Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:02:35,075 --> 00:02:39,075
- It was too late to do anything.
They were still alive.
1
00:02:41,067 --> 00:02:43,071
They're breathing.
2
00:02:45,007 --> 00:02:49,087
Heart's beating.
But their brains are burned out.
3
00:02:51,023 --> 00:02:55,039
- But why?
Because we need the adrenaline.
4
00:02:55,055 --> 00:02:57,015
To live.
5
00:02:59,071 --> 00:03:01,067
You too.
6
00:03:05,095 --> 00:03:07,063
But there are other ways.
7
00:03:11,007 --> 00:03:16,031
We don't have to go after people.
The community is helping us with that.
8
00:03:17,035 --> 00:03:20,015
The community that wanted to kill me?
9
00:03:21,051 --> 00:03:24,035
They thought you killed a child.
10
00:04:06,075 --> 00:04:08,059
You never had beer?
11
00:04:16,035 --> 00:04:17,091
Do you know who these are?
12
00:04:19,083 --> 00:04:21,075
No.
13
00:04:21,091 --> 00:04:26,007
It was their child.
who was burned out and murdered.
14
00:04:26,023 --> 00:04:28,071
Children can't take that strain.
15
00:04:32,075 --> 00:04:35,087
I know it wasn't you.
16
00:04:36,003 --> 00:04:39,003
Neither are the outs and outs.
17
00:04:39,019 --> 00:04:41,059
A child doesn't give much adrenaline.
18
00:04:49,051 --> 00:04:53,027
- Do you know who Ninni Ek is?
- No.
19
00:04:53,043 --> 00:04:56,095
- The baby's grandmother.
I have nothing to do with the baby.
20
00:05:01,011 --> 00:05:04,035
But someone wants to blame you.
- Who?
21
00:05:04,051 --> 00:05:06,039
I was hoping you knew.
22
00:05:06,055 --> 00:05:09,063
I don't know anything.
All I have is this.
23
00:05:14,055 --> 00:05:15,087
"Bifrost."
24
00:05:21,059 --> 00:05:26,007
This was operated on into my head.
When I was two years old, the same symbol.
25
00:05:26,023 --> 00:05:31,011
I think it's medical experiments.
on people.
26
00:05:50,007 --> 00:05:54,035
- Gunnar.
- Do you know him?
27
00:05:57,051 --> 00:06:01,007
These aren't people.
It's experiments on hidden.
28
00:06:38,023 --> 00:06:43,047
China apple. "Naranga" is
the oldest known name.
29
00:06:43,063 --> 00:06:45,039
From India.
30
00:06:45,055 --> 00:06:49,095
"Narange" is Sanskrit
and became "naranj" in Arabic.
31
00:06:50,011 --> 00:06:54,083
In Europe, it became "auranja"
and "orange.
32
00:07:00,079 --> 00:07:04,051
But we Northers went another way.
33
00:07:04,067 --> 00:07:07,055
"Apel-sina."
34
00:07:07,071 --> 00:07:11,023
"Ape from China."
35
00:07:11,039 --> 00:07:14,047
Ignorant or independent?
36
00:07:14,063 --> 00:07:19,031
- Maybe both.
But you're neither.
37
00:07:21,087 --> 00:07:26,059
- I don't understand.
- Neither ignorant nor independent.
38
00:07:28,063 --> 00:07:30,027
I serve the Society.
39
00:07:37,031 --> 00:07:40,031
Ninni Ek... it's her.
40
00:07:41,067 --> 00:07:44,063
Everything leads to her.
41
00:07:44,079 --> 00:07:48,043
Baby, Bifrost, Gunnar, you.
42
00:07:50,035 --> 00:07:56,011
I've never seen her before.
- She knows who you are.
43
00:07:57,083 --> 00:08:00,003
You'll die running over there.
44
00:08:03,003 --> 00:08:06,011
What are we gonna do?
45
00:08:11,039 --> 00:08:16,015
Some of them were seeing, and they were seeing.
Cleaned up because they came through.
46
00:08:19,019 --> 00:08:23,055
- Are you seeing?
Yeah, apparently.
47
00:08:32,083 --> 00:08:34,031
We should talk to...
48
00:08:34,047 --> 00:08:38,015
My son may be seeing,
But he would never let me down.
49
00:08:38,031 --> 00:08:42,079
There are only a few sightings
So the thief should be easy to find.
50
00:08:42,095 --> 00:08:47,099
Start digging now and do a proper job.
- I'm gonna go to the inventory before we move everything.
51
00:08:48,015 --> 00:08:51,063
I want to know what we've lost.
52
00:08:51,083 --> 00:08:57,055
What did you see in there?
- A shimmering door.
53
00:08:57,071 --> 00:08:59,083
Which you could open?
54
00:09:01,047 --> 00:09:03,019
What does that mean?
55
00:09:03,035 --> 00:09:06,055
What you saw is called "weave."
56
00:09:06,071 --> 00:09:09,095
There are they.
who can manipulate matter.
57
00:09:10,011 --> 00:09:13,091
Conveying disguises and rooms
of clean energy
58
00:09:14,007 --> 00:09:20,079
- to hide something or to change it.
And there aren't many weavers.
59
00:09:20,095 --> 00:09:26,055
And then there are those who can see and
penetrate the web, even they are few.
60
00:09:28,071 --> 00:09:30,071
You seem to be one of them.
61
00:09:36,035 --> 00:09:37,091
Come on.
62
00:09:49,079 --> 00:09:52,071
There is law and justice
Even in our world.
63
00:09:52,087 --> 00:09:56,043
We have our own punishments,
But no death penalty.
64
00:09:56,059 --> 00:10:02,055
You don't kill another person hidden.
Especially not a child.
65
00:10:31,075 --> 00:10:36,019
- That's nice.
What are you doing here?
66
00:10:36,035 --> 00:10:40,047
Well, thanks, just fine.
67
00:10:40,063 --> 00:10:42,083
- How's it going?
- With what?
68
00:10:44,091 --> 00:10:47,039
Have you talked to Kjellberg?
69
00:10:47,055 --> 00:10:49,039
Seriously, Schiller...
70
00:10:51,087 --> 00:10:53,043
She's gone.
71
00:10:53,059 --> 00:10:56,075
- Gone?
- We're working on it.
72
00:10:59,011 --> 00:11:02,035
Okay, what...
What does Abrahamsson say?
73
00:11:02,051 --> 00:11:05,015
- You'll have to take her with you.
- Come on.
74
00:11:08,059 --> 00:11:14,011
She lit her up right away, without having to.
That's all I can say.
75
00:11:14,027 --> 00:11:17,043
Want to know more
you will talk to Abrahamsson.
76
00:11:18,059 --> 00:11:24,075
It's not your investigation.
You're lucky you have a job.
77
00:11:24,091 --> 00:11:26,039
Yeah, yeah.
78
00:11:29,015 --> 00:11:31,007
I just wanted to say hi.
79
00:11:46,091 --> 00:11:51,023
Yeah, hello, this is
Detective Schiller.
80
00:13:05,083 --> 00:13:08,015
Excuse me?
81
00:13:13,059 --> 00:13:17,043
She just walked by.
Didn't even say good day.
82
00:13:17,059 --> 00:13:18,095
Good day.
83
00:13:22,003 --> 00:13:26,063
I'm sorry, but we have to finish.
- And the application?
84
00:13:26,079 --> 00:13:29,059
Maybe a cabinet position for now.
85
00:13:31,087 --> 00:13:35,011
- You have one minute.
- I need five.
86
00:13:35,027 --> 00:13:40,079
They're probably evasive.
from the Young Sea Myr was one of mine.
87
00:13:44,007 --> 00:13:46,003
That doesn't prove anything.
88
00:13:49,011 --> 00:13:52,091
Ninni Ek is probably behind the murder
on his own grandson.
89
00:13:53,007 --> 00:13:56,039
She's been trying to frame Hellemyr.
for the murder.
90
00:13:56,055 --> 00:13:59,075
I don't take orders from her,
but from the Council.
91
00:14:01,027 --> 00:14:05,091
He has also been exposed to
The experiments, there's the connection.
92
00:14:06,007 --> 00:14:10,007
Why do you think that?
Did he give you this?
93
00:14:11,083 --> 00:14:13,059
Do you know where he is?
94
00:14:16,015 --> 00:14:20,015
If you want to convict a council member
Indicia are not enough.
95
00:14:20,031 --> 00:14:22,059
That was in her basement.
96
00:14:22,075 --> 00:14:26,063
Protected and hidden.
How are you gonna prove that?
97
00:14:26,079 --> 00:14:31,019
Because there's more.
She's emptying her house.
98
00:14:33,039 --> 00:14:34,071
You're crazy.
99
00:14:34,087 --> 00:14:37,091
Searching for a house
Before everything's gone.
100
00:14:44,003 --> 00:14:45,091
Whatever you say.
101
00:14:50,095 --> 00:14:53,027
It's Borg.
102
00:14:53,043 --> 00:14:56,031
If you want to take her, hurry up.
103
00:15:05,055 --> 00:15:08,075
Elias...
104
00:15:08,091 --> 00:15:14,023
Everything you taught me, everything we've done
Do you mean anything?
105
00:15:17,087 --> 00:15:20,055
Your time is up.
106
00:15:30,095 --> 00:15:32,063
Run.
107
00:15:37,031 --> 00:15:43,003
- What did he say?
We don't need him. We need proof.
108
00:15:43,019 --> 00:15:45,035
I thought this was proof.
109
00:15:47,087 --> 00:15:52,075
Ninni has his enemies in the Council,
But that's not enough.
110
00:15:52,091 --> 00:15:55,059
We need to find a witness.
111
00:15:55,075 --> 00:15:59,023
What about Gunnar?
112
00:15:59,039 --> 00:16:02,023
He breathes and his heart beats.
113
00:16:50,007 --> 00:16:52,019
Gunnar?
114
00:16:52,035 --> 00:16:55,083
Gunnar, I need your help.
115
00:16:57,023 --> 00:17:02,087
I don't know what happened to you,
But I know you've suffered.
116
00:17:03,003 --> 00:17:05,087
I want to frame them.
who's been tormenting you.
117
00:17:06,003 --> 00:17:10,039
I know there were more of you.
118
00:17:10,055 --> 00:17:12,051
Remember?
119
00:17:18,011 --> 00:17:22,031
You don't remember.
120
00:17:29,039 --> 00:17:31,023
Forgive me.
121
00:17:33,007 --> 00:17:35,079
I'm so sorry.
122
00:17:50,003 --> 00:17:51,035
Eldh.
123
00:18:05,087 --> 00:18:10,099
You hear me, Gunnar.
What is that?
124
00:18:11,015 --> 00:18:14,039
Is there something in here?
125
00:18:32,043 --> 00:18:34,083
Hotel Smeden.
126
00:18:57,067 --> 00:19:01,047
What are we looking for?
- The signs, the symbols.
127
00:20:14,075 --> 00:20:17,023
- What is that?
- A warning.
128
00:21:15,015 --> 00:21:17,039
Young sea myrtle.
129
00:21:17,055 --> 00:21:21,079
This stamp is coming
from Gunnars village... Ungsjömyren.
130
00:21:25,055 --> 00:21:28,087
Everyone here was in his village team.
131
00:21:29,003 --> 00:21:31,099
And they were all exposed
for the experiments.
132
00:21:34,011 --> 00:21:36,031
But why?
133
00:21:38,067 --> 00:21:41,059
What's the big deal?
with the Young Sea Myr?
134
00:21:41,075 --> 00:21:43,027
I don't know.
135
00:21:51,031 --> 00:21:53,035
Are they...?
136
00:21:55,087 --> 00:21:57,055
Dead.
137
00:21:59,015 --> 00:22:02,051
Or burned out, like Gunnar.
138
00:22:18,095 --> 00:22:22,063
Wennerbom, we have to find him.
139
00:22:55,039 --> 00:22:59,091
- He's burned himself out.
-Josef didn't crack.
140
00:23:55,063 --> 00:23:57,055
Wait here.
141
00:24:08,091 --> 00:24:10,079
- Have you seen Wennerbom?
- No.
142
00:24:19,087 --> 00:24:23,055
- Hey!
- Hey!
143
00:24:23,071 --> 00:24:28,059
- How are you?
- Good, I think.
144
00:24:32,091 --> 00:24:37,047
- You're doing a good job.
- Thank you.
145
00:24:37,063 --> 00:24:39,059
Keep it up.
146
00:24:44,063 --> 00:24:47,023
Demir, wait.
147
00:24:47,039 --> 00:24:49,043
- What?
- Look at this.
148
00:24:52,087 --> 00:24:57,095
Rebekah Kjellbergs. She worked
with that the night before we took her.
149
00:24:58,011 --> 00:25:00,035
How did you get this?
- Come on.
150
00:25:06,039 --> 00:25:10,075
I got it from her boyfriend.
We saw this symbol at Valls's.
151
00:25:10,091 --> 00:25:16,011
- On the letter Tage showed us.
- Yeah, what was about Hellemyr.
152
00:25:16,027 --> 00:25:19,007
Bifrost Foundation.
This is their logo.
153
00:25:21,051 --> 00:25:25,035
- Maybe it's something.
- I want to see the letter again.
154
00:25:26,087 --> 00:25:28,055
Where's Rebekah Kjellberg?
155
00:25:31,075 --> 00:25:36,079
First you ask me to put the stakeout, and then
Let her go, she's gone.
156
00:25:36,095 --> 00:25:39,087
What does it matter?
- In the big picture?
157
00:25:41,055 --> 00:25:45,091
I'm done with this.
158
00:25:46,007 --> 00:25:49,003
I can't take it anymore.
- Yes, you do.
159
00:25:49,019 --> 00:25:56,011
How am I supposed to handle this?
- Like a normal disappearance.
160
00:25:56,027 --> 00:25:59,007
People disappear every day.
161
00:25:59,023 --> 00:26:05,027
- No one's safe in these times.
-Borg... Borg!
162
00:26:05,043 --> 00:26:08,079
I have to answer for it.
In front of my colleagues.
163
00:26:51,051 --> 00:26:57,011
- That's it?
That should do it.
164
00:27:00,011 --> 00:27:05,079
I gave you a job.
Find Hellemyr and hold him.
165
00:27:05,095 --> 00:27:08,003
Why did you let him go?
166
00:27:10,095 --> 00:27:16,063
He wasn't ready yet.
It was impossible to hold him.
167
00:27:16,079 --> 00:27:19,011
You want us to follow?
168
00:27:20,071 --> 00:27:22,015
No.
169
00:27:51,067 --> 00:27:53,031
You're used to this.
170
00:27:55,039 --> 00:27:58,039
- At what?
- Spaning.
171
00:28:01,015 --> 00:28:05,027
I'm not a cop, not since...
- The '70s.
172
00:28:18,095 --> 00:28:22,011
We're hiding twice as long
as humans.
173
00:28:22,027 --> 00:28:25,047
Some of us are much longer than that.
174
00:28:27,035 --> 00:28:29,007
So you're in your prime?
175
00:28:33,011 --> 00:28:35,063
Okay.
What are you, if you're not a cop?
176
00:28:39,063 --> 00:28:43,023
I'll make sure we're hidden.
remain hidden.
177
00:28:45,075 --> 00:28:52,039
That outmarkings stay out of town,
That escapes keep their skins shut,
178
00:28:52,055 --> 00:28:58,039
- and that irrbloss like you is taken care of
Before they expose us all.
179
00:28:58,055 --> 00:29:02,059
"Take care of?"
You mean burn out.
180
00:29:02,075 --> 00:29:07,075
No, on the contrary, lock into our world.
181
00:29:07,091 --> 00:29:13,079
Learn about their talents, how it
works and how we stay hidden.
182
00:29:17,023 --> 00:29:21,063
I don't get it.
Why are we hiding?
183
00:29:21,079 --> 00:29:26,099
If we're stronger than humans.
Because we're not stronger.
184
00:29:27,015 --> 00:29:31,035
We're a tiny deviant human species.
185
00:29:32,079 --> 00:29:36,011
With special talents.
186
00:29:36,027 --> 00:29:38,071
But we're lone wolves.
187
00:29:38,087 --> 00:29:43,099
Man is a flock animal that has:
exterminated all other human species.
188
00:29:44,015 --> 00:29:46,039
Except for those who keep themselves hidden.
189
00:29:48,039 --> 00:29:52,035
Like our little enclave
who survived up here in the north.
190
00:29:53,091 --> 00:29:56,095
We Lived Among People
For millennia.
191
00:29:57,011 --> 00:30:01,051
Helped them build their world
With our talents,
192
00:30:01,067 --> 00:30:06,003
- Our science geniuses.
our artists...
193
00:30:06,019 --> 00:30:09,059
Our workers and leaders.
194
00:30:09,075 --> 00:30:11,051
We've made the North rich.
195
00:30:13,079 --> 00:30:18,039
And we've lived on the people
Like parasites.
196
00:30:18,055 --> 00:30:22,091
Emptying them on adrenaline
We need it.
197
00:30:23,007 --> 00:30:25,003
Borg, you can come with us.
198
00:30:25,019 --> 00:30:29,043
If they knew who we were
They would wipe us out without blinking.
199
00:30:29,059 --> 00:30:33,067
But you said we didn't have to...
- Go after people?
200
00:30:36,027 --> 00:30:37,071
There are other ways.
201
00:30:37,087 --> 00:30:42,087
Once a year, at the church fair
We'll get our dose so we can get through.
202
00:30:46,083 --> 00:30:49,043
By the Society.
203
00:30:51,019 --> 00:30:54,023
The Society is us.
204
00:30:54,039 --> 00:30:59,023
That's our way of trying
Stay together, survive.
205
00:31:14,055 --> 00:31:19,083
You're asking why I have
called to the Council in this way.
206
00:31:19,099 --> 00:31:22,007
The Society is under attack.
207
00:31:22,023 --> 00:31:26,067
Exit marks have been compromised
In my private vault tonight.
208
00:31:26,083 --> 00:31:30,051
And the child killer Hellemyr
is one of them.
209
00:31:30,067 --> 00:31:32,067
So we have to be careful.
210
00:31:34,011 --> 00:31:38,035
-Borg can confirm that.
- Yes, I do.
211
00:31:40,059 --> 00:31:44,003
The Society needs clear leadership.
212
00:31:44,019 --> 00:31:49,015
I propose a leadership vote
and Borg's office.
213
00:31:49,031 --> 00:31:52,007
Any objections?
214
00:31:52,023 --> 00:31:54,019
Borg?
215
00:32:03,071 --> 00:32:06,043
Who are the candidates?
216
00:32:06,059 --> 00:32:10,063
The Liljas propose Ehrencrantz.
217
00:32:10,079 --> 00:32:14,003
Ehrencrantz thanks for the trust,
218
00:32:14,019 --> 00:32:18,007
- but refrains in favour of Ek.
219
00:32:18,023 --> 00:32:22,059
Ek thanks for the confidence
and makes themselves available.
220
00:32:22,075 --> 00:32:27,031
Ek has been proposed
and lacks counter-candidates.
221
00:32:31,003 --> 00:32:32,055
For?
222
00:32:41,027 --> 00:32:43,047
The Council has taken its decision.
223
00:32:51,035 --> 00:32:54,047
The Society has a new leader.
224
00:33:23,031 --> 00:33:28,079
As a first step, I advocate:
Wittsätra is transferred from the
225
00:33:28,095 --> 00:33:31,091
- Lilja to Ehrencrantz.
226
00:33:32,007 --> 00:33:35,091
And that Lilja is given
administrative tasks.
227
00:33:36,007 --> 00:33:39,063
- You can't...
The council gave you two assignments.
228
00:33:39,079 --> 00:33:43,015
Burning the Child Killer
and protect the archive.
229
00:33:43,031 --> 00:33:45,011
You failed both.
230
00:33:49,019 --> 00:33:51,055
Father won't accept this.
231
00:33:51,071 --> 00:33:55,035
The Society is not a dictatorship!
232
00:34:00,051 --> 00:34:04,011
To vote... for?
233
00:34:09,039 --> 00:34:14,043
So to a more serious question...
Kyndellmäss.
234
00:34:16,055 --> 00:34:21,007
I advocate a new registration
by citizens of the Society.
235
00:34:21,023 --> 00:34:26,047
So that we can decide which
who have access to the chamber.
236
00:34:26,063 --> 00:34:31,055
Is that necessary?
It is a major task.
237
00:34:31,071 --> 00:34:37,035
I therefore propose that Borg be given the
mission to begin it immediately.
238
00:34:37,051 --> 00:34:41,039
We need to identify our enemies.
Who's with us?
239
00:34:41,055 --> 00:34:44,063
- and who's against us.
240
00:34:46,083 --> 00:34:50,083
I knew Wennerbom and
Gunnar was in the same volunteer corps.
241
00:34:50,099 --> 00:34:54,079
- in World War I but not
that they came from the same village.
242
00:34:57,075 --> 00:35:01,079
He must know something.
Or stay away?
243
00:35:05,003 --> 00:35:09,039
He's got his dealers here.
He's banned from all the companies.
244
00:35:11,023 --> 00:35:14,055
And if he doesn't come?
245
00:35:14,071 --> 00:35:18,059
He can sleep anywhere,
But not without booze in the body.
246
00:35:18,075 --> 00:35:22,083
And while we wait, Ninni Ek can
Burn all the evidence she wants...
247
00:35:28,015 --> 00:35:34,023
You can't break into Ek's house.
Not again.
248
00:35:34,039 --> 00:35:36,043
Besides, it's illegal.
249
00:35:38,055 --> 00:35:44,027
I don't know.
If I believe in your laws.
250
00:35:52,031 --> 00:35:55,087
Just don't scare him now.
251
00:36:04,007 --> 00:36:07,015
What do you want?
- Damn it!
252
00:36:07,031 --> 00:36:08,091
Let me go!
253
00:36:36,035 --> 00:36:42,011
Let's see... hey, hey, hey, hey.
254
00:36:43,023 --> 00:36:46,043
Is this the list from Valls?
255
00:36:46,059 --> 00:36:49,051
Yes, it is.
256
00:36:50,067 --> 00:36:52,067
A37.
257
00:36:54,071 --> 00:36:59,063
- It's supposed to be a letter.
- Yeah.
258
00:37:00,095 --> 00:37:06,003
Here, what... let's see.
259
00:37:08,067 --> 00:37:10,051
A letter.
260
00:37:13,007 --> 00:37:14,087
But...
261
00:37:19,039 --> 00:37:24,051
What is this now?
No, wait.
262
00:37:27,023 --> 00:37:29,071
Hey, it's Tage.
263
00:37:29,087 --> 00:37:35,019
Do you know if anyone has been
In the impound room, in Vall's box?
264
00:37:37,019 --> 00:37:42,015
No, there's no receipt.
265
00:37:53,091 --> 00:37:58,043
- Yes?
The letter was gone, just the letter.
266
00:37:58,059 --> 00:38:03,007
-Abrahamsson.
We'll stick to what we know.
267
00:38:03,023 --> 00:38:06,095
I looked into the Bifrost Foundation.
It didn't give much.
268
00:38:07,011 --> 00:38:12,071
Privately funded health care programme.
About endocrinelogy.
269
00:38:12,087 --> 00:38:17,039
The doctrine of the body's hormones.
270
00:38:19,003 --> 00:38:23,043
- But what kind of name is Bifrost?
"The shimmering road.
271
00:38:23,059 --> 00:38:26,087
The Path Between Earth and Heaven
in Nordic mythology.
272
00:38:27,003 --> 00:38:29,011
The bridge between Midgård and Asgard.
273
00:38:29,027 --> 00:38:32,083
The bridge had three colors
and was depicted as a rainbow.
274
00:38:32,099 --> 00:38:37,035
The bridge between the human
and the divine.
275
00:39:42,059 --> 00:39:45,091
What a bunch of fucking idiots.
276
00:39:46,007 --> 00:39:48,095
They know it was us.
277
00:39:49,011 --> 00:39:51,003
And how the hell do they know that?
278
00:39:51,019 --> 00:39:52,079
Ninni Ek is not stupid.
279
00:39:54,015 --> 00:39:56,031
And what do we do now?
280
00:39:57,095 --> 00:40:00,019
We're low.
281
00:41:28,099 --> 00:41:33,011
No, not here.
282
00:41:39,055 --> 00:41:44,015
No, I don't want to!
283
00:41:44,031 --> 00:41:46,043
Let go of me!
21586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.