All language subtitles for Hidden.F+¦rstf+¦dd.S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:25,092 --> 00:02:28,076 My mother died when I was born. 1 00:02:28,092 --> 00:02:32,068 And me, Adrian would burn out, But I escaped. 2 00:02:34,004 --> 00:02:38,080 He kept burning out his children to keep living for yourself. 3 00:02:45,096 --> 00:02:50,024 - What are you gonna do? - I'll find him. 4 00:02:50,040 --> 00:02:52,032 He's not just anybody. 5 00:02:55,096 --> 00:03:01,068 He's a hidden one that doesn't exist, But still there was among us. 6 00:03:01,084 --> 00:03:07,036 Married to Ninni Ek's daughter and could still pass as an ordinary person. 7 00:03:07,052 --> 00:03:12,008 - Until now. - Be careful. 8 00:03:12,024 --> 00:03:13,084 He's your father. 9 00:03:16,016 --> 00:03:21,040 Your forces have been given to you by him. 10 00:03:21,056 --> 00:03:24,096 There's one thing I don't get. 11 00:03:25,012 --> 00:03:29,004 If I'm his vaccine, Why does he want to kill me? 12 00:03:31,024 --> 00:03:32,060 I don't know. 13 00:03:41,056 --> 00:03:45,044 Eldh... she's met him. 14 00:04:40,084 --> 00:04:42,028 Emma? 15 00:04:49,032 --> 00:04:51,080 Emma? 16 00:05:14,088 --> 00:05:16,068 Emma? 17 00:05:26,020 --> 00:05:28,036 Come on, let's go. 18 00:05:30,024 --> 00:05:32,036 Excuse me. 19 00:05:34,080 --> 00:05:39,004 She just woke up. Normal pressure, good pupil response. 20 00:05:39,020 --> 00:05:45,028 Maria, can you hear me? You've been in a coma. 21 00:05:45,044 --> 00:05:48,020 We're gonna run some tests. 22 00:05:48,036 --> 00:05:52,004 He's dead, my baby. 23 00:05:52,020 --> 00:05:54,020 Stesolid 10, quick. 24 00:05:54,036 --> 00:05:58,076 - Adrian. - Maria, look at me. 25 00:05:58,092 --> 00:06:01,056 - Where's Adrian? - It's gonna be okay. 26 00:06:01,072 --> 00:06:03,012 Adrian! 27 00:06:03,028 --> 00:06:06,048 - Where are you going? Call her husband. 28 00:06:06,064 --> 00:06:12,004 We have been instructed on to inform the police first. 29 00:06:12,020 --> 00:06:17,044 They're contacting her relatives. The number is in the file. 30 00:06:19,072 --> 00:06:26,012 I'll give you a sedative. So relax, everything's gonna be fine. 31 00:06:39,092 --> 00:06:42,088 RING GEAR BEFORE THE NEXT TIME 32 00:06:49,048 --> 00:06:51,000 She won't stop. 33 00:06:54,016 --> 00:06:56,012 Was that really necessary? 34 00:06:56,028 --> 00:06:58,080 - What? -Abrahamsson. 35 00:06:58,096 --> 00:07:01,048 It'll have time to tell. 36 00:07:01,064 --> 00:07:05,052 It takes years to embed a new one. 37 00:07:05,068 --> 00:07:08,040 We have bigger problems than that. 38 00:07:14,072 --> 00:07:18,000 Adrian Savin. 39 00:07:18,016 --> 00:07:23,044 He's burning his own baby out. And make Hellemyr a scapegoat. 40 00:07:23,060 --> 00:07:26,068 As I am ordered to find at all costs. 41 00:07:26,084 --> 00:07:30,096 - Yes. - The order came from the council. 42 00:07:33,004 --> 00:07:36,020 Adrian's not even in the Society. 43 00:07:40,020 --> 00:07:42,092 The five clans we knew where we had. 44 00:07:43,008 --> 00:07:45,016 But now the playing field is another. 45 00:07:46,032 --> 00:07:50,028 What do you mean? I think the Council's compromised. 46 00:07:50,044 --> 00:07:55,000 That outside forces Pull the strings. 47 00:07:55,016 --> 00:07:58,072 - Yes, but now we know who he is. - We don't know anything. 48 00:08:01,064 --> 00:08:05,052 - Adrian is a lonely player... Who says he's alone? 49 00:08:08,052 --> 00:08:09,088 We have to go. 50 00:08:15,044 --> 00:08:17,024 Be careful. 51 00:08:19,020 --> 00:08:21,036 Don't worry. 52 00:08:28,020 --> 00:08:32,084 I'm going tomorrow. It's getting late, are you still there? 53 00:08:33,000 --> 00:08:36,020 He's moving, I'll let you know. 54 00:09:00,008 --> 00:09:02,020 Hello? She's awake. 55 00:09:03,096 --> 00:09:06,088 - We're a week? I'm in the hospital. 56 00:09:08,008 --> 00:09:10,004 Maria just woke up. 57 00:09:13,028 --> 00:09:17,044 - What's the matter with you? - I'm coming. 58 00:09:30,028 --> 00:09:33,036 Stand by for 15 minutes. 59 00:11:43,084 --> 00:11:48,008 Police, stop! 60 00:11:50,044 --> 00:11:53,028 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop! 61 00:11:55,044 --> 00:11:58,084 Stop, I said! 62 00:12:01,064 --> 00:12:05,052 - Show me your hands. - Bang, boom. 63 00:12:07,012 --> 00:12:10,084 We saw you leave Abrahamsson. We found her poisoned. 64 00:12:11,000 --> 00:12:13,084 - You're a suspect in... - Selma Demir. 65 00:12:14,000 --> 00:12:18,080 Born in Sweden by Turkish parents On the run from the military coup in 1980. 66 00:12:18,096 --> 00:12:20,096 High school grade. 67 00:12:22,012 --> 00:12:26,048 Initiating Law School with brilliant results. 68 00:12:26,064 --> 00:12:33,060 Discontinued for studies The course number. 69 00:12:33,076 --> 00:12:39,036 Four years on the Order, and now Two months on the grave crime. 70 00:12:39,052 --> 00:12:44,044 And already at the heart of the decade The strangest chain of murders. 71 00:12:46,012 --> 00:12:49,076 Not bad, not bad at all. 72 00:12:51,064 --> 00:12:54,008 What were you doing at Abrahamsson's? 73 00:12:56,016 --> 00:12:59,008 I'm sorry to hear that. that she's become ill. 74 00:13:02,012 --> 00:13:03,084 Who are you? 75 00:13:04,000 --> 00:13:08,004 I'm one who believes in justice. 76 00:13:08,020 --> 00:13:13,008 I want to help you find it that - That's why the baby was killed. 77 00:13:13,024 --> 00:13:15,056 And the murders of your colleagues. 78 00:13:17,028 --> 00:13:20,020 Tell me what you know. 79 00:13:21,096 --> 00:13:25,028 It's getting late. I have a lot to do. 80 00:13:25,044 --> 00:13:30,024 You want to know who the killer is? I came to my office tomorrow. 81 00:13:30,040 --> 00:13:32,084 You know where it is. 82 00:13:34,044 --> 00:13:36,052 One who believes in justice? 83 00:13:37,052 --> 00:13:39,060 Just like you. 84 00:14:03,024 --> 00:14:07,016 - What happened to you? - Don't worry about me. 85 00:14:07,032 --> 00:14:12,012 She woke up half an hour ago. Rope after you. 86 00:14:12,028 --> 00:14:13,096 Thank you. 87 00:14:19,000 --> 00:14:20,032 Emma. 88 00:14:21,092 --> 00:14:26,040 - Excuse me? Her name was Emma. 89 00:14:30,004 --> 00:14:32,052 She was my everything. 90 00:14:44,080 --> 00:14:51,008 We played that day. She helped me wash windows. 91 00:14:53,044 --> 00:14:59,036 Then the phone rang... I was gone for five minutes. 92 00:15:06,024 --> 00:15:09,012 Then she was gone. 93 00:15:16,020 --> 00:15:18,004 It was my fault. 94 00:15:19,052 --> 00:15:22,000 You have to let go. 95 00:15:25,040 --> 00:15:28,004 But how? 96 00:15:28,020 --> 00:15:35,012 You must forgive yourself. - But... how do I do that? 97 00:15:35,028 --> 00:15:38,052 By deciding to live. 98 00:15:38,068 --> 00:15:45,048 Live for you and for her. Otherwise, you're both dead. 99 00:16:03,080 --> 00:16:07,084 Go on, she needs you. 100 00:16:09,076 --> 00:16:11,016 I'm fine. 101 00:16:48,092 --> 00:16:51,048 - Honey! - Adrian! 102 00:16:56,032 --> 00:16:58,048 Can we have a moment? 103 00:17:07,036 --> 00:17:11,068 He's dead. 104 00:17:11,084 --> 00:17:16,068 - Adrian, he was... - There you go, honey. I'm here. 105 00:17:19,052 --> 00:17:23,052 His eyes. 106 00:17:23,068 --> 00:17:27,088 They were all... they were white. 107 00:17:31,016 --> 00:17:34,084 Adrian, what happened? 108 00:17:35,000 --> 00:17:40,092 I didn't know you were so strong. - What? 109 00:17:46,092 --> 00:17:49,084 It was never meant to be. I thought you'd wake up. 110 00:17:50,000 --> 00:17:52,028 Adrian? 111 00:18:02,012 --> 00:18:05,004 Hey, I'm looking for a... 112 00:18:05,020 --> 00:18:07,092 Have you got a woman in? with head injuries? 113 00:18:08,008 --> 00:18:11,020 - Are you a relative? - Yes. 114 00:18:11,036 --> 00:18:16,024 What's her name? And I need to see your ID. 115 00:18:16,040 --> 00:18:19,096 - Why don't you just tell me where she is? - Jonah's? 116 00:18:24,096 --> 00:18:28,016 - How are you? - You okay? 117 00:18:28,032 --> 00:18:31,004 I need your help. - Wennerbom? 118 00:18:31,020 --> 00:18:33,048 He's gonna be okay. 119 00:18:33,064 --> 00:18:38,080 I know who's trying to kill me, And who killed the child. 120 00:18:38,096 --> 00:18:41,068 And I know who it is. 121 00:18:43,064 --> 00:18:47,000 - Adrian? He's a hidden one, like us. 122 00:18:47,016 --> 00:18:51,016 He's just a human being. He was in World War I. 123 00:18:51,032 --> 00:18:56,008 Kron and Borg pointed him out. He's got some fatal disease. 124 00:18:56,024 --> 00:18:59,084 Just adrenaline from his own children slows down the disease. 125 00:19:05,008 --> 00:19:08,036 He's here. - Here? 126 00:19:12,064 --> 00:19:14,052 Where are you going? 127 00:19:39,024 --> 00:19:42,040 He was right here. I called him. 128 00:19:42,056 --> 00:19:44,020 - Have you seen the husband? - No. 129 00:19:47,048 --> 00:19:50,008 Here. 130 00:19:53,004 --> 00:19:54,088 Here, come on. 131 00:20:01,032 --> 00:20:04,072 He can't have gone far. He must be here. 132 00:20:13,092 --> 00:20:16,076 - Call him. - What? 133 00:20:16,092 --> 00:20:20,004 Call him again. 134 00:20:30,036 --> 00:20:32,008 Give me the phone. 135 00:20:48,068 --> 00:20:51,012 There he is. 136 00:21:07,064 --> 00:21:10,052 - Wait! - We don't have time. 137 00:21:15,080 --> 00:21:18,012 How are you? 138 00:21:19,024 --> 00:21:21,068 Quiet. 139 00:21:27,072 --> 00:21:30,016 There, come on! 140 00:22:07,056 --> 00:22:09,088 - Adrian. - That you never give up. 141 00:22:10,004 --> 00:22:12,060 I can almost admire it in you. 142 00:22:14,048 --> 00:22:18,084 You killed your child, your own child. 143 00:22:19,000 --> 00:22:21,048 That makes two of us. 144 00:22:27,064 --> 00:22:29,024 The prodigal son... 145 00:22:31,072 --> 00:22:35,080 Why do you want to kill me? 146 00:22:37,072 --> 00:22:41,016 Who's kept you hidden? All these years? 147 00:22:48,088 --> 00:22:52,092 You're gonna do it again. You're not involved in this. 148 00:22:53,008 --> 00:22:56,052 You're gonna kill another child. - Go away. 149 00:22:56,068 --> 00:22:58,092 How many kids have you killed? 150 00:22:59,008 --> 00:23:03,024 You don't know who you have. Save your own life. 151 00:24:09,024 --> 00:24:14,032 Kron said you had to burn out your children to suppress the disease. 152 00:24:14,048 --> 00:24:17,036 - But you're afraid of me. - I don't think so. 153 00:24:22,012 --> 00:24:24,092 Because I'm not a child anymore. 154 00:24:28,052 --> 00:24:30,072 My adrenaline is too strong. 155 00:24:30,088 --> 00:24:35,004 I'm no longer a vaccine, I've become a married man. 156 00:24:41,052 --> 00:24:45,052 - Did you kill my mom, too? No, I kill to survive. 157 00:24:45,068 --> 00:24:47,012 - Just like you. - No. 158 00:24:47,028 --> 00:24:48,096 You have the same disease! 159 00:24:51,004 --> 00:24:53,024 Kill or die, the choice is yours. 160 00:24:53,040 --> 00:24:56,076 Once you've started You'll have to keep going, or else... 161 00:24:57,088 --> 00:25:00,068 Otherwise, everyone has lost their lives. I've been for nothing. 162 00:25:56,072 --> 00:26:00,008 Jonas, do it. 163 00:26:01,020 --> 00:26:02,060 Kill me. 164 00:26:06,076 --> 00:26:09,080 Jonas! 165 00:26:11,008 --> 00:26:14,080 You're always my son anyway. - I'm not gonna do that. 166 00:26:17,008 --> 00:26:19,016 I've never been your son. 167 00:26:38,000 --> 00:26:41,056 The baby... give us the baby. 168 00:26:43,016 --> 00:26:44,096 Never! 169 00:26:45,012 --> 00:26:47,020 Take the baby. 170 00:26:48,072 --> 00:26:50,040 Let her go! 171 00:26:57,000 --> 00:26:58,076 Hold him. 172 00:26:58,096 --> 00:27:03,068 - Stop! You're stuck, you don't stand a chance. 173 00:27:09,020 --> 00:27:12,064 - Wait! Stop or I'll jump. 174 00:27:20,004 --> 00:27:22,072 Eldh... don't do it. 175 00:27:29,008 --> 00:27:31,084 Take her. 176 00:27:34,032 --> 00:27:35,072 - No, no, no, no, no, no, no, no. 177 00:27:47,068 --> 00:27:49,044 Fire! 178 00:28:31,008 --> 00:28:32,096 Emma. 179 00:29:54,004 --> 00:29:56,048 The offer remains. 180 00:29:58,084 --> 00:30:02,048 Come work for us, for me. 181 00:30:02,064 --> 00:30:05,060 The police don't need you to fear anymore. 182 00:30:05,076 --> 00:30:08,072 I've got you taken off. from their investigation. 183 00:30:08,088 --> 00:30:13,052 You're a free man now. - Thank you. 184 00:30:13,068 --> 00:30:17,024 You made a hell of a mess. Took time to clean up. 185 00:30:18,032 --> 00:30:21,020 I said thank you, and I mean it. 186 00:30:23,044 --> 00:30:27,040 What's keeping you from doing this? Is that Adrian you're afraid of? 187 00:30:32,060 --> 00:30:36,012 The community is not perfect. What society is it? 188 00:30:38,012 --> 00:30:42,064 But we'll take care of our own. High as it was. 189 00:30:42,080 --> 00:30:47,068 Everyone has their place and their importance. Everyone gets what they need. 190 00:30:47,084 --> 00:30:49,072 As long as you obey the Council? 191 00:30:49,088 --> 00:30:55,044 We're all hidden and the Society We can protect you. 192 00:30:56,092 --> 00:31:02,096 - Do you believe that? What's the alternative? 193 00:31:16,052 --> 00:31:20,096 Ninni Ek can be handled. 194 00:31:21,012 --> 00:31:25,016 There were five of them, Adrian and four more. 195 00:31:26,048 --> 00:31:30,028 And we're gonna find them. 196 00:31:30,044 --> 00:31:35,000 You're one of us now, Jonas. 197 00:31:35,016 --> 00:31:38,096 Sooner or later You must decide a way. 198 00:31:39,012 --> 00:31:41,036 Sooner or later, you'll need us. 199 00:31:41,052 --> 00:31:44,020 And a dresser. 200 00:31:48,080 --> 00:31:53,028 Your body's gonna need it. Whether you want to or not. 201 00:31:54,040 --> 00:32:00,000 - Sooner or later. But not today. 202 00:32:34,028 --> 00:32:37,028 So you're up running now? 203 00:32:37,044 --> 00:32:40,040 Is it kyndelsmäss You're a bad man. 204 00:32:40,056 --> 00:32:44,092 - How are you? Not bad for a 70-year-old. 205 00:32:46,056 --> 00:32:48,004 You coming in? 206 00:32:50,080 --> 00:32:54,040 - It can't hurt, can it? - A 50th-century nuclear reactor? 207 00:32:58,044 --> 00:33:03,008 - What are you gonna do? - I don't know. 208 00:33:08,008 --> 00:33:13,016 I let him get away. I had him. 209 00:33:14,028 --> 00:33:19,028 - But I couldn't. - Because that's who you are, Jonas. 210 00:33:19,044 --> 00:33:21,036 You're not your father. 211 00:33:23,092 --> 00:33:25,076 What you've been through... 212 00:33:35,064 --> 00:33:37,080 I got something for you. 213 00:33:39,072 --> 00:33:42,096 - What is that? - I don't know. 214 00:33:53,056 --> 00:33:57,028 Who gave you this? - It's been through several hands. 215 00:33:57,044 --> 00:33:59,032 But it was for you. 216 00:34:29,072 --> 00:34:32,072 - The door's been opened. - Thank you. 217 00:34:36,036 --> 00:34:39,096 I think you made the right choice. 218 00:34:40,012 --> 00:34:44,060 - To leave the church fair to everyone. - For now. 219 00:34:47,056 --> 00:34:50,088 What changed your mind? 220 00:35:03,024 --> 00:35:05,072 Erlings. 221 00:35:14,040 --> 00:35:16,088 Sander. 222 00:35:21,040 --> 00:35:22,072 Bengtsson. 223 00:35:28,036 --> 00:35:33,000 Odenholm. - What's Mrs. Ek doing? 224 00:35:33,016 --> 00:35:36,092 Does she set up her own register? 225 00:35:37,092 --> 00:35:39,092 It looks like it. 226 00:35:40,008 --> 00:35:42,016 Sjöberg. 227 00:36:35,084 --> 00:36:37,068 You found it. 228 00:36:40,076 --> 00:36:42,008 Signe. 229 00:36:49,068 --> 00:36:54,076 Little child, you've grown so big. 230 00:37:03,092 --> 00:37:05,084 How long have you known me? 231 00:37:08,056 --> 00:37:11,052 Your whole life. 232 00:37:11,068 --> 00:37:14,052 Your mother died in childbirth. 233 00:37:14,068 --> 00:37:19,088 So I traded you for a deadborn. children before your father could come. 234 00:37:20,004 --> 00:37:22,048 Why did you do it? 235 00:37:26,000 --> 00:37:31,048 To save your life. It was your mother who asked me. 236 00:37:31,064 --> 00:37:34,060 She must have known. What your father was going to do. 237 00:37:37,056 --> 00:37:39,032 It's coffee. 238 00:37:42,048 --> 00:37:47,012 So you're the one who took me to Kron? To experiment on me. 239 00:37:47,028 --> 00:37:49,000 To operate on you. 240 00:37:51,064 --> 00:37:54,052 Kron didn't know who you were. 241 00:37:56,072 --> 00:38:02,044 I told him you were mine. That you would have a normal life. 242 00:38:02,060 --> 00:38:05,088 In the ordinary world. Forget to be hidden. 243 00:38:06,004 --> 00:38:08,076 You mean to be who I really am? 244 00:38:08,092 --> 00:38:12,040 It was never meant to be. I thought you'd wake up. 245 00:38:12,056 --> 00:38:14,072 But I did. 246 00:38:16,008 --> 00:38:17,092 And who are you now? 247 00:38:34,096 --> 00:38:40,096 Adrian will never Stop chasing you. 248 00:38:41,012 --> 00:38:45,072 You're not gonna make it alone. Stay with us. 249 00:38:45,088 --> 00:38:47,080 With you and the outspokens? 250 00:38:50,048 --> 00:38:52,056 With us, you'd be safe. 251 00:38:54,028 --> 00:38:56,052 That's what everyone says. 252 00:38:59,080 --> 00:39:05,024 Consider it a standing offer, If it gets in trouble. 253 00:39:05,040 --> 00:39:11,036 - And then I'll find you here? No, but I'll find you. 254 00:39:14,068 --> 00:39:18,092 Thank you for the coffee. 255 00:42:45,088 --> 00:42:48,040 The first step is taken. 256 00:42:50,028 --> 00:42:53,028 I think the time is ripe for the next phase. 257 00:42:55,036 --> 00:42:58,012 For or against? 18671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.