All language subtitles for Hidden.F+¦rstf+¦dd.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:25,041 --> 00:00:27,077 Ehrencrantz. 1 00:00:59,053 --> 00:01:02,045 Lilja. 2 00:01:21,033 --> 00:01:23,009 Crown. 3 00:01:36,009 --> 00:01:40,005 -Wrede. - I've taken care of it. 4 00:01:42,033 --> 00:01:43,069 Hellemyr is dead. 5 00:01:54,009 --> 00:01:56,041 Oak. 6 00:03:45,081 --> 00:03:48,073 Eat, Jonas. 7 00:03:58,057 --> 00:04:00,049 Jonas! 8 00:05:08,061 --> 00:05:11,045 I'm just sitting here. And watch him. 9 00:05:11,061 --> 00:05:15,077 Why do I have to stay here? Why can't I be with you? 10 00:05:21,045 --> 00:05:24,077 I'm talking to you. Did we open a hotel? 11 00:05:26,041 --> 00:05:32,085 Should I iron his shirt? and polish his fucking shoes? 12 00:05:33,001 --> 00:05:37,061 Put a magazine on the bed or You gonna be happy? 13 00:05:37,077 --> 00:05:40,049 Ask Leander, okay? 14 00:05:43,085 --> 00:05:46,073 He won't wake up. In weeks. 15 00:05:46,089 --> 00:05:49,025 Why do I have to watch him? 16 00:05:49,041 --> 00:05:52,025 Because I say so. 17 00:05:52,041 --> 00:05:57,029 We've done our part. Now, you're gonna have to take over the bitch. 18 00:05:57,045 --> 00:06:00,001 You stay here and watch him. 19 00:06:00,017 --> 00:06:03,073 Tell him he's bled out the problem is solved. 20 00:06:03,089 --> 00:06:06,017 Don't wait up. 21 00:06:10,045 --> 00:06:13,073 God damn it! This is just bullshit! 22 00:06:24,037 --> 00:06:27,005 Goodbye! 23 00:06:28,041 --> 00:06:30,029 You fucking idiot! 24 00:06:46,037 --> 00:06:48,037 God damn it. 25 00:06:50,089 --> 00:06:53,033 Is it so fucking hard to clean up? 26 00:06:56,081 --> 00:07:00,065 And why is it A lot of money here? 27 00:07:02,069 --> 00:07:05,017 You stupid, Swedish idiot! 28 00:08:03,097 --> 00:08:05,049 Fuck! 29 00:08:14,025 --> 00:08:17,001 What the hell are you doing up? 30 00:08:19,041 --> 00:08:22,093 I have to go. 31 00:08:23,009 --> 00:08:26,009 Go back to bed. Got it? 32 00:08:26,025 --> 00:08:27,061 Stay there. 33 00:08:27,077 --> 00:08:31,033 You can't get past me, So go back to bed. 34 00:08:31,049 --> 00:08:33,053 I said stay there. 35 00:08:33,069 --> 00:08:37,017 Where are you going? 36 00:08:37,033 --> 00:08:41,089 "Rebecka, Rebekah, Rebekah." The only thing I've heard all night. 37 00:08:42,005 --> 00:08:45,009 You can forget that. Because she's with the police. 38 00:08:45,025 --> 00:08:46,065 How the hell do you know? 39 00:08:46,081 --> 00:08:48,049 Get the fuck in bed! 40 00:09:08,093 --> 00:09:13,045 Armand Stepic, married to Malin. Two little kids. 41 00:09:15,009 --> 00:09:18,097 Simon Grahn. and will not get any. 42 00:09:19,013 --> 00:09:23,037 Amanda Vidlund. Snack bag, but funny. 43 00:09:23,053 --> 00:09:28,025 They weren't just colleagues, They were our friends. 44 00:09:34,021 --> 00:09:37,073 Jonas Hellemyr, Our prime suspect. 45 00:09:37,089 --> 00:09:39,085 Your friend. 46 00:09:52,077 --> 00:09:57,005 If he's innocent You don't have to be afraid of us. 47 00:09:57,021 --> 00:10:02,061 But I think he's scared, And it can be dangerous. 48 00:10:02,077 --> 00:10:07,029 The best thing you can do is You'll help him. 49 00:10:14,053 --> 00:10:16,037 I don't know where he is. 50 00:10:17,077 --> 00:10:20,005 Okay. 51 00:10:21,057 --> 00:10:26,045 How long am I gonna sit here? - Yeah, it's up to you. 52 00:10:40,077 --> 00:10:44,065 Hey, it's Rebekah. After the beep or send a text message. 53 00:10:48,033 --> 00:10:53,009 It's a long way to go to the police station. On the other side of town. 54 00:10:58,013 --> 00:10:59,053 Come on. 55 00:11:05,029 --> 00:11:07,069 You're not gonna get rid of me. 56 00:11:10,013 --> 00:11:12,041 Get in the car. 57 00:14:25,005 --> 00:14:28,093 MOMMA 58 00:15:07,001 --> 00:15:13,057 The shots must have come from the house. Doorknocking didn't give a damn. 59 00:15:13,073 --> 00:15:18,045 Probably automatic fire. Killed the man who lived here. 60 00:15:18,061 --> 00:15:22,053 Magnus Valls. Retired professor. 61 00:15:22,069 --> 00:15:25,065 But he wasn't alone in the room. 62 00:15:25,081 --> 00:15:28,089 This was right next to him. 63 00:15:30,029 --> 00:15:33,069 Jonas Hellemyr... 64 00:15:33,085 --> 00:15:40,005 We found his fingerprints. On the door handle over here. 65 00:15:40,021 --> 00:15:43,061 But what, he made it? - I don't know. 66 00:15:43,077 --> 00:15:46,049 So he deviated from the scene? 67 00:15:46,065 --> 00:15:50,029 We found blood here. It could be his. 68 00:15:50,045 --> 00:15:56,013 You can follow the trail all the way out. All the way to the street where it ends. 69 00:15:56,029 --> 00:15:58,081 But this is interesting. 70 00:15:58,097 --> 00:16:02,045 At least three people. 71 00:16:02,061 --> 00:16:05,029 - Did he have help? - I don't know. 72 00:16:05,045 --> 00:16:09,077 If he was a victim, he's the victim. innocent as the girlfriend says? 73 00:16:09,093 --> 00:16:13,089 Or he was in the attack. 74 00:16:14,005 --> 00:16:16,057 We'll talk to her again. 75 00:16:18,013 --> 00:16:20,081 Thanks for calling. - About that... 76 00:16:20,097 --> 00:16:27,061 Do Not Name Abrahamsson I called you. 77 00:16:27,077 --> 00:16:32,053 - Why not? She asked me not to call you. 78 00:16:32,069 --> 00:16:36,061 That it should be treated as two separate cases. 79 00:16:41,073 --> 00:16:46,013 What the hell is she doing? Is she trying to solve everything by herself? 80 00:16:51,005 --> 00:16:55,093 Check the hospitals, all gunshot wounds. The last 24 hours. 81 00:16:56,009 --> 00:17:01,069 Breaking into the neighborhood. Basements, cars, Colonial cabins if he's hiding. 82 00:17:01,085 --> 00:17:06,061 - No BOLO this time. You have a contact on the news, right? 83 00:17:06,077 --> 00:17:09,085 - No, no, no. Just give them pictures and names. 84 00:17:10,001 --> 00:17:14,021 Don't tell me about the police murders. They'll know it's us. 85 00:17:14,037 --> 00:17:17,065 - Are you a cop or not? - Yes, but Abrahamsson... 86 00:17:17,081 --> 00:17:22,093 Fuck Abrahamsson, we gotta find He's not gonna get anything else. 87 00:17:23,009 --> 00:17:25,005 Excuse me. 88 00:17:25,021 --> 00:17:28,049 Can we ask you a few questions? Have you arrested anyone? 89 00:17:40,009 --> 00:17:44,005 This is the police at Rebekah. -Kjellberg's phone. 90 00:17:44,021 --> 00:17:46,069 Hello? 91 00:18:02,093 --> 00:18:04,097 Who's the bitch? 92 00:18:07,017 --> 00:18:10,073 I heard you mention the bitch. That she would take over. 93 00:18:10,089 --> 00:18:12,089 You'll have to ask Leander about that. 94 00:18:13,005 --> 00:18:15,057 And who is Leander? 95 00:18:15,073 --> 00:18:18,029 One who doesn't like questions. 96 00:18:20,077 --> 00:18:23,037 Who are you? 97 00:18:23,053 --> 00:18:25,061 And why did you help me? 98 00:18:25,077 --> 00:18:28,049 That's a good question. 99 00:18:29,089 --> 00:18:33,077 I don't know. I just know someone wants you dead. 100 00:18:34,089 --> 00:18:39,005 Who wants me dead? 101 00:19:05,053 --> 00:19:06,097 Wait. 102 00:19:08,029 --> 00:19:09,065 Yeah? 103 00:19:09,081 --> 00:19:16,073 Hey, it's me. There's been a leak to the press. 104 00:19:16,089 --> 00:19:19,073 Make sure it disappears. 105 00:19:21,037 --> 00:19:25,077 He's connected to the shooting yesterday. - That's your problem. 106 00:20:12,089 --> 00:20:14,029 Drive. 107 00:20:48,089 --> 00:20:50,085 Leave me alone. 108 00:21:01,065 --> 00:21:06,009 - Maria Savin, born Ek. - Cockpants. 109 00:21:06,025 --> 00:21:10,041 I prefer it when you quote Fröding. You're not worthy of him. 110 00:21:10,057 --> 00:21:14,041 Maybe not. 111 00:21:14,057 --> 00:21:17,009 I'm sick of you and the Society. 112 00:21:18,021 --> 00:21:21,093 I don't work for the Society anymore. 113 00:21:23,033 --> 00:21:25,017 Whatever. 114 00:21:26,085 --> 00:21:28,065 Hey? 115 00:21:30,017 --> 00:21:32,097 What do you want with the Ek clan? 116 00:21:35,013 --> 00:21:36,081 Do you know who she is? 117 00:21:40,049 --> 00:21:45,057 Ninni Ek's daughter, pig, the whole bunch. 118 00:21:48,041 --> 00:21:51,009 Tell me. 119 00:21:51,025 --> 00:21:54,077 - Have you ever met her? - No. 120 00:21:54,093 --> 00:21:58,029 - Because you would have known. - What? 121 00:21:58,045 --> 00:22:02,005 - That they hate people like you. - People like me? 122 00:22:02,021 --> 00:22:06,021 "Like me, it's called "like me." Language. 123 00:22:06,037 --> 00:22:11,005 Yeah, people like you. Blendings, half-blood. 124 00:22:14,085 --> 00:22:19,069 Why would she let her daughter? marry a man? 125 00:22:19,085 --> 00:22:24,065 She'd rather be sexually stifled with a slow skate. 126 00:22:24,081 --> 00:22:28,057 What if the daughter has human children? - Unacceptable. 127 00:22:32,085 --> 00:22:38,021 If she takes over the Society... Edivating nose Deus. 128 00:22:53,057 --> 00:22:56,033 Kjellberg, you can go now. 129 00:23:16,029 --> 00:23:21,037 And what are you gonna do now? You're gonna storm in and save her? 130 00:23:21,053 --> 00:23:23,089 I'm turning myself in. Clear her. 131 00:23:24,005 --> 00:23:27,061 And then what? You think you're safe with the police? 132 00:23:27,077 --> 00:23:29,009 I'm innocent. 133 00:23:29,025 --> 00:23:32,077 Your enemies want you dead. And they're everywhere. 134 00:23:32,093 --> 00:23:37,009 They'll find you wherever you are. If Rebekah keeps quiet, she'll be gone. 135 00:23:37,025 --> 00:23:42,021 If you're smart, you're gonna let this go. You're just safe with us. 136 00:23:42,037 --> 00:23:49,001 Only place where Rebekah is safe is where you're not. 137 00:23:49,017 --> 00:23:51,085 Do you understand that? 138 00:23:53,089 --> 00:23:55,049 She has something I need. 139 00:23:56,069 --> 00:24:02,049 If the police don't have anything on her She'll be released any minute. 140 00:24:04,097 --> 00:24:07,093 There she is. 141 00:24:09,089 --> 00:24:12,033 Something's going on. 142 00:24:13,065 --> 00:24:15,081 See the cops? 143 00:24:21,001 --> 00:24:23,013 They're following her. 144 00:24:41,065 --> 00:24:43,033 Give me a minute. 145 00:25:04,073 --> 00:25:08,029 Hey, it's me. I'm gonna go home now, so... 146 00:25:10,057 --> 00:25:11,097 Call me. 147 00:25:37,057 --> 00:25:39,005 Hello? 148 00:25:40,045 --> 00:25:41,077 It's me. 149 00:25:41,093 --> 00:25:45,009 Hey, where are you? 150 00:25:45,025 --> 00:25:48,005 I'm here, but you're wearing a spot. 151 00:25:48,021 --> 00:25:51,097 - What? Two cops in the blue car. 152 00:25:52,013 --> 00:25:54,029 And two in the gray one on the left. 153 00:25:56,073 --> 00:25:58,033 Okay. 154 00:25:58,049 --> 00:26:00,021 I'm in the black one. 155 00:26:02,077 --> 00:26:06,077 Do you still have the implant? - Yeah, I got it. 156 00:26:06,093 --> 00:26:09,089 I need it. What? 157 00:26:10,005 --> 00:26:12,097 Go back inside, please. 158 00:26:13,073 --> 00:26:16,049 Okay. 159 00:26:19,033 --> 00:26:21,085 There's a guy in a leather jacket. 160 00:26:22,001 --> 00:26:27,001 Do you see him? - The one in the hat? 161 00:26:27,017 --> 00:26:29,085 I see him, he's buying coffee. 162 00:26:30,001 --> 00:26:34,081 You have to try him through. The implant somehow. 163 00:26:34,097 --> 00:26:37,025 - Hey, hey! - A coffee. 164 00:26:43,085 --> 00:26:45,065 Hey, one... 165 00:26:50,053 --> 00:26:52,061 - What do you want? - One... 166 00:26:55,017 --> 00:26:56,049 I'm fine, thank you. 167 00:26:56,065 --> 00:27:01,037 - His connection to Valls? - Let's go and see her now. 168 00:27:06,069 --> 00:27:08,041 - He has it. Good. 169 00:27:08,057 --> 00:27:13,097 - Jonas, I want to help you. You're helping me now. 170 00:27:20,041 --> 00:27:24,001 - I need to see you. No. 171 00:27:28,089 --> 00:27:33,037 - Hang up and go home. - I'm not gonna do that. 172 00:27:33,053 --> 00:27:35,033 Hello? 173 00:27:45,001 --> 00:27:47,029 Hey! 174 00:27:47,045 --> 00:27:49,053 Hey! 175 00:27:53,005 --> 00:27:55,053 - Shall we go? - Yeah, let's go. 176 00:28:18,045 --> 00:28:19,081 What the hell is this? 177 00:28:22,057 --> 00:28:24,025 What's wrong? 178 00:28:39,049 --> 00:28:40,085 Dr. Valls... 179 00:28:41,001 --> 00:28:42,097 Dr. Valls is dead. 180 00:28:43,013 --> 00:28:46,073 He found something. We have to get to his apartment. 181 00:28:50,069 --> 00:28:52,045 There's a lot of cops. 182 00:28:52,061 --> 00:28:54,001 Then you'll have to help me. 183 00:28:54,017 --> 00:28:55,093 Who the hell do you think I am? 184 00:29:08,009 --> 00:29:13,049 If we're going there, we need the others. We can't do this alone. 185 00:29:13,065 --> 00:29:16,081 All right, go to your place. 186 00:29:18,069 --> 00:29:23,089 But you're gonna have to convince them. I'm not fucking doing that, okay? 187 00:29:24,005 --> 00:29:25,037 Yeah. 188 00:29:26,093 --> 00:29:28,041 Maersk. 189 00:29:28,057 --> 00:29:29,097 Jonas. 190 00:29:46,037 --> 00:29:50,021 - Where's Kjellberg? - We let her go. 191 00:29:50,037 --> 00:29:54,089 We almost got her to talk. - We've got eyes on her. 192 00:30:04,009 --> 00:30:07,097 This was my investigation. Our investigation. 193 00:30:08,013 --> 00:30:12,017 - You're off-line. Because I leaked Hellemyr's picture? 194 00:30:12,033 --> 00:30:16,025 Because I can't trust you. And I don't like you. 195 00:30:16,041 --> 00:30:23,021 - You can't fucking do this. - I can get you suspended. 196 00:30:23,037 --> 00:30:25,097 But I'll settle for it. to move you. 197 00:30:26,013 --> 00:30:29,017 We'll be out of it. 198 00:30:37,065 --> 00:30:39,049 Shit! 199 00:31:07,045 --> 00:31:10,017 If you want to go up, I can park. 200 00:31:44,057 --> 00:31:45,089 It's the police. 201 00:31:46,005 --> 00:31:50,089 Hey, I was gonna call in a tip. How...? 202 00:31:51,005 --> 00:31:53,057 What's the matter? 203 00:31:53,073 --> 00:31:57,001 - It's about one person. Do you know the name? 204 00:31:57,017 --> 00:32:01,077 Yes, I know that. 205 00:32:01,093 --> 00:32:04,053 -Jonas Hellemyr. 206 00:32:13,017 --> 00:32:16,065 We just need one more vote. -Lily. 207 00:32:16,081 --> 00:32:19,061 Or we could go straight to the The main opponent. 208 00:32:19,077 --> 00:32:24,001 Ehrencrantz is not like his father. Not everyone is born leader. 209 00:32:24,017 --> 00:32:26,073 We'll give him Wittsätra. 210 00:32:26,089 --> 00:32:31,037 - Do we? We have the reactor and the chain of command. 211 00:32:31,053 --> 00:32:35,025 - I'll make some inquiries. - Be careful. 212 00:32:35,041 --> 00:32:38,017 Don't... 213 00:32:38,033 --> 00:32:41,009 -Ninni Ek? - Is the car driven? 214 00:32:41,025 --> 00:32:44,065 My name is Viveca Eldh And I work for Borg. 215 00:32:44,081 --> 00:32:49,005 Is Matisse coming tonight? see it before it is stowed away. 216 00:32:49,021 --> 00:32:53,061 Do you have a moment? I have a few questions about your daughter. 217 00:32:53,077 --> 00:32:58,029 Your daughter in a coma. I don't have a daughter anymore. 218 00:33:28,093 --> 00:33:30,073 Where are you going? 219 00:33:33,057 --> 00:33:35,061 Get away. 220 00:33:36,053 --> 00:33:38,049 Can't we talk about this? 221 00:33:38,065 --> 00:33:42,025 We can't have this. It's not working. 222 00:33:45,089 --> 00:33:49,045 You can't help him anymore. - I know. 223 00:33:53,029 --> 00:33:54,073 What the fuck? 224 00:34:33,045 --> 00:34:37,045 She's back. - Follow her. 225 00:35:20,033 --> 00:35:24,077 REBECT: I'm playing the scouts, our place in 35. 226 00:35:45,033 --> 00:35:49,013 Hello? 227 00:35:51,021 --> 00:35:55,033 You can't just leave. You haven't even locked the doors! 228 00:35:56,089 --> 00:35:58,097 Vang? 229 00:36:04,033 --> 00:36:07,029 Are you okay? 230 00:36:07,045 --> 00:36:09,065 Yeah, yeah. 231 00:36:11,069 --> 00:36:13,001 Really? 232 00:36:13,017 --> 00:36:15,029 Yeah, it's cool. 233 00:36:17,021 --> 00:36:19,009 Get in here. 234 00:36:19,025 --> 00:36:22,085 What the hell are you doing? 235 00:36:23,001 --> 00:36:24,061 I'm so sorry. 236 00:36:25,065 --> 00:36:29,061 - Come on, come on, come on! 237 00:36:32,013 --> 00:36:36,025 Jonah, you can't do this! 238 00:37:11,049 --> 00:37:13,073 Where the hell do you think you're going? 239 00:38:27,005 --> 00:38:29,069 Where are we going? 240 00:38:51,017 --> 00:38:52,085 Come on, run! 241 00:38:53,001 --> 00:38:54,097 Run! 242 00:39:29,089 --> 00:39:31,093 Come on! 243 00:39:47,009 --> 00:39:48,097 Here, we're hiding here. 244 00:40:01,005 --> 00:40:02,049 Hurry! 245 00:40:04,017 --> 00:40:06,077 Jonas! 246 00:40:59,073 --> 00:41:02,001 I'm so sorry. 247 00:41:04,089 --> 00:41:07,097 It's gonna be okay. We're gonna make it. 248 00:41:08,013 --> 00:41:10,025 They're here somewhere. 249 00:41:12,053 --> 00:41:14,025 Split up, damn it! 250 00:41:15,033 --> 00:41:17,077 I'm sorry, I shouldn't have... 251 00:41:30,005 --> 00:41:32,029 In the boat. Go around. 252 00:41:55,005 --> 00:41:57,029 What's going on? 253 00:42:17,093 --> 00:42:21,029 - What are you doing? - We can't stay here. 254 00:42:22,025 --> 00:42:24,013 We have to jump. 255 00:42:38,001 --> 00:42:42,009 We have to move on. 256 00:42:45,021 --> 00:42:46,065 What's wrong? 257 00:42:54,041 --> 00:42:56,089 No, no, no, no. 258 00:42:57,005 --> 00:42:59,017 No, no. 259 00:43:06,033 --> 00:43:10,005 Easy, easy, easy. I'm not gonna leave you. 260 00:43:15,001 --> 00:43:19,093 She needs help... please? 261 00:43:22,061 --> 00:43:24,021 We have to help her. 262 00:43:33,005 --> 00:43:36,041 - Then help her! Who the hell shot you? 263 00:43:36,057 --> 00:43:38,013 Jonas? 264 00:43:38,029 --> 00:43:41,053 There's nothing to do. The bullet went right through. 265 00:43:41,069 --> 00:43:44,077 Jonas, we have to go. 266 00:43:44,093 --> 00:43:48,021 This wasn't the fucking deal, Leander. 267 00:43:48,037 --> 00:43:52,089 No, I can't leave her! I can't leave her! 268 00:43:58,005 --> 00:44:00,045 I can't leave her! 269 00:44:00,061 --> 00:44:01,093 No, Jonas! 270 00:44:10,049 --> 00:44:11,093 Rebekah! 19177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.