Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:25,041 --> 00:00:27,077
Ehrencrantz.
1
00:00:59,053 --> 00:01:02,045
Lilja.
2
00:01:21,033 --> 00:01:23,009
Crown.
3
00:01:36,009 --> 00:01:40,005
-Wrede.
- I've taken care of it.
4
00:01:42,033 --> 00:01:43,069
Hellemyr is dead.
5
00:01:54,009 --> 00:01:56,041
Oak.
6
00:03:45,081 --> 00:03:48,073
Eat, Jonas.
7
00:03:58,057 --> 00:04:00,049
Jonas!
8
00:05:08,061 --> 00:05:11,045
I'm just sitting here.
And watch him.
9
00:05:11,061 --> 00:05:15,077
Why do I have to stay here?
Why can't I be with you?
10
00:05:21,045 --> 00:05:24,077
I'm talking to you.
Did we open a hotel?
11
00:05:26,041 --> 00:05:32,085
Should I iron his shirt?
and polish his fucking shoes?
12
00:05:33,001 --> 00:05:37,061
Put a magazine on the bed or
You gonna be happy?
13
00:05:37,077 --> 00:05:40,049
Ask Leander, okay?
14
00:05:43,085 --> 00:05:46,073
He won't wake up.
In weeks.
15
00:05:46,089 --> 00:05:49,025
Why do I have to watch him?
16
00:05:49,041 --> 00:05:52,025
Because I say so.
17
00:05:52,041 --> 00:05:57,029
We've done our part.
Now, you're gonna have to take over the bitch.
18
00:05:57,045 --> 00:06:00,001
You stay here and watch him.
19
00:06:00,017 --> 00:06:03,073
Tell him he's bled out
the problem is solved.
20
00:06:03,089 --> 00:06:06,017
Don't wait up.
21
00:06:10,045 --> 00:06:13,073
God damn it!
This is just bullshit!
22
00:06:24,037 --> 00:06:27,005
Goodbye!
23
00:06:28,041 --> 00:06:30,029
You fucking idiot!
24
00:06:46,037 --> 00:06:48,037
God damn it.
25
00:06:50,089 --> 00:06:53,033
Is it so fucking hard to clean up?
26
00:06:56,081 --> 00:07:00,065
And why is it
A lot of money here?
27
00:07:02,069 --> 00:07:05,017
You stupid, Swedish idiot!
28
00:08:03,097 --> 00:08:05,049
Fuck!
29
00:08:14,025 --> 00:08:17,001
What the hell are you doing up?
30
00:08:19,041 --> 00:08:22,093
I have to go.
31
00:08:23,009 --> 00:08:26,009
Go back to bed.
Got it?
32
00:08:26,025 --> 00:08:27,061
Stay there.
33
00:08:27,077 --> 00:08:31,033
You can't get past me,
So go back to bed.
34
00:08:31,049 --> 00:08:33,053
I said stay there.
35
00:08:33,069 --> 00:08:37,017
Where are you going?
36
00:08:37,033 --> 00:08:41,089
"Rebecka, Rebekah, Rebekah."
The only thing I've heard all night.
37
00:08:42,005 --> 00:08:45,009
You can forget that.
Because she's with the police.
38
00:08:45,025 --> 00:08:46,065
How the hell do you know?
39
00:08:46,081 --> 00:08:48,049
Get the fuck in bed!
40
00:09:08,093 --> 00:09:13,045
Armand Stepic, married to Malin.
Two little kids.
41
00:09:15,009 --> 00:09:18,097
Simon Grahn.
and will not get any.
42
00:09:19,013 --> 00:09:23,037
Amanda Vidlund.
Snack bag, but funny.
43
00:09:23,053 --> 00:09:28,025
They weren't just colleagues,
They were our friends.
44
00:09:34,021 --> 00:09:37,073
Jonas Hellemyr,
Our prime suspect.
45
00:09:37,089 --> 00:09:39,085
Your friend.
46
00:09:52,077 --> 00:09:57,005
If he's innocent
You don't have to be afraid of us.
47
00:09:57,021 --> 00:10:02,061
But I think he's scared,
And it can be dangerous.
48
00:10:02,077 --> 00:10:07,029
The best thing you can do is
You'll help him.
49
00:10:14,053 --> 00:10:16,037
I don't know where he is.
50
00:10:17,077 --> 00:10:20,005
Okay.
51
00:10:21,057 --> 00:10:26,045
How long am I gonna sit here?
- Yeah, it's up to you.
52
00:10:40,077 --> 00:10:44,065
Hey, it's Rebekah.
After the beep or send a text message.
53
00:10:48,033 --> 00:10:53,009
It's a long way to go to the police station.
On the other side of town.
54
00:10:58,013 --> 00:10:59,053
Come on.
55
00:11:05,029 --> 00:11:07,069
You're not gonna get rid of me.
56
00:11:10,013 --> 00:11:12,041
Get in the car.
57
00:14:25,005 --> 00:14:28,093
MOMMA
58
00:15:07,001 --> 00:15:13,057
The shots must have come from the house.
Doorknocking didn't give a damn.
59
00:15:13,073 --> 00:15:18,045
Probably automatic fire.
Killed the man who lived here.
60
00:15:18,061 --> 00:15:22,053
Magnus Valls.
Retired professor.
61
00:15:22,069 --> 00:15:25,065
But he wasn't alone in the room.
62
00:15:25,081 --> 00:15:28,089
This was right next to him.
63
00:15:30,029 --> 00:15:33,069
Jonas Hellemyr...
64
00:15:33,085 --> 00:15:40,005
We found his fingerprints.
On the door handle over here.
65
00:15:40,021 --> 00:15:43,061
But what, he made it?
- I don't know.
66
00:15:43,077 --> 00:15:46,049
So he deviated from the scene?
67
00:15:46,065 --> 00:15:50,029
We found blood here.
It could be his.
68
00:15:50,045 --> 00:15:56,013
You can follow the trail all the way out.
All the way to the street where it ends.
69
00:15:56,029 --> 00:15:58,081
But this is interesting.
70
00:15:58,097 --> 00:16:02,045
At least three people.
71
00:16:02,061 --> 00:16:05,029
- Did he have help?
- I don't know.
72
00:16:05,045 --> 00:16:09,077
If he was a victim, he's the victim.
innocent as the girlfriend says?
73
00:16:09,093 --> 00:16:13,089
Or he was in the attack.
74
00:16:14,005 --> 00:16:16,057
We'll talk to her again.
75
00:16:18,013 --> 00:16:20,081
Thanks for calling.
- About that...
76
00:16:20,097 --> 00:16:27,061
Do Not Name Abrahamsson
I called you.
77
00:16:27,077 --> 00:16:32,053
- Why not?
She asked me not to call you.
78
00:16:32,069 --> 00:16:36,061
That it should be treated
as two separate cases.
79
00:16:41,073 --> 00:16:46,013
What the hell is she doing?
Is she trying to solve everything by herself?
80
00:16:51,005 --> 00:16:55,093
Check the hospitals, all gunshot wounds.
The last 24 hours.
81
00:16:56,009 --> 00:17:01,069
Breaking into the neighborhood. Basements, cars,
Colonial cabins if he's hiding.
82
00:17:01,085 --> 00:17:06,061
- No BOLO this time.
You have a contact on the news, right?
83
00:17:06,077 --> 00:17:09,085
- No, no, no.
Just give them pictures and names.
84
00:17:10,001 --> 00:17:14,021
Don't tell me about the police murders.
They'll know it's us.
85
00:17:14,037 --> 00:17:17,065
- Are you a cop or not?
- Yes, but Abrahamsson...
86
00:17:17,081 --> 00:17:22,093
Fuck Abrahamsson, we gotta find
He's not gonna get anything else.
87
00:17:23,009 --> 00:17:25,005
Excuse me.
88
00:17:25,021 --> 00:17:28,049
Can we ask you a few questions?
Have you arrested anyone?
89
00:17:40,009 --> 00:17:44,005
This is the police at Rebekah.
-Kjellberg's phone.
90
00:17:44,021 --> 00:17:46,069
Hello?
91
00:18:02,093 --> 00:18:04,097
Who's the bitch?
92
00:18:07,017 --> 00:18:10,073
I heard you mention the bitch.
That she would take over.
93
00:18:10,089 --> 00:18:12,089
You'll have to ask Leander about that.
94
00:18:13,005 --> 00:18:15,057
And who is Leander?
95
00:18:15,073 --> 00:18:18,029
One who doesn't like questions.
96
00:18:20,077 --> 00:18:23,037
Who are you?
97
00:18:23,053 --> 00:18:25,061
And why did you help me?
98
00:18:25,077 --> 00:18:28,049
That's a good question.
99
00:18:29,089 --> 00:18:33,077
I don't know.
I just know someone wants you dead.
100
00:18:34,089 --> 00:18:39,005
Who wants me dead?
101
00:19:05,053 --> 00:19:06,097
Wait.
102
00:19:08,029 --> 00:19:09,065
Yeah?
103
00:19:09,081 --> 00:19:16,073
Hey, it's me.
There's been a leak to the press.
104
00:19:16,089 --> 00:19:19,073
Make sure it disappears.
105
00:19:21,037 --> 00:19:25,077
He's connected to the shooting yesterday.
- That's your problem.
106
00:20:12,089 --> 00:20:14,029
Drive.
107
00:20:48,089 --> 00:20:50,085
Leave me alone.
108
00:21:01,065 --> 00:21:06,009
- Maria Savin, born Ek.
- Cockpants.
109
00:21:06,025 --> 00:21:10,041
I prefer it when you quote Fröding.
You're not worthy of him.
110
00:21:10,057 --> 00:21:14,041
Maybe not.
111
00:21:14,057 --> 00:21:17,009
I'm sick of you and the Society.
112
00:21:18,021 --> 00:21:21,093
I don't work for the Society anymore.
113
00:21:23,033 --> 00:21:25,017
Whatever.
114
00:21:26,085 --> 00:21:28,065
Hey?
115
00:21:30,017 --> 00:21:32,097
What do you want with the Ek clan?
116
00:21:35,013 --> 00:21:36,081
Do you know who she is?
117
00:21:40,049 --> 00:21:45,057
Ninni Ek's daughter, pig, the whole bunch.
118
00:21:48,041 --> 00:21:51,009
Tell me.
119
00:21:51,025 --> 00:21:54,077
- Have you ever met her?
- No.
120
00:21:54,093 --> 00:21:58,029
- Because you would have known.
- What?
121
00:21:58,045 --> 00:22:02,005
- That they hate people like you.
- People like me?
122
00:22:02,021 --> 00:22:06,021
"Like me, it's called "like me."
Language.
123
00:22:06,037 --> 00:22:11,005
Yeah, people like you.
Blendings, half-blood.
124
00:22:14,085 --> 00:22:19,069
Why would she let her daughter?
marry a man?
125
00:22:19,085 --> 00:22:24,065
She'd rather be sexually stifled
with a slow skate.
126
00:22:24,081 --> 00:22:28,057
What if the daughter has human children?
- Unacceptable.
127
00:22:32,085 --> 00:22:38,021
If she takes over the Society...
Edivating nose Deus.
128
00:22:53,057 --> 00:22:56,033
Kjellberg, you can go now.
129
00:23:16,029 --> 00:23:21,037
And what are you gonna do now?
You're gonna storm in and save her?
130
00:23:21,053 --> 00:23:23,089
I'm turning myself in.
Clear her.
131
00:23:24,005 --> 00:23:27,061
And then what?
You think you're safe with the police?
132
00:23:27,077 --> 00:23:29,009
I'm innocent.
133
00:23:29,025 --> 00:23:32,077
Your enemies want you dead.
And they're everywhere.
134
00:23:32,093 --> 00:23:37,009
They'll find you wherever you are.
If Rebekah keeps quiet, she'll be gone.
135
00:23:37,025 --> 00:23:42,021
If you're smart, you're gonna let this go.
You're just safe with us.
136
00:23:42,037 --> 00:23:49,001
Only place where Rebekah is safe
is where you're not.
137
00:23:49,017 --> 00:23:51,085
Do you understand that?
138
00:23:53,089 --> 00:23:55,049
She has something I need.
139
00:23:56,069 --> 00:24:02,049
If the police don't have anything on her
She'll be released any minute.
140
00:24:04,097 --> 00:24:07,093
There she is.
141
00:24:09,089 --> 00:24:12,033
Something's going on.
142
00:24:13,065 --> 00:24:15,081
See the cops?
143
00:24:21,001 --> 00:24:23,013
They're following her.
144
00:24:41,065 --> 00:24:43,033
Give me a minute.
145
00:25:04,073 --> 00:25:08,029
Hey, it's me.
I'm gonna go home now, so...
146
00:25:10,057 --> 00:25:11,097
Call me.
147
00:25:37,057 --> 00:25:39,005
Hello?
148
00:25:40,045 --> 00:25:41,077
It's me.
149
00:25:41,093 --> 00:25:45,009
Hey, where are you?
150
00:25:45,025 --> 00:25:48,005
I'm here, but you're wearing a spot.
151
00:25:48,021 --> 00:25:51,097
- What?
Two cops in the blue car.
152
00:25:52,013 --> 00:25:54,029
And two in the gray one on the left.
153
00:25:56,073 --> 00:25:58,033
Okay.
154
00:25:58,049 --> 00:26:00,021
I'm in the black one.
155
00:26:02,077 --> 00:26:06,077
Do you still have the implant?
- Yeah, I got it.
156
00:26:06,093 --> 00:26:09,089
I need it.
What?
157
00:26:10,005 --> 00:26:12,097
Go back inside, please.
158
00:26:13,073 --> 00:26:16,049
Okay.
159
00:26:19,033 --> 00:26:21,085
There's a guy in a leather jacket.
160
00:26:22,001 --> 00:26:27,001
Do you see him?
- The one in the hat?
161
00:26:27,017 --> 00:26:29,085
I see him, he's buying coffee.
162
00:26:30,001 --> 00:26:34,081
You have to try him through.
The implant somehow.
163
00:26:34,097 --> 00:26:37,025
- Hey, hey!
- A coffee.
164
00:26:43,085 --> 00:26:45,065
Hey, one...
165
00:26:50,053 --> 00:26:52,061
- What do you want?
- One...
166
00:26:55,017 --> 00:26:56,049
I'm fine, thank you.
167
00:26:56,065 --> 00:27:01,037
- His connection to Valls?
- Let's go and see her now.
168
00:27:06,069 --> 00:27:08,041
- He has it.
Good.
169
00:27:08,057 --> 00:27:13,097
- Jonas, I want to help you.
You're helping me now.
170
00:27:20,041 --> 00:27:24,001
- I need to see you.
No.
171
00:27:28,089 --> 00:27:33,037
- Hang up and go home.
- I'm not gonna do that.
172
00:27:33,053 --> 00:27:35,033
Hello?
173
00:27:45,001 --> 00:27:47,029
Hey!
174
00:27:47,045 --> 00:27:49,053
Hey!
175
00:27:53,005 --> 00:27:55,053
- Shall we go?
- Yeah, let's go.
176
00:28:18,045 --> 00:28:19,081
What the hell is this?
177
00:28:22,057 --> 00:28:24,025
What's wrong?
178
00:28:39,049 --> 00:28:40,085
Dr. Valls...
179
00:28:41,001 --> 00:28:42,097
Dr. Valls is dead.
180
00:28:43,013 --> 00:28:46,073
He found something.
We have to get to his apartment.
181
00:28:50,069 --> 00:28:52,045
There's a lot of cops.
182
00:28:52,061 --> 00:28:54,001
Then you'll have to help me.
183
00:28:54,017 --> 00:28:55,093
Who the hell do you think I am?
184
00:29:08,009 --> 00:29:13,049
If we're going there, we need the others.
We can't do this alone.
185
00:29:13,065 --> 00:29:16,081
All right, go to your place.
186
00:29:18,069 --> 00:29:23,089
But you're gonna have to convince them.
I'm not fucking doing that, okay?
187
00:29:24,005 --> 00:29:25,037
Yeah.
188
00:29:26,093 --> 00:29:28,041
Maersk.
189
00:29:28,057 --> 00:29:29,097
Jonas.
190
00:29:46,037 --> 00:29:50,021
- Where's Kjellberg?
- We let her go.
191
00:29:50,037 --> 00:29:54,089
We almost got her to talk.
- We've got eyes on her.
192
00:30:04,009 --> 00:30:07,097
This was my investigation.
Our investigation.
193
00:30:08,013 --> 00:30:12,017
- You're off-line.
Because I leaked Hellemyr's picture?
194
00:30:12,033 --> 00:30:16,025
Because I can't trust you.
And I don't like you.
195
00:30:16,041 --> 00:30:23,021
- You can't fucking do this.
- I can get you suspended.
196
00:30:23,037 --> 00:30:25,097
But I'll settle for it.
to move you.
197
00:30:26,013 --> 00:30:29,017
We'll be out of it.
198
00:30:37,065 --> 00:30:39,049
Shit!
199
00:31:07,045 --> 00:31:10,017
If you want to go up,
I can park.
200
00:31:44,057 --> 00:31:45,089
It's the police.
201
00:31:46,005 --> 00:31:50,089
Hey, I was gonna call in a tip.
How...?
202
00:31:51,005 --> 00:31:53,057
What's the matter?
203
00:31:53,073 --> 00:31:57,001
- It's about one person.
Do you know the name?
204
00:31:57,017 --> 00:32:01,077
Yes, I know that.
205
00:32:01,093 --> 00:32:04,053
-Jonas Hellemyr.
206
00:32:13,017 --> 00:32:16,065
We just need one more vote.
-Lily.
207
00:32:16,081 --> 00:32:19,061
Or we could go straight to the
The main opponent.
208
00:32:19,077 --> 00:32:24,001
Ehrencrantz is not like his father.
Not everyone is born leader.
209
00:32:24,017 --> 00:32:26,073
We'll give him Wittsätra.
210
00:32:26,089 --> 00:32:31,037
- Do we?
We have the reactor and the chain of command.
211
00:32:31,053 --> 00:32:35,025
- I'll make some inquiries.
- Be careful.
212
00:32:35,041 --> 00:32:38,017
Don't...
213
00:32:38,033 --> 00:32:41,009
-Ninni Ek?
- Is the car driven?
214
00:32:41,025 --> 00:32:44,065
My name is Viveca Eldh
And I work for Borg.
215
00:32:44,081 --> 00:32:49,005
Is Matisse coming tonight?
see it before it is stowed away.
216
00:32:49,021 --> 00:32:53,061
Do you have a moment?
I have a few questions about your daughter.
217
00:32:53,077 --> 00:32:58,029
Your daughter in a coma.
I don't have a daughter anymore.
218
00:33:28,093 --> 00:33:30,073
Where are you going?
219
00:33:33,057 --> 00:33:35,061
Get away.
220
00:33:36,053 --> 00:33:38,049
Can't we talk about this?
221
00:33:38,065 --> 00:33:42,025
We can't have this.
It's not working.
222
00:33:45,089 --> 00:33:49,045
You can't help him anymore.
- I know.
223
00:33:53,029 --> 00:33:54,073
What the fuck?
224
00:34:33,045 --> 00:34:37,045
She's back.
- Follow her.
225
00:35:20,033 --> 00:35:24,077
REBECT:
I'm playing the scouts, our place in 35.
226
00:35:45,033 --> 00:35:49,013
Hello?
227
00:35:51,021 --> 00:35:55,033
You can't just leave.
You haven't even locked the doors!
228
00:35:56,089 --> 00:35:58,097
Vang?
229
00:36:04,033 --> 00:36:07,029
Are you okay?
230
00:36:07,045 --> 00:36:09,065
Yeah, yeah.
231
00:36:11,069 --> 00:36:13,001
Really?
232
00:36:13,017 --> 00:36:15,029
Yeah, it's cool.
233
00:36:17,021 --> 00:36:19,009
Get in here.
234
00:36:19,025 --> 00:36:22,085
What the hell are you doing?
235
00:36:23,001 --> 00:36:24,061
I'm so sorry.
236
00:36:25,065 --> 00:36:29,061
- Come on, come on, come on!
237
00:36:32,013 --> 00:36:36,025
Jonah, you can't do this!
238
00:37:11,049 --> 00:37:13,073
Where the hell do you think you're going?
239
00:38:27,005 --> 00:38:29,069
Where are we going?
240
00:38:51,017 --> 00:38:52,085
Come on, run!
241
00:38:53,001 --> 00:38:54,097
Run!
242
00:39:29,089 --> 00:39:31,093
Come on!
243
00:39:47,009 --> 00:39:48,097
Here, we're hiding here.
244
00:40:01,005 --> 00:40:02,049
Hurry!
245
00:40:04,017 --> 00:40:06,077
Jonas!
246
00:40:59,073 --> 00:41:02,001
I'm so sorry.
247
00:41:04,089 --> 00:41:07,097
It's gonna be okay.
We're gonna make it.
248
00:41:08,013 --> 00:41:10,025
They're here somewhere.
249
00:41:12,053 --> 00:41:14,025
Split up, damn it!
250
00:41:15,033 --> 00:41:17,077
I'm sorry, I shouldn't have...
251
00:41:30,005 --> 00:41:32,029
In the boat.
Go around.
252
00:41:55,005 --> 00:41:57,029
What's going on?
253
00:42:17,093 --> 00:42:21,029
- What are you doing?
- We can't stay here.
254
00:42:22,025 --> 00:42:24,013
We have to jump.
255
00:42:38,001 --> 00:42:42,009
We have to move on.
256
00:42:45,021 --> 00:42:46,065
What's wrong?
257
00:42:54,041 --> 00:42:56,089
No, no, no, no.
258
00:42:57,005 --> 00:42:59,017
No, no.
259
00:43:06,033 --> 00:43:10,005
Easy, easy, easy.
I'm not gonna leave you.
260
00:43:15,001 --> 00:43:19,093
She needs help... please?
261
00:43:22,061 --> 00:43:24,021
We have to help her.
262
00:43:33,005 --> 00:43:36,041
- Then help her!
Who the hell shot you?
263
00:43:36,057 --> 00:43:38,013
Jonas?
264
00:43:38,029 --> 00:43:41,053
There's nothing to do.
The bullet went right through.
265
00:43:41,069 --> 00:43:44,077
Jonas, we have to go.
266
00:43:44,093 --> 00:43:48,021
This wasn't the fucking deal, Leander.
267
00:43:48,037 --> 00:43:52,089
No, I can't leave her!
I can't leave her!
268
00:43:58,005 --> 00:44:00,045
I can't leave her!
269
00:44:00,061 --> 00:44:01,093
No, Jonas!
270
00:44:10,049 --> 00:44:11,093
Rebekah!
19177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.