Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:31,053 --> 00:01:34,081
I talked to Lilja, they're waiting.
1
00:01:37,013 --> 00:01:39,093
What are you gonna do?
2
00:01:43,049 --> 00:01:45,081
Just leave him on Wittsätra.
3
00:01:45,097 --> 00:01:48,021
You're gonna burn him out.
4
00:01:52,021 --> 00:01:56,049
Someone's chasing him.
A man of 1.90 years.
5
00:01:56,065 --> 00:02:01,089
- Masquered and armed with swords.
- That's it?
6
00:02:02,005 --> 00:02:05,057
You don't think it was
The one who murdered the child?
7
00:02:05,073 --> 00:02:08,001
- An irrbloss?
- There's evidence.
8
00:02:08,017 --> 00:02:10,077
To be investigated.
And that's his right.
9
00:02:10,093 --> 00:02:15,033
Total madness to burn him out
without hearing him first.
10
00:02:19,073 --> 00:02:25,009
- He's one of us!
Just do your job.
11
00:02:25,025 --> 00:02:28,097
Or do I have to call someone else?
12
00:02:33,021 --> 00:02:34,057
Drive.
13
00:04:40,077 --> 00:04:42,021
What are you?
14
00:04:50,037 --> 00:04:54,041
Do you have a phone?
or other electronics on you?
15
00:04:54,057 --> 00:04:57,053
Sign in here.
16
00:04:57,069 --> 00:05:03,001
Touching anyway...
How some things never change.
17
00:05:10,049 --> 00:05:12,057
Lilja, wait.
18
00:05:16,005 --> 00:05:20,093
Hellemyr.
We need to check him against the archives.
19
00:05:21,009 --> 00:05:24,057
Move the patient out of the seventh grade
On level two.
20
00:05:24,073 --> 00:05:26,013
Wait!
21
00:05:52,009 --> 00:05:55,057
Wait, wait, what are you doing?
22
00:06:04,033 --> 00:06:06,029
Wait!
23
00:06:24,029 --> 00:06:28,025
Can someone help me?
24
00:06:40,013 --> 00:06:41,045
Lilja.
25
00:06:42,033 --> 00:06:45,021
Can you... stop!
26
00:06:47,041 --> 00:06:52,029
Give me five minutes with the archive,
Then you can burn him out.
27
00:06:52,045 --> 00:06:54,053
Five minutes?
28
00:06:54,069 --> 00:06:59,089
Imagine the difference that can make
in a human life.
29
00:07:18,041 --> 00:07:21,089
It's too late.
30
00:09:13,013 --> 00:09:15,081
We're closing down, secure all exits.
31
00:09:25,021 --> 00:09:27,077
Is it locked and secured everywhere?
32
00:09:56,053 --> 00:09:57,089
Jonas!
33
00:10:00,081 --> 00:10:03,017
Wait!
34
00:10:39,025 --> 00:10:40,057
Jonas?
35
00:10:42,089 --> 00:10:46,025
Jonas, I don't mean you any harm.
36
00:10:48,069 --> 00:10:53,085
I know what you're going through.
I know you're scared.
37
00:10:54,001 --> 00:10:57,061
I know, because I've been there myself.
38
00:10:59,081 --> 00:11:02,093
No, Jonas!
39
00:11:33,021 --> 00:11:37,065
The whole lemour has departed from Wittsätra.
Find him.
40
00:12:11,001 --> 00:12:15,077
- Did he load it?
No, the electricity was hurting him.
41
00:12:15,093 --> 00:12:18,097
It was with its own strength
He broke free.
42
00:12:19,013 --> 00:12:22,077
- Did he break free?
- It owns its accuracy.
43
00:12:22,093 --> 00:12:25,093
Who is he?
- Just get it ready.
44
00:12:28,005 --> 00:12:31,017
- Good morning.
- Good morning.
45
00:12:31,033 --> 00:12:35,029
They want to hear all the staff.
Before you go home.
46
00:12:35,045 --> 00:12:38,057
How was the night?
- Easy, down here.
47
00:12:44,069 --> 00:12:49,001
Who the hell happened?
No, I don't know.
48
00:12:49,017 --> 00:12:53,029
Nobody's talked to me, you know?
All departments are locked.
49
00:12:53,045 --> 00:12:58,065
Apparently, lilya is insane.
It'll be hell.
50
00:12:58,081 --> 00:13:02,001
What's the log look like?
No pre-announced visits today.
51
00:13:02,017 --> 00:13:06,025
Okay, sleep tight.
Good luck.
52
00:13:23,057 --> 00:13:28,041
Hey, I'm going into the archives.
He spoke to the guard.
53
00:13:28,057 --> 00:13:32,061
- Not with me. I just came.
Who was he talking to?
54
00:13:32,077 --> 00:13:37,029
- I can't answer that.
- You don't know Hellemyr escaped?
55
00:13:38,069 --> 00:13:41,073
- Full-lumber?
- I'll get Lilja.
56
00:13:41,089 --> 00:13:44,089
- Wait a minute.
- It's urgent.
57
00:13:45,005 --> 00:13:47,029
Wait!
58
00:14:10,049 --> 00:14:14,049
- Hey.
- Hey!
59
00:14:14,065 --> 00:14:19,057
- Is that for me?
- Here you go.
60
00:14:19,073 --> 00:14:21,069
I'd like to ask you a few questions.
61
00:14:21,085 --> 00:14:24,053
- You wanna play?
- Okay.
62
00:14:31,085 --> 00:14:35,021
You're the youngest, so you're gonna have to start.
63
00:14:47,009 --> 00:14:51,033
- Do you recognize him?
One or six to start.
64
00:14:51,049 --> 00:14:55,009
- His name is Jonas.
- No.
65
00:14:55,025 --> 00:14:58,045
You don't know who he is?
- No, you're next.
66
00:14:58,061 --> 00:15:02,081
- Do you recognize the name Hellemyr?
- No, hit me.
67
00:15:14,029 --> 00:15:18,013
- But I know her.
- She?
68
00:15:18,029 --> 00:15:21,021
She was at a church fair.
69
00:15:21,037 --> 00:15:24,013
- What about him?
- No.
70
00:15:24,029 --> 00:15:29,009
- He wasn't at the church fair?
I've never seen him.
71
00:15:29,025 --> 00:15:32,085
- Who is she?
- Hit it now.
72
00:15:37,029 --> 00:15:40,073
- What are you doing?
I need to know who she is.
73
00:15:40,089 --> 00:15:45,069
But stop!
will get as many as possible.
74
00:15:45,085 --> 00:15:50,069
I'm sorry, I didn't mean to.
I'll do it again.
75
00:15:53,029 --> 00:15:57,049
You're incorrigible, take her away.
76
00:15:59,017 --> 00:16:01,033
- Easy!
- Come on!
77
00:16:02,085 --> 00:16:05,061
Don't just stand there, get her out!
78
00:16:05,077 --> 00:16:08,057
- Maria Ek.
- Move it!
79
00:16:08,073 --> 00:16:11,029
Borg is gonna hear about this.
80
00:16:12,081 --> 00:16:15,057
I'll see you out.
81
00:16:15,073 --> 00:16:18,009
How'd it go?
82
00:17:30,033 --> 00:17:32,081
- Yes?
What's it look like?
83
00:17:32,097 --> 00:17:37,085
I don't know how it's been.
All three of them were armed.
84
00:17:38,001 --> 00:17:42,053
And no witnesses either?
- Hey, meet me at the guard's.
85
00:17:51,041 --> 00:17:53,049
Can you rewind?
86
00:18:02,041 --> 00:18:05,057
There he is.
87
00:18:08,089 --> 00:18:11,089
Find out who she is.
88
00:19:30,057 --> 00:19:35,001
Have you seen my gray T-shirt?
Rebekah?
89
00:19:35,017 --> 00:19:36,057
No.
90
00:19:42,005 --> 00:19:45,033
Was it late yesterday?
91
00:19:47,041 --> 00:19:51,089
- Aren't you coming to the brunch?
- No, it's fine.
92
00:20:04,005 --> 00:20:08,069
But you, we could do that.
I'm...
93
00:20:10,029 --> 00:20:12,029
I can't...
94
00:20:13,037 --> 00:20:17,005
I can cancel.
We can watch a show.
95
00:20:18,045 --> 00:20:21,021
It's okay.
96
00:20:22,013 --> 00:20:24,089
- Are you sure?
Say hi for me.
97
00:20:33,069 --> 00:20:35,073
Jonas, is that you?
98
00:20:37,053 --> 00:20:41,065
Yeah, it's me.
99
00:20:41,081 --> 00:20:47,005
Where are you?
I got away with it.
100
00:20:47,021 --> 00:20:51,073
What's going on?
Why are they after you?
101
00:20:56,009 --> 00:20:58,089
I don't know.
102
00:21:00,077 --> 00:21:05,089
I have the implant right here.
I got it right here.
103
00:21:07,081 --> 00:21:09,065
Jonas?
104
00:21:09,081 --> 00:21:14,073
It must have something to do with it.
With the implant.
105
00:21:14,089 --> 00:21:18,049
It all started after the accident.
I just can't get it together.
106
00:21:18,065 --> 00:21:24,001
There should be records from
when they put the implant in.
107
00:21:24,017 --> 00:21:28,057
- Maybe I can help you.
Maybe the foster parents have them.
108
00:21:29,057 --> 00:21:31,013
Where are you?
109
00:21:34,093 --> 00:21:40,081
- No, it's too dangerous.
I want to...
110
00:22:35,001 --> 00:22:38,057
POLICE KILLED
AT THE SURPRISE
111
00:22:43,005 --> 00:22:48,061
THE FOT-FREE COVER
The POLICE IS REALLY REALLY REASONED
112
00:23:15,049 --> 00:23:19,041
Schiller, you want to come?
113
00:23:26,033 --> 00:23:30,033
Did you go out with the call?
To the hospital?
114
00:23:30,049 --> 00:23:32,041
Yes, to all hospitals.
115
00:23:32,057 --> 00:23:37,033
Even though I asked you not to?
- If I don't remember you, you said...
116
00:23:37,049 --> 00:23:41,001
I said, "Don't do anything without it.
"to check with me first."
117
00:23:43,065 --> 00:23:45,097
When blood is traced, it's routine to...
118
00:23:46,013 --> 00:23:50,001
You broke an order.
assessment to do, Schiller.
119
00:23:50,017 --> 00:23:55,057
I don't give a shit about that.
We've taken him with full force.
120
00:23:55,073 --> 00:23:58,025
We don't know anything about that.
121
00:23:58,041 --> 00:24:04,029
But if you hadn't gone out with
The search, our colleagues would be alive.
122
00:24:59,005 --> 00:25:02,001
I just heard.
It's a nasty fucking thing.
123
00:25:02,017 --> 00:25:06,049
Three policemen have been murdered
- at the hospital.
124
00:25:06,065 --> 00:25:09,073
In our hospital.
125
00:25:09,089 --> 00:25:12,021
- Yeah, I mean...
- Hey.
126
00:25:14,049 --> 00:25:17,001
- That's so scary.
- That's creepy.
127
00:25:17,017 --> 00:25:22,025
- Who did it?
- No, I don't know.
128
00:25:23,065 --> 00:25:27,093
What are you doing?
129
00:25:28,009 --> 00:25:34,077
- Buy smokes.
-Cigg, right?
130
00:25:36,045 --> 00:25:39,029
- You...
- See you later.
131
00:28:02,029 --> 00:28:03,061
JONAS HELEMYR
132
00:29:15,061 --> 00:29:17,045
Where's Hellemyr?
133
00:29:19,017 --> 00:29:24,005
Maria Ek, Maria Savin's name was Ek.
134
00:29:24,021 --> 00:29:26,041
Do you know where he is?
135
00:29:26,057 --> 00:29:31,001
Someone murdered Maria Ek's children,
And you want to burn an innocent man out.
136
00:29:31,017 --> 00:29:36,037
- Innocent?
Or he might know something.
137
00:29:36,053 --> 00:29:40,013
- A bad guy or a threat?
- No role.
138
00:29:40,029 --> 00:29:44,029
- For who?
You're out.
139
00:29:44,045 --> 00:29:45,085
I warned you.
140
00:29:48,073 --> 00:29:52,061
- I can find him.
I already put someone else on it.
141
00:29:54,057 --> 00:29:56,085
- But I...
- You know the drill.
142
00:29:57,001 --> 00:30:00,033
Stay away.
143
00:30:53,037 --> 00:30:58,069
- Dr. Magnus Valls?
- Yes, I am.
144
00:30:58,085 --> 00:31:03,045
- My name is Jonas Hellemyr.
- Do you want to sell something?
145
00:31:03,061 --> 00:31:07,049
No, I'm not a salesman.
146
00:31:07,065 --> 00:31:12,041
- I was referred by you to...
I'm retired today.
147
00:31:12,057 --> 00:31:17,053
But this was a long time ago.
I can't help you.
148
00:31:17,069 --> 00:31:21,097
Please don't hang up.
I need to...
149
00:31:51,045 --> 00:31:54,093
Hello?
Hey, it's me.
150
00:31:55,009 --> 00:32:00,081
Have you seen the handbills?
He got away.
151
00:32:00,097 --> 00:32:04,041
- Yeah, I know, it's crazy.
You have to go to the police.
152
00:32:04,057 --> 00:32:08,053
Tell me what happened.
So they don't think it was you.
153
00:32:08,069 --> 00:32:11,073
How?
154
00:32:13,081 --> 00:32:18,085
I've been trying to check up on you.
The implant.
155
00:32:19,001 --> 00:32:24,009
There's nothing like it.
- That's weird.
156
00:32:24,025 --> 00:32:28,085
But I found the journal.
- Found... where?
157
00:32:29,001 --> 00:32:32,069
The foster parents.
In their archives.
158
00:32:32,085 --> 00:32:38,053
What did they say when they saw you?
They didn't.
159
00:32:38,069 --> 00:32:42,017
- Jonah's?
A referral from when I was two.
160
00:32:42,033 --> 00:32:48,041
Written by a Dr. Magnus Valls.
I'm on my way to him now.
161
00:32:49,097 --> 00:32:52,097
But I need the implant.
162
00:32:53,013 --> 00:32:59,005
Okay.
Text me the address and I'll be right there.
163
00:32:59,021 --> 00:33:03,085
- Be careful, okay?
Are you kidding me?
164
00:33:04,001 --> 00:33:06,025
Goodbye.
165
00:33:24,041 --> 00:33:26,025
Dr Valls, Björngårdsvägen 8
166
00:33:32,057 --> 00:33:35,029
Hello?
167
00:33:39,021 --> 00:33:41,085
Where's the car key?
168
00:34:24,077 --> 00:34:29,093
Where are you?
169
00:35:53,017 --> 00:35:55,021
Magnus Valls?
170
00:35:57,037 --> 00:35:59,013
Yeah.
171
00:35:59,029 --> 00:36:01,073
- I called earlier.
- Stay there.
172
00:36:03,049 --> 00:36:07,093
I need your help.
When I was two, you wrote me a referral.
173
00:36:10,089 --> 00:36:13,021
Is this your signature?
174
00:36:25,069 --> 00:36:28,069
It's been almost 25 years.
175
00:36:30,021 --> 00:36:33,025
So you don't remember?
176
00:36:35,097 --> 00:36:41,049
- What did they tell you?
- Nothing.
177
00:36:41,065 --> 00:36:47,057
- Nothing?
I didn't know I had surgery.
178
00:36:47,073 --> 00:36:50,093
What do you know?
179
00:36:51,009 --> 00:36:56,053
Your mother would have died, so no one.
could tell your medical history.
180
00:36:56,069 --> 00:37:03,005
Everything indicated abnormal growth.
But not gigantism or acromegaly.
181
00:37:04,057 --> 00:37:08,077
You grew too fast, and you suffered.
182
00:37:11,061 --> 00:37:16,013
We tried everything,
But nothing helped.
183
00:37:24,017 --> 00:37:26,085
But then...
184
00:37:27,001 --> 00:37:33,033
A colleague told me about
a new surgical treatment.
185
00:37:33,049 --> 00:37:37,049
With very good results.
186
00:37:37,065 --> 00:37:41,013
And then I wrote the referral.
187
00:37:41,029 --> 00:37:45,013
To whom?
188
00:37:45,029 --> 00:37:46,073
I don't remember any names.
189
00:37:46,089 --> 00:37:50,033
Where was the operation done?
190
00:37:50,049 --> 00:37:56,017
It was a private clinic.
Dred by a foundation.
191
00:37:56,033 --> 00:37:59,025
I think I can find it.
Sit down for a while.
192
00:38:26,077 --> 00:38:28,045
Now you'll see.
193
00:38:30,037 --> 00:38:32,085
I think I found something.
194
00:38:34,081 --> 00:38:37,049
Look at this.
195
00:39:41,001 --> 00:39:46,097
He lived a long life... too long.
196
00:39:47,013 --> 00:39:48,093
Should I ring the bells?
197
00:39:53,029 --> 00:39:56,009
Ring the bells.
14576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.