All language subtitles for Iron Man_ Armored Adventures - 01x15 - Panther s Prey.HDTV.English.HI.orig

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,504 --> 00:00:20,405 The location is secure. 2 00:00:20,472 --> 00:00:23,775 This is FBI special agent Virgil Potts reporting in. 3 00:00:27,212 --> 00:00:28,379 That's right, command. 4 00:00:28,447 --> 00:00:30,281 The sale is going down tonight. 5 00:00:30,349 --> 00:00:32,617 International thief and mercenary moses magnum 6 00:00:32,685 --> 00:00:34,185 Has arrived in new york with the package 7 00:00:34,253 --> 00:00:36,287 And has already made contact. 8 00:00:36,355 --> 00:00:37,755 With who? 9 00:00:37,823 --> 00:00:39,223 Only the most dangerous, 10 00:00:39,291 --> 00:00:42,160 Seriously evil mad scientist ever to walk the earth: 11 00:00:42,227 --> 00:00:43,828 The advanced idea of mechanics, 12 00:00:43,896 --> 00:00:45,863 Also known as A.I.M. 13 00:00:45,931 --> 00:00:48,299 The FBI, the CIA, S.H.I.E.L.D., NASA, 14 00:00:48,367 --> 00:00:50,134 No one can defeat this evil union, 15 00:00:50,202 --> 00:00:53,771 And no one can ever find out about it. 16 00:00:53,839 --> 00:00:55,473 okay, just stop. 17 00:00:55,541 --> 00:00:56,674 Really? 18 00:00:56,742 --> 00:00:59,944 That's how you found out about all this? 19 00:01:00,012 --> 00:01:01,579 [sighs] no. 20 00:01:01,647 --> 00:01:03,448 He just left his door open while he was on the phone, 21 00:01:03,515 --> 00:01:04,916 And I overheard. 22 00:01:04,983 --> 00:01:06,384 for future reference, 23 00:01:06,452 --> 00:01:09,854 Your dad wouldn't call A.I.M. "seriously evil." 24 00:01:09,922 --> 00:01:10,922 how's the stakeout going? 25 00:01:10,989 --> 00:01:12,890 Any sign of Magnum, Tony? 26 00:01:15,294 --> 00:01:17,195 nothing yet. 27 00:01:17,262 --> 00:01:19,297 But I managed to get a bug on one of the A.I.M. Drones. 28 00:01:19,365 --> 00:01:22,967 Even if this Magnum guy doesn't show tonight, 29 00:01:23,035 --> 00:01:24,836 Maybe I can trace A.I.M. Back to our headquarters 30 00:01:24,903 --> 00:01:26,070 And finally bring the fight to-- 31 00:01:26,138 --> 00:01:28,039 Ah! 32 00:01:36,181 --> 00:01:44,088 [zapping] 33 00:01:47,426 --> 00:01:49,327 ugh! 34 00:01:51,964 --> 00:01:53,731 okay, you've got good moves, 35 00:01:53,799 --> 00:01:55,900 But your little miss kitty claws aren't going to hurt-- 36 00:01:55,968 --> 00:01:58,536 Ugh! 37 00:01:58,604 --> 00:02:00,438 Never mind. 38 00:02:02,408 --> 00:02:05,376 [upbeat rock music] 39 00:02:08,881 --> 00:02:15,653 >> He's a man on a mission 40 00:02:15,721 --> 00:02:21,759 >> in armor of high-tech ammunition 41 00:02:21,827 --> 00:02:25,229 >> trapped on the edge of an endless game 42 00:02:25,297 --> 00:02:28,065 >> his teenage life will never be the same 43 00:02:28,133 --> 00:02:31,969 >> in a dangerous world he does all he can 44 00:02:32,037 --> 00:02:38,643 >> he's Iron Man 45 00:02:38,710 --> 00:02:42,747 >> Iron Man 46 00:02:43,515 --> 00:02:45,681 1x15 - Panther�s Prey 47 00:02:45,884 --> 00:02:46,951 Warning. 48 00:02:47,019 --> 00:02:48,753 Armor integrity has been violated. 49 00:02:48,821 --> 00:02:52,423 Recommend caution and repairs. 50 00:02:52,491 --> 00:02:53,424 no kidding. 51 00:02:53,492 --> 00:02:55,026 What are those claws made of? 52 00:02:55,093 --> 00:02:57,862 analyzing. 53 00:02:57,930 --> 00:03:04,101 [intense whirring] 54 00:03:04,169 --> 00:03:07,371 uh-oh. 55 00:03:07,439 --> 00:03:10,641 [zapping] 56 00:03:10,709 --> 00:03:12,610 Ah! 57 00:03:18,884 --> 00:03:20,551 we've been compromised. That was Iron Man. 58 00:03:20,619 --> 00:03:22,019 what? Abort the meeting. 59 00:03:22,087 --> 00:03:24,222 Contact Magnum. We'll find another location. 60 00:03:24,289 --> 00:03:27,024 Pull everyone out! 61 00:03:33,499 --> 00:03:37,969 [grunts] 62 00:03:38,036 --> 00:03:41,472 Okay, does someone else want to be Iron Man for a while? 63 00:03:41,540 --> 00:03:43,975 Please? 64 00:03:48,514 --> 00:03:49,447 [whistles] 65 00:03:49,515 --> 00:03:50,882 Wow. 66 00:03:50,949 --> 00:03:53,518 Another 1/4 inch, and you'd have been cat food. 67 00:03:53,585 --> 00:03:56,153 Do we have any idea who he was? 68 00:03:56,221 --> 00:03:57,855 what if it's some kind of A.I.M. Super guy, 69 00:03:57,923 --> 00:03:59,390 Like an evil assassin? 70 00:03:59,458 --> 00:04:01,058 Oh, that'd be kind of cool. 71 00:04:01,126 --> 00:04:02,760 Unless he kills you. 72 00:04:02,828 --> 00:04:04,128 I don't think so. 73 00:04:04,196 --> 00:04:05,396 I bet it was the seller, 74 00:04:05,464 --> 00:04:06,831 This guy Moses Magnum. 75 00:04:06,899 --> 00:04:08,366 This stinks. 76 00:04:08,433 --> 00:04:10,334 We didn't even find out what A.I.M. Was trying to buy. 77 00:04:10,402 --> 00:04:11,836 the armor recorded everything, 78 00:04:11,904 --> 00:04:14,372 So I'll go through it and see if we missed something. 79 00:04:14,439 --> 00:04:16,807 if A.I.M. Wants whatever this guy's got so bad, 80 00:04:16,875 --> 00:04:18,843 They're definitely going to try to get it again, 81 00:04:18,911 --> 00:04:22,513 And I'll be there to stop them. 82 00:04:22,581 --> 00:04:24,749 you know, they call it a study period 83 00:04:24,816 --> 00:04:26,350 Because you're supposed to study, 84 00:04:26,418 --> 00:04:28,419 Not hunt down supervillains. 85 00:04:28,487 --> 00:04:31,789 well, somebody should've explained that to me. 86 00:04:31,857 --> 00:04:33,958 Pepper and I are stuck here. Can't you wait? 87 00:04:33,992 --> 00:04:35,693 no. They're moving right now. 88 00:04:35,761 --> 00:04:37,128 And don't worry. 89 00:04:37,195 --> 00:04:38,896 That's why I took the stealth armor. 90 00:04:38,964 --> 00:04:40,631 because it drains all your power 91 00:04:40,699 --> 00:04:42,166 And barely has any weapons? 92 00:04:42,234 --> 00:04:43,968 look, I just want to find these guys, 93 00:04:44,036 --> 00:04:44,936 Not fight them. 94 00:04:45,003 --> 00:04:46,837 Later you, me, and Pepper 95 00:04:46,905 --> 00:04:48,839 Will come up with a really risky, dangerous plan 96 00:04:48,907 --> 00:04:50,241 Involving lots of explosions. 97 00:04:50,309 --> 00:04:51,943 ah, wonderful. 98 00:04:52,010 --> 00:04:54,145 Hey, I found something in the audio recordings 99 00:04:54,212 --> 00:04:55,346 That we got from the bug: 100 00:04:55,414 --> 00:04:56,447 Some word I didn't know, 101 00:04:56,515 --> 00:04:58,115 Wakanda. 102 00:04:58,183 --> 00:04:59,317 I'm going to look it up as soon as-- 103 00:04:59,384 --> 00:05:02,520 got him. 104 00:05:02,588 --> 00:05:04,155 The beekeeper I bugged is on a transport 105 00:05:04,222 --> 00:05:05,556 Heading through the city. 106 00:05:05,624 --> 00:05:07,358 I'll call you back when I find something out. 107 00:05:07,426 --> 00:05:10,061 Then we can meet at the armory after school. 108 00:05:10,128 --> 00:05:12,830 [phone beeps] 109 00:05:12,898 --> 00:05:14,765 let me guess. 110 00:05:14,833 --> 00:05:16,567 Tony's studying off campus? 111 00:05:16,635 --> 00:05:18,302 yep. nerd! 112 00:05:18,370 --> 00:05:20,404 If I cut class as much as Tony did, 113 00:05:20,472 --> 00:05:22,907 I'd do something cool, at least. 114 00:05:26,478 --> 00:05:28,646 initiate hack of A.I.M. Transport. 115 00:05:28,714 --> 00:05:30,414 Let's see if we can figure out what they're doing. 116 00:05:30,482 --> 00:05:32,383 initiating connection. 117 00:05:40,559 --> 00:05:42,627 drone 47 to A.I.M. Command, 118 00:05:42,694 --> 00:05:45,463 We're rendezvousing with Magnum in ten minutes. 119 00:05:50,736 --> 00:05:52,570 advanced idea mechanics? 120 00:05:52,638 --> 00:05:54,372 Ha. Here's an idea. 121 00:05:54,439 --> 00:05:55,806 Get better ideas. 122 00:05:55,874 --> 00:06:00,311 alert: Enemy profile "bad kitty" detected. 123 00:06:01,880 --> 00:06:05,116 Magnum. 124 00:06:09,755 --> 00:06:12,123 [sniffs] 125 00:06:17,996 --> 00:06:20,131 no way. I'm cloaked. 126 00:06:20,198 --> 00:06:21,332 There's no way he saw me. 127 00:06:21,400 --> 00:06:25,403 How? 128 00:06:25,470 --> 00:06:28,139 Hey! What about the fighting? 129 00:06:44,456 --> 00:06:45,990 Attention, scumbag: 130 00:06:46,058 --> 00:06:46,991 Outrun this! 131 00:06:47,059 --> 00:06:48,926 Zap! 132 00:06:52,798 --> 00:06:54,031 hang on. 133 00:06:54,099 --> 00:06:56,500 Sensors are picking up an energy discharge. 134 00:06:59,404 --> 00:07:01,839 your A.I.M. Buddies can't help you, Magnum. 135 00:07:01,907 --> 00:07:04,141 what did you call me? 136 00:07:05,744 --> 00:07:12,616 [zapping] 137 00:07:12,684 --> 00:07:14,085 they're targeting him. 138 00:07:14,152 --> 00:07:17,021 But he's Magnum. Why would-- 139 00:07:20,459 --> 00:07:23,094 oh! 140 00:07:26,431 --> 00:07:29,133 I want to keep looking into the Wakanda angle. 141 00:07:29,201 --> 00:07:30,835 Everything I've found has been fascinating. 142 00:07:30,902 --> 00:07:31,969 hm. 143 00:07:32,037 --> 00:07:33,337 You know what else is fascinating? 144 00:07:33,405 --> 00:07:34,405 And by "fascinating," I mean 145 00:07:34,473 --> 00:07:35,806 Totally unfair! 146 00:07:35,874 --> 00:07:38,309 That Tony isn't taking me on these stakeouts. 147 00:07:38,376 --> 00:07:40,344 He only found out about Magnum because of me. 148 00:07:40,412 --> 00:07:42,279 [cranking] 149 00:07:44,950 --> 00:07:46,050 hey, guys. 150 00:07:46,118 --> 00:07:48,018 A little help here? 151 00:07:50,756 --> 00:07:52,723 ah! 152 00:07:56,128 --> 00:07:58,863 Could you repeat that, please? 153 00:08:02,000 --> 00:08:03,734 the--the--the team that was supposed to meet 154 00:08:03,802 --> 00:08:04,702 With Moses Magnum, 155 00:08:04,770 --> 00:08:07,671 They were tracked again. 156 00:08:07,739 --> 00:08:09,707 Should we continue the meeting, scientist supreme? 157 00:08:09,775 --> 00:08:11,308 no. Call it off. 158 00:08:11,376 --> 00:08:12,843 but, supreme, we still need the metal 159 00:08:12,911 --> 00:08:15,312 For the M.O.D.O.K. Harness. 160 00:08:27,283 --> 00:08:29,151 what kind of a game are you playing? 161 00:08:29,218 --> 00:08:31,186 Does A.I.M. Want this or not? 162 00:08:31,254 --> 00:08:32,788 calm down. 163 00:08:32,855 --> 00:08:35,524 We'll make the transaction. You'll get your money. 164 00:08:35,591 --> 00:08:37,459 There's just been... 165 00:08:37,527 --> 00:08:38,860 A complication. 166 00:08:38,928 --> 00:08:42,130 well, you had better uncomplicate things fast, 167 00:08:42,198 --> 00:08:44,833 Because I need this to happen right now. 168 00:08:44,901 --> 00:08:47,669 I have been puruued from africa. 169 00:08:50,573 --> 00:08:52,207 okay, it's official. 170 00:08:52,275 --> 00:08:54,609 You have lost your mind. 171 00:08:54,677 --> 00:08:56,645 yeah, I have to agree with Pepper on this one. 172 00:08:56,713 --> 00:08:59,381 shh. Shh. Shh. 173 00:09:05,588 --> 00:09:07,222 Okay, now you can yell at me. 174 00:09:07,290 --> 00:09:09,391 I just didn't want you to wake him up. 175 00:09:09,459 --> 00:09:11,193 he tried to kill you! 176 00:09:11,260 --> 00:09:12,828 And you bring him here? 177 00:09:12,895 --> 00:09:14,429 he's going to see all your stuff! 178 00:09:14,497 --> 00:09:16,465 Tony, you've put us all at risk. 179 00:09:16,532 --> 00:09:17,766 We don't know who this guy is. 180 00:09:17,834 --> 00:09:19,134 He could wake up and-- 181 00:09:19,202 --> 00:09:20,435 whoa. Wait. 182 00:09:20,503 --> 00:09:22,704 First of all, A.I.M. Did this to him, 183 00:09:22,772 --> 00:09:24,806 And that means he's not working with them. 184 00:09:24,874 --> 00:09:27,876 This guy isn't the enemy, and we need answers. 185 00:09:27,944 --> 00:09:29,010 and? 186 00:09:29,078 --> 00:09:31,179 and--and he was hurt. 187 00:09:31,247 --> 00:09:33,081 He fell; what was I supposed to do, 188 00:09:33,149 --> 00:09:34,082 Let him go splat? 189 00:09:34,150 --> 00:09:35,450 and? 190 00:09:35,518 --> 00:09:38,453 and--and it was kind of my fault A.I.M. Got him. 191 00:09:38,521 --> 00:09:39,855 They didn't see him. 192 00:09:39,922 --> 00:09:42,157 They saw Iron Man shooting at him. 193 00:09:42,225 --> 00:09:44,693 If I hadn't attacked him, he wouldn't have gotten hurt. 194 00:09:48,131 --> 00:09:51,099 so why is he dressed up like a giant black cat? 195 00:09:51,167 --> 00:09:52,200 huh! 196 00:09:52,268 --> 00:09:54,136 Not a cat, a panther. 197 00:09:54,203 --> 00:09:55,937 no, a jaguar. 198 00:09:56,005 --> 00:09:57,939 what are you talking about? 199 00:09:58,007 --> 00:09:59,474 that word I heard the A.I.M. Guy say, 200 00:09:59,542 --> 00:10:00,675 Wakanda, 201 00:10:00,743 --> 00:10:03,378 It's a country, a tiny nation in africa. 202 00:10:03,446 --> 00:10:05,280 They haven't had any contact with the outside world 203 00:10:05,348 --> 00:10:06,281 In decades. 204 00:10:06,349 --> 00:10:07,716 Rhodey, what? 205 00:10:07,784 --> 00:10:10,819 the king of Wakanda is called the black panther. 206 00:10:10,887 --> 00:10:12,220 It's a ceremonial title. 207 00:10:12,288 --> 00:10:14,689 the black panther? 208 00:10:14,757 --> 00:10:16,224 wow, that's pretty cool. 209 00:10:16,292 --> 00:10:19,728 He's like a king/superhero. 210 00:10:19,796 --> 00:10:22,831 a few weeks ago, there was an attempted invasion. 211 00:10:22,899 --> 00:10:24,132 Wakanda's king t'chaka was killed 212 00:10:24,200 --> 00:10:26,434 By a group of mercenaries. 213 00:10:26,502 --> 00:10:28,670 what? That doesn't make any sense. 214 00:10:28,738 --> 00:10:30,338 This panther kid is only a year older than us, 215 00:10:30,406 --> 00:10:31,373 If that. 216 00:10:31,440 --> 00:10:33,008 well, if the king is dead, 217 00:10:33,075 --> 00:10:35,911 Who's this guy? 218 00:10:35,978 --> 00:10:37,012 ah! 219 00:10:37,079 --> 00:10:40,882 he's right behind me, isn't he? 220 00:10:40,950 --> 00:10:42,818 Ugh! 221 00:10:46,155 --> 00:10:47,522 [grunts] 222 00:10:47,590 --> 00:10:51,393 Leave them alone! 223 00:10:53,529 --> 00:10:55,630 no! 224 00:10:57,700 --> 00:10:59,935 stop! Hear me now. 225 00:11:00,002 --> 00:11:02,003 I am the king of Wakanda, 226 00:11:02,071 --> 00:11:03,638 And I will not be interfered with. 227 00:11:03,706 --> 00:11:05,040 what do you want? 228 00:11:05,107 --> 00:11:06,408 the villain Moses Magnum 229 00:11:06,475 --> 00:11:08,944 Has stolen something sacred to Wakanda. 230 00:11:09,011 --> 00:11:11,346 It is the king's responsibility to return it. 231 00:11:11,414 --> 00:11:12,881 Magnum? We can help. 232 00:11:12,949 --> 00:11:14,983 We're after him too, kind of. 233 00:11:15,051 --> 00:11:16,785 Magnum is dealing with a group called A.I.M. 234 00:11:16,853 --> 00:11:18,386 If we work together, 235 00:11:18,454 --> 00:11:21,156 Maybe we can take down your guy and A.I.M. At the same time. 236 00:11:21,224 --> 00:11:23,358 I care nothing about A.I.M., 237 00:11:23,426 --> 00:11:25,160 And I care less about you. 238 00:11:25,228 --> 00:11:28,430 Outsiders have brought only trouble and pain to Wakanda. 239 00:11:28,497 --> 00:11:30,498 I will catch Moses Magnum, 240 00:11:30,566 --> 00:11:35,804 And Iron Man will not stand in my way. 241 00:11:35,872 --> 00:11:38,139 I'm not going to just sit here and do nothing. 242 00:11:38,207 --> 00:11:39,441 you will, 243 00:11:39,508 --> 00:11:41,776 For while you now know who I am, 244 00:11:41,844 --> 00:11:44,379 I know that Tony Stark is Iron Man, 245 00:11:44,447 --> 00:11:46,014 And it would seem that this is a secret 246 00:11:46,082 --> 00:11:48,383 You would prefer to keep. 247 00:11:48,451 --> 00:11:50,819 Should you continue to interfere in Wakandan matters, 248 00:11:50,887 --> 00:11:53,521 Your secret will cease to be. 249 00:11:53,589 --> 00:11:56,458 And while I can always return to my kingdom, 250 00:11:56,525 --> 00:12:01,029 Tony Stark would have nowhere to hide. 251 00:12:03,266 --> 00:12:06,668 what? What are we going to do? 252 00:12:06,736 --> 00:12:08,803 Oh, man. What are we gonna do? 253 00:12:08,871 --> 00:12:10,105 He knows who you are. 254 00:12:10,172 --> 00:12:13,909 Ah! He knows where you live. 255 00:12:13,976 --> 00:12:15,610 I've seen his face somewhere. 256 00:12:15,678 --> 00:12:18,947 Hang on. 257 00:12:19,015 --> 00:12:21,583 An article about the king's son, the prince of Wakanda, 258 00:12:21,651 --> 00:12:23,818 Coming to the states to study. 259 00:12:23,886 --> 00:12:26,154 His name is t'Challa. 260 00:12:26,222 --> 00:12:27,255 t'Challa. 261 00:12:27,323 --> 00:12:28,623 it all fits: 262 00:12:28,691 --> 00:12:30,692 The attempted invasion, the death of the king, 263 00:12:30,760 --> 00:12:32,861 And now t'Challa coming here. 264 00:12:32,929 --> 00:12:34,229 He's the new king. 265 00:12:34,297 --> 00:12:36,331 He's after the man who killed his father. 266 00:12:36,399 --> 00:12:37,799 Moses Magnum. 267 00:12:37,867 --> 00:12:39,000 wow. 268 00:12:39,068 --> 00:12:41,069 Replace king with c.E.O. 269 00:12:41,137 --> 00:12:43,238 And Magnum with stane. 270 00:12:43,306 --> 00:12:45,573 Tony, this guy t'Challa, 271 00:12:45,641 --> 00:12:46,675 He's you. 272 00:12:46,742 --> 00:12:48,343 A.I.M. Surveillance alarm. 273 00:12:48,411 --> 00:12:50,445 Keyword alert: Magnum. 274 00:12:50,513 --> 00:12:52,747 it's my A.I.M. Guy, the one I bugged. 275 00:12:52,815 --> 00:12:54,983 He must be hearing something about Magnum. 276 00:12:55,051 --> 00:12:56,484 Put it on speakers. 277 00:12:56,552 --> 00:12:59,154 panther? Who is the black panther? 278 00:12:59,221 --> 00:13:02,090 someone who shouldn't be alive. 279 00:13:02,158 --> 00:13:04,960 He's been on my trail since I escaped Wakanda, 280 00:13:05,027 --> 00:13:07,562 And now your Iron Man is involved? 281 00:13:07,630 --> 00:13:10,398 This is spiraling out of control. 282 00:13:10,466 --> 00:13:13,401 Don't think for a second there aren't other buyers. 283 00:13:13,469 --> 00:13:15,937 how is this panther tracking Magnum? 284 00:13:16,005 --> 00:13:18,640 sir, we've determined that the vibranium Magnum stole 285 00:13:18,708 --> 00:13:20,675 Gives off a unique vibrational signature. 286 00:13:20,743 --> 00:13:22,344 It's possible this-- stop! 287 00:13:22,411 --> 00:13:23,712 That's perfect. 288 00:13:23,779 --> 00:13:25,847 If Magnum's being tracked by the metal, 289 00:13:25,915 --> 00:13:27,983 We can use it to deal with both the black panther 290 00:13:28,050 --> 00:13:29,918 And Iron Man. 291 00:13:29,986 --> 00:13:32,354 well, that's not good. 292 00:13:32,421 --> 00:13:33,655 it's a trap. 293 00:13:33,723 --> 00:13:35,090 But if you go after him, 294 00:13:35,157 --> 00:13:38,927 He'll tell the whole world you're Iron Man. 295 00:13:38,995 --> 00:13:40,929 Tony, 296 00:13:40,997 --> 00:13:43,631 What are you gonna do? 297 00:13:45,002 --> 00:13:46,302 okay. Let me get this straight. 298 00:13:46,370 --> 00:13:48,171 A.I.M. Is setting a trap for the black panther, 299 00:13:48,239 --> 00:13:50,273 And he's going to fall right into it. 300 00:13:50,341 --> 00:13:52,008 But if Iron Man helps, 301 00:13:52,076 --> 00:13:53,409 There's a chance that the panther 302 00:13:53,477 --> 00:13:56,079 Will reveal your secret identity to the world. 303 00:13:56,146 --> 00:13:58,314 But if the panther gets to Magnum before 304 00:13:58,382 --> 00:14:00,116 He makes the vibranium exchange, 305 00:14:00,184 --> 00:14:02,852 We'll lose the only lead we've got to the head of A.I.M. 306 00:14:04,421 --> 00:14:05,421 Ugh! 307 00:14:05,489 --> 00:14:07,156 That's a pickle, all right. 308 00:14:07,224 --> 00:14:08,291 It's a lose-lose scenario. 309 00:14:08,359 --> 00:14:09,859 But you can lose a few different ways, 310 00:14:09,927 --> 00:14:12,295 So it's like a lose-lose-lose-lose, 311 00:14:12,363 --> 00:14:14,898 And maybe one more "lose." 312 00:14:14,965 --> 00:14:18,334 stop helping, Pepper. 313 00:14:21,639 --> 00:14:24,641 [tense music] 314 00:14:42,927 --> 00:14:44,227 this is all Tony's fault. 315 00:14:44,295 --> 00:14:45,562 Let him come up with a way 316 00:14:45,629 --> 00:14:46,963 To do the right thing and fix it. 317 00:14:47,031 --> 00:14:48,865 wow. Thanks, guys. 318 00:14:48,933 --> 00:14:51,568 Just remember how we did the right thing 319 00:14:51,635 --> 00:14:53,136 When our pictures are all over the news 320 00:14:53,203 --> 00:14:55,872 And every supervillain in new york has come to burn down 321 00:14:55,940 --> 00:14:57,240 Your family's house. 322 00:14:57,308 --> 00:14:59,208 uh, on second thought, 323 00:14:59,276 --> 00:15:03,346 Panther was a pretty big jerk. 324 00:15:08,752 --> 00:15:09,719 I've got the signal. 325 00:15:09,787 --> 00:15:11,621 The drone is on the move. 326 00:15:11,689 --> 00:15:13,623 he's heading up the george washington expressway, 327 00:15:13,691 --> 00:15:16,092 Getting on the bridge now. 328 00:15:16,160 --> 00:15:17,827 what are you doing? 329 00:15:17,895 --> 00:15:19,662 uh, texting my dad to see if he can request 330 00:15:19,730 --> 00:15:21,197 A transfer out of new york. 331 00:15:21,265 --> 00:15:22,398 You know, just in case. 332 00:15:22,466 --> 00:15:23,700 Hey, here's a question. 333 00:15:23,767 --> 00:15:25,201 What's vibranium? 334 00:15:25,269 --> 00:15:27,003 That's what they said Magnum is selling, right? 335 00:15:27,071 --> 00:15:28,805 What's so awesome about it? 336 00:15:28,872 --> 00:15:30,106 [chuckles] 337 00:15:30,174 --> 00:15:32,775 You've never heard of-- of-- 338 00:15:32,843 --> 00:15:35,445 Actually I've never heard of vibranium either. 339 00:15:35,512 --> 00:15:36,746 I have. 340 00:15:36,814 --> 00:15:38,615 My dad mentioned it once. 341 00:15:38,682 --> 00:15:40,583 Vibranium is a rely rare metal 342 00:15:40,651 --> 00:15:42,352 That absorbs kinetic energy, 343 00:15:42,419 --> 00:15:44,387 Vibrations, essentially. 344 00:15:44,455 --> 00:15:46,222 It can store and redirect the energy, 345 00:15:46,290 --> 00:15:48,057 Making it very powerful. 346 00:15:48,125 --> 00:15:49,292 And in the wrong hands, 347 00:15:49,360 --> 00:15:50,960 Like, say, A.I.M.'s, 348 00:15:51,028 --> 00:15:52,629 It could be dangerous. 349 00:15:52,696 --> 00:15:54,764 so your dad mentioned it. 350 00:15:54,832 --> 00:15:58,034 Got it. 351 00:15:58,102 --> 00:15:59,502 wow. 352 00:15:59,570 --> 00:16:01,437 I'm glad I got a tracer on that beekeeper. 353 00:16:01,505 --> 00:16:03,840 Otherwise I'd never find these guys. 354 00:16:18,822 --> 00:16:26,763 [zapping] 355 00:16:29,099 --> 00:16:30,767 Moses Magnum, 356 00:16:30,834 --> 00:16:33,503 Face me! 357 00:16:37,641 --> 00:16:40,810 so the black panther lives again. 358 00:16:40,878 --> 00:16:42,578 I do not believe in ghosts, 359 00:16:42,646 --> 00:16:45,782 So you must be t'Challa, the prince. 360 00:16:45,849 --> 00:16:48,918 I do feel bad about taking a boy's father from him, 361 00:16:48,986 --> 00:16:53,956 So I will kindly reunite you. 362 00:16:54,024 --> 00:16:55,692 ah! 363 00:16:55,759 --> 00:16:57,627 Zap! 364 00:17:01,031 --> 00:17:02,899 Zap! 365 00:17:06,770 --> 00:17:09,706 Ah! 366 00:17:09,773 --> 00:17:12,809 my new friends at A.I.M. Have been studying 367 00:17:12,876 --> 00:17:16,245 Your sacred metal for a long time, panther. 368 00:17:16,313 --> 00:17:19,015 They've even found a way to destabilize it. 369 00:17:19,083 --> 00:17:21,751 I'm no scientist, but vibranium, 370 00:17:21,819 --> 00:17:23,886 It stores energy, no? 371 00:17:23,954 --> 00:17:28,891 Well, these beams are pumping the metal on your royal person 372 00:17:28,959 --> 00:17:32,462 So full of vibrational energy that it will turn you 373 00:17:32,529 --> 00:17:34,564 Into a living bomb. 374 00:17:34,631 --> 00:17:36,699 Too complicated for my taste, 375 00:17:36,767 --> 00:17:39,669 But apparently they think you exploding 376 00:17:39,737 --> 00:17:41,971 May take care of this Iron Man person 377 00:17:42,039 --> 00:17:44,474 Who's been bothering them. 378 00:17:44,541 --> 00:17:46,642 Oh, when you see your father, 379 00:17:46,710 --> 00:17:49,512 Please thank him again for his sacred rock. 380 00:17:49,580 --> 00:17:54,550 He's going to make me very wealthy. 381 00:17:54,618 --> 00:17:58,387 the scientist supreme is waiting for you, mr. Magnum. 382 00:18:01,492 --> 00:18:03,226 Rhodey, are you getting this? 383 00:18:03,293 --> 00:18:05,061 That must be Magnum with the two beekeepers. 384 00:18:05,129 --> 00:18:07,430 They're taking him to A.I.M. 385 00:18:07,498 --> 00:18:08,798 This is what we've been waiting for. 386 00:18:08,866 --> 00:18:11,467 All I have to do is follow 'em. 387 00:18:11,535 --> 00:18:12,935 Wait. 388 00:18:13,003 --> 00:18:14,871 Where's the panther? 389 00:18:35,659 --> 00:18:37,527 Crash! 390 00:18:41,732 --> 00:18:48,171 [zapping] 391 00:18:48,238 --> 00:18:49,772 Are you okay? 392 00:18:49,840 --> 00:18:51,207 you must go. 393 00:18:51,275 --> 00:18:52,408 You must get away from me. 394 00:18:52,476 --> 00:18:54,377 The vibranium on my uniform, 395 00:18:54,444 --> 00:18:56,112 It is going to explode. 396 00:18:56,180 --> 00:18:57,413 warning. 397 00:18:57,481 --> 00:18:59,816 Distractive kinetic energy release imminent. 398 00:18:59,883 --> 00:19:02,285 the metal. It's become unstable. 399 00:19:02,352 --> 00:19:05,021 leave. Now! 400 00:19:05,088 --> 00:19:06,522 wait, the vibranium. 401 00:19:06,590 --> 00:19:08,257 It absorbs kinetic energy, 402 00:19:08,325 --> 00:19:09,792 But it has to release it too, right? 403 00:19:09,860 --> 00:19:11,260 yes, but-- 404 00:19:11,328 --> 00:19:14,030 so release the energy kinetically before it explodes. 405 00:19:14,097 --> 00:19:16,799 You can physically siphon off the energy and stabilize it. 406 00:19:16,867 --> 00:19:17,900 how? 407 00:19:17,968 --> 00:19:20,837 try hitting something. 408 00:19:20,904 --> 00:19:28,811 [zapping] 409 00:19:42,025 --> 00:19:42,992 report. 410 00:19:43,060 --> 00:19:44,360 Someone? Magnum? 411 00:19:44,428 --> 00:19:45,895 Where is the vibranium? 412 00:19:45,963 --> 00:19:47,230 ah. 413 00:19:47,297 --> 00:19:50,233 [moaning] 414 00:19:57,708 --> 00:19:59,575 Ugh! 415 00:20:03,881 --> 00:20:08,017 vibranium stabilized. 416 00:20:09,820 --> 00:20:11,587 so tempting, 417 00:20:11,655 --> 00:20:14,790 But death is too easy for you. 418 00:20:14,858 --> 00:20:17,660 You will face Wakandan justice, 419 00:20:17,728 --> 00:20:20,329 And then you will wish I finished this here. 420 00:20:20,397 --> 00:20:22,465 ugh! 421 00:20:25,569 --> 00:20:27,737 no! The sacred ore. 422 00:20:27,804 --> 00:20:28,938 Where? 423 00:20:29,006 --> 00:20:31,107 looking for something? 424 00:20:31,174 --> 00:20:33,476 Magnum carried the stolen vibranium with him. 425 00:20:33,543 --> 00:20:34,810 If A.I.M. Has it now, 426 00:20:34,878 --> 00:20:36,512 I have failed. 427 00:20:36,580 --> 00:20:39,815 I am not worthy of Wakanda's crown or this uniform. 428 00:20:39,883 --> 00:20:42,652 Losing the vibranium, asking for help, 429 00:20:42,719 --> 00:20:46,856 It has brought dishonor to the mantle of the panther. 430 00:20:46,924 --> 00:20:49,125 uh, when I asked you if you were looking for something, 431 00:20:49,192 --> 00:20:50,259 I actually meant, 432 00:20:50,327 --> 00:20:52,995 "are you looking for this?" 433 00:20:53,063 --> 00:20:54,263 Look. 434 00:20:54,331 --> 00:20:55,464 I know what you're going through. 435 00:20:55,532 --> 00:20:56,966 you know nothing! 436 00:20:57,034 --> 00:20:59,335 I know what it means to lose a father, 437 00:20:59,403 --> 00:21:01,404 To have to take on his responsibilities. 438 00:21:01,471 --> 00:21:03,639 Trust me, I know. 439 00:21:03,707 --> 00:21:07,209 But I also know that I couldn't have done it without friends. 440 00:21:07,277 --> 00:21:09,512 You don't have to go through this alone, t'Challa. 441 00:21:09,579 --> 00:21:11,681 I am not a child any longer. 442 00:21:11,748 --> 00:21:13,182 I am a king, 443 00:21:13,250 --> 00:21:15,051 And a king cannot ask for help. 444 00:21:15,118 --> 00:21:16,786 you didn't ask for my help. 445 00:21:16,853 --> 00:21:18,955 You were just in my way. 446 00:21:24,061 --> 00:21:26,629 perhaps keeping Wakanda isolated from the world 447 00:21:26,697 --> 00:21:28,864 Has hurt us more than it protected us. 448 00:21:28,932 --> 00:21:30,766 Perhaps had Wakanda called for help, 449 00:21:30,834 --> 00:21:34,437 My father would not have perished in the attack. 450 00:21:34,504 --> 00:21:36,205 Perhaps this king needs to change 451 00:21:36,273 --> 00:21:40,142 The way Wakanda thinks about outsiders. 452 00:21:40,210 --> 00:21:42,645 Do not get excited, Stark. 453 00:21:42,713 --> 00:21:46,315 I said, "perhaps." 454 00:21:51,688 --> 00:21:54,857 you're welcome! 455 00:21:54,858 --> 00:21:57,858 sync: f1nc0 thx to Adriano_CSI 30860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.