All language subtitles for Hidden.F+¦rstf+¦dd.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:10,037 --> 00:00:13,005 Rebekah, come on, what's going on? 1 00:00:14,089 --> 00:00:17,041 No, no, no. 2 00:00:17,057 --> 00:00:21,025 I can't leave her. I can't leave her! 3 00:00:54,001 --> 00:00:56,013 I'm here now. 4 00:01:04,093 --> 00:01:07,049 I can't leave her... 5 00:01:07,065 --> 00:01:09,069 I can't leave her! 6 00:01:28,041 --> 00:01:30,021 Rebekah! 7 00:01:30,037 --> 00:01:33,005 You should have left me there. 8 00:01:33,021 --> 00:01:35,061 She was dead. 9 00:01:35,077 --> 00:01:38,065 What if she's not dead? - We saved you. 10 00:01:38,081 --> 00:01:41,041 I can handle myself. 11 00:01:41,057 --> 00:01:46,025 Is that why I had to sew you up? You keep screwing up. 12 00:01:46,041 --> 00:01:47,097 Calm down. 13 00:01:50,021 --> 00:01:54,013 Show me what Rebekah is Come on. 14 00:02:04,069 --> 00:02:07,013 Give me! 15 00:02:08,089 --> 00:02:10,081 This? 16 00:02:12,037 --> 00:02:14,005 What is this? 17 00:02:14,021 --> 00:02:16,069 It was in my head. 18 00:02:16,085 --> 00:02:19,081 In your head? 19 00:02:19,097 --> 00:02:22,001 You can go to hell. 20 00:02:35,001 --> 00:02:37,089 You're strong, but you're not immortal. 21 00:02:38,005 --> 00:02:42,077 We saved your life three times. It won't be a fourth. 22 00:02:42,093 --> 00:02:44,085 You stay here. 23 00:04:24,005 --> 00:04:26,025 Drink this. 24 00:04:28,041 --> 00:04:33,049 Calcium, magnesium, phosphorus, carbon And water, that's what you're made of. 25 00:04:33,065 --> 00:04:39,085 Your cells are burning more now. set genes that were inactive. 26 00:04:40,001 --> 00:04:45,017 We Hiddena need more than humans. 27 00:04:45,033 --> 00:04:48,037 We're more than human beings. 28 00:04:52,029 --> 00:04:56,085 She's right. Rebekah's dead. 29 00:04:57,001 --> 00:05:01,025 Drink... that's the first step. 30 00:05:02,069 --> 00:05:05,009 Against what? 31 00:05:06,005 --> 00:05:07,073 Revenge. 32 00:05:09,089 --> 00:05:14,065 If you want to take Rebekah's killer you must take advantage of who you are. 33 00:05:14,081 --> 00:05:19,025 Many of us have abilities... powers. 34 00:05:19,041 --> 00:05:21,097 From birth, Or from waking up. 35 00:05:25,057 --> 00:05:28,089 Our Minds and Characteristics is reinforced. 36 00:05:29,005 --> 00:05:32,049 Strength, hearing, intelligence. 37 00:05:33,061 --> 00:05:38,057 Like Vang. A youth home. 38 00:05:40,005 --> 00:05:44,025 It works so fast it needs a cooling system. 39 00:05:44,041 --> 00:05:49,061 And Matthew he's... a fucking shadow. 40 00:05:51,001 --> 00:05:55,069 He doesn't eat or sleep. Rounding a corner, he's standing there. 41 00:05:55,085 --> 00:05:58,073 He scares the shit out of me. 42 00:06:00,033 --> 00:06:05,045 But we have abilities, I swear. 43 00:06:07,025 --> 00:06:10,049 What about you? 44 00:06:11,057 --> 00:06:15,065 Nothing, I'm Danish. 45 00:06:16,089 --> 00:06:18,085 Not everyone can be like you. 46 00:06:22,033 --> 00:06:27,065 You're fucking strong. I've seen someone heal like you do. 47 00:06:27,081 --> 00:06:33,029 Then you get curious and think: "Does he know more than that?" 48 00:06:33,045 --> 00:06:36,045 Do you have other abilities? 49 00:06:38,025 --> 00:06:39,081 No. 50 00:06:42,005 --> 00:06:43,037 Okay. 51 00:06:44,021 --> 00:06:45,053 Wait. 52 00:06:48,045 --> 00:06:50,033 There's something wrong with my eyes. 53 00:06:50,049 --> 00:06:53,001 What do you mean? 54 00:06:54,033 --> 00:06:56,021 Sometimes I see... 55 00:06:57,017 --> 00:06:58,065 In the dark? 56 00:07:00,005 --> 00:07:02,005 Lights. 57 00:07:04,069 --> 00:07:07,041 Explosions? 58 00:07:08,093 --> 00:07:11,025 Light wires. 59 00:07:17,053 --> 00:07:19,017 When? 60 00:07:21,001 --> 00:07:24,041 Once at the hospital When I was x-rayed, and then... 61 00:07:26,081 --> 00:07:30,009 ...one more time, in an electric chair. 62 00:07:34,061 --> 00:07:36,041 I think we can help you. 63 00:07:39,001 --> 00:07:40,081 If you want. 64 00:07:58,077 --> 00:08:02,033 We had him. But it was an ambush. 65 00:08:03,081 --> 00:08:07,097 Hellemyr got help. 66 00:08:09,029 --> 00:08:13,029 The Council is changing, And with the whole Society. 67 00:08:13,045 --> 00:08:15,017 Many will fall. 68 00:08:16,081 --> 00:08:21,061 I don't know why, but Mrs. Ek Looks like you got a good eye. 69 00:08:21,077 --> 00:08:23,069 You got a week. 70 00:08:23,085 --> 00:08:27,025 And get rid of Eldh. 71 00:08:57,037 --> 00:09:00,065 Hey, Vivecka Eldh. 72 00:09:00,081 --> 00:09:04,073 I'm a social security secretary. at the Children's and Family Unit. 73 00:09:04,089 --> 00:09:07,025 Come in. 74 00:09:09,045 --> 00:09:14,013 Sorry to intrude. I know you've been talking to the police. 75 00:09:14,029 --> 00:09:16,021 We're doing our own investigation. 76 00:09:16,037 --> 00:09:20,013 I'm just gonna ask. some standard questions. 77 00:09:21,013 --> 00:09:23,077 Please, sit down. 78 00:09:40,077 --> 00:09:43,029 How was Maria during pregnancy? 79 00:09:44,049 --> 00:09:46,049 Good. 80 00:09:48,009 --> 00:09:51,073 No characters - Is it a birth depression? 81 00:09:55,065 --> 00:09:57,053 And Maria's parents? 82 00:09:59,061 --> 00:10:04,061 Her parents? - Is she close to her mother? 83 00:10:05,081 --> 00:10:08,005 What does that have to do with it? 84 00:10:08,021 --> 00:10:13,041 I'm trying to make myself. a picture of who Maria is. 85 00:10:15,073 --> 00:10:19,057 The parents died when she was a kid. Growing up in foster care. 86 00:10:20,093 --> 00:10:23,081 I'm sorry to hear that. 87 00:10:23,097 --> 00:10:28,045 Does she have any saved pictures By them? 88 00:10:28,061 --> 00:10:31,085 I don't know. 89 00:10:32,001 --> 00:10:34,001 I don't quite understand. 90 00:10:38,045 --> 00:10:39,077 Excuse me. 91 00:10:40,097 --> 00:10:44,053 - Can I get you something to drink? - I'd love to. 92 00:11:39,089 --> 00:11:43,037 I don't know what I'm doing. I'll do everything. 93 00:11:43,053 --> 00:11:47,069 I don't know if Maria's coming. If we can have children again. 94 00:11:49,085 --> 00:11:52,093 I can't just throw it all away, can I? 95 00:11:55,069 --> 00:12:00,041 I don't get any answers. Nobody knows anything. No one can talk to me. 96 00:12:00,057 --> 00:12:03,025 You know you can get help, right? 97 00:12:08,081 --> 00:12:10,013 Do you have children? 98 00:13:10,001 --> 00:13:11,077 You in? 99 00:13:25,029 --> 00:13:26,097 Do you see anything? 100 00:13:27,013 --> 00:13:28,049 No. 101 00:13:28,065 --> 00:13:31,005 A little more. 102 00:13:37,061 --> 00:13:40,021 Jonas? 103 00:13:40,037 --> 00:13:41,081 What the hell? 104 00:13:49,009 --> 00:13:50,097 Is it working? 105 00:13:51,013 --> 00:13:53,013 Do you see anything? 106 00:13:56,013 --> 00:13:57,085 Turn it up. 107 00:14:08,029 --> 00:14:10,053 Do you see anything? 108 00:14:15,085 --> 00:14:17,081 - Jonas, is that working? 109 00:14:22,001 --> 00:14:24,085 Stop it! 110 00:14:25,001 --> 00:14:26,033 Stop! 111 00:14:31,021 --> 00:14:32,073 Did it work? 112 00:14:33,081 --> 00:14:36,041 Jonas, did it work? 113 00:14:38,037 --> 00:14:39,085 Yeah, damn it! 114 00:15:15,041 --> 00:15:20,045 "I bought my love for money, "No one else was not to be found" 115 00:15:20,061 --> 00:15:26,033 "Sing beautifully, in the wailing strings, sing beautiful about love anyway." 116 00:15:26,049 --> 00:15:31,025 "That dream, which never came true "As a dream, it was beautiful to have." 117 00:15:35,041 --> 00:15:40,037 "But for the one cursed from Eden Eden is an Eden anyway." 118 00:15:46,001 --> 00:15:50,077 - I think you're right. -Ninni Ek? 119 00:15:50,093 --> 00:15:54,089 No blenders in that pedigree. 120 00:15:55,005 --> 00:15:59,089 But why a ritual? Why burn the baby out? 121 00:16:00,005 --> 00:16:03,005 To make it look like Like a mark-up. 122 00:16:03,021 --> 00:16:06,001 Not even those would go after a child. 123 00:16:06,017 --> 00:16:11,005 All it takes is a scapegoat. 124 00:16:11,021 --> 00:16:14,093 No smoke without fire, so weiter. 125 00:16:16,041 --> 00:16:19,049 Borg is chasing an irrbloss. 126 00:16:23,097 --> 00:16:27,005 He claims it's him. who did. 127 00:16:33,005 --> 00:16:35,025 What do you know about him? 128 00:16:37,077 --> 00:16:42,065 That he's stopped irradiating. Saw with the Dane and three others. 129 00:16:45,045 --> 00:16:49,073 - The highlights? - That's how it's said. 130 00:16:52,089 --> 00:16:58,085 I have to find him. The scapegoat, the key to everything. 131 00:16:59,001 --> 00:17:01,053 What were you thinking? Find the outposts? 132 00:17:10,005 --> 00:17:11,037 Iron tin. 133 00:17:24,081 --> 00:17:29,009 He's seeing. 134 00:17:29,025 --> 00:17:31,069 We have to use him. 135 00:17:31,085 --> 00:17:37,057 How? A generator, and bring him in? 136 00:17:37,073 --> 00:17:42,065 It's not the power, it's adrenaline. But he's fighting back. 137 00:17:42,081 --> 00:17:44,013 You hear me. 138 00:17:44,029 --> 00:17:45,065 You saw it yourself. 139 00:17:45,081 --> 00:17:49,037 - He can't control it. - Then help me with that. 140 00:17:50,073 --> 00:17:52,013 Exactly! 141 00:17:53,089 --> 00:17:58,057 I get that you're up to something. And that you need me. 142 00:18:01,001 --> 00:18:03,041 Help me, and I'll help you. 143 00:18:09,033 --> 00:18:11,069 Can I see the bag? 144 00:18:17,061 --> 00:18:19,065 Check that out. 145 00:18:21,017 --> 00:18:24,001 - Help me. - We'll see about that. 146 00:18:55,057 --> 00:18:57,057 Iron tin! 147 00:19:01,057 --> 00:19:06,009 I need to talk to you. I'm looking for some highlights. 148 00:19:06,025 --> 00:19:07,089 Little guy? 149 00:19:09,081 --> 00:19:12,021 Little man! 150 00:19:15,093 --> 00:19:18,041 A wrench! 151 00:19:22,057 --> 00:19:25,053 After you fix her. 152 00:19:47,057 --> 00:19:49,041 Here. 153 00:19:50,081 --> 00:19:52,029 Do you need anything else? 154 00:19:59,001 --> 00:20:04,053 Not so smart to charge with three-phase. Will be a lovely kick-off. 155 00:20:10,093 --> 00:20:14,017 The out-of-towns... 156 00:20:14,033 --> 00:20:20,013 Maersk, Matthew and Vang. 157 00:20:20,029 --> 00:20:25,077 I don't know much about them, but Their leader Leander is crazy. 158 00:20:27,049 --> 00:20:30,077 Born in Stavanger in the 1930s. 159 00:20:30,093 --> 00:20:34,053 The parents were in the The resistance during the war. 160 00:20:34,069 --> 00:20:38,037 They smuggled hundreds of refugees, Many of them hidden... 161 00:20:38,053 --> 00:20:42,029 -over the border Before the Quislings police got a tip. 162 00:20:43,089 --> 00:20:46,033 The parents had time to get Leander out of the house. 163 00:20:46,049 --> 00:20:50,041 But they were arrested. and was put on a boat to Birkenau. 164 00:20:57,041 --> 00:20:59,021 Twelve years old, she was. 165 00:20:59,037 --> 00:21:04,025 She came to Stockholm and prayed The community to stop the transports. 166 00:21:05,085 --> 00:21:12,017 But they refused. They were afraid to risk something. 167 00:21:12,033 --> 00:21:16,021 So parents and other prisoners die in the gas chambers. 168 00:21:16,037 --> 00:21:19,001 Leander never has Forgive the Society. 169 00:21:25,061 --> 00:21:27,029 Where are they? 170 00:21:32,009 --> 00:21:39,005 It's antiques now. You should talk to Alain de Spore. 171 00:22:26,065 --> 00:22:30,041 - Rebekah died downstairs. - I don't want to. 172 00:22:30,057 --> 00:22:34,057 Look, whoever killed her. - I'm out there. 173 00:22:36,025 --> 00:22:40,037 He's breathing. 174 00:22:45,097 --> 00:22:50,029 He took her away from you. How do you feel? 175 00:22:57,061 --> 00:23:01,005 Let it out. And decide what happens now. 176 00:23:03,021 --> 00:23:05,077 Look at her. 177 00:23:29,049 --> 00:23:31,085 What is that? 178 00:23:34,093 --> 00:23:39,021 It's... it's signals. 179 00:23:39,037 --> 00:23:43,021 Radiation, radio waves. 180 00:23:43,037 --> 00:23:47,065 Calls are being made, emails sent. Energys. 181 00:23:47,081 --> 00:23:51,077 They say it's beautiful. 182 00:23:51,093 --> 00:23:54,057 It is. 183 00:26:26,077 --> 00:26:30,025 RING GEAR BEFORE THE NEXT TIME 184 00:27:02,069 --> 00:27:04,077 Eldh... 185 00:27:06,049 --> 00:27:09,001 What do I get for this? 186 00:27:21,041 --> 00:27:22,085 See anything you like? 187 00:27:39,061 --> 00:27:41,053 What does this mean? 188 00:27:41,069 --> 00:27:45,029 Engraved in the implant. I've never seen anything before. 189 00:27:46,057 --> 00:27:50,077 Vang guesses it was put in to suppress your hormone flow. 190 00:27:50,093 --> 00:27:55,085 - Hide who you really are. - Why? 191 00:27:57,009 --> 00:28:01,029 - Who knows? - Yeah, exactly. 192 00:28:02,037 --> 00:28:05,049 Maybe the bitch you work for? 193 00:28:05,065 --> 00:28:09,025 Of course I'm sure. And we don't work for anyone. 194 00:28:09,041 --> 00:28:13,017 - Her name is Signe. - I want to see her. 195 00:28:13,033 --> 00:28:16,029 You'll get it. But first you're gonna help us. 196 00:28:18,041 --> 00:28:20,021 Come on. 197 00:28:57,057 --> 00:28:59,097 Vang, get me transport. 198 00:29:49,001 --> 00:29:50,085 I'll check the back. 199 00:30:03,041 --> 00:30:05,049 Wait there. 200 00:30:13,033 --> 00:30:14,085 Okay, you can come. 201 00:30:45,009 --> 00:30:48,013 - You too? - No, I have no idea. 202 00:30:48,029 --> 00:30:52,025 I didn't understand. Was it a joke or was it serious? 203 00:31:01,097 --> 00:31:04,009 Oh, my God, that's creepy. 204 00:31:04,025 --> 00:31:07,033 What the hell is wrong with her? Let's go. 205 00:31:09,017 --> 00:31:11,073 She keeps looking at us. 206 00:31:16,045 --> 00:31:18,005 Should I drive? 207 00:31:27,085 --> 00:31:29,069 No! 208 00:31:31,097 --> 00:31:34,025 Watch your head. 209 00:32:23,097 --> 00:32:25,081 What do you see? 210 00:32:28,061 --> 00:32:31,097 - A wall. - Then we wouldn't have needed you. 211 00:32:33,077 --> 00:32:36,069 We're running out of time, Jonas. 212 00:33:44,085 --> 00:33:48,013 Take as much as you can. There won't be many turns. 213 00:34:12,093 --> 00:34:14,069 Move! 214 00:35:55,041 --> 00:35:59,093 When do I get to see Signe? - When it's time. 215 00:36:00,009 --> 00:36:03,009 - You said... - When it's time. 216 00:36:03,025 --> 00:36:06,085 I'm a man of my word. You're gonna meet her. 217 00:36:07,001 --> 00:36:09,045 But... 218 00:36:09,061 --> 00:36:12,045 Come on, let me show you something. 219 00:36:18,081 --> 00:36:21,013 Soon. 220 00:38:38,049 --> 00:38:40,089 What do you want? 221 00:38:41,005 --> 00:38:43,041 I need your help. 222 00:38:44,077 --> 00:38:48,021 I know you didn't kill. The cops. 223 00:38:48,037 --> 00:38:50,061 Or the baby. 224 00:38:52,025 --> 00:38:54,037 What child? 225 00:38:54,053 --> 00:38:59,093 - The murdered baby. I don't know what you're talking about. 226 00:39:01,009 --> 00:39:03,065 I can find the one who's after you. 227 00:39:03,081 --> 00:39:07,085 - Society? - Someone much more dangerous. 228 00:39:08,001 --> 00:39:10,077 You have a choice. We can find the truth. 229 00:39:10,093 --> 00:39:16,089 What truth? I'm gonna find my own. 230 00:39:17,005 --> 00:39:22,017 There's a reason why No one wants to live as a mark-up. 231 00:39:22,033 --> 00:39:27,009 You go back inside, you'll be like them. Sooner or later. 232 00:41:21,005 --> 00:41:23,009 What the hell are you doing? 233 00:41:27,005 --> 00:41:30,025 He's not dead. 234 00:41:30,041 --> 00:41:35,061 Not that it matters. He had before was hardly a life. 235 00:41:39,093 --> 00:41:44,045 The strong take the weak, so it has It's our nature. 236 00:41:55,053 --> 00:41:56,085 You're one of us now. 237 00:41:59,033 --> 00:42:00,065 Never. 16700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.