow the case until its end. 61 00:11:32,720 --> 00:11:36,960 - Make sure we're in control. - How? 62 00:11:49,400 --> 00:11:56,920 - Are you sure you're ready? - A little more vacation would've been good ... 63 00:11:57,480 --> 00:11:59,960 But now I'm here. 64 00:12:01,440 --> 00:12:04,480 There is a small complication. 65 00:12:04,640 --> 00:12:08,360 - What? - Rather, "who" ... 66 00:12:15,080 --> 00:12:20,360 - Th�rnblad? How is your head? - It is okay. 67 00:12:20,520 --> 00:12:26,760 I've reported you. Losing a service weapon is very serious. Lot of cameras. 68 00:12:27,840 --> 00:12:32,840 - They took the hard drive. - Shame, do we have something else? 69 00:12:33,000 --> 00:12:39,000 Not much, but we've got a bloody handprint that we sent to analyze. 71 00:12:43,160 --> 00:12:48,920 She would be with the same men who tortured the man from Skanstull? 72 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Eva? 73 00:15:17,160 --> 00:15:21,920 - What are you doing to it? - It's got something on it. 74 00:15:25,440 --> 00:15:28,600 They were playing Hangman. 75 00:15:29,920 --> 00:15:33,000 I'll take it to the lab. 76 00:16:13,440 --> 00:16:17,560 Bahar? Who at the silo would've went to Spånga gymnasium? 77 00:16:17,720 --> 00:16:22,200 - The girl. - Exactly. I'll pick you up. 78 00:16:49,320 --> 00:16:53,440 - Hey, Tom. - Hey. I got some free time. 79 00:16:53,600 --> 00:16:58,000 - I'm busy. - I was just wondering if i could help with the flat. 80 00:16:58,160 --> 00:17:02,720 I can hang some wallpaper if it's okay? 81 00:17:02,880 --> 00:17:08,200 - That's nice but It's not really necessary. - Okay, not a problem, 82 00:17:08,360 --> 00:17:11,000 I just wanted to help. - No. thanks. 83 00:17:12,240 --> 00:17:17,600 - Okay, I get it. - Come by the station. 84 00:17:17,760 --> 00:17:24,400 We could eat there. I can not talk now, but pick something up. 85 00:17:25,600 --> 00:17:28,560 Yes, okay, let's do that instead. 86 00:17:28,720 --> 00:17:31,800 Okay. Good, let's do that. 87 00:17:33,000 --> 00:17:35,760 Okay, bye. 88 00:17:48,360 --> 00:17:53,600 - What happened? - We need to ask some questions. 90 00:17:59,000 --> 00:18:04,960 Yes, it's the animal welfare program. Ulf? Can you come here? 91 00:18:09,240 --> 00:18:14,880 - Oh, big meeting. - Ulf teaches on the animal welfare program. 92 00:18:15,040 --> 00:18:21,200 - Yeah, have been for a long time. - Has any student been wearing it like that? 93 00:18:26,800 --> 00:18:32,400 Cut sleeves? It could be Robin. 94 00:18:21,360 --> 00:18:26,640 - She was always a little alternative. - Yes, Robin Lundberg. 95 00:18:32,560 --> 00:18:37,240 - She was a problematic student. - How so? 96 00:18:37,400 --> 00:18:41,960 Didn't like school much, often ended up in fights at school. 97 00:18:42,120 --> 00:18:48,120 Her mother emailed and said she was leaving a month ago. 98 00:18:48,280 --> 00:18:52,080 Is it common for students to just leave? 99 00:18:52,240 --> 00:18:59,680 No, but it would be her type. There is always chaos around her. 100 00:19:02,120 --> 00:19:05,240 Here she is. 101 00:19:07,400 --> 00:19:12,520 - Okay, which is it then? - The one in the animal mask. 102 00:19:24,680 --> 00:19:28,520 Hello, Roman, hello. 103 00:19:31,360 --> 00:19:34,840 Desir�e here, as you may see. 104 00:19:35,440 --> 00:19:40,720 I miss you. Everyday I think of you. 105 00:19:43,960 --> 00:19:49,360 I send you this and i hope you want to meet again. 106 00:19:52,120 --> 00:19:54,800 - Yes? - Desir�e Lundberg? 107 00:19:54,960 --> 00:20:00,000 - Yes, who asks? - Police. We have some questions. 108 00:20:00,160 --> 00:20:03,960 I'm busy right now. Come on another time. 109 00:20:04,120 --> 00:20:09,400 - It's about your daughter, Robin. - Can we come in? 110 00:20:10,320 --> 00:20:13,760 What did she do this time? 111 00:20:13,920 --> 00:20:18,040 - Do you know Where she is? - With her friends. 112 00:20:18,200 --> 00:20:22,720 - Where are they? - Maybe Denmark or Germany. 113 00:20:22,880 --> 00:20:28,080 - Or maybe Belgium. - So your daughter is abroad? 114 00:20:28,240 --> 00:20:31,800 She is following some band on a tour. 115 00:20:31,960 --> 00:20:37,400 - In Denmark, Germany or Belgium? 116 00:20:40,320 --> 00:20:43,440 Do you have a photo of her? 117 00:20:43,600 --> 00:20:49,600 It may sounds weird, but she has cleared down every picture of herself. 118 00:20:49,760 --> 00:20:54,160 Burnt them up or cut them into pieces. 119 00:20:54,320 --> 00:20:58,000 We spoke yesterday, or we "texted". 120 00:20:58,160 --> 00:21:03,120 Where the hell have I put it ...? Here it is. 121 00:21:05,000 --> 00:21:08,320 Well here. Here she is. 122 00:21:08,960 --> 00:21:11,560 On her way somewhere. 123 00:21:13,320 --> 00:21:17,560 It says she's going to "Antwerp". Where is it? 124 00:21:17,720 --> 00:21:21,160 - Belgium. - What's the name of the band? 125 00:21:22,240 --> 00:21:26,440 Death-something, Little Death... Big Death. 126 00:21:26,600 --> 00:21:31,280 - Do you wonder why? - Why she's going to Antwerp? 127 00:21:31,440 --> 00:21:37,840 Why we are looking for your daughter. You do not seem to be worried. 128 00:21:38,840 --> 00:21:44,400 I live my own life. She's doing better without me. 129 00:21:44,560 --> 00:21:50,440 - All children need their parents. - Excuse me but I have things to do. 130 00:21:50,600 --> 00:21:53,080 Now you have to go. 131 00:21:53,240 --> 00:21:57,360 - Aj! - Something could have happened to your daughter! 132 00:21:58,880 --> 00:22:04,760 - What the hell are you doing as a mom? - Eva ... we have to go. 133 00:22:09,360 --> 00:22:11,360 Sorry... 134 00:22:31,480 --> 00:22:35,960 - I don't know what happened. - We could have got more out of her... 135 00:22:36,120 --> 00:22:39,480 There's something wrong with her. 137 00:22:44,440 --> 00:22:46,440 Wait... 138 00:23:02,840 --> 00:23:05,480 Bahar Holmqvist? 139 00:23:06,520 --> 00:23:11,520 Okay, thanks. It was the hospital. The man's body is gone. 140 00:23:15,560 --> 00:23:20,040 How could you lose the body? It's the reason we are in quarantine. 142 00:23:25,880 --> 00:23:31,680 - But that's not all. - Hey, thanks for coming. - Who are you? 157 143 00:23:31,840 --> 00:23:35,040 - Bahar Holmqvist, Stockholm police. - Eva Th�rnblad. -Really? I heard about you. 144 00:23:35,200 --> 00:23:40,520 - Then you work with my Jacob. - Reisner? 145 00:23:40,680 --> 00:23:44,200 Sorry. Laila Roos, pathologist. 146 00:23:44,360 --> 00:23:49,000 Sorry, but we don't have a body to work on. 147 00:23:49,160 --> 00:23:53,520 - and the samples were stolen from the lab. - Someone broke in? 148 00:23:53,680 --> 00:23:58,400 - Yes and his were the only samples stolen. - Are there cameras? 150 00:24:46,800 --> 00:24:48,800 Police! 151 00:24:51,320 --> 00:24:53,320 Hey. 152 00:24:54,360 --> 00:24:58,120 I have had some vacation. 153 00:24:58,280 --> 00:25:02,520 And you? You look a little tired. 154 00:25:03,080 --> 00:25:08,720 - Thanks a lot... - You know, what has happened isn't normal. 155 00:25:10,840 --> 00:25:15,840 We must keep it discreet, between you and me. 156 00:25:16,280 --> 00:25:21,840 - "We"? - Say hi to your new colleague. 157 00:26:40,040 --> 00:26:43,160 We know so little about nature. 158 00:26:43,320 --> 00:26:48,760 How insects find particular flowers to suck nectar. 159 00:26:48,920 --> 00:26:54,040 - When did you? - Stop, William. - Continue, Maja. 160 00:26:54,200 --> 00:26:58,520 That's why I want to talk about butterflies. 161 00:26:58,680 --> 00:27:02,240 Butterflies, the most beautiful animals. 162 00:27:07,320 --> 00:27:12,440 This is a gray seal fly, a Swedish nocturnal butterfly. 163 00:27:12,600 --> 00:27:18,160 - They were all once like this. - "Oh my God!" 164 00:27:18,320 --> 00:27:22,720 - That's sick! - She's so disgusting! 165 00:27:37,160 --> 00:27:43,200 - Maja! How's it going? - What a nice presentation you made. 166 00:27:43,360 --> 00:27:46,480 Can we look at that? 167 00:27:50,760 --> 00:27:53,240 Oops! 168 00:27:56,080 --> 00:28:00,600 - Oh, damn it! - "Sorry." Oops ... 170 00:28:13,640 --> 00:28:19,840 - Come see me whenever you want. Where do you live now? - I live with... 171 00:28:20,680 --> 00:28:23,520 one of my aunts... 172 00:28:23,680 --> 00:28:29,920 It's okay, but she's a such a control freak. 173 00:28:30,080 --> 00:28:36,240 Maja, where are you going? - She gets so worried when ... 174 00:28:36,400 --> 00:28:39,600 Maja? How are your insects doing? 175 00:28:39,760 --> 00:28:46,200 - I must go. I'll call back. - Okay, we'll talk later. 176 00:28:50,000 --> 00:28:54,320 Careful! You have one there. - Idiots. 177 00:28:56,680 --> 00:28:58,680 Maja? 178 00:29:01,400 --> 00:29:04,400 Don't go. Are you mad? 179 00:29:09,240 --> 00:29:14,880 Do you realize how bad this is? We will be pulled into the dirt. 180 00:29:15,040 --> 00:29:19,960 How could we have prevented the body from being stolen? 182 00:29:24,560 --> 00:29:31,320 There's more, our main suspect has just committed suicide in the detention. Tony Lind is dead. 183 00:29:31,480 --> 00:29:37,960 He jumped into a door. - Why would he commit suicide? 186 00:29:46,040 --> 00:29:48,400 What the hell? 187 00:29:49,320 --> 00:29:53,760 Hello! "Long time, no see." 188 00:29:56,080 --> 00:30:00,520 - Hello, Eriksson. All good? - Oh, great. 189 00:30:00,680 --> 00:30:02,680 Lovely. 190 00:30:03,440 --> 00:30:07,400 Wass? You were on sick leave. 191 00:30:07,560 --> 00:30:12,680 Sounds like wishful thinking. No, I'm back in good shape. 192 00:30:12,840 --> 00:30:19,080 - I'll start again tomorrow. - No. I would have known. 193 00:30:20,160 --> 00:30:23,560 Here is my employment contract. 194 00:30:25,560 --> 00:30:30,480 Might double check, in case there's something wrong. 195 00:30:34,120 --> 00:30:40,040 - I'm leaving. - That's great. Where? 196 00:30:40,200 --> 00:30:43,560 To an old love far away. 198 00:30:48,680 --> 00:30:51,120 Online. 200 00:30:56,440 --> 00:31:01,440 He does not know. It will be a little surprise. 201 00:31:04,160 --> 00:31:10,520 I'll be complete again if I can leave this bloody country. 202 00:31:11,080 --> 00:31:17,400 - So, are you going both? - Can I not do anything on my own? 203 00:31:17,560 --> 00:31:20,600 You're absolutletly, ... I just thought your daughter... 204 00:31:20,760 --> 00:31:23,720 I have no daughter! 205 00:31:24,840 --> 00:31:29,680 What do you want? Are you also from the police? 206 00:31:32,320 --> 00:31:35,280 It's time for me to go. 207 00:31:48,120 --> 00:31:51,400 Hello? I have an important question for you: 208 00:31:51,560 --> 00:31:58,000 Why am I always the last to know who's going to start working here ?! 209 00:31:58,920 --> 00:32:02,600 Yes, precisely. Wass. 210 00:32:02,760 --> 00:32:07,560 You could have... Yes, he showed me the contract. 211 00:32:07,720 --> 00:32:11,040 -Jakob -Hey, sweetie. - I'll call back. 212 00:32:11,200 --> 00:32:15,600 Hi. It's a bit hard to keep it together here. 213 00:32:15,760 --> 00:32:19,000 Why did you steal the body? 214 00:32:21,640 --> 00:32:26,440 He must be analyzed by our experts. That's all I know. 215 00:32:26,600 --> 00:32:33,520 Someone has tormented him and seems to have done the same to a missing girl. 216 00:32:33,680 --> 00:32:38,320 - Will you help me with all this? - Yes, of course I will. 217 00:32:38,480 --> 00:32:44,800 - Promise to tell me everything? - Yes, as soon as I know something. 218 00:32:46,840 --> 00:32:51,840 - We have to keep everyone else outside for their own safety. - Wass! 219 00:32:52,000 --> 00:32:58,480 - Tom! It's great to see you! - Hello! When did you come back? 220 00:32:58,640 --> 00:33:04,720 I landed this morning, and jumped straight into this investigation here. 221 00:33:04,880 --> 00:33:10,640 Exciting ... He's the man found at Skanstull's bridge, huh? 222 00:33:13,040 --> 00:33:19,760 - We were in the middle of something. Can you give us five? - An extra brain is always good? 223 00:33:19,920 --> 00:33:22,680 You invited me to come here. 224 00:33:22,840 --> 00:33:26,120 We really need to talk in private. 225 00:33:29,120 --> 00:33:34,840 - I just thought ... - Let's have lunch together when we're done. 226 00:33:35,720 --> 00:33:43,320 Yeah, I bought an extra chicken curry, medium strong. The stomach hurts otherwise ... 227 00:33:43,480 --> 00:33:50,240 - You can set it up while we finish here. Thank you for all, Tom, Thanks. 228 00:33:55,480 --> 00:33:59,320 What are you doing? Stop! 229 00:34:01,000 --> 00:34:04,720 Esmeralda? Stop! 230 00:34:10,320 --> 00:34:15,800 I don't want to live in a forest and have to hide. 231 00:34:15,960 --> 00:34:22,280 - It's dangerous out there and you are not ready. - Why should I be the one who adjusts?! 232 00:34:22,440 --> 00:34:29,640 - Can't everyone just leave me alone? - It's not that simple, I don't want anything to happen to you. 233 00:34:30,560 --> 00:34:35,600 What would happen to me? I'm stronger than them. 234 00:34:35,760 --> 00:34:42,720 Exactly, Esmeralda. You must learn to control the power and find your inner peace. 235 00:34:42,880 --> 00:34:46,720 I am calm! I am bloody calm! 237 00:34:52,800 --> 00:34:55,680 I am. 238 00:34:56,640 --> 00:35:03,120 - You're not going anywhere. Give me the bag. - No. Let go! 239 00:36:08,080 --> 00:36:10,080 Ah, damn it ... 240 00:36:19,920 --> 00:36:25,240 The food is getting cold. I have to go back to Silverh�jd. 241 00:36:25,400 --> 00:36:31,200 - Good to see you, Tom. Let's have a beer next time? - Absolutely. 242 00:36:31,360 --> 00:36:35,840 - Call me if you need help with the wallpaper. - Thank you, Tom. 243 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 Oh, yeah... 244 00:36:38,760 --> 00:36:41,080 Petra is travelling on duty. 245 00:36:41,240 --> 00:36:46,600 Ida, of course, can handle herself, but if you want ... 246 00:36:46,760 --> 00:36:53,120 She is always welcome. Give her my keys. I'm home at eight. 247 00:36:53,280 --> 00:36:56,840 - Thanks. - Drive carefully. 248 00:36:57,000 --> 00:37:02,920 - Thanks. I have to get back, Silverh�jd needs me. - Say hello. 249 00:37:03,080 --> 00:37:05,480 Absolutely! 250 00:37:47,880 --> 00:37:50,800 I just wanted to say ... 251 00:37:54,440 --> 00:37:57,880 I have to go now, Robin. 252 00:38:01,600 --> 00:38:03,640 Goodbye ... 253 00:38:10,800 --> 00:38:14,200 Forgive me ... 255 00:38:28,640 --> 00:38:33,640 If they got a rat to run through a tube 256 00:38:33,800 --> 00:38:40,280 - then it must either have been very well trained ... 257 00:38:40,920 --> 00:38:47,440 or they had the ability to communicate with animals. 258 00:38:49,680 --> 00:38:54,240 - We'll have to go back to Spånga, huh? - Yes. 259 00:39:00,600 --> 00:39:06,240 No, don't do that. They don't like the knocking. 260 00:39:06,400 --> 00:39:09,760 It sounds a lot louder for them than for us. 261 00:39:09,920 --> 00:39:14,320 This is my paradise. Welcome. - Thank you for coming. 262 00:39:14,480 --> 00:39:20,080 - Thanks for seeing us. - I'm glad you called. 263 00:39:20,240 --> 00:39:26,240 I did not really like what the director said, about Robin I mean. - Why not? 264 00:39:27,400 --> 00:39:30,680 - She had problems of course socially 265 00:39:30,840 --> 00:39:36,600 but she was one of the most engaged students I've had. 266 00:39:36,760 --> 00:39:41,600 The director said she was always surrounded by chaos. 267 00:39:41,760 --> 00:39:46,040 Chaos or ... order. 268 00:39:47,400 --> 00:39:53,320 She was often here, with the rats. She would sit with them. 271 00:40:12,120 --> 00:40:15,800 Yes, it's Tom. Right now? 272 00:40:17,320 --> 00:40:20,600 I'm almost home. 273 00:40:22,560 --> 00:40:25,840 Yes, right, I'll do it then. Yes. 274 00:40:27,200 --> 00:40:32,000 It's brand new. Carbon fiber frame and all. 275 00:40:32,160 --> 00:40:36,480 - How did they get it there? - No clue. 276 00:40:36,640 --> 00:40:42,480 We came back from hockey and When we came back it was gone. 277 00:40:45,200 --> 00:40:47,200 Here. 278 00:41:03,840 --> 00:41:06,880 - Hi, there! - Hey. 279 00:41:24,160 --> 00:41:30,120 - hello? - I'm just calling toapologize for what I said. 280 00:41:30,280 --> 00:41:32,280 Thank you. 281 00:41:32,440 --> 00:41:35,920 It wasn't right and i understand why you left. 283 00:41:42,240 --> 00:41:44,640 We're heading there now. 284 00:41:45,760 --> 00:41:50,720 - So... - Who we? You and Wass? 285 00:41:50,880 --> 00:41:55,120 Wait, you'll be lucky if she doesn't make a complaint. 286 00:41:55,280 --> 00:42:00,360 - If you go at this hour, it could be a problem. - I must go. 287 00:42:16,000 --> 00:42:19,040 Concentrate, Desir�e ... 288 00:42:54,280 --> 00:42:57,760 Stay the hell away from our bikes. Run, Maja! 289 00:43:26,000 --> 00:43:29,240 Hello! You are on Eva ... 290 00:43:56,160 --> 00:43:58,760 306 00:43:58,920 --> 00:44:01,800 What's the boy doing here? 291 00:44:02,720 --> 00:44:09,320 I don't know. I was going to leave, and he was on the driveway. 292 00:44:20,720 --> 00:44:23,560 Who took her? 293 00:44:37,280 --> 00:44:41,640 She hates me. She hates everything. 294 00:44:43,680 --> 00:44:47,000 I've done everything I can. 295 00:44:50,080 --> 00:44:53,320 I just wanted to be loved. 296 00:44:56,120 --> 00:45:00,480 I never wanted to have her. 297 00:45:32,680 --> 00:45:38,800 - Who has taken her? - I don't know their name. 298 00:45:39,400 --> 00:45:42,320 But they paid. 299 00:45:52,280 --> 00:45:55,120 You sold her! 300 00:45:55,280 --> 00:46:01,840 She was to go to a place for special children where she'd find a purpose. 301 00:46:04,240 --> 00:46:06,960 I was wrong ... 302 00:46:09,400 --> 00:46:13,920 Can you help me. Can you bring me my Robin back. 304 00:46:23,560 --> 00:46:26,680 323 00:46:30,840 --> 00:46:32,880 Desir�e? 305 00:46:48,520 --> 00:46:53,320 Desir�e? Desir�e, listen to me. 306 00:46:54,920 --> 00:46:57,840 Let it! Let go! 307 00:47:46,120 --> 00:47:51,320 Now, let's do this. Is that your service weapon, Eva? 308 00:47:51,480 --> 00:47:55,920 - Yes. - Bring the boy home, so I can clean this. 309 00:49:11,800 --> 00:49:15,280 Why did you let everyone die, mom? 310 00:49:19,720 --> 00:49:22,760 Why can't you save anyone? 311 00:49:34,480 --> 00:49:38,800 Back in stillness 312 00:49:38,960 --> 00:49:42,880 Written in blood 313 00:49:46,400 --> 00:49:50,920 All has meaning 314 00:49:51,080 --> 00:49:54,920 Far beneath the ground 315 00:50:01,360 --> 00:50:06,160 To all units, suspected gunfire, Östervägen 28 in Spånga. 316 00:50:06,320 --> 00:50:09,280 3752 going to Östervägen. 317 00:50:16,280 --> 00:50:19,480 Wass! Bahar is coming. 318 00:50:20,880 --> 00:50:25,280 Damn! It's too deep. 320 00:50:37,400 --> 00:50:42,120 - Police! - In here! 321 00:50:42,280 --> 00:50:48,040 - What the hell is going on? - So tragic. 322 00:50:50,880 --> 00:50:56,160 - So you were driving the car? - Yes, when we heard the gunshot. 323 00:50:56,320 --> 00:51:02,240 Eva took the front, and I took the back. She was dead, laying down in the kitchen. 324 00:51:02,400 --> 00:51:07,320 Probably suicide. -Anything else -Nope 325 00:51:07,480 --> 00:51:12,880 - A shame you didn't arrive sooner... - What the hell do you mean? 326 00:51:13,040 --> 00:51:18,920 - Are you saying we could have prevented it? - She did not seem to be suicidal earlier. 327 00:51:19,080 --> 00:51:24,000 Not before you pinned her against the wall and called her a "bad mom". 328 00:51:25,280 --> 00:51:30,080 Well, it's been a long day, let's go home and take it up tomorrow. 329 00:51:30,240 --> 00:51:32,520 Yes. Absolutely, good night. 330 00:53:00,760 --> 00:53:07,520 You will do exactly what I promised, okay? But you have to calm down. 331 00:53:09,520 --> 00:53:12,520 Yes. Trust me. 332 00:55:29,120 --> 00:55:31,760 What is it ?! 333 00:55:33,760 --> 00:55:36,640 Say something, Will! What the hell?! 335 00:57:51,640 --> 00:57:53,640 Hello? 336 00:58:12,880 --> 00:58:16,880 Thanks to Imposter10 26099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.