Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:07,680 --> 00:00:12,720
You were outside my door today.
You came to see Agneta Th�rnblad.
2
00:00:12,880 --> 00:00:17,600
I have a picture of someone you might know.
- Mom - Get out of here!
3
00:00:21,000 --> 00:00:24,240
Baby...
4
00:00:24,400 --> 00:00:29,600
- Baby? The baby has to die? What baby?
5
00:00:32,760 --> 00:00:38,840
I'm chasing a man who pretended to be a doctor.
Send backup.
6
00:00:53,600 --> 00:01:00,280
The police released this picture
to help with identification.
7
00:01:16,920 --> 00:01:24,000
His body is falling apart as if
dry. It could be contagious.
8
00:01:24,560 --> 00:01:28,960
The body is being examined
in the provisional autopsy room.
9
00:01:29,120 --> 00:01:34,360
We can't move him
to forensics.
10
00:03:13,920 --> 00:03:20,240
Tony Lind. Human trafficking?
Not very popular in court.
12
00:03:30,440 --> 00:03:36,440
Do you recognize him?
Are you protecting him?
13
00:03:37,840 --> 00:03:42,080
The one who got shot in the shoulder?
14
00:03:42,240 --> 00:03:44,640
Tony?
15
00:03:47,480 --> 00:03:50,360
Where is the girl?
16
00:04:20,221 --> 00:04:21,600
No!
17
00:04:21,760 --> 00:04:26,760
- He didn't say shit.
- Who can he be so scared of ...
18
00:04:29,920 --> 00:04:31,920
Yes?
19
00:04:34,640 --> 00:04:37,120
When did this happen?
20
00:04:38,120 --> 00:04:43,680
She stood and was banging in that .
She was very upset.
21
00:04:43,840 --> 00:04:49,160
- Has she done that before?
- Not since I've been working here.
22
00:04:49,320 --> 00:04:52,320
What happened yesterday, then?
23
00:04:54,520 --> 00:04:57,040
You came here.
24
00:04:57,200 --> 00:05:01,960
Hi, Eva Th�rnblad. I want to report someone missing.
25
00:05:02,120 --> 00:05:07,240
Agneta Th�rnblad, 59 years old.
She's missing ...
26
00:05:08,880 --> 00:05:11,080
I'll be back.
27
00:05:17,000 --> 00:05:22,240
Have you seen a woman in her 60s,
a little confused?
28
00:05:22,400 --> 00:05:27,560
- A woman took a taxi before me.
- Did you see which company?
29
00:05:27,720 --> 00:05:31,120
- Kurir.
- Kurir? Thanks.
30
00:06:16,040 --> 00:06:20,360
Thank you, thank you so much.
Do you have any foreign newspapers?
31
00:06:20,520 --> 00:06:23,600
- No, only this.
- Okay. Thanks.
32
00:06:30,680 --> 00:06:32,680
Mom?
33
00:06:46,720 --> 00:06:50,320
- What are you doing?
- Working.
34
00:06:53,360 --> 00:06:57,560
- What are you working on?
- But, God ...
35
00:07:03,920 --> 00:07:09,720
It's the man I asked you about.
So you knew him?
36
00:07:09,880 --> 00:07:12,960
What are you talking about?
37
00:07:13,120 --> 00:07:17,440
You bother me. You bother me!
38
00:07:18,760 --> 00:07:21,560
I'm trying to help you.
39
00:07:24,320 --> 00:07:30,280
There is one thing that you
can help me with. Go to hell.
40
00:07:36,480 --> 00:07:40,240
- Alright. So, come.
- Let me go.
41
00:07:40,400 --> 00:07:43,440
- We're going home!
- Let!
42
00:07:43,600 --> 00:07:48,880
- I'm taking your bag, and then we go.
- Let!
43
00:07:49,040 --> 00:07:53,000
Do not touch me again.
44
00:07:55,520 --> 00:08:00,080
- Mom ...
- Let me! Let go!
45
00:08:01,640 --> 00:08:04,800
- Calm down!
- Let!
46
00:08:05,680 --> 00:08:10,360
- Mom!
- Let me ... Let me ...
47
00:08:12,640 --> 00:08:16,560
Don'tyou understand ... Anything ?
48
00:09:07,960 --> 00:09:10,560
Look at me.
49
00:09:14,600 --> 00:09:18,320
You can't just leave like that.
50
00:09:19,160 --> 00:09:22,080
You live here.
51
00:09:22,240 --> 00:09:25,720
You're home here, okay?
52
00:09:27,040 --> 00:09:30,160
Mom? Mom?
53
00:09:33,920 --> 00:09:37,360
Look! There you are, Agneta.
54
00:09:38,200 --> 00:09:42,000
Think I missed you.
55
00:09:42,160 --> 00:09:45,800
Promise me not to run away anymore.
56
00:09:48,520 --> 00:09:55,000
- Come now, we'll go in and have breakfast.
- The woman in the car, she cannot come here anymore.
57
00:10:52,480 --> 00:10:56,680
- Moreaux ...
- Welcome back, Wass.
58
00:11:15,840 --> 00:11:20,000
Well ... Do we know what it's about?
59
00:11:21,160 --> 00:11:27,240
There's wild speculations at the hospital,
but they are completely wrong.
60
00:11:27,400 --> 00:11:32,560
- What are my orders?
- Follow the case until its end.
61
00:11:32,720 --> 00:11:36,960
- Make sure we're in control.
- How?
62
00:11:49,400 --> 00:11:56,920
- Are you sure you're ready?
- A little more vacation would've been good ...
63
00:11:57,480 --> 00:11:59,960
But now I'm here.
64
00:12:01,440 --> 00:12:04,480
There is a small complication.
65
00:12:04,640 --> 00:12:08,360
- What?
- Rather, "who" ...
66
00:12:15,080 --> 00:12:20,360
- Th�rnblad? How is your head?
- It is okay.
67
00:12:20,520 --> 00:12:26,760
I've reported you. Losing a service weapon
is very serious. Lot of cameras.
68
00:12:27,840 --> 00:12:32,840
- They took the hard drive.
- Shame, do we have something else?
69
00:12:33,000 --> 00:12:39,000
Not much, but we've got a bloody handprint
that we sent to analyze.
71
00:12:43,160 --> 00:12:48,920
She would be with the same men
who tortured the man from Skanstull?
72
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
Eva?
73
00:15:17,160 --> 00:15:21,920
- What are you doing to it?
- It's got something on it.
74
00:15:25,440 --> 00:15:28,600
They were playing Hangman.
75
00:15:29,920 --> 00:15:33,000
I'll take it to the lab.
76
00:16:13,440 --> 00:16:17,560
Bahar?
Who at the silo would've went to Spånga gymnasium?
77
00:16:17,720 --> 00:16:22,200
- The girl.
- Exactly. I'll pick you up.
78
00:16:49,320 --> 00:16:53,440
- Hey, Tom.
- Hey. I got some free time.
79
00:16:53,600 --> 00:16:58,000
- I'm busy.
- I was just wondering if i could help with the flat.
80
00:16:58,160 --> 00:17:02,720
I can hang some wallpaper if it's okay?
81
00:17:02,880 --> 00:17:08,200
- That's nice but It's not really necessary.
- Okay, not a problem,
82
00:17:08,360 --> 00:17:11,000
I just wanted to help.
- No. thanks.
83
00:17:12,240 --> 00:17:17,600
- Okay, I get it.
- Come by the station.
84
00:17:17,760 --> 00:17:24,400
We could eat there. I can not
talk now, but pick something up.
85
00:17:25,600 --> 00:17:28,560
Yes, okay, let's do that instead.
86
00:17:28,720 --> 00:17:31,800
Okay. Good, let's do that.
87
00:17:33,000 --> 00:17:35,760
Okay, bye.
88
00:17:48,360 --> 00:17:53,600
- What happened?
- We need to ask some questions.
90
00:17:59,000 --> 00:18:04,960
Yes, it's the animal welfare program.
Ulf? Can you come here?
91
00:18:09,240 --> 00:18:14,880
- Oh, big meeting.
- Ulf teaches on the animal welfare program.
92
00:18:15,040 --> 00:18:21,200
- Yeah, have been for a long time.
- Has any student been wearing it like that?
93
00:18:26,800 --> 00:18:32,400
Cut sleeves?
It could be Robin.
94
00:18:21,360 --> 00:18:26,640
- She was always a little alternative.
- Yes, Robin Lundberg.
95
00:18:32,560 --> 00:18:37,240
- She was a problematic student.
- How so?
96
00:18:37,400 --> 00:18:41,960
Didn't like school much, often ended up in fights at school.
97
00:18:42,120 --> 00:18:48,120
Her mother emailed and said
she was leaving a month ago.
98
00:18:48,280 --> 00:18:52,080
Is it common for students to just leave?
99
00:18:52,240 --> 00:18:59,680
No, but it would be her type.
There is always chaos around her.
100
00:19:02,120 --> 00:19:05,240
Here she is.
101
00:19:07,400 --> 00:19:12,520
- Okay, which is it then?
- The one in the animal mask.
102
00:19:24,680 --> 00:19:28,520
Hello, Roman, hello.
103
00:19:31,360 --> 00:19:34,840
Desir�e here, as you may see.
104
00:19:35,440 --> 00:19:40,720
I miss you.
Everyday I think of you.
105
00:19:43,960 --> 00:19:49,360
I send you this
and i hope you want to meet again.
106
00:19:52,120 --> 00:19:54,800
- Yes?
- Desir�e Lundberg?
107
00:19:54,960 --> 00:20:00,000
- Yes, who asks?
- Police. We have some questions.
108
00:20:00,160 --> 00:20:03,960
I'm busy right now. Come on another time.
109
00:20:04,120 --> 00:20:09,400
- It's about your daughter, Robin.
- Can we come in?
110
00:20:10,320 --> 00:20:13,760
What did she do this time?
111
00:20:13,920 --> 00:20:18,040
- Do you know Where she is?
- With her friends.
112
00:20:18,200 --> 00:20:22,720
- Where are they?
- Maybe Denmark or Germany.
113
00:20:22,880 --> 00:20:28,080
- Or maybe Belgium.
- So your daughter is abroad?
114
00:20:28,240 --> 00:20:31,800
She is following some band on a tour.
115
00:20:31,960 --> 00:20:37,400
- In Denmark, Germany or Belgium?
116
00:20:40,320 --> 00:20:43,440
Do you have a photo of her?
117
00:20:43,600 --> 00:20:49,600
It may sounds weird, but she has
cleared down every picture of herself.
118
00:20:49,760 --> 00:20:54,160
Burnt them up
or cut them into pieces.
119
00:20:54,320 --> 00:20:58,000
We spoke yesterday, or we "texted".
120
00:20:58,160 --> 00:21:03,120
Where the hell have I put it ...?
Here it is.
121
00:21:05,000 --> 00:21:08,320
Well here. Here she is.
122
00:21:08,960 --> 00:21:11,560
On her way somewhere.
123
00:21:13,320 --> 00:21:17,560
It says she's going to "Antwerp". Where is it?
124
00:21:17,720 --> 00:21:21,160
- Belgium.
- What's the name of the band?
125
00:21:22,240 --> 00:21:26,440
Death-something, Little Death... Big Death.
126
00:21:26,600 --> 00:21:31,280
- Do you wonder why?
- Why she's going to Antwerp?
127
00:21:31,440 --> 00:21:37,840
Why we are looking for your daughter.
You do not seem to be worried.
128
00:21:38,840 --> 00:21:44,400
I live my own life.
She's doing better without me.
129
00:21:44,560 --> 00:21:50,440
- All children need their parents.
- Excuse me but I have things to do.
130
00:21:50,600 --> 00:21:53,080
Now you have to go.
131
00:21:53,240 --> 00:21:57,360
- Aj!
- Something could have happened to your daughter!
132
00:21:58,880 --> 00:22:04,760
- What the hell are you doing as a mom?
- Eva ... we have to go.
133
00:22:09,360 --> 00:22:11,360
Sorry...
134
00:22:31,480 --> 00:22:35,960
- I don't know what happened.
- We could have got more out of her...
135
00:22:36,120 --> 00:22:39,480
There's something wrong with her.
137
00:22:44,440 --> 00:22:46,440
Wait...
138
00:23:02,840 --> 00:23:05,480
Bahar Holmqvist?
139
00:23:06,520 --> 00:23:11,520
Okay, thanks. It was the hospital.
The man's body is gone.
140
00:23:15,560 --> 00:23:20,040
How could you lose the body?
It's the reason we are in quarantine.
142
00:23:25,880 --> 00:23:31,680
- But that's not all. - Hey, thanks for coming.
- Who are you?
157
143
00:23:31,840 --> 00:23:35,040
- Bahar Holmqvist, Stockholm police.
- Eva Th�rnblad. -Really? I heard about you.
144
00:23:35,200 --> 00:23:40,520
- Then you work with my Jacob.
- Reisner?
145
00:23:40,680 --> 00:23:44,200
Sorry. Laila Roos, pathologist.
146
00:23:44,360 --> 00:23:49,000
Sorry, but we don't have a body
to work on.
147
00:23:49,160 --> 00:23:53,520
- and the samples were stolen from the lab.
- Someone broke in?
148
00:23:53,680 --> 00:23:58,400
- Yes and his were the only samples stolen.
- Are there cameras?
150
00:24:46,800 --> 00:24:48,800
Police!
151
00:24:51,320 --> 00:24:53,320
Hey.
152
00:24:54,360 --> 00:24:58,120
I have had some vacation.
153
00:24:58,280 --> 00:25:02,520
And you? You look a little tired.
154
00:25:03,080 --> 00:25:08,720
- Thanks a lot...
- You know, what has happened isn't normal.
155
00:25:10,840 --> 00:25:15,840
We must keep it discreet,
between you and me.
156
00:25:16,280 --> 00:25:21,840
- "We"?
- Say hi to your new colleague.
157
00:26:40,040 --> 00:26:43,160
We know so little about nature.
158
00:26:43,320 --> 00:26:48,760
How insects find particular flowers
to suck nectar.
159
00:26:48,920 --> 00:26:54,040
- When did you?
- Stop, William. - Continue, Maja.
160
00:26:54,200 --> 00:26:58,520
That's why I want to talk about butterflies.
161
00:26:58,680 --> 00:27:02,240
Butterflies, the most beautiful animals.
162
00:27:07,320 --> 00:27:12,440
This is a gray seal fly,
a Swedish nocturnal butterfly.
163
00:27:12,600 --> 00:27:18,160
- They were all once like this.
- "Oh my God!"
164
00:27:18,320 --> 00:27:22,720
- That's sick!
- She's so disgusting!
165
00:27:37,160 --> 00:27:43,200
- Maja! How's it going?
- What a nice presentation you made.
166
00:27:43,360 --> 00:27:46,480
Can we look at that?
167
00:27:50,760 --> 00:27:53,240
Oops!
168
00:27:56,080 --> 00:28:00,600
- Oh, damn it!
- "Sorry." Oops ...
170
00:28:13,640 --> 00:28:19,840
- Come see me whenever you want. Where do you live now?
- I live with...
171
00:28:20,680 --> 00:28:23,520
one of my aunts...
172
00:28:23,680 --> 00:28:29,920
It's okay, but she's
a such a control freak.
173
00:28:30,080 --> 00:28:36,240
Maja, where are you going?
- She gets so worried when ...
174
00:28:36,400 --> 00:28:39,600
Maja? How are your insects doing?
175
00:28:39,760 --> 00:28:46,200
- I must go. I'll call back.
- Okay, we'll talk later.
176
00:28:50,000 --> 00:28:54,320
Careful! You have one there.
- Idiots.
177
00:28:56,680 --> 00:28:58,680
Maja?
178
00:29:01,400 --> 00:29:04,400
Don't go. Are you mad?
179
00:29:09,240 --> 00:29:14,880
Do you realize how bad this is?
We will be pulled into the dirt.
180
00:29:15,040 --> 00:29:19,960
How could we have prevented
the body from being stolen?
182
00:29:24,560 --> 00:29:31,320
There's more, our main suspect has just committed
suicide in the detention. Tony Lind is dead.
183
00:29:31,480 --> 00:29:37,960
He jumped into a door.
- Why would he commit suicide?
186
00:29:46,040 --> 00:29:48,400
What the hell?
187
00:29:49,320 --> 00:29:53,760
Hello! "Long time, no see."
188
00:29:56,080 --> 00:30:00,520
- Hello, Eriksson. All good?
- Oh, great.
189
00:30:00,680 --> 00:30:02,680
Lovely.
190
00:30:03,440 --> 00:30:07,400
Wass? You were on sick leave.
191
00:30:07,560 --> 00:30:12,680
Sounds like wishful thinking.
No, I'm back in good shape.
192
00:30:12,840 --> 00:30:19,080
- I'll start again tomorrow.
- No. I would have known.
193
00:30:20,160 --> 00:30:23,560
Here is my employment contract.
194
00:30:25,560 --> 00:30:30,480
Might double check,
in case there's something wrong.
195
00:30:34,120 --> 00:30:40,040
- I'm leaving.
- That's great. Where?
196
00:30:40,200 --> 00:30:43,560
To an old love far away.
198
00:30:48,680 --> 00:30:51,120
Online.
200
00:30:56,440 --> 00:31:01,440
He does not know.
It will be a little surprise.
201
00:31:04,160 --> 00:31:10,520
I'll be complete again
if I can leave this bloody country.
202
00:31:11,080 --> 00:31:17,400
- So, are you going both?
- Can I not do anything on my own?
203
00:31:17,560 --> 00:31:20,600
You're absolutletly, ... I just thought your daughter...
204
00:31:20,760 --> 00:31:23,720
I have no daughter!
205
00:31:24,840 --> 00:31:29,680
What do you want?
Are you also from the police?
206
00:31:32,320 --> 00:31:35,280
It's time for me to go.
207
00:31:48,120 --> 00:31:51,400
Hello? I have an important question for you:
208
00:31:51,560 --> 00:31:58,000
Why am I always the last to know
who's going to start working here ?!
209
00:31:58,920 --> 00:32:02,600
Yes, precisely. Wass.
210
00:32:02,760 --> 00:32:07,560
You could have...
Yes, he showed me the contract.
211
00:32:07,720 --> 00:32:11,040
-Jakob
-Hey, sweetie. - I'll call back.
212
00:32:11,200 --> 00:32:15,600
Hi. It's a bit hard to keep it together here.
213
00:32:15,760 --> 00:32:19,000
Why did you steal the body?
214
00:32:21,640 --> 00:32:26,440
He must be analyzed by our experts.
That's all I know.
215
00:32:26,600 --> 00:32:33,520
Someone has tormented him and seems to have
done the same to a missing girl.
216
00:32:33,680 --> 00:32:38,320
- Will you help me with all this?
- Yes, of course I will.
217
00:32:38,480 --> 00:32:44,800
- Promise to tell me everything?
- Yes, as soon as I know something.
218
00:32:46,840 --> 00:32:51,840
- We have to keep everyone else outside for their own safety.
- Wass!
219
00:32:52,000 --> 00:32:58,480
- Tom! It's great to see you!
- Hello! When did you come back?
220
00:32:58,640 --> 00:33:04,720
I landed this morning, and jumped
straight into this investigation here.
221
00:33:04,880 --> 00:33:10,640
Exciting ... He's the man found
at Skanstull's bridge, huh?
222
00:33:13,040 --> 00:33:19,760
- We were in the middle of something. Can you give us five?
- An extra brain is always good?
223
00:33:19,920 --> 00:33:22,680
You invited me to come here.
224
00:33:22,840 --> 00:33:26,120
We really need to talk in private.
225
00:33:29,120 --> 00:33:34,840
- I just thought ...
- Let's have lunch together when we're done.
226
00:33:35,720 --> 00:33:43,320
Yeah, I bought an extra chicken curry,
medium strong. The stomach hurts otherwise ...
227
00:33:43,480 --> 00:33:50,240
- You can set it up while we finish here.
Thank you for all, Tom, Thanks.
228
00:33:55,480 --> 00:33:59,320
What are you doing? Stop!
229
00:34:01,000 --> 00:34:04,720
Esmeralda? Stop!
230
00:34:10,320 --> 00:34:15,800
I don't want to live in a forest
and have to hide.
231
00:34:15,960 --> 00:34:22,280
- It's dangerous out there and you are not ready.
- Why should I be the one who adjusts?!
232
00:34:22,440 --> 00:34:29,640
- Can't everyone just leave me alone?
- It's not that simple, I don't want anything to happen to you.
233
00:34:30,560 --> 00:34:35,600
What would happen to me?
I'm stronger than them.
234
00:34:35,760 --> 00:34:42,720
Exactly, Esmeralda. You must learn to control the
power and find your inner peace.
235
00:34:42,880 --> 00:34:46,720
I am calm! I am bloody calm!
237
00:34:52,800 --> 00:34:55,680
I am.
238
00:34:56,640 --> 00:35:03,120
- You're not going anywhere. Give me the bag.
- No. Let go!
239
00:36:08,080 --> 00:36:10,080
Ah, damn it ...
240
00:36:19,920 --> 00:36:25,240
The food is getting cold.
I have to go back to Silverh�jd.
241
00:36:25,400 --> 00:36:31,200
- Good to see you, Tom. Let's have a beer next time?
- Absolutely.
242
00:36:31,360 --> 00:36:35,840
- Call me if you need help with the wallpaper.
- Thank you, Tom.
243
00:36:36,000 --> 00:36:38,000
Oh, yeah...
244
00:36:38,760 --> 00:36:41,080
Petra is travelling on duty.
245
00:36:41,240 --> 00:36:46,600
Ida, of course, can handle herself,
but if you want ...
246
00:36:46,760 --> 00:36:53,120
She is always welcome. Give her
my keys. I'm home at eight.
247
00:36:53,280 --> 00:36:56,840
- Thanks.
- Drive carefully.
248
00:36:57,000 --> 00:37:02,920
- Thanks. I have to get back, Silverh�jd needs me.
- Say hello.
249
00:37:03,080 --> 00:37:05,480
Absolutely!
250
00:37:47,880 --> 00:37:50,800
I just wanted to say ...
251
00:37:54,440 --> 00:37:57,880
I have to go now, Robin.
252
00:38:01,600 --> 00:38:03,640
Goodbye ...
253
00:38:10,800 --> 00:38:14,200
Forgive me ...
255
00:38:28,640 --> 00:38:33,640
If they got a rat
to run through a tube
256
00:38:33,800 --> 00:38:40,280
- then it must either
have been very well trained ...
257
00:38:40,920 --> 00:38:47,440
or they had the ability
to communicate with animals.
258
00:38:49,680 --> 00:38:54,240
- We'll have to go back to Spånga, huh?
- Yes.
259
00:39:00,600 --> 00:39:06,240
No, don't do that.
They don't like the knocking.
260
00:39:06,400 --> 00:39:09,760
It sounds a lot louder for them than for us.
261
00:39:09,920 --> 00:39:14,320
This is my paradise. Welcome.
- Thank you for coming.
262
00:39:14,480 --> 00:39:20,080
- Thanks for seeing us.
- I'm glad you called.
263
00:39:20,240 --> 00:39:26,240
I did not really like what the director
said, about Robin I mean. - Why not?
264
00:39:27,400 --> 00:39:30,680
- She had problems of course socially
265
00:39:30,840 --> 00:39:36,600
but she was one of the most
engaged students I've had.
266
00:39:36,760 --> 00:39:41,600
The director said she was always
surrounded by chaos.
267
00:39:41,760 --> 00:39:46,040
Chaos or ... order.
268
00:39:47,400 --> 00:39:53,320
She was often here, with the rats.
She would sit with them.
271
00:40:12,120 --> 00:40:15,800
Yes, it's Tom. Right now?
272
00:40:17,320 --> 00:40:20,600
I'm almost home.
273
00:40:22,560 --> 00:40:25,840
Yes, right, I'll do it then. Yes.
274
00:40:27,200 --> 00:40:32,000
It's brand new.
Carbon fiber frame and all.
275
00:40:32,160 --> 00:40:36,480
- How did they get it there?
- No clue.
276
00:40:36,640 --> 00:40:42,480
We came back from hockey and
When we came back it was gone.
277
00:40:45,200 --> 00:40:47,200
Here.
278
00:41:03,840 --> 00:41:06,880
- Hi, there!
- Hey.
279
00:41:24,160 --> 00:41:30,120
- hello?
- I'm just calling toapologize for what I said.
280
00:41:30,280 --> 00:41:32,280
Thank you.
281
00:41:32,440 --> 00:41:35,920
It wasn't right and i understand why you left.
283
00:41:42,240 --> 00:41:44,640
We're heading there now.
284
00:41:45,760 --> 00:41:50,720
- So...
- Who we? You and Wass?
285
00:41:50,880 --> 00:41:55,120
Wait, you'll be lucky if she doesn't make a complaint.
286
00:41:55,280 --> 00:42:00,360
- If you go at this hour, it could be a problem.
- I must go.
287
00:42:16,000 --> 00:42:19,040
Concentrate, Desir�e ...
288
00:42:54,280 --> 00:42:57,760
Stay the hell away from our bikes. Run, Maja!
289
00:43:26,000 --> 00:43:29,240
Hello! You are on Eva ...
290
00:43:56,160 --> 00:43:58,760
306
00:43:58,920 --> 00:44:01,800
What's the boy doing here?
291
00:44:02,720 --> 00:44:09,320
I don't know. I was going to leave,
and he was on the driveway.
292
00:44:20,720 --> 00:44:23,560
Who took her?
293
00:44:37,280 --> 00:44:41,640
She hates me. She hates everything.
294
00:44:43,680 --> 00:44:47,000
I've done everything I can.
295
00:44:50,080 --> 00:44:53,320
I just wanted to be loved.
296
00:44:56,120 --> 00:45:00,480
I never wanted to have her.
297
00:45:32,680 --> 00:45:38,800
- Who has taken her?
- I don't know their name.
298
00:45:39,400 --> 00:45:42,320
But they paid.
299
00:45:52,280 --> 00:45:55,120
You sold her!
300
00:45:55,280 --> 00:46:01,840
She was to go to a place for special
children where she'd find a purpose.
301
00:46:04,240 --> 00:46:06,960
I was wrong ...
302
00:46:09,400 --> 00:46:13,920
Can you help me. Can you bring me my Robin back.
304
00:46:23,560 --> 00:46:26,680
323
00:46:30,840 --> 00:46:32,880
Desir�e?
305
00:46:48,520 --> 00:46:53,320
Desir�e? Desir�e, listen to me.
306
00:46:54,920 --> 00:46:57,840
Let it! Let go!
307
00:47:46,120 --> 00:47:51,320
Now, let's do this.
Is that your service weapon, Eva?
308
00:47:51,480 --> 00:47:55,920
- Yes.
- Bring the boy home, so I can clean this.
309
00:49:11,800 --> 00:49:15,280
Why did you let everyone die, mom?
310
00:49:19,720 --> 00:49:22,760
Why can't you save anyone?
311
00:49:34,480 --> 00:49:38,800
Back in stillness
312
00:49:38,960 --> 00:49:42,880
Written in blood
313
00:49:46,400 --> 00:49:50,920
All has meaning
314
00:49:51,080 --> 00:49:54,920
Far beneath the ground
315
00:50:01,360 --> 00:50:06,160
To all units, suspected gunfire,
Östervägen 28 in Spånga.
316
00:50:06,320 --> 00:50:09,280
3752 going to Östervägen.
317
00:50:16,280 --> 00:50:19,480
Wass! Bahar is coming.
318
00:50:20,880 --> 00:50:25,280
Damn! It's too deep.
320
00:50:37,400 --> 00:50:42,120
- Police!
- In here!
321
00:50:42,280 --> 00:50:48,040
- What the hell is going on?
- So tragic.
322
00:50:50,880 --> 00:50:56,160
- So you were driving the car?
- Yes, when we heard the gunshot.
323
00:50:56,320 --> 00:51:02,240
Eva took the front, and I took the
back. She was dead, laying down in the kitchen.
324
00:51:02,400 --> 00:51:07,320
Probably suicide.
-Anything else -Nope
325
00:51:07,480 --> 00:51:12,880
- A shame you didn't arrive sooner...
- What the hell do you mean?
326
00:51:13,040 --> 00:51:18,920
- Are you saying we could have prevented it?
- She did not seem to be suicidal earlier.
327
00:51:19,080 --> 00:51:24,000
Not before you pinned her against the wall
and called her a "bad mom".
328
00:51:25,280 --> 00:51:30,080
Well, it's been a long day, let's go home
and take it up tomorrow.
329
00:51:30,240 --> 00:51:32,520
Yes. Absolutely, good night.
330
00:53:00,760 --> 00:53:07,520
You will do exactly what I promised, okay?
But you have to calm down.
331
00:53:09,520 --> 00:53:12,520
Yes. Trust me.
332
00:55:29,120 --> 00:55:31,760
What is it ?!
333
00:55:33,760 --> 00:55:36,640
Say something, Will! What the hell?!
335
00:57:51,640 --> 00:57:53,640
Hello?
336
00:58:12,880 --> 00:58:16,880
Thanks to Imposter10
26099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.