All language subtitles for I.Love.My.Mum.2018.1080p.BluRay.x264-HANDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,600 --> 00:00:19,520 (upbeat music) 2 00:00:22,648 --> 00:00:26,378 ♪ I like that up down round round round we go ♪ 3 00:00:26,402 --> 00:00:29,923 ♪ One day I could be high one day I could be low ♪ 4 00:00:29,947 --> 00:00:34,052 ♪ Up down see this town nothing but 1000 shows ♪ 5 00:00:34,076 --> 00:00:36,429 ♪ One day I could be high one day I could be low ♪ 6 00:00:36,453 --> 00:00:41,101 ♪ I like that up down round round round we go ♪ 7 00:00:41,125 --> 00:00:43,770 ♪ One day I could be high one day I could be low ♪ 8 00:00:43,794 --> 00:00:47,524 ♪ Up down see this town nothing but 1000 shows ♪ 9 00:00:47,548 --> 00:00:49,776 Go to the next one. 10 00:00:49,800 --> 00:00:50,777 Go back now. 11 00:00:50,801 --> 00:00:52,362 There, there right there. 12 00:00:52,386 --> 00:00:53,596 Round a bit. 13 00:00:56,265 --> 00:00:59,059 Go back, there. 14 00:01:00,060 --> 00:01:01,663 Go back mom stupid shout. 15 00:01:01,687 --> 00:01:05,667 I can't hear a word you're saying so shout. 16 00:01:05,691 --> 00:01:08,587 I'm going, I'm going, I'm going, I'm going, I'm going. 17 00:01:08,611 --> 00:01:10,196 No to the left. 18 00:01:11,864 --> 00:01:14,634 Mom seriously I'm shitting myself up here. 19 00:01:14,658 --> 00:01:17,512 Please please just tell me when. 20 00:01:17,536 --> 00:01:18,805 When, that's all you gotta say is when. 21 00:01:18,829 --> 00:01:19,973 To the right. 22 00:01:19,997 --> 00:01:23,476 (loud thumping) 23 00:01:23,500 --> 00:01:24,501 Yes perfect. 24 00:01:25,961 --> 00:01:27,898 Just there. 25 00:01:27,922 --> 00:01:31,735 (singing in foreign language) 26 00:01:31,759 --> 00:01:32,927 Help, help! 27 00:01:35,679 --> 00:01:37,223 Mum, fucking mum! 28 00:01:40,226 --> 00:01:45,231 ♪ One day I could be high one day I could be low ♪ 29 00:01:57,451 --> 00:01:59,620 (muttering) 30 00:02:03,082 --> 00:02:06,061 Calm down Ron, repeat, the game's about to start. 31 00:02:06,085 --> 00:02:06,853 Where is it? 32 00:02:06,877 --> 00:02:07,771 Where is what? 33 00:02:07,795 --> 00:02:08,835 My cheese, my camembert. 34 00:02:10,172 --> 00:02:11,691 I don't know what you wanna. 35 00:02:11,715 --> 00:02:12,526 Ou bitch, you're eating it now aren't you? 36 00:02:12,550 --> 00:02:13,860 Oh grow up. 37 00:02:13,884 --> 00:02:16,029 Give me that bit now, give me that. 38 00:02:16,053 --> 00:02:18,031 Get off me, get off me. 39 00:02:18,055 --> 00:02:19,658 - Let me have a look. - It's mine. 40 00:02:19,682 --> 00:02:21,201 That is mine. 41 00:02:21,225 --> 00:02:24,788 You're blocking my airway you little bastard. 42 00:02:24,812 --> 00:02:26,498 You need to control. 43 00:02:26,522 --> 00:02:28,833 You look at you now, look what You’re fucking done bastard. 44 00:02:28,857 --> 00:02:30,734 Fucking knew it, I knew it. 45 00:02:31,527 --> 00:02:32,504 You're nasty, get off me. 46 00:02:32,528 --> 00:02:33,630 Yeah go. 47 00:02:33,654 --> 00:02:34,714 Get up. 48 00:02:34,738 --> 00:02:37,199 (upbeat music) 49 00:02:49,753 --> 00:02:51,356 Come on, get up. 50 00:02:51,380 --> 00:02:52,148 Give me that. 51 00:02:52,172 --> 00:02:52,941 No. 52 00:02:52,965 --> 00:02:53,734 Give me that. 53 00:02:53,758 --> 00:02:55,026 Now you've broken it. 54 00:02:55,050 --> 00:02:56,278 This cut is mine, it's brand new. 55 00:02:56,302 --> 00:02:57,570 Sit alone watching this evening. 56 00:02:57,594 --> 00:02:58,863 Would you get up please? 57 00:02:58,887 --> 00:02:59,824 - What are you doing? - Mind getting up? 58 00:02:59,848 --> 00:03:01,157 Why? 59 00:03:01,181 --> 00:03:03,743 Get you up then, get up. 60 00:03:03,767 --> 00:03:04,786 Mum just get in the car. 61 00:03:04,810 --> 00:03:05,787 No, I don't want to. 62 00:03:05,811 --> 00:03:07,080 You're getting in the car alright. 63 00:03:07,104 --> 00:03:08,999 Just move, getin the fucking car. 64 00:03:09,023 --> 00:03:11,817 (upbeat music) 65 00:03:25,247 --> 00:03:26,933 Look Ron. 66 00:03:26,957 --> 00:03:28,167 Mum shut up. 67 00:03:28,917 --> 00:03:29,770 This is ridiculous. 68 00:03:29,794 --> 00:03:31,438 I said shut your mouth. 69 00:03:31,462 --> 00:03:32,856 Well can you please just tell me where we're going? 70 00:03:32,880 --> 00:03:34,482 Yeah, shopping. 71 00:03:34,506 --> 00:03:36,067 It's 11 o'clock at night in case you hadn't noticed. 72 00:03:36,091 --> 00:03:38,361 Some petrol station that's still open. 73 00:03:38,385 --> 00:03:39,779 You're gonna get out right. 74 00:03:39,803 --> 00:03:41,865 You're gonna buy me another cheese, 75 00:03:41,889 --> 00:03:43,825 and then fuck off 'cause I'm dumping you there. 76 00:03:43,849 --> 00:03:45,869 What in pajamas? 77 00:03:45,893 --> 00:03:47,770 Oh don't you worry, \ packed your stuff. 78 00:03:50,356 --> 00:03:51,607 What about my illness? 79 00:03:52,900 --> 00:03:55,295 I mean who's gonna look after me when the cancer returns? 80 00:03:55,319 --> 00:03:57,005 Cancer, mum you've been in remission 81 00:03:57,029 --> 00:03:59,674 'or what about 12 82 00:03:59,698 --> 00:04:00,967 I think you're fine. 83 00:04:00,991 --> 00:04:05,913 (dramatic music) (tire squealing) 84 00:04:10,209 --> 00:04:15,214 (both screaming) (metal crunching) 85 00:04:28,352 --> 00:04:31,063 (upbeat music) 86 00:04:50,082 --> 00:04:51,458 Ron, oh son say. 87 00:04:56,171 --> 00:04:57,631 What happened? 88 00:04:59,842 --> 00:05:00,926 Where are we? 89 00:05:05,556 --> 00:05:06,765 We're trapped. 90 00:05:10,102 --> 00:05:13,313 I think maybe, you know, we're dead. 91 00:05:16,275 --> 00:05:17,275 Dead? 92 00:05:21,363 --> 00:05:22,363 Maybe. 93 00:05:24,283 --> 00:05:27,035 Maybe, maybe we're in limbo waiting to enter Heaven. 94 00:05:28,370 --> 00:05:29,973 Maybe we'll see father, maybe he's waiting for us up there, 95 00:05:29,997 --> 00:05:32,082 waiting to take us into his arms. 96 00:05:33,959 --> 00:05:35,478 The holy father? 97 00:05:35,502 --> 00:05:40,549 No, no my father, you know your husband. 98 00:05:41,341 --> 00:05:42,718 Oh him, no he's not dead. 99 00:05:43,635 --> 00:05:44,988 But of course he's dead. 100 00:05:45,012 --> 00:05:46,656 No he's not. 101 00:05:46,680 --> 00:05:49,993 Mum, he died when I was born, chickenpox you said. 102 00:05:50,017 --> 00:05:51,786 Might have said something didn't [? 103 00:05:51,810 --> 00:05:54,747 But you've took me to the cemetery every fucking year. 104 00:05:54,771 --> 00:05:57,584 Your mental health. 105 00:05:57,608 --> 00:06:00,462 So who the bloody hell was the stiff wobbly flowers to? 106 00:06:00,486 --> 00:06:02,088 What do I know? 107 00:06:02,112 --> 00:06:04,841 I mean it was a nice grave wasn't it? 108 00:06:04,865 --> 00:06:06,176 Well so where is he now? 109 00:06:06,200 --> 00:06:10,078 Forget the bastard, 110 00:06:11,580 --> 00:06:13,620 I suppose it don't matter now we're dead does it? 111 00:06:15,584 --> 00:06:17,503 It's weird though, if I'm dead, 112 00:06:21,673 --> 00:06:23,509 why am I still hungry? 113 00:06:25,135 --> 00:06:27,054 Oh crud, we're GNC. 114 00:06:31,099 --> 00:06:33,769 What the fuck we doing here? 115 00:06:34,770 --> 00:06:36,522 Give me your phone. 116 00:06:40,359 --> 00:06:42,921 I've only got this. 117 00:06:42,945 --> 00:06:45,489 (upbeat music) 118 00:06:53,580 --> 00:06:55,808 Look at that aye. 119 00:06:55,832 --> 00:06:57,435 What color shall I have? 120 00:06:57,459 --> 00:07:00,212 (upbeat music) 121 00:07:23,235 --> 00:07:26,297 There must be something inside these bloody boxes 122 00:07:26,321 --> 00:07:29,175 (upbeat music) 123 00:07:29,199 --> 00:07:31,177 Ea, what the fuck? 124 00:07:31,201 --> 00:07:32,411 Oh it's lager. 125 00:07:34,454 --> 00:07:35,454 Oh lager. 126 00:07:36,290 --> 00:07:38,000 That's lager, yeah. 127 00:07:40,085 --> 00:07:42,629 (upbeat music) 128 00:07:45,465 --> 00:07:48,343 (ships horn blowing) 129 00:07:58,061 --> 00:08:00,772 (metal crunching) 130 00:08:04,109 --> 00:08:06,320 (screaming) 131 00:08:16,538 --> 00:08:17,581 Move over. 132 00:08:18,415 --> 00:08:21,168 (upbeat music) 133 00:08:26,298 --> 00:08:28,151 (Engine revving) 134 00:08:28,175 --> 00:08:33,221 (screaming) (metal crunching) 135 00:08:38,518 --> 00:08:41,730 (back up alarm beeping) 136 00:08:57,496 --> 00:09:00,248 (horn honking) 137 00:09:11,635 --> 00:09:13,845 Oh fuck, where are we Mum? 138 00:09:14,930 --> 00:09:17,474 (upbeat music) 139 00:10:27,085 --> 00:10:28,688 Sorry about the wait. 140 00:10:28,712 --> 00:10:29,565 Enjoying the refreshments? 141 00:10:29,589 --> 00:10:31,774 Yes sir, yeah very much so. 142 00:10:31,798 --> 00:10:32,735 Lovely tea Mr? 143 00:10:32,759 --> 00:10:33,736 Brentwood, Henry Brentwood. 144 00:10:33,760 --> 00:10:36,529 Now we have been having some issues. 145 00:10:36,553 --> 00:10:38,531 Let me Just see if I get this straight. 146 00:10:38,555 --> 00:10:41,701 Now you say your mother was eating 147 00:10:41,725 --> 00:10:43,619 your cheese without your permission? 148 00:10:43,643 --> 00:10:46,372 Yes sir, yeah my cheese. 149 00:10:46,396 --> 00:10:47,166 Cheese. 150 00:10:47,190 --> 00:10:48,708 Yeah. 151 00:10:48,732 --> 00:10:49,626 Slightly burnt toast. 152 00:10:49,650 --> 00:10:51,294 Nice. 153 00:10:51,318 --> 00:10:53,921 And you got upset, drove to the shop to buy some more. 154 00:10:53,945 --> 00:10:56,299 Well basically the shops were closed so 155 00:10:56,323 --> 00:10:58,176 we went to a petrol station nearby the docks. 156 00:10:58,200 --> 00:11:00,052 Yeah it has everything. 157 00:11:00,076 --> 00:11:01,471 This all all happened in Tilbury right? 158 00:11:01,495 --> 00:11:03,681 'And then \you had I 159 00:11:03,705 --> 00:11:06,476 and ended up inside a container bound for Morocco. 160 00:11:06,500 --> 00:11:07,501 That's it. 161 00:11:08,627 --> 00:11:09,937 And somehow you managed to survive the six 162 00:11:09,961 --> 00:11:11,272 day trip inside a freight container. 163 00:11:11,296 --> 00:11:12,648 We were lucky we had a big bag of jelly babies. 164 00:11:12,672 --> 00:11:13,983 Yeah and the beer. 165 00:11:14,007 --> 00:11:18,553 Ah yes, Young's Rampart Triple X Special Ale. 166 00:11:19,262 --> 00:11:20,115 Hoppy but refreshing. 167 00:11:20,139 --> 00:11:21,616 Hoppy? 168 00:11:21,640 --> 00:11:22,492 Yeah hoppy. 169 00:11:22,516 --> 00:11:23,516 Splendid. 170 00:11:24,851 --> 00:11:28,456 Look we just want some new clothes and something to eat 171 00:11:28,480 --> 00:11:30,792 and passports and a flight back home. 172 00:11:30,816 --> 00:11:31,834 Speedy boarding? 173 00:11:31,858 --> 00:11:32,901 Oh yes please. 174 00:11:39,783 --> 00:11:41,660 We have a problem. 175 00:11:42,536 --> 00:11:43,805 Yeah? 176 00:11:43,829 --> 00:11:46,641 Olga Percival, your lady friend here. 177 00:11:46,665 --> 00:11:47,975 No, my mother. 178 00:11:47,999 --> 00:11:49,143 Well she is in our records. 179 00:11:49,167 --> 00:11:50,436 We have all the relevant data for her, 180 00:11:50,460 --> 00:11:52,855 passport number, national insurance. 181 00:11:52,879 --> 00:11:57,884 She is a British citizen, single, no children. 182 00:11:58,802 --> 00:12:00,488 But that's, so what are you saying? 183 00:12:00,512 --> 00:12:03,056 What I'm saying is we have no record for you, nothing. 184 00:12:06,810 --> 00:12:07,829 Mum? 185 00:12:07,853 --> 00:12:09,455 It's all perfectly simple really you just 186 00:12:09,479 --> 00:12:11,707 apply for naturalization, obtain the certificate, 187 00:12:11,731 --> 00:12:13,209 surrender the old passport, get the surrender 188 00:12:13,233 --> 00:12:15,610 certificate and then apply for a British one. 189 00:12:17,654 --> 00:12:19,048 Obtain the British passport, apply for the OCI, 190 00:12:19,072 --> 00:12:21,283 there's a little exam, and then get hold of the OCI. 191 00:12:22,951 --> 00:12:26,639 Two years, tops, should all be sorted. 192 00:12:26,663 --> 00:12:29,016 Of course by then who knows who we'll be letting in? 193 00:12:29,040 --> 00:12:30,250 Might not even be worth it. 194 00:12:31,918 --> 00:12:34,856 Sorry, sorry I don't quite get what you're saying. 195 00:12:34,880 --> 00:12:37,733 Can you just repeat everything you just said again please? 196 00:12:37,757 --> 00:12:40,194 You are not a British citizen. 197 00:12:40,218 --> 00:12:43,489 I mean we couldn't even find a birth certificate for you. 198 00:12:43,513 --> 00:12:44,408 And to be frank there are easier 199 00:12:44,432 --> 00:12:45,992 obtaining a passport. 200 00:12:46,016 --> 00:12:48,327 Mum, Mum could you please tell me what 201 00:12:48,351 --> 00:12:50,997 the bloody hell is going on here? 202 00:12:51,021 --> 00:12:53,440 I think you may be, you know. 203 00:12:54,816 --> 00:12:55,835 I might be what, adopted? 204 00:12:55,859 --> 00:12:57,402 No, of course not. 205 00:12:58,653 --> 00:13:02,508 Look, think about it, the way you are. 206 00:13:02,532 --> 00:13:03,759 You know what I mean right? 207 00:13:03,783 --> 00:13:05,076 No, no I don't. 208 00:13:07,078 --> 00:13:10,975 I think you may be French. 209 00:13:10,999 --> 00:13:13,060 French? 210 00:13:13,084 --> 00:13:14,937 What do you mean French? 211 00:13:14,961 --> 00:13:17,148 You know, from France, French. 212 00:13:17,172 --> 00:13:19,525 Mum Mum, but my name's Martin, Ron Martin. 213 00:13:19,549 --> 00:13:20,943 And how the bloody hell could I be French? 214 00:13:20,967 --> 00:13:22,028 Actually it's probably pronounced Martin. 215 00:13:22,052 --> 00:13:25,072 No it's Martin, Ron Martin. 216 00:13:25,096 --> 00:13:27,074 Ron Martin. 217 00:13:27,098 --> 00:13:30,077 - Martin. - Martin. 218 00:13:30,101 --> 00:13:30,996 Martin, Martin. 219 00:13:31,020 --> 00:13:34,665 No, no, Martin, Ron Martin. 220 00:13:34,689 --> 00:13:35,689 Martin. 221 00:13:37,108 --> 00:13:40,129 Martin, Martin, Ron Martin. 222 00:13:40,153 --> 00:13:41,631 Martin, Martin. 223 00:13:41,655 --> 00:13:43,823 Listen you pompous asshole, it's Martin. 224 00:13:49,245 --> 00:13:52,475 Oi, I don't know about him but I am a British citizen. 225 00:13:52,499 --> 00:13:54,000 I have my rights. 226 00:13:55,752 --> 00:13:59,023 (Speaking in foreign language) 227 00:13:59,047 --> 00:14:01,925 (dramatic music) 228 00:14:04,552 --> 00:14:07,097 Let me explain, let me explain. 229 00:14:08,556 --> 00:14:10,396 You've got to think about it, I's not that bad. 230 00:14:10,767 --> 00:14:11,662 What do you mean. 231 00:14:11,686 --> 00:14:12,954 How could it be any worse Mum? 232 00:14:12,978 --> 00:14:14,956 Honestly how could it be any worse? 233 00:14:14,980 --> 00:14:17,708 Well you could be a German. 234 00:14:17,732 --> 00:14:21,212 It was a Hindu, so we, we got the ferry to the Calais. 235 00:14:21,236 --> 00:14:25,091 And then from the ferry we got the coach 236 00:14:25,115 --> 00:14:26,884 and then I fell in love. 237 00:14:26,908 --> 00:14:29,929 Right you fell in love with a coach driver, yeah right. 238 00:14:29,953 --> 00:14:31,472 Yeah how'd you know? 239 00:14:31,496 --> 00:14:33,265 We could take it as a free holiday. 240 00:14:33,289 --> 00:14:36,060 Free holiday, free holiday my ass, Mum we are fucked. 241 00:14:36,084 --> 00:14:38,145 No we're not, I mean think about it. 242 00:14:38,169 --> 00:14:39,188 We just got to get some money, 243 00:14:39,212 --> 00:14:40,856 a cheap flight and then that's it. 244 00:14:40,880 --> 00:14:43,150 No Mum we're fucked, and we don't even have that. 245 00:14:43,174 --> 00:14:44,814 Mum we have got nothing, nothing, nothing. 246 00:14:45,719 --> 00:14:48,614 Oh will you stop being so negative? 247 00:14:48,638 --> 00:14:50,015 Ron what are we? 248 00:14:51,516 --> 00:14:52,910 Freaking geez, I don't know. 249 00:14:52,934 --> 00:14:54,245 No. 250 00:14:54,269 --> 00:14:55,496 Well then what, economic migrants? 251 00:14:55,520 --> 00:14:56,789 I ain't got a clue. 252 00:14:56,813 --> 00:14:58,833 We are British, we can overcome anything. 253 00:14:58,857 --> 00:15:00,501 We used to own this land. 254 00:15:00,525 --> 00:15:02,169 Well no, actually the French did. 255 00:15:02,193 --> 00:15:05,631 What about Saudia Arabia? 256 00:15:05,655 --> 00:15:06,632 What you mean in Lawrence of Arabia? 257 00:15:06,656 --> 00:15:08,175 What about him anyway? 258 00:15:08,199 --> 00:15:09,593 Oh yeah him, or whatever his fucking name is. 259 00:15:09,617 --> 00:15:10,512 Yeah what about him? 260 00:15:10,536 --> 00:15:12,096 Just shut up and listen. 261 00:15:12,120 --> 00:15:13,264 I have been, I'm fucking shutting up and I'm listening. 262 00:15:13,288 --> 00:15:14,488 What, what, I'm waiting, what? 263 00:15:15,582 --> 00:15:18,269 Right, just take it easy and look at this alright. 264 00:15:18,293 --> 00:15:19,937 This is where we are okay. 265 00:15:19,961 --> 00:15:21,856 So we just follow the coast to Gharbia, 266 00:15:21,880 --> 00:15:24,817 reach Tangier, swim to Gibraltar, get into Spain, 267 00:15:24,841 --> 00:15:28,529 Cordoba, llidza, Barcelona, climb the Pyrenees, 268 00:15:28,553 --> 00:15:33,284 reach Toulouse, a little bit more, and that is it. 269 00:15:33,308 --> 00:15:35,578 Great, great, and I mean how are you 270 00:15:35,602 --> 00:15:37,163 planning to do all that traveling? 271 00:15:37,187 --> 00:15:38,372 Apart from the fucking climbing and the swimming 272 00:15:38,396 --> 00:15:40,482 what are we gonna do Mum, what hitchhike? 273 00:15:41,649 --> 00:15:43,461 This is all you gotta do, and it'll work. 274 00:15:43,485 --> 00:15:46,130 Just stop it Mum, you're so embarrassing. 275 00:15:46,154 --> 00:15:47,864 Won't be when we get a lift. 276 00:15:49,074 --> 00:15:51,010 Hey, let's do this. 277 00:15:51,034 --> 00:15:53,495 (upbeat music) 278 00:16:01,961 --> 00:16:04,273 (Speaking in foreign language) 279 00:16:04,297 --> 00:16:05,192 Vidi, Vidi. 280 00:16:05,216 --> 00:16:07,902 Oh thank you so much Vidi. 281 00:16:07,926 --> 00:16:09,320 Me, welcome. 282 00:16:09,344 --> 00:16:10,428 Ah thank you. 283 00:16:13,348 --> 00:16:14,784 Where should I take you? 284 00:16:14,808 --> 00:16:15,808 Where to what? 285 00:16:17,185 --> 00:16:18,245 Tangier please. 286 00:16:18,269 --> 00:16:21,916 - Tangier (chuckles) that's a long ride. 287 00:16:21,940 --> 00:16:24,168 Well it's your lucky day. 288 00:16:24,192 --> 00:16:25,235 Yes it is. 289 00:16:26,528 --> 00:16:29,465 I took this ride, only to have to obtained, let's go. 290 00:16:29,489 --> 00:16:30,657 Let's go to Tangier. 291 00:16:34,410 --> 00:16:38,414 Mum Mum Mum this. 292 00:16:39,582 --> 00:16:41,477 How the hell are we gonna pay for this ride? 293 00:16:41,501 --> 00:16:43,437 I don't know, I'll figure something out when we get there. 294 00:16:43,461 --> 00:16:45,189 With what? 295 00:16:45,213 --> 00:16:47,274 I'll give him a blow job. 296 00:16:47,298 --> 00:16:50,051 (upbeat music) 297 00:16:52,929 --> 00:16:54,323 So are you two married? 298 00:16:54,347 --> 00:16:55,699 No, no of course not. 299 00:16:55,723 --> 00:16:57,034 Do you really think I'd marry that there? 300 00:16:57,058 --> 00:16:59,537 Very lovely lady. 301 00:16:59,561 --> 00:17:01,163 So if you two are not married, 302 00:17:01,187 --> 00:17:03,374 just a little bit of the hanky panky right? 303 00:17:03,398 --> 00:17:04,440 Hank. 304 00:17:07,777 --> 00:17:09,505 So siblings. 305 00:17:09,529 --> 00:17:11,382 Yeah siblings, yeah that's right. 306 00:17:11,406 --> 00:17:13,008 That's your sister. 307 00:17:13,032 --> 00:17:15,410 She's not my, how do you know she'd be my sister? 308 00:17:16,411 --> 00:17:17,805 So what do you do then? 309 00:17:17,829 --> 00:17:20,683 We ah, we run a... 310 00:17:20,707 --> 00:17:22,852 Shipping, import and export. 311 00:17:22,876 --> 00:17:25,396 I'm married myself, have a look. 312 00:17:25,420 --> 00:17:26,897 Aye, a little boy. 313 00:17:26,921 --> 00:17:29,150 Open it all up please, come on. 314 00:17:29,174 --> 00:17:30,609 That one, seven. 315 00:17:30,633 --> 00:17:31,486 You must be a. 316 00:17:31,510 --> 00:17:33,821 A dad. (Laughing) 317 00:17:33,845 --> 00:17:35,072 Oh no, I mean happy. 318 00:17:35,096 --> 00:17:36,431 Yeah happy dad. 319 00:17:38,516 --> 00:17:39,994 What's your secret? 320 00:17:40,018 --> 00:17:42,079 Oh no no no, no. 321 00:17:42,103 --> 00:17:44,647 Just have to look at a woman and bang. 322 00:17:45,523 --> 00:17:46,792 What do you mean? 323 00:17:46,816 --> 00:17:48,043 You know what I mean, I'll get you pregnant 324 00:17:48,067 --> 00:17:50,087 just with my eyes, just a look and bang. 325 00:17:50,111 --> 00:17:50,838 Bang? 326 00:17:50,862 --> 00:17:51,630 Yeah. 327 00:17:51,654 --> 00:17:52,424 [Olga] Bang bang bang. 328 00:17:52,448 --> 00:17:53,674 Bang bang bang yeah. 329 00:17:53,698 --> 00:17:55,551 [Olga] Bang bang bang. 330 00:17:55,575 --> 00:17:58,012 Oh please shut up. 331 00:17:58,036 --> 00:18:01,789 (singing in foreign language) 332 00:18:41,162 --> 00:18:42,681 What are you doing? 333 00:18:42,705 --> 00:18:44,725 Whoa you are quick. 334 00:18:44,749 --> 00:18:49,438 - Just leave me alone. - And you're cute, like me. 335 00:18:49,462 --> 00:18:50,981 Sometimes you have to give it time 336 00:18:51,005 --> 00:18:52,691 and extra gently you know. 337 00:18:52,715 --> 00:18:53,859 Look mate I don't care. 338 00:18:53,883 --> 00:18:55,152 What are you doing? 339 00:18:55,176 --> 00:18:56,570 I'm trying to have a piss, leave me alone. 340 00:18:56,594 --> 00:18:59,949 Hey listen to me, me and you mother we're Just having fun. 341 00:18:59,973 --> 00:19:01,492 I don't care about my Mum, you can go and do 342 00:19:01,516 --> 00:19:05,371 whatever mate, it don't mean nothing to me. 343 00:19:05,395 --> 00:19:08,439 (crickets chirping) 344 00:19:14,904 --> 00:19:18,324 (door opens and closes) 345 00:19:20,535 --> 00:19:23,264 (Engine cranking) 346 00:19:23,288 --> 00:19:25,999 Hey hey hey hey, hey whoa, hey. 347 00:19:27,792 --> 00:19:30,837 (tires squealing) 348 00:19:34,173 --> 00:19:36,676 (upbeat music) 349 00:19:45,435 --> 00:19:47,645 What are you doing, where is the cabbie? 350 00:19:49,105 --> 00:19:50,523 Having a piss. 351 00:19:52,650 --> 00:19:53,545 You've nicked the cab haven't you? 352 00:19:53,569 --> 00:19:54,986 Yeah, yeah I have yeah. 353 00:19:56,112 --> 00:19:58,215 I don't believe, you are unbelievable. 354 00:19:58,239 --> 00:20:00,009 I know why you've done this. 355 00:20:00,033 --> 00:20:02,344 Every time someone pays an interest in me, 356 00:20:02,368 --> 00:20:03,870 you do it to split us up. 357 00:20:10,293 --> 00:20:14,088 (singing in foreign language) 358 00:20:28,978 --> 00:20:30,914 So you just follow the north 359 00:20:30,938 --> 00:20:34,043 until you get a city 360 00:20:34,067 --> 00:20:39,113 till you reach Malabata, you got that? 361 00:20:40,365 --> 00:20:41,759 Yeah listen, do you mind if we stop off 362 00:20:41,783 --> 00:20:43,010 and get something to eat first please? 363 00:20:43,034 --> 00:20:44,535 Absolutely starving. 364 00:20:50,083 --> 00:20:51,403 [Olga] Alright be back in a sec. 365 00:20:57,715 --> 00:21:00,218 (upbeat music) 366 00:21:05,473 --> 00:21:06,867 (Speaking in foreign language) 367 00:21:06,891 --> 00:21:07,910 What are you doing in my car? 368 00:21:07,934 --> 00:21:08,934 Are you a taxi? 369 00:21:09,727 --> 00:21:10,954 Yeah I'm a taxi. 370 00:21:10,978 --> 00:21:12,873 Then go go go, go ahead, go ahead. 371 00:21:12,897 --> 00:21:13,897 Go drive. 372 00:21:15,024 --> 00:21:16,668 Which way are you going mate? 373 00:21:16,692 --> 00:21:18,420 [Passenger] Drive man. 374 00:21:18,444 --> 00:21:21,840 Alright. 375 00:21:21,864 --> 00:21:26,011 (Speaking in foreign language) 376 00:21:26,035 --> 00:21:27,954 Where we going mate? 377 00:21:28,996 --> 00:21:30,516 (Speaking in foreign language) 378 00:21:30,540 --> 00:21:32,142 Keep it straight then? 379 00:21:32,166 --> 00:21:34,210 Sorry, I'm so sorry man. 380 00:21:38,506 --> 00:21:40,341 Keep going right here? 381 00:21:41,592 --> 00:21:42,592 Whoo. 382 00:21:43,428 --> 00:21:45,596 Oh thank you very much. 383 00:21:46,639 --> 00:21:50,744 (Speaking in foreign language) 384 00:21:50,768 --> 00:21:51,954 What the bloody hell do you want? 385 00:21:51,978 --> 00:21:53,997 (Speaking in foreign language) 386 00:21:54,021 --> 00:21:56,875 Castle what castle, castle, castle what? 387 00:21:56,899 --> 00:21:59,002 (upbeat music) 388 00:21:59,026 --> 00:22:00,921 Alright then let's do it. 389 00:22:00,945 --> 00:22:03,614 (upbeat music) 390 00:22:07,743 --> 00:22:11,706 (Speaking in foreign language) 391 00:22:18,629 --> 00:22:20,065 I understand, I understand straight. 392 00:22:20,089 --> 00:22:21,215 Money money money. 393 00:22:22,633 --> 00:22:26,029 Thank you. 394 00:22:26,053 --> 00:22:28,449 Thank you very much. 395 00:22:28,473 --> 00:22:32,035 My friend thank you very much, now go. 396 00:22:32,059 --> 00:22:33,704 Where we go you have to tell me, come on. 397 00:22:33,728 --> 00:22:37,124 Do I look like I'm Moroccan? (Laughing) 398 00:22:37,148 --> 00:22:40,169 I'm not Moro an. 399 00:22:40,193 --> 00:22:43,839 Yeah so my name is Martin, Ron Martin actually. 400 00:22:43,863 --> 00:22:45,323 I'm actually a little French. 401 00:22:46,240 --> 00:22:47,259 You like French? 402 00:22:47,283 --> 00:22:49,470 (kids yelling) 403 00:22:49,494 --> 00:22:53,414 (Speaking in foreign language) 404 00:22:55,082 --> 00:23:00,046 Go where we go, you tell me, which way? 405 00:23:00,713 --> 00:23:03,090 (upbeat music) 406 00:23:37,458 --> 00:23:40,378 Alright you are my last job, where to? 407 00:23:43,673 --> 00:23:44,673 Shit! 408 00:23:45,716 --> 00:23:47,611 How the bloody hell did you find me? 409 00:23:47,635 --> 00:23:49,363 An Englishman in my fucking car. 410 00:23:49,387 --> 00:23:51,114 Nobody screws with my car. 411 00:23:51,138 --> 00:23:53,975 (punches landing) 412 00:23:57,144 --> 00:24:00,332 Where have you been? 413 00:24:00,356 --> 00:24:01,333 Where the bloody hell have you been? 414 00:24:01,357 --> 00:24:02,709 Re have you been? 415 00:24:02,733 --> 00:24:04,294 I've been walking around town just looking for you. 416 00:24:04,318 --> 00:24:05,587 Listen Mum you would not believe what happened to me. 417 00:24:05,611 --> 00:24:08,006 Oh really, and I been sitting here like a fucking moron. 418 00:24:08,030 --> 00:24:11,718 Don't worry, I've 419 00:24:11,742 --> 00:24:12,554 I've been driving around like a fucking lunatic. 420 00:24:12,578 --> 00:24:14,179 I've got this. 421 00:24:14,203 --> 00:24:15,806 Idiot you've got 95 dirham bees. 422 00:24:15,830 --> 00:24:16,830 That's about 423 00:24:17,748 --> 00:24:18,809 six quid. 424 00:24:18,833 --> 00:24:20,018 What do you mean six quid? 425 00:24:20,042 --> 00:24:21,353 How do you know that's. 426 00:24:21,377 --> 00:24:23,730 Because whilst you been playing cabbie 427 00:24:23,754 --> 00:24:26,024 I been sitting here all day like a moron 428 00:24:26,048 --> 00:24:30,112 learning these, currency, every fucking around the world. 429 00:24:30,136 --> 00:24:32,990 How would you fucking know, now what are we gonna do? 430 00:24:33,014 --> 00:24:34,324 Nell what are we gonna do no. 431 00:24:34,348 --> 00:24:36,517 Name a country, that is six quid. 432 00:24:38,561 --> 00:24:41,147 I tell you what we're gonna do now, hand it over. 433 00:24:42,148 --> 00:24:43,441 Hand over what? 434 00:24:44,275 --> 00:24:45,669 Fine, I'm taking it. 435 00:24:45,693 --> 00:24:47,337 What do you mean, where you going? 436 00:24:47,361 --> 00:24:48,446 To spend it. 437 00:24:49,655 --> 00:24:53,492 (singing in foreign language) 438 00:25:16,265 --> 00:25:17,683 See, Spain's just there. 439 00:25:19,143 --> 00:25:20,728 [Ron] So what do we do, swim? 440 00:25:22,521 --> 00:25:25,000 ([Olga)] You wouldn't last 10 minutes. 441 00:25:25,024 --> 00:25:29,236 [Ron] Well go on then, you can go first, hop on. 442 00:25:30,905 --> 00:25:35,159 Look Mum, Mum, there's something down there, look. 443 00:25:38,454 --> 00:25:41,082 (water lapping) 444 00:25:55,221 --> 00:25:56,782 (thunder rolling) 445 00:25:56,806 --> 00:25:59,433 (baby crying) 446 00:26:04,522 --> 00:26:08,126 ♪ I'm forever blowing bubbles 447 00:26:08,150 --> 00:26:11,838 ♪ Pretty bubbles in the air 448 00:26:11,862 --> 00:26:16,909 ♪ They fly so high they reach the sky ♪ 449 00:26:18,077 --> 00:26:22,456 ♪ Like my dreams they fade and die ♪ 450 00:26:23,290 --> 00:26:26,228 ♪ Fortune's always hiding 451 00:26:26,252 --> 00:26:30,482 ♪ I've looked everywhere 452 00:26:30,506 --> 00:26:34,569 ♪ I'm forever blowing bubbles 453 00:26:34,593 --> 00:26:38,472 ♪ Pretty bubbles in the air 454 00:26:40,599 --> 00:26:42,268 You used to sing that to me. 455 00:26:43,686 --> 00:26:45,414 Yeah I did. 456 00:26:45,438 --> 00:26:48,274 (thunder crashes) 457 00:26:49,734 --> 00:26:52,445 (dramatic music) 458 00:27:03,789 --> 00:27:06,625 (water lapping) 459 00:27:17,470 --> 00:27:20,097 (baby babbling) 460 00:27:26,896 --> 00:27:27,896 Mum. 461 00:27:28,814 --> 00:27:29,814 Mum, Mum. 462 00:27:31,317 --> 00:27:32,359 Mum wake up. 463 00:27:38,115 --> 00:27:42,804 How long have we been floating in this shitter for? 464 00:27:42,828 --> 00:27:45,039 And where the bloody hell has the Spanish coast gone? 465 00:27:50,669 --> 00:27:53,440 (Speaking in foreign language) 466 00:27:53,464 --> 00:27:54,357 We're gonna help hem. 467 00:27:54,381 --> 00:27:55,193 - Help them? - Yeah. 468 00:27:55,217 --> 00:27:56,443 - Are you sure? - Yeah. 469 00:27:56,467 --> 00:27:58,820 - Come on Ron. - I don't know. 470 00:27:58,844 --> 00:28:00,363 - Come on Ron. - Mom, I'm a bit. 471 00:28:00,387 --> 00:28:02,783 - Don't worry. - I'm worried Mum. 472 00:28:02,807 --> 00:28:03,659 Are you sure? 473 00:28:03,683 --> 00:28:04,743 (baby crying) 474 00:28:04,767 --> 00:28:06,811 Come on Ron, let's go. 475 00:28:10,648 --> 00:28:13,126 Oh I'm so sorry. 476 00:28:13,150 --> 00:28:16,362 (All talking at once) 477 00:28:18,072 --> 00:28:19,198 Come on then. 478 00:28:23,327 --> 00:28:24,912 Hold on, hold on. 479 00:28:29,375 --> 00:28:30,375 Mum, Mum. 480 00:28:32,127 --> 00:28:33,313 I'm so sorry. 481 00:28:33,337 --> 00:28:34,880 Mum, another woman. 482 00:28:37,007 --> 00:28:38,276 [Olga] Come on darling. 483 00:28:38,300 --> 00:28:42,280 Oh my God, oh I'm so. 484 00:28:42,304 --> 00:28:43,848 Mum, Mum help, Mum! 485 00:28:44,890 --> 00:28:49,937 (all talking at once) (baby crying) 486 00:29:00,489 --> 00:29:02,908 (somber music) 487 00:29:14,461 --> 00:29:17,798 (acoustic piano music) 488 00:29:27,933 --> 00:29:29,560 What do we do now? 489 00:29:32,479 --> 00:29:36,042 But Mum I'd do absolutely anything 490 00:29:36,066 --> 00:29:39,570 to have my recliner and a nice cheese roll. 491 00:29:41,071 --> 00:29:42,071 Oh you're so stupid. 492 00:29:43,908 --> 00:29:45,385 Unbelievable. 493 00:29:45,409 --> 00:29:46,970 If you had just said said sorry right 494 00:29:46,994 --> 00:29:48,138 I'd not be out here about to be eaten by sharks. 495 00:29:48,162 --> 00:29:50,539 Alright Ron, I get it alright. 496 00:29:53,918 --> 00:29:56,229 Would you look at me? 497 00:29:56,253 --> 00:29:57,064 You just cannot say it can you? 498 00:29:57,088 --> 00:29:58,106 Say what? 499 00:29:58,130 --> 00:29:59,130 The magic words. 500 00:30:00,049 --> 00:30:02,134 Abra fucking cadabra. 501 00:30:04,011 --> 00:30:05,614 Do you know what? 502 00:30:05,638 --> 00:30:07,866 This is what war's all about Mum. 503 00:30:07,890 --> 00:30:08,950 Century after century people fighting 504 00:30:08,974 --> 00:30:11,143 all because of the same bloody thing. 505 00:30:12,561 --> 00:30:13,938 What, sandwich stealers? 506 00:30:16,440 --> 00:30:19,127 Being unable to accept an apologize Mum, 507 00:30:19,151 --> 00:30:21,671 being incapable of assuming blame. 508 00:30:21,695 --> 00:30:25,759 It's about understanding and being respectful to others. 509 00:30:25,783 --> 00:30:28,136 (laughing) 510 00:30:28,160 --> 00:30:32,098 Oh God, you truly are a bloody bloker. 511 00:30:32,122 --> 00:30:34,166 (laughing) 512 00:30:37,378 --> 00:30:38,378 So funny. 513 00:30:48,138 --> 00:30:50,408 Ron what are you doing? 514 00:30:50,432 --> 00:30:52,535 Ron come back here. 515 00:30:52,559 --> 00:30:53,686 Alright Ron I'm sorry. 516 00:30:55,020 --> 00:30:57,207 (dramatic music) 517 00:30:57,231 --> 00:30:58,231 Ron I'm sorry. 518 00:30:59,441 --> 00:31:01,568 I said I'm freaking sorry! 519 00:31:04,363 --> 00:31:08,075 Come on Mum, pedal pedal, pedal Mum, pedal. 520 00:31:13,831 --> 00:31:16,333 (calm music) 521 00:31:35,644 --> 00:31:38,689 (crickets chirping) 522 00:31:43,610 --> 00:31:45,088 Shit. 523 00:31:45,112 --> 00:31:46,655 Shit, shit, shit. 524 00:31:48,032 --> 00:31:50,051 Mum, Mum, Mum, Mum. 525 00:31:50,075 --> 00:31:51,177 Ron. 526 00:31:51,201 --> 00:31:52,345 [Ron] Mum, Mum, Mum I can't move. 527 00:31:52,369 --> 00:31:53,346 Ron? 528 00:31:53,370 --> 00:31:55,581 [Ron] Shit, shit, oh shit. 529 00:31:56,749 --> 00:31:58,143 - Oh my God. - Mum. 530 00:31:58,167 --> 00:32:01,813 My God Ron neither can I. 531 00:32:01,837 --> 00:32:03,047 Ron I can't move. 532 00:32:04,715 --> 00:32:06,258 Mum help, help! 533 00:32:07,551 --> 00:32:09,762 - Help, help! - Help, help! 534 00:32:15,851 --> 00:32:17,227 Ron are you still there? 535 00:32:19,938 --> 00:32:22,167 No, no Mum I'm not I've just gone for a quick walk. 536 00:32:22,191 --> 00:32:24,085 But don't worry I'll be later. 537 00:32:24,109 --> 00:32:25,444 It's not funny. 538 00:32:26,904 --> 00:32:29,299 I can't even feel my arms and legs anymore. 539 00:32:29,323 --> 00:32:30,967 What do want me to do about it Mum? 540 00:32:30,991 --> 00:32:32,886 What do you want a massage. 541 00:32:32,910 --> 00:32:34,679 Come to me I'll give you a fucking massage. 542 00:32:34,703 --> 00:32:37,057 (both talking at once) 543 00:32:37,081 --> 00:32:39,517 Wait, don't fuck, do you really think this is appropriate? 544 00:32:39,541 --> 00:32:40,769 (grunting) 545 00:32:40,793 --> 00:32:42,145 Help, help! 546 00:32:42,169 --> 00:32:44,421 - Help, help! - Help, help! 547 00:32:45,631 --> 00:32:48,425 (upbeat music) 548 00:32:56,266 --> 00:32:59,812 (geiger counter whining) 549 00:33:04,525 --> 00:33:06,443 What a crap holiday. 550 00:33:07,653 --> 00:33:09,964 I need to get to tomorrow I need my medicati. 551 00:33:09,988 --> 00:33:11,031 What medication? 552 00:33:12,241 --> 00:33:15,386 My selecta, luvox, paxon, and prozac. 553 00:33:15,410 --> 00:33:18,098 It's just the stuff I take to cope with you. 554 00:33:18,122 --> 00:33:20,374 Yeah so let me give you a natural alternative. 555 00:33:21,875 --> 00:33:23,937 What is it you don't get Mum? 556 00:33:23,961 --> 00:33:26,439 Okay Ron, let's not lose it okay? 557 00:33:26,463 --> 00:33:27,774 I mean we've got to stick together 558 00:33:27,798 --> 00:33:29,734 if 'we want to get out of this mess. 559 00:33:29,758 --> 00:33:30,801 I'm done with you. 560 00:33:32,845 --> 00:33:34,489 Now listen wait. 561 00:33:34,513 --> 00:33:36,533 I mean don't you fucking want to end up and be a Brit again, 562 00:33:36,557 --> 00:33:39,143 and get your birth certificate, and meet your father? 563 00:33:39,977 --> 00:33:41,371 What did you just say? 564 00:33:41,395 --> 00:33:42,729 You heard me. 565 00:33:43,605 --> 00:33:44,375 My father? 566 00:33:44,399 --> 00:33:45,667 Yes, your father. 567 00:33:45,691 --> 00:33:46,585 But you don't know where he is. 568 00:33:46,609 --> 00:33:48,419 Oh I do, he's in Calais. 569 00:33:48,443 --> 00:33:49,796 What Calais? 570 00:33:49,820 --> 00:33:51,297 Well yeah that's what I see in the letters he sends. 571 00:33:51,321 --> 00:33:52,465 Birthday and stuff. 572 00:33:52,489 --> 00:33:55,468 Hang on, he sends me letters on my birthday? 573 00:33:55,492 --> 00:33:56,970 Every year with the money. 574 00:33:56,994 --> 00:33:58,888 What money? 575 00:33:58,912 --> 00:34:00,640 For nappies and stuff. 576 00:34:00,664 --> 00:34:02,332 Mum, I'm 21. 577 00:34:03,542 --> 00:34:06,688 Listen right, I want me money, and I want my father. 578 00:34:06,712 --> 00:34:09,440 And what a bloody hell is he doing in Calais? 579 00:34:09,464 --> 00:34:11,192 I don't know, I mean he's working on fish markets 580 00:34:11,216 --> 00:34:13,260 or dealing with refugees like us. 581 00:34:16,555 --> 00:34:17,555 Hey. 582 00:34:18,891 --> 00:34:20,726 You want to go and 583 00:34:21,768 --> 00:34:23,496 (laughing) 584 00:34:23,520 --> 00:34:25,564 Stick with me and I'll think about it. 585 00:34:27,107 --> 00:34:29,169 Forget it, now way. 586 00:34:29,193 --> 00:34:32,696 I swore I would never ever do that again, no way. 587 00:34:34,239 --> 00:34:38,869 ♪ I'll give you one night only for your eyes only ♪ 588 00:34:40,704 --> 00:34:45,709 > Oh oh oh. 589 00:34:47,252 --> 00:34:49,856 ♪ Like an eagle in the sky you can't control it ♪ 590 00:34:49,880 --> 00:34:51,274 ♪ There's a magic in my eyes 591 00:34:51,298 --> 00:34:55,612 ♪ And I can't stop it burning down ♪ 592 00:34:55,636 --> 00:34:56,946 ♪ On the edge of tonight 593 00:34:56,970 --> 00:34:59,574 ♪ 'Cause tomorrow we'll be owning the world ♪ 594 00:34:59,598 --> 00:35:04,561 ♪ You know like pure white gold ♪ 595 00:35:06,438 --> 00:35:11,485 ♪ I'll give you one night only for your eyes only ♪ 596 00:35:13,111 --> 00:35:17,634 ♪ Forever forever forever 597 00:35:17,658 --> 00:35:22,746 ♪ This is how we burn 598 00:35:23,664 --> 00:35:26,833 ♪ This is how we burn 599 00:35:32,756 --> 00:35:34,508 Wow, wow wow wow. 600 00:35:36,677 --> 00:35:38,571 Wow ladies and gentlemen. 601 00:35:38,595 --> 00:35:42,575 For the rest of the folks in the place, fantastic. 602 00:35:42,599 --> 00:35:46,955 Wow wow wow, now remember, you don't forget to vote. 603 00:35:46,979 --> 00:35:49,082 So give me your tickets, very important. 604 00:35:49,106 --> 00:35:51,876 Pineapple up here on the bar, make them count. 605 00:35:51,900 --> 00:35:55,838 Now then, this is what we're waiting for. 606 00:35:55,862 --> 00:35:58,299 This next contestant needs no introduction. 607 00:35:58,323 --> 00:36:01,368 She is the magnificent, the majestic. 608 00:36:03,704 --> 00:36:07,708 (Speaking in foreign language) 609 00:36:08,792 --> 00:36:11,545 (upbeat music) 610 00:36:18,677 --> 00:36:22,723 (singing in foreign language) 611 00:36:55,213 --> 00:36:58,943 Fuck, say Mum what are you so happy about? 612 00:36:58,967 --> 00:37:01,219 Can't you hear the way they're cheering her? 613 00:37:03,805 --> 00:37:08,852 You know son, sometimes all you need in life is a pen. 614 00:37:13,940 --> 00:37:15,859 What do you mean pen? 615 00:37:18,904 --> 00:37:19,904 Now get a pen, 616 00:37:21,281 --> 00:37:22,908 I'll check our names, 617 00:37:24,451 --> 00:37:27,996 and you drop them in the fucking pineapple. 618 00:37:30,248 --> 00:37:32,918 (upbeat music) 619 00:37:44,930 --> 00:37:48,892 (Audience cheers a applauds) 620 00:37:51,061 --> 00:37:52,330 Sounds like we all night! 621 00:37:52,354 --> 00:37:56,042 (Audience cheers a applauds) 622 00:37:56,066 --> 00:37:57,919 Can I have just that one more round of applause 623 00:37:57,943 --> 00:37:59,128 for all of our acts this evening? 624 00:37:59,152 --> 00:38:03,031 (Audience cheers a applauds) 625 00:38:04,950 --> 00:38:08,262 Now then, now then, quiet quiet. 626 00:38:08,286 --> 00:38:10,765 Here is that time of the night. 627 00:38:10,789 --> 00:38:15,103 We're gonna find out who's 000 Euro prize 628 00:38:15,127 --> 00:38:20,173 for the 20th anniversary of our Magic Singing Competition. 629 00:38:21,341 --> 00:38:24,386 Now the votes have been counted and verified. 630 00:38:25,220 --> 00:38:29,409 (Audience cheers a applauds) 631 00:38:29,433 --> 00:38:30,451 And in this lovely gold envelope 632 00:38:30,475 --> 00:38:32,412 right here I have the winner. 633 00:38:32,436 --> 00:38:34,122 You ready? 634 00:38:34,146 --> 00:38:35,856 Can I get a drum roll? 635 00:38:39,401 --> 00:38:40,944 And the winner is. 636 00:38:43,989 --> 00:38:45,883 Paloma Benitez! 637 00:38:45,907 --> 00:38:49,929 (Audience cheers a applauds) 638 00:38:49,953 --> 00:38:53,748 (singing in foreign language) 639 00:38:58,170 --> 00:39:00,547 What the hell did you do? 640 00:39:01,923 --> 00:39:03,192 I marked the freaking cards 641 00:39:03,216 --> 00:39:05,236 and I put them in the apple like you said. 642 00:39:05,260 --> 00:39:07,554 I said fucking pineapple. 643 00:39:10,015 --> 00:39:11,057 You idiot. 644 00:39:14,227 --> 00:39:15,770 Hey, whoo yeah. 645 00:39:20,150 --> 00:39:22,044 (Speaking in foreign language) 646 00:39:22,068 --> 00:39:23,671 Congratulations. 647 00:39:23,695 --> 00:39:25,047 (Speaking in foreign language) 648 00:39:25,071 --> 00:39:28,009 So you here for a few days? 649 00:39:28,033 --> 00:39:32,263 No, no we're stuck in this shit hole with no place to go. 650 00:39:32,287 --> 00:39:34,640 No hotel, no place, no? 651 00:39:34,664 --> 00:39:36,225 No we don't either. 652 00:39:36,249 --> 00:39:38,752 We just dig a hole |n the sand like a tortoise 653 00:39:39,836 --> 00:39:44,192 (speaking in foreign language) 654 00:39:44,216 --> 00:39:45,258 He's a little bit slow. 655 00:39:46,301 --> 00:39:48,696 Slow, I like slow yeah. 656 00:39:48,720 --> 00:39:50,656 Listen here sweet y yeah, why don't you just 657 00:39:50,680 --> 00:39:52,116 leave us alone and take your tits and ass with you. 658 00:39:52,140 --> 00:39:53,850 Now just fuck off. 659 00:39:55,685 --> 00:39:56,538 A\ - Okay. 660 00:39:56,562 --> 00:39:57,729 No stay, stay, stay. 661 00:39:59,481 --> 00:40:04,528 Listen to him, stay stay, the matching man. 662 00:40:05,320 --> 00:40:06,631 Can't you just see the bitch. 663 00:40:06,655 --> 00:40:08,174 Just up and 664 00:40:08,198 --> 00:40:09,258 you've been putting this off? 665 00:40:09,282 --> 00:40:10,177 Is it just to piss me off or have you 666 00:40:10,201 --> 00:40:11,969 got some sort of higher purpose? 667 00:40:11,993 --> 00:40:13,245 No higher purpose no. 668 00:40:16,164 --> 00:40:17,249 You're funny yeah. 669 00:40:19,668 --> 00:40:20,668 Come. 670 00:40:21,795 --> 00:40:23,296 Yes, I have a bed. 671 00:40:24,881 --> 00:40:25,651 A bed? 672 00:40:25,675 --> 00:40:26,984 Yeah a bed. 673 00:40:27,008 --> 00:40:30,804 (singing in foreign language) 674 00:40:54,786 --> 00:40:55,786 My house. 675 00:40:57,831 --> 00:40:58,915 Is that it? 676 00:41:00,333 --> 00:41:02,478 (crickets chirping) 677 00:41:02,502 --> 00:41:03,628 We love it. 678 00:41:18,310 --> 00:41:21,646 (light jazz piano music) 679 00:41:37,829 --> 00:41:39,473 What are you some kind of hippie? 680 00:41:39,497 --> 00:41:43,376 (Speaking in foreign language) 681 00:41:46,004 --> 00:41:46,940 You smoke pot? 682 00:41:46,964 --> 00:41:48,214 Mother mother, mother please. 683 00:41:52,427 --> 00:41:53,970 Score some pot. 684 00:42:00,560 --> 00:42:02,288 Here. 685 00:42:02,312 --> 00:42:03,312 Smoke. 686 00:42:04,481 --> 00:42:05,523 You too? 687 00:42:08,610 --> 00:42:09,694 To the beach. 688 00:42:12,572 --> 00:42:13,572 Vamonos. 689 00:42:17,243 --> 00:42:20,622 (light jazz piano music) 690 00:42:29,506 --> 00:42:32,717 Ck and roll mus. 691 00:42:34,678 --> 00:42:42,678 ♪ You give me your love you give me your love ♪ 692 00:42:48,650 --> 00:42:53,238 ♪ Won't you give me baby I need it yeah ♪ 693 00:43:00,495 --> 00:43:03,540 And I like your eyes, they are so big. 694 00:43:05,792 --> 00:43:08,646 If we had children together they'd be so beautiful. 695 00:43:08,670 --> 00:43:09,855 What? 696 00:43:09,879 --> 00:43:10,691 Tell me about you. 697 00:43:10,715 --> 00:43:12,525 Me? 698 00:43:12,549 --> 00:43:14,485 (Speaking in foreign language) 699 00:43:14,509 --> 00:43:19,556 Well it seems that I'm not always who I thought I was. 700 00:43:21,683 --> 00:43:25,454 (Speaking in foreign language) 701 00:43:25,478 --> 00:43:26,478 Well I'm, 702 00:43:27,188 --> 00:43:28,565 I'm not a Brit. 703 00:43:29,899 --> 00:43:31,377 (Speaking in foreign language) 704 00:43:31,401 --> 00:43:32,777 Of course you are British. 705 00:43:34,696 --> 00:43:38,509 Drink beer, and more beer, 706 00:43:38,533 --> 00:43:41,202 and get a walk, and look both ways. 707 00:43:46,458 --> 00:43:47,667 Just forget about it. 708 00:43:49,836 --> 00:43:51,171 I work in telemarketing. 709 00:43:52,505 --> 00:43:53,505 In tele? 710 00:43:54,507 --> 00:43:58,696 See hello, ring ring, ring ring. 711 00:43:58,720 --> 00:44:00,781 (Speaking in foreign language) 712 00:44:00,805 --> 00:44:02,616 Hello Miss I understand you must be 713 00:44:02,640 --> 00:44:04,517 at least 87 years old is that correct? 714 00:44:05,310 --> 00:44:06,936 Fantastic, fantastic. 715 00:44:09,147 --> 00:44:10,624 Would you be interested in our 716 00:44:10,648 --> 00:44:12,042 lifelong health insurance offer? 717 00:44:12,066 --> 00:44:14,545 Honestly, it's not too late. 718 00:44:14,569 --> 00:44:16,279 Poor people, that's. 719 00:44:17,322 --> 00:44:20,176 It's not, it's not. 720 00:44:20,200 --> 00:44:21,427 Yeah it is. 721 00:44:21,451 --> 00:44:23,179 It's not, I don't ac 722 00:44:23,203 --> 00:44:24,764 my job glad like that to be honest. 723 00:44:24,788 --> 00:44:27,516 I see my job being more like a therapist. 724 00:44:27,540 --> 00:44:28,540 No honestly. 725 00:44:29,876 --> 00:44:33,606 People who would always, under pressure, 726 00:44:33,630 --> 00:44:36,192 trapped in their jobs, pisse off with their loved ones, 727 00:44:36,216 --> 00:44:38,218 or their neighbors, or their bosses, 728 00:44:39,636 --> 00:44:42,055 or even the dick head who drives too slow in the fast lane. 729 00:44:44,724 --> 00:44:46,768 Well that's where I come in, I call them up. 730 00:44:48,686 --> 00:44:51,856 They insult me, they let it rip, they slam the phone down. 731 00:44:52,941 --> 00:44:54,627 Then suddenly they actually feel 732 00:44:54,651 --> 00:44:56,027 much better by themselves. 733 00:45:00,907 --> 00:45:01,907 You're crazy. 734 00:45:02,700 --> 00:45:03,743 I like it. 735 00:45:06,746 --> 00:45:07,789 Yes? 736 00:45:10,124 --> 00:45:13,336 So, so what about you? 737 00:45:15,213 --> 00:45:16,213 Me? 738 00:45:19,092 --> 00:45:22,804 I just want 10 sing, you know, touch people's hearts. 739 00:45:23,680 --> 00:45:25,241 (Speaking in foreign language) 740 00:45:25,265 --> 00:45:26,909 But I also ring ring ring. 741 00:45:26,933 --> 00:45:30,746 Wait you're also on the racket making phone calls? 742 00:45:30,770 --> 00:45:33,314 No Carino, mine a solicitor. 743 00:45:35,650 --> 00:45:37,902 Ring ring ring. 744 00:45:39,404 --> 00:45:40,404 Ah yes, yes. 745 00:45:57,255 --> 00:45:59,549 I don't understand a word but I love it. 746 00:46:00,800 --> 00:46:04,989 Ah I'm never gonna make it here you know. 747 00:46:05,013 --> 00:46:09,618 I've been doing that for two years, and for what? 748 00:46:09,642 --> 00:46:12,955 No come please, please come to England with me. 749 00:46:12,979 --> 00:46:15,440 Honestly with your voice, your accent. 750 00:46:16,858 --> 00:46:21,070 I could get you a job anywhere. 751 00:46:24,866 --> 00:46:26,075 You're crazy. 752 00:46:30,413 --> 00:46:32,415 You're a crazy guy with a big heart. 753 00:46:34,042 --> 00:46:37,003 (inspirational music) 754 00:46:49,140 --> 00:46:52,369 (Olga screaming) 755 00:46:52,393 --> 00:46:53,288 Mum. 756 00:46:53,312 --> 00:46:56,940 (flames crackling loudly) 757 00:47:09,410 --> 00:47:10,662 Mum, Mum, Mum. 758 00:47:11,704 --> 00:47:15,017 (dramatic music) (sirens blaring) 759 00:47:15,041 --> 00:47:17,102 I don't care just let me see my mother. 760 00:47:17,126 --> 00:47:18,187 I don't care about your good, I don't care 761 00:47:18,211 --> 00:47:21,065 'cause I want to see my mother okay. 762 00:47:21,089 --> 00:47:22,608 I want to see my mother! 763 00:47:22,632 --> 00:47:25,569 You will see your mother in the morning. 764 00:47:25,593 --> 00:47:27,154 I don't want to see my mother in the morning. 765 00:47:27,178 --> 00:47:28,322 I need to see my mother now! 766 00:47:28,346 --> 00:47:32,392 (both shouting over each other) 767 00:47:35,603 --> 00:47:36,956 I don't speak Spanigh, talk to me in English. 768 00:47:36,980 --> 00:47:37,998 Talk to me in English. 769 00:47:38,022 --> 00:47:39,333 I need to see my mother now, I need my mother. 770 00:47:39,357 --> 00:47:41,752 Go home, go the fucking home okay. 771 00:47:41,776 --> 00:47:44,380 I'm fucking tired of you, so go home and relax. 772 00:47:44,404 --> 00:47:46,006 Me go home. 773 00:47:46,030 --> 00:47:47,758 Go the fucking home. 774 00:47:47,782 --> 00:47:49,218 Go home, you want to tell me to go home? 775 00:47:49,242 --> 00:47:50,136 Go home. 776 00:47:50,160 --> 00:47:51,220 Home, I'll give you home. 777 00:47:51,244 --> 00:47:54,080 (punches landing) 778 00:48:12,557 --> 00:48:13,742 I just want to see my mother. 779 00:48:13,766 --> 00:48:15,035 She's in good hands. 780 00:48:15,059 --> 00:48:16,829 That bastard, he told me to go home. 781 00:48:16,853 --> 00:48:18,133 So what is he supposed to say? 782 00:48:23,401 --> 00:48:26,070 You know on my fucking Birthday one year right. 783 00:48:27,196 --> 00:48:30,241 I had this huge huge bust up with her. 784 00:48:31,617 --> 00:48:36,706 So what I done was I packed my bags and 785 00:48:37,457 --> 00:48:38,708 well I told her to go to hell. 786 00:48:40,918 --> 00:48:41,813 And then when she saw me going 787 00:48:41,837 --> 00:48:44,255 through the door, she collapsed. 788 00:48:45,840 --> 00:48:49,594 The next day was probably 1e worst day in my life. 789 00:48:52,263 --> 00:48:54,599 The doctor found something in her small intestine. 790 00:48:57,769 --> 00:48:58,769 It was a tumor. 791 00:49:01,230 --> 00:49:02,440 She has cancer? 792 00:49:05,026 --> 00:49:07,880 Night after night I'd lie awake trying to figure out 793 00:49:07,904 --> 00:49:10,215 how I could take ck all the horrible 794 00:49:10,239 --> 00:49:12,158 horrible things I've said and done but, 795 00:49:14,368 --> 00:49:15,368 I couldn't. 796 00:49:17,955 --> 00:49:18,955 I felt so alone. 797 00:49:22,043 --> 00:49:25,981 You're here with me now, $0 go easy on yourself. 798 00:49:26,005 --> 00:49:28,025 (Speaking in foreign language) 799 00:49:28,049 --> 00:49:32,613 Know, I leave my parents 12 years ago. 800 00:49:32,637 --> 00:49:34,198 (Speaking in foreign language) 801 00:49:34,222 --> 00:49:38,768 And I telephone twice, to ask for dinero, money. 802 00:49:41,270 --> 00:49:43,523 I'm sure you had your reasons. 803 00:49:44,315 --> 00:49:45,358 Selfish. 804 00:49:46,317 --> 00:49:48,420 All I'm trying to say is that you, 805 00:49:48,444 --> 00:49:50,004 (speaking in foreign language) you know. 806 00:49:53,157 --> 00:49:56,828 You perfecto, you perfecto. 807 00:49:59,372 --> 00:50:00,414 What? 808 00:50:03,960 --> 00:50:05,002 You see that sign? 809 00:50:07,505 --> 00:50:09,399 Chapel second floor. 810 00:50:09,423 --> 00:50:12,343 Want to confess before you die of nose blood? 811 00:50:15,763 --> 00:50:17,390 Fuck it, fuck it. 812 00:50:19,016 --> 00:50:21,662 Marry me, go on marry me. 813 00:50:21,686 --> 00:50:23,831 (Speaking in foreign language) 814 00:50:23,855 --> 00:50:25,165 No I'm serious marry me. 815 00:50:25,189 --> 00:50:26,084 (Speaking in foreign language) 816 00:50:26,108 --> 00:50:27,376 Seriously why not? 817 00:50:27,400 --> 00:50:29,336 Marry me, come on please marry me. 818 00:50:29,360 --> 00:50:30,504 (Speaking in foreign language) 819 00:50:30,528 --> 00:50:33,573 Look English right, do you understand? 820 00:50:34,490 --> 00:50:38,870 Let's get married, let's do it, why not? 821 00:50:40,997 --> 00:50:43,517 It's not funny. (Laughing) 822 00:50:43,541 --> 00:50:44,750 I'm serious, marry me. 823 00:50:46,377 --> 00:50:49,547 Look fuck it, just do it, marry me. 824 00:50:55,636 --> 00:50:59,616 ("Here comes the bride") 825 00:50:59,640 --> 00:51:00,826 [Priest] Do you Ron Martin 826 00:51:00,850 --> 00:51:03,495 I'm sorry it's Martin. 827 00:51:03,519 --> 00:51:04,538 Mar? 828 00:51:04,562 --> 00:51:05,747 Yeah Martin. 829 00:51:05,771 --> 00:51:06,771 Martin? 830 00:51:09,442 --> 00:51:13,422 Do you Ron Martin, take this woman, 831 00:51:13,446 --> 00:51:15,966 Paloma Benitez, to be your lawfully wedded wife, 832 00:51:15,990 --> 00:51:19,118 to love and cherish for better or for worse? 833 00:51:25,541 --> 00:51:27,269 Look. 834 00:51:27,293 --> 00:51:32,340 I've got some clothes for you, very nice, very nice clothes. 835 00:51:35,134 --> 00:51:36,134 You okay Mum? 836 00:51:37,595 --> 00:51:38,638 [Paloma] Open the card. 837 00:51:40,181 --> 00:51:44,101 [Ron] Open it Mum go on, go on open it go on. 838 00:51:56,822 --> 00:51:59,992 [Paloma] You'll need your photo for the passport. 839 00:52:04,789 --> 00:52:05,831 How, what? 840 00:52:08,209 --> 00:52:09,811 How did you do this? 841 00:52:09,835 --> 00:52:13,357 Amigos I've got friends in town. 842 00:52:13,381 --> 00:52:18,278 I pay all the price this good money, all I have. 843 00:52:18,302 --> 00:52:21,865 They're legit Mum, I used mine in the registry office. 844 00:52:21,889 --> 00:52:23,849 Me and Paloma we're officially married. 845 00:52:30,856 --> 00:52:31,626 (Speaking in foreign language) 846 00:52:31,650 --> 00:52:32,692 What? 847 00:52:33,818 --> 00:52:35,653 Cheese. 848 00:52:36,946 --> 00:52:39,657 (upbeat music) 849 00:52:46,455 --> 00:52:47,455 Look Mum. 850 00:52:48,374 --> 00:52:49,768 What's this? 851 00:52:49,792 --> 00:52:52,670 I sold my wheels ♪ I rent a car, you a 852 00:52:57,550 --> 00:52:59,945 Hang on wait wait wait, wait. 853 00:52:59,969 --> 00:53:02,948 What about Paloma, isn't she coming with us? 854 00:53:02,972 --> 00:53:06,868 I have to sort some things you know, pay camping site. 855 00:53:06,892 --> 00:53:11,939 And in two or three weeks I ' will be in Englatara. 856 00:53:13,107 --> 00:53:15,877 And in two to three days Mum, we'll be home. 857 00:53:15,901 --> 00:53:16,671 Happy? 858 00:53:16,695 --> 00:53:17,796 Yeah. 859 00:53:17,820 --> 00:53:21,198 (acoustic piano music) 860 00:53:29,874 --> 00:53:32,418 (upbeat music) 861 00:53:55,858 --> 00:53:58,003 Whoo, we're going home. 862 00:53:58,027 --> 00:54:00,738 (upbeat music) 863 00:54:03,157 --> 00:54:06,970 & This is how we burn. 864 00:54:06,994 --> 00:54:08,079 Goodbye. 865 00:54:10,623 --> 00:54:11,767 Yes. 866 00:54:11,791 --> 00:54:15,169 I'm so happy Mum, I can't believe it. 867 00:54:23,386 --> 00:54:25,971 (Horns honking) 868 00:54:38,943 --> 00:54:40,504 What's happening Mum? 869 00:54:40,528 --> 00:54:42,631 I don't know maybe they're looking for terrorists. 870 00:54:42,655 --> 00:54:46,551 Maybe we should get passports ready, here you go. 871 00:54:46,575 --> 00:54:48,303 (Horn honking) 872 00:54:48,327 --> 00:54:50,371 Take it easy Mum please. 873 00:54:51,414 --> 00:54:52,974 Can you get a move on? 874 00:54:52,998 --> 00:54:54,291 We've got jobs to go to. 875 00:54:55,418 --> 00:54:57,604 Mum, Mum you're gonna get us arrested. 876 00:54:57,628 --> 00:54:58,897 Could you just slow down? 877 00:54:58,921 --> 00:55:01,674 (Horn honking) 878 00:55:04,385 --> 00:55:05,654 For fuck's sake Mum please. 879 00:55:05,678 --> 00:55:08,073 Just stop it would you please, stop it? 880 00:55:08,097 --> 00:55:09,616 But I like it. 881 00:55:09,640 --> 00:55:10,534 (horn honks) 882 00:55:10,558 --> 00:55:11,493 Stop it. 883 00:55:11,517 --> 00:55:12,411 - (horn honks) - Like it. 884 00:55:12,435 --> 00:55:13,370 Could you stop it please? 885 00:55:13,394 --> 00:55:14,287 - (horn honks) - Like it. 886 00:55:14,311 --> 00:55:15,247 Mum please just stop it. 887 00:55:15,271 --> 00:55:16,081 - (horn honks) - Like it. 888 00:55:16,105 --> 00:55:17,040 Stop it. 889 00:55:17,064 --> 00:55:17,959 - (horn honks) - Like it. 890 00:55:17,983 --> 00:55:19,000 Could you stop doing that? 891 00:55:19,024 --> 00:55:20,127 Mum can you just stop doing that? 892 00:55:20,151 --> 00:55:21,420 Mum stop it. (horn honking repeatedly) 893 00:55:21,444 --> 00:55:22,338 You like it, you like it, you like it, you... 894 00:55:22,362 --> 00:55:23,922 (horn honking repeatedly) 895 00:55:23,946 --> 00:55:25,090 Are you that much of an idiot? 896 00:55:25,114 --> 00:55:26,716 Stop it alright. 897 00:55:26,740 --> 00:55:28,093 Mum Mum alright don't blow that, just stop it Mum Mum! 898 00:55:28,117 --> 00:55:29,761 (horn honking constantly) 899 00:55:29,785 --> 00:55:32,371 (bag exploding) 900 00:55:34,123 --> 00:55:36,208 (coughing) 901 00:55:40,629 --> 00:55:41,629 Mum. 902 00:55:43,883 --> 00:55:45,009 At the fuck is this shit? 903 00:55:48,137 --> 00:55:50,198 Take a guess. 904 00:55:50,222 --> 00:55:52,742 Who the bloody hell put this shit in the car Mum? 905 00:55:52,766 --> 00:55:53,809 Take another guess. 906 00:55:57,980 --> 00:55:59,791 We've got to get out of here Ron. 907 00:55:59,815 --> 00:56:02,085 I'm serious we've 908 00:56:02,109 --> 00:56:03,109 I A Ran? Ron, Ron? 909 00:56:03,861 --> 00:56:04,963 I thought she was the one. 910 00:56:04,987 --> 00:56:06,047 I thought she loved me Mum. 911 00:56:06,071 --> 00:56:07,674 (Horns honking) 912 00:56:07,698 --> 00:56:11,344 Listen Ron, the world's a fucking bitch alright. 913 00:56:11,368 --> 00:56:12,912 Fuck it and move. 914 00:56:15,247 --> 00:56:18,977 Fuck get out of here, get our of here now. 915 00:56:19,001 --> 00:56:21,438 (upbeat music) 916 00:56:21,462 --> 00:56:24,048 (alarm blaring) 917 00:56:28,135 --> 00:56:30,679 (upbeat music) 918 00:56:43,567 --> 00:56:45,212 I feel terrible Mum. 919 00:56:45,236 --> 00:56:46,403 I feel all crumbly inside. 920 00:56:47,571 --> 00:56:49,615 I don't know what to do. 921 00:56:51,325 --> 00:56:53,661 Let it go just take a breather and 922 00:56:55,162 --> 00:56:57,164 walk away from it and just (exhales) let it go. 923 00:56:59,959 --> 00:57:02,187 I've never felt like this before. 924 00:57:02,211 --> 00:57:06,483 How long will it take to get this out of me? 925 00:57:06,507 --> 00:57:09,069 I got this feeling inside me Mum. 926 00:57:09,093 --> 00:57:11,220 (crying) 927 00:57:15,683 --> 00:57:17,977 Why did she do that to me, why? 928 00:57:21,855 --> 00:57:24,834 First of all you're gonna feel in denial, 929 00:57:24,858 --> 00:57:27,152 and then you'll feel all pissed off and then, 930 00:57:28,737 --> 00:57:30,322 and then a spot of depression. 931 00:57:31,282 --> 00:57:32,449 Finally you'll a 932 00:57:34,785 --> 00:57:37,454 you'll accept you're a fucking muppet. 933 00:57:43,335 --> 00:57:46,213 Now, have you got our passports? 934 00:57:51,760 --> 00:57:53,804 Oh you idiot, not again. 935 00:57:55,306 --> 00:57:57,808 (upbeat music) 936 00:58:24,585 --> 00:58:27,129 (calm music) 937 00:58:48,359 --> 00:58:51,463 Well so where the bloody hell are we now? 938 00:58:51,487 --> 00:58:52,464 Wait Mum, come let's just take the car. 939 00:58:52,488 --> 00:58:54,382 No we can't, they'd be looking for us. 940 00:58:54,406 --> 00:58:56,450 What's your plan then? 941 00:58:57,910 --> 00:58:59,578 Have a look, the Pyrenees. 942 00:59:01,497 --> 00:59:02,350 I really hope you're not thinking 943 00:59:02,374 --> 00:59:03,975 what I think you're thinking. 944 00:59:03,999 --> 00:59:06,519 France is just somewhere down there. 945 00:59:06,543 --> 00:59:07,543 Down there? 946 00:59:08,128 --> 00:59:09,672 Somewhere down there? 947 00:59:10,464 --> 00:59:12,901 Down fucking where Mum? 948 00:59:12,925 --> 00:59:16,154 What that street there, just to the right of it? 949 00:59:16,178 --> 00:59:19,431 Mother we are never ever gonna make that. 950 00:59:21,141 --> 00:59:24,520 (inspirational music) 951 00:59:27,523 --> 00:59:28,292 Mum? 952 00:59:28,316 --> 00:59:29,900 Yes, let's ramble. 953 00:59:38,367 --> 00:59:39,427 I'm walking fucking too. 954 00:59:39,451 --> 00:59:41,012 Can you just pace yourself please? 955 00:59:41,036 --> 00:59:43,515 'Cause the faster we walk the sooner we get there. 956 00:59:43,539 --> 00:59:46,542 (inspirational music) 957 01:00:12,776 --> 01:00:13,819 [Ron] Mum. 958 01:00:16,822 --> 01:00:17,822 Mum? 959 01:00:19,616 --> 01:00:22,870 (inspirational music) 960 01:01:11,460 --> 01:01:12,687 Hold on. 961 01:01:12,711 --> 01:01:15,088 I have to go to the ladies. 962 01:01:27,559 --> 01:01:28,870 I don't fucking believe it. 963 01:01:28,894 --> 01:01:29,913 Oh for fuck's sake you got me a fright. 964 01:01:29,937 --> 01:01:31,164 Where the bloody hell did you get that from? 965 01:01:31,188 --> 01:01:32,749 I got it from your. 966 01:01:32,773 --> 01:01:34,751 Just throw it away Mum, seriously just throw it away. 967 01:01:34,775 --> 01:01:36,753 Are you crazy? 968 01:01:36,777 --> 01:01:39,464 This shit will get us to France in no time. 969 01:01:39,488 --> 01:01:42,074 (upbeat music) 970 01:01:54,211 --> 01:01:55,211 France. 971 01:01:59,550 --> 01:02:02,845 (church bells ringing) 972 01:02:08,892 --> 01:02:11,854 (children playing) 973 01:02:13,814 --> 01:02:14,874 Listen. 974 01:02:14,898 --> 01:02:17,901 (inspirational music) 975 01:02:36,712 --> 01:02:37,712 Mum. 976 01:02:38,755 --> 01:02:40,024 Mum. 977 01:02:40,048 --> 01:02:43,260 (inspirational music) 978 01:02:47,055 --> 01:02:49,868 Come here, come here, come here. 979 01:02:49,892 --> 01:02:52,895 (inspirational music) 980 01:03:19,171 --> 01:03:21,566 I've got money, and a little bit left over. 981 01:03:21,590 --> 01:03:23,234 Mum those kids looked like they were about eight, 982 01:03:23,258 --> 01:03:25,528 You’re so wrong, you should act older Mum. 983 01:03:25,552 --> 01:03:28,781 Yeah shouldn't have probably did that. 984 01:03:28,805 --> 01:03:29,700 You know what we should do 985 01:03:29,724 --> 01:03:31,034 now we're in France don't you? 986 01:03:31,058 --> 01:03:35,145 Get a car, and a bite to eat. 987 01:03:41,443 --> 01:03:45,364 (Speaking in foreign language) 988 01:03:52,704 --> 01:03:54,974 I don't know what he's saying but what a lovely accent. 989 01:03:54,998 --> 01:03:59,169 Whatever you choose is all simply delicious, delicious. 990 01:04:00,462 --> 01:04:03,173 Delicious. 991 01:04:04,299 --> 01:04:05,276 Delicious. 992 01:04:05,300 --> 01:04:07,970 Delicious, madam is delicious. 993 01:04:09,930 --> 01:04:12,408 Can you please, please don't encourage her? 994 01:04:12,432 --> 01:04:13,475 Delicious. 995 01:04:16,895 --> 01:04:21,417 Listen, mother, she an have the mutton. 996 01:04:21,441 --> 01:04:22,919 And I'll have the cassoulet please. 997 01:04:22,943 --> 01:04:27,990 - Cassoulet, mutton (speaking) in foreign language) 998 01:04:29,616 --> 01:04:31,702 - Delicious. - Delicious. 999 01:04:33,161 --> 01:04:34,931 Sorry mate can you just bring the bloody food alright. 1000 01:04:34,955 --> 01:04:36,724 Yeah I think we get the point right. 1001 01:04:36,748 --> 01:04:39,185 Delicious, delicious. 1002 01:04:39,209 --> 01:04:40,228 [Waiter] Delicious. 1003 01:04:40,252 --> 01:04:41,294 Delicious. 1004 01:04:42,379 --> 01:04:43,481 Can you just, everyone's looking at me. 1005 01:04:43,505 --> 01:04:45,340 An you stop it please? 1006 01:04:49,177 --> 01:04:51,155 Those were simply delicious. 1007 01:04:51,179 --> 01:04:53,223 Stop Mum, don't, just stop please. 1008 01:04:54,016 --> 01:04:55,767 Listen, listen Mum. 1009 01:04:57,144 --> 01:05:00,188 We need to stop at Calais, sort out my documents, 1010 01:05:02,774 --> 01:05:04,192 and then meet father. 1011 01:05:06,069 --> 01:05:07,362 Listen, what do you say? 1012 01:05:08,280 --> 01:05:09,549 I need to go and powder me nose. 1013 01:05:09,573 --> 01:05:10,842 Mum, Mum please d do this to me please. 1014 01:05:10,866 --> 01:05:11,866 Please Mum. 1015 01:05:15,787 --> 01:05:19,642 (Speaking in foreign language) 1016 01:05:19,666 --> 01:05:23,563 Oh excuse me I'm looking for the ladies. 1017 01:05:23,587 --> 01:05:25,255 Let me show you. 1018 01:05:30,135 --> 01:05:32,971 (distant moaning) 1019 01:05:43,982 --> 01:05:47,110 (customers laughing) 1020 01:05:52,032 --> 01:05:57,120 (loud moaning) (loud laughter) 1021 01:06:06,338 --> 01:06:10,526 (footsteps approaching) 1022 01:06:10,550 --> 01:06:12,445 So, what's for pudding? 1023 01:06:12,469 --> 01:06:14,572 I thought you already had yours. 1024 01:06:14,596 --> 01:06:16,515 Listen Ron don't be such a pain okay. 1025 01:06:18,058 --> 01:06:19,368 I'll take you to see your father on one condition. 1026 01:06:19,392 --> 01:06:21,436 Listen, anything you say, anything. 1027 01:06:22,979 --> 01:06:25,690 Well after you see him, and you sort out your papers, 1028 01:06:27,150 --> 01:06:29,361 you promise me that you never ever mention him again. 1029 01:06:30,904 --> 01:06:33,424 Bill please, bill. 1030 01:06:33,448 --> 01:06:34,467 (knocking on table) 1031 01:06:34,491 --> 01:06:37,220 No no, no no madam, no no madam madam madam. 1032 01:06:37,244 --> 01:06:39,347 (Speaking in foreign language) 1033 01:06:39,371 --> 01:06:43,017 No no no take it and just buy yourself something nice. 1034 01:06:43,041 --> 01:06:46,187 Shit shit, look look. 1035 01:06:46,211 --> 01:06:47,313 [Olga] What? 1036 01:06:47,337 --> 01:06:49,381 No look. 1037 01:06:51,091 --> 01:06:53,402 Tell me, translate. 1038 01:06:53,426 --> 01:06:55,196 Tell me what they're saying please, explain. 1039 01:06:55,220 --> 01:06:58,265 Trafficking drug, drug traffickers. 1040 01:06:59,432 --> 01:07:04,563 They have dismantled a ring and the chap has been, 1041 01:07:05,856 --> 01:07:10,402 the chap I mean the chief, the chief has been arrested. 1042 01:07:11,361 --> 01:07:12,839 And they're looking for the two others. 1043 01:07:12,863 --> 01:07:17,617 Fernando, Fernando something, and the girl... 1044 01:07:18,076 --> 01:07:18,971 Yeah the girl. 1045 01:07:18,995 --> 01:07:21,055 (Speaking in foreign language) 1046 01:07:21,079 --> 01:07:22,890 Maria, Maria what? 1047 01:07:22,914 --> 01:07:26,168 Apparently they use tourists, 1048 01:07:29,087 --> 01:07:33,008 idiots to move the drugs from Spain to Europa. 1049 01:07:33,800 --> 01:07:35,111 [Olga] Idiots? 1050 01:07:35,135 --> 01:07:39,931 Idiots. (Speaking in foreign language) 1051 01:07:46,521 --> 01:07:47,521 Nuts, nuts. 1052 01:07:49,608 --> 01:07:54,654 Morons, morons. (Speaking in foreign language) 1053 01:08:00,035 --> 01:08:01,578 Leave me alone. 1054 01:08:03,538 --> 01:08:07,584 (Speaking in foreign language) 1055 01:08:14,674 --> 01:08:18,595 (Singing in foreign language) 1056 01:08:37,364 --> 01:08:38,633 Can you stop doing that 1057 01:08:38,657 --> 01:08:39,551 and concentrate on the road please? 1058 01:08:39,575 --> 01:08:40,593 I'm just checking alright. 1059 01:08:40,617 --> 01:08:42,053 It's a hired car Ron. 1060 01:08:42,077 --> 01:08:43,536 So 'was the other one Mum. 1061 01:08:46,456 --> 01:08:48,333 No no I'm just really nervous alright. 1062 01:08:49,292 --> 01:08:50,372 What if he doesn't like me? 1063 01:08:51,461 --> 01:08:53,356 What if he doesn't like me? 1064 01:08:53,380 --> 01:08:54,798 Be a man for once. 1065 01:08:58,677 --> 01:09:03,366 Go on ask me something. 1066 01:09:03,390 --> 01:09:04,683 Alright, alright I will. 1067 01:09:06,184 --> 01:09:07,727 Why did Dad really leave us? 1068 01:09:12,774 --> 01:09:16,194 Sick of shit, dickhead, wife deserter. 1069 01:09:19,656 --> 01:09:22,760 No I can't see it, clunker, no it's not here. 1070 01:09:22,784 --> 01:09:25,304 But oh hold on, there is something here. 1071 01:09:25,328 --> 01:09:26,871 Leave me alone. 1072 01:09:28,540 --> 01:09:31,352 (Speaking in foreign language) 1073 01:09:31,376 --> 01:09:33,104 I know why Dad left us, it's because of you. 1074 01:09:33,128 --> 01:09:35,773 It's of the way you are right, it's your entire being, 1075 01:09:35,797 --> 01:09:37,817 that disgusting way your fucking brain works. 1076 01:09:37,841 --> 01:09:39,986 You're fucked up right, you're a fucking nightmare package. 1077 01:09:40,010 --> 01:09:43,781 No one, no one, absolutely no one could put up with you, 1078 01:09:43,805 --> 01:09:45,515 Alright not even a fucking saint. 1079 01:09:51,688 --> 01:09:54,649 (brake clicking) 1080 01:10:05,702 --> 01:10:08,747 You get this into your thick head. 1081 01:10:10,332 --> 01:10:12,917 I'm doing this for you, not for me. 1082 01:10:15,879 --> 01:10:17,898 Mum I'm really sorry, I didn't mean that. 1083 01:10:17,922 --> 01:10:20,717 Oh no you're not, you're fucking not sorry at all. 1084 01:10:22,886 --> 01:10:24,864 Let me tell you something. 1085 01:10:24,888 --> 01:10:26,574 The day you stop judging people will be 1086 01:10:26,598 --> 01:10:29,327 the day they stop judging you, and then maybe, 1087 01:10:29,351 --> 01:10:32,354 just maybe you can join the party. 1088 01:10:36,649 --> 01:10:38,127 What party? 1089 01:10:38,151 --> 01:10:39,962 Engine crank 1090 01:10:39,986 --> 01:10:42,447 (upbeat music) 1091 01:10:47,327 --> 01:10:51,081 (Singing in foreign language) 1092 01:11:00,048 --> 01:11:01,609 Surely this is not it. 1093 01:11:01,633 --> 01:11:03,944 You sure this is the right place? 1094 01:11:03,968 --> 01:11:05,404 [Olga] Let's get this over and done with. 1095 01:11:05,428 --> 01:11:08,306 (knocking on door) 1096 01:11:12,227 --> 01:11:14,038 [Alfred} Olga? 1097 01:11:14,062 --> 01:11:15,062 Alf? 1098 01:11:18,024 --> 01:11:18,793 You look... 1099 01:11:18,817 --> 01:11:19,586 Older? 1100 01:11:19,610 --> 01:11:20,985 Yeah well, so do you. 1101 01:11:25,073 --> 01:11:27,075 You must be Ron, come on. 1102 01:11:27,992 --> 01:11:28,992 Oh my God. 1103 01:11:29,994 --> 01:11:30,889 Dad? 1104 01:11:30,913 --> 01:11:31,931 Right yeah okay you got... 1105 01:11:31,955 --> 01:11:32,849 No no no no no no. 1106 01:11:32,873 --> 01:11:35,726 Meet the family, stay for lunch. 1107 01:11:35,750 --> 01:11:36,936 Please. 1108 01:11:36,960 --> 01:11:38,560 Please come in, come, come in, come in. 1109 01:11:53,435 --> 01:11:56,372 (Dog barks and whines) 1110 01:11:56,396 --> 01:11:57,623 French people love their dogs. 1111 01:11:57,647 --> 01:11:59,959 They're actually really good for the soul. 1112 01:11:59,983 --> 01:12:03,629 Listen to you, the dog expert, good for the soul. 1113 01:12:03,653 --> 01:12:05,339 I'm just stating a 'well known fact. 1114 01:12:05,363 --> 01:12:06,882 They do bring happiness. 1115 01:12:06,906 --> 01:12:07,991 Maybe you should get one. 1116 01:12:09,409 --> 01:12:11,929 (Speaking in foreign language) 1117 01:12:11,953 --> 01:12:13,997 Let me introduce you to my lovely wife. 1118 01:12:15,206 --> 01:12:16,249 Shannelle. 1119 01:12:17,167 --> 01:12:20,646 I see. (Speaking in foreign language) 1120 01:12:20,670 --> 01:12:21,670 Hey. 1121 01:12:25,175 --> 01:12:28,279 This is our love 1122 01:12:28,303 --> 01:12:30,406 (speaking in foreign language) 1123 01:12:30,430 --> 01:12:31,407 What's his name? 1124 01:12:31,431 --> 01:12:33,159 Oh she's a bitch. 1125 01:12:33,183 --> 01:12:34,684 We call her Olga. 1126 01:12:36,603 --> 01:12:38,038 (dog growls) 1127 01:12:38,062 --> 01:12:39,748 (slap lands) 1128 01:12:39,772 --> 01:12:42,918 (dog barks) 1129 01:12:42,942 --> 01:12:44,378 (slap lands) 1130 01:12:44,402 --> 01:12:46,589 (dog barks) 1131 01:12:46,613 --> 01:12:48,424 Fucking bitch. 1132 01:12:48,448 --> 01:12:50,050 Here we go. 1133 01:12:50,074 --> 01:12:53,053 (dog growling) 1134 01:12:53,077 --> 01:12:54,430 Just have a sense of humor 's sake Mum seriously. 1135 01:12:54,454 --> 01:12:56,849 Look what you've done to me, look what you've done, 1136 01:12:56,873 --> 01:12:58,350 you've just embarrassed me down there, seriously. 1137 01:12:58,374 --> 01:13:01,061 You can fuck off right, fuck off. 1138 01:13:01,085 --> 01:13:02,104 Just shut your mouth Mum. 1139 01:13:02,128 --> 01:13:03,522 No you shut yours. 1140 01:13:03,546 --> 01:13:04,441 Seriously, what have you just done to me down there? 1141 01:13:04,465 --> 01:13:06,192 (Speaking in foreign language) 1142 01:13:06,216 --> 01:13:07,568 I haven't seen the boy sense he was born. 1143 01:13:07,592 --> 01:13:08,944 Don't do this to me. 1144 01:13:08,968 --> 01:13:11,054 I want this woman out of my house. 1145 01:13:15,225 --> 01:13:16,494 [Alfred] You like it Ron? 1146 01:13:16,518 --> 01:13:17,411 It's lovely, thank you. 1147 01:13:17,435 --> 01:13:18,435 Good. 1148 01:13:29,989 --> 01:13:31,199 Don't you enjoy the soup? 1149 01:13:33,326 --> 01:13:35,328 Or do you want some chips? 1150 01:13:39,165 --> 01:13:41,042 You lot are a bunch of wankers. 1151 01:13:42,293 --> 01:13:44,146 Why don't you ask that pratt why we came here 1152 01:13:44,170 --> 01:13:45,964 and then we can just piss off? 1153 01:13:50,677 --> 01:13:51,946 No no let her be, let her be. 1154 01:13:51,970 --> 01:13:54,347 She needs time to adjust, and you too. 1155 01:13:56,975 --> 01:13:59,411 We've had a really terrible few days Dad. 1156 01:13:59,435 --> 01:14:01,539 I'm really really sorry for her behavior. 1157 01:14:01,563 --> 01:14:04,333 Dad, you let him call you Dad? 1158 01:14:04,357 --> 01:14:06,293 I'm his father, he can call me Dad if he wants to. 1159 01:14:06,317 --> 01:14:08,254 Perfect, and why not Papa? 1160 01:14:08,278 --> 01:14:09,279 At an idiot. 1161 01:14:11,155 --> 01:14:13,366 Tell you what son, never get married. 1162 01:14:15,326 --> 01:14:16,762 What is it you need? 1163 01:14:16,786 --> 01:14:17,786 Tell me. 1164 01:14:19,622 --> 01:14:22,268 You're a bitchy little shit isn't ya? 1165 01:14:22,292 --> 01:14:25,336 Have a drink with me, we both deserve it. 1166 01:14:28,715 --> 01:14:30,526 We'll sort it out. 1167 01:14:30,550 --> 01:14:33,070 I will speak to the company lawyers to give us a hand. 1168 01:14:33,094 --> 01:14:35,406 You will get your birth certificate. 1169 01:14:35,430 --> 01:14:36,639 It should take no time. 1170 01:14:37,724 --> 01:14:38,493 Happy? 1171 01:14:38,517 --> 01:14:39,994 - Yeah. - Good. 1172 01:14:40,018 --> 01:14:40,786 [Ron] Yeah I'm really happy yeah. 1173 01:14:40,810 --> 01:14:41,810 Perfect. 1174 01:14:43,354 --> 01:14:44,331 It's a new start. 1175 01:14:44,355 --> 01:14:46,792 That's what I want. 1176 01:14:46,816 --> 01:14:48,443 Good, that's good. 1177 01:14:59,495 --> 01:15:01,456 (snoring) 1178 01:15:02,957 --> 01:15:05,501 (calm music) 1179 01:15:38,493 --> 01:15:39,535 Oh my God. 1180 01:15:40,328 --> 01:15:42,747 (somber music) 1181 01:15:45,541 --> 01:15:50,481 [Shannelle] Olga (speaking in foreign language) Olga. 1182 01:15:50,505 --> 01:15:55,027 Olga, Olga, oh my god, my dog, what are you doing? 1183 01:15:55,051 --> 01:15:57,553 (somber music) 1184 01:16:04,185 --> 01:16:06,789 Oh my God leave him alone, leave my dog alone. 1185 01:16:06,813 --> 01:16:09,625 Oh my God what are you doing? 1186 01:16:09,649 --> 01:16:10,834 Leave my dog alone. 1187 01:16:10,858 --> 01:16:12,836 Olga, oh God my dog is gone. 1188 01:16:12,860 --> 01:16:13,860 Olga! 1189 01:16:14,779 --> 01:16:17,591 (Olga coughs) 1190 01:16:17,615 --> 01:16:18,967 Baby, she must be okay. 1191 01:16:18,991 --> 01:16:22,078 God you're amazing. 1192 01:16:24,580 --> 01:16:26,624 Thank you, oh thank you. 1193 01:16:33,589 --> 01:16:34,484 I mean what did happen to him? 1194 01:16:34,508 --> 01:16:36,551 He was an absolute loser before. 1195 01:16:37,677 --> 01:16:39,613 He was he was working for Transit Travel, 1196 01:16:39,637 --> 01:16:41,573 my father's company. 1197 01:16:41,597 --> 01:16:44,618 The bastard got me pregnant, that's it 1198 01:16:44,642 --> 01:16:46,370 I don't know what I was thinking. 1199 01:16:46,394 --> 01:16:47,288 Doesn't surprise me at all. 1200 01:16:47,312 --> 01:16:48,997 So he's still a loser then? 1201 01:16:49,021 --> 01:16:50,666 What have you got? 1202 01:16:50,690 --> 01:16:51,690 What I've got. 1203 01:16:53,526 --> 01:16:55,754 ♪ Da da da da da 1204 01:16:55,778 --> 01:16:56,778 Here they are. 1205 01:16:58,698 --> 01:16:59,741 How did? 1206 01:17:00,700 --> 01:17:02,010 Really? 1207 01:17:02,034 --> 01:17:03,679 Is that real? 1208 01:17:03,703 --> 01:17:07,599 Oh well we had to bribe a few people but yes they are. 1209 01:17:07,623 --> 01:17:09,935 Honestly Dad, thank you so much. 1210 01:17:09,959 --> 01:17:11,979 [Olga] Thank you very much. 1211 01:17:12,003 --> 01:17:13,731 Thank you so much, cheers to that. 1212 01:17:13,755 --> 01:17:15,715 Thinks, I mean thanks not thinks, I mean thanks. 1213 01:17:17,717 --> 01:17:19,695 (laughing) 1214 01:17:19,719 --> 01:17:21,763 [Shannelle] Now you can travel legally. 1215 01:17:22,597 --> 01:17:23,639 You know what? 1216 01:17:25,683 --> 01:17:26,683 Son. 1217 01:17:29,812 --> 01:17:30,582 Olga. 1218 01:17:30,606 --> 01:17:31,647 Yes? 1219 01:17:36,611 --> 01:17:38,756 Stay with us, stay with me. 1220 01:17:38,780 --> 01:17:39,716 (Shannelle coughing) 1221 01:17:39,740 --> 01:17:40,782 What? 1222 01:17:41,741 --> 01:17:42,825 Just a few weeks. 1223 01:17:44,035 --> 01:17:45,578 See if you like it here. 1224 01:17:46,829 --> 01:17:49,641 He can even stay a couple of months. 1225 01:17:49,665 --> 01:17:50,560 [Ron] Really? 1226 01:17:50,584 --> 01:17:52,060 Yeah and your mother can come 1227 01:17:52,084 --> 01:17:54,128 and visit us anytime she wants to, yeah. 1228 01:17:55,630 --> 01:17:56,839 You know what? 1229 01:17:58,591 --> 01:18:02,070 I want to be a good, a real father to you. 1230 01:18:02,094 --> 01:18:03,864 A 'what, sorry Alfred? 1231 01:18:03,888 --> 01:18:06,325 I missed that, I didn't get what you just said. 1232 01:18:06,349 --> 01:18:07,243 No you heard it. 1233 01:18:07,267 --> 01:18:08,452 No I didn't, I missed it. 1234 01:18:08,476 --> 01:18:09,370 Just let him speak. 1235 01:18:09,394 --> 01:18:10,812 What do you say son? 1236 01:18:13,856 --> 01:18:16,710 Well, I'd love to. 1237 01:18:16,734 --> 01:18:19,904 Shannelle chuckles. 1238 01:18:20,738 --> 01:18:21,840 Thank you. 1239 01:18:21,864 --> 01:18:22,883 [Ron] No Mum I don't. 1240 01:18:22,907 --> 01:18:24,468 No don't worry I'm going. 1241 01:18:24,492 --> 01:18:25,844 I'm gonna turn in. 1242 01:18:25,868 --> 01:18:27,679 I'm gonna take this with me, and I've had enough. 1243 01:18:27,703 --> 01:18:28,722 [Ron] Mum I didn't mean it like that. 1244 01:18:28,746 --> 01:18:30,998 Have a good time, have a good time. 1245 01:18:34,377 --> 01:18:37,213 (slow jazz music) 1246 01:18:42,844 --> 01:18:44,822 Listen I'm sorry, you don't have to say anything. 1247 01:18:44,846 --> 01:18:45,888 I was out of place. 1248 01:18:47,098 --> 01:18:49,326 I have no right to ask him anything, 1249 01:18:49,350 --> 01:18:53,729 take him away from his Mum, from you. 1250 01:18:56,691 --> 01:18:57,691 Nice. 1251 01:19:01,195 --> 01:19:03,406 (moaning) 1252 01:19:06,117 --> 01:19:07,910 [Olga] Oh my God. 1253 01:19:08,953 --> 01:19:10,931 (moaning) 1254 01:19:10,955 --> 01:19:14,584 Oh no, oh no no no no no, no not again. 1255 01:19:16,377 --> 01:19:20,065 Worried, we're French. 1256 01:19:20,089 --> 01:19:24,444 ♪ Hold on hold on hold on hold on ♪ 1257 01:19:24,468 --> 01:19:29,074 ♪ Together we'll keep breathing ♪ 1258 01:19:29,098 --> 01:19:34,145 ♪ So just hold on hold on hold on hold on ♪ 1259 01:19:37,064 --> 01:19:41,670 ♪ Together we'll keep breathing ♪ 1260 01:19:41,694 --> 01:19:46,490 ♪ So just hold on hold on hold on hold on ♪ 1261 01:19:57,126 --> 01:19:58,126 You wanna stay? 1262 01:19:59,503 --> 01:20:00,503 Now you can. 1263 01:20:02,423 --> 01:20:04,359 Look I'm going home. 1264 01:20:04,383 --> 01:20:07,428 (muffled rap music) 1265 01:20:12,058 --> 01:20:15,954 ♪ I like that up down round round round we go ♪ 1266 01:20:15,978 --> 01:20:19,416 ♪ One day I could be high one day I could be low ♪ 1267 01:20:19,440 --> 01:20:23,128 ♪ Up down see this town nothing but 1000 shows ♪ 1268 01:20:23,152 --> 01:20:26,006 ♪ One day I could be high one day I could be low ♪ 1269 01:20:26,030 --> 01:20:30,385 ♪ Up down round round round we go ♪ 1270 01:20:30,409 --> 01:20:33,055 ♪ One day I could be high one day I could be low ♪ 1271 01:20:33,079 --> 01:20:37,476 ♪ Up down see this town nothing but 1000 shows ♪ 1272 01:20:37,500 --> 01:20:39,978 ♪ One day I could be high one day I could be low ♪ 1273 01:20:40,002 --> 01:20:42,940 ♪ Up down round round round we go ♪ 1274 01:20:42,964 --> 01:20:45,025 Oi, wait, sit down a minute. 1275 01:20:45,049 --> 01:20:46,526 [Ron] What Mum, what? 1276 01:20:46,550 --> 01:20:48,177 What do you see? 1277 01:20:49,220 --> 01:20:52,324 A 1967 a film, I don't know. 1278 01:20:52,348 --> 01:20:53,742 Look deeper. 1279 01:20:53,766 --> 01:20:55,077 Yeah it's our house Mum. 1280 01:20:55,101 --> 01:20:57,037 Look please can'we do this some other time? 1281 01:20:57,061 --> 01:20:59,873 We've been driving for hours and I'm desperate for a piss. 1282 01:20:59,897 --> 01:21:01,375 I see a new beginning. 1283 01:21:01,399 --> 01:21:04,044 No more getting pissed off with each other and no more lies. 1284 01:21:04,068 --> 01:21:05,462 I definitely second that, come on. 1285 01:21:05,486 --> 01:21:07,047 Oh Ron. 1286 01:21:07,071 --> 01:21:08,090 What Mum. 1287 01:21:08,114 --> 01:21:09,591 Ron come here I've got something to tell you. 1288 01:21:09,615 --> 01:21:12,010 Alright well can 1289 01:21:12,034 --> 01:21:14,120 I'm not ill, I never was. 1290 01:21:15,955 --> 01:21:17,182 What do you mean? 1291 01:21:17,206 --> 01:21:18,749 The cancer Ron, I never had it. 1292 01:21:20,084 --> 01:21:21,478 I was just frightened of being left alone. 1293 01:21:21,502 --> 01:21:23,814 Figured you'd leave me the same way your father did. 1294 01:21:23,838 --> 01:21:26,757 So I lied to you, I faked it to stop you from running away. 1295 01:21:28,009 --> 01:21:30,278 Mum, Mum Mum what are you talking about? 1296 01:21:30,302 --> 01:21:31,738 I was in the hospital with you when 1297 01:21:31,762 --> 01:21:33,865 you had the op, (stammering) it don't make no... 1298 01:21:33,889 --> 01:21:36,243 Gall bladder, the second time was kidney stones. 1299 01:21:36,267 --> 01:21:39,955 Lost all your hair. 1300 01:21:39,979 --> 01:21:41,331 I made you a bloody hat 'cause you lost all your hair. 1301 01:21:41,355 --> 01:21:44,209 It was Antonio the hair dresser, a perm gone wrong. 1302 01:21:44,233 --> 01:21:45,502 A perm? 1303 01:21:45,526 --> 01:21:46,795 Yes, they mixed the activator with 1304 01:21:46,819 --> 01:21:49,030 the neutralizer and the whole thing exploded. 1305 01:21:52,491 --> 01:21:53,261 You lied to me. 1306 01:21:53,285 --> 01:21:55,095 Well no no, no no, no. 1307 01:21:55,119 --> 01:21:57,222 I mean it started off a small lie and it just... 1308 01:21:57,246 --> 01:21:58,557 Small? 1309 01:21:58,581 --> 01:22:00,559 Yeah and it just got bigger. 1310 01:22:00,583 --> 01:22:02,519 I don't believe it. 1311 01:22:02,543 --> 01:22:03,438 It's alright. 1312 01:22:03,462 --> 01:22:04,712 I need to go. 1313 01:22:08,215 --> 01:22:12,446 Hold on, listen Ron, the bad News is I've been an ass 1314 01:22:12,470 --> 01:22:14,906 but the good news is I'm not going to... 1315 01:22:14,930 --> 01:22:19,977 (engine roaring) (tires squealing) 1316 01:22:32,656 --> 01:22:35,951 (inspirational music) 1317 01:23:14,115 --> 01:23:17,094 (engine roaring) (tires squealing) 1318 01:23:17,118 --> 01:23:19,596 Oh Ron. 1319 01:23:19,620 --> 01:23:21,932 Ron! 1320 01:23:21,956 --> 01:23:24,768 (upbeat music) 1321 01:23:24,792 --> 01:23:28,629 (Singing in foreign language) 1322 01:24:33,485 --> 01:24:35,338 Hey, hey. 1323 01:24:35,362 --> 01:24:38,967 Leave my son alone. 1324 01:24:38,991 --> 01:24:42,912 (singing in foreign language)90820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.