Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,080 --> 00:01:20,360
The heavens,
2
00:01:20,400 --> 00:01:24,280
once an object of
superstition, awe, and fear,
3
00:01:24,640 --> 00:01:27,310
now a vast region
for growing knowledge.
4
00:01:27,560 --> 00:01:30,870
The distance of Venus,
the atmosphere of Mars,
5
00:01:31,400 --> 00:01:35,000
the size of Jupiter
and the speed of Mercury,
6
00:01:35,360 --> 00:01:37,030
all this and more we know.
7
00:01:37,160 --> 00:01:40,710
But their greatest mystery,
the heavens have kept a secret.
8
00:01:40,860 --> 00:01:44,320
What sort of life, if any,
inhabits these other planets?
9
00:01:44,460 --> 00:01:46,210
Human life like ours?
10
00:01:46,320 --> 00:01:49,270
Or life extremely
lower in the scale,
11
00:01:49,320 --> 00:01:51,840
or dangerously higher?
12
00:01:51,880 --> 00:01:54,360
Seeking the answer
this timeless question,
13
00:01:54,380 --> 00:01:55,770
forever seeking,
14
00:01:55,860 --> 00:01:59,160
is the constant preoccupation
of scientists everywhere.
15
00:01:59,280 --> 00:02:01,590
Scientists famous and unknown,
16
00:02:02,060 --> 00:02:04,350
scientists in
great universities,
17
00:02:04,800 --> 00:02:06,910
and in modest homes.
18
00:02:09,920 --> 00:02:13,640
Scientists of ALL ages.
19
00:02:30,840 --> 00:02:32,270
What are you doing, Darling?
20
00:02:32,560 --> 00:02:34,920
It's all right, Mary,
I'll... I'll put the coffee on.
21
00:02:38,000 --> 00:02:39,560
It's four o'clock in the morning.
22
00:02:40,520 --> 00:02:43,190
Four o'clock?
The alarm went off.
23
00:02:44,000 --> 00:02:45,320
You've been dreaming.
24
00:02:45,400 --> 00:02:47,990
The alarm's set for seven thirty, as usual.
25
00:02:50,000 --> 00:02:51,270
That boy!
26
00:02:59,480 --> 00:03:00,490
David!
27
00:03:01,240 --> 00:03:03,120
Gee, Dad,
I didn't mean to wake ya up.
28
00:03:03,440 --> 00:03:04,560
Do you know what time it is?
29
00:03:04,600 --> 00:03:08,230
I know, but Orion's in its zenith
and it won't happen again for six years.
30
00:03:08,320 --> 00:03:09,590
Move over!
31
00:03:12,280 --> 00:03:13,690
Isn't that something?
32
00:03:13,840 --> 00:03:16,070
Boy, that is sure clear.
33
00:03:16,360 --> 00:03:20,350
Ya know I spot Rigel and Bellatrix, but to
be able to spot the Great Nebula and...
34
00:03:20,440 --> 00:03:22,840
Both of you can
hike right back to bed.
35
00:03:24,440 --> 00:03:26,330
- I was just telling him...
- So I saw.
36
00:03:26,420 --> 00:03:30,350
It's not enough that I'm married to a scientist,
but my son has to turn into one, too.
37
00:03:30,480 --> 00:03:32,040
Come on, David,
back to the feathers.
38
00:03:32,090 --> 00:03:33,880
Gee, Mom, can't we stay
up a few minutes longer?
39
00:03:33,960 --> 00:03:36,070
I should say not!
At this hour in the morning!
40
00:03:36,100 --> 00:03:37,790
- But...
- Now, your mother is right.
41
00:03:37,920 --> 00:03:40,160
Now, not another peep out of you
until you hear her in the kitchen.
42
00:03:40,240 --> 00:03:41,770
You'll hear your
father this morning,
43
00:03:41,860 --> 00:03:44,430
if this old lady gets awakened
early she sleeps late.
44
00:03:44,680 --> 00:03:47,340
- Good night, David.
- Good night, Mom.
45
00:03:48,400 --> 00:03:49,300
Good night, Dad.
46
00:03:49,320 --> 00:03:51,610
- You go to sleep now?
- I will.
47
00:03:53,080 --> 00:03:54,460
Good night, Son.
48
00:04:45,000 --> 00:04:46,560
Gee whiz!
49
00:05:04,480 --> 00:05:07,040
- Dad! Dad!
- What is it, Son?
50
00:05:07,160 --> 00:05:10,190
Something landed out beyond
the trees, in the sand pits.
51
00:05:10,240 --> 00:05:12,080
- A big, bright light!
- What?
52
00:05:12,160 --> 00:05:14,190
Come on, it's out there now,
I'll show ya.
53
00:05:18,360 --> 00:05:20,150
Didn't mother ask
you to stay in bed?
54
00:05:20,180 --> 00:05:22,610
I did, I was asleep,
it woke me up.
55
00:05:22,680 --> 00:05:24,740
There's a bright light that
lit up everything, and...
56
00:05:24,780 --> 00:05:26,590
Dad, it landed right out there!
57
00:05:33,520 --> 00:05:34,420
You were dreaming!
58
00:05:34,440 --> 00:05:37,800
If a meteor fell it would've
wakened people up for miles around.
59
00:05:37,880 --> 00:05:40,160
But it didn't fall, it landed!
I saw it!
60
00:05:40,240 --> 00:05:43,200
I don't know what it was, Dad,
a spaceship or something.
61
00:05:43,320 --> 00:05:44,320
How big was it?
62
00:05:44,620 --> 00:05:46,590
- As big as...
- An airplane?
63
00:05:46,720 --> 00:05:47,720
Bigger!
64
00:05:49,240 --> 00:05:51,600
Well, there's nothing
out there now, is there?
65
00:05:51,720 --> 00:05:55,510
- Not now, but there was, I saw...
- Climb in bed, Son.
66
00:06:00,640 --> 00:06:03,590
Now, look, Son, you know this is
all your imagination, don't ya?
67
00:06:04,080 --> 00:06:06,120
- But I saw it!
- Well, what did it look like?
68
00:06:06,160 --> 00:06:07,600
Well, I can't say exactly.
69
00:06:07,680 --> 00:06:11,540
First there's this light, then it faded,
then there's a humming noise.
70
00:06:11,590 --> 00:06:14,430
Okay, I'll tell you what we'll do, the first thing
when we get up, we'll go out and take a look.
71
00:06:14,520 --> 00:06:17,630
And if there's any flying saucer out there,
we'll notify General Mayberry. Now how's that?
72
00:06:17,720 --> 00:06:19,550
- But...
- In the morning!
73
00:06:20,000 --> 00:06:23,720
- Okay.
- That's a fella. Good night now.
74
00:06:59,020 --> 00:07:01,440
- What's the matter, Dear?
- You go on back to sleep, Mary.
75
00:07:01,560 --> 00:07:03,640
- David all right?
- Oh, yeah, sure.
76
00:07:03,800 --> 00:07:06,190
- I'm sorry I woke you.
- And what are you doing now?
77
00:07:06,320 --> 00:07:08,440
Oh, nothing,
I'll be back in a few minutes.
78
00:07:08,560 --> 00:07:12,490
- George, what is it?
- Well...
79
00:07:12,560 --> 00:07:15,450
David says that he saw
something land in fields out back.
80
00:07:15,500 --> 00:07:18,580
It doesn't make sense,
but he seems so convinced.
81
00:07:18,680 --> 00:07:20,230
What does he mean, "land"?
82
00:07:20,360 --> 00:07:23,620
Well, he said he saw a bright
light or something, and...
83
00:07:23,640 --> 00:07:26,200
well, he's not the type of boy that's
given to imagining things, you know.
84
00:07:26,240 --> 00:07:28,480
After all,
the work at the plant is secret,
85
00:07:28,560 --> 00:07:30,840
and we have orders to
report anything unusual.
86
00:07:30,980 --> 00:07:33,310
- And there have been rumors.
- Rumors?
87
00:07:33,480 --> 00:07:35,280
Mary, you know I can't
talk about that now.
88
00:07:35,600 --> 00:07:36,960
I better go out and take a look.
89
00:09:07,720 --> 00:09:10,120
Mrs. McLean,
where is your son now?
90
00:09:10,280 --> 00:09:12,400
He's still asleep,
I didn't want to wake him.
91
00:09:12,560 --> 00:09:14,790
And your husband just put
on his robe and slippers,
92
00:09:15,000 --> 00:09:17,100
walked out into those
fields and disappeared?
93
00:09:17,160 --> 00:09:19,950
I know it sounds insane, but if you'll
only look and see if you can't find...
94
00:09:20,040 --> 00:09:22,980
Mrs. McLean, did you husband
ever disappear like this before?
95
00:09:23,080 --> 00:09:24,280
Of course he never disappeared.
96
00:09:24,320 --> 00:09:27,390
Now look, no offense, but you know
how these scientists are sometimes...
97
00:09:27,600 --> 00:09:30,480
My husband is a designer, an engineer,
not a comic book professor.
98
00:09:31,000 --> 00:09:33,960
- Please! If you'd only stop talking and go and look...
- Okay, Lady, okay!
99
00:09:34,040 --> 00:09:37,530
We have to know all the facts, we've gotta
make a report to headquarters, you know.
100
00:09:37,560 --> 00:09:38,720
Let's go, Butch.
101
00:09:43,600 --> 00:09:45,630
Well, there ain't nobody out here,
that's for sure.
102
00:09:46,320 --> 00:09:49,400
Flying saucers,
disappearing scientists, what next?
103
00:09:50,240 --> 00:09:52,600
Aw, c'mon, let's go back,
he ain't out here.
104
00:09:52,640 --> 00:09:54,760
Well, that suits me,
I could use some coffee.
105
00:09:57,000 --> 00:09:59,880
- George McLean.
- So that guys was out here.
106
00:09:59,900 --> 00:10:03,520
- Yeah, you take the north side, I'll take this way.
- Yeah.
107
00:10:05,120 --> 00:10:06,680
There goes the coffee.
108
00:10:13,880 --> 00:10:17,040
Hey! Jackson.
Jackson!
109
00:10:23,800 --> 00:10:26,150
Hey Jackson, where did you go?
110
00:10:40,280 --> 00:10:42,000
- Hi, Mom.
- Good morning, Dear.
111
00:10:42,020 --> 00:10:44,040
- Did you have a good sleep?
- Gosh! Yes.
112
00:10:44,080 --> 00:10:46,160
- What time is it?
- It must be nearly eight.
113
00:10:46,560 --> 00:10:47,750
Where's Dad?
114
00:10:48,320 --> 00:10:49,400
He left early.
115
00:10:49,440 --> 00:10:51,320
Oh, gosh,
Dad promised me he'd go out...
116
00:10:51,400 --> 00:10:52,990
Don't cuss this morning,
Mother's tired, and...
117
00:10:53,120 --> 00:10:54,870
Any chance for a cup of coffee?
118
00:11:00,080 --> 00:11:02,700
George, you're safe!
I was so worried.
119
00:11:02,800 --> 00:11:04,620
What happened?
I thought he'd gone to the plant.
120
00:11:04,670 --> 00:11:06,710
Never mind, David.
What did happen to you?
121
00:11:06,800 --> 00:11:08,790
I stopped over to
see Bill Wilson.
122
00:11:09,280 --> 00:11:12,080
- In your pajamas?
- In my pajamas, obviously!
123
00:11:12,440 --> 00:11:14,100
- But...
- Period!
124
00:11:17,800 --> 00:11:20,510
- Where's your other slipper?
- I said period!
125
00:11:22,760 --> 00:11:24,670
Well, I guess we better
tell those policemen.
126
00:11:24,960 --> 00:11:26,300
What policemen?
127
00:11:26,380 --> 00:11:28,900
Well, I was so worried,
George, I called the police.
128
00:11:29,080 --> 00:11:30,270
They're out there
looking for you now.
129
00:11:30,400 --> 00:11:33,160
- Go and call them, David, and tell them...
- Just stay where you are!
130
00:11:34,320 --> 00:11:36,280
- Are they out there now?
- Yes.
131
00:11:36,560 --> 00:11:38,600
What happened, George?
What is it?
132
00:11:38,660 --> 00:11:41,920
I wish you'd please learn to
mind your own business!
133
00:11:43,320 --> 00:11:44,750
Those policemen,
134
00:11:44,960 --> 00:11:47,320
they'll ask questions,
and I can't...
135
00:11:47,400 --> 00:11:48,700
So what if they do? Why can't you...?
136
00:11:48,800 --> 00:11:50,640
Am I gonna get my coffee?
137
00:11:54,600 --> 00:11:56,870
Say, Dad, when you were out
there, did you see anything?
138
00:11:57,040 --> 00:12:00,080
Let's not start that flying
saucer nonsense again!
139
00:12:03,520 --> 00:12:06,050
- Hey, Dad!
- Yeah, what do you want?
140
00:12:06,480 --> 00:12:08,600
What happened to your neck?
It looks like there's...
141
00:12:08,800 --> 00:12:11,310
Nothing! I caught it on
a barbed wire fence.
142
00:12:11,520 --> 00:12:13,800
Barbed wire?
There isn't any barbed wire...
143
00:12:13,880 --> 00:12:15,760
I caught it on barbed wire, I said!
144
00:12:18,000 --> 00:12:19,270
Now you get your clothes on.
145
00:12:23,320 --> 00:12:25,880
Yes, David, hurry and get dressed,
I want you to do some errands.
146
00:12:39,640 --> 00:12:42,520
- I'm sorry, but I...
- Is this your husband?
147
00:12:42,880 --> 00:12:46,990
Yes, I'm George McLean, I'm sorry
my wife put you to so much trouble.
148
00:12:47,240 --> 00:12:50,270
- Think nothing of it.
- You feel all right?
149
00:12:50,400 --> 00:12:54,600
- Yes, I'm fine.
- Well, then we won't report this.
150
00:12:55,280 --> 00:12:57,910
We'll forget the entire matter,
won't we, Mary?
151
00:12:58,400 --> 00:12:59,400
Yes.
152
00:12:59,720 --> 00:13:01,040
Won't you have some coffee?
153
00:13:01,120 --> 00:13:04,910
Don't be silly, Mary,. these
gentlemen have some important work to do.
154
00:13:05,120 --> 00:13:06,420
Yeah, you, too.
155
00:13:06,960 --> 00:13:08,270
Yes, I know.
156
00:13:08,520 --> 00:13:09,890
We'll see you around.
157
00:13:13,840 --> 00:13:15,570
What are you gaping at?
158
00:13:16,060 --> 00:13:18,470
What were those men talking about, as though
you were in some kind of plot together.
159
00:13:18,560 --> 00:13:20,480
Don't talk nonsense, Mary.
160
00:13:21,320 --> 00:13:23,270
I thought I told
you to get dressed!
161
00:14:04,280 --> 00:14:06,350
Well? What is it?
162
00:14:07,680 --> 00:14:10,020
- I was just looking for Mom.
- She's dressing.
163
00:14:10,280 --> 00:14:12,670
- What do you want?
- Nothing.
164
00:14:13,400 --> 00:14:16,600
- What are you up to?
- Nothing, just playing.
165
00:14:16,640 --> 00:14:18,640
Get over to Andy's
house and play there.
166
00:14:20,680 --> 00:14:21,680
David...
167
00:14:22,840 --> 00:14:23,920
come here.
168
00:14:26,160 --> 00:14:27,590
I wanna warn you,
169
00:14:27,800 --> 00:14:31,590
don't go spreading stories about
things you imagined out in those fields.
170
00:14:32,560 --> 00:14:33,990
Understand?
171
00:14:39,560 --> 00:14:40,690
What was that?
172
00:14:40,740 --> 00:14:43,590
Your son... said he was
going over to Andy's.
173
00:14:44,000 --> 00:14:45,660
Well, shall we go into town?
174
00:14:45,960 --> 00:14:48,650
I want you to come
outside first, there's...
175
00:14:48,920 --> 00:14:50,590
something I want to show you.
176
00:15:24,840 --> 00:15:26,960
Mrs. Wilson,
is Mr. Wilson around?
177
00:15:27,000 --> 00:15:29,840
Why, no, David, he won't be home until
this afternoon, he's out of town.
178
00:15:29,880 --> 00:15:32,360
- What is it?
- Out of town? Are you sure, Mrs. Wilson?
179
00:15:32,400 --> 00:15:34,010
My father said he saw
him just this morning.
180
00:15:34,040 --> 00:15:37,880
You must be mistaken, Dear, you're the
first person who's been around here today.
181
00:15:38,640 --> 00:15:39,710
Is something the matter?
182
00:15:39,840 --> 00:15:41,480
Mrs. Wilson, Kathy's gone.
183
00:15:41,520 --> 00:15:44,170
Gone? Whatever are you talking about?
184
00:15:44,200 --> 00:15:46,600
Out by the sand pit,
I saw it through the telescope.
185
00:15:46,760 --> 00:15:48,270
The ground opened up and
something pulled her down.
186
00:15:48,440 --> 00:15:51,220
David! Talk sense, where is she?
What's happened to her?
187
00:15:51,260 --> 00:15:53,900
It's the truth, honest, Mrs. Wilson!
There's something out there...
188
00:15:53,920 --> 00:15:55,750
Where is he?
189
00:16:05,920 --> 00:16:08,040
Kathy, where have you been,
what's happened?
190
00:16:08,080 --> 00:16:10,240
Nothing, Mother,
I just picked you some flowers.
191
00:16:10,420 --> 00:16:14,000
Oh, David, how could you
come in here scaring me to death.
192
00:16:14,160 --> 00:16:16,520
- I'm sorry, Mrs. Wilson.
- I should think you would be,
193
00:16:16,600 --> 00:16:18,610
- making up a story like that...
- I'm sorry.
194
00:16:21,400 --> 00:16:24,110
Mrs. Wilson! Mrs. Wilson!
Your house is on fire!
195
00:16:25,240 --> 00:16:27,140
Now, David McLean, I've...
196
00:16:45,880 --> 00:16:47,440
I'll call the fire department.
197
00:16:48,880 --> 00:16:50,520
The fire department won't help,
198
00:16:50,580 --> 00:16:52,220
someone spilled gasoline
down there and the
199
00:16:52,270 --> 00:16:53,590
fire's spreading all over the place.
200
00:16:53,680 --> 00:16:56,280
That's impossible,
we keep our spare gasoline in the garage.
201
00:16:56,320 --> 00:16:58,120
There's a can of
gasoline on its side down
202
00:16:58,170 --> 00:17:00,720
there with the top off,
and that's what's burning.
203
00:17:01,760 --> 00:17:03,350
Kathy, were you playing in the cellar?
204
00:17:03,480 --> 00:17:04,520
No, Mama.
205
00:17:18,600 --> 00:17:21,930
State 43559, please.
206
00:17:30,180 --> 00:17:31,470
Hello?
207
00:17:32,400 --> 00:17:33,810
Hello, David.
208
00:17:34,760 --> 00:17:37,150
No, I'm sorry,
Professor Kelston is out.
209
00:17:37,280 --> 00:17:38,640
Would you like to leave a message?
210
00:17:38,760 --> 00:17:40,110
Do you know when he'll be back?
211
00:17:40,360 --> 00:17:42,800
Well, he's not expected
back until this afternoon.
212
00:17:43,400 --> 00:17:46,480
Oh, geez.
Never mind, thank you.
213
00:17:57,680 --> 00:18:00,110
Okay, Mr. Mitchell,
thanks, come back.
214
00:18:01,430 --> 00:18:02,690
Jim! Jim!
215
00:18:03,720 --> 00:18:05,190
- Hello, David.
- You gotta help me!
216
00:18:05,320 --> 00:18:07,560
They got Kathy Wilson,
they've done something to my Dad.
217
00:18:07,640 --> 00:18:08,620
Who? What?
218
00:18:08,640 --> 00:18:10,970
I don't know, but I saw it,
I saw it land out in the field and...
219
00:18:11,000 --> 00:18:13,270
Now, wait a minute, wait a minute,
you saw WHAT land?
220
00:18:13,440 --> 00:18:15,510
A spaceship or something,
I saw it.
221
00:18:15,920 --> 00:18:18,350
- Are you being funny?
- No, it's the truth, I tell ya.
222
00:18:18,560 --> 00:18:21,230
And the policemen, two of them,
they did the same thing to them.
223
00:18:21,320 --> 00:18:22,260
Who did what?
224
00:18:22,280 --> 00:18:23,800
Please, Jim, you gotta believe me.
225
00:18:23,840 --> 00:18:25,920
You've gotta help 'em,
we've gotta help Dad.
226
00:18:26,080 --> 00:18:28,700
- All right, David, just take it easy.
- Where ya goin'?
227
00:18:28,740 --> 00:18:30,480
You just wait here,
I'm gonna make a phone call.
228
00:18:30,600 --> 00:18:32,280
You're gonna call Dad!
No, you mustn't!
229
00:18:32,340 --> 00:18:34,400
Now, don't worry,
I'll be right back.
230
00:18:43,800 --> 00:18:45,600
I gotta see the
Chief right away!
231
00:18:45,680 --> 00:18:47,910
The Chief, huh?
Must be very important.
232
00:18:48,000 --> 00:18:49,840
Please, you don't understand,
I gotta see him.
233
00:18:49,920 --> 00:18:52,870
Now, now, settle down, Son,
what's the trouble?
234
00:18:52,960 --> 00:18:55,400
- You can tell me.
- No! I gotta see the Chief.
235
00:18:55,500 --> 00:18:57,040
That's what I'm here for...
236
00:18:57,200 --> 00:18:59,870
anybody who wants to see the
Chief, has to tell me why first.
237
00:19:00,000 --> 00:19:03,680
I can't, there's no time, besides...
Oh, please, let me see him.
238
00:19:03,860 --> 00:19:05,120
Besides, what?
239
00:19:05,200 --> 00:19:08,520
- You wouldn't believe me, and...
- What makes you think the Chief will?
240
00:19:09,000 --> 00:19:10,830
What's the trouble, Mack?
241
00:19:13,120 --> 00:19:16,090
You got me, the kid here's
got something so important
242
00:19:16,180 --> 00:19:19,790
that he can't tell anybody but you,
on account of, "I wouldn't believe him".
243
00:19:20,000 --> 00:19:22,070
- Are you the Chief?
- That's me.
244
00:19:22,480 --> 00:19:25,200
- What I can do for you?
- I wanna talk to you alone.
245
00:19:26,480 --> 00:19:27,480
In here.
246
00:19:37,760 --> 00:19:41,550
- What's on your mind?
- Well, Sir, it's kinda hard to explain, but...
247
00:19:41,920 --> 00:19:43,760
Start at the beginning,
what's your name?
248
00:19:43,880 --> 00:19:45,390
David McLean, Sir.
249
00:19:46,480 --> 00:19:48,200
Are you George McLean's boy?
250
00:19:48,520 --> 00:19:51,320
Yes, Sir, but I don't want
my Father to know about it.
251
00:19:54,760 --> 00:19:56,460
Finley, come in here.
252
00:20:00,120 --> 00:20:01,630
Let go me!
Let me outta here!
253
00:20:01,760 --> 00:20:03,920
They got him! I saw it!
He'll kill me if I tell!
254
00:20:03,960 --> 00:20:06,490
Put him in the detention room, I'll
have his old man come and get him.
255
00:20:06,520 --> 00:20:09,120
- What's bitin' him?
- He's out of his mind, that's what.
256
00:20:09,900 --> 00:20:12,390
Come on, Son, settle down,
take it easy.
257
00:20:12,920 --> 00:20:14,240
It's on his neck, too.
258
00:20:14,280 --> 00:20:17,080
Please don't let my father get me!
Please don't let him get to my father!
259
00:20:17,160 --> 00:20:20,070
They'll drag me down, like they
did with Kathy! I know they will.
260
00:20:27,380 --> 00:20:28,400
You leaving?
261
00:20:28,440 --> 00:20:31,840
- You lock that crazy kid up?
- Yeah, he's really scared.
262
00:20:31,920 --> 00:20:34,320
- Think maybe we oughta...
- His old man'll take care of him.
263
00:20:34,600 --> 00:20:36,840
If he doesn't answer the phone,
I'll go out and find him.
264
00:21:01,000 --> 00:21:03,440
Hello, Doc, Sergeant Finley.
265
00:21:03,490 --> 00:21:04,490
Come on over, will ya?
266
00:21:04,560 --> 00:21:07,230
I have a kid here,
something's eating him.
267
00:21:07,320 --> 00:21:10,510
Well, I don't know, but I know
kids, this one's really scared.
268
00:21:11,680 --> 00:21:12,680
Thanks.
269
00:21:31,360 --> 00:21:32,360
Hi.
270
00:21:33,320 --> 00:21:35,990
- Who are you?
- I'm the Doctor Blake, David..
271
00:21:36,580 --> 00:21:38,430
What kind of doctor,
I'm not sick?
272
00:21:38,600 --> 00:21:41,720
I know you're not, but Sergeant
Finley said you had a story to tell...
273
00:21:42,320 --> 00:21:43,910
a confidential story.
274
00:21:44,480 --> 00:21:48,370
Doctors are sort of like ministers,
you can tell them anything.
275
00:21:48,420 --> 00:21:50,200
So he thought I might do.
276
00:21:51,120 --> 00:21:53,040
Could I see the
back of your neck?
277
00:21:54,160 --> 00:21:55,910
What kind of nonsense is that?
278
00:21:57,640 --> 00:22:00,450
Sure you can, help yourself.
279
00:22:01,960 --> 00:22:04,070
- All right?
- Yes, I guess so.
280
00:22:05,120 --> 00:22:07,590
- Well?
- I'll only tell YOU.
281
00:22:09,360 --> 00:22:10,530
Is that all right?
282
00:22:10,920 --> 00:22:13,460
Sure, we'll get along fine,
won't we, David?
283
00:22:14,360 --> 00:22:16,240
You have any trouble, just yell.
284
00:22:21,400 --> 00:22:24,790
- Now...
- Well, it started last night, I was listening to my...
285
00:22:30,880 --> 00:22:33,460
and THAT'S the honest truth,
I know they're under there,
286
00:22:33,510 --> 00:22:35,320
but I don't know
what they do to people.
287
00:22:35,920 --> 00:22:38,000
But once they're down
there, they act differently?
288
00:22:38,040 --> 00:22:41,650
Gosh, yes! If you knew my Dad, there
isn't anybody like him, not anybody,
289
00:22:41,800 --> 00:22:44,390
but today, he acted like
somebody I never saw before.
290
00:22:45,000 --> 00:22:46,800
You ask my Mom, she'll tell ya.
291
00:22:47,040 --> 00:22:48,630
I have the same idea, David.
292
00:22:49,200 --> 00:22:52,350
- Then, you believe me?
- I don't know.
293
00:22:53,000 --> 00:22:55,200
It sounds so UN-believable, and yet...
294
00:22:56,800 --> 00:22:59,190
- You wait here, David.
- You're not gonna leave me?
295
00:22:59,380 --> 00:23:01,250
No, I'll be right back.
296
00:23:06,320 --> 00:23:08,200
You don't have ta lock me in,
I won't run away.
297
00:23:08,360 --> 00:23:10,720
I know you won't,
but I have to obey the rules.
298
00:23:17,880 --> 00:23:20,090
- Well?
- It's a new one on me.
299
00:23:21,240 --> 00:23:24,700
Did two policemen report the disappearance
of George McLean this morning
300
00:23:24,750 --> 00:23:26,990
and the search of the
field behind his house?
301
00:23:27,280 --> 00:23:28,390
No.
302
00:23:29,560 --> 00:23:33,390
But they'd have to report a call like that,
wouldn't they, even if he turned up later?
303
00:23:33,480 --> 00:23:37,110
Sure, ya gotta report everything...
in quintuplicate.
304
00:23:38,260 --> 00:23:40,670
- Is the Chief in?
- No, he isn't back yet.
305
00:23:40,720 --> 00:23:42,200
Is it all right if
I use his phone?
306
00:23:42,360 --> 00:23:43,900
- Help yourself.
- Thanks.
307
00:24:09,000 --> 00:24:12,030
- I'm Mrs. McLean.
- Well, glad you're here.
308
00:24:12,140 --> 00:24:15,740
I saw Chief Barrows at the Bank,
he said David was here.
309
00:24:15,790 --> 00:24:17,990
He's here all right,
he had a little scare.
310
00:24:18,360 --> 00:24:20,160
If you'll just wait,
I'll get him.
311
00:24:22,080 --> 00:24:24,750
- Hello, Stu?
- Oh, hi, Pat.
312
00:24:25,720 --> 00:24:26,720
Yeah.
313
00:24:27,760 --> 00:24:29,630
Why, sure I know David.
314
00:24:29,760 --> 00:24:32,070
Yeah, he just called me a
little while ago, I was out.
315
00:24:32,200 --> 00:24:35,800
He used to use our telescope here
before things got so hush-hush.
316
00:24:38,440 --> 00:24:42,750
Well, no, no... no, not David,
he's a pretty realistic young fella.
317
00:24:43,880 --> 00:24:45,910
Oh, sure you can,
Pat, I'll wait.
318
00:24:46,100 --> 00:24:50,200
Well, this may sound silly, but...
David tells me he's seen a spaceship.
319
00:24:50,720 --> 00:24:51,840
Mom! Mom!
320
00:24:59,040 --> 00:25:00,110
Come, David.
321
00:25:07,560 --> 00:25:08,790
- No!
- Stop this, please.
322
00:25:08,880 --> 00:25:11,930
You listen to me, you've caused
us enough trouble, c'mon.
323
00:25:12,240 --> 00:25:13,280
Just a minute.
324
00:25:13,680 --> 00:25:15,600
Sergeant, that boy is not
to leave this building.
325
00:25:17,040 --> 00:25:18,040
Who are you?
326
00:25:18,120 --> 00:25:21,030
I'm Dr. Blake, from the City Health
Department, and your son is in my care.
327
00:25:21,100 --> 00:25:24,800
- He is NOT! Chief Barrows told my wife...
- I don't care what anybody told her,
328
00:25:24,840 --> 00:25:26,320
the boy stays here.
329
00:25:26,560 --> 00:25:27,720
What has he been telling you?
330
00:25:27,800 --> 00:25:30,560
He's been reading those trashy
science fiction magazines.
331
00:25:30,760 --> 00:25:32,520
He's completely out of control.
332
00:25:32,760 --> 00:25:36,160
It may interest you to know, Mrs. McLean,
that your son is running a high temperature,
333
00:25:36,400 --> 00:25:38,670
his heart action is
unnaturally fast.
334
00:25:39,160 --> 00:25:41,400
It's too soon to tell, but he
had every symptom of Polio,
335
00:25:41,440 --> 00:25:44,660
and I'm having him removed to the
isolation ward of the General Hospital.
336
00:25:44,840 --> 00:25:46,240
No, he HAS to go with us.
337
00:25:46,560 --> 00:25:48,880
If he's better in the morning,
we'll discuss it then.
338
00:25:50,540 --> 00:25:54,670
Now, you listen to me, we don't want you
telling a lot of the idiotic stories.
339
00:25:55,360 --> 00:25:56,360
Understand?
340
00:25:56,440 --> 00:25:59,510
George, you know we can't leave
him here, we have to take him...
341
00:26:00,640 --> 00:26:03,230
Never mind,
it can't be helped now.
342
00:26:03,440 --> 00:26:04,780
Come on.
343
00:26:08,480 --> 00:26:10,000
Mom, too.
344
00:26:10,440 --> 00:26:12,510
That's the coldest
pair I ever saw.
345
00:26:12,680 --> 00:26:16,150
They're not, they're wonderful, they've
done somethin' to 'em, somethin' awful.
346
00:26:18,840 --> 00:26:21,600
Oh, well, come on, Son, I'll wrap up real
warm and I'll take you to the hospital.
347
00:26:21,680 --> 00:26:23,720
It's all right, there's
nothing the matter with him.
348
00:26:24,120 --> 00:26:26,190
Good thing I talked
to Stuart Kelston about you.
349
00:26:26,360 --> 00:26:28,760
I found out that you were the
cold, scientific type,
350
00:26:28,800 --> 00:26:30,170
not given to flights of fancy.
351
00:26:30,200 --> 00:26:32,240
- Do YOU know Dr. Kelston?
- Uh-huh.
352
00:26:32,280 --> 00:26:34,120
He's my favorite astronomer.
353
00:26:34,920 --> 00:26:36,720
Come on, David, let's get out of here
before we get you trouble.
354
00:26:36,840 --> 00:26:39,230
- But the Chief...
- You tell the Chief he's in my care.
355
00:26:43,240 --> 00:26:47,130
Hello, operator?
Kelston, priority A14.
356
00:26:47,320 --> 00:26:49,750
Closed circuit,
Coral Bluffs 127.
357
00:26:51,640 --> 00:26:52,830
What's this all about?
358
00:26:52,880 --> 00:26:55,030
Are they gonna do somethin'
about my Mother and Father, Sir?
359
00:26:55,240 --> 00:26:57,580
I hope so, David, I hope so.
360
00:26:58,800 --> 00:27:01,580
Hello, General Mayberry?
361
00:27:02,600 --> 00:27:03,670
Oh!
362
00:27:04,640 --> 00:27:06,920
Will you please tell him to
call the moment he comes in?
363
00:27:07,440 --> 00:27:09,940
This is WJ738.
364
00:27:10,640 --> 00:27:11,980
Thank you.
365
00:27:12,040 --> 00:27:13,740
You often need the best.
366
00:27:14,260 --> 00:27:16,320
We were afraid you
might laugh at us.
367
00:27:17,040 --> 00:27:18,270
I'm not laughing.
368
00:27:18,840 --> 00:27:20,670
What do you think it's all about, Stu?
369
00:27:21,240 --> 00:27:22,880
Possibly what David
thought it was.
370
00:27:22,960 --> 00:27:24,110
A spaceship?
371
00:27:24,720 --> 00:27:25,790
From where?
372
00:27:32,880 --> 00:27:34,670
It could be from a mother ship,
373
00:27:34,760 --> 00:27:37,040
in free orbit, just above
the Earth's atmosphere.
374
00:27:37,120 --> 00:27:39,110
But, where's this mother ship from?
375
00:27:40,200 --> 00:27:43,920
David, from the Earth's point of view,
which planet is nearest to us right now?
376
00:27:44,280 --> 00:27:46,590
- Venus?
- Correct.
377
00:27:47,280 --> 00:27:51,040
What I should have said, "Which planet is
nearest to us in its particular orbit?"
378
00:27:51,240 --> 00:27:53,360
- Mars.
- Right.
379
00:27:53,600 --> 00:27:55,610
Only about thirty
million miles away.
380
00:27:55,660 --> 00:27:57,550
And here we are,
moving around the sun,
381
00:27:57,680 --> 00:27:59,600
going more than a hundred
thousand miles an hour.
382
00:28:00,000 --> 00:28:02,990
And if we ever left our orbit,
we could reach Mars within a few days.
383
00:28:03,840 --> 00:28:05,430
Let's take a look through
the telescope, shall we?
384
00:28:05,560 --> 00:28:08,030
If Mars ever left THEIR orbit,
they could reach US.
385
00:28:08,280 --> 00:28:10,320
But, a hundred thousand miles an hour,
386
00:28:10,380 --> 00:28:12,320
Wouldn't the friction
burn them up?
387
00:28:12,380 --> 00:28:15,860
In space there's no
atmosphere, so... no friction.
388
00:28:15,900 --> 00:28:18,200
But, a spaceship,
where could it go?
389
00:28:18,300 --> 00:28:21,280
- It went right in the ground, I saw it!
- Oh, it can't be underground!
390
00:28:21,520 --> 00:28:24,110
"Can't" is what our grandparents
said about the airplane.
391
00:28:24,240 --> 00:28:26,100
Besides, we know nothing
about these people.
392
00:28:26,200 --> 00:28:28,600
- If they are people.
- What do you mean?
393
00:28:29,120 --> 00:28:30,390
Here we are.
394
00:29:16,000 --> 00:29:18,730
I'm not allowed to look
through a telescope anymore.
395
00:29:18,840 --> 00:29:20,990
Special occasions make
special conditions.
396
00:29:34,560 --> 00:29:36,950
We do know his, there isn't
enough oxygen on Mars,
397
00:29:37,120 --> 00:29:41,080
and the surface is too cold
to support human life as we know it.
398
00:29:41,880 --> 00:29:47,400
There is a theory, consequently,
that their cities are underground,
399
00:29:47,640 --> 00:29:49,830
near some central core of heat.
400
00:29:49,960 --> 00:29:51,630
Or that they live in spaceships.
401
00:29:51,720 --> 00:29:53,440
You don't believe that?
402
00:29:53,580 --> 00:29:56,190
- I'm a scientist.
- But it can't be proved.
403
00:29:56,360 --> 00:29:58,390
It can't be DISPROVED, either.
404
00:29:58,420 --> 00:30:02,740
Could you disprove, for example, that the
Martians have bred a race of synthetic humans
405
00:30:02,790 --> 00:30:04,600
to save themselves from extinction?
406
00:30:04,640 --> 00:30:08,040
- Synthetic humans?
- The theory calls them "mutants".
407
00:30:08,080 --> 00:30:10,790
Mutants? What would they want here?
408
00:30:10,880 --> 00:30:12,310
Coral Bluffs?
409
00:30:12,600 --> 00:30:14,990
There you are, it's focused now.
410
00:30:19,480 --> 00:30:23,080
A rocket? I thought they were testing
some kind of atomic device out there.
411
00:30:23,920 --> 00:30:25,350
It IS an atomic device.
412
00:30:25,880 --> 00:30:28,070
The highest powered
rocket ever conceived.
413
00:30:28,320 --> 00:30:33,680
You see, once we can shoot a rocket far
enough into space, it will just anchor there.
414
00:30:33,720 --> 00:30:36,960
Then it's merely a matter of time
before we set up interplanetary stations
415
00:30:37,060 --> 00:30:41,040
equipped with atomic power
and operated by remote control.
416
00:30:41,400 --> 00:30:43,410
Then if any nation
dared attack us,
417
00:30:43,520 --> 00:30:46,530
just by pushing a few buttons, we could
wipe them out in a matter of minutes.
418
00:30:46,560 --> 00:30:48,670
So you think it's on account
of the rocket that the...
419
00:30:48,700 --> 00:30:52,050
Look, put the shoe on the other foot,
say you're a Martian.
420
00:30:52,260 --> 00:30:58,070
With the aid of these mutants you've
developed a way of life to save your race.
421
00:30:58,320 --> 00:31:02,680
Giant ships floating in space with
sufficient oxygen to sustain life.
422
00:31:02,900 --> 00:31:06,080
Then the inhabitants of
another planet start shooting
423
00:31:06,100 --> 00:31:09,390
powerful rockets endangering
your zone of survival.
424
00:31:09,500 --> 00:31:11,180
Wouldn't you want to
do something about it?
425
00:31:11,240 --> 00:31:14,000
- But, Stu, it's fantastic.
- So was the airplane.
426
00:31:14,040 --> 00:31:16,880
But look how it adds up...
What's David's father?
427
00:31:16,920 --> 00:31:19,490
He's an engineer over
at the Armstead plant.
428
00:31:19,680 --> 00:31:21,120
What's made at that plant, David?
429
00:31:21,160 --> 00:31:23,430
Gosh, I don't know,
Dad would never talk.
430
00:31:23,920 --> 00:31:25,600
Because the plant
your Dad works at,
431
00:31:25,640 --> 00:31:28,890
is where the whole motor
assembly for that rocket was made.
432
00:31:28,920 --> 00:31:31,040
But, what would they want
with little Kathy Wilson?
433
00:31:32,960 --> 00:31:34,480
Nothing, David,
434
00:31:34,520 --> 00:31:37,810
but Kathy's father
is Dr. William Wilson.
435
00:31:37,840 --> 00:31:38,740
The physicist?
436
00:31:38,760 --> 00:31:42,400
The man who conceived that rocket,
and whose house was burned down.
437
00:31:42,440 --> 00:31:45,680
What did they do to Kathy? How did
they make her set fire to her house?
438
00:31:45,880 --> 00:31:47,390
What have they done to
my Mother and Father.?
439
00:31:47,560 --> 00:31:50,000
Dr. Kelston, you know them,
you know how nice they are, and...
440
00:31:50,040 --> 00:31:52,030
I don't know the answer
to that one, David.
441
00:31:52,600 --> 00:31:54,280
Not yet, but we'll find out.
442
00:31:54,540 --> 00:31:57,800
Now, let's take a look at the place
where you saw the light disappear.
443
00:32:05,680 --> 00:32:07,350
The fence! The wooden fence!
444
00:32:07,400 --> 00:32:09,440
It used to stretch all the
way across the sand pit.
445
00:32:09,480 --> 00:32:12,040
I hadn't noticed before,
it's gone!
446
00:32:12,160 --> 00:32:13,960
Let's increase
the magnification.
447
00:32:14,840 --> 00:32:16,480
The path stops, too.
448
00:32:18,600 --> 00:32:19,640
Dad!
449
00:32:23,560 --> 00:32:25,510
Closer, Dr. Kelston!
450
00:32:26,560 --> 00:32:30,710
- What! Why, it's General Mayberry!
- The one you tried to get on the telephone?
451
00:32:30,800 --> 00:32:32,600
Yes, he's in command of Coral Bluffs.
452
00:32:32,760 --> 00:32:35,210
Dad sent for him,
he's trying to stop the Martians.
453
00:32:38,480 --> 00:32:41,410
Dad, oh, Dad!
Just like Kathy!
454
00:32:41,460 --> 00:32:42,560
Oh, not his father.
455
00:32:42,660 --> 00:32:45,590
They HAVE got his father,
now they've got General Mayberry.
456
00:32:51,080 --> 00:32:53,080
Hello, operator?
Kelston.
457
00:32:53,140 --> 00:32:56,030
Priority A14.
Coral Bluffs 127.
458
00:32:56,560 --> 00:32:58,210
And hurry!
459
00:33:02,880 --> 00:33:04,600
Colonel Fielding, please.
460
00:33:05,960 --> 00:33:07,150
Right.
461
00:33:07,480 --> 00:33:10,320
Get me the Chief of Staff at the
Pentagon. Be back in a second.
462
00:33:23,200 --> 00:33:25,430
Two more companies
for the Armstead plant.
463
00:33:25,520 --> 00:33:27,520
Three more Coral Bluffs.
464
00:33:27,580 --> 00:33:29,510
Two more at the Magnesium Works.
465
00:33:30,960 --> 00:33:32,790
Good, I want you personally...
466
00:33:35,120 --> 00:33:37,760
Yes, Sir.
Anything else, Sir?
467
00:33:38,960 --> 00:33:40,260
Right, Sir.
468
00:33:40,310 --> 00:33:41,980
Get me the Chief of Police.
469
00:33:42,600 --> 00:33:44,960
I don't know, Colonel,
the Chief left here some time ago,
470
00:33:45,050 --> 00:33:47,210
and we haven't been able
to contact him since.
471
00:33:47,280 --> 00:33:49,880
We've been trying to reach his
car by shortwave right along.
472
00:33:50,800 --> 00:33:53,760
No, Sir, Officers Blaine and
Jackson are out of circulation, too,
473
00:33:53,810 --> 00:33:55,360
I don't know where they are.
474
00:33:56,330 --> 00:33:59,190
Yes, Sir, it'll be handled
in strictest confidence.
475
00:33:59,520 --> 00:34:00,790
Thank you, Sir.
476
00:34:02,800 --> 00:34:06,360
That was Colonel Fielding, in charge
of the Task Force at Coral Bluffs.
477
00:34:06,800 --> 00:34:10,210
Off the record he's ordered
a all-points alarm on McLean,
478
00:34:10,720 --> 00:34:14,910
the Chief, and McLean's wife, Blaine and
Jackson and General Mayberry.
479
00:34:17,040 --> 00:34:20,190
Ya know, I'm awful glad I don't
have to pick up the General,
480
00:34:20,320 --> 00:34:22,680
generals can get
awful unpleasant.
481
00:35:44,670 --> 00:35:47,040
Then you came, Sir,
and that's all.
482
00:35:47,320 --> 00:35:49,790
Well, thank you, David,
that was a very clear account.
483
00:35:50,200 --> 00:35:52,840
Now, can you tell us where
to find this little Kathy girl?
484
00:35:52,920 --> 00:35:55,410
The one who set fire to her house?
Where does SHE live?
485
00:35:55,500 --> 00:35:57,650
Just down the road,
it burned down.
486
00:35:57,780 --> 00:36:00,510
Mr. Turner'd know where they are,
though, he's their next door neighbor.
487
00:36:00,620 --> 00:36:03,520
Good! I'd like you all to come with me.
488
00:36:06,600 --> 00:36:08,950
Poor woman,
she's almost out of her mind.
489
00:36:09,360 --> 00:36:10,690
Who's to blame her.
490
00:36:11,160 --> 00:36:13,550
First she loses her home and
then her little girl, just like that.
491
00:36:13,640 --> 00:36:15,470
You say she died instantly?
492
00:36:16,080 --> 00:36:17,150
Yes, it was almost a matter of seconds,
493
00:36:17,200 --> 00:36:19,520
one minute she was playing,
just as she always did,
494
00:36:19,840 --> 00:36:22,200
the next she keeled over
as if she had been poleaxed.
495
00:36:22,240 --> 00:36:24,800
- Okay, Mr. Turner, thank you.
- Just a minute, Colonel.
496
00:36:25,000 --> 00:36:27,370
What was the report on
the cause of her death?
497
00:36:27,480 --> 00:36:28,910
Cerebral hemorrhage, they said.
498
00:36:29,800 --> 00:36:31,970
I see, thank you,
Mr. Turner.
499
00:36:32,020 --> 00:36:33,330
Where's Rinaldi?
500
00:36:33,420 --> 00:36:35,950
Still in the house, Sir,
guess he's still on the phone.
501
00:36:36,290 --> 00:36:40,220
You know, Colonel, I think I'd like to go down to
the hospital and take a look at that little girl.
502
00:36:40,400 --> 00:36:43,280
Cerebral hemorrhage, that doesn't
make sense for a young child like that.
503
00:36:43,750 --> 00:36:45,650
But if she has a scar on
the back of her neck...
504
00:36:45,670 --> 00:36:48,260
Why, you're right!
I'll let my driver take you.
505
00:36:48,490 --> 00:36:52,680
Oh, any authority that you need to get
through the police or our own patrols, Doctor,
506
00:36:52,870 --> 00:36:56,020
Jones'll be it.
We'll be at the McLean place.
507
00:36:56,120 --> 00:36:57,520
Thank you, Colonel.
508
00:37:07,460 --> 00:37:09,160
- You get that order through?
- Yes, Sir.
509
00:37:29,140 --> 00:37:31,840
There's the place, Sir,
right where the fence is.
510
00:37:31,880 --> 00:37:33,700
Yeah, try to be exact, David.
511
00:37:34,800 --> 00:37:36,440
Just where in
relation to the fence?
512
00:37:36,540 --> 00:37:39,120
- Oh, I dunno.
- You see, it's rather hard to tell exactly,
513
00:37:39,160 --> 00:37:41,510
we saw General Mayberry
disappear from another angle.
514
00:37:41,540 --> 00:37:42,720
I'll show you exactly, Sir.
515
00:37:42,840 --> 00:37:45,650
Yeah, we're as close to that spot as
anyone's gonna go for the present.
516
00:37:46,240 --> 00:37:48,110
Here, see if these'll help.
517
00:37:51,210 --> 00:37:53,090
Yes, yes, that's the spot.
518
00:37:53,280 --> 00:37:55,920
The path used to go all the
way across the sand pit, too,
519
00:37:55,970 --> 00:37:57,220
just like the fence.
520
00:37:57,260 --> 00:37:59,030
That's where they got Kathy, too.
521
00:37:59,120 --> 00:38:00,350
Can I have a look, Sir?
522
00:38:01,240 --> 00:38:02,790
There ya are.
523
00:38:06,400 --> 00:38:09,030
Do you suppose there could be
some sort of trap door out there?
524
00:38:09,050 --> 00:38:11,010
Well, if there is,
it's pretty well concealed.
525
00:38:11,400 --> 00:38:13,710
No, Sir, there's no trap door out there.
526
00:38:13,880 --> 00:38:18,310
Something would show, a crack or
something, there's just nothing out there.
527
00:38:19,160 --> 00:38:20,480
Well, what do you think?
528
00:38:21,040 --> 00:38:24,320
Do you mean, do I think some sort of
spaceship crashed through that sand pit?
529
00:38:24,760 --> 00:38:27,310
- Yes.
- Well, let me ask YOU a question...
530
00:38:28,040 --> 00:38:31,080
How would it get underground
instantaneously without smashing up?
531
00:38:31,560 --> 00:38:33,600
Well, if they had some sort of ray.
532
00:38:33,760 --> 00:38:35,550
- Like an X-ray?
- Uh-huh.
533
00:38:36,000 --> 00:38:39,440
Some radioactive ray that
could eat through the earth.
534
00:38:40,200 --> 00:38:42,030
Well, we'll soon find out.
535
00:38:42,480 --> 00:38:45,520
Rinal...
Where'd Rinaldi go?
536
00:39:03,400 --> 00:39:05,240
Hello, Clary, you all briefed
on what's been happening?
537
00:39:05,320 --> 00:39:07,990
- Yes, Sir, but...
- No buts, Major, it's all true.
538
00:39:08,160 --> 00:39:10,360
- Hello, Roth, I'm glad you came.
- Hello, Sir.
539
00:39:10,480 --> 00:39:12,630
Captain Roth is our
expert on electronics.
540
00:39:18,160 --> 00:39:21,710
And Dr. Kelston thinks there's a
spaceship out there, underground.
541
00:39:21,800 --> 00:39:23,200
Do you think that's possible?
542
00:39:23,240 --> 00:39:25,840
Well, theoretically, yes,
with infrared waves.
543
00:39:26,240 --> 00:39:28,550
But nobody's been able to harness
them yet, I mean on this planet.
544
00:39:28,640 --> 00:39:30,960
Yeah, we're assuming these
people are NOT from this planet.
545
00:39:36,160 --> 00:39:38,920
Well, Sir, if they have a transmitter
that can generate infrared rays,
546
00:39:39,040 --> 00:39:41,350
the way we generate
shortwave rays for radio,
547
00:39:41,720 --> 00:39:44,950
there's no reason why they couldn't melt right
through the earth, or anything else for that matter.
548
00:39:45,040 --> 00:39:47,160
Well, that'd mean a pretty
destructive weapon, wouldn't it?
549
00:39:47,200 --> 00:39:49,520
Yes, Sir, there would be no
effective counter-weapon.
550
00:40:10,800 --> 00:40:12,510
Can I ask, Colonel,
what our orders are?
551
00:40:12,600 --> 00:40:16,390
Our orders are to secure all the installations
in this area against any form of attack,
552
00:40:16,640 --> 00:40:20,240
and to explore beneath the surface
of that sand pit area out there.
553
00:40:20,360 --> 00:40:23,030
Excuse me, Sir, just where was
it General Mayberry disappeared?
554
00:40:23,160 --> 00:40:24,910
Right there,
where that fence ends.
555
00:40:25,080 --> 00:40:27,640
- Here, take a look with these.
- Oh, thank you.
556
00:40:32,540 --> 00:40:34,320
There's Sergeant Rinaldi out there.
557
00:40:34,440 --> 00:40:37,160
Rinaldi, always sticking his neck out!
558
00:40:37,800 --> 00:40:40,360
You'd think after twenty years
of service he'd know better.
559
00:40:46,640 --> 00:40:50,280
- That sound!
- Here, give me these.
560
00:41:11,560 --> 00:41:14,720
- It's got him! He's gone!
- You can't go out there, Colonel!
561
00:41:16,200 --> 00:41:17,960
Rinaldi's been with me 20 years.
562
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
Let him be the last one they get, Sir.
563
00:41:20,100 --> 00:41:23,880
We may have no counter weapon, but if it's a
fight they want, war, they're gonna get it.
564
00:41:57,120 --> 00:42:00,870
As soon as the rest of the lights arrive,
I want three more trained on that spot.
565
00:42:01,080 --> 00:42:02,800
- Keep it surrounded.
- Very good, Sir.
566
00:42:02,860 --> 00:42:05,620
I don't want anyone to go near
there until I give the word.
567
00:42:06,080 --> 00:42:09,260
I want the rest of the lights to keep
the entire area swept constantly.
568
00:42:09,280 --> 00:42:11,840
These devils might
pop up somewhere else.
569
00:42:13,000 --> 00:42:15,560
Sergeant, I thought I issued
orders no one was allowed...
570
00:42:17,760 --> 00:42:19,050
It's you, Doctor!
571
00:42:20,000 --> 00:42:22,440
- Find anything?
- I found something very interesting.
572
00:42:22,840 --> 00:42:26,190
The autopsy showed this,
it WAS cerebral hemorrhage.
573
00:42:27,560 --> 00:42:28,890
What do you make of this?
574
00:42:30,360 --> 00:42:34,320
It seems to be some sort of kind of crystal
attached to what looks like a piece of platinum.
575
00:42:34,480 --> 00:42:36,560
- Where was this located?
- At the base of the skull.
576
00:42:36,600 --> 00:42:39,190
When that globe exploded in the
brain, it caused a hemorrhage.
577
00:42:39,360 --> 00:42:40,450
And that's what killed her.
578
00:42:40,900 --> 00:42:42,520
Mom, Dad.
579
00:42:43,480 --> 00:42:44,630
Now, take it easy, Son.
580
00:42:45,040 --> 00:42:47,920
They're not gonna use a complicated
device like this just to kill people.
581
00:42:47,940 --> 00:42:50,240
It involves surgery we've
never know possible.
582
00:42:50,440 --> 00:42:51,350
You know what I think, Colonel,
583
00:42:51,360 --> 00:42:54,880
I think this little device attached to
the brain, is some method of control.
584
00:42:55,320 --> 00:42:58,660
We've made white mice follow directional
impulses with high frequency oscillation.
585
00:42:58,720 --> 00:42:59,510
Now, theoretically, there's only...
586
00:42:59,540 --> 00:43:02,130
Do you mean that those Martians out there
could be giving instruction right
587
00:43:02,180 --> 00:43:05,440
now to the people they've operated on?
And they do exactly as they were told?
588
00:43:05,520 --> 00:43:07,020
Possibly, and then when
they've served their purpose,
589
00:43:07,040 --> 00:43:10,600
they could loose a wave that would
detonate that little bulb in the brain.
590
00:43:10,640 --> 00:43:11,640
No!
591
00:43:12,080 --> 00:43:13,910
It stands they've
been operated on.
592
00:43:14,320 --> 00:43:16,750
- Colonel, I think we can reproduce this.
- What for?
593
00:43:16,840 --> 00:43:20,670
Well, if we had a reception unit like theirs, we
might be able to get in on their wave length.
594
00:43:20,960 --> 00:43:22,490
And intercept the messages?
595
00:43:22,680 --> 00:43:25,800
No, not that, you see, their messages
would be just meaningless impulses to us.
596
00:43:25,920 --> 00:43:28,000
But we might be able to
locate their point of origin.
597
00:43:28,040 --> 00:43:29,830
- Well, get going, Captain!
- Yes, Sir.
598
00:43:32,480 --> 00:43:33,880
Please, Sir, please hurry.
599
00:44:39,000 --> 00:44:40,000
Colonel.
600
00:44:41,080 --> 00:44:42,120
Fielding here.
601
00:44:45,320 --> 00:44:46,320
Great.
602
00:44:47,400 --> 00:44:49,550
No... no, nothing else.
603
00:44:52,160 --> 00:44:54,750
The Armstead plant has
just been blown up.
604
00:45:17,720 --> 00:45:19,280
Halt! Stand as you are!
605
00:45:23,400 --> 00:45:24,840
Stand back, don't touch him!
606
00:45:25,060 --> 00:45:26,630
All right, c'mon, you, let's go.
607
00:45:27,120 --> 00:45:29,960
What happened to him?
He was all right, then...
608
00:45:38,240 --> 00:45:39,510
Yes, yes, go on.
609
00:45:40,520 --> 00:45:42,110
No, take them to the morgue.
610
00:45:43,360 --> 00:45:45,670
They got Jackson and Blaine,
the two cops.
611
00:45:45,720 --> 00:45:47,520
Both of them had that
thing in their necks.
612
00:45:48,000 --> 00:45:50,120
They're the ones that
blew up the Armstead plant.
613
00:45:50,240 --> 00:45:51,480
Were they killed?
614
00:45:51,520 --> 00:45:53,720
No, they died just the
way the little girl did.
615
00:45:55,400 --> 00:46:00,150
Please, God, let them find Mom and
Dad before they do something awful.
616
00:46:00,640 --> 00:46:02,840
I don't want them to die, too.
617
00:46:47,000 --> 00:46:48,390
Halt!
618
00:46:50,080 --> 00:46:51,080
Halt or I'll fire!
619
00:46:51,120 --> 00:46:53,040
Give a near miss,
that'll stop 'em.
620
00:46:55,520 --> 00:46:57,590
You idiots!
I'm General Mayberry!
621
00:46:57,840 --> 00:46:59,800
Sufferin' cats!
It is!
622
00:46:59,880 --> 00:47:01,400
We got orders to bring you in, General,
623
00:47:01,440 --> 00:47:04,140
so drop what you got and
hands up, both of ya.
624
00:47:14,280 --> 00:47:16,280
Holy mackerel!
What was that?
625
00:47:16,330 --> 00:47:18,920
Those suitcases must've been
loaded with nitroglycerin.
626
00:47:22,800 --> 00:47:24,030
It's for you, Colonel.
627
00:47:25,680 --> 00:47:26,720
Fielding here.
628
00:47:29,440 --> 00:47:31,190
Both of 'em blown to bits.
629
00:47:31,840 --> 00:47:34,800
Yes, Sir, the rocket's okay.
Any further orders?
630
00:47:34,840 --> 00:47:37,860
No, no further orders,
just carry on.
631
00:47:39,280 --> 00:47:41,040
Out men just got...
632
00:47:48,760 --> 00:47:53,110
Tanks, in any normal war they're
a beautiful sight, on your side.
633
00:48:04,000 --> 00:48:07,360
Okay, Major Clary, if they got
a ray down there, I don't know
634
00:48:07,410 --> 00:48:10,660
what good our tanks are gonna do,
but we'll soon find out.
635
00:48:11,080 --> 00:48:12,730
Have them surround
that whole area.
636
00:48:13,600 --> 00:48:15,640
Tell Lieutenant Blair to have
his demolition crew ready.
637
00:48:15,720 --> 00:48:18,140
To plant C2 charges where
Rinaldi disappeared.
638
00:48:18,190 --> 00:48:19,190
Right!
639
00:48:23,040 --> 00:48:24,960
Colonel's orders, surround field.
640
00:48:25,040 --> 00:48:27,080
All tanks surround field.
641
00:50:19,820 --> 00:50:20,820
Right here.
642
00:50:20,840 --> 00:50:22,600
All right, men, start digging.
643
00:50:35,980 --> 00:50:38,150
Yes, Brainard.
What is it?
644
00:50:38,360 --> 00:50:41,970
Nothing, Dr. Wilson, I just didn't
expect to find you here tonight.
645
00:50:42,220 --> 00:50:46,840
Sir, we're all DEEPLY sorry
to hear about your little Kathy.
646
00:50:47,060 --> 00:50:50,240
- There's nothing one can say, but...
- Thank you, Brainard.
647
00:50:50,580 --> 00:50:53,550
You sure you want
to keep on working, Sir?
648
00:50:53,700 --> 00:50:56,270
- You wouldn't rather...
- Be somewhere else?
649
00:50:57,680 --> 00:51:01,010
No thank you, Brainard,
I always work at night.
650
00:51:01,760 --> 00:51:03,690
I must go on, you know?
651
00:51:04,600 --> 00:51:07,720
- Good night, Brainard.
- Good night, Sir.
652
00:51:26,280 --> 00:51:27,710
You can't park here, Lady.
653
00:51:28,200 --> 00:51:30,630
Something's wrong with the car,
I think it's the ignition.
654
00:51:31,200 --> 00:51:33,510
I wonder if you'd be kind enough
to see if there's a wire loose.
655
00:51:33,600 --> 00:51:35,830
Well,
I'm no mechanic but I'll take a look.
656
00:51:40,120 --> 00:51:41,610
Put your foot on the starter.
657
00:51:43,520 --> 00:51:46,480
- Is your ignition on?
- Oh, I'm sorry.
658
00:51:49,360 --> 00:51:51,190
Keep that motor running!
659
00:53:39,520 --> 00:53:42,300
Step on it, Corporal,
get them to the hospital.
660
00:54:22,240 --> 00:54:25,030
There's a chamber of some sort underground
here! Give me the flashlight, Sergeant!
661
00:54:25,240 --> 00:54:27,670
- You'd better let me go first, Sir.
- I'm giving the orders here.
662
00:54:27,780 --> 00:54:29,520
The rest of you can follow me.
663
00:54:35,320 --> 00:54:37,630
- Are you all right, Colonel?
- Yes, I think so.
664
00:54:38,880 --> 00:54:41,800
Now, the rest of you come down
by rope, it's a long drop.
665
00:54:48,400 --> 00:54:49,920
All right!
Come ahead!
666
00:55:02,400 --> 00:55:03,890
What do you make of it?
667
00:55:04,560 --> 00:55:06,150
They must have a ray all right.
668
00:55:06,280 --> 00:55:09,320
One that doesn't just blast its way
through the earth but fuses it, as well.
669
00:55:09,400 --> 00:55:10,840
Where's this earth
and what's phosphorus?
670
00:55:10,880 --> 00:55:12,960
It's not as bright as it
was a few seconds ago.
671
00:55:13,160 --> 00:55:15,480
Maybe because it's not longer
in contact with the ray.
672
00:55:15,520 --> 00:55:17,520
Now, what it doesn't tell us
where they got to with Rinaldi.
673
00:55:17,560 --> 00:55:21,320
They must've burnt themselves a tunnel out
of here and then sealed it up after them.
674
00:55:21,360 --> 00:55:24,480
And that leaves us knowing as little
as we did when we got in here.
675
00:55:24,980 --> 00:55:27,270
All right,
get ready to haul away!
676
00:55:28,800 --> 00:55:30,120
Okay! Go on!
677
00:55:39,600 --> 00:55:41,320
Well, they've moved out of this spot.
678
00:55:42,400 --> 00:55:43,400
Did you have any luck?
679
00:55:43,580 --> 00:55:46,960
We've rigged the original crystal
to a variable oscillator... here.
680
00:55:49,600 --> 00:55:53,590
Now, if it hasn't been damaged, it
SHOULD give off some kind of vibration.
681
00:55:55,080 --> 00:55:57,720
Well, these creatures can't
be very far away... try it.
682
00:55:57,770 --> 00:55:58,770
Yes, Sir.
683
00:56:12,680 --> 00:56:15,800
WXPY, Sergeant Funston here, go ahead.
684
00:56:16,620 --> 00:56:19,310
Hold it, I'll find out.
Is Dr. Blake here?
685
00:56:19,640 --> 00:56:21,750
- I'm Dr. Blake..
- This is for you.
686
00:56:24,840 --> 00:56:26,370
Dr. Blake.
687
00:56:26,800 --> 00:56:28,320
Oh, who's operating?
688
00:56:29,560 --> 00:56:31,870
Good, he knows how
the wires are attached.
689
00:56:32,680 --> 00:56:34,830
Call me the minute it's over,
will you?
690
00:56:40,720 --> 00:56:42,960
David's parents are
in the operating room.
691
00:56:43,320 --> 00:56:46,670
- I think I'd better tell him.
- Yes, I think you should.
692
00:56:49,520 --> 00:56:52,480
- Getting cold, David?
- I'm all right, if only...
693
00:56:53,680 --> 00:56:56,390
If only you get news of
your Mother and Father, huh?
694
00:56:57,520 --> 00:56:59,270
Let's take a little walk, David.
695
00:57:09,720 --> 00:57:11,640
They've found your parents,
David.
696
00:57:11,720 --> 00:57:14,560
Where? Are they all right? They're not...
you know, they're not like Kathy?
697
00:57:14,610 --> 00:57:15,940
No, David, they're not dead.
698
00:57:16,160 --> 00:57:18,310
- Can I see them?
- Not just yet, David.
699
00:57:18,480 --> 00:57:21,230
They're at the hospital
and Dr. Metzler's going to operate.
700
00:57:21,360 --> 00:57:23,790
- He's a fine brain surgeon.
- Brain surgeon?
701
00:57:24,160 --> 00:57:26,960
Well, there's no reason why he
shouldn't be able to remove the crystal.
702
00:57:27,000 --> 00:57:30,840
And then they'll be safe, and nothing can happen
to them, like... like what happened to Kathy.
703
00:57:30,920 --> 00:57:32,480
No, David, they'll be all right.
704
00:57:32,680 --> 00:57:33,870
When'll I know?
705
00:57:34,200 --> 00:57:37,750
- Well, Dr. Metzler is not there yet.
- Not THERE yet?
706
00:57:37,840 --> 00:57:40,490
You have to be patient, David,
he has to come all the way from Middletown.
707
00:57:40,560 --> 00:57:42,240
But, that's an hour away.
708
00:57:42,360 --> 00:57:44,830
But there's no one here that
can perform the operation.
709
00:57:44,920 --> 00:57:46,880
But an hour!
In an hour the Martians could...
710
00:57:47,040 --> 00:57:49,630
David, try not to think about it,
they'll be all right.
711
00:57:58,960 --> 00:58:00,680
But nobody's getting
anywhere out there!
712
00:58:00,800 --> 00:58:02,710
Nobody can locate anything! Anybody!
713
00:58:03,040 --> 00:58:05,760
The Martians,
they're gonna start to...
714
00:58:16,560 --> 00:58:19,960
Roth! Fielding!
Over here! Over here!
715
00:58:22,000 --> 00:58:23,560
Colonel! Quickly!
Over here!
716
00:58:34,600 --> 00:58:35,670
Mutant!
717
00:58:59,300 --> 00:59:01,670
Let me go!
Let me go!
718
00:59:05,160 --> 00:59:07,640
- You want here, Sir?
- Right, just hold it a minute.
719
00:59:07,780 --> 00:59:10,270
Let me go!
Let me go! Stop!
720
00:59:11,160 --> 00:59:12,650
Colonel Fielding!
721
00:59:49,680 --> 00:59:52,490
Keep on trying, Roth,
they can't have gone very far.
722
00:59:52,880 --> 00:59:54,840
There's nothing here,
Colonel, they already gone.
723
00:59:55,200 --> 00:59:57,030
They disappeared here
just a minute ago!
724
00:59:57,060 --> 01:00:00,340
And we won't save them by blasting more
holes where the Martians have already left.
725
01:00:00,640 --> 01:00:01,740
Come on.
726
01:00:18,040 --> 01:00:20,420
Stop! Let me go!
Let me go!
727
01:00:53,280 --> 01:00:56,480
- Here! Here we are! We've located 'em!
- Lieutenant, set off your charge there!
728
01:00:56,520 --> 01:00:59,240
Major, I want your tanks to fire shells
from the opposite side of the field.
729
01:00:59,360 --> 01:01:00,480
The more noise, the better.
730
01:01:00,520 --> 01:01:02,400
Let the Martians think that's
where we're hunting them.
731
01:01:02,480 --> 01:01:04,520
And maybe they'll still
be here when we blast.
732
01:01:04,570 --> 01:01:05,830
All right, Sir.
733
01:01:19,480 --> 01:01:20,750
Sergeant Rinaldi!
734
01:01:38,160 --> 01:01:39,880
What is your name?
735
01:01:41,000 --> 01:01:42,720
David, you know me.
736
01:01:43,000 --> 01:01:46,830
Not you, YOU.
What is your name?
737
01:01:46,920 --> 01:01:48,270
But you know, I'm Dr. Blake.
738
01:01:54,880 --> 01:01:56,750
What are they doing up above?
739
01:02:12,320 --> 01:02:14,170
What are they doing?
740
01:02:17,040 --> 01:02:18,270
Who is he?
741
01:02:18,720 --> 01:02:22,190
He is mankind developed to
its ultimate intelligence.
742
01:02:22,640 --> 01:02:28,640
These are his slaves, existing
only to do his will, just as you will.
743
01:02:28,760 --> 01:02:31,600
- What are they doing up there?
- I don't know.
744
01:02:32,040 --> 01:02:34,430
You will tell him
in a few moments.
745
01:02:35,080 --> 01:02:36,080
Let's go!
746
01:03:01,480 --> 01:03:02,960
Let her go!
Tell him to let her go!
747
01:03:03,160 --> 01:03:04,640
Let her go! Tell him to let her go!
748
01:03:04,720 --> 01:03:06,840
If you've done anything
to my Mom and Dad, I'll...
749
01:03:25,400 --> 01:03:27,120
Come on! Step on it!
On the double!
750
01:03:37,240 --> 01:03:39,000
Stop! Let me go!
751
01:03:42,820 --> 01:03:44,350
Let go!
Let go!
752
01:04:04,120 --> 01:04:05,310
Let me go!
753
01:04:26,800 --> 01:04:28,840
Colonel Fielding!
Colonel Fielding!
754
01:04:39,810 --> 01:04:41,650
Colonel Fielding! Colonel Fielding!
755
01:04:42,070 --> 01:04:43,440
Colonel Fielding!
756
01:04:43,910 --> 01:04:46,680
Colonel Fielding! Colonel Fielding!
757
01:04:46,720 --> 01:04:48,710
It's the boy! Come on!
758
01:05:05,040 --> 01:05:06,870
What in the name
of time is that?
759
01:05:16,100 --> 01:05:17,460
Blast Him!
760
01:05:37,200 --> 01:05:38,390
Come on!
761
01:06:25,890 --> 01:06:27,450
Come on!
762
01:07:03,180 --> 01:07:04,430
Now get clear!
763
01:07:15,550 --> 01:07:17,530
Pat! Pat, are you all right?
764
01:07:28,280 --> 01:07:29,600
They're getting
ready to take off!
765
01:07:29,680 --> 01:07:33,160
Blair, set up demolition charges, enough
to blow this thing right back to Mars.
766
01:07:53,640 --> 01:07:55,030
Where's David?
767
01:07:55,360 --> 01:07:57,400
- And Rinaldi?
- I don't know.
768
01:07:57,480 --> 01:07:59,070
Baker, form as many squads as it takes.
769
01:07:59,200 --> 01:08:01,840
Comb every tunnel leading out of
here, you only got a few minutes.
770
01:08:01,880 --> 01:08:06,610
We'll give you a signal, as soon as the demolition
charges are set, this ship goes sky high.
771
01:08:06,680 --> 01:08:08,480
- I'll take her top side, Colonel.
- Right.
772
01:08:19,330 --> 01:08:21,810
Colonel Fielding! Colonel Fielding!
773
01:08:31,900 --> 01:08:33,320
Colonel Fielding!
774
01:09:00,320 --> 01:09:03,960
Come on! Step on it! Search every tunnel, we
gotta find Rinaldi and the kid, and the girl...
775
01:09:04,120 --> 01:09:06,240
Lincoln, get back here on the double!
776
01:09:19,080 --> 01:09:20,740
Colonel Fielding!
777
01:09:48,360 --> 01:09:50,870
- Halt!
- What is it, Sir?
778
01:09:51,220 --> 01:09:53,040
I thought I heard something.
779
01:09:54,160 --> 01:09:55,160
Go ahead.
780
01:10:06,840 --> 01:10:09,040
This place is crawling
with them big apes.
781
01:10:12,840 --> 01:10:14,350
Get everybody out of here,
Sergeant.
782
01:10:14,640 --> 01:10:15,960
Everybody clear out but Jack.
783
01:10:16,060 --> 01:10:18,860
- You and I'll try to hold 'em.
- Warning, Colonel.
784
01:10:22,980 --> 01:10:25,510
That's emergency retreat,
how much longer, Lieutenant?
785
01:10:25,600 --> 01:10:28,140
We're set, Sir, at what interval
should I set it for to fire?
786
01:10:28,400 --> 01:10:30,360
Six minutes, that'll give
us time to get above.
787
01:10:31,760 --> 01:10:32,760
Let's move!
788
01:10:53,480 --> 01:10:56,090
Let's seal it up good, Lieutenant,
give me a grenade!
789
01:11:04,840 --> 01:11:08,310
If any of those apes touch around,
they won't get into the detonator now.
790
01:11:27,160 --> 01:11:28,800
Colonel Fielding!
Colonel Fielding!
791
01:11:29,800 --> 01:11:31,160
They've sealed up the exit tunnel.
792
01:11:31,280 --> 01:11:33,640
If we don't release that detonator,
we'll be blown to smithereens.
793
01:11:33,720 --> 01:11:36,110
We can't release it now!
We can't get back on the spaceship!
794
01:11:36,760 --> 01:11:38,160
How much longer, Lieutenant?
795
01:11:38,300 --> 01:11:40,590
- About three minutes.
- Start digging!
796
01:11:51,280 --> 01:11:54,840
Ya gotta hit 'em right in the PUSS with
the grenade if ya wanna stop 'em, Major.
797
01:11:54,860 --> 01:11:57,120
If nothin' works,
we blow 'em apart!
798
01:11:57,480 --> 01:11:58,600
Here they come!
799
01:12:31,520 --> 01:12:32,950
Hold it!
It's the kid!
800
01:12:33,040 --> 01:12:35,720
A coupla more, we're blowin' this place up,
we gotta get outta here!
801
01:12:39,320 --> 01:12:40,800
It's Rinaldi, Sir, he's alive.
802
01:12:40,840 --> 01:12:41,950
Well, take him, but hurry!
803
01:12:42,040 --> 01:12:44,700
What's the hurry, Major,
we're sealed in, there's no way out.
804
01:12:45,440 --> 01:12:47,220
There is! With this!
805
01:13:05,440 --> 01:13:07,800
- How much longer?
- Just under two minutes.
806
01:13:14,080 --> 01:13:16,390
- How much time now?
- Ninety seconds.
807
01:13:18,080 --> 01:13:20,040
- He's just out, Colonel.
- Stay with him.
808
01:13:20,200 --> 01:13:21,680
- Can you work it, David?
- Yes, Sir.
809
01:13:21,720 --> 01:13:23,000
Give him a hand, will ya?
810
01:13:23,460 --> 01:13:25,190
All right, stay clear, Men!
811
01:13:43,040 --> 01:13:44,510
Come on!
812
01:13:47,240 --> 01:13:48,560
Hurry up, everybody!
813
01:13:49,920 --> 01:13:51,880
Hurry up, Harry,
send the boy up first!
814
01:13:51,930 --> 01:13:53,460
Easy!
815
01:13:53,600 --> 01:13:55,000
How are... Rinaldi.
816
01:13:55,040 --> 01:13:57,390
All right, move way back,
the whole thing's gonna blow up.
817
01:13:57,440 --> 01:13:59,260
Come on! Let's go!
818
01:15:54,180 --> 01:15:56,240
Colonel Fielding!
Colonel Fielding!
819
01:15:56,290 --> 01:15:57,980
It's the boy! Come on!
820
01:16:52,440 --> 01:16:55,360
Mom! Dad!
Are you all right?
821
01:16:56,400 --> 01:16:58,560
- Of course we're all right!
- What's a matter, Son?
822
01:16:58,600 --> 01:17:00,480
- That lightning scare ya?
- No, it wasn't that.
823
01:17:00,560 --> 01:17:02,230
Didn't you got to the hospital?
824
01:17:03,200 --> 01:17:05,030
Why, no, we've been sleeping.
825
01:17:05,680 --> 01:17:07,640
You've nothing to be afraid of.
826
01:17:08,080 --> 01:17:09,960
Ah, now, what's wrong?
827
01:17:10,000 --> 01:17:12,870
It was horrible, I thought
they did something awful to ya.
828
01:17:12,920 --> 01:17:15,640
They were green, they had a ray gun,
and that fence was gone.
829
01:17:15,720 --> 01:17:18,230
- What fence?
- Across the sand pit.
830
01:17:18,340 --> 01:17:19,960
Well, let's go out and
have a look at it.
831
01:17:20,000 --> 01:17:21,520
It's back now.
832
01:17:21,600 --> 01:17:25,210
Well, if it's back, and we're the same,
then you were dreaming, Son.
833
01:17:25,640 --> 01:17:27,680
I guess so, only...
834
01:17:28,720 --> 01:17:29,840
Go to sleep, now.
835
01:17:53,960 --> 01:17:55,860
Gee, whiz!
68330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.