Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,054 --> 00:00:46,054
www.titlovi.com
2
00:00:49,054 --> 00:00:52,319
TO MAREK EDELMAN
3
00:01:21,520 --> 00:01:22,560
Szczepek!
4
00:01:32,644 --> 00:01:33,683
Leave it.
5
00:01:34,364 --> 00:01:35,483
Shine the light.
6
00:01:55,170 --> 00:01:56,970
Tell them there's nothing of value here!
7
00:01:57,411 --> 00:01:59,650
He says his parents left nothing behind.
8
00:02:00,092 --> 00:02:03,372
- What are you doing with this Kraut?
- None of your business!
9
00:02:04,573 --> 00:02:06,572
- Hands up, Polack pig!
- Shoot!
10
00:02:07,014 --> 00:02:07,813
Go on!
11
00:02:08,614 --> 00:02:09,653
Shoot!
12
00:02:10,855 --> 00:02:11,774
Go ahead, shoot!
13
00:02:24,219 --> 00:02:26,418
Get yourself a Polish man to fuck!
14
00:04:07,369 --> 00:04:08,729
Where were you?
15
00:04:09,210 --> 00:04:10,929
A blocked pipe.
16
00:04:12,571 --> 00:04:14,410
Was it blocked with chickens?
17
00:04:18,092 --> 00:04:21,412
She needs fresh fruit or
she'll be coughing until summer.
18
00:04:22,734 --> 00:04:24,013
Fresh fruit?
19
00:04:25,694 --> 00:04:27,854
At her age I didn't even know
what an orange was.
20
00:04:28,535 --> 00:04:30,615
At her age you were living
on the street.
21
00:04:31,336 --> 00:04:32,816
Leave her alone, will you?
22
00:04:36,698 --> 00:04:38,217
Leave her be!
23
00:04:44,380 --> 00:04:46,139
- We need to get up.
- It's Sunday.
24
00:04:46,580 --> 00:04:49,020
- I have to go to Mass.
- There's still time.
25
00:04:49,461 --> 00:04:51,581
No tickling!
26
00:04:52,302 --> 00:04:54,542
Stop that, you fool!
27
00:04:57,304 --> 00:04:58,703
Something bit me.
28
00:04:59,944 --> 00:05:03,104
- Can you see anything?
- What?
29
00:05:03,945 --> 00:05:05,145
I can't see a thing.
30
00:05:05,586 --> 00:05:08,746
It itches terribly. Scratch me, Poldek.
31
00:05:29,954 --> 00:05:31,033
Quiet!
32
00:05:32,515 --> 00:05:34,554
You'll wake Stefcia!
33
00:05:51,640 --> 00:05:53,600
IN DARKNESS
34
00:06:08,085 --> 00:06:09,724
You're making too much noise!
35
00:06:11,046 --> 00:06:12,405
Get the ladder.
36
00:06:17,048 --> 00:06:19,807
Come on, get over here!
Go on, hurry up, move on!
37
00:06:34,252 --> 00:06:35,412
Dance!
38
00:06:36,453 --> 00:06:38,853
Put your hands up. Up!
39
00:06:46,176 --> 00:06:47,415
Hold him down.
40
00:06:48,377 --> 00:06:49,776
Say cheese...
41
00:07:21,906 --> 00:07:23,266
Klara...
42
00:07:49,234 --> 00:07:50,753
Give him 200.
43
00:08:03,518 --> 00:08:05,318
See you next week.
44
00:08:05,879 --> 00:08:07,798
- Hello.
- Hello, Szczepek.
45
00:08:09,841 --> 00:08:11,280
Hey, Yid!
46
00:08:13,522 --> 00:08:14,881
What is it?
47
00:08:16,603 --> 00:08:20,323
That's for the fake engagement ring
you sold me.
48
00:08:43,411 --> 00:08:46,811
Marysia is expecting a nice present
for her Saints' Day.
49
00:08:47,532 --> 00:08:49,491
Give her a good fuck
and be done with it.
50
00:08:49,853 --> 00:08:51,012
I'm serious.
51
00:08:51,373 --> 00:08:54,613
- We have to sell this shit.
- Not now, the market's bad.
52
00:08:55,214 --> 00:08:57,214
This shit's worth nothing right now.
53
00:08:58,735 --> 00:09:01,615
You can buy decent jewelry
from a Yid for a few sausages.
54
00:09:02,136 --> 00:09:04,416
- Patience, Szczepek.
- Patience?
55
00:09:04,857 --> 00:09:09,257
Marysia's going to leave me.
Aleksy, this new neighbor of hers...
56
00:09:09,658 --> 00:09:12,978
She says they're just friends,
but I'm sure the bastard's fucking her.
57
00:09:13,459 --> 00:09:15,739
He's clever. He knows how to talk.
58
00:09:16,260 --> 00:09:18,100
The fucking bastard!
59
00:09:21,582 --> 00:09:22,701
Poldek...
60
00:09:25,463 --> 00:09:26,782
I love her.
61
00:09:27,263 --> 00:09:29,583
So beat her!
If you love a woman, beat her!
62
00:09:30,104 --> 00:09:32,024
- Do you beat Wanda?
- She beats me!
63
00:09:32,385 --> 00:09:34,024
You're teasing me again!
64
00:09:36,906 --> 00:09:37,865
Hear that?
65
00:09:38,587 --> 00:09:39,506
That...
66
00:09:45,188 --> 00:09:47,748
- What's that?
- From the ghetto.
67
00:10:02,313 --> 00:10:03,753
We're through!
68
00:10:04,154 --> 00:10:05,633
We've done it!
69
00:10:25,880 --> 00:10:27,320
The sewer is ours!
70
00:10:40,204 --> 00:10:42,444
So we meet again.
71
00:10:57,810 --> 00:10:59,970
It's Swiss. Take it.
72
00:11:00,851 --> 00:11:03,331
It's worth a lot. Don't you believe me?
73
00:11:04,692 --> 00:11:06,812
If you don't get at least 500...
74
00:11:06,893 --> 00:11:08,452
you can turn us in.
75
00:11:09,294 --> 00:11:10,893
We'd get more if we reported you.
76
00:11:14,175 --> 00:11:15,374
Alright.
77
00:11:16,536 --> 00:11:17,695
500...
78
00:11:17,696 --> 00:11:18,935
plus the watch.
79
00:11:19,777 --> 00:11:21,976
- 500 and the watch.
- No, no, no.
80
00:11:22,257 --> 00:11:25,057
I'll handle it. I will go up...
81
00:11:25,498 --> 00:11:28,698
- for the money.
- We'll come with you. Just in case.
82
00:11:40,143 --> 00:11:41,743
Krysia!
83
00:11:46,784 --> 00:11:48,864
Stop it, or you'll both go back
into the closet!
84
00:11:56,667 --> 00:11:59,987
- Paulina, what are they doing here?
- They needed some fresh air.
85
00:12:00,588 --> 00:12:04,148
Just for a few minutes.
Don't be angry, Ignacy.
86
00:12:05,590 --> 00:12:06,909
I'll be right back.
87
00:12:19,034 --> 00:12:20,553
- What's your name?
- Pirate.
88
00:12:20,954 --> 00:12:22,474
Perfect name for a thief.
89
00:12:23,195 --> 00:12:25,875
I know the sewers better
than I know my own wife.
90
00:12:26,276 --> 00:12:29,916
- It's no place for you.
- There is no place for us anywhere.
91
00:12:30,677 --> 00:12:34,957
But I know places where it could work.
92
00:12:34,958 --> 00:12:36,638
For the right price.
93
00:12:39,440 --> 00:12:40,759
Name your price.
94
00:12:41,800 --> 00:12:43,640
500 a day.
95
00:12:45,481 --> 00:12:47,201
- Agreed.
- Poldek...
96
00:12:49,242 --> 00:12:51,962
- they'll hang us.
- Listen, don't worry.
97
00:12:52,843 --> 00:12:53,803
The young one...
98
00:12:54,404 --> 00:12:58,604
- he's scared, he'll betray us.
- Never trust a Polack.
99
00:12:59,205 --> 00:13:02,085
It's four against two.
We can easily finish them off.
100
00:13:02,366 --> 00:13:05,086
We can't just kill them.
101
00:13:05,687 --> 00:13:07,327
Why not? It's war!
102
00:13:07,728 --> 00:13:11,288
It'll end in a massacre.
Twenty of ours for one of theirs.
103
00:13:11,689 --> 00:13:14,089
- No one has to know.
- Forget it. We have no choice!
104
00:13:14,650 --> 00:13:19,250
We can always turn them in later.
First let's see how much they have.
105
00:13:22,172 --> 00:13:24,452
So, do we have a deal?
106
00:13:27,533 --> 00:13:29,253
Here's a down payment.
107
00:13:29,614 --> 00:13:31,854
You'll get the rest when we need you.
108
00:13:34,016 --> 00:13:38,177
- How will we find you?
- Don't worry. I'll find you.
109
00:13:45,820 --> 00:13:48,219
Fuck, I should've asked for more.
110
00:14:13,268 --> 00:14:14,387
Socha?
111
00:14:15,988 --> 00:14:17,268
Socha!
112
00:14:18,789 --> 00:14:19,909
Bortnik!
113
00:14:20,630 --> 00:14:21,829
My Ukrainian friend!
114
00:14:23,230 --> 00:14:25,630
- It's been years!
- Good to see you, brother!
115
00:14:26,992 --> 00:14:28,311
I'm a commander now.
116
00:14:28,752 --> 00:14:31,952
Szczepek here works with me.
I know Bortnik...
117
00:14:33,233 --> 00:14:34,833
- from Lonski!
- You were in jail?
118
00:14:35,594 --> 00:14:38,194
- I had no choice.
- Szczepek, listen...
119
00:14:38,395 --> 00:14:41,555
Lonski was full of sons of bitches.
120
00:14:41,556 --> 00:14:44,596
But not Poldek. He could be trusted.
121
00:14:44,957 --> 00:14:46,996
I will never forget it. Cheers.
122
00:14:47,437 --> 00:14:48,717
Cheers!
123
00:14:51,439 --> 00:14:53,438
Your best vodka for my friends!
124
00:14:53,839 --> 00:14:55,359
You know what this means?
125
00:14:56,440 --> 00:14:58,520
It means I can help all my friends.
126
00:14:59,321 --> 00:15:02,281
- Even the friends of my friends.
- May I?
127
00:15:03,562 --> 00:15:04,761
If you need anything,
128
00:15:05,203 --> 00:15:06,602
just ask.
129
00:15:07,043 --> 00:15:09,723
I trained near the Baltic.
They're tough mothers.
130
00:15:10,284 --> 00:15:11,683
But the Germans are the best thing...
131
00:15:12,125 --> 00:15:13,964
to happen to the Ukrainians.
132
00:15:16,766 --> 00:15:18,405
The Polacks, too.
133
00:15:21,767 --> 00:15:22,727
Cheers!
134
00:15:32,891 --> 00:15:34,050
Poldek!
135
00:16:12,262 --> 00:16:14,101
Janek, your wife!
136
00:16:16,784 --> 00:16:18,544
You'll wake her up.
137
00:17:13,761 --> 00:17:19,601
Poldek, stop pulling my leg! I went
there for a drink like a gentleman...
138
00:17:20,122 --> 00:17:23,802
and there, on the accordion,
was Ryszek Kynczel...
139
00:17:24,164 --> 00:17:27,604
- Was Witek Szugenia there?
- Yes, he was, I'm telling you.
140
00:17:28,005 --> 00:17:31,885
And the Grochowiak girl,
she was there, too.
141
00:17:32,326 --> 00:17:35,366
- So you started partying?
- Yes, I did. She's got these eyes...
142
00:17:35,927 --> 00:17:40,407
like a little lost sheep, you know?
They look like a pair of diamonds...
143
00:19:48,486 --> 00:19:52,006
- Krysia? Pawel?
- We're here, Mama.
144
00:20:21,776 --> 00:20:23,615
This is my room!
145
00:20:24,496 --> 00:20:27,736
- Go away! Stop pushing!
- Let us in!
146
00:20:28,298 --> 00:20:30,417
Calm down, calm down!
147
00:20:36,820 --> 00:20:38,540
Get out of my way.
148
00:20:39,101 --> 00:20:40,020
Make way!
149
00:20:42,422 --> 00:20:44,541
- We're not coming with you, Janek.
- What?
150
00:20:45,062 --> 00:20:46,742
It's her or us!
151
00:20:47,103 --> 00:20:48,342
Now is not the time...
152
00:20:52,184 --> 00:20:54,304
Do you think I don't know
what's going on?
153
00:20:54,785 --> 00:20:59,065
I'm not blind!
It's her or us. Choose!
154
00:21:02,307 --> 00:21:03,427
Father...
155
00:21:06,308 --> 00:21:09,548
Take your prize, you bitch!
Home wrecker.
156
00:21:11,630 --> 00:21:13,029
Stop pushing!
157
00:21:20,032 --> 00:21:21,832
Help me, please!
158
00:21:22,153 --> 00:21:24,833
Help me please, I have a baby!
159
00:21:25,634 --> 00:21:29,754
- Help me, please!
- Poldek, I want no part in this!
160
00:21:30,195 --> 00:21:32,475
I've got a baby! Help me!
161
00:21:40,318 --> 00:21:41,958
Go away!
162
00:21:45,361 --> 00:21:47,040
Faster, come on, come on!
163
00:21:48,482 --> 00:21:50,481
They get to go first.
164
00:21:50,482 --> 00:21:52,642
- I'm sorry...
- Ignacy, you go first.
165
00:21:53,083 --> 00:21:56,803
Krysia insisted on wearing
her red boots.
166
00:21:57,164 --> 00:21:59,564
Faster! Faster!
167
00:22:00,085 --> 00:22:03,045
- Where is our Polack Moses now?
- So much for your down payment!
168
00:22:04,326 --> 00:22:06,326
- Ignacy!
- No, it's dark in there!
169
00:22:06,567 --> 00:22:08,726
- Krysia, please.
- No, no!
170
00:22:08,847 --> 00:22:10,127
You'll be fine.
171
00:22:11,368 --> 00:22:13,328
Give me your hand, Paulina.
172
00:22:17,570 --> 00:22:18,729
Pirate!
173
00:22:19,451 --> 00:22:22,130
- Krysia, it'll be alright.
- Mr. Chiger, are you there?
174
00:22:24,092 --> 00:22:26,732
Thought we weren't coming, didn't you?
175
00:22:27,253 --> 00:22:28,972
Klara, I'm not going!
176
00:22:30,894 --> 00:22:32,573
No, it stinks down here.
177
00:22:33,815 --> 00:22:35,014
Get in, Mania. Now!
178
00:22:35,575 --> 00:22:39,255
- Klara, I'm begging you, I can't!
- Mania, please, come on.
179
00:22:40,617 --> 00:22:42,856
- Krysia, please, you must go down.
- No, no!
180
00:22:43,097 --> 00:22:44,337
- Krysia...
- No!
181
00:22:45,258 --> 00:22:48,338
Listen. Listen to me!
182
00:22:48,939 --> 00:22:50,619
Listen to me!
183
00:22:51,340 --> 00:22:55,260
You will be safe down here,
but you must stop crying, you hear?
184
00:22:56,061 --> 00:22:57,180
Mania, you can't stay here.
185
00:22:58,062 --> 00:23:01,222
- But we are staying!
- Mania, please!
186
00:23:01,943 --> 00:23:03,342
- Where's your bag?
- You can't stay here.
187
00:23:03,943 --> 00:23:04,463
Where is it?
188
00:23:05,504 --> 00:23:08,464
- You have to come with us!
- Don't tell me what to do!
189
00:23:10,265 --> 00:23:11,465
Make way!
190
00:23:13,386 --> 00:23:16,466
- Mania, come on, get down there!
- No, no!
191
00:23:22,509 --> 00:23:24,468
Let me go!
192
00:23:26,030 --> 00:23:26,949
Klara...
193
00:23:29,431 --> 00:23:31,190
Get down there!
194
00:23:40,394 --> 00:23:41,953
Be careful!
195
00:23:42,394 --> 00:23:44,434
There's shit everywhere!
196
00:23:59,919 --> 00:24:02,039
- Come on, Mania.
- No, I'm going back.
197
00:24:02,120 --> 00:24:03,720
Mania, come on!
198
00:24:10,883 --> 00:24:14,123
- If we don't keep up, we'll get lost!
- I'm going back!
199
00:24:17,605 --> 00:24:20,885
- Are you deaf? We'll get lost!
- I don't want to be here.
200
00:24:21,406 --> 00:24:24,887
- Do you think I want to be here?
- Leave me alone!
201
00:24:25,528 --> 00:24:28,168
- Come on!
- I want to go home!
202
00:24:28,769 --> 00:24:31,248
I won't always be here to take
care of you! Don't be such a baby!
203
00:24:32,250 --> 00:24:35,850
- You're no longer a child! Understand?
- Klara...
204
00:24:36,291 --> 00:24:38,090
Stay out of this, Mundek!
205
00:24:38,892 --> 00:24:41,852
- Come on.
- I hate you, you bitch!
206
00:25:00,458 --> 00:25:01,457
Mania...
207
00:25:02,498 --> 00:25:04,538
They'll kill you up there.
208
00:25:08,460 --> 00:25:11,060
Klara, she's your sister,
the only family you have.
209
00:25:32,547 --> 00:25:34,667
We have to hurry. Come on, please!
210
00:25:37,429 --> 00:25:40,148
You could've brought some food instead!
211
00:25:45,951 --> 00:25:47,710
Can't we rest for a few minutes?
212
00:25:48,472 --> 00:25:50,031
When I say so!
213
00:25:59,795 --> 00:26:01,394
Children first.
214
00:26:07,037 --> 00:26:08,797
Fucking hell.
215
00:26:11,798 --> 00:26:15,919
Everyone and their dog came down!
Bunch of lice.
216
00:26:17,200 --> 00:26:18,239
Out of the way.
217
00:26:18,880 --> 00:26:20,120
Out of the way!
218
00:26:21,001 --> 00:26:22,481
Get away!
219
00:26:26,403 --> 00:26:29,242
Make room for the children!
Mrs. Chiger, over here.
220
00:26:29,564 --> 00:26:31,123
Sit down, Pawel.
221
00:26:31,684 --> 00:26:33,044
You will stay here for now.
222
00:26:33,245 --> 00:26:35,204
It's so dirty in here.
223
00:26:38,326 --> 00:26:41,486
- I'm thirsty.
- They suck out all the air!
224
00:26:50,410 --> 00:26:51,529
Szczepek!
225
00:27:40,705 --> 00:27:42,024
Come...
226
00:28:13,114 --> 00:28:15,714
- Stop, Yid, or I'll shoot!
- Don't shoot!
227
00:28:15,835 --> 00:28:17,275
I'm not a Yid!
228
00:28:17,876 --> 00:28:21,916
- I know Bortnik. He's my friend.
- Hands up!
229
00:28:22,437 --> 00:28:25,037
- Antoni's in the ghetto.
- All Ukrainians are my friends.
230
00:28:25,478 --> 00:28:27,317
- Come on, we'll check it.
- Keep your hands up!
231
00:28:33,880 --> 00:28:35,240
Left here!
232
00:28:38,722 --> 00:28:41,922
Hey, Bortnik, this guy says
he knows you.
233
00:28:43,443 --> 00:28:44,642
He's okay.
234
00:28:45,804 --> 00:28:46,843
Let him go.
235
00:28:48,445 --> 00:28:52,565
- Socha, what are you doing here?
- I work here. The sewer was blocked.
236
00:28:53,006 --> 00:28:55,165
You're lucky they found me.
237
00:28:57,207 --> 00:28:59,127
See any Jews down there?
238
00:28:59,648 --> 00:29:02,087
Just bodies. They caused the blockage.
239
00:29:03,329 --> 00:29:06,169
- Tell me if you find any live ones.
- Absolutely!
240
00:29:07,730 --> 00:29:10,090
- It's our duty.
- Yes.
241
00:29:10,771 --> 00:29:11,890
Herr Officer!
242
00:29:19,173 --> 00:29:20,533
Watch out!
243
00:29:27,856 --> 00:29:29,535
You look like hell.
244
00:29:29,696 --> 00:29:31,536
Hard day at work.
245
00:29:32,457 --> 00:29:35,377
If you like, I'll draw you a bath.
246
00:29:51,544 --> 00:29:52,863
Did you hear it?
247
00:29:53,904 --> 00:29:56,664
I doubt if there's anything
left of the ghetto.
248
00:29:57,465 --> 00:29:58,865
Did you see anything?
249
00:30:11,669 --> 00:30:13,389
Those poor people.
250
00:30:42,478 --> 00:30:44,838
They're offering rewards
for turning in Jews.
251
00:30:45,239 --> 00:30:47,359
Some people are making a pile.
252
00:30:48,920 --> 00:30:50,840
God will punish the greedy.
253
00:30:52,521 --> 00:30:54,881
The Jews crucified Jesus.
254
00:30:56,682 --> 00:30:58,242
It's written in the Bible:
255
00:30:59,083 --> 00:31:03,043
"His blood be upon them and
their children." The priest said so.
256
00:31:04,925 --> 00:31:07,044
That's just church politics.
257
00:31:07,926 --> 00:31:09,405
Just think about it.
258
00:31:11,407 --> 00:31:14,126
Jews are just the same as us.
259
00:31:14,688 --> 00:31:17,727
Our Lady and the apostles,
they're all Jews!
260
00:31:18,689 --> 00:31:20,008
Even Jesus.
261
00:31:22,130 --> 00:31:23,209
Jesus?
262
00:31:35,414 --> 00:31:36,413
Mania...
263
00:32:04,062 --> 00:32:05,781
Have you seen Mania?
264
00:32:10,584 --> 00:32:12,303
Mania. Have you seen Mania?
265
00:32:18,626 --> 00:32:20,065
Has anyone seen Mania?
266
00:32:36,592 --> 00:32:37,872
Is Mania your sister?
267
00:32:40,073 --> 00:32:42,593
She stepped on me as she was leaving.
268
00:32:44,114 --> 00:32:45,074
She left?
269
00:32:46,075 --> 00:32:48,115
- Where did she go?
- I don't know.
270
00:32:49,516 --> 00:32:50,715
She was crying.
271
00:32:51,116 --> 00:32:53,156
Said she didn't want to die here.
272
00:32:53,397 --> 00:32:54,396
I must...
273
00:32:54,797 --> 00:32:56,677
I must find her.
274
00:32:59,439 --> 00:33:00,438
Klara...
275
00:33:02,360 --> 00:33:05,880
- You can't go out there!
- I must find her!
276
00:33:08,401 --> 00:33:10,081
Where is she?
277
00:33:11,522 --> 00:33:12,442
Klara...
278
00:33:19,965 --> 00:33:21,164
Where is she?
279
00:33:21,685 --> 00:33:23,525
Go and find her!
280
00:33:28,687 --> 00:33:29,967
Find her.
281
00:33:47,573 --> 00:33:49,732
Having a party, Mr. Socha?
282
00:33:52,174 --> 00:33:53,213
Some sausages.
283
00:33:57,976 --> 00:33:59,375
Good morning.
284
00:34:06,018 --> 00:34:07,217
440 zlotys.
285
00:34:07,538 --> 00:34:09,338
Really? That's steep!
286
00:34:10,539 --> 00:34:11,859
Onions are ten zlotys.
287
00:34:12,260 --> 00:34:13,739
Last week they were five!
288
00:34:14,820 --> 00:34:16,980
You can afford it, Mr. Socha.
289
00:34:22,943 --> 00:34:24,942
A week ago your wife...
290
00:34:25,584 --> 00:34:29,064
had no cash and now
suddenly you're shopping...
291
00:34:29,345 --> 00:34:30,744
for an army.
292
00:34:31,105 --> 00:34:33,945
Basia, do you want some candy?
293
00:34:38,827 --> 00:34:40,107
Smartass.
294
00:34:54,152 --> 00:34:55,591
I love you.
295
00:35:05,435 --> 00:35:08,595
Listen to this nonsense
from Mr. Goebbels...
296
00:35:08,876 --> 00:35:12,996
"Our heroes in the East will prevail
over the Bolsheviks and Jews...
297
00:35:13,237 --> 00:35:14,197
in the steppes."
298
00:35:14,478 --> 00:35:16,918
And get slaughtered in Stalingrad!
299
00:35:17,720 --> 00:35:19,439
I never thought I'd miss the ghetto.
300
00:35:21,121 --> 00:35:22,600
Unbelievable, isn't it?
301
00:35:24,442 --> 00:35:26,481
You're welcome to go back!
302
00:35:28,563 --> 00:35:29,802
Be quiet!
303
00:35:31,884 --> 00:35:36,124
The Germans are losing, that's obvious.
You have to read between the lines.
304
00:35:37,085 --> 00:35:39,165
- The Germans...
- Mr. Chiger, we all know...
305
00:35:39,606 --> 00:35:41,645
you speak their fucking language.
306
00:35:42,167 --> 00:35:45,327
The language of Heinrich Heine.
You should learn it.
307
00:35:45,848 --> 00:35:51,008
But I suppose in your view ignorance
is bliss. Right, Mr. Grossmann?
308
00:35:57,651 --> 00:35:58,690
I've brought food.
309
00:36:01,852 --> 00:36:03,612
Take it easy, calm down!
310
00:36:03,893 --> 00:36:06,253
Stop it! Stop pushing!
311
00:36:06,614 --> 00:36:08,333
- That's ours!
- Stay calm!
312
00:36:09,294 --> 00:36:12,854
- Calm down, you'll kill each other!
- That's our bread!
313
00:36:13,336 --> 00:36:14,495
Take it easy I said.
314
00:36:18,617 --> 00:36:20,497
Is the campaign in the ghetto over?
315
00:36:20,898 --> 00:36:22,577
My sister went back there.
316
00:36:23,258 --> 00:36:24,618
To the ghetto?
317
00:36:28,620 --> 00:36:31,460
Anyone left alive was taken
to Janowska Camp.
318
00:36:34,102 --> 00:36:35,581
The ghetto is empty.
319
00:36:43,224 --> 00:36:44,303
You...
320
00:36:45,505 --> 00:36:46,424
you...
321
00:36:46,985 --> 00:36:48,105
and you...
322
00:36:48,746 --> 00:36:49,745
come with me.
323
00:36:50,146 --> 00:36:51,746
Szczepek, you stay here.
324
00:36:53,627 --> 00:36:54,787
No, no, no.
325
00:37:08,271 --> 00:37:09,311
Look!
326
00:37:54,725 --> 00:37:56,924
We'll move you here. It's safer.
327
00:37:57,606 --> 00:37:59,726
For you or for us?
328
00:38:00,167 --> 00:38:02,767
There are lots of hiding places here.
329
00:38:04,208 --> 00:38:06,208
How do we all fit into this shit hole?
330
00:38:06,889 --> 00:38:10,729
I didn't promise to take care of every
Jew in Lvov. Too many is dangerous.
331
00:38:11,811 --> 00:38:14,170
Exactly how many can be saved?
332
00:38:18,253 --> 00:38:19,292
Ten.
333
00:38:20,413 --> 00:38:22,213
Make it twelve or fourteen at least!
334
00:38:23,334 --> 00:38:26,054
Ten, eleven at the most.
335
00:38:37,138 --> 00:38:38,497
I've chosen seven.
336
00:38:41,019 --> 00:38:43,339
And who made you God, Grossmann?
337
00:38:45,300 --> 00:38:48,860
It was my room. I took all the risk.
338
00:38:49,301 --> 00:38:52,341
- And the idea was mine, too.
- Which I'm paying for!
339
00:38:52,782 --> 00:38:54,382
That makes you better than us?
340
00:38:54,863 --> 00:38:56,302
Before the war we'd never have been
in the same room!
341
00:38:56,744 --> 00:38:59,904
What a joke! Listen to the professor...
342
00:39:00,345 --> 00:39:01,624
who refuses to speak Yiddish!
343
00:39:02,065 --> 00:39:05,345
All your education didn't
buy you any sense.
344
00:39:05,866 --> 00:39:08,986
Bringing children into such a hell!
345
00:39:09,427 --> 00:39:11,027
You fool!
346
00:39:12,428 --> 00:39:17,429
Better to leave them with the Germans.
347
00:39:17,910 --> 00:39:22,430
- Like your loverboy did with his.
- Stop it, you bitch!
348
00:39:24,031 --> 00:39:25,471
Quiet. Be quiet!
349
00:39:27,032 --> 00:39:30,832
You old bitch!
- This is pointless! Enough!
350
00:39:32,914 --> 00:39:33,913
So?
351
00:39:34,795 --> 00:39:37,994
There's the four of us, Mundek...
352
00:39:38,436 --> 00:39:41,035
Klara, Janek, Berestycki...
353
00:39:41,717 --> 00:39:43,076
That makes eight.
354
00:39:45,038 --> 00:39:46,357
Chaja,
355
00:39:47,358 --> 00:39:49,118
- Landsberg.
- Why Landsberg?
356
00:39:49,559 --> 00:39:51,758
- He's a cripple!
- At least not a mental cripple!
357
00:39:52,200 --> 00:39:53,239
So, Landsberg makes ten...
358
00:39:53,640 --> 00:39:57,520
- Frankiel eleven.
- Speak Polish, damn it!
359
00:39:59,402 --> 00:40:00,881
And Irena?
360
00:40:01,282 --> 00:40:03,842
- Frankiel is more useful.
- I'm staying here anyway...
361
00:40:04,283 --> 00:40:06,083
I don't trust these Polacks.
362
00:40:08,124 --> 00:40:09,724
Who's coming?
363
00:40:11,885 --> 00:40:15,085
- There's twelve of us.
- I said ten.
364
00:40:15,526 --> 00:40:18,486
- I'm staying here. - You have to come.
- Why? - Because I say so!
365
00:40:20,248 --> 00:40:21,647
I'm begging you...
366
00:40:22,088 --> 00:40:24,368
Twelve. Like the twelve apostles.
367
00:40:25,889 --> 00:40:28,009
A Yid wouldn't know,
but the twelfth was Judas!
368
00:40:28,450 --> 00:40:30,490
There were always twelve.
369
00:40:30,971 --> 00:40:33,090
After Judas there was Matthias.
370
00:40:34,972 --> 00:40:37,011
Okay, twelve, but that's it!
371
00:40:40,774 --> 00:40:43,734
- You can come with us.
- Daniel, too?
372
00:40:44,376 --> 00:40:49,136
I'm not coming without him. And what
about those kids? They have no one.
373
00:40:50,177 --> 00:40:53,377
Thirteen? Fourteen? Sixteen?
374
00:40:54,739 --> 00:40:57,458
Give a Jew a finger
and he'll take your arm!
375
00:41:05,062 --> 00:41:06,981
- I'm begging you...
- No!
376
00:41:07,662 --> 00:41:08,782
Eleven or no one.
377
00:41:09,783 --> 00:41:14,023
You can always leave your kids
behind, if you like, Mrs. Chiger.
378
00:41:31,789 --> 00:41:32,949
We'll wait here.
379
00:42:25,405 --> 00:42:26,404
Come on.
380
00:43:05,936 --> 00:43:06,976
Krysia!
381
00:43:07,417 --> 00:43:09,136
Krysia, come on.
382
00:43:29,744 --> 00:43:31,424
Here you go, little one.
383
00:43:36,386 --> 00:43:38,506
We're grateful for all you've done...
384
00:43:38,987 --> 00:43:44,267
But 500 a day for only eleven
is a lot...
385
00:43:44,709 --> 00:43:47,428
Out of which I buy all your bread,
potatoes and sugar!
386
00:43:47,909 --> 00:43:51,589
- Yes, but you still earn...
- A mere 70 zlotys...
387
00:43:52,071 --> 00:43:54,110
that I share with Szczepek.
388
00:43:54,591 --> 00:43:58,832
You're bargaining over your own life.
You're just like any other Yid!
389
00:44:10,036 --> 00:44:11,035
Wait.
390
00:44:11,716 --> 00:44:12,756
Wait!
391
00:44:13,797 --> 00:44:15,596
Goddamned rats!
392
00:44:17,038 --> 00:44:18,237
Come here.
393
00:44:18,718 --> 00:44:19,758
Come on.
394
00:44:20,439 --> 00:44:22,118
Goddamned vermin!
395
00:44:38,964 --> 00:44:41,724
Are you cold? We'll be alright.
396
00:44:44,886 --> 00:44:46,765
Don't be afraid, little one.
397
00:44:57,569 --> 00:44:59,529
Mama, will they bite us?
398
00:45:24,297 --> 00:45:26,377
- Marysia will love this!
- There's blood on it.
399
00:45:26,818 --> 00:45:29,818
I'll wash it out. It's the perfect size.
400
00:45:44,223 --> 00:45:46,783
- For your Stefcia. - They're hideous!
- Give them to her.
401
00:45:47,224 --> 00:45:49,463
A ghetto souvenir from Uncle Szczepek.
402
00:45:50,905 --> 00:45:53,104
There you are! Speak of the devil!
403
00:45:53,546 --> 00:45:56,625
I was just asking your charming wife
where you were.
404
00:45:57,107 --> 00:45:59,266
You've got Jews living in your sewers!
405
00:45:59,747 --> 00:46:03,547
- Poldek knows nothing about it.
- Like I said, I only saw corpses.
406
00:46:04,029 --> 00:46:07,790
A woman on Peltewna Street
could smell fried onions.
407
00:46:08,231 --> 00:46:10,991
It came from her toilet.
I could smell it myself. Look.
408
00:46:11,992 --> 00:46:13,471
They must be here.
409
00:46:15,313 --> 00:46:18,793
If we enter the sewer here, it can't
be far. Can we get down there?
410
00:46:19,194 --> 00:46:21,274
- Well, yes.
- So let's go.
411
00:46:21,755 --> 00:46:23,354
Come on, Poldek, let's go!
412
00:46:29,157 --> 00:46:31,797
No one knows the sewers
better than your husband!
413
00:46:32,238 --> 00:46:34,197
Listen, I live in a beautiful home.
414
00:46:34,638 --> 00:46:37,038
Want to know who gave it to us?
415
00:46:37,479 --> 00:46:41,039
Some rich Yid family I never even met!
416
00:46:42,281 --> 00:46:43,240
Poldek,
417
00:46:43,681 --> 00:46:47,841
the Germans pay 500 cash
for every Jew we catch.
418
00:46:49,763 --> 00:46:53,363
Let's hope we'll find
some Jews in the sewers.
419
00:46:54,284 --> 00:46:55,683
Preferably rich ones.
420
00:47:53,501 --> 00:47:54,540
Look.
421
00:48:00,023 --> 00:48:03,263
- Idiot, you announced us! Be quiet!
- The rat scared me, sir.
422
00:48:14,947 --> 00:48:16,707
God, what a stench.
423
00:48:18,308 --> 00:48:20,348
You could choke to death in here.
424
00:48:36,994 --> 00:48:37,993
Poldek!
425
00:48:40,555 --> 00:48:42,154
Isn't it this way?
426
00:48:45,116 --> 00:48:46,195
Well...
427
00:48:54,800 --> 00:48:55,639
Poldek...
428
00:49:13,005 --> 00:49:14,404
Fuck it!
429
00:49:16,966 --> 00:49:19,526
I can check over there, if you want.
430
00:49:22,288 --> 00:49:23,967
Alright. Check it out.
431
00:50:33,188 --> 00:50:34,547
Nothing here.
432
00:50:40,230 --> 00:50:43,190
Fuck! The shit's ruined my boots!
433
00:51:18,121 --> 00:51:20,961
Take me outside.
434
00:51:21,402 --> 00:51:26,002
- No way. It's much too dangerous.
- Please! Just for a little bit.
435
00:51:28,244 --> 00:51:30,284
My shoes are broken.
436
00:51:33,006 --> 00:51:34,726
I don't know.
437
00:51:36,007 --> 00:51:37,647
How are the children?
438
00:51:45,530 --> 00:51:47,289
It's only a rat.
439
00:51:47,771 --> 00:51:49,210
Come on, sit down.
440
00:51:57,893 --> 00:52:00,653
She took one look
at the tablecloth and said...
441
00:52:01,174 --> 00:52:05,615
it was nice. "Nice!" After all the
trouble I took to clean it!
442
00:52:06,096 --> 00:52:08,656
- So I told her to fuck off.
- Szczepek!
443
00:52:09,457 --> 00:52:13,457
Then she told me she'd rather "..."
Aleksy anyway.
444
00:52:13,898 --> 00:52:16,738
Wanda, we have to find Szczepek
a woman like you...
445
00:52:17,219 --> 00:52:18,939
just a little younger.
446
00:52:22,501 --> 00:52:23,700
New?
447
00:52:24,181 --> 00:52:25,901
This here? From Mr. Chiger.
448
00:52:26,342 --> 00:52:28,661
- It's Swiss.
- Mr. Chiger?
449
00:52:29,142 --> 00:52:32,943
Yes, he's one of our Jews.
Hasn't Poldek told you about...?
450
00:52:36,625 --> 00:52:38,224
Jews, Poldek?
451
00:52:41,866 --> 00:52:44,186
We found some Jews in the sewers.
452
00:52:45,627 --> 00:52:47,787
- And you're helping them?
- Mrs. Socha...
453
00:52:48,228 --> 00:52:49,307
Wanda...
454
00:52:49,868 --> 00:52:51,468
they pay us.
455
00:52:54,070 --> 00:52:55,949
So that's your "raise".
456
00:52:56,590 --> 00:52:58,790
You said the Jews were just like us.
457
00:52:59,271 --> 00:53:00,991
- That Jesus was a Jew.
- This is different.
458
00:53:01,432 --> 00:53:03,511
- Jesus was a Jew?
- I did it for you and Stefcia!
459
00:53:03,952 --> 00:53:05,912
- Don't you dare say you did it for us!
- Wanda!
460
00:53:06,353 --> 00:53:08,433
Don't you touch me!
461
00:53:09,474 --> 00:53:12,634
Is that really true? Jesus was a Jew?
462
00:53:24,678 --> 00:53:25,918
Janek!
463
00:53:27,879 --> 00:53:28,919
Chaja.
464
00:54:53,625 --> 00:54:55,225
Bortnik, how are you?
465
00:54:55,666 --> 00:54:56,625
Lousy.
466
00:54:57,066 --> 00:54:59,426
Didn't I tell you?
They were there, the bastards!
467
00:54:59,907 --> 00:55:02,787
They found a bunch of Yids
in your sewer, you hear?
468
00:55:03,628 --> 00:55:04,947
What? Where?
469
00:55:05,909 --> 00:55:07,508
- We missed out!
- How many?
470
00:55:07,989 --> 00:55:09,709
I don't know.
471
00:55:13,071 --> 00:55:16,751
Their bodies were left to rot.
They must've had help.
472
00:55:17,232 --> 00:55:19,431
Otherwise they could never
have survived this long.
473
00:55:19,913 --> 00:55:21,792
What do you think, Poldek?
474
00:55:22,994 --> 00:55:27,114
- If I get my hands on the bastard!
- Fucking hell, all that money!
475
00:55:28,915 --> 00:55:32,115
Bortnik, if there are any Yids left,
don't worry, they're ours!
476
00:55:32,716 --> 00:55:35,196
Stay, let's have a drink.
477
00:55:36,037 --> 00:55:40,277
Make haste slowly!
I'll get the next round.
478
00:55:40,719 --> 00:55:42,518
- Will you join me?
- We have work to do.
479
00:55:42,959 --> 00:55:44,559
Coming, Szczepek?
480
00:55:45,120 --> 00:55:47,480
You look like you could use
another drink.
481
00:55:47,921 --> 00:55:49,600
You heard the boss.
482
00:55:50,721 --> 00:55:52,921
A shot of vodka for me!
483
00:55:54,843 --> 00:55:56,762
Let's go! Hurry up!
484
00:55:57,243 --> 00:55:58,763
What if they talked before
they were killed?
485
00:55:59,244 --> 00:56:01,484
Then we'd be dead by now.
486
00:56:01,925 --> 00:56:03,484
- No, Poldek!
- What?
487
00:56:03,925 --> 00:56:05,045
Come on!
488
00:56:06,926 --> 00:56:08,766
I can't help you anymore.
489
00:56:10,727 --> 00:56:12,287
What did you say?
490
00:56:40,296 --> 00:56:43,216
- What about ours?
- They must not know.
491
00:56:44,657 --> 00:56:46,136
So they're alright?
492
00:56:53,259 --> 00:56:54,539
Who led the Krauts here?
493
00:56:55,300 --> 00:56:56,339
You?
494
00:56:58,102 --> 00:57:00,262
Go to hell, you vermin!
495
00:57:35,193 --> 00:57:38,152
Give it back! That's my crayon!
496
00:57:38,554 --> 00:57:41,513
- Mama, he won't give it back!
- It's mine!
497
00:57:44,675 --> 00:57:47,595
Give it back, it's my crayon...
498
00:57:53,678 --> 00:57:58,278
- Give it to her, Pawel.
- Let go, it's my crayon, I cut it!
499
00:58:02,961 --> 00:58:04,400
Look at that idiot!
500
00:58:07,202 --> 00:58:08,601
God isn't listening!
501
00:58:09,162 --> 00:58:10,322
Come on...
502
00:58:12,963 --> 00:58:15,403
Give it back, Pawel!
503
00:58:17,805 --> 00:58:20,845
- Children, be quiet.
- Mama! Give it back!
504
00:58:26,327 --> 00:58:27,327
Hey, Janek!
505
00:58:28,968 --> 00:58:29,687
Stop it!
506
00:58:30,448 --> 00:58:33,208
Janek, Janek! Stop, stop it!
507
00:58:33,649 --> 00:58:36,689
- Calm down.
- I will shoot, I swear!
508
00:58:37,130 --> 00:58:39,690
- Get away!
- Calm down... - Janek.
509
00:58:40,171 --> 00:58:42,971
Stop crying or I'll shoot! I swear!
510
00:58:43,812 --> 00:58:46,292
Get away from me!
511
00:58:47,653 --> 00:58:48,973
I swear!
512
00:58:53,095 --> 00:58:57,135
- Calm down, calm down!
- Stop this damned praying!
513
00:58:57,576 --> 00:59:00,056
- God isn't here!
- Janek, put the gun down!
514
00:59:00,497 --> 00:59:02,417
- Shut up!
- Put the gun down.
515
00:59:02,858 --> 00:59:04,577
Janek, calm down.
516
00:59:04,978 --> 00:59:07,058
Come on, put the gun down.
517
00:59:08,659 --> 00:59:09,899
Put the gun down.
518
00:59:28,985 --> 00:59:31,385
- What happened?
- Nothing.
519
00:59:50,112 --> 00:59:51,432
Mundek?
520
00:59:51,913 --> 00:59:53,352
Where's Janowska?
521
00:59:56,834 --> 01:00:00,995
It must be around there
to the left somewhere.
522
01:00:20,001 --> 01:00:20,920
Klara!
523
01:00:22,362 --> 01:00:24,441
I am... "Cinder... girl?"
524
01:00:25,403 --> 01:00:27,602
- Cinderella.
- Cinderella.
525
01:00:31,004 --> 01:00:32,324
Do they fit?
526
01:00:49,850 --> 01:00:51,809
Do you miss Leipzig?
527
01:00:55,891 --> 01:00:58,451
I haven't seen my family in four years.
528
01:00:59,892 --> 01:01:03,252
The letters stopped coming two years
ago. I have no home anymore.
529
01:01:08,815 --> 01:01:11,455
The German who hanged my father...
530
01:01:13,496 --> 01:01:14,536
the one...
531
01:01:15,417 --> 01:01:18,657
who actually pulled the rope...
532
01:01:20,258 --> 01:01:23,338
had just promised to save him.
533
01:01:24,540 --> 01:01:26,339
Papa made me promise...
534
01:01:27,100 --> 01:01:28,940
to take care of Mania...
535
01:01:32,862 --> 01:01:36,062
She's very spoiled...
but she has a good heart.
536
01:01:38,584 --> 01:01:41,744
We always fought, so he had to
make me promise.
537
01:01:53,188 --> 01:01:56,068
- Well?
- The flame looks good.
538
01:01:57,349 --> 01:02:00,069
They got the others, not ours.
539
01:02:02,911 --> 01:02:05,630
- Any change?
- It's safe.
540
01:02:05,951 --> 01:02:07,631
There's no methane today.
541
01:02:08,592 --> 01:02:11,752
- Did you hear what I said? The Jews...
- Jews?
542
01:02:11,913 --> 01:02:13,233
What Jews?
543
01:02:19,715 --> 01:02:24,397
Tickets...
544
01:02:35,561 --> 01:02:36,680
Curtain!
545
01:02:40,322 --> 01:02:42,442
The gate is already closed.
546
01:02:45,404 --> 01:02:49,724
The people sleep, the birds sleep,
the cats and the dogs sleep, too.
547
01:02:50,285 --> 01:02:52,845
So close your little eyes.
548
01:02:55,647 --> 01:02:57,166
Everyone's asleep...
549
01:02:57,567 --> 01:02:58,967
so you should sleep, too.
550
01:02:59,328 --> 01:03:02,768
If I earn 200 zlotys...
551
01:03:03,249 --> 01:03:06,169
I will buy you a beautiful house.
552
01:03:06,490 --> 01:03:10,370
Then you will sleep like a princess
on a bed of white roses.
553
01:03:11,051 --> 01:03:14,971
Good night. Now close your eyes.
554
01:03:15,252 --> 01:03:18,292
And this house will have a garden...
555
01:03:18,693 --> 01:03:21,253
and a choir of singing birds.
556
01:03:21,574 --> 01:03:24,934
They will sing you
sweet fairy tales till dawn.
557
01:03:25,855 --> 01:03:29,936
Good night. Now close your eyes.
558
01:03:34,618 --> 01:03:35,737
You sing beautifully, Krysia.
559
01:03:40,740 --> 01:03:41,979
Wonderful!
560
01:03:45,421 --> 01:03:47,061
Klara, take this.
561
01:03:57,945 --> 01:04:00,825
I have run out of money, Mr. Socha.
562
01:04:00,826 --> 01:04:02,425
But don't worry...
563
01:04:03,866 --> 01:04:06,866
right after the Germans entered,
I hid some jewelry.
564
01:05:04,684 --> 01:05:08,125
Put me down, you idiot, put me down!
565
01:05:08,966 --> 01:05:10,686
I want to show you something.
566
01:05:30,732 --> 01:05:33,492
It's Chiger's. I'm supposed to sell it.
567
01:05:40,695 --> 01:05:43,775
Wanda, you'd never have to work again.
568
01:05:45,097 --> 01:05:46,536
You'd have your own maid.
569
01:05:49,818 --> 01:05:52,578
They're not even grateful
for anything I've done for them.
570
01:05:52,899 --> 01:05:54,418
All they do is demand.
571
01:07:43,531 --> 01:07:44,450
It's gone.
572
01:07:45,371 --> 01:07:48,051
It was in the left pocket. Gone!
573
01:07:49,253 --> 01:07:50,533
It's gone.
574
01:07:53,254 --> 01:07:54,934
I've looked here, too.
575
01:07:56,575 --> 01:07:59,935
Maybe... it's over there.
576
01:08:00,817 --> 01:08:04,177
- I've looked everywhere.
- It was stolen. - Yes.
577
01:08:04,898 --> 01:08:06,017
They took it.
578
01:08:07,379 --> 01:08:08,378
Get down, get down!
579
01:08:15,181 --> 01:08:16,060
I signaled.
580
01:08:16,821 --> 01:08:18,021
Why so scared?
581
01:08:18,502 --> 01:08:21,862
We were worried you wouldn't come back.
582
01:08:22,543 --> 01:08:23,742
Or with the Gestapo.
583
01:08:30,225 --> 01:08:31,384
Where's Janek?
584
01:08:33,546 --> 01:08:34,585
He ran off.
585
01:08:34,866 --> 01:08:37,626
- With Frankiel and Landsberg.
- They'll be caught and...
586
01:08:38,027 --> 01:08:41,147
Janek will never talk! Never!
587
01:08:42,069 --> 01:08:43,428
I'm glad you have such faith in him.
588
01:08:43,629 --> 01:08:44,628
Never!
589
01:08:59,754 --> 01:09:01,033
I thought you were going to sell them.
590
01:09:01,594 --> 01:09:03,954
I won't be coming back.
591
01:09:05,995 --> 01:09:08,835
I'm risking my life, my family's life,
for what?
592
01:09:09,476 --> 01:09:13,036
Complaints and accusations.
And now this betrayal.
593
01:09:14,158 --> 01:09:16,758
Enough. This is too much.
594
01:09:17,559 --> 01:09:18,878
Szczepek was right.
595
01:09:21,560 --> 01:09:22,559
Mundek!
596
01:09:25,361 --> 01:09:29,081
- He'll run straight to the Gestapo.
- He could've done that ages ago!
597
01:09:29,562 --> 01:09:31,442
- He could've kept the jewels!
- Mundek!
598
01:09:31,923 --> 01:09:35,803
- We should've killed him long ago.
- He didn't have to come back!
599
01:09:40,165 --> 01:09:41,565
Are you crazy?
600
01:09:53,209 --> 01:09:54,928
I'm very sorry, Mr. Socha.
601
01:10:07,853 --> 01:10:10,213
You'll die here like dogs.
602
01:10:15,095 --> 01:10:16,295
Mr. Socha!
603
01:10:16,856 --> 01:10:18,535
Are you happy now?
604
01:10:19,657 --> 01:10:20,896
Mr. Socha!
605
01:10:38,183 --> 01:10:39,742
Are you thirsty?
606
01:10:44,105 --> 01:10:45,744
Are you tired?
607
01:10:46,305 --> 01:10:47,945
Go on, lie down.
608
01:10:54,268 --> 01:10:55,587
That's nice!
609
01:10:57,068 --> 01:10:58,268
Is that nice?
610
01:11:06,991 --> 01:11:09,351
- We need to do another job.
- What?
611
01:11:10,992 --> 01:11:13,752
- Two addresses we haven't hit.
- Oh, I thought...
612
01:11:14,313 --> 01:11:15,313
What?
613
01:11:16,354 --> 01:11:17,513
The Jews.
614
01:11:18,475 --> 01:11:19,954
What Jews?
615
01:11:24,076 --> 01:11:24,955
Poldek...
616
01:11:25,797 --> 01:11:27,996
I wasn't just scared for myself.
617
01:11:28,958 --> 01:11:30,677
My Marysia's pregnant.
618
01:11:32,118 --> 01:11:33,798
Is it yours or Aleksy's?
619
01:11:38,850 --> 01:11:41,130
- Hey, you asshole!
- Stand up!
620
01:11:50,696 --> 01:11:52,215
You stupid asshole!
621
01:11:54,577 --> 01:11:56,857
Wipe your nose, you chickenshit!
622
01:11:58,218 --> 01:12:00,339
Fucking bastard!
623
01:12:07,183 --> 01:12:08,542
Crybaby!
624
01:12:09,823 --> 01:12:10,943
Coward!
625
01:12:12,264 --> 01:12:13,463
Crybaby...
626
01:12:29,111 --> 01:12:32,272
One, two, three, four...
627
01:12:47,279 --> 01:12:48,679
Chaja?
628
01:12:53,042 --> 01:12:54,361
Get her some water.
629
01:12:58,043 --> 01:12:59,523
Get her some water!
630
01:13:01,165 --> 01:13:02,404
She's had her ration.
631
01:13:03,566 --> 01:13:05,165
Give her mine.
632
01:13:13,970 --> 01:13:16,972
Okay, right, come on.
Let's start all over again.
633
01:13:17,813 --> 01:13:20,333
One, two, three, four...
634
01:13:54,427 --> 01:13:56,828
Do you think Janek's still alive?
635
01:13:58,190 --> 01:13:59,429
Do you?
636
01:14:41,647 --> 01:14:45,008
I keep dreaming I'm eating
my mother's plum cake.
637
01:14:53,332 --> 01:14:55,052
I don't dream about eating.
638
01:14:58,415 --> 01:14:59,614
What is it?
639
01:15:00,095 --> 01:15:01,775
I used to snitch on Mania for eating
all the plums off the cake.
640
01:15:02,256 --> 01:15:05,416
I hated how she got off so easily.
641
01:15:09,659 --> 01:15:11,619
- I can't go on anymore.
- Yes, you can.
642
01:15:13,821 --> 01:15:15,221
You must go on.
643
01:15:16,142 --> 01:15:17,221
You will!
644
01:15:17,742 --> 01:15:20,102
If you don't live, I don't live either.
645
01:15:20,903 --> 01:15:24,024
And I plan on living
a long and happy life.
646
01:16:00,122 --> 01:16:01,601
What are you doing?
647
01:16:02,882 --> 01:16:04,602
I have to join my group.
648
01:16:05,043 --> 01:16:07,523
- You're late.
- I don't have a watch.
649
01:16:07,965 --> 01:16:09,804
Alright. Go on then.
650
01:16:34,335 --> 01:16:35,375
Wait!
651
01:16:36,856 --> 01:16:39,137
You look a little too healthy.
652
01:16:39,578 --> 01:16:42,578
- Maybe you're a partisan.
- Partisan? Can't you see I'm a Jew?
653
01:16:42,979 --> 01:16:44,338
There are Jewish partisans.
654
01:16:44,779 --> 01:16:46,579
- You're keeping me from my work.
- Shut up!
655
01:16:46,981 --> 01:16:49,141
- Shut up or I'll shoot!
- I always do my job!
656
01:16:49,622 --> 01:16:52,222
- I told you to shut up!
- You'd be shooting a good worker!
657
01:16:52,663 --> 01:16:54,382
There you are, you stinking Yid!
658
01:16:54,824 --> 01:16:58,104
Thanks for finding him.
I'll beat the shit out of you!
659
01:16:58,545 --> 01:16:59,905
- What's he saying?
- This fucking Jew...
660
01:17:00,386 --> 01:17:01,105
was supposed to help me in the sewers.
661
01:17:01,746 --> 01:17:03,787
What's the Polack talking about?
662
01:17:04,548 --> 01:17:05,587
I'm an inspector.
663
01:17:07,269 --> 01:17:09,269
- I'll show you my identification.
- What's that in your pocket?
664
01:17:10,271 --> 01:17:13,111
- I found it over there. Want some?
- What's he saying?
665
01:17:13,552 --> 01:17:15,271
He's offering you a drink.
666
01:17:16,793 --> 01:17:20,074
- You're trying to bribe me?
- No, no.
667
01:17:20,515 --> 01:17:23,795
- Yes, he is.
- You're coming with me, both of you!
668
01:18:12,376 --> 01:18:17,257
- Why are you here, in God's name?
- None of your business, traitor!
669
01:18:23,581 --> 01:18:25,620
Goddamned Polack.
670
01:18:27,182 --> 01:18:32,023
"Let your brother find his own job,"
I told her.
671
01:18:32,504 --> 01:18:36,906
There's a war on. It's hard
on everyone.
672
01:18:37,387 --> 01:18:39,266
Listen, we don't have much time
to find the blockage.
673
01:18:39,709 --> 01:18:41,828
Let's split up and meet back
in ten minutes.
674
01:18:42,269 --> 01:18:44,030
Okay, boss.
675
01:19:21,646 --> 01:19:24,366
- What are you doing here?
- Mr. Socha, we got lost.
676
01:19:25,168 --> 01:19:27,607
- Where are your parents?
- If we knew, we wouldn't be lost.
677
01:19:28,048 --> 01:19:29,368
Socha!
678
01:19:33,891 --> 01:19:35,931
Wait here. I'll be back.
679
01:19:39,454 --> 01:19:43,174
I've found something.
I'll take care of it. You go home.
680
01:20:23,311 --> 01:20:24,671
Pirate!
681
01:20:29,514 --> 01:20:31,154
I've found your children.
682
01:20:50,883 --> 01:20:52,043
Krysia!
683
01:20:59,567 --> 01:21:00,766
Thank you!
684
01:21:01,247 --> 01:21:02,647
Thank you.
685
01:21:03,088 --> 01:21:05,288
- You're welcome, Mrs. Chiger.
- Thank you.
686
01:21:05,890 --> 01:21:07,289
It's alright.
687
01:21:16,614 --> 01:21:18,493
Krysia, Pawel...
688
01:21:18,934 --> 01:21:19,935
Oh, my God!
689
01:21:37,184 --> 01:21:38,943
If you like...
690
01:21:40,024 --> 01:21:41,904
I could continue as before.
691
01:21:45,107 --> 01:21:47,387
Do you still have the jewelry,
Mr. Chiger?
692
01:22:03,354 --> 01:22:04,433
Krysia...
693
01:22:07,196 --> 01:22:09,236
Have you found them?
694
01:22:19,841 --> 01:22:21,080
Have you heard?
695
01:22:21,561 --> 01:22:25,683
The Germans have been having their fun.
They hanged ten Poles in revenge...
696
01:22:26,204 --> 01:22:28,083
for a single German soldier.
697
01:22:28,965 --> 01:22:30,045
A German soldier?
698
01:22:31,966 --> 01:22:34,606
But they weren't satisfied,
so they shot 40 more people.
699
01:22:35,047 --> 01:22:37,928
Or maybe 50,
all good, God-fearing Poles.
700
01:22:39,209 --> 01:22:43,810
You know, whoever killed
that soldier is a hero to me...
701
01:22:44,251 --> 01:22:46,252
but the innocent always have to suffer.
702
01:22:46,693 --> 01:22:49,492
- Come, I'll show you.
- Thank you.
703
01:22:52,214 --> 01:22:54,735
Don't be too long, Anelka, okay?
704
01:23:11,623 --> 01:23:15,143
FOR THE BRUTAL MURDER OF KURT GOTZ
5 JANUARY 1943 - MARTYR AND SOLDIER
705
01:24:01,043 --> 01:24:02,122
Papa!
706
01:24:02,603 --> 01:24:03,724
Stefcia!
707
01:24:08,607 --> 01:24:09,727
Wanda...
708
01:24:12,569 --> 01:24:13,609
Szczepek...
709
01:24:14,250 --> 01:24:15,809
they hanged him.
710
01:24:19,892 --> 01:24:21,652
Stefcia, go upstairs.
711
01:24:30,737 --> 01:24:33,696
Well, I hope you're satisfied.
712
01:24:34,138 --> 01:24:37,699
No, Szczepek hasn't worked
with me in months.
713
01:24:39,060 --> 01:24:41,020
It was a coincidence.
714
01:24:44,583 --> 01:24:47,022
It was because of something
completely different.
715
01:24:48,424 --> 01:24:50,464
He was innocent.
716
01:24:57,667 --> 01:24:59,708
- I can do it.
- Can you manage?
717
01:25:00,149 --> 01:25:03,069
- Count the stitches for me.
- Will you count them, too?
718
01:25:05,191 --> 01:25:09,392
- Hey, look, you see?
- Can I try?
719
01:25:09,953 --> 01:25:11,512
Mama, don't you count them?
720
01:25:11,953 --> 01:25:13,433
I don't need to.
721
01:25:15,716 --> 01:25:17,275
Quiet. Be quiet!
722
01:25:17,716 --> 01:25:19,596
Someone's coming, hide!
723
01:25:32,963 --> 01:25:34,122
Oh, shit!
724
01:25:35,763 --> 01:25:37,324
Help me!
725
01:25:37,965 --> 01:25:39,204
There are Jews here!
726
01:25:39,645 --> 01:25:41,165
I've found Jews!
727
01:25:41,846 --> 01:25:42,805
Jews!
728
01:25:43,847 --> 01:25:45,127
I've found Jews!
729
01:25:50,490 --> 01:25:52,129
Come with me, hurry!
730
01:25:54,052 --> 01:25:55,811
Leave your things.
731
01:25:56,732 --> 01:25:58,292
Leave everything here!
732
01:26:01,175 --> 01:26:03,374
Mr. Chiger, let's go!
733
01:26:06,456 --> 01:26:08,657
Head and shoulders first,
the rest will follow.
734
01:26:11,058 --> 01:26:12,938
Quick, move on!
735
01:26:28,906 --> 01:26:30,785
- Be careful.
- Climb up.
736
01:26:32,748 --> 01:26:34,307
Be careful, Krysia.
737
01:26:38,429 --> 01:26:40,870
Go on, you're next. Faster!
738
01:26:47,714 --> 01:26:49,114
- Chaja, go on!
- No...
739
01:26:49,596 --> 01:26:52,195
- No, no, no!
- Crawl! - Come on.
740
01:26:52,756 --> 01:26:54,836
What's wrong, Chaja?
741
01:26:55,878 --> 01:26:58,038
Your hips. Move your hips!
742
01:26:58,519 --> 01:27:01,799
- Move your hips! - Save me!
- Take my hand. - Keep moving!
743
01:27:02,240 --> 01:27:03,240
Crawl, for fuck's sake!
744
01:27:05,082 --> 01:27:07,242
Go on, take my hand!
745
01:27:11,925 --> 01:27:13,324
Come on, come on!
746
01:27:16,846 --> 01:27:18,086
Hurry up!
747
01:27:20,128 --> 01:27:22,168
- Pull!
- Hurry up!
748
01:27:55,503 --> 01:27:59,504
You've been stealing food!
That's why you got stuck...
749
01:28:00,225 --> 01:28:02,064
I'm wearing a thick coat.
750
01:28:02,546 --> 01:28:04,025
Can't you see?
751
01:28:04,866 --> 01:28:07,267
Don't you talk to me like that!
752
01:28:31,158 --> 01:28:32,357
What's that?
753
01:28:33,879 --> 01:28:37,120
- We're beneath Our Lady of the Snow.
- You can hear everything.
754
01:28:37,601 --> 01:28:41,761
That's why you have to be very quiet.
Absolutely no yelling.
755
01:28:43,922 --> 01:28:45,363
I'll go get your things.
756
01:28:46,764 --> 01:28:48,844
Will we be staying here now?
757
01:28:51,686 --> 01:28:52,806
Yes.
758
01:28:53,967 --> 01:28:56,047
I'm going to have a baby.
759
01:28:58,529 --> 01:28:59,568
What?
760
01:29:03,451 --> 01:29:06,091
I'm going to have a baby.
761
01:29:07,212 --> 01:29:09,773
I'm sorry. I'm sorry!
762
01:29:14,295 --> 01:29:15,536
Janek's?
763
01:29:17,057 --> 01:29:18,136
Ours.
764
01:29:19,738 --> 01:29:22,177
Do you understand? It's ours.
765
01:29:22,979 --> 01:29:24,459
All of ours!
766
01:29:25,580 --> 01:29:29,821
Poor kid! As if one set of parents
wasn't enough!
767
01:29:52,912 --> 01:29:56,793
You know, I was trying to get
into Janowska Camp when we...
768
01:29:57,235 --> 01:29:59,434
when I killed that soldier.
769
01:30:04,478 --> 01:30:06,717
It's easier to walk when
the water's low.
770
01:30:07,599 --> 01:30:12,640
How can you work in these?
My feet feel twice as big.
771
01:30:15,042 --> 01:30:17,963
You know what they say
about men with big feet.
772
01:30:28,288 --> 01:30:29,567
Janek...
773
01:30:33,530 --> 01:30:35,210
They didn't get very far.
774
01:31:01,221 --> 01:31:02,500
You still want to get into Janowska?
775
01:31:05,023 --> 01:31:09,143
Mania may still be alive.
Either way, Klara has to know.
776
01:31:10,065 --> 01:31:12,945
And I always thought
all Yids were cowards.
777
01:32:08,769 --> 01:32:09,969
Come on in.
778
01:32:19,975 --> 01:32:23,536
Right, so you're the genius
who wants to...
779
01:32:24,217 --> 01:32:27,177
get into Janowska?
Go on in.
780
01:32:28,458 --> 01:32:30,619
Listen to me carefully.
781
01:32:31,380 --> 01:32:35,980
Tomorrow morning first thing
you will go into the camp.
782
01:32:36,461 --> 01:32:40,903
Then someone from the camp will
change places with you for two days.
783
01:32:41,344 --> 01:32:43,703
The guards can't tell?
784
01:32:44,145 --> 01:32:49,546
Not as long
as there are 50 in each brigade.
785
01:32:49,987 --> 01:32:54,229
This poor guy wants to go and look
for his wife in the ghetto.
786
01:32:54,830 --> 01:32:57,189
I told him it's useless,
but he insists...
787
01:32:57,671 --> 01:33:01,191
- on going there himself.
- Will he come back? - Absolutely.
788
01:33:01,953 --> 01:33:03,752
His whole family is in the camp.
789
01:33:04,594 --> 01:33:06,113
So he's sure to come back.
790
01:33:07,394 --> 01:33:09,235
God will repay me.
791
01:33:20,480 --> 01:33:21,839
- See you soon.
- Remember...
792
01:33:22,281 --> 01:33:25,241
- if anyone asks...
- You went to get supplies.
793
01:33:40,729 --> 01:33:43,089
Get a move on! On your knees!
794
01:33:44,090 --> 01:33:45,289
Get down!
795
01:33:46,291 --> 01:33:48,531
I said get down. Down!
796
01:33:50,013 --> 01:33:51,892
Get a move on. Faster!
797
01:33:52,333 --> 01:33:53,893
Move it, come on!
798
01:33:54,334 --> 01:33:55,573
Faster!
799
01:33:58,816 --> 01:34:00,576
Get a move on!
800
01:34:01,337 --> 01:34:03,136
Move it, move it!
801
01:34:03,577 --> 01:34:05,058
On your knees!
802
01:34:10,020 --> 01:34:11,220
Stay down!
803
01:34:30,549 --> 01:34:32,550
Caps off!
804
01:34:44,955 --> 01:34:46,595
Where's your cap?
805
01:34:47,316 --> 01:34:48,956
It was stolen, sir.
806
01:34:50,517 --> 01:34:52,438
Bad luck. Without a cap...
807
01:34:53,959 --> 01:34:56,320
you have no business here.
808
01:35:00,683 --> 01:35:01,882
The man's healthy!
809
01:35:02,523 --> 01:35:03,963
Can't you see?
810
01:35:08,406 --> 01:35:10,606
If you must use a bullet...
811
01:35:13,408 --> 01:35:15,128
use it wisely.
812
01:35:16,409 --> 01:35:17,649
Cap!
813
01:35:23,292 --> 01:35:23,972
Please.
814
01:35:25,013 --> 01:35:26,132
Thank you.
815
01:35:48,703 --> 01:35:49,822
Caps on!
816
01:36:07,790 --> 01:36:10,231
Good, very good. Very good.
817
01:36:11,712 --> 01:36:12,752
Jesus!
818
01:36:15,794 --> 01:36:18,434
Do you realize the danger?
819
01:36:18,995 --> 01:36:21,355
The crying will bring down
half the city!
820
01:36:30,840 --> 01:36:32,560
Chaja, it's coming.
821
01:36:36,643 --> 01:36:38,402
Easy, it's coming.
822
01:36:45,126 --> 01:36:47,366
Once more, it's coming.
823
01:37:02,213 --> 01:37:03,573
It's a boy!
824
01:37:17,499 --> 01:37:20,300
- If Janek could see him!
- Janek's dead.
825
01:37:23,502 --> 01:37:24,701
Scissors.
826
01:38:02,319 --> 01:38:03,519
Get out!
827
01:38:04,000 --> 01:38:06,640
You're upsetting her, can't you see?
828
01:38:11,603 --> 01:38:13,884
A baby? But how?
829
01:38:17,045 --> 01:38:19,845
She always wore bulky clothes.
830
01:38:23,328 --> 01:38:25,728
Who will take in a Jewish baby?
831
01:38:30,531 --> 01:38:33,251
I'll see the nuns at the convent.
832
01:38:39,255 --> 01:38:40,334
A boy?
833
01:38:42,176 --> 01:38:44,255
A sweet little guy.
834
01:38:47,618 --> 01:38:50,338
- Is he circumcised?
- They're not that stupid.
835
01:38:56,822 --> 01:38:57,901
You know...
836
01:38:58,422 --> 01:39:00,543
we could always say...
837
01:39:02,745 --> 01:39:04,184
he's my brother's.
838
01:39:06,026 --> 01:39:08,626
My sister-in-law is in hospital...
839
01:39:09,227 --> 01:39:11,347
so we're taking care of their baby.
840
01:39:22,912 --> 01:39:24,353
Quiet...
841
01:39:39,920 --> 01:39:43,040
I wish we could find a Mohel,
who could do it properly.
842
01:39:43,481 --> 01:39:46,882
- He will not be circumcised!
- He must be! - No, no.
843
01:39:47,363 --> 01:39:49,243
- Chaja...
- I said no!
844
01:39:51,205 --> 01:39:52,684
Give him to me.
845
01:39:53,325 --> 01:39:54,565
Give him to me!
846
01:39:55,927 --> 01:39:57,486
Give him to me, right now!
847
01:40:01,368 --> 01:40:03,009
He's not yours!
848
01:40:06,451 --> 01:40:08,290
Keep the child quiet!
849
01:40:17,975 --> 01:40:19,736
Put the light out.
850
01:40:33,583 --> 01:40:38,184
Do you know Mania Keller?
851
01:40:40,466 --> 01:40:43,307
Does anyone know Mania Keller?
852
01:40:47,269 --> 01:40:49,068
Who knows Mania Keller?
853
01:40:50,231 --> 01:40:52,910
- Who knows Mania Keller?
- I know Mania Mania Keller.
854
01:40:59,954 --> 01:41:03,434
The child, the child...
855
01:41:05,997 --> 01:41:07,917
it's only praying.
856
01:41:08,358 --> 01:41:11,918
And the dear Lord, the dear Lord...
857
01:41:12,359 --> 01:41:13,719
He hears it.
858
01:41:20,963 --> 01:41:22,043
What?
859
01:41:27,365 --> 01:41:29,326
The baby's dead.
860
01:41:29,767 --> 01:41:31,326
She smothered him.
861
01:41:35,489 --> 01:41:38,209
- Maybe it's for the best.
- For whom?
862
01:41:38,931 --> 01:41:41,050
- For Socha?
- What?
863
01:41:41,491 --> 01:41:43,371
- Klara!
- What?
864
01:41:44,453 --> 01:41:45,492
No!
865
01:41:49,415 --> 01:41:51,054
I came to say...
866
01:41:55,857 --> 01:41:58,057
that my wife and I agreed...
867
01:41:59,740 --> 01:42:01,259
to take him.
868
01:42:05,341 --> 01:42:06,701
She wants to...
869
01:42:07,142 --> 01:42:09,622
- throw him into the river.
- No!
870
01:42:12,944 --> 01:42:14,264
A burial.
871
01:42:15,186 --> 01:42:17,386
He must have a proper burial.
872
01:42:34,834 --> 01:42:36,153
Are you coming?
873
01:44:40,007 --> 01:44:41,286
I'm sorry.
874
01:44:43,169 --> 01:44:45,448
I'm sorry, Mr. Socha. I know...
875
01:44:46,930 --> 01:44:49,529
I know you're not to blame.
876
01:44:49,650 --> 01:44:50,770
I understand.
877
01:44:51,652 --> 01:44:54,372
Mundek has never been away this long.
878
01:44:57,894 --> 01:44:58,894
He went to Janowska...
879
01:44:59,615 --> 01:45:00,975
to look for Mania.
880
01:45:35,190 --> 01:45:38,110
Klara shouldn't feel guilty.
I just couldn't live...
881
01:45:38,111 --> 01:45:40,351
- in that sewer.
- You can! Mania...
882
01:45:40,912 --> 01:45:44,512
I came here for you.
I can get you out of here.
883
01:45:45,313 --> 01:45:47,635
- Mania, please!
- Where is he? - Tell Klara...
884
01:45:47,836 --> 01:45:49,796
Where is my husband? Tell me...
885
01:45:50,357 --> 01:45:54,438
- My Janek, is he with that whore?
- Mrs. Grossman, your husband is dead.
886
01:45:55,639 --> 01:45:57,479
You're lying!
887
01:45:57,480 --> 01:46:00,520
- I know where he is!
- Come with me!
888
01:46:00,521 --> 01:46:02,641
Go, just go. There's a guard coming!
889
01:46:03,523 --> 01:46:07,083
- Come with me! - Just go!
- My child is dead. This is hell!
890
01:46:08,684 --> 01:46:11,205
- Rachel's dead!
- The guards!
891
01:46:17,169 --> 01:46:18,368
Kovalev!
892
01:46:23,931 --> 01:46:25,891
I know my way.
893
01:47:34,040 --> 01:47:35,960
Mania wouldn't come.
894
01:47:38,242 --> 01:47:40,962
I tried everything but
she just wouldn't.
895
01:47:45,605 --> 01:47:47,165
I'm so sorry.
896
01:47:49,286 --> 01:47:53,567
It's alright.
897
01:49:06,199 --> 01:49:07,359
Matzo!
898
01:49:08,040 --> 01:49:09,920
It'll be Passover soon, won't it?
899
01:49:10,241 --> 01:49:14,562
I found them in a Jewish home.
And I brought you something else.
900
01:49:17,325 --> 01:49:19,084
- Pirate!
- Thanks!
901
01:49:20,245 --> 01:49:22,045
This is for you.
902
01:49:30,049 --> 01:49:31,168
Krysia!
903
01:49:32,251 --> 01:49:34,650
Don't you want to have a look?
904
01:49:37,732 --> 01:49:40,013
She doesn't eat, she doesn't speak.
905
01:49:40,574 --> 01:49:41,613
Krysia.
906
01:49:42,495 --> 01:49:44,254
She even tore up her drawings.
907
01:49:45,176 --> 01:49:48,096
- What's wrong, Krysia?
- I don't know what to do.
908
01:50:01,662 --> 01:50:02,702
Come on.
909
01:50:03,624 --> 01:50:04,783
Let's go.
910
01:50:09,826 --> 01:50:10,746
I want to show her something.
911
01:50:19,991 --> 01:50:21,710
Breathe deeply.
912
01:50:24,912 --> 01:50:26,272
And again.
913
01:50:45,481 --> 01:50:46,520
Mr. Socha...
914
01:50:47,081 --> 01:50:49,722
Mr. Socha, we can't pay you anymore.
915
01:50:49,963 --> 01:50:52,283
Friday's payment was the last.
916
01:50:52,564 --> 01:50:54,363
We have nothing left. Nothing.
917
01:50:56,445 --> 01:50:57,365
Mr. Socha...
918
01:50:57,766 --> 01:51:00,606
- can I ride piggyback?
- Another time, dear.
919
01:51:01,087 --> 01:51:02,327
Piggyback? No problem.
920
01:51:10,171 --> 01:51:12,612
Giddyup, Mr. Socha!
921
01:51:28,580 --> 01:51:29,620
Mr. Chiger...
922
01:51:36,303 --> 01:51:37,943
Do the others know?
923
01:51:38,424 --> 01:51:40,264
I didn't want them to panic.
924
01:51:52,630 --> 01:51:53,589
Alright.
925
01:51:56,191 --> 01:51:58,151
Here's next Friday's payment.
926
01:51:59,432 --> 01:52:01,353
Pay me in front of the others.
927
01:52:01,954 --> 01:52:06,034
I don't want them to think I'm a sucker
who's doing all this for nothing.
928
01:52:29,565 --> 01:52:30,684
Socha!
929
01:52:35,287 --> 01:52:36,607
Quiet, I have a child sleeping!
930
01:52:37,128 --> 01:52:39,409
Let us in for a drink.
931
01:52:40,170 --> 01:52:42,009
- Go to sleep, Stefcia.
- You've had enough.
932
01:52:42,451 --> 01:52:48,132
Poldek, do you want to make me look like
a liar in front of my buddy? Let us in!
933
01:52:49,374 --> 01:52:52,173
Poldek, hurry, get them
something to eat.
934
01:52:54,015 --> 01:52:55,415
Cheers, Max.
935
01:53:02,459 --> 01:53:05,139
Leave it, Papa, that's for the Jews!
936
01:53:14,904 --> 01:53:16,103
What a pretty little girl!
937
01:53:18,226 --> 01:53:19,145
What Jews?
938
01:53:19,986 --> 01:53:21,786
- She just...
- Shut up, let her talk!
939
01:53:27,149 --> 01:53:28,429
These are my Jews.
940
01:53:28,990 --> 01:53:31,150
And they're hungry.
941
01:53:31,631 --> 01:53:34,712
- Why Jews?
- Uncle Szczepek...
942
01:53:35,113 --> 01:53:38,833
brought them from the ghetto for me.
Two little Jewish girls.
943
01:53:40,754 --> 01:53:42,555
But this one...
944
01:53:42,996 --> 01:53:47,356
- has blond hair.
- Jews can have blond hair, too.
945
01:53:50,479 --> 01:53:53,639
- She's a clever one!
- She's to have her first communion.
946
01:53:54,400 --> 01:53:59,163
- We'd like you to come. Right, Poldek?
- Of course! You'd be very welcome.
947
01:54:01,324 --> 01:54:05,565
And I'm sure Stefcia's Jews won't mind,
if we share their food with you.
948
01:54:06,127 --> 01:54:08,806
- Please, make yourself at home.
- Poldek!
949
01:54:09,648 --> 01:54:14,489
Max, why the long face?
Let's have a drink. Cheers!
950
01:54:16,211 --> 01:54:17,490
Socha, to your health!
951
01:54:36,019 --> 01:54:37,339
Didn't I tell you... Didn't I?
952
01:54:37,620 --> 01:54:40,580
Don't you dare blame her!
953
01:54:40,941 --> 01:54:43,661
- You brought this on us, not her!
- She has to learn!
954
01:54:44,023 --> 01:54:48,343
And when will you learn?
Wasn't it enough they hanged Szczepek?
955
01:54:53,386 --> 01:54:55,066
Have no fear...
956
01:55:39,285 --> 01:55:41,725
Mama, why are you laughing?
957
01:55:46,809 --> 01:55:48,968
Why are you laughing?
958
01:55:50,770 --> 01:55:53,329
Why are you laughing, Mama?
959
01:55:54,972 --> 01:55:57,812
Klara, what's going on?
960
01:57:26,530 --> 01:57:28,611
- I have to go.
- Are you crazy?
961
01:57:30,132 --> 01:57:33,172
- I have to move them.
- But it's Stefcia's communion!
962
01:57:33,373 --> 01:57:35,214
I won't be long. Just to check on them.
963
01:57:35,415 --> 01:57:36,374
Poldek!
964
01:57:51,502 --> 01:57:52,941
Socha, what's up?
965
01:57:53,702 --> 01:57:55,702
- What are they doing?
- Laying mines.
966
01:57:56,143 --> 01:58:00,264
- A little surprise for the Russians.
- Don't you know what's down there?
967
01:58:00,705 --> 01:58:05,185
Gas pipes! If you hit one, everything
will be blown up in a second!
968
01:58:05,547 --> 01:58:07,547
The Germans are leaving. Do you think
they give a shit?
969
01:58:07,988 --> 01:58:08,908
What's going on here?
970
01:58:09,389 --> 01:58:11,948
- Nothing, sir.
- Gas! Gas!
971
01:58:12,309 --> 01:58:13,829
You'll all be blown up!
972
01:58:14,311 --> 01:58:16,871
Poldek, shut up!
There are gas pipes down there.
973
01:58:17,632 --> 01:58:19,992
He's a sewer inspector.
974
01:58:20,873 --> 01:58:25,794
Very well. Go down there with him.
If there are no gas pipes, shoot him!
975
01:58:26,155 --> 01:58:29,235
- Yes, sir.
- Stop digging!
976
01:58:29,998 --> 01:58:33,157
Sorry I couldn't come to church.
I'm on duty.
977
01:58:33,999 --> 01:58:37,680
- Why aren't you with your family?
- It was pure stupidity.
978
01:58:38,201 --> 01:58:41,041
I left my tools down here and
I got scared they might be swept away.
979
01:58:53,127 --> 01:58:54,487
Satisfied?
980
01:59:04,411 --> 01:59:05,851
Poldek!
981
01:59:09,854 --> 01:59:10,933
Socha!
982
01:59:36,866 --> 01:59:41,787
These tools must be worth a lot, for you
to leave your daughter's communion!
983
01:59:53,953 --> 01:59:57,354
Are these your tools?
Or were you trying to save the rats?
984
01:59:57,795 --> 02:00:01,875
- Is that it? Were you saving the rats?
- I don't know what you mean.
985
02:00:02,316 --> 02:00:05,237
This whole time you've been hiding
Yids right under my nose.
986
02:00:05,638 --> 02:00:06,597
You're crazy!
987
02:00:07,079 --> 02:00:10,639
Stop, Poldek. Stop, God damn you!
988
02:00:18,283 --> 02:00:22,764
Poldek, you were the only one
in Lonski that I trusted...
989
02:00:23,725 --> 02:00:25,685
You betrayed me!
990
02:00:26,727 --> 02:00:29,247
If you shoot me, you'll never find
your way back.
991
02:00:29,608 --> 02:00:34,689
Tell me the truth! At least tell me
the truth, Socha!
992
02:00:35,171 --> 02:00:37,570
Damn you! Stay here!
993
02:00:38,372 --> 02:00:39,291
Socha!
994
02:00:39,692 --> 02:00:40,611
Poldek!
995
02:00:41,973 --> 02:00:43,413
Stay here!
996
02:01:06,184 --> 02:01:10,304
- Please, Papa, make it stop!
- I can't, Krysia. Oh God!
997
02:01:30,073 --> 02:01:33,113
Our Father who art in heaven...
998
02:01:58,445 --> 02:02:00,085
Don't gulp, breathe slowly.
999
02:04:32,590 --> 02:04:34,710
It's a miracle, Mr. Socha!
1000
02:04:35,191 --> 02:04:37,992
A miracle! The water just went away.
1001
02:04:42,314 --> 02:04:45,355
I'll go and get you some dry clothes.
1002
02:05:44,341 --> 02:05:45,980
Oh, you fool.
1003
02:05:46,422 --> 02:05:49,502
Or am I the bigger fool for coming back?
1004
02:05:56,146 --> 02:05:57,745
I have to get them some dry clothes.
1005
02:05:58,187 --> 02:05:59,746
Don't speak.
1006
02:07:17,619 --> 02:07:18,779
Listen!
1007
02:07:22,102 --> 02:07:23,181
Russians...
1008
02:07:26,063 --> 02:07:27,142
Russians!
1009
02:07:28,024 --> 02:07:31,265
Where the hell are you going?
It's too dangerous. Hey!
1010
02:07:31,747 --> 02:07:34,986
- It was dangerous all the time.
- Mundek, you're crazy!
1011
02:07:35,429 --> 02:07:37,028
Be quiet, Paulina!
1012
02:07:37,749 --> 02:07:39,629
I'm in charge!
1013
02:07:40,750 --> 02:07:44,271
Mundek! No one makes a move here
without my permission!
1014
02:07:44,792 --> 02:07:47,672
- Ignacy!
- Ignacy, calm down.
1015
02:07:53,436 --> 02:07:54,555
Pirate!
1016
02:07:55,756 --> 02:07:56,796
Chiger!
1017
02:07:57,797 --> 02:07:59,077
You can come out!
1018
02:07:59,559 --> 02:08:00,998
It's over!
1019
02:08:45,417 --> 02:08:46,257
Mundek!
1020
02:08:48,299 --> 02:08:50,018
Breathe, breathe!
1021
02:08:56,222 --> 02:08:58,222
It's okay...
1022
02:09:30,596 --> 02:09:32,396
Jesus Christ!
1023
02:09:37,839 --> 02:09:40,960
I'm scared. Mama, I want to go back.
1024
02:09:46,642 --> 02:09:47,923
Where the hell did they come from?
1025
02:09:52,605 --> 02:09:54,485
- Come on...
- Come, come.
1026
02:09:55,126 --> 02:09:57,526
Come on, Klara, let's go.
1027
02:10:05,531 --> 02:10:06,570
Come on.
1028
02:10:14,455 --> 02:10:16,335
It's okay, okay...
1029
02:10:18,897 --> 02:10:20,337
Dear God...
1030
02:10:21,418 --> 02:10:22,818
where did you come from?
1031
02:10:23,299 --> 02:10:25,058
From the dead, sir...
1032
02:10:25,500 --> 02:10:27,060
From the dead.
1033
02:10:27,541 --> 02:10:28,981
Eat this, little girl.
1034
02:10:30,662 --> 02:10:33,582
You must be hungry.
Eat. It's still warm.
1035
02:10:34,543 --> 02:10:36,264
What are you looking at?
1036
02:10:38,745 --> 02:10:42,185
Don't you have anything better to do?
Move along!
1037
02:10:45,988 --> 02:10:46,948
Wanda!
1038
02:10:48,309 --> 02:10:49,308
Wanda...
1039
02:10:49,870 --> 02:10:52,110
Here, please, have some cake.
1040
02:10:52,551 --> 02:10:54,551
It's all over now!
1041
02:10:55,072 --> 02:10:56,872
You are safe now!
1042
02:10:58,514 --> 02:10:59,633
Here you are.
1043
02:11:00,074 --> 02:11:01,274
Mr. Chiger...
1044
02:11:02,435 --> 02:11:04,155
you're safe now.
1045
02:11:04,596 --> 02:11:06,756
And now everyone, have some cake!
1046
02:11:07,678 --> 02:11:09,557
Wanda baked it for you!
1047
02:11:11,039 --> 02:11:12,078
Here you are.
1048
02:11:14,281 --> 02:11:16,800
- Wanda!
- Here you are!
1049
02:11:20,642 --> 02:11:23,003
- Please have some.
- This is my Wanda.
1050
02:11:24,885 --> 02:11:27,004
My Jews. These are my Jews.
1051
02:11:27,445 --> 02:11:29,806
- Please, have something to eat.
- My Jews!
1052
02:11:30,967 --> 02:11:32,007
Socha.
1053
02:11:33,088 --> 02:11:36,008
These are my Jews.
They're my work!
1054
02:11:37,387 --> 02:11:42,222
"Socha's Jews" spent
14 months in the sewers of Lvov.
1055
02:11:42,901 --> 02:11:45,467
On May 12, 1945,
Leopold was killed,
1056
02:11:46,097 --> 02:11:49,076
saving his daughter from an
out-of-control Russian army truck.
1057
02:11:49,677 --> 02:11:54,579
At his funeral, someone said, "It's
God's punishment for helping the Jews."
1058
02:11:55,082 --> 02:12:00,358
As if we need God
to punish each other.
1059
02:12:09,540 --> 02:12:12,933
Krystyna Chiger grew up
to write her memoir,
1060
02:12:13,523 --> 02:12:16,398
"The Girl in the Green Sweater",
published in 2008.
1061
02:12:17,074 --> 02:12:19,687
She and the others suvivors
escaped Soviet Lvov
1062
02:12:20,221 --> 02:12:22,767
for Israel, Europe
and the United States.
1063
02:12:22,984 --> 02:12:27,108
Leopold and Wanda (Magdalena) Socha
are among more than 6,000 Poles honored by
1064
02:12:27,777 --> 02:12:34,160
Israel as The Righteous Among The Nations.
THIS FILM IS DEDICATED TO ALL OF THEM.
1065
02:12:37,160 --> 02:12:41,160
Preuzeto sa www.titlovi.com
73570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.