Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,374 --> 00:00:44,592
1x19 - Technovore
2
00:00:50,340 --> 00:00:55,261
Delphi,
run another diagnostic.
3
00:00:55,303 --> 00:00:58,389
Error.
Unable to comply.
4
00:00:58,473 --> 00:01:01,225
Hardware malfunction.
5
00:01:01,267 --> 00:01:04,103
physical damage detected.
6
00:01:04,228 --> 00:01:05,479
Ugh!
7
00:01:05,563 --> 00:01:09,108
Delphi, run another diagnostic
on the virus.
8
00:01:09,108 --> 00:01:14,071
Wait, how could a computer virus
cause damage to the hardware?
9
00:01:14,154 --> 00:01:16,865
Conclusion:
10
00:01:16,907 --> 00:01:21,828
The virus has taken
physical control.
11
00:01:21,912 --> 00:01:22,788
Emergency.
12
00:01:22,871 --> 00:01:26,416
System-wide failure imminent.
13
00:01:26,500 --> 00:01:31,296
The central core is in jeopardy.
14
00:01:40,430 --> 00:01:42,056
What's going on?
15
00:01:42,098 --> 00:01:44,016
What's the status of the core?
16
00:01:44,058 --> 00:01:47,853
Where are you going?
17
00:01:59,865 --> 00:02:00,908
No, this--
18
00:02:00,991 --> 00:02:02,618
This isn't possible.
19
00:02:02,701 --> 00:02:03,994
Delphi!
20
00:02:04,077 --> 00:02:05,912
Delphi, can you--
21
00:02:09,624 --> 00:02:10,750
Delphi?
22
00:02:10,834 --> 00:02:12,168
What--
23
00:02:13,211 --> 00:02:14,462
Error.
24
00:02:14,504 --> 00:02:16,714
Not delphi.
25
00:02:26,132 --> 00:02:27,967
Just so incredible right?
26
00:02:28,051 --> 00:02:30,761
I mean, he saved all our lives--
mine twice--
27
00:02:30,803 --> 00:02:34,515
He's cultured, he's an amazing
actor, he knows martial arts,
28
00:02:34,557 --> 00:02:38,727
He's just so, so different
than anyone else I know.
29
00:02:38,769 --> 00:02:41,397
I've been telling you guys,
gene's great.
30
00:02:41,438 --> 00:02:45,359
Rhodey, tell iron liar that
I'm still not talking to him.
31
00:02:45,442 --> 00:02:47,027
But you're hanging out
with him.
32
00:02:47,069 --> 00:02:48,779
Totally different.
33
00:02:48,862 --> 00:02:51,990
Oh, did I mention gene has
traveled all around the world?
34
00:02:52,032 --> 00:02:54,493
Yeah, about a billion times.
35
00:02:54,534 --> 00:02:56,328
You know, just a few weeks ago,
36
00:02:56,369 --> 00:02:58,330
You thought gene khan
was the son of a criminal
37
00:02:58,371 --> 00:03:00,415
And didn't want us
to talk to him.
38
00:03:00,498 --> 00:03:02,500
That was before
I got to know him.
39
00:03:02,584 --> 00:03:04,877
Now we're best friends.
40
00:03:04,961 --> 00:03:07,171
I just wish
he'd talk to me more.
41
00:03:14,011 --> 00:03:15,888
Tony, these people
are with S.H.I.E.L.D.
42
00:03:15,888 --> 00:03:17,306
They'd like to
have a word with you.
43
00:03:17,389 --> 00:03:19,058
Uh...
44
00:03:19,183 --> 00:03:20,935
Hi.
45
00:03:24,271 --> 00:03:26,023
Where are Rhodey and Pepper
going?
46
00:03:34,114 --> 00:03:35,115
They know.
47
00:03:35,198 --> 00:03:36,491
They don't know.
48
00:03:36,575 --> 00:03:38,952
If they knew,
we'd all be in jail or worse.
49
00:03:39,077 --> 00:03:40,370
You're pretty confident
for a guy
50
00:03:40,495 --> 00:03:43,039
Who was six blocks away
before his mom called him back.
51
00:03:43,122 --> 00:03:44,415
I wonder if we'll get put
52
00:03:44,457 --> 00:03:47,168
In a special S.H.I.E.L.D. jail
on the helicarrier.
53
00:03:47,210 --> 00:03:48,669
It'd be like
our own private tour
54
00:03:48,711 --> 00:03:50,296
That never ended.
55
00:03:50,379 --> 00:03:52,006
Yeah, that's great, Pepper.
56
00:03:52,006 --> 00:03:54,258
Maybe we could share a cell
with the living laser.
57
00:03:55,676 --> 00:03:58,762
Oh, we should try to get
gene arrested with us.
58
00:03:58,888 --> 00:04:02,891
We've been cleared
to proceed.
59
00:04:08,605 --> 00:04:09,731
S.H.I.E.L.D. is
60
00:04:09,773 --> 00:04:12,150
an international
peacekeeping organization
61
00:04:12,192 --> 00:04:15,028
Whose headquarters is
a mobile flying aircraft carrier
62
00:04:15,195 --> 00:04:16,821
Called the helicarrier.
63
00:04:16,821 --> 00:04:19,991
Over 1,000 agents live
and work on the carrier.
64
00:04:20,075 --> 00:04:22,785
It uses more power
than most cities.
65
00:04:22,827 --> 00:04:24,996
And it's going to crash.
66
00:04:25,038 --> 00:04:27,165
The helicarrier's engines
are failing,
67
00:04:27,248 --> 00:04:29,876
And S.H.I.E.L.D. needs you
to fix them, mr. Stark.
68
00:04:36,590 --> 00:04:37,800
Why me?
69
00:04:37,800 --> 00:04:39,718
Because your father
designed them.
70
00:04:39,802 --> 00:04:41,679
What?
71
00:04:41,720 --> 00:04:44,473
S.H.I.E.L.D.'s engineers have
yet to come up with a solution,
72
00:04:44,515 --> 00:04:48,018
And since consulting
your father is not an option,
73
00:04:48,018 --> 00:04:50,437
All of S.H.I.E.L.D.'s intel
on stark international
74
00:04:50,604 --> 00:04:52,773
Shows that more than half
of the companies inventions
75
00:04:52,773 --> 00:04:53,773
Were yours,
76
00:04:53,857 --> 00:04:56,568
We're hoping you can help.
77
00:04:59,487 --> 00:05:00,530
I--
78
00:05:00,613 --> 00:05:02,073
Yes!
79
00:05:02,157 --> 00:05:05,034
Please, tony, you have to.
80
00:05:05,076 --> 00:05:07,328
And more importantly,
you have to take me with you.
81
00:05:07,412 --> 00:05:10,248
Come on, it's my dream
to be a S.H.I.E.L.D. agent.
82
00:05:10,331 --> 00:05:12,750
You have to take me
to see the helicarrier.
83
00:05:12,792 --> 00:05:14,794
Did Pepper just talk to me?
84
00:05:14,877 --> 00:05:16,212
It's been a couple of weeks,
85
00:05:16,253 --> 00:05:17,588
And I can't remember
what it's like.
86
00:05:17,671 --> 00:05:19,131
Please, tony?
87
00:05:19,173 --> 00:05:21,592
Eh, you want in on this?
88
00:05:21,592 --> 00:05:22,843
No way!
89
00:05:22,843 --> 00:05:25,179
It could be a trap.
90
00:05:25,220 --> 00:05:27,431
Fine.
I'll do it.
91
00:05:27,514 --> 00:05:32,519
But Pepper has to come.
92
00:05:32,561 --> 00:05:34,521
Your terms are accepted.
93
00:05:36,439 --> 00:05:38,692
Yes!
94
00:05:38,817 --> 00:05:40,026
Come on!
Come on!
95
00:05:42,028 --> 00:05:43,321
P-choo! P-choo!
96
00:05:43,363 --> 00:05:44,364
Yeah!
97
00:05:44,405 --> 00:05:45,531
Take that, alien scum!
98
00:05:45,615 --> 00:05:47,116
What?
99
00:05:47,116 --> 00:05:48,409
Hey!
100
00:05:48,493 --> 00:05:49,827
System alert.
101
00:05:49,911 --> 00:05:52,914
Surveillance anomaly detected.
102
00:05:52,997 --> 00:05:54,332
Project pegasus?
103
00:05:54,373 --> 00:05:56,459
The pegasus facility
has been disconnected
104
00:05:56,542 --> 00:05:58,085
From the city electrical grid
105
00:05:58,127 --> 00:05:59,879
As well as
the communications grid.
106
00:05:59,920 --> 00:06:02,840
All computer, telephone,
and satellite communications
107
00:06:03,007 --> 00:06:05,843
With project pegasus
have been severed.
108
00:06:05,884 --> 00:06:07,052
Weird.
109
00:06:07,177 --> 00:06:10,305
Computer, call tony.
110
00:06:10,305 --> 00:06:12,182
Connecting.
111
00:06:33,119 --> 00:06:35,371
Tell me honestly,
girl to girl,
112
00:06:35,454 --> 00:06:38,582
If you wanted to take over the
world, you could, couldn't you?
113
00:06:38,666 --> 00:06:42,461
S.H.I.E.L.D. is not in the
business of world domination.
114
00:06:42,503 --> 00:06:46,089
But yeah, we could.
115
00:06:48,008 --> 00:06:49,926
Rhodey, you should have come.
116
00:06:50,010 --> 00:06:51,887
We're in a flying car
over jersey.
117
00:06:51,970 --> 00:06:53,221
And, dude,
you should see Pepper,
118
00:06:53,263 --> 00:06:55,223
She's so excited and grateful.
119
00:06:55,265 --> 00:06:57,058
She's thanked me
about 10,000 times.
120
00:06:57,183 --> 00:06:59,019
She's actually talking to me.
121
00:06:59,102 --> 00:07:00,311
It's like we're friends again.
122
00:07:00,353 --> 00:07:03,147
That's--that's great, man.
123
00:07:03,231 --> 00:07:05,900
So what's going on there?
Is everything okay?
124
00:07:06,025 --> 00:07:09,487
Uh, yeah.
125
00:07:09,529 --> 00:07:10,488
Yeah.
126
00:07:10,613 --> 00:07:11,447
Everything's okay here.
127
00:07:11,489 --> 00:07:13,407
Just--just a false alarm.
128
00:07:13,491 --> 00:07:16,494
You just have fun with Pepper.
129
00:07:16,535 --> 00:07:18,412
I'll take care of things here.
130
00:07:29,464 --> 00:07:31,008
Okay.
131
00:07:31,174 --> 00:07:34,594
That's really,
really weird.
132
00:07:45,355 --> 00:07:46,481
Scratch weird.
133
00:07:46,522 --> 00:07:48,691
This is creepy.
134
00:08:08,669 --> 00:08:10,337
Hello?
135
00:08:10,420 --> 00:08:12,255
Is someone there?
136
00:08:22,891 --> 00:08:25,727
Someone...
137
00:08:25,852 --> 00:08:27,729
Oh, crap.
138
00:08:34,721 --> 00:08:35,847
Okay.
139
00:08:35,889 --> 00:08:37,098
Easy now.
140
00:08:37,140 --> 00:08:38,516
Didn't mean to intrude.
141
00:08:38,600 --> 00:08:39,726
Nothing to worry about.
142
00:08:39,851 --> 00:08:41,186
Nothing to worry...
143
00:08:41,227 --> 00:08:42,103
About?
144
00:08:42,103 --> 00:08:43,813
Analyzing.
145
00:08:43,938 --> 00:08:45,106
Easy.
146
00:08:45,106 --> 00:08:46,190
Now.
147
00:08:46,232 --> 00:08:47,692
Consumable.
148
00:08:47,775 --> 00:08:49,026
Carbon.
149
00:08:49,026 --> 00:08:50,403
Hydrogen.
150
00:08:50,403 --> 00:08:52,279
Oxygen.
151
00:08:52,321 --> 00:08:55,032
Unknown technology detected.
152
00:08:55,074 --> 00:08:56,283
Consume.
153
00:08:56,408 --> 00:08:57,993
Integrate.
154
00:09:04,082 --> 00:09:05,417
Exit's blocked.
155
00:09:05,417 --> 00:09:07,252
Come on, think!
156
00:09:20,390 --> 00:09:24,102
Technology is awesome.
157
00:09:24,143 --> 00:09:26,979
Seriously, my dad is a genius.
158
00:09:27,021 --> 00:09:29,482
He did an amazing job
on these engines.
159
00:09:29,523 --> 00:09:31,525
Any idea why
they're failing then?
160
00:09:31,651 --> 00:09:34,028
Just out of curiosity.
161
00:09:34,153 --> 00:09:35,863
Cut my dad some slack.
162
00:09:35,863 --> 00:09:38,407
These engines have been running
nonstop for years.
163
00:09:38,574 --> 00:09:40,159
You have to expect
a little wear and tear.
164
00:09:40,284 --> 00:09:43,036
Hang on.
165
00:09:43,162 --> 00:09:44,413
You get a jet pack, right?
166
00:09:44,496 --> 00:09:46,206
Oh, do you do any internships?
167
00:09:46,206 --> 00:09:48,083
Do interns get jet packs?
168
00:09:59,135 --> 00:10:01,262
The living laser?
169
00:10:01,304 --> 00:10:03,473
He's sick.
170
00:10:03,556 --> 00:10:05,683
He's dying.
171
00:10:05,767 --> 00:10:09,562
And if you don't get your nose
out of my system, stark,
172
00:10:09,645 --> 00:10:11,022
You're gonna join him.
173
00:10:11,105 --> 00:10:12,940
General, my name is--
174
00:10:13,107 --> 00:10:15,943
General fury, you're just
gonna let him waste away here?
175
00:10:15,985 --> 00:10:18,404
Let's just say I'm not
gonna lose any sleep over it.
176
00:10:18,445 --> 00:10:20,280
He's a bad guy, kid.
177
00:10:20,322 --> 00:10:22,950
You may remember the time
he tried to destroy new york.
178
00:10:22,991 --> 00:10:23,909
So this is what he gets.
179
00:10:23,951 --> 00:10:25,077
Is that it?
180
00:10:25,160 --> 00:10:26,828
That's how
S.H.I.E.L.D. operates?
181
00:10:26,828 --> 00:10:29,748
I'm surprised my dad agreed
to make these engines for you.
182
00:10:29,748 --> 00:10:31,291
I'm not.
183
00:10:31,374 --> 00:10:33,460
He'd already made
the carrier's weapon systems.
184
00:10:33,543 --> 00:10:35,712
My father did what?
185
00:10:35,712 --> 00:10:37,964
Get back to work.
186
00:10:38,048 --> 00:10:39,841
Keep out of my mainframe.
187
00:10:56,232 --> 00:10:57,608
Good idea, Rhodey.
188
00:10:57,650 --> 00:10:59,735
Don't bother tony,
just check it out yourself.
189
00:10:59,818 --> 00:11:01,779
Nothing to worry about.
190
00:11:04,656 --> 00:11:07,701
You'd better pick up, man.
191
00:11:09,369 --> 00:11:11,204
Whoa!
192
00:11:15,959 --> 00:11:18,461
You.
I mean--
193
00:11:18,503 --> 00:11:20,088
Tell me you are not alone.
194
00:11:20,130 --> 00:11:22,882
Tell me you brought help.
195
00:11:23,007 --> 00:11:24,092
No.
196
00:11:24,092 --> 00:11:26,052
It's just me.
197
00:11:26,135 --> 00:11:27,762
What happened here?
198
00:11:27,845 --> 00:11:29,764
What is that thing?
199
00:11:29,805 --> 00:11:33,684
That thing,
it is a virus,
200
00:11:33,726 --> 00:11:36,061
And it will be the end
of us both.
201
00:11:36,103 --> 00:11:37,354
A virus?
202
00:11:37,396 --> 00:11:38,522
What are you talking about?
203
00:11:38,564 --> 00:11:39,732
It's some kind of monster.
204
00:11:39,815 --> 00:11:42,860
Project pegasus
was infected by a computer virus
205
00:11:42,943 --> 00:11:44,403
Called Technovore.
206
00:11:44,486 --> 00:11:45,821
Technovore?
207
00:11:45,904 --> 00:11:47,823
It spread
from our computer systems
208
00:11:47,864 --> 00:11:49,908
Into our nanobot project.
209
00:11:49,950 --> 00:11:54,079
The virus, it's mobile,
intelligent, and hungry.
210
00:11:54,162 --> 00:11:57,499
It's been consuming pegasus
from within for weeks
211
00:11:57,540 --> 00:12:00,084
But only showed
itself yesterday.
212
00:12:00,126 --> 00:12:02,712
Every piece of tech it devours
advances its intelligence,
213
00:12:02,795 --> 00:12:04,213
And it's growing.
214
00:12:04,255 --> 00:12:07,884
Move!
215
00:12:22,356 --> 00:12:29,446
Consume.
216
00:12:29,488 --> 00:12:31,364
No, don't!
217
00:12:31,448 --> 00:12:35,493
You can't!
218
00:12:35,577 --> 00:12:37,704
Harkov!
219
00:12:43,209 --> 00:12:45,003
Consume.
220
00:12:45,044 --> 00:12:46,003
You want this?
221
00:12:46,045 --> 00:12:47,547
Take it!
222
00:13:09,359 --> 00:13:10,610
Come on, tony.
223
00:13:10,610 --> 00:13:13,655
You have to help!
224
00:13:13,697 --> 00:13:17,409
Adapting.
225
00:13:17,492 --> 00:13:19,869
It's integrating
the armor into itself.
226
00:13:19,911 --> 00:13:21,454
If I bring tony here,
227
00:13:21,538 --> 00:13:25,375
It'll do the same thing
to the Iron Man armor.
228
00:13:27,585 --> 00:13:28,961
Ugh!
229
00:13:28,961 --> 00:13:32,715
No!
230
00:13:32,798 --> 00:13:34,592
Analyzing.
231
00:13:34,633 --> 00:13:39,638
Communications technology
matches armored gauntlet.
232
00:13:39,638 --> 00:13:41,348
Connecting.
233
00:13:41,432 --> 00:13:46,228
Oh, no.
234
00:13:48,980 --> 00:13:49,981
This is--
235
00:13:50,065 --> 00:13:53,401
Iron Man armored
exosuit,
236
00:13:53,485 --> 00:13:57,197
Version 3.1.,
237
00:13:57,280 --> 00:13:59,157
Tracing signal.
238
00:13:59,240 --> 00:14:01,242
Who is this?
239
00:14:01,367 --> 00:14:02,368
Tony!
240
00:14:02,410 --> 00:14:03,828
Stay away!
241
00:14:03,911 --> 00:14:07,373
It's the virus,
the Technovore virus!
242
00:14:07,457 --> 00:14:10,084
Uh, wrong number.
243
00:14:10,209 --> 00:14:11,836
Okay, engines are fixed.
244
00:14:11,919 --> 00:14:13,629
Got to go.
245
00:14:13,754 --> 00:14:17,049
Go?
246
00:14:17,091 --> 00:14:18,968
Agent hill,
the engines need to be observed.
247
00:14:19,009 --> 00:14:19,927
I want Pepper to stay.
248
00:14:20,010 --> 00:14:23,514
She'll report back to me.
249
00:14:23,639 --> 00:14:26,141
Oh, thank you, tony.
250
00:14:26,225 --> 00:14:28,769
And I need a ride
to the surface right now.
251
00:15:03,343 --> 00:15:05,929
Oh!
252
00:15:09,433 --> 00:15:10,892
No, no!
253
00:15:11,017 --> 00:15:13,728
Iron Man, get out!
254
00:15:24,724 --> 00:15:27,435
Absorption initiated.
255
00:15:27,519 --> 00:15:31,939
Disassembly in progress.
256
00:15:32,023 --> 00:15:34,358
Get off me!
257
00:15:37,862 --> 00:15:38,863
Augh!
258
00:15:39,864 --> 00:15:41,407
Negative.
259
00:15:41,407 --> 00:15:46,370
This technology
will be consumed.
260
00:15:46,453 --> 00:15:49,456
Warning: Armor exterior
is breaking down.
261
00:15:49,498 --> 00:15:51,208
Nanobot presence detected.
262
00:15:51,291 --> 00:15:53,085
User action required.
263
00:15:53,168 --> 00:15:54,086
No.
264
00:15:54,127 --> 00:15:55,003
No!
265
00:15:55,128 --> 00:15:56,088
What is this thing?
266
00:16:00,842 --> 00:16:03,511
Iron Man, duck!
267
00:16:06,139 --> 00:16:08,224
Ha!
268
00:16:10,310 --> 00:16:12,937
What part of stay away
didn't you get?
269
00:16:12,979 --> 00:16:15,731
Rhodey, you saved my life.
270
00:16:15,773 --> 00:16:17,608
Only so I can beat
you up later
271
00:16:17,650 --> 00:16:19,360
Because I vaguely remember
telling you
272
00:16:19,485 --> 00:16:22,112
The Technovore virus
was a bad idea.
273
00:16:22,154 --> 00:16:23,447
I don't understand.
274
00:16:23,447 --> 00:16:25,199
How could this have happened?
275
00:16:25,282 --> 00:16:27,201
It wasn't supposed to get out
of the computer system.
276
00:16:27,284 --> 00:16:28,660
It was supposed to
burn itself out.
277
00:16:28,702 --> 00:16:30,746
Before harkov turned tail
and ran,
278
00:16:30,787 --> 00:16:33,915
He said the virus got inside
nanobots or something.
279
00:16:33,957 --> 00:16:36,626
Tony, what's this thing
gonna do?
280
00:16:36,626 --> 00:16:39,671
It was designed to consume
data and technology.
281
00:16:39,713 --> 00:16:41,798
It was never supposed to be
out in the open.
282
00:16:41,840 --> 00:16:43,591
It's not gonna stop.
283
00:16:43,675 --> 00:16:44,926
I designed it to never stop.
284
00:16:45,051 --> 00:16:46,344
If this thing gets outside,
285
00:16:46,427 --> 00:16:48,596
There's nothing
it won't go after.
286
00:16:48,638 --> 00:16:52,642
Rhodey, I've unleashed
this thing on the whole world.
287
00:16:52,725 --> 00:16:56,646
Only if it gets out.
288
00:17:02,818 --> 00:17:04,528
Any sign of it?
289
00:17:04,570 --> 00:17:05,821
Nothing.
290
00:17:05,863 --> 00:17:08,323
Actually, I don't see it
anywhere in the building.
291
00:17:08,365 --> 00:17:09,867
Do you think it got out?
292
00:17:09,908 --> 00:17:11,660
What if you
just can't see it?
293
00:17:14,496 --> 00:17:17,916
Whoa!
294
00:17:21,044 --> 00:17:23,254
Consuming.
295
00:17:23,338 --> 00:17:25,173
Rhodey, get ready.
296
00:17:26,674 --> 00:17:29,010
Magnetic unibeam
pulse firing.
297
00:17:34,515 --> 00:17:38,769
It's adapting.
298
00:17:38,936 --> 00:17:41,313
Consume armor.
299
00:17:41,397 --> 00:17:43,983
Integrate armor functions.
300
00:17:44,024 --> 00:17:47,403
Consume biologicals.
301
00:17:47,486 --> 00:17:50,197
Adapt intellects.
302
00:17:50,280 --> 00:17:52,074
Evolve.
303
00:17:52,074 --> 00:17:53,951
Replicate.
304
00:17:53,992 --> 00:17:59,080
Expand into
exterior environment.
305
00:17:59,164 --> 00:18:01,666
Consume.
306
00:18:01,666 --> 00:18:05,003
Rhodey, it figured out there's
a whole wide world out there.
307
00:18:05,044 --> 00:18:07,172
Did it just say
it was going to eat us?
308
00:18:09,549 --> 00:18:10,717
Ungh!
309
00:18:10,758 --> 00:18:13,136
Iron Man!
310
00:18:19,225 --> 00:18:23,562
Consume.
311
00:18:23,604 --> 00:18:26,857
Activate E.M.P. now!
312
00:18:37,451 --> 00:18:41,955
You did it!
313
00:18:42,038 --> 00:18:43,957
No, I didn't.
314
00:18:46,876 --> 00:18:48,878
It's still fixated on the armor.
315
00:18:48,962 --> 00:18:50,588
I'll keep it inside
as long as I can.
316
00:18:50,672 --> 00:18:52,507
Rhodey, get out of here.
317
00:18:55,343 --> 00:18:56,928
If it wants
the armor that bad,
318
00:18:57,011 --> 00:18:58,346
We should give it to it.
319
00:18:58,387 --> 00:18:59,764
Are you nuts?
320
00:18:59,805 --> 00:19:01,724
I almost lost the armor
to Obadiah Stane, and--
321
00:19:01,807 --> 00:19:03,142
And that's why
322
00:19:03,184 --> 00:19:04,894
You put the self-destruct
feature in the armor.
323
00:19:04,977 --> 00:19:06,103
Right.
324
00:19:06,186 --> 00:19:07,730
Right!
325
00:19:07,855 --> 00:19:08,772
Go, Rhodey.
326
00:19:08,897 --> 00:19:09,773
Get out of here.
327
00:19:09,857 --> 00:19:10,816
I created this thing.
328
00:19:10,858 --> 00:19:12,484
This is my responsibility.
329
00:19:12,526 --> 00:19:14,027
If I have to die
to stop Technovore,
330
00:19:14,027 --> 00:19:15,737
Then that's what I have to do.
331
00:19:15,779 --> 00:19:18,240
Or you could just
get out of the armor.
332
00:19:18,365 --> 00:19:21,117
Yeah, that works too.
333
00:19:25,580 --> 00:19:27,248
We're out of time.
334
00:19:27,290 --> 00:19:29,751
Hey, over here!
335
00:19:32,628 --> 00:19:34,380
Self-destruct initiated.
336
00:19:34,422 --> 00:19:36,299
Commencing in 30 seconds.
337
00:19:40,761 --> 00:19:43,097
We got to go!
338
00:19:43,138 --> 00:19:44,348
It's happening.
339
00:19:44,431 --> 00:19:47,101
Look!
340
00:19:47,184 --> 00:19:48,769
Consuming.
341
00:19:48,852 --> 00:19:50,395
Adapting.
342
00:19:50,479 --> 00:19:52,272
Evolve.
343
00:19:52,356 --> 00:19:53,523
Error.
344
00:19:53,649 --> 00:19:56,651
Armor destruction imminent.
345
00:20:25,346 --> 00:20:27,765
My dad lied to me.
346
00:20:27,848 --> 00:20:30,309
He always said weapons
were evil and wrong,
347
00:20:30,350 --> 00:20:32,311
But he made them.
348
00:20:32,436 --> 00:20:34,313
At least he made them
for the good guys, right?
349
00:20:34,354 --> 00:20:38,316
S.H.I.E.L.D. is--
hey, where's Pepper?
350
00:20:41,945 --> 00:20:44,739
Wait!
351
00:20:44,781 --> 00:20:46,199
I have more questions!
352
00:20:46,241 --> 00:20:48,451
Do you have any job openings?
353
00:20:48,534 --> 00:20:50,328
And what about the jet pack?
354
00:21:09,680 --> 00:21:11,473
Consume.
355
00:21:16,383 --> 00:21:19,622
sync: f1nc0
thx to Adriano_CSI
22824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.