Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:12,120 --> 00:00:14,880
There is no turning back.
2
00:00:15,040 --> 00:00:20,560
We gave you something that healed you
a parasite called jordskott.
3
00:00:20,720 --> 00:00:24,440
Nothing will be the same, for better or worse.
4
00:00:24,600 --> 00:00:28,240
I need to talk to Esmeralda.
5
00:00:29,960 --> 00:00:33,600
Find her, J�rgen, and kill her.
6
00:00:33,760 --> 00:00:36,760
It's you who is chased by the police?
7
00:00:43,320 --> 00:00:49,680
The poison took all living
plants, animals and everything underground.
8
00:00:49,840 --> 00:00:53,840
You must stop, Gustaf.
Do not touch me!
9
00:00:54,800 --> 00:01:01,480
No parent should have to go through
the horror of losing a child.
10
00:01:01,640 --> 00:01:04,720
The agreement is the cause of all this?
11
00:02:03,720 --> 00:02:06,760
Hey! Wait!
12
00:02:10,040 --> 00:02:11,680
Police.
13
00:03:21,480 --> 00:03:27,360
It's a great responsibility to run
a company of this size.
14
00:03:27,520 --> 00:03:33,320
Bor�n is still willing
to buy you out.
15
00:03:34,640 --> 00:03:39,360
My advice is that you accept his offer.
16
00:03:39,520 --> 00:03:45,920
Eva, if you sign, you take over
the shares. Are you ready for the responsibility?
17
00:03:47,800 --> 00:03:55,120
If it's about money, I am
quite sure that he can raise the bid.
18
00:03:56,320 --> 00:03:59,600
Do you have a pen?
19
00:04:18,200 --> 00:04:21,040
Excuse me.
20
00:04:43,280 --> 00:04:49,360
How do you feel about Silverh�jd?
You hardly dare go out anymore.
21
00:04:49,520 --> 00:04:57,000
missing children, murder, undrinkable
water, and those tree-huggers...
22
00:04:57,160 --> 00:05:00,640
You may soon go.
Well , thank you.
23
00:05:00,800 --> 00:05:04,600
Do not thank me.
Come with me.
24
00:05:04,760 --> 00:05:08,080
We should lock them up for good!
25
00:05:27,560 --> 00:05:31,200
So you know that Josefine live?
26
00:05:31,360 --> 00:05:36,640
She has been held hostage
all this time.
28
00:05:40,320 --> 00:05:47,720
as leverage against John, your dad,
because he wouldn't stop to harvest.
29
00:05:48,960 --> 00:05:56,600
After my father's death you were next.
Emma and Anton were taken for the same reason.
30
00:05:56,760 --> 00:06:02,360
How much do you know
about the kidnapper?
31
00:06:02,520 --> 00:06:06,160
We know that they are not human.
32
00:06:06,320 --> 00:06:13,280
He, because of my dad
there's just one of them left alive.
33
00:06:13,440 --> 00:06:16,880
It does not make him less dangerous.
34
00:06:17,040 --> 00:06:24,280
Underestimate him not.The children will not be released
until the forest is left alone.
35
00:06:24,440 --> 00:06:30,960
We have tried to stop Bor�n,
get him to listen, but he refuses.
36
00:06:31,120 --> 00:06:35,520
We do not need him
to listen anymore.
37
00:07:01,440 --> 00:07:04,520
So Esmeralda do not know this ?
38
00:07:04,680 --> 00:07:07,720
No.
39
00:07:07,880 --> 00:07:13,440
In this case, she is a danger to everyone
and herself.
40
00:07:13,600 --> 00:07:17,240
That's why I need your help.
41
00:07:18,600 --> 00:07:25,200
Make sure to bring her here fast.
I'll take care of her.
42
00:07:25,360 --> 00:07:28,360
Good.
43
00:07:28,520 --> 00:07:31,520
Wass.
Hey, what's good.
44
00:07:31,680 --> 00:07:38,560
We have received a call about a suspected
stabbing at Silverh�jd school.
45
00:07:38,720 --> 00:07:41,720
I come.
Okay, thank you.
46
00:07:41,880 --> 00:07:45,680
It seems she's done it again.
47
00:07:45,840 --> 00:07:49,480
Okay, go get the girl.
Yep.
00:08:05,950 --> 00:08:07,280
IS IT OK TO COME?
00:08:18,160 --> 00:08:20,280
Gonna check!
Hear from m
48
00:08:44,160 --> 00:08:47,280
Well, we're all gathered now.
49
00:08:47,440 --> 00:08:53,320
Thomas and Jeanette,
it was you who called the meeting.
50
00:08:53,480 --> 00:08:59,280
I hope it is because you want to
apologize for your actions yesterday.
51
00:08:59,440 --> 00:09:05,040
No, Gustav, that's not why.
Oh, Thomas?
52
00:09:06,280 --> 00:09:09,280
What do you want , then?
53
00:09:09,440 --> 00:09:11,440
Huh?
54
00:09:19,200 --> 00:09:24,560
Eva, how nice.
Sorry I'm a little late.
55
00:09:24,720 --> 00:09:31,640
I have my father's will
with me. If you'd like to turn to page five.
56
00:09:33,960 --> 00:09:37,160
You too, Gustaf.
57
00:09:37,320 --> 00:09:43,080
There you can see that I now own
my father shares in the company
58
00:09:43,240 --> 00:09:47,120
which makes me a member of the board.
59
00:09:47,280 --> 00:09:54,880
Yes ...You are of course warmly
welcome the board, but ...
60
00:09:55,040 --> 00:09:58,320
Thank you, Gustaf.
61
00:09:58,480 --> 00:10:02,000
You can sit.
62
00:10:05,160 --> 00:10:13,040
I immediately stops Th�rnblad's
engagement in Silverh�jd forest.
63
00:10:13,200 --> 00:10:21,040
Eva, you're the biggest
single shareholder in the company
64
00:10:21,200 --> 00:10:26,800
but you haven't the majority.
You understand, huh?
65
00:10:26,960 --> 00:10:32,960
If you all want to look up
the last page of the document ...
66
00:10:34,640 --> 00:10:40,760
you can see that Thomas and Jeanette
kindly
67
00:10:40,920 --> 00:10:47,040
sold me their shares.I have
the majority to decide what I want.
68
00:10:47,200 --> 00:10:53,680
And I decide that all operations
cease with immediate effect.
69
00:11:11,920 --> 00:11:16,200
Should it be like this?
I am about to go crazy!
70
00:11:16,360 --> 00:11:20,360
Your senses are untrained, inexperienced.
71
00:11:20,520 --> 00:11:26,000
You have to control it,
otherwise it can go really bad.
72
00:11:26,160 --> 00:11:32,280
If your senses break down, you will be crazy
for real.But you can do it, Eva.
73
00:11:32,440 --> 00:11:39,600
I want to get back Josefine.
We follow the plan.This will release the children.
74
00:11:39,760 --> 00:11:46,040
You have just stopped Bor�n,
now we're off to school.
75
00:11:46,200 --> 00:11:52,120
We have received a call.
We need to go to Silverh�jd school, now.
76
00:12:15,880 --> 00:12:18,720
girl ...
77
00:12:27,280 --> 00:12:30,480
I've done little sandwiches.
78
00:12:30,640 --> 00:12:35,840
And I got drinks with it,
how about that.
79
00:12:45,960 --> 00:12:49,760
Do you prefer pear soda? Or water?
80
00:12:55,160 --> 00:12:57,760
Hey, guys.
81
00:12:57,920 --> 00:13:03,920
We would need to be alone here
for a while.Ten minutes top.
82
00:13:11,200 --> 00:13:15,920
I'll show you first how I do.
83
00:13:22,480 --> 00:13:26,280
Clear your mind.
84
00:13:26,440 --> 00:13:30,040
Start with scents.
85
00:13:31,240 --> 00:13:34,360
Focus on them ...
86
00:13:35,520 --> 00:13:39,120
and sort them one by one.
87
00:13:49,160 --> 00:13:56,600
Do the same with every sound,
every taste, every feeling.
88
00:14:00,080 --> 00:14:08,080
See them in front of you like puzzle pieces
that you can move ...
89
00:14:09,520 --> 00:14:12,680
and delete as you wish.
90
00:14:16,600 --> 00:14:19,000
try.
91
00:14:38,840 --> 00:14:45,160
It can't be done!
Do not rush.Take it easy, breathe.
92
00:14:46,760 --> 00:14:51,080
Close your eyes, try to find scents.
93
00:14:52,480 --> 00:14:55,480
Separate them.
94
00:15:06,800 --> 00:15:10,760
Wait ...
What do you see?
95
00:15:19,080 --> 00:15:21,840
Four.
96
00:15:22,000 --> 00:15:24,400
No, three.
97
00:15:28,240 --> 00:15:33,480
There are two people
a man and a woman, and then ...
98
00:15:33,640 --> 00:15:37,120
then something else.
99
00:15:37,280 --> 00:15:43,080
Don't use only what you see here,
use also what you already know.
100
00:15:43,240 --> 00:15:47,240
That's the man of the pickup
and his dog.
101
00:15:49,880 --> 00:15:54,120
The dog is seriously injured.
How do you know?
102
00:15:54,280 --> 00:16:00,600
Blood.It smells different,
more dead somehow.
103
00:16:02,200 --> 00:16:05,960
There is something here.
104
00:16:08,880 --> 00:16:12,000
An amulet.
105
00:16:13,240 --> 00:16:16,720
Good.Very good.
106
00:16:56,400 --> 00:16:59,440
Sssch.
107
00:17:00,960 --> 00:17:03,640
Come.
108
00:17:04,800 --> 00:17:07,360
Do it.
109
00:17:09,640 --> 00:17:12,160
Do it, then!
110
00:17:15,440 --> 00:17:18,440
Piss off!
111
00:17:42,560 --> 00:17:46,840
Hey.
How are you?
112
00:17:47,000 --> 00:17:51,560
Well, I am alive.Thanks Wass.
113
00:17:53,280 --> 00:17:58,280
How are you?
I'm fine, thanks.
114
00:17:58,440 --> 00:18:01,440
Thank me by going home and rest.
115
00:18:01,600 --> 00:18:07,200
Yes, when this is over.
You have been suspended from the investigation.
116
00:18:07,360 --> 00:18:14,760
She tried to hell murder me!
I will not let her ...Sorry.
117
00:18:14,920 --> 00:18:22,920
I will not let her go away.
Then make sure to keep your temper in check.
118
00:18:23,160 --> 00:18:26,560
Gloves.
Yes.
119
00:18:27,800 --> 00:18:31,960
Dinner for two.
Esmeralda was not alone.
120
00:18:32,120 --> 00:18:35,120
A young man from Solbergav�gen.
Linus.
121
00:18:35,280 --> 00:18:40,080
He seems to be a little in love with Esmeralda.
122
00:18:40,240 --> 00:18:46,640
Is it shared?
He hopes well that this will help.
123
00:18:46,800 --> 00:18:52,800
We must take him in for questioning.
I can do it.
124
00:18:52,960 --> 00:18:55,960
Tom ...
He dislikes the police.
125
00:18:56,120 --> 00:19:01,360
But we managed to get some contact
when I was there.
126
00:19:01,520 --> 00:19:05,480
Okay.But then you get to take Eva with you.
127
00:19:06,600 --> 00:19:14,440
Th�rnblads is innovative and doesn't fear
to be influenced by the outside world.
128
00:19:14,600 --> 00:19:21,600
Therefore, we have decided to discontinue
our operations in Silverh�jd forest.
129
00:19:21,760 --> 00:19:25,640
Thanks.
130
00:19:25,800 --> 00:19:29,080
Why have you suddenly changed your mind?
131
00:19:29,240 --> 00:19:36,480
We have learnt from the criticism
received regarding environmental risks
132
00:19:36,640 --> 00:19:42,640
and concluded that it is not
worth environmental risks to proceed.
133
00:19:42,800 --> 00:19:49,000
How are the jobs?
Save Silverh�jd forest!
134
00:19:49,160 --> 00:19:55,120
Thank you, thank you for coming.
But what about the employment?
135
00:20:32,480 --> 00:20:39,120
For a while only , my friend.
You need to be a little bigger.
136
00:20:39,280 --> 00:20:44,280
The leaves turn yellow, the water is poisoned
and nature dies.
137
00:20:44,440 --> 00:20:51,480
If we do not get you , maybe it'll
never recover. But you have to grow
138
00:20:59,960 --> 00:21:04,200
Should you not just stay home?
139
00:21:04,360 --> 00:21:10,800
No, the job is the only thing holding
me together right now.The job and Ida.
140
00:21:10,960 --> 00:21:14,560
She behave strangely, says Petra.
141
00:21:14,720 --> 00:21:20,080
But that's just an excuse
for me not to see her.
142
00:21:20,240 --> 00:21:23,240
You will see her again.
143
00:21:23,400 --> 00:21:28,600
It'll come a time
after this ...which is better.
144
00:21:28,760 --> 00:21:33,440
Do you believe it?
Yes, I have to believe.
145
00:21:36,720 --> 00:21:42,920
What will you do then,
when all this is over?
146
00:21:43,080 --> 00:21:46,360
Just something completely normal.
147
00:21:46,520 --> 00:21:52,400
go home with Josephine,
eat hot dogs and macaroni.
148
00:22:01,240 --> 00:22:04,640
How strange trees look.
00:22:36,240 --> 00:22:40,640
The cop are here,
call you later.
149
00:22:44,320 --> 00:22:49,200
A young woman sought in connection
with the murder of Eddie Olsson.
150
00:22:49,360 --> 00:22:53,480
Police stays silent on the context
of previous acts of violence
151
00:22:53,640 --> 00:22:58,640
but warns that the girl
may be armed and dangerous.
152
00:23:19,240 --> 00:23:24,640
And where the hell
are you going, Jorgen?
153
00:23:25,880 --> 00:23:30,960
Where then, son of a bitch ?!
I'm talking to you!
154
00:23:33,280 --> 00:23:37,480
You want to answer?
I still hear bad.
155
00:23:37,640 --> 00:23:42,400
It was your job
to take care of Eddie.
156
00:23:42,560 --> 00:23:46,440
It's your fault that he's dead.
157
00:23:46,600 --> 00:23:52,320
A real man would find
that fucking whore and kill her.
158
00:23:52,480 --> 00:23:55,720
Huh, do you hear that?
159
00:23:55,880 --> 00:24:02,520
It's your fault that Eddie is dead.
It's your fault.It's your fault!
160
00:24:02,680 --> 00:24:06,400
Shut up!
161
00:24:06,560 --> 00:24:10,280
Go to hell.Go to hell!
162
00:24:15,720 --> 00:24:19,120
Sorry.It was not my intention.
163
00:24:20,200 --> 00:24:23,160
Jorgen!
164
00:24:48,800 --> 00:24:55,480
Nicklas, where are you going?
Nowhere.To the forest.
165
00:24:59,720 --> 00:25:03,000
What's behind your back?
166
00:25:08,640 --> 00:25:12,080
What should you do with it in the woods?
167
00:25:12,240 --> 00:25:19,480
If you fall, it might be good
to have.I've seen it on television.
168
00:25:19,640 --> 00:25:26,840
Come home before it gets dark, so
we have coffee later.I've made baked buns.
169
00:25:39,880 --> 00:25:44,400
Yeah.Is it my turn?
Green.
170
00:25:46,160 --> 00:25:49,400
Dad.Hey!
171
00:25:50,400 --> 00:25:53,640
It's your turn.
172
00:25:53,800 --> 00:25:57,360
Yes, sorry.
173
00:25:57,520 --> 00:26:00,520
Let's see ,,.
174
00:26:08,680 --> 00:26:12,000
Gustaf Boren, President of Th�rnblads:
175
00:26:12,160 --> 00:26:19,440
Th�rnblads is innovative and doesn't fear
to be influenced by the outside world.
176
00:26:19,600 --> 00:26:27,120
Therefore, we have decided to discontinue
our operations in Silverh�jd forest.
177
00:26:31,240 --> 00:26:34,880
Why have you suddenly changed your mind?
178
00:26:35,960 --> 00:26:39,520
Now you get to sit out a turn.
Nope.
179
00:26:40,580 --> 00:26:42,000
Sorry
180
00:26:42,001 --> 00:26:44,320
Yes, it is Gustaf Boren.
181
00:26:44,480 --> 00:26:47,480
What were you thinking, what are you up to?
182
00:26:47,640 --> 00:26:52,640
What do you mean cancel?
I had no choice.
183
00:26:52,800 --> 00:26:59,360
Eva intends to keep Johan's shares,
so it is she who decides now.
184
00:26:59,520 --> 00:27:04,920
How can she do that,
she has promised you.
185
00:27:05,080 --> 00:27:10,880
Without me you would have never known about
the silver.You must arrange this.
186
00:27:11,040 --> 00:27:15,840
How the hell should I?
It's already started.
187
00:27:16,000 --> 00:27:19,000
If I do not get my part of the silver
188
00:27:19,160 --> 00:27:24,400
I will have to secure the future of Nicklas
otherwise.
189
00:27:24,560 --> 00:27:28,800
Maybe I should call Anna-Lena...
190
00:27:28,960 --> 00:27:35,280
Your threat doesn't matter, Gerda.
There's nothing I can do anyway.
191
00:27:35,440 --> 00:27:39,240
I'm sorry, Gustaf ...
192
00:27:42,520 --> 00:27:45,840
but you leave me no choice.
193
00:27:46,800 --> 00:27:50,000
Gerda?
194
00:27:57,120 --> 00:28:03,120
Emelie, take Saga with you and
and go watch a movie or something upstairs.
195
00:28:03,280 --> 00:28:07,880
I have to talk to mom a little.
Okay.
196
00:28:12,680 --> 00:28:15,880
What is it, Gustav?
197
00:28:21,400 --> 00:28:27,200
You go inside.I'll come after.
You will not be at the interrogation? Nope.
198
00:28:28,920 --> 00:28:31,640
He is waiting for us.
199
00:28:32,520 --> 00:28:37,520
Yes ...Linus.
Hey.Goran Wass.
200
00:28:40,240 --> 00:28:42,840
Hey.
201
00:28:45,560 --> 00:28:49,960
What the hell are you doing, frigging idiot ?!
You may have it after.
202
00:28:50,120 --> 00:28:56,720
I take the interrogation.Go home, Tom.
I am only talking to him.
203
00:28:58,280 --> 00:29:03,280
It is perhaps best to ...come.
I need this first.
204
00:29:03,440 --> 00:29:06,880
You get your mobile after.
205
00:29:08,680 --> 00:29:11,680
What was up with this fellow?
206
00:29:30,640 --> 00:29:37,400
Anna-Lena, we need to talk about this.
Honey, wait a minute.You!
207
00:29:38,720 --> 00:29:42,040
Listen.Anna-Lena!
208
00:29:52,880 --> 00:29:58,680
You should have told me this!
Gerda and I have not together anymore.
209
00:29:58,840 --> 00:30:03,360
addition to a son.
I could not help ...
210
00:30:03,520 --> 00:30:08,720
You have lied to me.
How am I supposed to trust you again?
211
00:30:08,880 --> 00:30:15,720
Our whole life together feels like a big
lie.And that's not the worst.
212
00:30:15,880 --> 00:30:22,760
The worst thing is that your son grew up
without his father.Who does something like that?
213
00:30:49,960 --> 00:30:53,960
How is Esmeralda?
How should I know?
214
00:30:54,120 --> 00:30:58,120
Did you not met at the school yesterday ?
No.
215
00:31:00,680 --> 00:31:07,200
Strange, because we ...
Do you know what we found when we were there?
216
00:31:07,360 --> 00:31:11,160
Lunchboxes from Solbergav�gen.
217
00:31:12,400 --> 00:31:16,200
And you know what else we found?
No.
218
00:31:16,360 --> 00:31:22,560
Signs that Esmeralda could have
got into trouble.Really bad, Linus.
219
00:31:25,560 --> 00:31:31,200
I know you want what's best for her,
and I want too.
220
00:31:31,360 --> 00:31:35,160
Can't you help me?
221
00:31:37,680 --> 00:31:41,600
I do not know where she is.
222
00:31:41,760 --> 00:31:46,120
We have just messaged today.
Okay.
223
00:31:46,280 --> 00:31:49,560
Will you help me to get hold of her?
224
00:31:54,840 --> 00:32:01,240
Th�rnblads intervention in nature can have
severe consequences for the ecosystem.
225
00:32:01,400 --> 00:32:05,840
It's the middle of summer
and the trees are dying.
226
00:32:06,000 --> 00:32:11,640
We have no evidence
that Th�rnblad is behind, but ...
227
00:32:17,000 --> 00:32:20,800
Hey.
Need help?
228
00:32:20,960 --> 00:32:26,320
Yeah ...I was going to check
if you had a charger for this.
229
00:32:26,480 --> 00:32:28,880
Let's see .
230
00:32:30,800 --> 00:32:34,040
I'll peek.Wait.
231
00:32:40,760 --> 00:32:44,000
I found one.
232
00:32:46,520 --> 00:32:48,720
So.
233
00:32:59,560 --> 00:33:05,720
Yesterday a lead investigator Tom Aronsson
was injured during an interrogation
The cops left, see you on the tennis court at midnight
234
00:33:05,880 --> 00:33:11,880
with a young woman.She has a gray
jacket, black jeans and athletic shoes.
235
00:33:12,040 --> 00:33:16,640
A growing number are now wondering
what's happening in Silverh�jd.
236
00:33:16,800 --> 00:33:20,360
He put it here.
Look under the papers.
237
00:33:20,520 --> 00:33:24,240
I saw that he put it ...
Calm, Linus.
238
00:33:24,400 --> 00:33:27,960
Give me my mobile!
Calm down!
239
00:33:28,120 --> 00:33:32,520
Let me go, I said.
I'll have my mobile!
240
00:33:32,680 --> 00:33:35,640
Calm yourself!
My mobile!
241
00:34:03,320 --> 00:34:06,200
Nicklas!
242
00:34:10,680 --> 00:34:14,440
Nicklas, what is it?
243
00:34:16,280 --> 00:34:19,280
Nothing.
244
00:34:20,600 --> 00:34:25,360
Sorry, Mom.Sorry.
245
00:34:25,520 --> 00:34:31,400
What have you done?
Sorry.Forgive me, Mom.
246
00:34:31,560 --> 00:34:34,880
Do you ...?
247
00:34:37,600 --> 00:34:44,760
The girl is sick.I thought that
I could take care of her, but ...
248
00:34:44,920 --> 00:34:49,480
I know it was wrong.Sorry.
249
00:34:54,840 --> 00:34:57,320
Josefine ...
250
00:35:38,960 --> 00:35:43,720
Hey .
Jorgen here.Did you find Esmeralda?
251
00:35:43,880 --> 00:35:47,880
Boy, listen.
She's too strong for you.
252
00:35:48,040 --> 00:35:51,040
What are you talking about?
Forget her .
253
00:35:51,200 --> 00:35:54,240
She killed my brother.Storm?
254
00:35:54,400 --> 00:36:00,680
Okay.I'll send you a link,
but I have warned you.
255
00:36:09,480 --> 00:36:15,440
Is this really necessary?
The place is sacred to him.
256
00:36:17,480 --> 00:36:24,080
The only man who has been there is
your ancestor Adolf Frederick Th�rnblad.
257
00:36:24,240 --> 00:36:31,080
That was when he signed the contract
almost 300 years ago.
258
00:36:35,760 --> 00:36:41,360
If people found this place it
would be a catastrophe.
259
00:36:45,200 --> 00:36:50,400
Therefore, the entrance
to the underworld is kept secret.
260
00:37:28,600 --> 00:37:32,240
This was before many people's homes.
261
00:37:32,400 --> 00:37:37,440
It looks different now.
There was life down here.
262
00:37:58,360 --> 00:38:03,760
Brand amazingly, all the silver ...
It must be worth a fortune.
263
00:38:03,920 --> 00:38:09,880
This site's value can not be
measured in money. Come on.
264
00:38:17,360 --> 00:38:20,360
Stay here.
265
00:38:29,280 --> 00:38:32,640
Ylva, how do we do now?
266
00:38:32,800 --> 00:38:36,560
You talk, he listens.
267
00:38:36,720 --> 00:38:39,600
He is here now.
268
00:38:39,760 --> 00:38:45,440
Mun, I know what happened to your family.
269
00:38:48,280 --> 00:38:54,440
It was my father, Johan Th�rnblad,
who was the culprit.
270
00:38:54,600 --> 00:39:01,280
Words can not describe how sorry
I am for what he did to you.
271
00:39:03,440 --> 00:39:09,200
I know it can not suppress
the anger or sadness that you feel.
272
00:39:09,360 --> 00:39:11,760
I have done as you wish.
273
00:39:11,920 --> 00:39:18,160
The agreement between our families
have been reinstated, so I ask you ,,.
274
00:39:18,320 --> 00:39:21,920
Give back the kids.
275
00:39:22,080 --> 00:39:25,360
And give back Josefine.
276
00:39:35,240 --> 00:39:38,640
Ylva?
He's gone.
277
00:39:38,800 --> 00:39:41,600
Gone?
278
00:39:41,760 --> 00:39:44,760
But the kids ...!
279
00:39:48,760 --> 00:39:51,760
Mun! Josefine!
280
00:39:56,000 --> 00:40:01,200
There is no point.He wants to know first
if it is as you say.
281
00:40:01,360 --> 00:40:06,400
Then he'll let the kids.
How can I trust him?
282
00:40:06,560 --> 00:40:09,840
When he says something, he means it.
283
00:40:10,000 --> 00:40:13,160
I need your help.
284
00:40:14,320 --> 00:40:19,520
You want me to find the
tomb, the silver treasure.
285
00:40:19,680 --> 00:40:25,280
Yes.And there you will find
what you are looking for.
286
00:40:36,440 --> 00:40:41,800
Fuck you, cop bastard!
I'm sorry, Linus.
287
00:40:41,960 --> 00:40:46,560
What about him?
His pride is hurt.
288
00:40:46,720 --> 00:40:52,200
When he's calmed down, he may go.
We have to find Esmeralda.
289
00:40:52,360 --> 00:40:58,920
No, let Wass, or someone else take care of it.
You should rest.desktop service, we said.
290
00:40:59,080 --> 00:41:06,080
If you do not go home, you can put
yourself at a desk.As you like.
291
00:41:23,400 --> 00:41:26,880
Tom.
What happened to Ida with you?
292
00:41:27,040 --> 00:41:32,080
Hey, how weird it's you calling.
She sleeps badly.
293
00:41:32,240 --> 00:41:38,280
Maybe because she was not allowed to stay?
And she hardly eats anything.
294
00:41:38,440 --> 00:41:41,600
And this weird drawing she does,
over and over again.
295
00:41:41,760 --> 00:41:46,840
It's a girl lying in a bed
and looking dead.
296
00:41:47,000 --> 00:41:53,000
Can I talk to her?
No, she fell right asleep of exhaustion.
297
00:41:53,160 --> 00:41:56,880
Expect to hear from this.
298
00:41:58,480 --> 00:42:00,920
Holy shit ...
299
00:43:04,680 --> 00:43:07,480
Eva?
300
00:44:58,200 --> 00:45:01,000
Linus!
301
00:45:06,400 --> 00:45:09,200
Linus!
302
00:45:13,520 --> 00:45:16,360
Hello?
303
00:45:22,360 --> 00:45:24,560
Hey, Esmeralda.
304
00:45:24,720 --> 00:45:30,120
Do not be afraid.I can explain
everything that happened to you.
305
00:45:30,280 --> 00:45:34,160
Stop!
Trust me.
306
00:45:34,320 --> 00:45:40,560
If you get close, I'll kill you.
You have never killed.Not now, either.
307
00:45:43,440 --> 00:45:45,920
Esmeralda ...
308
00:45:52,200 --> 00:45:56,640
Esmeralda,
I do not want to hurt you.
309
00:46:06,080 --> 00:46:10,400
You do not want to hurt anyone.
I murdered Eddie!
310
00:46:10,560 --> 00:46:15,640
He did that himself.
Because of me.I'm a monster!
311
00:46:15,800 --> 00:46:19,280
No, you're not a monster.Listen.
312
00:46:19,440 --> 00:46:25,520
You have a power you do not control.
What are you talking about?
313
00:46:25,680 --> 00:46:33,680
It is the power that murdered Eddie,
and that does this to me.
314
00:46:33,880 --> 00:46:38,160
But stop! Stop It! Stop it!
315
00:46:38,320 --> 00:46:44,680
You can control this.You are not
alone, there are others like you.
316
00:46:54,240 --> 00:46:58,440
Are there more?
Are there more like me?
317
00:46:58,600 --> 00:47:03,960
I will take you to her.
She is waiting for you.
318
00:48:13,920 --> 00:48:20,040
Is that Emma? Has something happened?
No, calm yourself.
319
00:48:20,200 --> 00:48:25,960
We need to have a confirmation.
Yes, of course.
320
00:48:28,400 --> 00:48:35,480
Is this Emma's jacket?
Yes, it is.
321
00:48:35,640 --> 00:48:39,720
Where did you find it?
That I can't tell.
322
00:48:39,880 --> 00:48:44,400
She must have been where you found it.
323
00:48:44,560 --> 00:48:47,800
It's a little early to say that now.
324
00:48:47,960 --> 00:48:53,800
We can't draw any hasty conclusions.
We are doing everything to find her.
325
00:48:53,960 --> 00:48:57,040
Yes, I understand.
326
00:50:47,400 --> 00:50:50,080
Come.
327
00:50:54,480 --> 00:50:57,720
Come on, let's go.
328
00:51:00,360 --> 00:51:02,880
Well.
329
00:52:24,440 --> 00:52:27,960
Eva, do not turn off now.
330
00:52:29,440 --> 00:52:33,440
I have something very important
to tell you.
331
00:52:33,600 --> 00:52:39,320
I've made a terrible
mistake.You've got to pay the price.
332
00:52:39,480 --> 00:52:42,880
It was a long time ago now, 1978th
333
00:52:43,960 --> 00:52:50,520
I sprayed the forest with a poison,
a prohibited defoliants.
334
00:52:51,720 --> 00:52:54,960
And it went horribly wrong.
335
00:52:55,120 --> 00:53:01,440
We didn't know it, but there lived
an unknown people in the north woods.
336
00:53:02,600 --> 00:53:05,480
Adults and children ...
337
00:53:05,640 --> 00:53:08,880
lay dead everywhere.
338
00:53:13,680 --> 00:53:20,680
And I panicked."Burn up
this! Please, get rid of it."
339
00:53:53,680 --> 00:53:57,480
That's why Josefine disappeared.
340
00:53:59,440 --> 00:54:03,080
Yes she did not drown.
341
00:54:03,240 --> 00:54:09,000
She lives, Eva! She was abducted
because of my actions.
342
00:54:17,240 --> 00:54:22,920
But Josefine is sick, just
like me, so it's urgent now.
343
00:54:23,080 --> 00:54:26,080
More children are probably
going to be soon in danger.
344
00:54:36,520 --> 00:54:39,520
I know this sounds incredible
345
00:54:39,680 --> 00:54:46,440
but in this book our ancestor
Adolf Frederick Th�rnblad explains
346
00:54:46,600 --> 00:54:50,200
how it all fits together.
347
00:54:52,960 --> 00:54:58,960
This book, Eva,
must never fall into the wrong hands.
348
00:54:59,120 --> 00:55:05,400
If people know what riches are
hidden here, it will be a disaster.
349
00:55:18,680 --> 00:55:24,480
I know how the board can be stopped
and the company put out of business
350
00:55:24,640 --> 00:55:28,240
but I am sick and need help.
351
00:55:28,400 --> 00:55:35,960
When you come here, we'll help each other
To set things right again.
352
00:55:36,120 --> 00:55:40,000
You, me, Josefine and your brother.
353
00:55:41,440 --> 00:55:48,560
Yes, you have a brother .He is the son
of Gerda, my secretary.
354
00:55:48,720 --> 00:55:55,840
When all this is over, we will
welcome Nicklas into our family
355
00:55:56,000 --> 00:56:02,000
and the Th�rnblads dynasty
will be prosperous again, Eva.
356
00:56:02,160 --> 00:56:05,160
Huh? What is it?
357
00:58:15,640 --> 00:58:18,640
Description:Imposter10
29289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.