Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,600 --> 00:00:19,520
(upbeat music)
2
00:00:22,648 --> 00:00:26,378
♪ I like that up down
round round round we go ♪
3
00:00:26,402 --> 00:00:29,923
♪ One day I could be high
one day I could be low ♪
4
00:00:29,947 --> 00:00:34,052
♪ Up down see this town
nothing but 1000 shows ♪
5
00:00:34,076 --> 00:00:36,429
♪ One day I could be high
one day I could be low ♪
6
00:00:36,453 --> 00:00:41,101
♪ I like that up down
round round round we go ♪
7
00:00:41,125 --> 00:00:43,770
♪ One day I could be high
one day I could be low ♪
8
00:00:43,794 --> 00:00:47,524
♪ Up down see this town
nothing but 1000 shows ♪
9
00:00:47,548 --> 00:00:49,776
Go to the next one.
10
00:00:49,800 --> 00:00:50,777
Go back now.
11
00:00:50,801 --> 00:00:52,362
There, there right there.
12
00:00:52,386 --> 00:00:53,596
Round a bit.
13
00:00:56,265 --> 00:00:59,059
Go back, there.
14
00:01:00,060 --> 00:01:01,663
Go back mom stupid shout.
15
00:01:01,687 --> 00:01:05,667
I can't hear a word
you're saying so shout.
16
00:01:05,691 --> 00:01:08,587
I'm going, I'm going, I'm
going, I'm going, I'm going.
17
00:01:08,611 --> 00:01:10,196
No to the left.
18
00:01:11,864 --> 00:01:14,634
Mom seriously I'm
shitting myself up here.
19
00:01:14,658 --> 00:01:17,512
Please please just tell me when.
20
00:01:17,536 --> 00:01:18,805
When, that's all you
gotta say is when.
21
00:01:18,829 --> 00:01:19,973
To the right.
22
00:01:19,997 --> 00:01:23,476
(loud thumping)
23
00:01:23,500 --> 00:01:24,501
Yes perfect.
24
00:01:25,961 --> 00:01:27,898
Just there.
25
00:01:27,922 --> 00:01:31,735
(singing in foreign language)
26
00:01:31,759 --> 00:01:32,927
Help, help!
27
00:01:35,679 --> 00:01:37,223
Mum, fucking mum!
28
00:01:40,226 --> 00:01:45,231
♪ One day I could be high
one day I could be low ♪
29
00:01:57,451 --> 00:01:59,620
(muttering)
30
00:02:03,082 --> 00:02:06,061
Calm down Ron, repeat,
the game's about to start.
31
00:02:06,085 --> 00:02:06,853
Where is it?
32
00:02:06,877 --> 00:02:07,771
Where is what?
33
00:02:07,795 --> 00:02:08,835
My cheese, my camembert.
34
00:02:10,172 --> 00:02:11,691
I don't know what you wanna.
35
00:02:11,715 --> 00:02:12,526
Ou bitch, you're
eating it now aren't you?
36
00:02:12,550 --> 00:02:13,860
Oh grow up.
37
00:02:13,884 --> 00:02:16,029
Give me that bit
now, give me that.
38
00:02:16,053 --> 00:02:18,031
Get off me, get off me.
39
00:02:18,055 --> 00:02:19,658
- Let me have a look.
- It's mine.
40
00:02:19,682 --> 00:02:21,201
That is mine.
41
00:02:21,225 --> 00:02:24,788
You're blocking my airway
you little bastard.
42
00:02:24,812 --> 00:02:26,498
You need to control.
43
00:02:26,522 --> 00:02:28,833
You look at you now, look what
You’re fucking done bastard.
44
00:02:28,857 --> 00:02:30,734
Fucking knew it, I knew it.
45
00:02:31,527 --> 00:02:32,504
You're nasty, get off me.
46
00:02:32,528 --> 00:02:33,630
Yeah go.
47
00:02:33,654 --> 00:02:34,714
Get up.
48
00:02:34,738 --> 00:02:37,199
(upbeat music)
49
00:02:49,753 --> 00:02:51,356
Come on, get up.
50
00:02:51,380 --> 00:02:52,148
Give me that.
51
00:02:52,172 --> 00:02:52,941
No.
52
00:02:52,965 --> 00:02:53,734
Give me that.
53
00:02:53,758 --> 00:02:55,026
Now you've broken it.
54
00:02:55,050 --> 00:02:56,278
This cut is mine,
it's brand new.
55
00:02:56,302 --> 00:02:57,570
Sit alone watching
this evening.
56
00:02:57,594 --> 00:02:58,863
Would you get up please?
57
00:02:58,887 --> 00:02:59,824
- What are you doing?
- Mind getting up?
58
00:02:59,848 --> 00:03:01,157
Why?
59
00:03:01,181 --> 00:03:03,743
Get you up then, get up.
60
00:03:03,767 --> 00:03:04,786
Mum just get in the car.
61
00:03:04,810 --> 00:03:05,787
No, I don't want to.
62
00:03:05,811 --> 00:03:07,080
You're getting
in the car alright.
63
00:03:07,104 --> 00:03:08,999
Just move, getin
the fucking car.
64
00:03:09,023 --> 00:03:11,817
(upbeat music)
65
00:03:25,247 --> 00:03:26,933
Look Ron.
66
00:03:26,957 --> 00:03:28,167
Mum shut up.
67
00:03:28,917 --> 00:03:29,770
This is ridiculous.
68
00:03:29,794 --> 00:03:31,438
I said shut your mouth.
69
00:03:31,462 --> 00:03:32,856
Well can you please just
tell me where we're going?
70
00:03:32,880 --> 00:03:34,482
Yeah, shopping.
71
00:03:34,506 --> 00:03:36,067
It's 11 o'clock at night
in case you hadn't noticed.
72
00:03:36,091 --> 00:03:38,361
Some petrol station
that's still open.
73
00:03:38,385 --> 00:03:39,779
You're gonna get out right.
74
00:03:39,803 --> 00:03:41,865
You're gonna buy
me another cheese,
75
00:03:41,889 --> 00:03:43,825
and then fuck off 'cause
I'm dumping you there.
76
00:03:43,849 --> 00:03:45,869
What in pajamas?
77
00:03:45,893 --> 00:03:47,770
Oh don't you worry,
\ packed your stuff.
78
00:03:50,356 --> 00:03:51,607
What about my illness?
79
00:03:52,900 --> 00:03:55,295
I mean who's gonna look after
me when the cancer returns?
80
00:03:55,319 --> 00:03:57,005
Cancer, mum you've
been in remission
81
00:03:57,029 --> 00:03:59,674
'or what about 12
82
00:03:59,698 --> 00:04:00,967
I think you're fine.
83
00:04:00,991 --> 00:04:05,913
(dramatic music)
(tire squealing)
84
00:04:10,209 --> 00:04:15,214
(both screaming)
(metal crunching)
85
00:04:28,352 --> 00:04:31,063
(upbeat music)
86
00:04:50,082 --> 00:04:51,458
Ron, oh son say.
87
00:04:56,171 --> 00:04:57,631
What happened?
88
00:04:59,842 --> 00:05:00,926
Where are we?
89
00:05:05,556 --> 00:05:06,765
We're trapped.
90
00:05:10,102 --> 00:05:13,313
I think maybe, you
know, we're dead.
91
00:05:16,275 --> 00:05:17,275
Dead?
92
00:05:21,363 --> 00:05:22,363
Maybe.
93
00:05:24,283 --> 00:05:27,035
Maybe, maybe we're in limbo
waiting to enter Heaven.
94
00:05:28,370 --> 00:05:29,973
Maybe we'll see father, maybe
he's waiting for us up there,
95
00:05:29,997 --> 00:05:32,082
waiting to take
us into his arms.
96
00:05:33,959 --> 00:05:35,478
The holy father?
97
00:05:35,502 --> 00:05:40,549
No, no my father,
you know your husband.
98
00:05:41,341 --> 00:05:42,718
Oh him, no he's not dead.
99
00:05:43,635 --> 00:05:44,988
But of course he's dead.
100
00:05:45,012 --> 00:05:46,656
No he's not.
101
00:05:46,680 --> 00:05:49,993
Mum, he died when I was
born, chickenpox you said.
102
00:05:50,017 --> 00:05:51,786
Might have said
something didn't [?
103
00:05:51,810 --> 00:05:54,747
But you've took me to the
cemetery every fucking year.
104
00:05:54,771 --> 00:05:57,584
Your mental health.
105
00:05:57,608 --> 00:06:00,462
So who the bloody hell was
the stiff wobbly flowers to?
106
00:06:00,486 --> 00:06:02,088
What do I know?
107
00:06:02,112 --> 00:06:04,841
I mean it was a nice
grave wasn't it?
108
00:06:04,865 --> 00:06:06,176
Well so where is he now?
109
00:06:06,200 --> 00:06:10,078
Forget the bastard,
110
00:06:11,580 --> 00:06:13,620
I suppose it don't matter
now we're dead does it?
111
00:06:15,584 --> 00:06:17,503
It's weird though, if I'm dead,
112
00:06:21,673 --> 00:06:23,509
why am I still hungry?
113
00:06:25,135 --> 00:06:27,054
Oh crud, we're GNC.
114
00:06:31,099 --> 00:06:33,769
What the fuck we doing here?
115
00:06:34,770 --> 00:06:36,522
Give me your phone.
116
00:06:40,359 --> 00:06:42,921
I've only got this.
117
00:06:42,945 --> 00:06:45,489
(upbeat music)
118
00:06:53,580 --> 00:06:55,808
Look at that aye.
119
00:06:55,832 --> 00:06:57,435
What color shall I have?
120
00:06:57,459 --> 00:07:00,212
(upbeat music)
121
00:07:23,235 --> 00:07:26,297
There must be something
inside these bloody boxes
122
00:07:26,321 --> 00:07:29,175
(upbeat music)
123
00:07:29,199 --> 00:07:31,177
Ea, what the fuck?
124
00:07:31,201 --> 00:07:32,411
Oh it's lager.
125
00:07:34,454 --> 00:07:35,454
Oh lager.
126
00:07:36,290 --> 00:07:38,000
That's lager, yeah.
127
00:07:40,085 --> 00:07:42,629
(upbeat music)
128
00:07:45,465 --> 00:07:48,343
(ships horn blowing)
129
00:07:58,061 --> 00:08:00,772
(metal crunching)
130
00:08:04,109 --> 00:08:06,320
(screaming)
131
00:08:16,538 --> 00:08:17,581
Move over.
132
00:08:18,415 --> 00:08:21,168
(upbeat music)
133
00:08:26,298 --> 00:08:28,151
(Engine revving)
134
00:08:28,175 --> 00:08:33,221
(screaming) (metal crunching)
135
00:08:38,518 --> 00:08:41,730
(back up alarm beeping)
136
00:08:57,496 --> 00:09:00,248
(horn honking)
137
00:09:11,635 --> 00:09:13,845
Oh fuck, where are we Mum?
138
00:09:14,930 --> 00:09:17,474
(upbeat music)
139
00:10:27,085 --> 00:10:28,688
Sorry about the wait.
140
00:10:28,712 --> 00:10:29,565
Enjoying the refreshments?
141
00:10:29,589 --> 00:10:31,774
Yes sir, yeah very much so.
142
00:10:31,798 --> 00:10:32,735
Lovely tea Mr?
143
00:10:32,759 --> 00:10:33,736
Brentwood, Henry Brentwood.
144
00:10:33,760 --> 00:10:36,529
Now we have been
having some issues.
145
00:10:36,553 --> 00:10:38,531
Let me Just see if
I get this straight.
146
00:10:38,555 --> 00:10:41,701
Now you say your
mother was eating
147
00:10:41,725 --> 00:10:43,619
your cheese without
your permission?
148
00:10:43,643 --> 00:10:46,372
Yes sir, yeah my cheese.
149
00:10:46,396 --> 00:10:47,166
Cheese.
150
00:10:47,190 --> 00:10:48,708
Yeah.
151
00:10:48,732 --> 00:10:49,626
Slightly burnt toast.
152
00:10:49,650 --> 00:10:51,294
Nice.
153
00:10:51,318 --> 00:10:53,921
And you got upset, drove to
the shop to buy some more.
154
00:10:53,945 --> 00:10:56,299
Well basically the
shops were closed so
155
00:10:56,323 --> 00:10:58,176
we went to a petrol
station nearby the docks.
156
00:10:58,200 --> 00:11:00,052
Yeah it has everything.
157
00:11:00,076 --> 00:11:01,471
This all all happened
in Tilbury right?
158
00:11:01,495 --> 00:11:03,681
'And then \you had I
159
00:11:03,705 --> 00:11:06,476
and ended up inside a
container bound for Morocco.
160
00:11:06,500 --> 00:11:07,501
That's it.
161
00:11:08,627 --> 00:11:09,937
And somehow you managed
to survive the six
162
00:11:09,961 --> 00:11:11,272
day trip inside a
freight container.
163
00:11:11,296 --> 00:11:12,648
We were lucky we had a
big bag of jelly babies.
164
00:11:12,672 --> 00:11:13,983
Yeah and the beer.
165
00:11:14,007 --> 00:11:18,553
Ah yes, Young's Rampart
Triple X Special Ale.
166
00:11:19,262 --> 00:11:20,115
Hoppy but refreshing.
167
00:11:20,139 --> 00:11:21,616
Hoppy?
168
00:11:21,640 --> 00:11:22,492
Yeah hoppy.
169
00:11:22,516 --> 00:11:23,516
Splendid.
170
00:11:24,851 --> 00:11:28,456
Look we just want some new
clothes and something to eat
171
00:11:28,480 --> 00:11:30,792
and passports and
a flight back home.
172
00:11:30,816 --> 00:11:31,834
Speedy boarding?
173
00:11:31,858 --> 00:11:32,901
Oh yes please.
174
00:11:39,783 --> 00:11:41,660
We have a problem.
175
00:11:42,536 --> 00:11:43,805
Yeah?
176
00:11:43,829 --> 00:11:46,641
Olga Percival, your
lady friend here.
177
00:11:46,665 --> 00:11:47,975
No, my mother.
178
00:11:47,999 --> 00:11:49,143
Well she is in our records.
179
00:11:49,167 --> 00:11:50,436
We have all the
relevant data for her,
180
00:11:50,460 --> 00:11:52,855
passport number,
national insurance.
181
00:11:52,879 --> 00:11:57,884
She is a British citizen,
single, no children.
182
00:11:58,802 --> 00:12:00,488
But that's, so
what are you saying?
183
00:12:00,512 --> 00:12:03,056
What I'm saying is we have
no record for you, nothing.
184
00:12:06,810 --> 00:12:07,829
Mum?
185
00:12:07,853 --> 00:12:09,455
It's all perfectly
simple really you just
186
00:12:09,479 --> 00:12:11,707
apply for naturalization,
obtain the certificate,
187
00:12:11,731 --> 00:12:13,209
surrender the old
passport, get the surrender
188
00:12:13,233 --> 00:12:15,610
certificate and then
apply for a British one.
189
00:12:17,654 --> 00:12:19,048
Obtain the British
passport, apply for the OCI,
190
00:12:19,072 --> 00:12:21,283
there's a little exam, and
then get hold of the OCI.
191
00:12:22,951 --> 00:12:26,639
Two years, tops,
should all be sorted.
192
00:12:26,663 --> 00:12:29,016
Of course by then who knows
who we'll be letting in?
193
00:12:29,040 --> 00:12:30,250
Might not even be worth it.
194
00:12:31,918 --> 00:12:34,856
Sorry, sorry I don't quite
get what you're saying.
195
00:12:34,880 --> 00:12:37,733
Can you just repeat everything
you just said again please?
196
00:12:37,757 --> 00:12:40,194
You are not a British citizen.
197
00:12:40,218 --> 00:12:43,489
I mean we couldn't even find
a birth certificate for you.
198
00:12:43,513 --> 00:12:44,408
And to be frank there are easier
199
00:12:44,432 --> 00:12:45,992
obtaining a passport.
200
00:12:46,016 --> 00:12:48,327
Mum, Mum could you
please tell me what
201
00:12:48,351 --> 00:12:50,997
the bloody hell
is going on here?
202
00:12:51,021 --> 00:12:53,440
I think you may be, you know.
203
00:12:54,816 --> 00:12:55,835
I might be what, adopted?
204
00:12:55,859 --> 00:12:57,402
No, of course not.
205
00:12:58,653 --> 00:13:02,508
Look, think about
it, the way you are.
206
00:13:02,532 --> 00:13:03,759
You know what I mean right?
207
00:13:03,783 --> 00:13:05,076
No, no I don't.
208
00:13:07,078 --> 00:13:10,975
I think you may be French.
209
00:13:10,999 --> 00:13:13,060
French?
210
00:13:13,084 --> 00:13:14,937
What do you mean French?
211
00:13:14,961 --> 00:13:17,148
You know, from France, French.
212
00:13:17,172 --> 00:13:19,525
Mum Mum, but my name's
Martin, Ron Martin.
213
00:13:19,549 --> 00:13:20,943
And how the bloody
hell could I be French?
214
00:13:20,967 --> 00:13:22,028
Actually it's probably
pronounced Martin.
215
00:13:22,052 --> 00:13:25,072
No it's Martin, Ron Martin.
216
00:13:25,096 --> 00:13:27,074
Ron Martin.
217
00:13:27,098 --> 00:13:30,077
- Martin.
- Martin.
218
00:13:30,101 --> 00:13:30,996
Martin, Martin.
219
00:13:31,020 --> 00:13:34,665
No, no, Martin, Ron Martin.
220
00:13:34,689 --> 00:13:35,689
Martin.
221
00:13:37,108 --> 00:13:40,129
Martin, Martin, Ron Martin.
222
00:13:40,153 --> 00:13:41,631
Martin, Martin.
223
00:13:41,655 --> 00:13:43,823
Listen you pompous
asshole, it's Martin.
224
00:13:49,245 --> 00:13:52,475
Oi, I don't know about him
but I am a British citizen.
225
00:13:52,499 --> 00:13:54,000
I have my rights.
226
00:13:55,752 --> 00:13:59,023
(Speaking in foreign language)
227
00:13:59,047 --> 00:14:01,925
(dramatic music)
228
00:14:04,552 --> 00:14:07,097
Let me explain, let me explain.
229
00:14:08,556 --> 00:14:10,396
You've got to think about
it, I's not that bad.
230
00:14:10,767 --> 00:14:11,662
What do you mean.
231
00:14:11,686 --> 00:14:12,954
How could it be any worse Mum?
232
00:14:12,978 --> 00:14:14,956
Honestly how could
it be any worse?
233
00:14:14,980 --> 00:14:17,708
Well you could be a German.
234
00:14:17,732 --> 00:14:21,212
It was a Hindu, so we, we
got the ferry to the Calais.
235
00:14:21,236 --> 00:14:25,091
And then from the
ferry we got the coach
236
00:14:25,115 --> 00:14:26,884
and then I fell in love.
237
00:14:26,908 --> 00:14:29,929
Right you fell in love with
a coach driver, yeah right.
238
00:14:29,953 --> 00:14:31,472
Yeah how'd you know?
239
00:14:31,496 --> 00:14:33,265
We could take it
as a free holiday.
240
00:14:33,289 --> 00:14:36,060
Free holiday, free holiday
my ass, Mum we are fucked.
241
00:14:36,084 --> 00:14:38,145
No we're not, I
mean think about it.
242
00:14:38,169 --> 00:14:39,188
We just got to get some money,
243
00:14:39,212 --> 00:14:40,856
a cheap flight and
then that's it.
244
00:14:40,880 --> 00:14:43,150
No Mum we're fucked, and
we don't even have that.
245
00:14:43,174 --> 00:14:44,814
Mum we have got nothing,
nothing, nothing.
246
00:14:45,719 --> 00:14:48,614
Oh will you stop
being so negative?
247
00:14:48,638 --> 00:14:50,015
Ron what are we?
248
00:14:51,516 --> 00:14:52,910
Freaking geez, I don't know.
249
00:14:52,934 --> 00:14:54,245
No.
250
00:14:54,269 --> 00:14:55,496
Well then what,
economic migrants?
251
00:14:55,520 --> 00:14:56,789
I ain't got a clue.
252
00:14:56,813 --> 00:14:58,833
We are British, we
can overcome anything.
253
00:14:58,857 --> 00:15:00,501
We used to own this land.
254
00:15:00,525 --> 00:15:02,169
Well no, actually
the French did.
255
00:15:02,193 --> 00:15:05,631
What about Saudia Arabia?
256
00:15:05,655 --> 00:15:06,632
What you mean in
Lawrence of Arabia?
257
00:15:06,656 --> 00:15:08,175
What about him anyway?
258
00:15:08,199 --> 00:15:09,593
Oh yeah him, or whatever
his fucking name is.
259
00:15:09,617 --> 00:15:10,512
Yeah what about him?
260
00:15:10,536 --> 00:15:12,096
Just shut up and listen.
261
00:15:12,120 --> 00:15:13,264
I have been, I'm fucking
shutting up and I'm listening.
262
00:15:13,288 --> 00:15:14,488
What, what, I'm waiting, what?
263
00:15:15,582 --> 00:15:18,269
Right, just take it easy
and look at this alright.
264
00:15:18,293 --> 00:15:19,937
This is where we are okay.
265
00:15:19,961 --> 00:15:21,856
So we just follow
the coast to Gharbia,
266
00:15:21,880 --> 00:15:24,817
reach Tangier, swim to
Gibraltar, get into Spain,
267
00:15:24,841 --> 00:15:28,529
Cordoba, llidza, Barcelona,
climb the Pyrenees,
268
00:15:28,553 --> 00:15:33,284
reach Toulouse, a little
bit more, and that is it.
269
00:15:33,308 --> 00:15:35,578
Great, great, and
I mean how are you
270
00:15:35,602 --> 00:15:37,163
planning to do all
that traveling?
271
00:15:37,187 --> 00:15:38,372
Apart from the fucking
climbing and the swimming
272
00:15:38,396 --> 00:15:40,482
what are we gonna do
Mum, what hitchhike?
273
00:15:41,649 --> 00:15:43,461
This is all you gotta
do, and it'll work.
274
00:15:43,485 --> 00:15:46,130
Just stop it Mum,
you're so embarrassing.
275
00:15:46,154 --> 00:15:47,864
Won't be when we get a lift.
276
00:15:49,074 --> 00:15:51,010
Hey, let's do this.
277
00:15:51,034 --> 00:15:53,495
(upbeat music)
278
00:16:01,961 --> 00:16:04,273
(Speaking in foreign language)
279
00:16:04,297 --> 00:16:05,192
Vidi, Vidi.
280
00:16:05,216 --> 00:16:07,902
Oh thank you so much Vidi.
281
00:16:07,926 --> 00:16:09,320
Me, welcome.
282
00:16:09,344 --> 00:16:10,428
Ah thank you.
283
00:16:13,348 --> 00:16:14,784
Where should I take you?
284
00:16:14,808 --> 00:16:15,808
Where to what?
285
00:16:17,185 --> 00:16:18,245
Tangier please.
286
00:16:18,269 --> 00:16:21,916
- Tangier (chuckles)
that's a long ride.
287
00:16:21,940 --> 00:16:24,168
Well it's your lucky day.
288
00:16:24,192 --> 00:16:25,235
Yes it is.
289
00:16:26,528 --> 00:16:29,465
I took this ride, only to
have to obtained, let's go.
290
00:16:29,489 --> 00:16:30,657
Let's go to Tangier.
291
00:16:34,410 --> 00:16:38,414
Mum Mum Mum this.
292
00:16:39,582 --> 00:16:41,477
How the hell are we
gonna pay for this ride?
293
00:16:41,501 --> 00:16:43,437
I don't know, I'll figure
something out when we get there.
294
00:16:43,461 --> 00:16:45,189
With what?
295
00:16:45,213 --> 00:16:47,274
I'll give him a blow job.
296
00:16:47,298 --> 00:16:50,051
(upbeat music)
297
00:16:52,929 --> 00:16:54,323
So are you two married?
298
00:16:54,347 --> 00:16:55,699
No, no of course not.
299
00:16:55,723 --> 00:16:57,034
Do you really think
I'd marry that there?
300
00:16:57,058 --> 00:16:59,537
Very lovely lady.
301
00:16:59,561 --> 00:17:01,163
So if you two are not married,
302
00:17:01,187 --> 00:17:03,374
just a little bit of
the hanky panky right?
303
00:17:03,398 --> 00:17:04,440
Hank.
304
00:17:07,777 --> 00:17:09,505
So siblings.
305
00:17:09,529 --> 00:17:11,382
Yeah siblings,
yeah that's right.
306
00:17:11,406 --> 00:17:13,008
That's your sister.
307
00:17:13,032 --> 00:17:15,410
She's not my, how do you
know she'd be my sister?
308
00:17:16,411 --> 00:17:17,805
So what do you do then?
309
00:17:17,829 --> 00:17:20,683
We ah, we run a...
310
00:17:20,707 --> 00:17:22,852
Shipping, import and export.
311
00:17:22,876 --> 00:17:25,396
I'm married
myself, have a look.
312
00:17:25,420 --> 00:17:26,897
Aye, a little boy.
313
00:17:26,921 --> 00:17:29,150
Open it all up
please, come on.
314
00:17:29,174 --> 00:17:30,609
That one, seven.
315
00:17:30,633 --> 00:17:31,486
You must be a.
316
00:17:31,510 --> 00:17:33,821
A dad. (Laughing)
317
00:17:33,845 --> 00:17:35,072
Oh no, I mean happy.
318
00:17:35,096 --> 00:17:36,431
Yeah happy dad.
319
00:17:38,516 --> 00:17:39,994
What's your secret?
320
00:17:40,018 --> 00:17:42,079
Oh no no no, no.
321
00:17:42,103 --> 00:17:44,647
Just have to look
at a woman and bang.
322
00:17:45,523 --> 00:17:46,792
What do you mean?
323
00:17:46,816 --> 00:17:48,043
You know what I mean,
I'll get you pregnant
324
00:17:48,067 --> 00:17:50,087
just with my eyes,
just a look and bang.
325
00:17:50,111 --> 00:17:50,838
Bang?
326
00:17:50,862 --> 00:17:51,630
Yeah.
327
00:17:51,654 --> 00:17:52,424
[Olga] Bang bang bang.
328
00:17:52,448 --> 00:17:53,674
Bang bang bang yeah.
329
00:17:53,698 --> 00:17:55,551
[Olga] Bang bang bang.
330
00:17:55,575 --> 00:17:58,012
Oh please shut up.
331
00:17:58,036 --> 00:18:01,789
(singing in foreign language)
332
00:18:41,162 --> 00:18:42,681
What are you doing?
333
00:18:42,705 --> 00:18:44,725
Whoa you are quick.
334
00:18:44,749 --> 00:18:49,438
- Just leave me alone.
- And you're cute, like me.
335
00:18:49,462 --> 00:18:50,981
Sometimes you have
to give it time
336
00:18:51,005 --> 00:18:52,691
and extra gently you know.
337
00:18:52,715 --> 00:18:53,859
Look mate I don't care.
338
00:18:53,883 --> 00:18:55,152
What are you doing?
339
00:18:55,176 --> 00:18:56,570
I'm trying to have a
piss, leave me alone.
340
00:18:56,594 --> 00:18:59,949
Hey listen to me, me and you
mother we're Just having fun.
341
00:18:59,973 --> 00:19:01,492
I don't care about my
Mum, you can go and do
342
00:19:01,516 --> 00:19:05,371
whatever mate, it don't
mean nothing to me.
343
00:19:05,395 --> 00:19:08,439
(crickets chirping)
344
00:19:14,904 --> 00:19:18,324
(door opens and closes)
345
00:19:20,535 --> 00:19:23,264
(Engine cranking)
346
00:19:23,288 --> 00:19:25,999
Hey hey hey hey,
hey whoa, hey.
347
00:19:27,792 --> 00:19:30,837
(tires squealing)
348
00:19:34,173 --> 00:19:36,676
(upbeat music)
349
00:19:45,435 --> 00:19:47,645
What are you doing,
where is the cabbie?
350
00:19:49,105 --> 00:19:50,523
Having a piss.
351
00:19:52,650 --> 00:19:53,545
You've nicked the
cab haven't you?
352
00:19:53,569 --> 00:19:54,986
Yeah, yeah I have yeah.
353
00:19:56,112 --> 00:19:58,215
I don't believe,
you are unbelievable.
354
00:19:58,239 --> 00:20:00,009
I know why you've done this.
355
00:20:00,033 --> 00:20:02,344
Every time someone
pays an interest in me,
356
00:20:02,368 --> 00:20:03,870
you do it to split us up.
357
00:20:10,293 --> 00:20:14,088
(singing in foreign language)
358
00:20:28,978 --> 00:20:30,914
So you just follow the north
359
00:20:30,938 --> 00:20:34,043
until you get a city
360
00:20:34,067 --> 00:20:39,113
till you reach
Malabata, you got that?
361
00:20:40,365 --> 00:20:41,759
Yeah listen, do you
mind if we stop off
362
00:20:41,783 --> 00:20:43,010
and get something
to eat first please?
363
00:20:43,034 --> 00:20:44,535
Absolutely starving.
364
00:20:50,083 --> 00:20:51,403
[Olga] Alright
be back in a sec.
365
00:20:57,715 --> 00:21:00,218
(upbeat music)
366
00:21:05,473 --> 00:21:06,867
(Speaking in foreign language)
367
00:21:06,891 --> 00:21:07,910
What are you doing in my car?
368
00:21:07,934 --> 00:21:08,934
Are you a taxi?
369
00:21:09,727 --> 00:21:10,954
Yeah I'm a taxi.
370
00:21:10,978 --> 00:21:12,873
Then go go go,
go ahead, go ahead.
371
00:21:12,897 --> 00:21:13,897
Go drive.
372
00:21:15,024 --> 00:21:16,668
Which way are you going mate?
373
00:21:16,692 --> 00:21:18,420
[Passenger] Drive man.
374
00:21:18,444 --> 00:21:21,840
Alright.
375
00:21:21,864 --> 00:21:26,011
(Speaking in foreign language)
376
00:21:26,035 --> 00:21:27,954
Where we going mate?
377
00:21:28,996 --> 00:21:30,516
(Speaking in foreign language)
378
00:21:30,540 --> 00:21:32,142
Keep it straight then?
379
00:21:32,166 --> 00:21:34,210
Sorry, I'm so sorry man.
380
00:21:38,506 --> 00:21:40,341
Keep going right here?
381
00:21:41,592 --> 00:21:42,592
Whoo.
382
00:21:43,428 --> 00:21:45,596
Oh thank you very much.
383
00:21:46,639 --> 00:21:50,744
(Speaking in foreign language)
384
00:21:50,768 --> 00:21:51,954
What the bloody
hell do you want?
385
00:21:51,978 --> 00:21:53,997
(Speaking in foreign language)
386
00:21:54,021 --> 00:21:56,875
Castle what castle,
castle, castle what?
387
00:21:56,899 --> 00:21:59,002
(upbeat music)
388
00:21:59,026 --> 00:22:00,921
Alright then let's do it.
389
00:22:00,945 --> 00:22:03,614
(upbeat music)
390
00:22:07,743 --> 00:22:11,706
(Speaking in foreign language)
391
00:22:18,629 --> 00:22:20,065
I understand, I
understand straight.
392
00:22:20,089 --> 00:22:21,215
Money money money.
393
00:22:22,633 --> 00:22:26,029
Thank you.
394
00:22:26,053 --> 00:22:28,449
Thank you very much.
395
00:22:28,473 --> 00:22:32,035
My friend thank you
very much, now go.
396
00:22:32,059 --> 00:22:33,704
Where we go you have
to tell me, come on.
397
00:22:33,728 --> 00:22:37,124
Do I look like I'm
Moroccan? (Laughing)
398
00:22:37,148 --> 00:22:40,169
I'm not Moro an.
399
00:22:40,193 --> 00:22:43,839
Yeah so my name is Martin,
Ron Martin actually.
400
00:22:43,863 --> 00:22:45,323
I'm actually a little French.
401
00:22:46,240 --> 00:22:47,259
You like French?
402
00:22:47,283 --> 00:22:49,470
(kids yelling)
403
00:22:49,494 --> 00:22:53,414
(Speaking in foreign language)
404
00:22:55,082 --> 00:23:00,046
Go where we go, you
tell me, which way?
405
00:23:00,713 --> 00:23:03,090
(upbeat music)
406
00:23:37,458 --> 00:23:40,378
Alright you are my
last job, where to?
407
00:23:43,673 --> 00:23:44,673
Shit!
408
00:23:45,716 --> 00:23:47,611
How the bloody hell
did you find me?
409
00:23:47,635 --> 00:23:49,363
An Englishman
in my fucking car.
410
00:23:49,387 --> 00:23:51,114
Nobody screws with my car.
411
00:23:51,138 --> 00:23:53,975
(punches landing)
412
00:23:57,144 --> 00:24:00,332
Where have you been?
413
00:24:00,356 --> 00:24:01,333
Where the bloody
hell have you been?
414
00:24:01,357 --> 00:24:02,709
Re have you been?
415
00:24:02,733 --> 00:24:04,294
I've been walking around
town just looking for you.
416
00:24:04,318 --> 00:24:05,587
Listen Mum you would not
believe what happened to me.
417
00:24:05,611 --> 00:24:08,006
Oh really, and I been sitting
here like a fucking moron.
418
00:24:08,030 --> 00:24:11,718
Don't worry, I've
419
00:24:11,742 --> 00:24:12,554
I've been driving around
like a fucking lunatic.
420
00:24:12,578 --> 00:24:14,179
I've got this.
421
00:24:14,203 --> 00:24:15,806
Idiot you've got
95 dirham bees.
422
00:24:15,830 --> 00:24:16,830
That's about
423
00:24:17,748 --> 00:24:18,809
six quid.
424
00:24:18,833 --> 00:24:20,018
What do you mean six quid?
425
00:24:20,042 --> 00:24:21,353
How do you know that's.
426
00:24:21,377 --> 00:24:23,730
Because whilst you
been playing cabbie
427
00:24:23,754 --> 00:24:26,024
I been sitting here
all day like a moron
428
00:24:26,048 --> 00:24:30,112
learning these, currency,
every fucking around the world.
429
00:24:30,136 --> 00:24:32,990
How would you fucking know,
now what are we gonna do?
430
00:24:33,014 --> 00:24:34,324
Nell what are we gonna do no.
431
00:24:34,348 --> 00:24:36,517
Name a country,
that is six quid.
432
00:24:38,561 --> 00:24:41,147
I tell you what we're
gonna do now, hand it over.
433
00:24:42,148 --> 00:24:43,441
Hand over what?
434
00:24:44,275 --> 00:24:45,669
Fine, I'm taking it.
435
00:24:45,693 --> 00:24:47,337
What do you mean,
where you going?
436
00:24:47,361 --> 00:24:48,446
To spend it.
437
00:24:49,655 --> 00:24:53,492
(singing in foreign language)
438
00:25:16,265 --> 00:25:17,683
See, Spain's just there.
439
00:25:19,143 --> 00:25:20,728
[Ron] So what do we do, swim?
440
00:25:22,521 --> 00:25:25,000
([Olga)] You wouldn't
last 10 minutes.
441
00:25:25,024 --> 00:25:29,236
[Ron] Well go on then,
you can go first, hop on.
442
00:25:30,905 --> 00:25:35,159
Look Mum, Mum, there's
something down there, look.
443
00:25:38,454 --> 00:25:41,082
(water lapping)
444
00:25:55,221 --> 00:25:56,782
(thunder rolling)
445
00:25:56,806 --> 00:25:59,433
(baby crying)
446
00:26:04,522 --> 00:26:08,126
♪ I'm forever blowing bubbles
447
00:26:08,150 --> 00:26:11,838
♪ Pretty bubbles in the air
448
00:26:11,862 --> 00:26:16,909
♪ They fly so high
they reach the sky ♪
449
00:26:18,077 --> 00:26:22,456
♪ Like my dreams
they fade and die ♪
450
00:26:23,290 --> 00:26:26,228
♪ Fortune's always hiding
451
00:26:26,252 --> 00:26:30,482
♪ I've looked everywhere
452
00:26:30,506 --> 00:26:34,569
♪ I'm forever blowing bubbles
453
00:26:34,593 --> 00:26:38,472
♪ Pretty bubbles in the air
454
00:26:40,599 --> 00:26:42,268
You used to sing that to me.
455
00:26:43,686 --> 00:26:45,414
Yeah I did.
456
00:26:45,438 --> 00:26:48,274
(thunder crashes)
457
00:26:49,734 --> 00:26:52,445
(dramatic music)
458
00:27:03,789 --> 00:27:06,625
(water lapping)
459
00:27:17,470 --> 00:27:20,097
(baby babbling)
460
00:27:26,896 --> 00:27:27,896
Mum.
461
00:27:28,814 --> 00:27:29,814
Mum, Mum.
462
00:27:31,317 --> 00:27:32,359
Mum wake up.
463
00:27:38,115 --> 00:27:42,804
How long have we been
floating in this shitter for?
464
00:27:42,828 --> 00:27:45,039
And where the bloody hell
has the Spanish coast gone?
465
00:27:50,669 --> 00:27:53,440
(Speaking in foreign language)
466
00:27:53,464 --> 00:27:54,357
We're gonna help hem.
467
00:27:54,381 --> 00:27:55,193
- Help them?
- Yeah.
468
00:27:55,217 --> 00:27:56,443
- Are you sure?
- Yeah.
469
00:27:56,467 --> 00:27:58,820
- Come on Ron.
- I don't know.
470
00:27:58,844 --> 00:28:00,363
- Come on Ron.
- Mom, I'm a bit.
471
00:28:00,387 --> 00:28:02,783
- Don't worry.
- I'm worried Mum.
472
00:28:02,807 --> 00:28:03,659
Are you sure?
473
00:28:03,683 --> 00:28:04,743
(baby crying)
474
00:28:04,767 --> 00:28:06,811
Come on Ron, let's go.
475
00:28:10,648 --> 00:28:13,126
Oh I'm so sorry.
476
00:28:13,150 --> 00:28:16,362
(All talking at once)
477
00:28:18,072 --> 00:28:19,198
Come on then.
478
00:28:23,327 --> 00:28:24,912
Hold on, hold on.
479
00:28:29,375 --> 00:28:30,375
Mum, Mum.
480
00:28:32,127 --> 00:28:33,313
I'm so sorry.
481
00:28:33,337 --> 00:28:34,880
Mum, another woman.
482
00:28:37,007 --> 00:28:38,276
[Olga] Come on darling.
483
00:28:38,300 --> 00:28:42,280
Oh my God, oh I'm so.
484
00:28:42,304 --> 00:28:43,848
Mum, Mum help, Mum!
485
00:28:44,890 --> 00:28:49,937
(all talking at once)
(baby crying)
486
00:29:00,489 --> 00:29:02,908
(somber music)
487
00:29:14,461 --> 00:29:17,798
(acoustic piano music)
488
00:29:27,933 --> 00:29:29,560
What do we do now?
489
00:29:32,479 --> 00:29:36,042
But Mum I'd do
absolutely anything
490
00:29:36,066 --> 00:29:39,570
to have my recliner
and a nice cheese roll.
491
00:29:41,071 --> 00:29:42,071
Oh you're so stupid.
492
00:29:43,908 --> 00:29:45,385
Unbelievable.
493
00:29:45,409 --> 00:29:46,970
If you had just said
said sorry right
494
00:29:46,994 --> 00:29:48,138
I'd not be out here about
to be eaten by sharks.
495
00:29:48,162 --> 00:29:50,539
Alright Ron, I get it alright.
496
00:29:53,918 --> 00:29:56,229
Would you look at me?
497
00:29:56,253 --> 00:29:57,064
You just cannot say it can you?
498
00:29:57,088 --> 00:29:58,106
Say what?
499
00:29:58,130 --> 00:29:59,130
The magic words.
500
00:30:00,049 --> 00:30:02,134
Abra fucking cadabra.
501
00:30:04,011 --> 00:30:05,614
Do you know what?
502
00:30:05,638 --> 00:30:07,866
This is what war's
all about Mum.
503
00:30:07,890 --> 00:30:08,950
Century after century
people fighting
504
00:30:08,974 --> 00:30:11,143
all because of the
same bloody thing.
505
00:30:12,561 --> 00:30:13,938
What, sandwich stealers?
506
00:30:16,440 --> 00:30:19,127
Being unable to
accept an apologize Mum,
507
00:30:19,151 --> 00:30:21,671
being incapable
of assuming blame.
508
00:30:21,695 --> 00:30:25,759
It's about understanding and
being respectful to others.
509
00:30:25,783 --> 00:30:28,136
(laughing)
510
00:30:28,160 --> 00:30:32,098
Oh God, you truly
are a bloody bloker.
511
00:30:32,122 --> 00:30:34,166
(laughing)
512
00:30:37,378 --> 00:30:38,378
So funny.
513
00:30:48,138 --> 00:30:50,408
Ron what are you doing?
514
00:30:50,432 --> 00:30:52,535
Ron come back here.
515
00:30:52,559 --> 00:30:53,686
Alright Ron I'm sorry.
516
00:30:55,020 --> 00:30:57,207
(dramatic music)
517
00:30:57,231 --> 00:30:58,231
Ron I'm sorry.
518
00:30:59,441 --> 00:31:01,568
I said I'm freaking sorry!
519
00:31:04,363 --> 00:31:08,075
Come on Mum, pedal
pedal, pedal Mum, pedal.
520
00:31:13,831 --> 00:31:16,333
(calm music)
521
00:31:35,644 --> 00:31:38,689
(crickets chirping)
522
00:31:43,610 --> 00:31:45,088
Shit.
523
00:31:45,112 --> 00:31:46,655
Shit, shit, shit.
524
00:31:48,032 --> 00:31:50,051
Mum, Mum, Mum, Mum.
525
00:31:50,075 --> 00:31:51,177
Ron.
526
00:31:51,201 --> 00:31:52,345
[Ron] Mum, Mum,
Mum I can't move.
527
00:31:52,369 --> 00:31:53,346
Ron?
528
00:31:53,370 --> 00:31:55,581
[Ron] Shit, shit, oh shit.
529
00:31:56,749 --> 00:31:58,143
- Oh my God.
- Mum.
530
00:31:58,167 --> 00:32:01,813
My God Ron neither can I.
531
00:32:01,837 --> 00:32:03,047
Ron I can't move.
532
00:32:04,715 --> 00:32:06,258
Mum help, help!
533
00:32:07,551 --> 00:32:09,762
- Help, help!
- Help, help!
534
00:32:15,851 --> 00:32:17,227
Ron are you still there?
535
00:32:19,938 --> 00:32:22,167
No, no Mum I'm not I've
just gone for a quick walk.
536
00:32:22,191 --> 00:32:24,085
But don't worry I'll be later.
537
00:32:24,109 --> 00:32:25,444
It's not funny.
538
00:32:26,904 --> 00:32:29,299
I can't even feel my
arms and legs anymore.
539
00:32:29,323 --> 00:32:30,967
What do want me
to do about it Mum?
540
00:32:30,991 --> 00:32:32,886
What do you want a massage.
541
00:32:32,910 --> 00:32:34,679
Come to me I'll give
you a fucking massage.
542
00:32:34,703 --> 00:32:37,057
(both talking at once)
543
00:32:37,081 --> 00:32:39,517
Wait, don't fuck, do you really
think this is appropriate?
544
00:32:39,541 --> 00:32:40,769
(grunting)
545
00:32:40,793 --> 00:32:42,145
Help, help!
546
00:32:42,169 --> 00:32:44,421
- Help, help!
- Help, help!
547
00:32:45,631 --> 00:32:48,425
(upbeat music)
548
00:32:56,266 --> 00:32:59,812
(geiger counter whining)
549
00:33:04,525 --> 00:33:06,443
What a crap holiday.
550
00:33:07,653 --> 00:33:09,964
I need to get to tomorrow
I need my medicati.
551
00:33:09,988 --> 00:33:11,031
What medication?
552
00:33:12,241 --> 00:33:15,386
My selecta, luvox,
paxon, and prozac.
553
00:33:15,410 --> 00:33:18,098
It's just the stuff I
take to cope with you.
554
00:33:18,122 --> 00:33:20,374
Yeah so let me give you
a natural alternative.
555
00:33:21,875 --> 00:33:23,937
What is it you don't get Mum?
556
00:33:23,961 --> 00:33:26,439
Okay Ron, let's
not lose it okay?
557
00:33:26,463 --> 00:33:27,774
I mean we've got
to stick together
558
00:33:27,798 --> 00:33:29,734
if 'we want to get
out of this mess.
559
00:33:29,758 --> 00:33:30,801
I'm done with you.
560
00:33:32,845 --> 00:33:34,489
Now listen wait.
561
00:33:34,513 --> 00:33:36,533
I mean don't you fucking want
to end up and be a Brit again,
562
00:33:36,557 --> 00:33:39,143
and get your birth certificate,
and meet your father?
563
00:33:39,977 --> 00:33:41,371
What did you just say?
564
00:33:41,395 --> 00:33:42,729
You heard me.
565
00:33:43,605 --> 00:33:44,375
My father?
566
00:33:44,399 --> 00:33:45,667
Yes, your father.
567
00:33:45,691 --> 00:33:46,585
But you don't
know where he is.
568
00:33:46,609 --> 00:33:48,419
Oh I do, he's in Calais.
569
00:33:48,443 --> 00:33:49,796
What Calais?
570
00:33:49,820 --> 00:33:51,297
Well yeah that's what I
see in the letters he sends.
571
00:33:51,321 --> 00:33:52,465
Birthday and stuff.
572
00:33:52,489 --> 00:33:55,468
Hang on, he sends me
letters on my birthday?
573
00:33:55,492 --> 00:33:56,970
Every year with the money.
574
00:33:56,994 --> 00:33:58,888
What money?
575
00:33:58,912 --> 00:34:00,640
For nappies and stuff.
576
00:34:00,664 --> 00:34:02,332
Mum, I'm 21.
577
00:34:03,542 --> 00:34:06,688
Listen right, I want me
money, and I want my father.
578
00:34:06,712 --> 00:34:09,440
And what a bloody hell
is he doing in Calais?
579
00:34:09,464 --> 00:34:11,192
I don't know, I mean he's
working on fish markets
580
00:34:11,216 --> 00:34:13,260
or dealing with
refugees like us.
581
00:34:16,555 --> 00:34:17,555
Hey.
582
00:34:18,891 --> 00:34:20,726
You want to go and
583
00:34:21,768 --> 00:34:23,496
(laughing)
584
00:34:23,520 --> 00:34:25,564
Stick with me and
I'll think about it.
585
00:34:27,107 --> 00:34:29,169
Forget it, now way.
586
00:34:29,193 --> 00:34:32,696
I swore I would never ever
do that again, no way.
587
00:34:34,239 --> 00:34:38,869
♪ I'll give you one night
only for your eyes only ♪
588
00:34:40,704 --> 00:34:45,709
> Oh oh oh.
589
00:34:47,252 --> 00:34:49,856
♪ Like an eagle in the
sky you can't control it ♪
590
00:34:49,880 --> 00:34:51,274
♪ There's a magic in my eyes
591
00:34:51,298 --> 00:34:55,612
♪ And I can't stop
it burning down ♪
592
00:34:55,636 --> 00:34:56,946
♪ On the edge of tonight
593
00:34:56,970 --> 00:34:59,574
♪ 'Cause tomorrow we'll
be owning the world ♪
594
00:34:59,598 --> 00:35:04,561
♪ You know like
pure white gold ♪
595
00:35:06,438 --> 00:35:11,485
♪ I'll give you one night
only for your eyes only ♪
596
00:35:13,111 --> 00:35:17,634
♪ Forever forever forever
597
00:35:17,658 --> 00:35:22,746
♪ This is how we burn
598
00:35:23,664 --> 00:35:26,833
♪ This is how we burn
599
00:35:32,756 --> 00:35:34,508
Wow, wow wow wow.
600
00:35:36,677 --> 00:35:38,571
Wow ladies and gentlemen.
601
00:35:38,595 --> 00:35:42,575
For the rest of the folks
in the place, fantastic.
602
00:35:42,599 --> 00:35:46,955
Wow wow wow, now remember,
you don't forget to vote.
603
00:35:46,979 --> 00:35:49,082
So give me your
tickets, very important.
604
00:35:49,106 --> 00:35:51,876
Pineapple up here on the
bar, make them count.
605
00:35:51,900 --> 00:35:55,838
Now then, this is what
we're waiting for.
606
00:35:55,862 --> 00:35:58,299
This next contestant
needs no introduction.
607
00:35:58,323 --> 00:36:01,368
She is the magnificent,
the majestic.
608
00:36:03,704 --> 00:36:07,708
(Speaking in foreign language)
609
00:36:08,792 --> 00:36:11,545
(upbeat music)
610
00:36:18,677 --> 00:36:22,723
(singing in foreign language)
611
00:36:55,213 --> 00:36:58,943
Fuck, say Mum what
are you so happy about?
612
00:36:58,967 --> 00:37:01,219
Can't you hear the way
they're cheering her?
613
00:37:03,805 --> 00:37:08,852
You know son, sometimes all
you need in life is a pen.
614
00:37:13,940 --> 00:37:15,859
What do you mean pen?
615
00:37:18,904 --> 00:37:19,904
Now get a pen,
616
00:37:21,281 --> 00:37:22,908
I'll check our names,
617
00:37:24,451 --> 00:37:27,996
and you drop them in
the fucking pineapple.
618
00:37:30,248 --> 00:37:32,918
(upbeat music)
619
00:37:44,930 --> 00:37:48,892
(Audience cheers a applauds)
620
00:37:51,061 --> 00:37:52,330
Sounds like we all night!
621
00:37:52,354 --> 00:37:56,042
(Audience cheers a applauds)
622
00:37:56,066 --> 00:37:57,919
Can I have just that one
more round of applause
623
00:37:57,943 --> 00:37:59,128
for all of our
acts this evening?
624
00:37:59,152 --> 00:38:03,031
(Audience cheers a applauds)
625
00:38:04,950 --> 00:38:08,262
Now then, now then, quiet quiet.
626
00:38:08,286 --> 00:38:10,765
Here is that time of the night.
627
00:38:10,789 --> 00:38:15,103
We're gonna find out who's
000 Euro prize
628
00:38:15,127 --> 00:38:20,173
for the 20th anniversary of
our Magic Singing Competition.
629
00:38:21,341 --> 00:38:24,386
Now the votes have been
counted and verified.
630
00:38:25,220 --> 00:38:29,409
(Audience cheers a applauds)
631
00:38:29,433 --> 00:38:30,451
And in this lovely gold envelope
632
00:38:30,475 --> 00:38:32,412
right here I have the winner.
633
00:38:32,436 --> 00:38:34,122
You ready?
634
00:38:34,146 --> 00:38:35,856
Can I get a drum roll?
635
00:38:39,401 --> 00:38:40,944
And the winner is.
636
00:38:43,989 --> 00:38:45,883
Paloma Benitez!
637
00:38:45,907 --> 00:38:49,929
(Audience cheers a applauds)
638
00:38:49,953 --> 00:38:53,748
(singing in foreign language)
639
00:38:58,170 --> 00:39:00,547
What the hell did you do?
640
00:39:01,923 --> 00:39:03,192
I marked the freaking cards
641
00:39:03,216 --> 00:39:05,236
and I put them in the
apple like you said.
642
00:39:05,260 --> 00:39:07,554
I said fucking pineapple.
643
00:39:10,015 --> 00:39:11,057
You idiot.
644
00:39:14,227 --> 00:39:15,770
Hey, whoo yeah.
645
00:39:20,150 --> 00:39:22,044
(Speaking in foreign language)
646
00:39:22,068 --> 00:39:23,671
Congratulations.
647
00:39:23,695 --> 00:39:25,047
(Speaking in foreign language)
648
00:39:25,071 --> 00:39:28,009
So you here for a few days?
649
00:39:28,033 --> 00:39:32,263
No, no we're stuck in this
shit hole with no place to go.
650
00:39:32,287 --> 00:39:34,640
No hotel, no place, no?
651
00:39:34,664 --> 00:39:36,225
No we don't either.
652
00:39:36,249 --> 00:39:38,752
We just dig a hole |n
the sand like a tortoise
653
00:39:39,836 --> 00:39:44,192
(speaking in foreign language)
654
00:39:44,216 --> 00:39:45,258
He's a little bit slow.
655
00:39:46,301 --> 00:39:48,696
Slow, I like slow yeah.
656
00:39:48,720 --> 00:39:50,656
Listen here sweet y
yeah, why don't you just
657
00:39:50,680 --> 00:39:52,116
leave us alone and take
your tits and ass with you.
658
00:39:52,140 --> 00:39:53,850
Now just fuck off.
659
00:39:55,685 --> 00:39:56,538
A\ - Okay.
660
00:39:56,562 --> 00:39:57,729
No stay, stay, stay.
661
00:39:59,481 --> 00:40:04,528
Listen to him, stay
stay, the matching man.
662
00:40:05,320 --> 00:40:06,631
Can't you just see the bitch.
663
00:40:06,655 --> 00:40:08,174
Just up and
664
00:40:08,198 --> 00:40:09,258
you've been putting this off?
665
00:40:09,282 --> 00:40:10,177
Is it just to piss
me off or have you
666
00:40:10,201 --> 00:40:11,969
got some sort of higher purpose?
667
00:40:11,993 --> 00:40:13,245
No higher purpose no.
668
00:40:16,164 --> 00:40:17,249
You're funny yeah.
669
00:40:19,668 --> 00:40:20,668
Come.
670
00:40:21,795 --> 00:40:23,296
Yes, I have a bed.
671
00:40:24,881 --> 00:40:25,651
A bed?
672
00:40:25,675 --> 00:40:26,984
Yeah a bed.
673
00:40:27,008 --> 00:40:30,804
(singing in foreign language)
674
00:40:54,786 --> 00:40:55,786
My house.
675
00:40:57,831 --> 00:40:58,915
Is that it?
676
00:41:00,333 --> 00:41:02,478
(crickets chirping)
677
00:41:02,502 --> 00:41:03,628
We love it.
678
00:41:18,310 --> 00:41:21,646
(light jazz piano music)
679
00:41:37,829 --> 00:41:39,473
What are you some
kind of hippie?
680
00:41:39,497 --> 00:41:43,376
(Speaking in foreign language)
681
00:41:46,004 --> 00:41:46,940
You smoke pot?
682
00:41:46,964 --> 00:41:48,214
Mother mother, mother please.
683
00:41:52,427 --> 00:41:53,970
Score some pot.
684
00:42:00,560 --> 00:42:02,288
Here.
685
00:42:02,312 --> 00:42:03,312
Smoke.
686
00:42:04,481 --> 00:42:05,523
You too?
687
00:42:08,610 --> 00:42:09,694
To the beach.
688
00:42:12,572 --> 00:42:13,572
Vamonos.
689
00:42:17,243 --> 00:42:20,622
(light jazz piano music)
690
00:42:29,506 --> 00:42:32,717
Ck and roll mus.
691
00:42:34,678 --> 00:42:42,678
♪ You give me your love
you give me your love ♪
692
00:42:48,650 --> 00:42:53,238
♪ Won't you give me
baby I need it yeah ♪
693
00:43:00,495 --> 00:43:03,540
And I like your
eyes, they are so big.
694
00:43:05,792 --> 00:43:08,646
If we had children together
they'd be so beautiful.
695
00:43:08,670 --> 00:43:09,855
What?
696
00:43:09,879 --> 00:43:10,691
Tell me about you.
697
00:43:10,715 --> 00:43:12,525
Me?
698
00:43:12,549 --> 00:43:14,485
(Speaking in foreign language)
699
00:43:14,509 --> 00:43:19,556
Well it seems that I'm not
always who I thought I was.
700
00:43:21,683 --> 00:43:25,454
(Speaking in foreign language)
701
00:43:25,478 --> 00:43:26,478
Well I'm,
702
00:43:27,188 --> 00:43:28,565
I'm not a Brit.
703
00:43:29,899 --> 00:43:31,377
(Speaking in foreign language)
704
00:43:31,401 --> 00:43:32,777
Of course you are British.
705
00:43:34,696 --> 00:43:38,509
Drink beer, and more beer,
706
00:43:38,533 --> 00:43:41,202
and get a walk,
and look both ways.
707
00:43:46,458 --> 00:43:47,667
Just forget about it.
708
00:43:49,836 --> 00:43:51,171
I work in telemarketing.
709
00:43:52,505 --> 00:43:53,505
In tele?
710
00:43:54,507 --> 00:43:58,696
See hello, ring
ring, ring ring.
711
00:43:58,720 --> 00:44:00,781
(Speaking in foreign language)
712
00:44:00,805 --> 00:44:02,616
Hello Miss I
understand you must be
713
00:44:02,640 --> 00:44:04,517
at least 87 years
old is that correct?
714
00:44:05,310 --> 00:44:06,936
Fantastic, fantastic.
715
00:44:09,147 --> 00:44:10,624
Would you be interested in our
716
00:44:10,648 --> 00:44:12,042
lifelong health insurance offer?
717
00:44:12,066 --> 00:44:14,545
Honestly, it's not too late.
718
00:44:14,569 --> 00:44:16,279
Poor people, that's.
719
00:44:17,322 --> 00:44:20,176
It's not, it's not.
720
00:44:20,200 --> 00:44:21,427
Yeah it is.
721
00:44:21,451 --> 00:44:23,179
It's not, I don't ac
722
00:44:23,203 --> 00:44:24,764
my job glad like
that to be honest.
723
00:44:24,788 --> 00:44:27,516
I see my job being
more like a therapist.
724
00:44:27,540 --> 00:44:28,540
No honestly.
725
00:44:29,876 --> 00:44:33,606
People who would
always, under pressure,
726
00:44:33,630 --> 00:44:36,192
trapped in their jobs, pisse
off with their loved ones,
727
00:44:36,216 --> 00:44:38,218
or their neighbors,
or their bosses,
728
00:44:39,636 --> 00:44:42,055
or even the dick head who drives
too slow in the fast lane.
729
00:44:44,724 --> 00:44:46,768
Well that's where I
come in, I call them up.
730
00:44:48,686 --> 00:44:51,856
They insult me, they let it
rip, they slam the phone down.
731
00:44:52,941 --> 00:44:54,627
Then suddenly they actually feel
732
00:44:54,651 --> 00:44:56,027
much better by themselves.
733
00:45:00,907 --> 00:45:01,907
You're crazy.
734
00:45:02,700 --> 00:45:03,743
I like it.
735
00:45:06,746 --> 00:45:07,789
Yes?
736
00:45:10,124 --> 00:45:13,336
So, so what about you?
737
00:45:15,213 --> 00:45:16,213
Me?
738
00:45:19,092 --> 00:45:22,804
I just want 10 sing, you
know, touch people's hearts.
739
00:45:23,680 --> 00:45:25,241
(Speaking in foreign language)
740
00:45:25,265 --> 00:45:26,909
But I also ring ring ring.
741
00:45:26,933 --> 00:45:30,746
Wait you're also on the
racket making phone calls?
742
00:45:30,770 --> 00:45:33,314
No Carino, mine a solicitor.
743
00:45:35,650 --> 00:45:37,902
Ring ring ring.
744
00:45:39,404 --> 00:45:40,404
Ah yes, yes.
745
00:45:57,255 --> 00:45:59,549
I don't understand a
word but I love it.
746
00:46:00,800 --> 00:46:04,989
Ah I'm never gonna
make it here you know.
747
00:46:05,013 --> 00:46:09,618
I've been doing that for
two years, and for what?
748
00:46:09,642 --> 00:46:12,955
No come please, please
come to England with me.
749
00:46:12,979 --> 00:46:15,440
Honestly with your
voice, your accent.
750
00:46:16,858 --> 00:46:21,070
I could get you a job anywhere.
751
00:46:24,866 --> 00:46:26,075
You're crazy.
752
00:46:30,413 --> 00:46:32,415
You're a crazy guy
with a big heart.
753
00:46:34,042 --> 00:46:37,003
(inspirational music)
754
00:46:49,140 --> 00:46:52,369
(Olga screaming)
755
00:46:52,393 --> 00:46:53,288
Mum.
756
00:46:53,312 --> 00:46:56,940
(flames crackling loudly)
757
00:47:09,410 --> 00:47:10,662
Mum, Mum, Mum.
758
00:47:11,704 --> 00:47:15,017
(dramatic music)
(sirens blaring)
759
00:47:15,041 --> 00:47:17,102
I don't care just
let me see my mother.
760
00:47:17,126 --> 00:47:18,187
I don't care about
your good, I don't care
761
00:47:18,211 --> 00:47:21,065
'cause I want to
see my mother okay.
762
00:47:21,089 --> 00:47:22,608
I want to see my mother!
763
00:47:22,632 --> 00:47:25,569
You will see your
mother in the morning.
764
00:47:25,593 --> 00:47:27,154
I don't want to see my
mother in the morning.
765
00:47:27,178 --> 00:47:28,322
I need to see my mother now!
766
00:47:28,346 --> 00:47:32,392
(both shouting over each other)
767
00:47:35,603 --> 00:47:36,956
I don't speak Spanigh,
talk to me in English.
768
00:47:36,980 --> 00:47:37,998
Talk to me in English.
769
00:47:38,022 --> 00:47:39,333
I need to see my mother
now, I need my mother.
770
00:47:39,357 --> 00:47:41,752
Go home, go the
fucking home okay.
771
00:47:41,776 --> 00:47:44,380
I'm fucking tired of you,
so go home and relax.
772
00:47:44,404 --> 00:47:46,006
Me go home.
773
00:47:46,030 --> 00:47:47,758
Go the fucking home.
774
00:47:47,782 --> 00:47:49,218
Go home, you want
to tell me to go home?
775
00:47:49,242 --> 00:47:50,136
Go home.
776
00:47:50,160 --> 00:47:51,220
Home, I'll give you home.
777
00:47:51,244 --> 00:47:54,080
(punches landing)
778
00:48:12,557 --> 00:48:13,742
I just want to see my mother.
779
00:48:13,766 --> 00:48:15,035
She's in good hands.
780
00:48:15,059 --> 00:48:16,829
That bastard, he
told me to go home.
781
00:48:16,853 --> 00:48:18,133
So what is he supposed to say?
782
00:48:23,401 --> 00:48:26,070
You know on my fucking
Birthday one year right.
783
00:48:27,196 --> 00:48:30,241
I had this huge huge
bust up with her.
784
00:48:31,617 --> 00:48:36,706
So what I done was
I packed my bags and
785
00:48:37,457 --> 00:48:38,708
well I told her to go to hell.
786
00:48:40,918 --> 00:48:41,813
And then when she saw me going
787
00:48:41,837 --> 00:48:44,255
through the door, she collapsed.
788
00:48:45,840 --> 00:48:49,594
The next day was probably
1e worst day in my life.
789
00:48:52,263 --> 00:48:54,599
The doctor found something
in her small intestine.
790
00:48:57,769 --> 00:48:58,769
It was a tumor.
791
00:49:01,230 --> 00:49:02,440
She has cancer?
792
00:49:05,026 --> 00:49:07,880
Night after night I'd lie
awake trying to figure out
793
00:49:07,904 --> 00:49:10,215
how I could take
ck all the horrible
794
00:49:10,239 --> 00:49:12,158
horrible things I've
said and done but,
795
00:49:14,368 --> 00:49:15,368
I couldn't.
796
00:49:17,955 --> 00:49:18,955
I felt so alone.
797
00:49:22,043 --> 00:49:25,981
You're here with me now,
$0 go easy on yourself.
798
00:49:26,005 --> 00:49:28,025
(Speaking in foreign language)
799
00:49:28,049 --> 00:49:32,613
Know, I leave my
parents 12 years ago.
800
00:49:32,637 --> 00:49:34,198
(Speaking in foreign language)
801
00:49:34,222 --> 00:49:38,768
And I telephone twice,
to ask for dinero, money.
802
00:49:41,270 --> 00:49:43,523
I'm sure you had your reasons.
803
00:49:44,315 --> 00:49:45,358
Selfish.
804
00:49:46,317 --> 00:49:48,420
All I'm trying to
say is that you,
805
00:49:48,444 --> 00:49:50,004
(speaking in foreign
language) you know.
806
00:49:53,157 --> 00:49:56,828
You perfecto, you perfecto.
807
00:49:59,372 --> 00:50:00,414
What?
808
00:50:03,960 --> 00:50:05,002
You see that sign?
809
00:50:07,505 --> 00:50:09,399
Chapel second floor.
810
00:50:09,423 --> 00:50:12,343
Want to confess before
you die of nose blood?
811
00:50:15,763 --> 00:50:17,390
Fuck it, fuck it.
812
00:50:19,016 --> 00:50:21,662
Marry me, go on marry me.
813
00:50:21,686 --> 00:50:23,831
(Speaking in foreign language)
814
00:50:23,855 --> 00:50:25,165
No I'm serious marry me.
815
00:50:25,189 --> 00:50:26,084
(Speaking in foreign language)
816
00:50:26,108 --> 00:50:27,376
Seriously why not?
817
00:50:27,400 --> 00:50:29,336
Marry me, come on
please marry me.
818
00:50:29,360 --> 00:50:30,504
(Speaking in foreign language)
819
00:50:30,528 --> 00:50:33,573
Look English right,
do you understand?
820
00:50:34,490 --> 00:50:38,870
Let's get married,
let's do it, why not?
821
00:50:40,997 --> 00:50:43,517
It's not funny. (Laughing)
822
00:50:43,541 --> 00:50:44,750
I'm serious, marry me.
823
00:50:46,377 --> 00:50:49,547
Look fuck it, just
do it, marry me.
824
00:50:55,636 --> 00:50:59,616
("Here comes the bride")
825
00:50:59,640 --> 00:51:00,826
[Priest] Do you Ron Martin
826
00:51:00,850 --> 00:51:03,495
I'm sorry it's Martin.
827
00:51:03,519 --> 00:51:04,538
Mar?
828
00:51:04,562 --> 00:51:05,747
Yeah Martin.
829
00:51:05,771 --> 00:51:06,771
Martin?
830
00:51:09,442 --> 00:51:13,422
Do you Ron Martin,
take this woman,
831
00:51:13,446 --> 00:51:15,966
Paloma Benitez, to be
your lawfully wedded wife,
832
00:51:15,990 --> 00:51:19,118
to love and cherish for
better or for worse?
833
00:51:25,541 --> 00:51:27,269
Look.
834
00:51:27,293 --> 00:51:32,340
I've got some clothes for you,
very nice, very nice clothes.
835
00:51:35,134 --> 00:51:36,134
You okay Mum?
836
00:51:37,595 --> 00:51:38,638
[Paloma] Open the card.
837
00:51:40,181 --> 00:51:44,101
[Ron] Open it Mum go
on, go on open it go on.
838
00:51:56,822 --> 00:51:59,992
[Paloma] You'll need your
photo for the passport.
839
00:52:04,789 --> 00:52:05,831
How, what?
840
00:52:08,209 --> 00:52:09,811
How did you do this?
841
00:52:09,835 --> 00:52:13,357
Amigos I've got
friends in town.
842
00:52:13,381 --> 00:52:18,278
I pay all the price this
good money, all I have.
843
00:52:18,302 --> 00:52:21,865
They're legit Mum, I used
mine in the registry office.
844
00:52:21,889 --> 00:52:23,849
Me and Paloma we're
officially married.
845
00:52:30,856 --> 00:52:31,626
(Speaking in foreign language)
846
00:52:31,650 --> 00:52:32,692
What?
847
00:52:33,818 --> 00:52:35,653
Cheese.
848
00:52:36,946 --> 00:52:39,657
(upbeat music)
849
00:52:46,455 --> 00:52:47,455
Look Mum.
850
00:52:48,374 --> 00:52:49,768
What's this?
851
00:52:49,792 --> 00:52:52,670
I sold my wheels ♪ I rent a car, you a
852
00:52:57,550 --> 00:52:59,945
Hang on wait wait wait, wait.
853
00:52:59,969 --> 00:53:02,948
What about Paloma,
isn't she coming with us?
854
00:53:02,972 --> 00:53:06,868
I have to sort some things
you know, pay camping site.
855
00:53:06,892 --> 00:53:11,939
And in two or three weeks
I ' will be in Englatara.
856
00:53:13,107 --> 00:53:15,877
And in two to three
days Mum, we'll be home.
857
00:53:15,901 --> 00:53:16,671
Happy?
858
00:53:16,695 --> 00:53:17,796
Yeah.
859
00:53:17,820 --> 00:53:21,198
(acoustic piano music)
860
00:53:29,874 --> 00:53:32,418
(upbeat music)
861
00:53:55,858 --> 00:53:58,003
Whoo, we're going home.
862
00:53:58,027 --> 00:54:00,738
(upbeat music)
863
00:54:03,157 --> 00:54:06,970
& This is how we burn.
864
00:54:06,994 --> 00:54:08,079
Goodbye.
865
00:54:10,623 --> 00:54:11,767
Yes.
866
00:54:11,791 --> 00:54:15,169
I'm so happy Mum,
I can't believe it.
867
00:54:23,386 --> 00:54:25,971
(Horns honking)
868
00:54:38,943 --> 00:54:40,504
What's happening Mum?
869
00:54:40,528 --> 00:54:42,631
I don't know maybe they're
looking for terrorists.
870
00:54:42,655 --> 00:54:46,551
Maybe we should get
passports ready, here you go.
871
00:54:46,575 --> 00:54:48,303
(Horn honking)
872
00:54:48,327 --> 00:54:50,371
Take it easy Mum please.
873
00:54:51,414 --> 00:54:52,974
Can you get a move on?
874
00:54:52,998 --> 00:54:54,291
We've got jobs to go to.
875
00:54:55,418 --> 00:54:57,604
Mum, Mum you're
gonna get us arrested.
876
00:54:57,628 --> 00:54:58,897
Could you just slow down?
877
00:54:58,921 --> 00:55:01,674
(Horn honking)
878
00:55:04,385 --> 00:55:05,654
For fuck's sake Mum please.
879
00:55:05,678 --> 00:55:08,073
Just stop it would
you please, stop it?
880
00:55:08,097 --> 00:55:09,616
But I like it.
881
00:55:09,640 --> 00:55:10,534
(horn honks)
882
00:55:10,558 --> 00:55:11,493
Stop it.
883
00:55:11,517 --> 00:55:12,411
- (horn honks)
- Like it.
884
00:55:12,435 --> 00:55:13,370
Could you stop it please?
885
00:55:13,394 --> 00:55:14,287
- (horn honks)
- Like it.
886
00:55:14,311 --> 00:55:15,247
Mum please just stop it.
887
00:55:15,271 --> 00:55:16,081
- (horn honks)
- Like it.
888
00:55:16,105 --> 00:55:17,040
Stop it.
889
00:55:17,064 --> 00:55:17,959
- (horn honks)
- Like it.
890
00:55:17,983 --> 00:55:19,000
Could you stop doing that?
891
00:55:19,024 --> 00:55:20,127
Mum can you just
stop doing that?
892
00:55:20,151 --> 00:55:21,420
Mum stop it.
(horn honking repeatedly)
893
00:55:21,444 --> 00:55:22,338
You like it, you like
it, you like it, you...
894
00:55:22,362 --> 00:55:23,922
(horn honking repeatedly)
895
00:55:23,946 --> 00:55:25,090
Are you that much of an idiot?
896
00:55:25,114 --> 00:55:26,716
Stop it alright.
897
00:55:26,740 --> 00:55:28,093
Mum Mum alright don't blow
that, just stop it Mum Mum!
898
00:55:28,117 --> 00:55:29,761
(horn honking constantly)
899
00:55:29,785 --> 00:55:32,371
(bag exploding)
900
00:55:34,123 --> 00:55:36,208
(coughing)
901
00:55:40,629 --> 00:55:41,629
Mum.
902
00:55:43,883 --> 00:55:45,009
At the fuck is this shit?
903
00:55:48,137 --> 00:55:50,198
Take a guess.
904
00:55:50,222 --> 00:55:52,742
Who the bloody hell put
this shit in the car Mum?
905
00:55:52,766 --> 00:55:53,809
Take another guess.
906
00:55:57,980 --> 00:55:59,791
We've got to get
out of here Ron.
907
00:55:59,815 --> 00:56:02,085
I'm serious we've
908
00:56:02,109 --> 00:56:03,109
I A Ran? Ron, Ron?
909
00:56:03,861 --> 00:56:04,963
I thought she was the one.
910
00:56:04,987 --> 00:56:06,047
I thought she loved me Mum.
911
00:56:06,071 --> 00:56:07,674
(Horns honking)
912
00:56:07,698 --> 00:56:11,344
Listen Ron, the world's
a fucking bitch alright.
913
00:56:11,368 --> 00:56:12,912
Fuck it and move.
914
00:56:15,247 --> 00:56:18,977
Fuck get out of here,
get our of here now.
915
00:56:19,001 --> 00:56:21,438
(upbeat music)
916
00:56:21,462 --> 00:56:24,048
(alarm blaring)
917
00:56:28,135 --> 00:56:30,679
(upbeat music)
918
00:56:43,567 --> 00:56:45,212
I feel terrible Mum.
919
00:56:45,236 --> 00:56:46,403
I feel all crumbly inside.
920
00:56:47,571 --> 00:56:49,615
I don't know what to do.
921
00:56:51,325 --> 00:56:53,661
Let it go just
take a breather and
922
00:56:55,162 --> 00:56:57,164
walk away from it and
just (exhales) let it go.
923
00:56:59,959 --> 00:57:02,187
I've never felt
like this before.
924
00:57:02,211 --> 00:57:06,483
How long will it take
to get this out of me?
925
00:57:06,507 --> 00:57:09,069
I got this feeling
inside me Mum.
926
00:57:09,093 --> 00:57:11,220
(crying)
927
00:57:15,683 --> 00:57:17,977
Why did she do that to me, why?
928
00:57:21,855 --> 00:57:24,834
First of all you're
gonna feel in denial,
929
00:57:24,858 --> 00:57:27,152
and then you'll feel
all pissed off and then,
930
00:57:28,737 --> 00:57:30,322
and then a spot of depression.
931
00:57:31,282 --> 00:57:32,449
Finally you'll a
932
00:57:34,785 --> 00:57:37,454
you'll accept you're
a fucking muppet.
933
00:57:43,335 --> 00:57:46,213
Now, have you got our passports?
934
00:57:51,760 --> 00:57:53,804
Oh you idiot, not again.
935
00:57:55,306 --> 00:57:57,808
(upbeat music)
936
00:58:24,585 --> 00:58:27,129
(calm music)
937
00:58:48,359 --> 00:58:51,463
Well so where the
bloody hell are we now?
938
00:58:51,487 --> 00:58:52,464
Wait Mum, come let's
just take the car.
939
00:58:52,488 --> 00:58:54,382
No we can't, they'd
be looking for us.
940
00:58:54,406 --> 00:58:56,450
What's your plan then?
941
00:58:57,910 --> 00:58:59,578
Have a look, the Pyrenees.
942
00:59:01,497 --> 00:59:02,350
I really hope
you're not thinking
943
00:59:02,374 --> 00:59:03,975
what I think you're thinking.
944
00:59:03,999 --> 00:59:06,519
France is just
somewhere down there.
945
00:59:06,543 --> 00:59:07,543
Down there?
946
00:59:08,128 --> 00:59:09,672
Somewhere down there?
947
00:59:10,464 --> 00:59:12,901
Down fucking where Mum?
948
00:59:12,925 --> 00:59:16,154
What that street there,
just to the right of it?
949
00:59:16,178 --> 00:59:19,431
Mother we are never
ever gonna make that.
950
00:59:21,141 --> 00:59:24,520
(inspirational music)
951
00:59:27,523 --> 00:59:28,292
Mum?
952
00:59:28,316 --> 00:59:29,900
Yes, let's ramble.
953
00:59:38,367 --> 00:59:39,427
I'm walking fucking too.
954
00:59:39,451 --> 00:59:41,012
Can you just pace
yourself please?
955
00:59:41,036 --> 00:59:43,515
'Cause the faster we walk
the sooner we get there.
956
00:59:43,539 --> 00:59:46,542
(inspirational music)
957
01:00:12,776 --> 01:00:13,819
[Ron] Mum.
958
01:00:16,822 --> 01:00:17,822
Mum?
959
01:00:19,616 --> 01:00:22,870
(inspirational music)
960
01:01:11,460 --> 01:01:12,687
Hold on.
961
01:01:12,711 --> 01:01:15,088
I have to go to the ladies.
962
01:01:27,559 --> 01:01:28,870
I don't fucking believe it.
963
01:01:28,894 --> 01:01:29,913
Oh for fuck's sake
you got me a fright.
964
01:01:29,937 --> 01:01:31,164
Where the bloody hell
did you get that from?
965
01:01:31,188 --> 01:01:32,749
I got it from your.
966
01:01:32,773 --> 01:01:34,751
Just throw it away Mum,
seriously just throw it away.
967
01:01:34,775 --> 01:01:36,753
Are you crazy?
968
01:01:36,777 --> 01:01:39,464
This shit will get us
to France in no time.
969
01:01:39,488 --> 01:01:42,074
(upbeat music)
970
01:01:54,211 --> 01:01:55,211
France.
971
01:01:59,550 --> 01:02:02,845
(church bells ringing)
972
01:02:08,892 --> 01:02:11,854
(children playing)
973
01:02:13,814 --> 01:02:14,874
Listen.
974
01:02:14,898 --> 01:02:17,901
(inspirational music)
975
01:02:36,712 --> 01:02:37,712
Mum.
976
01:02:38,755 --> 01:02:40,024
Mum.
977
01:02:40,048 --> 01:02:43,260
(inspirational music)
978
01:02:47,055 --> 01:02:49,868
Come here, come
here, come here.
979
01:02:49,892 --> 01:02:52,895
(inspirational music)
980
01:03:19,171 --> 01:03:21,566
I've got money, and a
little bit left over.
981
01:03:21,590 --> 01:03:23,234
Mum those kids looked
like they were about eight,
982
01:03:23,258 --> 01:03:25,528
You’re so wrong, you
should act older Mum.
983
01:03:25,552 --> 01:03:28,781
Yeah shouldn't have
probably did that.
984
01:03:28,805 --> 01:03:29,700
You know what we should do
985
01:03:29,724 --> 01:03:31,034
now we're in France don't you?
986
01:03:31,058 --> 01:03:35,145
Get a car, and a bite to eat.
987
01:03:41,443 --> 01:03:45,364
(Speaking in foreign language)
988
01:03:52,704 --> 01:03:54,974
I don't know what he's saying
but what a lovely accent.
989
01:03:54,998 --> 01:03:59,169
Whatever you choose is all
simply delicious, delicious.
990
01:04:00,462 --> 01:04:03,173
Delicious.
991
01:04:04,299 --> 01:04:05,276
Delicious.
992
01:04:05,300 --> 01:04:07,970
Delicious, madam is delicious.
993
01:04:09,930 --> 01:04:12,408
Can you please, please
don't encourage her?
994
01:04:12,432 --> 01:04:13,475
Delicious.
995
01:04:16,895 --> 01:04:21,417
Listen, mother, she
an have the mutton.
996
01:04:21,441 --> 01:04:22,919
And I'll have the
cassoulet please.
997
01:04:22,943 --> 01:04:27,990
- Cassoulet, mutton (speaking)
in foreign language)
998
01:04:29,616 --> 01:04:31,702
- Delicious.
- Delicious.
999
01:04:33,161 --> 01:04:34,931
Sorry mate can you just
bring the bloody food alright.
1000
01:04:34,955 --> 01:04:36,724
Yeah I think we get
the point right.
1001
01:04:36,748 --> 01:04:39,185
Delicious, delicious.
1002
01:04:39,209 --> 01:04:40,228
[Waiter] Delicious.
1003
01:04:40,252 --> 01:04:41,294
Delicious.
1004
01:04:42,379 --> 01:04:43,481
Can you just,
everyone's looking at me.
1005
01:04:43,505 --> 01:04:45,340
An you stop it please?
1006
01:04:49,177 --> 01:04:51,155
Those were simply delicious.
1007
01:04:51,179 --> 01:04:53,223
Stop Mum, don't,
just stop please.
1008
01:04:54,016 --> 01:04:55,767
Listen, listen Mum.
1009
01:04:57,144 --> 01:05:00,188
We need to stop at Calais,
sort out my documents,
1010
01:05:02,774 --> 01:05:04,192
and then meet father.
1011
01:05:06,069 --> 01:05:07,362
Listen, what do you say?
1012
01:05:08,280 --> 01:05:09,549
I need to go and
powder me nose.
1013
01:05:09,573 --> 01:05:10,842
Mum, Mum please d
do this to me please.
1014
01:05:10,866 --> 01:05:11,866
Please Mum.
1015
01:05:15,787 --> 01:05:19,642
(Speaking in foreign language)
1016
01:05:19,666 --> 01:05:23,563
Oh excuse me I'm
looking for the ladies.
1017
01:05:23,587 --> 01:05:25,255
Let me show you.
1018
01:05:30,135 --> 01:05:32,971
(distant moaning)
1019
01:05:43,982 --> 01:05:47,110
(customers laughing)
1020
01:05:52,032 --> 01:05:57,120
(loud moaning)
(loud laughter)
1021
01:06:06,338 --> 01:06:10,526
(footsteps approaching)
1022
01:06:10,550 --> 01:06:12,445
So, what's for pudding?
1023
01:06:12,469 --> 01:06:14,572
I thought you
already had yours.
1024
01:06:14,596 --> 01:06:16,515
Listen Ron don't
be such a pain okay.
1025
01:06:18,058 --> 01:06:19,368
I'll take you to see your
father on one condition.
1026
01:06:19,392 --> 01:06:21,436
Listen, anything
you say, anything.
1027
01:06:22,979 --> 01:06:25,690
Well after you see him,
and you sort out your papers,
1028
01:06:27,150 --> 01:06:29,361
you promise me that you
never ever mention him again.
1029
01:06:30,904 --> 01:06:33,424
Bill please, bill.
1030
01:06:33,448 --> 01:06:34,467
(knocking on table)
1031
01:06:34,491 --> 01:06:37,220
No no, no no madam,
no no madam madam madam.
1032
01:06:37,244 --> 01:06:39,347
(Speaking in foreign language)
1033
01:06:39,371 --> 01:06:43,017
No no no take it and just
buy yourself something nice.
1034
01:06:43,041 --> 01:06:46,187
Shit shit, look look.
1035
01:06:46,211 --> 01:06:47,313
[Olga] What?
1036
01:06:47,337 --> 01:06:49,381
No look.
1037
01:06:51,091 --> 01:06:53,402
Tell me, translate.
1038
01:06:53,426 --> 01:06:55,196
Tell me what they're
saying please, explain.
1039
01:06:55,220 --> 01:06:58,265
Trafficking drug,
drug traffickers.
1040
01:06:59,432 --> 01:07:04,563
They have dismantled a
ring and the chap has been,
1041
01:07:05,856 --> 01:07:10,402
the chap I mean the chief,
the chief has been arrested.
1042
01:07:11,361 --> 01:07:12,839
And they're looking
for the two others.
1043
01:07:12,863 --> 01:07:17,617
Fernando, Fernando
something, and the girl...
1044
01:07:18,076 --> 01:07:18,971
Yeah the girl.
1045
01:07:18,995 --> 01:07:21,055
(Speaking in foreign language)
1046
01:07:21,079 --> 01:07:22,890
Maria, Maria what?
1047
01:07:22,914 --> 01:07:26,168
Apparently they use tourists,
1048
01:07:29,087 --> 01:07:33,008
idiots to move the drugs
from Spain to Europa.
1049
01:07:33,800 --> 01:07:35,111
[Olga] Idiots?
1050
01:07:35,135 --> 01:07:39,931
Idiots. (Speaking
in foreign language)
1051
01:07:46,521 --> 01:07:47,521
Nuts, nuts.
1052
01:07:49,608 --> 01:07:54,654
Morons, morons. (Speaking
in foreign language)
1053
01:08:00,035 --> 01:08:01,578
Leave me alone.
1054
01:08:03,538 --> 01:08:07,584
(Speaking in foreign language)
1055
01:08:14,674 --> 01:08:18,595
(Singing in foreign language)
1056
01:08:37,364 --> 01:08:38,633
Can you stop doing that
1057
01:08:38,657 --> 01:08:39,551
and concentrate on
the road please?
1058
01:08:39,575 --> 01:08:40,593
I'm just checking alright.
1059
01:08:40,617 --> 01:08:42,053
It's a hired car Ron.
1060
01:08:42,077 --> 01:08:43,536
So 'was the other one Mum.
1061
01:08:46,456 --> 01:08:48,333
No no I'm just really
nervous alright.
1062
01:08:49,292 --> 01:08:50,372
What if he doesn't like me?
1063
01:08:51,461 --> 01:08:53,356
What if he doesn't like me?
1064
01:08:53,380 --> 01:08:54,798
Be a man for once.
1065
01:08:58,677 --> 01:09:03,366
Go on ask me something.
1066
01:09:03,390 --> 01:09:04,683
Alright, alright I will.
1067
01:09:06,184 --> 01:09:07,727
Why did Dad really leave us?
1068
01:09:12,774 --> 01:09:16,194
Sick of shit,
dickhead, wife deserter.
1069
01:09:19,656 --> 01:09:22,760
No I can't see it,
clunker, no it's not here.
1070
01:09:22,784 --> 01:09:25,304
But oh hold on, there
is something here.
1071
01:09:25,328 --> 01:09:26,871
Leave me alone.
1072
01:09:28,540 --> 01:09:31,352
(Speaking in foreign language)
1073
01:09:31,376 --> 01:09:33,104
I know why Dad left
us, it's because of you.
1074
01:09:33,128 --> 01:09:35,773
It's of the way you are
right, it's your entire being,
1075
01:09:35,797 --> 01:09:37,817
that disgusting way your
fucking brain works.
1076
01:09:37,841 --> 01:09:39,986
You're fucked up right, you're
a fucking nightmare package.
1077
01:09:40,010 --> 01:09:43,781
No one, no one, absolutely
no one could put up with you,
1078
01:09:43,805 --> 01:09:45,515
Alright not even
a fucking saint.
1079
01:09:51,688 --> 01:09:54,649
(brake clicking)
1080
01:10:05,702 --> 01:10:08,747
You get this into
your thick head.
1081
01:10:10,332 --> 01:10:12,917
I'm doing this for
you, not for me.
1082
01:10:15,879 --> 01:10:17,898
Mum I'm really sorry,
I didn't mean that.
1083
01:10:17,922 --> 01:10:20,717
Oh no you're not, you're
fucking not sorry at all.
1084
01:10:22,886 --> 01:10:24,864
Let me tell you something.
1085
01:10:24,888 --> 01:10:26,574
The day you stop
judging people will be
1086
01:10:26,598 --> 01:10:29,327
the day they stop judging
you, and then maybe,
1087
01:10:29,351 --> 01:10:32,354
just maybe you can
join the party.
1088
01:10:36,649 --> 01:10:38,127
What party?
1089
01:10:38,151 --> 01:10:39,962
Engine crank
1090
01:10:39,986 --> 01:10:42,447
(upbeat music)
1091
01:10:47,327 --> 01:10:51,081
(Singing in foreign language)
1092
01:11:00,048 --> 01:11:01,609
Surely this is not it.
1093
01:11:01,633 --> 01:11:03,944
You sure this is
the right place?
1094
01:11:03,968 --> 01:11:05,404
[Olga] Let's get this
over and done with.
1095
01:11:05,428 --> 01:11:08,306
(knocking on door)
1096
01:11:12,227 --> 01:11:14,038
[Alfred} Olga?
1097
01:11:14,062 --> 01:11:15,062
Alf?
1098
01:11:18,024 --> 01:11:18,793
You look...
1099
01:11:18,817 --> 01:11:19,586
Older?
1100
01:11:19,610 --> 01:11:20,985
Yeah well, so do you.
1101
01:11:25,073 --> 01:11:27,075
You must be Ron, come on.
1102
01:11:27,992 --> 01:11:28,992
Oh my God.
1103
01:11:29,994 --> 01:11:30,889
Dad?
1104
01:11:30,913 --> 01:11:31,931
Right yeah okay you got...
1105
01:11:31,955 --> 01:11:32,849
No no no no no no.
1106
01:11:32,873 --> 01:11:35,726
Meet the family, stay for lunch.
1107
01:11:35,750 --> 01:11:36,936
Please.
1108
01:11:36,960 --> 01:11:38,560
Please come in,
come, come in, come in.
1109
01:11:53,435 --> 01:11:56,372
(Dog barks and whines)
1110
01:11:56,396 --> 01:11:57,623
French people love their dogs.
1111
01:11:57,647 --> 01:11:59,959
They're actually really
good for the soul.
1112
01:11:59,983 --> 01:12:03,629
Listen to you, the dog
expert, good for the soul.
1113
01:12:03,653 --> 01:12:05,339
I'm just stating
a 'well known fact.
1114
01:12:05,363 --> 01:12:06,882
They do bring happiness.
1115
01:12:06,906 --> 01:12:07,991
Maybe you should get one.
1116
01:12:09,409 --> 01:12:11,929
(Speaking in foreign language)
1117
01:12:11,953 --> 01:12:13,997
Let me introduce
you to my lovely wife.
1118
01:12:15,206 --> 01:12:16,249
Shannelle.
1119
01:12:17,167 --> 01:12:20,646
I see. (Speaking in
foreign language)
1120
01:12:20,670 --> 01:12:21,670
Hey.
1121
01:12:25,175 --> 01:12:28,279
This is our love
1122
01:12:28,303 --> 01:12:30,406
(speaking in foreign language)
1123
01:12:30,430 --> 01:12:31,407
What's his name?
1124
01:12:31,431 --> 01:12:33,159
Oh she's a bitch.
1125
01:12:33,183 --> 01:12:34,684
We call her Olga.
1126
01:12:36,603 --> 01:12:38,038
(dog growls)
1127
01:12:38,062 --> 01:12:39,748
(slap lands)
1128
01:12:39,772 --> 01:12:42,918
(dog barks)
1129
01:12:42,942 --> 01:12:44,378
(slap lands)
1130
01:12:44,402 --> 01:12:46,589
(dog barks)
1131
01:12:46,613 --> 01:12:48,424
Fucking bitch.
1132
01:12:48,448 --> 01:12:50,050
Here we go.
1133
01:12:50,074 --> 01:12:53,053
(dog growling)
1134
01:12:53,077 --> 01:12:54,430
Just have a sense of humor
's sake Mum seriously.
1135
01:12:54,454 --> 01:12:56,849
Look what you've done to
me, look what you've done,
1136
01:12:56,873 --> 01:12:58,350
you've just embarrassed
me down there, seriously.
1137
01:12:58,374 --> 01:13:01,061
You can fuck off
right, fuck off.
1138
01:13:01,085 --> 01:13:02,104
Just shut your mouth Mum.
1139
01:13:02,128 --> 01:13:03,522
No you shut yours.
1140
01:13:03,546 --> 01:13:04,441
Seriously, what have you
just done to me down there?
1141
01:13:04,465 --> 01:13:06,192
(Speaking in foreign language)
1142
01:13:06,216 --> 01:13:07,568
I haven't seen the
boy sense he was born.
1143
01:13:07,592 --> 01:13:08,944
Don't do this to me.
1144
01:13:08,968 --> 01:13:11,054
I want this woman
out of my house.
1145
01:13:15,225 --> 01:13:16,494
[Alfred] You like it Ron?
1146
01:13:16,518 --> 01:13:17,411
It's lovely, thank you.
1147
01:13:17,435 --> 01:13:18,435
Good.
1148
01:13:29,989 --> 01:13:31,199
Don't you enjoy the soup?
1149
01:13:33,326 --> 01:13:35,328
Or do you want some chips?
1150
01:13:39,165 --> 01:13:41,042
You lot are a
bunch of wankers.
1151
01:13:42,293 --> 01:13:44,146
Why don't you ask that
pratt why we came here
1152
01:13:44,170 --> 01:13:45,964
and then we can just piss off?
1153
01:13:50,677 --> 01:13:51,946
No no let her be, let her be.
1154
01:13:51,970 --> 01:13:54,347
She needs time to
adjust, and you too.
1155
01:13:56,975 --> 01:13:59,411
We've had a really
terrible few days Dad.
1156
01:13:59,435 --> 01:14:01,539
I'm really really
sorry for her behavior.
1157
01:14:01,563 --> 01:14:04,333
Dad, you let him call you Dad?
1158
01:14:04,357 --> 01:14:06,293
I'm his father, he can
call me Dad if he wants to.
1159
01:14:06,317 --> 01:14:08,254
Perfect, and why not Papa?
1160
01:14:08,278 --> 01:14:09,279
At an idiot.
1161
01:14:11,155 --> 01:14:13,366
Tell you what son,
never get married.
1162
01:14:15,326 --> 01:14:16,762
What is it you need?
1163
01:14:16,786 --> 01:14:17,786
Tell me.
1164
01:14:19,622 --> 01:14:22,268
You're a bitchy
little shit isn't ya?
1165
01:14:22,292 --> 01:14:25,336
Have a drink with me,
we both deserve it.
1166
01:14:28,715 --> 01:14:30,526
We'll sort it out.
1167
01:14:30,550 --> 01:14:33,070
I will speak to the company
lawyers to give us a hand.
1168
01:14:33,094 --> 01:14:35,406
You will get your
birth certificate.
1169
01:14:35,430 --> 01:14:36,639
It should take no time.
1170
01:14:37,724 --> 01:14:38,493
Happy?
1171
01:14:38,517 --> 01:14:39,994
- Yeah.
- Good.
1172
01:14:40,018 --> 01:14:40,786
[Ron] Yeah I'm
really happy yeah.
1173
01:14:40,810 --> 01:14:41,810
Perfect.
1174
01:14:43,354 --> 01:14:44,331
It's a new start.
1175
01:14:44,355 --> 01:14:46,792
That's what I want.
1176
01:14:46,816 --> 01:14:48,443
Good, that's good.
1177
01:14:59,495 --> 01:15:01,456
(snoring)
1178
01:15:02,957 --> 01:15:05,501
(calm music)
1179
01:15:38,493 --> 01:15:39,535
Oh my God.
1180
01:15:40,328 --> 01:15:42,747
(somber music)
1181
01:15:45,541 --> 01:15:50,481
[Shannelle] Olga (speaking
in foreign language) Olga.
1182
01:15:50,505 --> 01:15:55,027
Olga, Olga, oh my god, my
dog, what are you doing?
1183
01:15:55,051 --> 01:15:57,553
(somber music)
1184
01:16:04,185 --> 01:16:06,789
Oh my God leave him
alone, leave my dog alone.
1185
01:16:06,813 --> 01:16:09,625
Oh my God what are you doing?
1186
01:16:09,649 --> 01:16:10,834
Leave my dog alone.
1187
01:16:10,858 --> 01:16:12,836
Olga, oh God my dog is gone.
1188
01:16:12,860 --> 01:16:13,860
Olga!
1189
01:16:14,779 --> 01:16:17,591
(Olga coughs)
1190
01:16:17,615 --> 01:16:18,967
Baby, she must be okay.
1191
01:16:18,991 --> 01:16:22,078
God you're amazing.
1192
01:16:24,580 --> 01:16:26,624
Thank you, oh thank you.
1193
01:16:33,589 --> 01:16:34,484
I mean what did happen to him?
1194
01:16:34,508 --> 01:16:36,551
He was an absolute loser before.
1195
01:16:37,677 --> 01:16:39,613
He was he was working
for Transit Travel,
1196
01:16:39,637 --> 01:16:41,573
my father's company.
1197
01:16:41,597 --> 01:16:44,618
The bastard got me
pregnant, that's it
1198
01:16:44,642 --> 01:16:46,370
I don't know what
I was thinking.
1199
01:16:46,394 --> 01:16:47,288
Doesn't surprise me at all.
1200
01:16:47,312 --> 01:16:48,997
So he's still a loser then?
1201
01:16:49,021 --> 01:16:50,666
What have you got?
1202
01:16:50,690 --> 01:16:51,690
What I've got.
1203
01:16:53,526 --> 01:16:55,754
♪ Da da da da da
1204
01:16:55,778 --> 01:16:56,778
Here they are.
1205
01:16:58,698 --> 01:16:59,741
How did?
1206
01:17:00,700 --> 01:17:02,010
Really?
1207
01:17:02,034 --> 01:17:03,679
Is that real?
1208
01:17:03,703 --> 01:17:07,599
Oh well we had to bribe a
few people but yes they are.
1209
01:17:07,623 --> 01:17:09,935
Honestly Dad,
thank you so much.
1210
01:17:09,959 --> 01:17:11,979
[Olga] Thank you very much.
1211
01:17:12,003 --> 01:17:13,731
Thank you so much,
cheers to that.
1212
01:17:13,755 --> 01:17:15,715
Thinks, I mean thanks
not thinks, I mean thanks.
1213
01:17:17,717 --> 01:17:19,695
(laughing)
1214
01:17:19,719 --> 01:17:21,763
[Shannelle] Now you
can travel legally.
1215
01:17:22,597 --> 01:17:23,639
You know what?
1216
01:17:25,683 --> 01:17:26,683
Son.
1217
01:17:29,812 --> 01:17:30,582
Olga.
1218
01:17:30,606 --> 01:17:31,647
Yes?
1219
01:17:36,611 --> 01:17:38,756
Stay with us, stay with me.
1220
01:17:38,780 --> 01:17:39,716
(Shannelle coughing)
1221
01:17:39,740 --> 01:17:40,782
What?
1222
01:17:41,741 --> 01:17:42,825
Just a few weeks.
1223
01:17:44,035 --> 01:17:45,578
See if you like it here.
1224
01:17:46,829 --> 01:17:49,641
He can even stay a
couple of months.
1225
01:17:49,665 --> 01:17:50,560
[Ron] Really?
1226
01:17:50,584 --> 01:17:52,060
Yeah and your mother can come
1227
01:17:52,084 --> 01:17:54,128
and visit us anytime
she wants to, yeah.
1228
01:17:55,630 --> 01:17:56,839
You know what?
1229
01:17:58,591 --> 01:18:02,070
I want to be a good,
a real father to you.
1230
01:18:02,094 --> 01:18:03,864
A 'what, sorry Alfred?
1231
01:18:03,888 --> 01:18:06,325
I missed that, I didn't
get what you just said.
1232
01:18:06,349 --> 01:18:07,243
No you heard it.
1233
01:18:07,267 --> 01:18:08,452
No I didn't, I missed it.
1234
01:18:08,476 --> 01:18:09,370
Just let him speak.
1235
01:18:09,394 --> 01:18:10,812
What do you say son?
1236
01:18:13,856 --> 01:18:16,710
Well, I'd love to.
1237
01:18:16,734 --> 01:18:19,904
Shannelle chuckles.
1238
01:18:20,738 --> 01:18:21,840
Thank you.
1239
01:18:21,864 --> 01:18:22,883
[Ron] No Mum I don't.
1240
01:18:22,907 --> 01:18:24,468
No don't worry I'm going.
1241
01:18:24,492 --> 01:18:25,844
I'm gonna turn in.
1242
01:18:25,868 --> 01:18:27,679
I'm gonna take this with
me, and I've had enough.
1243
01:18:27,703 --> 01:18:28,722
[Ron] Mum I didn't
mean it like that.
1244
01:18:28,746 --> 01:18:30,998
Have a good time,
have a good time.
1245
01:18:34,377 --> 01:18:37,213
(slow jazz music)
1246
01:18:42,844 --> 01:18:44,822
Listen I'm sorry, you
don't have to say anything.
1247
01:18:44,846 --> 01:18:45,888
I was out of place.
1248
01:18:47,098 --> 01:18:49,326
I have no right to
ask him anything,
1249
01:18:49,350 --> 01:18:53,729
take him away from
his Mum, from you.
1250
01:18:56,691 --> 01:18:57,691
Nice.
1251
01:19:01,195 --> 01:19:03,406
(moaning)
1252
01:19:06,117 --> 01:19:07,910
[Olga] Oh my God.
1253
01:19:08,953 --> 01:19:10,931
(moaning)
1254
01:19:10,955 --> 01:19:14,584
Oh no, oh no no no
no no, no not again.
1255
01:19:16,377 --> 01:19:20,065
Worried, we're French.
1256
01:19:20,089 --> 01:19:24,444
♪ Hold on hold on
hold on hold on ♪
1257
01:19:24,468 --> 01:19:29,074
♪ Together we'll
keep breathing ♪
1258
01:19:29,098 --> 01:19:34,145
♪ So just hold on hold
on hold on hold on ♪
1259
01:19:37,064 --> 01:19:41,670
♪ Together we'll
keep breathing ♪
1260
01:19:41,694 --> 01:19:46,490
♪ So just hold on hold
on hold on hold on ♪
1261
01:19:57,126 --> 01:19:58,126
You wanna stay?
1262
01:19:59,503 --> 01:20:00,503
Now you can.
1263
01:20:02,423 --> 01:20:04,359
Look I'm going home.
1264
01:20:04,383 --> 01:20:07,428
(muffled rap music)
1265
01:20:12,058 --> 01:20:15,954
♪ I like that up down
round round round we go ♪
1266
01:20:15,978 --> 01:20:19,416
♪ One day I could be high
one day I could be low ♪
1267
01:20:19,440 --> 01:20:23,128
♪ Up down see this town
nothing but 1000 shows ♪
1268
01:20:23,152 --> 01:20:26,006
♪ One day I could be high
one day I could be low ♪
1269
01:20:26,030 --> 01:20:30,385
♪ Up down round
round round we go ♪
1270
01:20:30,409 --> 01:20:33,055
♪ One day I could be high
one day I could be low ♪
1271
01:20:33,079 --> 01:20:37,476
♪ Up down see this town
nothing but 1000 shows ♪
1272
01:20:37,500 --> 01:20:39,978
♪ One day I could be high
one day I could be low ♪
1273
01:20:40,002 --> 01:20:42,940
♪ Up down round
round round we go ♪
1274
01:20:42,964 --> 01:20:45,025
Oi, wait, sit down a minute.
1275
01:20:45,049 --> 01:20:46,526
[Ron] What Mum, what?
1276
01:20:46,550 --> 01:20:48,177
What do you see?
1277
01:20:49,220 --> 01:20:52,324
A 1967 a film, I don't know.
1278
01:20:52,348 --> 01:20:53,742
Look deeper.
1279
01:20:53,766 --> 01:20:55,077
Yeah it's our house Mum.
1280
01:20:55,101 --> 01:20:57,037
Look please can'we do
this some other time?
1281
01:20:57,061 --> 01:20:59,873
We've been driving for hours
and I'm desperate for a piss.
1282
01:20:59,897 --> 01:21:01,375
I see a new beginning.
1283
01:21:01,399 --> 01:21:04,044
No more getting pissed off with
each other and no more lies.
1284
01:21:04,068 --> 01:21:05,462
I definitely
second that, come on.
1285
01:21:05,486 --> 01:21:07,047
Oh Ron.
1286
01:21:07,071 --> 01:21:08,090
What Mum.
1287
01:21:08,114 --> 01:21:09,591
Ron come here I've got
something to tell you.
1288
01:21:09,615 --> 01:21:12,010
Alright well can
1289
01:21:12,034 --> 01:21:14,120
I'm not ill, I never was.
1290
01:21:15,955 --> 01:21:17,182
What do you mean?
1291
01:21:17,206 --> 01:21:18,749
The cancer Ron,
I never had it.
1292
01:21:20,084 --> 01:21:21,478
I was just frightened
of being left alone.
1293
01:21:21,502 --> 01:21:23,814
Figured you'd leave me the
same way your father did.
1294
01:21:23,838 --> 01:21:26,757
So I lied to you, I faked it
to stop you from running away.
1295
01:21:28,009 --> 01:21:30,278
Mum, Mum Mum what
are you talking about?
1296
01:21:30,302 --> 01:21:31,738
I was in the hospital
with you when
1297
01:21:31,762 --> 01:21:33,865
you had the op, (stammering)
it don't make no...
1298
01:21:33,889 --> 01:21:36,243
Gall bladder, the second
time was kidney stones.
1299
01:21:36,267 --> 01:21:39,955
Lost all your hair.
1300
01:21:39,979 --> 01:21:41,331
I made you a bloody hat
'cause you lost all your hair.
1301
01:21:41,355 --> 01:21:44,209
It was Antonio the hair
dresser, a perm gone wrong.
1302
01:21:44,233 --> 01:21:45,502
A perm?
1303
01:21:45,526 --> 01:21:46,795
Yes, they mixed
the activator with
1304
01:21:46,819 --> 01:21:49,030
the neutralizer and the
whole thing exploded.
1305
01:21:52,491 --> 01:21:53,261
You lied to me.
1306
01:21:53,285 --> 01:21:55,095
Well no no, no no, no.
1307
01:21:55,119 --> 01:21:57,222
I mean it started off a
small lie and it just...
1308
01:21:57,246 --> 01:21:58,557
Small?
1309
01:21:58,581 --> 01:22:00,559
Yeah and it just got bigger.
1310
01:22:00,583 --> 01:22:02,519
I don't believe it.
1311
01:22:02,543 --> 01:22:03,438
It's alright.
1312
01:22:03,462 --> 01:22:04,712
I need to go.
1313
01:22:08,215 --> 01:22:12,446
Hold on, listen Ron, the bad
News is I've been an ass
1314
01:22:12,470 --> 01:22:14,906
but the good news is
I'm not going to...
1315
01:22:14,930 --> 01:22:19,977
(engine roaring)
(tires squealing)
1316
01:22:32,656 --> 01:22:35,951
(inspirational music)
1317
01:23:14,115 --> 01:23:17,094
(engine roaring)
(tires squealing)
1318
01:23:17,118 --> 01:23:19,596
Oh Ron.
1319
01:23:19,620 --> 01:23:21,932
Ron!
1320
01:23:21,956 --> 01:23:24,768
(upbeat music)
1321
01:23:24,792 --> 01:23:28,629
(Singing in foreign language)
1322
01:24:33,485 --> 01:24:35,338
Hey, hey.
1323
01:24:35,362 --> 01:24:38,967
Leave my son alone.
1324
01:24:38,991 --> 01:24:42,912
(singing in foreign language)90820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.