Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,874 --> 00:00:42,044
But I think
2
00:00:44,544 --> 00:00:47,094
we should end our fake relationship now.
3
00:00:50,217 --> 00:00:52,467
I was thinking of ending
the fake relationship too.
4
00:00:55,055 --> 00:00:57,175
I sincerely thank you for your help.
5
00:00:57,849 --> 00:00:59,479
Why did she sound like it was the end?
6
00:01:14,992 --> 00:01:17,492
SUNG DUK-MI
7
00:01:19,746 --> 00:01:20,576
Tomorrow.
8
00:01:21,456 --> 00:01:22,706
I'll see her tomorrow at work.
9
00:01:52,237 --> 00:01:54,817
Why am I waiting for his call
after saying that to him?
10
00:04:10,250 --> 00:04:12,170
Damn morning.
11
00:04:33,982 --> 00:04:36,112
I really don't want to go to work today.
12
00:04:48,663 --> 00:04:50,333
CALL HISTORY
13
00:04:55,921 --> 00:04:57,881
THE END
SUNG DUK-MI
14
00:05:01,551 --> 00:05:02,891
THE END
SUNG DUK-MI
15
00:05:07,390 --> 00:05:08,770
What is up with her now?
16
00:05:17,526 --> 00:05:19,686
Seon-ju, can I get an iced Americano?
17
00:05:20,320 --> 00:05:21,990
Did something happen between you and Lion?
18
00:05:22,823 --> 00:05:25,663
No, nothing happened. Why?
19
00:05:26,409 --> 00:05:28,039
Then what does this mean?
20
00:05:30,372 --> 00:05:31,752
Did you tell him how you feel?
21
00:05:32,207 --> 00:05:34,627
I told you not to do it
until you were certain.
22
00:05:34,709 --> 00:05:36,209
I didn't tell him.
23
00:05:37,796 --> 00:05:39,456
It ended before I had a chance.
24
00:05:40,674 --> 00:05:42,724
Lion said he wanted to end
the fake relationship.
25
00:05:42,801 --> 00:05:43,891
Lion said that?
26
00:05:44,886 --> 00:05:45,756
Yes.
27
00:05:47,097 --> 00:05:49,767
-So what did you say to him?
-What else can I say?
28
00:05:51,101 --> 00:05:53,691
I said okay and told him we should end it.
29
00:05:54,521 --> 00:05:56,401
-Nice and simple.
-What is that?
30
00:05:56,481 --> 00:05:59,191
You didn't tell him how you feel
and your fake relationship is over too?
31
00:05:59,734 --> 00:06:02,904
Why was he nice to you when
he didn't like you in the first place?
32
00:06:03,446 --> 00:06:05,616
Isn't that illegal these days?
33
00:06:07,242 --> 00:06:08,202
Right?
34
00:06:09,536 --> 00:06:11,786
Why did he do this that time then?
35
00:06:11,871 --> 00:06:14,461
Was he trying to stamp his thumbprint
on my lips or what?
36
00:06:14,916 --> 00:06:16,326
That jerk.
37
00:06:22,924 --> 00:06:25,764
That jerk. Why does he have
such a nice voice though?
38
00:06:25,844 --> 00:06:27,764
And what is wrong with those eyes?
39
00:06:27,846 --> 00:06:29,556
Right. He should be prosecuted.
40
00:06:29,764 --> 00:06:31,814
-He deserves to get life in prison.
-You're right.
41
00:06:33,602 --> 00:06:35,902
It feels good talking to you like this.
42
00:06:36,479 --> 00:06:37,559
I feel much better.
43
00:06:41,026 --> 00:06:42,936
-Hey, it's Lion!
-What?
44
00:06:48,199 --> 00:06:50,369
Why are you hiding?
You're going to see him at work anyway.
45
00:06:50,452 --> 00:06:52,082
I don't have the courage to see him yet.
46
00:06:57,834 --> 00:06:59,964
-Good morning.
-You must be having a good morning.
47
00:07:00,253 --> 00:07:02,053
-Have you--
-Have I what?
48
00:07:05,383 --> 00:07:08,013
-Did Ms. Sung...
-That's not on the menu.
49
00:07:12,474 --> 00:07:13,644
Okay, then.
50
00:07:14,559 --> 00:07:17,689
-Can I have some condensed milk with--
-Gosh, we're out of condensed milk.
51
00:07:19,105 --> 00:07:20,605
Then can I have some warm milk?
52
00:07:20,732 --> 00:07:23,402
Oh, gosh. We're out of milk too.
53
00:07:26,321 --> 00:07:27,861
Then what do you have?
54
00:07:28,823 --> 00:07:30,033
Coffee.
55
00:07:33,119 --> 00:07:35,659
-Do you want coffee?
-No, thank you.
56
00:07:50,929 --> 00:07:52,509
I'm sure it was Ms. Sung.
57
00:07:54,641 --> 00:07:55,981
Why would she lie?
58
00:08:13,118 --> 00:08:14,158
He's gone.
59
00:08:19,374 --> 00:08:20,964
Why am I so pathetic?
60
00:08:22,168 --> 00:08:26,048
Duk-mi, don't change your profile picture
or your status
61
00:08:26,297 --> 00:08:27,417
for the time being.
62
00:08:27,507 --> 00:08:29,967
And don't even log on
to your social media either.
63
00:08:30,051 --> 00:08:31,221
Even my social media?
64
00:08:31,428 --> 00:08:33,348
You might make a scene
when you start being a fangirl,
65
00:08:33,430 --> 00:08:34,600
but what do you do when you stop?
66
00:08:35,348 --> 00:08:36,268
You keep it quiet.
67
00:08:36,349 --> 00:08:38,849
Just stay quiet and focus on work, okay?
68
00:08:40,145 --> 00:08:41,015
Okay.
69
00:08:45,191 --> 00:08:46,281
That jerk.
70
00:09:12,302 --> 00:09:13,932
What brings you here
so early in the morning?
71
00:09:14,929 --> 00:09:16,769
I thought
we could have breakfast together.
72
00:09:17,599 --> 00:09:19,929
No, I'm not hungry. What are you here for?
73
00:09:20,769 --> 00:09:22,649
The day just began,
and you're being really mean.
74
00:09:23,605 --> 00:09:25,855
Did you seriously tell her how you feel?
75
00:09:26,983 --> 00:09:29,193
If you're not here to talk about work,
you should leave.
76
00:09:29,986 --> 00:09:31,986
Fine, let's talk about work then.
77
00:09:34,449 --> 00:09:36,369
-Ms. Sung, what are you doing?
-Yes?
78
00:09:36,659 --> 00:09:38,039
Why are you so startled?
79
00:09:42,665 --> 00:09:44,245
It's Director Gold.
80
00:09:48,505 --> 00:09:49,625
Hello.
81
00:09:55,970 --> 00:09:58,100
Hello, Ms. Choi. Hello, Director Gold.
82
00:09:58,181 --> 00:10:01,391
I have a lot of work to get done,
so I'll see you inside.
83
00:10:19,661 --> 00:10:21,791
Yes, breaking up is the same
as stop being a fangirl.
84
00:10:21,871 --> 00:10:23,041
Let's end it quietly.
85
00:10:23,414 --> 00:10:26,214
Let's stay quiet
and focus on work for a while.
86
00:10:26,459 --> 00:10:29,379
Ryan no longer wants to carry on
with the fake relationship.
87
00:10:31,047 --> 00:10:33,337
That means you really need my help.
88
00:10:33,424 --> 00:10:34,304
I really
89
00:10:35,093 --> 00:10:37,053
need your help, Da-in.
90
00:10:39,681 --> 00:10:40,771
Focus on work.
91
00:10:46,104 --> 00:10:47,064
What happened?
92
00:10:48,773 --> 00:10:49,773
You know anything?
93
00:10:56,781 --> 00:10:57,911
Ms. Sung.
94
00:11:01,244 --> 00:11:02,544
Are you busy right now?
95
00:11:03,163 --> 00:11:04,753
As you can see, I'm a little busy.
96
00:11:04,831 --> 00:11:06,711
Do you need me to do something,
97
00:11:06,791 --> 00:11:08,461
Director Gold?
98
00:11:10,962 --> 00:11:12,092
Never mind.
99
00:11:39,157 --> 00:11:42,987
Doesn't it seem like Ms. Sung
and Director Gold had a fight?
100
00:11:43,077 --> 00:11:47,117
But Ms. Sung seemed fine yesterday
up until she left to meet Ms. Choi.
101
00:11:47,999 --> 00:11:49,079
You're right.
102
00:11:49,584 --> 00:11:51,174
I missed you, Ryan.
103
00:11:51,377 --> 00:11:53,457
-You said you missed me too.
-Three...
104
00:11:55,715 --> 00:11:57,545
-What is it?
-It's a girl problem.
105
00:11:57,759 --> 00:11:58,799
A girl problem?
106
00:12:00,345 --> 00:12:02,135
Ms. Choi Da-in.
107
00:12:02,263 --> 00:12:05,353
I have a lot of work to get done,
so I'll see you inside.
108
00:12:06,768 --> 00:12:10,098
They must've had a fight
because of Director Gold.
109
00:12:10,229 --> 00:12:13,019
Gosh, does that mean Ms. Sung lost?
110
00:12:13,107 --> 00:12:14,397
It seems that way.
111
00:12:21,032 --> 00:12:23,492
Ms. Lee, about renting Mr. Ahn's work
from Ullim Art Gallery--
112
00:12:23,576 --> 00:12:26,656
I'll update you on that via email.
113
00:12:28,539 --> 00:12:30,709
I'm so disappointed in you, Director Gold!
114
00:12:34,420 --> 00:12:36,380
Mr. Kim, about the storehouse--
115
00:12:36,464 --> 00:12:38,264
I'll update you on that via email as well.
116
00:12:40,051 --> 00:12:42,761
Director Gold,
you're a disgrace to all men.
117
00:12:47,350 --> 00:12:48,430
Ms. Kim?
118
00:12:50,228 --> 00:12:52,058
-I'll also send you an email--
-Cha Si-an's
119
00:12:54,774 --> 00:12:55,984
special exhibition.
120
00:13:12,041 --> 00:13:13,331
They think I dumped her?
121
00:13:14,335 --> 00:13:16,165
They think you cheated on her.
122
00:13:16,713 --> 00:13:17,803
Me?
123
00:13:21,134 --> 00:13:23,684
Did Ms. Sung say that?
124
00:13:23,761 --> 00:13:26,561
No, they just guessed.
125
00:13:27,306 --> 00:13:28,306
They just guessed?
126
00:13:29,892 --> 00:13:31,642
Why did you not say anything?
127
00:13:32,311 --> 00:13:34,691
You know everything
because you kept stalking me.
128
00:13:34,814 --> 00:13:38,074
Yes, I know you didn't cheat.
129
00:13:38,484 --> 00:13:40,034
-But...
-But?
130
00:13:40,486 --> 00:13:41,566
Why would I help you
131
00:13:42,030 --> 00:13:44,160
when you even once threatened to sue me?
132
00:13:44,824 --> 00:13:46,284
I'm glad you're going through this.
133
00:13:50,913 --> 00:13:53,543
Why is she acting like she got dumped
when she dumped me?
134
00:13:55,626 --> 00:13:56,626
No, wait.
135
00:13:57,170 --> 00:13:59,340
How could I get dumped
when I didn't even go out with her?
136
00:14:03,634 --> 00:14:05,094
I need to set things straight.
137
00:14:17,148 --> 00:14:18,978
If you have nothing to say,
I'll get going.
138
00:14:19,067 --> 00:14:20,027
Ms. Sung.
139
00:14:23,279 --> 00:14:26,069
What did you mean
by what you said yesterday?
140
00:14:28,868 --> 00:14:29,948
I meant what I said.
141
00:14:30,036 --> 00:14:31,036
Then does that mean
142
00:14:31,996 --> 00:14:33,366
you want to end
143
00:14:33,915 --> 00:14:35,075
our fake relationship?
144
00:14:35,333 --> 00:14:38,133
We can't go on.
After all, it was all fake.
145
00:14:38,836 --> 00:14:41,126
"After all, it was all fake"?
146
00:14:41,297 --> 00:14:42,507
You also...
147
00:14:44,050 --> 00:14:45,640
You even said so yourself.
148
00:14:45,843 --> 00:14:48,853
You said CUPATCH is gone
and that Hyo-jin will be quitting soon.
149
00:14:48,971 --> 00:14:51,311
-So we have no more reason to--
-Is that
150
00:14:51,849 --> 00:14:52,979
the real reason?
151
00:14:57,397 --> 00:14:58,937
Ms. Sung, I...
152
00:15:15,998 --> 00:15:17,168
Okay.
153
00:15:19,877 --> 00:15:21,337
Thanks for everything.
154
00:16:14,640 --> 00:16:15,850
It was fake?
155
00:16:23,483 --> 00:16:25,493
THE ROAD TO SI-AN
A NEW CHAT ROOM HAS BEEN MADE
156
00:16:28,196 --> 00:16:29,446
LEAVE
157
00:16:29,947 --> 00:16:32,367
The Road to Si-an, what do you think?
158
00:16:34,327 --> 00:16:36,447
You don't like
where we decided to buy the cake?
159
00:16:36,662 --> 00:16:37,872
Should we find another place?
160
00:16:42,502 --> 00:16:44,422
No, let's stick to this one.
161
00:16:57,350 --> 00:17:00,440
The lease for your car ended,
so you'll be given a new car.
162
00:17:00,603 --> 00:17:02,363
We finished registering
the license plate number.
163
00:17:02,438 --> 00:17:03,358
Thank you.
164
00:17:09,403 --> 00:17:12,073
Did you decide on a theme for
the ballerina, Oh Yeong-hui's exhibition?
165
00:17:12,823 --> 00:17:14,703
We're talking with her
166
00:17:14,784 --> 00:17:17,204
about exhibiting photos and videos
that show the years of hard work
167
00:17:17,286 --> 00:17:18,826
on a ballerina's body.
168
00:17:20,915 --> 00:17:22,625
Isn't that theme too lazy?
169
00:17:23,834 --> 00:17:25,464
It may not be her solo exhibition,
170
00:17:25,545 --> 00:17:27,625
but it still doesn't seem much different
171
00:17:27,922 --> 00:17:29,472
from previous exhibitions.
172
00:17:30,591 --> 00:17:34,351
Showing a dramatic video
of Oh Yeong-hui's life as a ballerina
173
00:17:34,762 --> 00:17:36,392
is already a very new attempt.
174
00:17:36,639 --> 00:17:39,519
Don't you think you're being biased
by quickly judging the theme
175
00:17:39,684 --> 00:17:41,524
without even looking into it in detail?
176
00:17:42,144 --> 00:17:44,654
I didn't take you
to be such a biased person.
177
00:18:01,163 --> 00:18:04,423
Why do we need to suffer
because of their breakup?
178
00:18:04,500 --> 00:18:07,090
I feel as if I've been holding my breath
for 15 minutes.
179
00:18:07,545 --> 00:18:09,545
I guess dating someone at work
is a bad thing.
180
00:18:10,464 --> 00:18:12,434
I should tell my mom to put a ban on it.
181
00:18:15,011 --> 00:18:17,311
I don't think that's right.
182
00:18:19,140 --> 00:18:19,970
Right.
183
00:18:20,266 --> 00:18:21,176
First of all...
184
00:18:22,435 --> 00:18:25,225
Let's at least eat in peace.
185
00:18:25,354 --> 00:18:27,904
I'll eat with Ms. Sung and Hyo-jin.
186
00:18:28,024 --> 00:18:29,324
You can eat with Director Gold.
187
00:18:34,989 --> 00:18:36,449
-Four portions?
-Go for it.
188
00:18:53,466 --> 00:18:54,626
Why don't we...
189
00:19:15,780 --> 00:19:18,700
Lion is sweet and generous to everyone.
190
00:19:18,908 --> 00:19:20,198
It doesn't mean a thing.
191
00:19:26,040 --> 00:19:27,210
It looks delicious.
192
00:19:28,084 --> 00:19:29,884
Enjoy your food.
193
00:19:38,260 --> 00:19:39,430
Gosh, he's adorable.
194
00:19:52,566 --> 00:19:55,066
Cute or handsome.
Why can't he be just one of those things?
195
00:19:55,152 --> 00:19:56,612
You greedy jerk.
196
00:19:57,321 --> 00:19:59,161
Does he own this world or what?
197
00:20:00,574 --> 00:20:01,744
Selfish jerk.
198
00:20:08,624 --> 00:20:09,504
What?
199
00:20:12,545 --> 00:20:14,415
I was only trying to hand you some.
200
00:20:18,342 --> 00:20:20,012
I'm sorry if it seemed that way.
201
00:20:22,847 --> 00:20:24,057
It's not...
202
00:20:36,110 --> 00:20:37,490
I can't take this anymore.
203
00:20:37,570 --> 00:20:39,450
They had all the fun while dating,
204
00:20:39,530 --> 00:20:41,620
but their breakup
is making us walk on eggshells.
205
00:20:42,324 --> 00:20:43,624
Can I take the day off?
206
00:20:43,701 --> 00:20:45,831
The working environment is too stressful.
207
00:20:58,674 --> 00:21:00,684
Did I make it hard on him?
208
00:21:01,594 --> 00:21:04,564
It seems as though she's upset with me.
209
00:21:04,847 --> 00:21:05,807
Ms. Sung.
210
00:21:06,640 --> 00:21:07,600
Yes?
211
00:21:12,021 --> 00:21:15,191
-Did I perhaps--
-Director Gold!
212
00:21:16,358 --> 00:21:18,318
Mom? Dad?
213
00:21:21,405 --> 00:21:24,445
-Hello.
-Hello, have you been well?
214
00:21:24,533 --> 00:21:26,163
Yes, have you been well too?
215
00:21:26,243 --> 00:21:29,123
Yes, we have been good thanks to you.
216
00:21:29,205 --> 00:21:31,325
-Why are you here?
-Isn't it obvious?
217
00:21:31,415 --> 00:21:33,035
We're here to see Director Gold.
218
00:21:34,627 --> 00:21:36,627
I hope you haven't had lunch yet.
219
00:21:36,879 --> 00:21:39,969
I packed you some food, you see.
220
00:21:40,174 --> 00:21:41,224
We ate.
221
00:21:41,801 --> 00:21:42,761
Already?
222
00:21:42,843 --> 00:21:44,973
You should've called in advance.
223
00:21:45,179 --> 00:21:48,809
Well, I thought you'd eat around noon.
224
00:21:48,891 --> 00:21:50,941
You should go. Let me take you home.
225
00:21:51,477 --> 00:21:53,647
-Come on.
-Director Gold, I'm sorry
226
00:21:53,729 --> 00:21:55,819
for coming here unannounced.
227
00:21:55,898 --> 00:21:57,358
Until next time then.
228
00:21:57,441 --> 00:21:59,151
-Let's go.
-Take care.
229
00:21:59,443 --> 00:22:00,533
Hurry.
230
00:22:02,154 --> 00:22:03,284
Actually,
231
00:22:06,283 --> 00:22:08,243
I'm still a little hungry.
232
00:22:10,621 --> 00:22:13,871
Ms. Sung has a big appetite,
so I let her have most of it.
233
00:22:14,208 --> 00:22:15,998
Is that so?
234
00:22:16,710 --> 00:22:20,380
She's a bit obsessed with food.
She got it from her dad.
235
00:22:21,257 --> 00:22:25,177
Let's go. The weather's nice,
so we'll think of it as a picnic.
236
00:22:25,636 --> 00:22:26,716
Come on.
237
00:22:27,137 --> 00:22:29,427
-Mom, where are you going?
-I bet he met her parents already.
238
00:22:29,515 --> 00:22:31,305
Mom! Director Gold!
239
00:22:31,684 --> 00:22:34,024
I don't think
they're aware of the breakup.
240
00:22:34,103 --> 00:22:35,903
I'm staying here. I'm not going!
241
00:22:36,146 --> 00:22:38,686
-Come on, Duk-mi.
-No, I'm staying!
242
00:22:39,233 --> 00:22:41,573
This, I can't watch.
243
00:22:42,736 --> 00:22:46,736
For you, I made gimbap
with tuna and mayonnaise
244
00:22:46,949 --> 00:22:48,079
and gimbap with cheese.
245
00:22:48,242 --> 00:22:51,792
-And this is Duk-mi's favorite--
-I'm not eating.
246
00:22:52,204 --> 00:22:53,874
At least try one of them.
247
00:22:53,956 --> 00:22:56,206
They came out deliciously today.
248
00:22:56,292 --> 00:22:57,882
I'm stuffed as it is.
249
00:23:00,087 --> 00:23:01,377
I'll have one instead.
250
00:23:04,091 --> 00:23:05,761
Director Gold, that's...
251
00:23:07,928 --> 00:23:09,048
Oh, no.
252
00:23:10,806 --> 00:23:13,926
Do you like Cheongyang chilies too?
253
00:23:16,395 --> 00:23:18,355
-Cheongyang chilies?
-Yes, hot pepper.
254
00:23:18,439 --> 00:23:20,819
I added in a huge heap.
255
00:23:21,525 --> 00:23:22,855
Cheongyang chilis?
256
00:23:27,072 --> 00:23:28,202
It's delicious.
257
00:23:30,117 --> 00:23:32,617
-Director Gold, are you crying?
-I'm not.
258
00:23:33,245 --> 00:23:34,455
It's just delicious, that's all.
259
00:23:35,456 --> 00:23:39,166
Here. It might soothe your tongue.
260
00:23:44,173 --> 00:23:45,383
It's delicious.
261
00:23:56,185 --> 00:23:57,095
I almost forgot.
262
00:23:57,353 --> 00:23:58,903
I have something for you.
263
00:24:00,981 --> 00:24:02,691
Here you go.
264
00:24:09,490 --> 00:24:10,990
I made it myself.
265
00:24:11,075 --> 00:24:12,485
It's a lion, just like you.
266
00:24:12,576 --> 00:24:15,696
-Mom, his name is Ryan, not Lion.
-Thank you.
267
00:24:38,811 --> 00:24:41,151
Why don't we take a picture
since we're all here?
268
00:24:41,230 --> 00:24:42,940
Oh, please. Let's just go home.
269
00:24:43,023 --> 00:24:46,783
You're right. What's the point
of taking a picture of my old face?
270
00:24:46,860 --> 00:24:48,950
I now only need one for my funeral.
271
00:24:49,029 --> 00:24:52,569
Why don't we take a photo
of my pretty mom today?
272
00:24:52,741 --> 00:24:54,621
The trees look great,
let's take one in front of them.
273
00:24:54,702 --> 00:24:57,002
-Come on.
-You cheeky girl.
274
00:25:06,213 --> 00:25:07,673
I'll take another.
275
00:25:12,720 --> 00:25:14,600
Director Gold, join us.
276
00:25:14,680 --> 00:25:17,060
-Come on over here.
-Join us.
277
00:25:17,141 --> 00:25:19,391
Excuse me. Can you take a photo of us?
278
00:25:19,476 --> 00:25:21,056
-A picture?
-Yes.
279
00:25:21,145 --> 00:25:23,355
-Sure.
-Here you go.
280
00:25:23,439 --> 00:25:25,229
One, two, three.
281
00:25:28,026 --> 00:25:29,026
Stand here.
282
00:25:29,486 --> 00:25:31,606
Mom? What are you doing?
283
00:25:34,283 --> 00:25:36,873
All right. One, two, three.
284
00:25:39,246 --> 00:25:41,746
-Mom!
-Just take the photo already.
285
00:25:41,957 --> 00:25:43,877
Duk-mi, flash a big smile.
286
00:25:43,959 --> 00:25:46,919
Director Gold, why aren't you smiling?
287
00:25:48,839 --> 00:25:51,179
Here we go. One, two.
288
00:25:52,092 --> 00:25:55,352
Duk-mi, smile. You both look great.
289
00:26:08,525 --> 00:26:09,525
Goodness.
290
00:26:11,487 --> 00:26:14,157
We could've just taken a cab,
but thank you.
291
00:26:14,239 --> 00:26:17,659
I had a great lunch thanks to you,
so it's the least I can do.
292
00:26:17,826 --> 00:26:20,036
I guess you must like my food then.
293
00:26:20,245 --> 00:26:24,325
Yes, I even ate
all the side dishes you gave me.
294
00:26:24,500 --> 00:26:25,750
Really?
295
00:26:25,876 --> 00:26:27,916
You should've told me sooner.
296
00:26:28,003 --> 00:26:30,553
-Why don't I go inside and--
-Mom.
297
00:26:36,887 --> 00:26:38,807
Director Gold has a lot of work to do,
298
00:26:38,889 --> 00:26:41,679
but he was kept from doing any
since you just showed up.
299
00:26:41,934 --> 00:26:45,154
This is the last time
you'll cause him any inconvenience.
300
00:26:48,273 --> 00:26:50,863
I guess I should've known better.
301
00:26:51,235 --> 00:26:53,145
-I'm sorry.
-It's all right.
302
00:26:53,695 --> 00:26:56,365
-Maybe I'll treat you to a meal next time.
-Director Gold.
303
00:26:57,407 --> 00:26:58,657
That's not necessary.
304
00:27:03,956 --> 00:27:05,456
Thank you for today.
305
00:27:05,541 --> 00:27:07,171
Drive home safely then.
306
00:27:07,459 --> 00:27:08,459
Get going.
307
00:27:17,845 --> 00:27:18,675
Bye.
308
00:27:20,013 --> 00:27:21,013
Bye.
309
00:27:41,994 --> 00:27:43,004
I'm sorry.
310
00:27:43,203 --> 00:27:46,123
I won't cause you any inconvenience
like this from now on.
311
00:27:46,206 --> 00:27:47,616
It was an enjoyable lunch.
312
00:27:48,041 --> 00:27:49,501
I don't think of it as an inconvenience.
313
00:27:51,044 --> 00:27:52,844
Thank you for understanding.
314
00:28:00,012 --> 00:28:00,972
Actually,
315
00:28:01,930 --> 00:28:04,140
my mouth is still burning.
316
00:28:04,433 --> 00:28:06,773
-Because of...
-The Cheongyang chili gimbap?
317
00:28:08,353 --> 00:28:10,113
My tongue feels numb right now.
318
00:28:17,863 --> 00:28:19,283
It has been a long time
319
00:28:19,698 --> 00:28:21,278
since I saw your smile.
320
00:28:27,748 --> 00:28:28,668
Do I
321
00:28:30,000 --> 00:28:30,960
make you uncomfortable?
322
00:28:31,043 --> 00:28:32,673
No, not at all.
323
00:28:43,513 --> 00:28:45,563
Since our fake relationship is over--
324
00:28:45,641 --> 00:28:47,391
Just because it's over,
325
00:28:47,684 --> 00:28:49,444
if things get awkward
between us like this,
326
00:28:50,771 --> 00:28:52,481
what will happen from now on?
327
00:28:53,815 --> 00:28:54,935
Well...
328
00:29:01,281 --> 00:29:02,871
CHOI DA-IN
329
00:29:05,410 --> 00:29:07,120
Ryan isn't answering his phone.
330
00:29:07,412 --> 00:29:08,622
Is he with you?
331
00:29:09,122 --> 00:29:10,752
No, it's a business matter.
332
00:29:11,625 --> 00:29:15,415
Cha Si-an's schedule for his album
and the exhibition seem too tight.
333
00:29:15,629 --> 00:29:17,509
Can you schedule a meeting?
334
00:29:18,590 --> 00:29:19,720
Yes, thank you.
335
00:29:20,133 --> 00:29:21,013
Okay.
336
00:29:32,104 --> 00:29:35,114
Mom, your no-good friend is here.
337
00:29:35,190 --> 00:29:37,320
Yeong-suk, your no-good son is here too.
338
00:29:37,401 --> 00:29:39,361
I made gimbap. Come have some.
339
00:29:40,445 --> 00:29:43,315
Wow, it's my favorite, gimbap.
340
00:29:43,407 --> 00:29:47,117
Yeong-suk, I brought
your son-in-law with me.
341
00:29:47,202 --> 00:29:48,292
Son-in-law?
342
00:29:49,746 --> 00:29:52,036
Director Ryan Gold.
343
00:29:52,582 --> 00:29:54,212
He's just her boss.
344
00:29:54,293 --> 00:29:57,503
He's handsome, competent, and single.
Why is he just a boss?
345
00:29:57,587 --> 00:29:59,917
He's a potential son-in-law.
Don't you agree?
346
00:30:00,007 --> 00:30:02,547
I was hoping for that too,
347
00:30:03,010 --> 00:30:04,220
but I guess I was wrong.
348
00:30:04,303 --> 00:30:05,513
Duk-mi doesn't like him?
349
00:30:05,595 --> 00:30:08,465
I made some lunch boxes
and went to the museum today
350
00:30:08,557 --> 00:30:10,267
-to see Director Gold and all.
-Okay.
351
00:30:10,517 --> 00:30:11,597
-But--
-Did you
352
00:30:11,935 --> 00:30:15,305
make this gimbap for that jerk Lion?
353
00:30:17,232 --> 00:30:18,362
I don't want this!
354
00:30:19,651 --> 00:30:20,821
Don't eat it then!
355
00:30:22,821 --> 00:30:25,241
-Mom.
-How could you and Duk-mi
356
00:30:25,324 --> 00:30:27,784
act in the exact same and annoying way?
357
00:30:28,076 --> 00:30:31,746
Who could I blame?
I'm the one who raised you like that.
358
00:30:34,791 --> 00:30:36,461
What's wrong, Yeong-suk?
359
00:30:37,210 --> 00:30:38,590
What did Duk-mi say?
360
00:30:38,670 --> 00:30:41,760
I don't understand
what that brat's problem was.
361
00:30:41,840 --> 00:30:43,340
She was pouting all day.
362
00:30:43,550 --> 00:30:46,720
She didn't even look
at her favorite Cheongyang chili gimbap.
363
00:30:46,803 --> 00:30:49,353
She was at work, and she might've been
worried about other employees.
364
00:30:49,598 --> 00:30:51,098
I guess Duk-mi was embarrassed.
365
00:30:51,183 --> 00:30:52,483
No. That's not it.
366
00:30:52,851 --> 00:30:55,191
Director Gold gave us a ride home,
367
00:30:55,270 --> 00:30:57,230
so I felt so grateful
368
00:30:57,314 --> 00:31:01,034
and asked him to come inside
so I could give him some side dishes.
369
00:31:01,109 --> 00:31:03,949
Duk-mi gave me an attitude again
and told me to go in.
370
00:31:04,029 --> 00:31:05,819
What was wrong with Duk-mi?
371
00:31:09,409 --> 00:31:11,199
It's because of me.
372
00:31:11,995 --> 00:31:13,705
We're not a wealthy family,
373
00:31:13,789 --> 00:31:15,869
and she's worried
about taking care of us when we get old.
374
00:31:16,083 --> 00:31:18,673
If it weren't for that,
she'd be already married.
375
00:31:20,379 --> 00:31:22,459
She doesn't have siblings either.
376
00:31:23,423 --> 00:31:26,593
Why doesn't she? She has Eun-gi.
377
00:31:26,676 --> 00:31:28,096
Even if Eun-gi gets married,
378
00:31:28,178 --> 00:31:30,558
I'm going to tell him to consider you guys
as his parents-in-law.
379
00:31:30,639 --> 00:31:32,519
Don't be ridiculous.
380
00:31:32,599 --> 00:31:34,349
Don't you want to see Eun-gi get married?
381
00:31:34,434 --> 00:31:37,484
What girl will marry him
if he has three parents?
382
00:31:40,232 --> 00:31:42,482
That's why he should become
a more charming guy,
383
00:31:42,692 --> 00:31:44,402
or make a ton of money.
384
00:32:07,759 --> 00:32:09,259
-Excuse me.
-Oh, gosh!
385
00:32:11,680 --> 00:32:12,970
Director Eom?
386
00:32:17,769 --> 00:32:18,979
Help me up.
387
00:32:24,443 --> 00:32:26,573
Director Eom, what brings you here?
388
00:32:26,653 --> 00:32:27,573
What is this ridiculous...
389
00:32:27,863 --> 00:32:29,413
I mean, why do you look like this?
390
00:32:34,244 --> 00:32:35,334
What did she say?
391
00:32:35,996 --> 00:32:37,156
Oh, follow her?
392
00:32:54,848 --> 00:32:57,558
So my daughter Hyo-jin
393
00:32:57,642 --> 00:33:00,102
is in charge of some critical business?
394
00:33:00,187 --> 00:33:01,687
I can't say it's critical.
395
00:33:01,771 --> 00:33:05,691
That is what influences a company to grow.
396
00:33:08,236 --> 00:33:09,566
True talent.
397
00:33:09,863 --> 00:33:12,823
The management
needs a keen eye to dispatch
398
00:33:12,908 --> 00:33:15,488
talented employees to a suitable position.
399
00:33:15,577 --> 00:33:18,707
But my Hyo-jin is being used
as a petty intern.
400
00:33:24,294 --> 00:33:25,634
Ryan Gold.
401
00:33:29,466 --> 00:33:30,676
Let's go for now.
402
00:33:35,889 --> 00:33:37,219
-Mr. Kim?
-Yes.
403
00:33:37,307 --> 00:33:39,727
When will the director
of TK Cultural Foundation be elected?
404
00:33:39,809 --> 00:33:40,979
This week.
405
00:33:41,144 --> 00:33:43,274
Tell them to postpone it for a week.
We have a new candidate.
406
00:33:43,355 --> 00:33:44,395
A candidate?
407
00:33:45,941 --> 00:33:48,151
Me, Eom So-hye.
408
00:33:48,568 --> 00:33:50,948
To the fearless lion in the zoo,
409
00:33:51,154 --> 00:33:54,454
I have to show who the real owner
of Cheum Museum is.
410
00:33:54,908 --> 00:33:56,448
-Open the door.
-Yes, ma'am.
411
00:34:35,407 --> 00:34:36,407
What is this?
412
00:34:41,913 --> 00:34:43,623
Eun-gi, what is all this?
413
00:34:44,416 --> 00:34:45,536
Go get changed.
414
00:34:53,633 --> 00:34:56,723
Why did you do something so nice
when I didn't even ask?
415
00:34:56,803 --> 00:34:59,103
I heard Mom and Dad
went to the museum today.
416
00:35:00,223 --> 00:35:01,983
How did you know? Did Mom say something?
417
00:35:02,058 --> 00:35:03,018
No.
418
00:35:04,019 --> 00:35:06,979
She didn't say anything specific,
but she looked a little down.
419
00:35:08,857 --> 00:35:12,317
She suddenly showed up
without even calling me.
420
00:35:12,944 --> 00:35:16,874
I even had lunch, and she made me
eat gimbap when I was so full.
421
00:35:17,240 --> 00:35:18,450
And Lion...
422
00:35:19,034 --> 00:35:22,374
He's a very busy man,
and he couldn't work because of Mom.
423
00:35:22,579 --> 00:35:24,039
He even gave her a ride home.
424
00:35:26,541 --> 00:35:29,211
He was stressed out
because of our fake relationship too.
425
00:35:31,212 --> 00:35:32,552
Did Lion say that he was stressed
426
00:35:33,340 --> 00:35:34,920
about pretending to date you?
427
00:35:36,635 --> 00:35:37,505
Yes.
428
00:35:38,178 --> 00:35:41,468
So we decided to put an end
to our fake relationship,
429
00:35:42,599 --> 00:35:44,639
-but Mom--
-She went to the museum
430
00:35:45,185 --> 00:35:47,685
without calling and made Lion eat gimbap?
431
00:35:51,691 --> 00:35:54,741
When you were upset
that your fake relationship was over?
432
00:36:02,202 --> 00:36:05,872
I must be crazy. Why am I so immersed
in this fake relationship?
433
00:36:09,167 --> 00:36:11,247
This is bad. I need a beating.
434
00:36:31,981 --> 00:36:33,151
It's so hot.
435
00:36:34,484 --> 00:36:35,944
What should I do?
436
00:36:59,008 --> 00:37:00,048
What's she doing?
437
00:37:03,972 --> 00:37:05,012
Duk-mi.
438
00:37:07,976 --> 00:37:09,096
Are you crying?
439
00:37:15,358 --> 00:37:17,438
This is why guys dump you.
Because you're so sloppy.
440
00:37:19,070 --> 00:37:21,530
I'll go beat him up tomorrow, okay?
441
00:37:21,865 --> 00:37:22,945
Do that for me.
442
00:37:23,032 --> 00:37:25,332
Twist his legs
and do the scissors takedown.
443
00:37:25,410 --> 00:37:27,250
That move has been banned in Judo.
444
00:37:27,328 --> 00:37:29,408
-Do it.
-He'll really die.
445
00:37:29,497 --> 00:37:30,787
Kill him!
446
00:37:30,874 --> 00:37:32,714
Are you going to let the jerk
who dumped me live?
447
00:37:32,792 --> 00:37:34,632
That jerk deserves to die.
448
00:37:34,711 --> 00:37:36,211
Just kill him.
449
00:37:37,088 --> 00:37:38,918
Okay, I'll really kill him.
450
00:37:39,924 --> 00:37:41,014
You promised.
451
00:38:12,916 --> 00:38:16,796
Duk-mi, don't change your profile picture
or your status
452
00:38:17,003 --> 00:38:18,133
for the time being.
453
00:38:18,630 --> 00:38:20,970
And don't even log on
to your social media either.
454
00:38:22,717 --> 00:38:26,217
Yes, let's not embarrass myself.
455
00:38:28,097 --> 00:38:29,177
Let's put this away.
456
00:38:34,687 --> 00:38:36,937
I can't sleep. What should I do?
457
00:38:55,083 --> 00:38:56,133
Let's see.
458
00:38:57,460 --> 00:38:58,420
Okay.
459
00:38:59,462 --> 00:39:00,512
CREATE A PUBLIC CHAT ROOM
460
00:39:00,588 --> 00:39:01,758
CHAT ROOM DESCRIPTION
461
00:39:04,175 --> 00:39:07,295
I welcome anyone who can't go to sleep
and wishes to talk
462
00:39:07,470 --> 00:39:08,600
about their feelings.
463
00:39:13,643 --> 00:39:15,143
SI-AN, MY HONEY HAS ENTERED THE CHATROOM
464
00:39:15,228 --> 00:39:16,558
Hello.
465
00:39:17,272 --> 00:39:19,982
I came in because I broke up.
466
00:39:22,110 --> 00:39:24,700
Hello, Si-an, My Honey.
Let me lend you my ears.
467
00:39:25,989 --> 00:39:27,199
I USED TO DATE THIS GUY
468
00:39:29,367 --> 00:39:30,737
WE EVEN THOUGHT ABOUT GETTING MARRIED
469
00:39:33,121 --> 00:39:34,041
BUT HE CHEATED ON ME
470
00:39:34,122 --> 00:39:35,542
HE'S BEEN EVEN LYING TO ME ABOUT HIS AGE
471
00:39:35,915 --> 00:39:36,995
What a jerk.
472
00:39:38,126 --> 00:39:40,666
So are you saying
the guy you were planning to marry
473
00:39:40,753 --> 00:39:43,513
lied to you about his age
and even cheated on you?
474
00:39:44,132 --> 00:39:46,632
First, you should sue him for making
false promises regarding marriage.
475
00:39:46,718 --> 00:39:47,718
But...
476
00:39:49,178 --> 00:39:50,258
You're 12?
477
00:39:50,430 --> 00:39:55,560
SI-AN, MY HONEY
THE ROAD TO SI-AN: YOU'RE 12?
478
00:39:58,897 --> 00:40:03,027
Si-an, My Honey,
you've only lived for 12 years.
479
00:40:03,109 --> 00:40:06,449
You have so many more opportunities
to meet a better guy.
480
00:40:06,779 --> 00:40:09,569
Did you meet a lot of good guys?
481
00:40:11,826 --> 00:40:12,866
Next.
482
00:40:14,037 --> 00:40:15,197
SI-AN'S PRINCESS
483
00:40:15,288 --> 00:40:17,168
My boyfriend and I go
to the same math academy.
484
00:40:22,003 --> 00:40:23,923
And his female friend
also goes there as well.
485
00:40:24,047 --> 00:40:25,667
But the thing is, I was late yesterday,
486
00:40:25,757 --> 00:40:28,127
and that brat sat next to my boyfriend.
487
00:40:28,593 --> 00:40:29,553
My gosh.
488
00:40:30,345 --> 00:40:33,255
So I got angry and asked her
to switch seats, but she refused.
489
00:40:33,973 --> 00:40:35,103
Well, that's upsetting.
490
00:40:36,225 --> 00:40:37,385
So what happened?
491
00:40:37,477 --> 00:40:38,807
So I grabbed her hair...
492
00:40:38,937 --> 00:40:41,267
SI-AN'S PRINCESS
493
00:40:42,315 --> 00:40:43,815
My mom wants me to turn off the computer.
494
00:40:43,900 --> 00:40:45,530
SI-AN'S PRINCESS LEFT THE CHAT ROOM
495
00:41:03,503 --> 00:41:04,843
Should I just go to sleep?
496
00:41:10,218 --> 00:41:11,138
Knock, knock.
497
00:41:11,260 --> 00:41:12,720
LATTE
DO I JUST NEED TO TELL YOU MY STORY?
498
00:41:13,096 --> 00:41:16,636
LATTE
499
00:41:16,808 --> 00:41:18,058
Did you go to bed?
500
00:41:19,435 --> 00:41:20,515
No, I didn't.
501
00:41:22,271 --> 00:41:24,611
Hello, Latte. Let me lend you my ears.
502
00:41:24,941 --> 00:41:26,531
HELLO, LATTE
LET ME LEND YOU MY EARS
503
00:41:29,570 --> 00:41:32,120
Do I just need to tell you my story?
504
00:41:32,949 --> 00:41:36,449
Yes, I'm here for people
who can't sleep at night
505
00:41:36,577 --> 00:41:38,157
because they're hurting.
506
00:41:43,251 --> 00:41:44,671
LATTE
507
00:41:44,752 --> 00:41:47,092
The thing is, at the...
508
00:41:47,380 --> 00:41:48,420
Gosh.
509
00:41:49,757 --> 00:41:52,427
Work. Just work.
510
00:41:53,011 --> 00:41:54,301
At work...
511
00:41:55,304 --> 00:41:56,644
Yes?
512
00:41:58,433 --> 00:42:01,563
There's this person
I've come to like at work.
513
00:42:04,939 --> 00:42:06,729
It must be a one-sided love.
514
00:42:12,739 --> 00:42:14,279
It's not
515
00:42:15,825 --> 00:42:16,905
a one-sided love.
516
00:42:17,452 --> 00:42:18,372
I'm sure of it.
517
00:42:21,330 --> 00:42:25,080
Every time she looks at me,
she gives me a bright smile.
518
00:42:28,212 --> 00:42:30,052
She forgives my mistakes.
519
00:42:30,673 --> 00:42:32,223
I'd like to apologize once again.
520
00:42:33,509 --> 00:42:34,639
I'm sincerely very sorry.
521
00:42:36,095 --> 00:42:37,005
Okay.
522
00:42:37,597 --> 00:42:40,847
And even her parents like me.
523
00:42:41,476 --> 00:42:43,936
I packed a few side dishes
that you seemed to like earlier.
524
00:42:44,020 --> 00:42:45,150
Thank you for this.
525
00:42:45,229 --> 00:42:47,569
Director Gold, I hope you visit again.
526
00:42:47,899 --> 00:42:52,029
So I was going to tell her how I feel
to take things to another step.
527
00:42:52,820 --> 00:42:55,280
We should end our fake relationship now.
528
00:42:57,241 --> 00:42:59,451
But she suddenly wanted
to end things between us.
529
00:43:00,870 --> 00:43:01,750
Gosh.
530
00:43:03,372 --> 00:43:04,542
But end what?
531
00:43:11,214 --> 00:43:12,924
LATTE
532
00:43:13,007 --> 00:43:16,047
She wanted to stop being friends.
533
00:43:18,638 --> 00:43:20,848
You were going to tell the person
how you feel
534
00:43:20,932 --> 00:43:22,232
but ended up becoming distant?
535
00:43:24,894 --> 00:43:26,194
By any chance,
536
00:43:27,313 --> 00:43:29,773
do you think maybe that person
felt a little pressured
537
00:43:30,483 --> 00:43:32,693
by your feelings?
538
00:43:33,986 --> 00:43:37,736
It'd be nice if the person we like
also liked us back.
539
00:43:40,034 --> 00:43:41,374
MY FEELINGS FOR YOU ARE SINCERE
540
00:43:41,452 --> 00:43:42,832
But if that's not the case,
541
00:43:43,412 --> 00:43:46,372
it might be right to give up
on asking that person out
542
00:43:47,667 --> 00:43:49,837
so that your feelings won't end up
543
00:43:50,461 --> 00:43:51,841
pressuring that person.
544
00:44:01,848 --> 00:44:05,808
Latte, Si-an won't feel pressured
regardless of how much you like him.
545
00:44:06,018 --> 00:44:09,858
You just recently became his fan,
so you still have a lot to see.
546
00:44:09,939 --> 00:44:11,569
I hope Si-an cheers you up.
547
00:44:20,074 --> 00:44:23,044
What if Si-an doesn't make me feel
any better?
548
00:44:24,453 --> 00:44:28,003
If Si-an can't make you smile, that means
549
00:44:28,416 --> 00:44:31,086
you're actually really sick.
550
00:44:31,169 --> 00:44:32,589
You should see a doctor.
551
00:44:33,921 --> 00:44:35,841
See you again, Latte.
552
00:44:39,260 --> 00:44:41,470
THE ROAD TO SI-AN LEFT THE CHAT ROOM
553
00:44:53,733 --> 00:44:55,113
Look who's all talk.
554
00:45:04,410 --> 00:45:05,620
Pressure?
555
00:45:08,122 --> 00:45:09,042
Yes.
556
00:45:11,083 --> 00:45:14,253
I did the right thing
not to tell him how I feel.
557
00:45:57,755 --> 00:46:01,045
DELETE
558
00:46:06,639 --> 00:46:08,889
DELETE
559
00:46:19,276 --> 00:46:22,406
WOULD YOU LIKE TO DELETE YOUR ACCOUNT?
560
00:46:30,454 --> 00:46:31,794
I don't think I can delete it.
561
00:46:47,096 --> 00:46:48,966
-Ju-hyeok.
-Yes?
562
00:46:49,056 --> 00:46:52,436
I'm stepping out, but I'll be back
before your band rehearsal.
563
00:46:52,518 --> 00:46:53,808
You can take your time.
564
00:46:54,103 --> 00:46:55,693
I don't mind skipping a session.
565
00:46:57,398 --> 00:46:59,858
Skip a day, and yourself will know it.
566
00:46:59,942 --> 00:47:01,992
Skip two days, and critics will know.
567
00:47:02,069 --> 00:47:04,319
Skip three days,
and the audience will know.
568
00:47:04,405 --> 00:47:07,065
I'm glad since no one listens to my music.
569
00:47:08,075 --> 00:47:09,365
Excuse me.
570
00:47:09,785 --> 00:47:12,535
-How can I help you?
-The song that's playing now--
571
00:47:12,663 --> 00:47:15,253
Isn't it great? It's by a band named Fade.
572
00:47:16,917 --> 00:47:18,917
He is the band's vocalist
573
00:47:19,003 --> 00:47:20,803
and guitarist.
574
00:47:20,921 --> 00:47:22,631
He wrote the song as well.
575
00:47:22,715 --> 00:47:24,465
It's great and all,
576
00:47:24,550 --> 00:47:27,050
but I've been here for an hour
577
00:47:27,136 --> 00:47:29,716
and this has been on repeat
the whole time.
578
00:47:31,140 --> 00:47:34,060
Well, he's only recorded this one song.
579
00:47:34,310 --> 00:47:35,690
I'll turn on another song for you.
580
00:47:41,442 --> 00:47:43,612
Haven't you written other songs?
581
00:47:43,819 --> 00:47:45,279
-I have.
-Then let's record them.
582
00:47:45,362 --> 00:47:47,742
-But it costs a lot and...
-Hey.
583
00:47:47,823 --> 00:47:49,123
Ms. Lee?
584
00:47:49,950 --> 00:47:50,990
What's the favor you need?
585
00:47:51,077 --> 00:47:54,327
Do you remember the cheer sticks
we ordered for the event?
586
00:47:54,413 --> 00:47:56,503
Can you check on the sample for me?
587
00:47:57,083 --> 00:48:00,293
I don't know what he's thinking,
but Seung-min asked me out on a date.
588
00:48:00,795 --> 00:48:02,545
Seung-min asked you out?
589
00:48:02,630 --> 00:48:05,470
I thought he was super busy
with his final show.
590
00:48:05,549 --> 00:48:06,589
It's weird, right?
591
00:48:08,094 --> 00:48:09,184
Something's off.
592
00:48:10,012 --> 00:48:13,142
What's so odd about a husband
asking his wife out on a date?
593
00:48:13,474 --> 00:48:16,104
I'll check on the sample,
so don't worry and go.
594
00:48:16,644 --> 00:48:17,984
-Duk-mi.
-Yes?
595
00:48:18,062 --> 00:48:20,152
-What do you do when depressed?
-Fangirling.
596
00:48:20,356 --> 00:48:22,316
Today, I'm heading out to take photos.
597
00:48:24,652 --> 00:48:27,702
I can't believe I'm fangirling
even in this state.
598
00:48:27,780 --> 00:48:30,120
It's all the more reason
for you to focus on it.
599
00:48:30,491 --> 00:48:32,241
Fangirling is the way to go.
600
00:48:32,326 --> 00:48:33,986
Fangirling is the way to go.
601
00:48:35,704 --> 00:48:38,124
I'll get going then.
You be happy for us both.
602
00:48:40,960 --> 00:48:43,340
Yes, the draft looks great.
603
00:48:43,963 --> 00:48:45,383
When can I see a sample?
604
00:48:46,841 --> 00:48:48,511
Sure, I'll swing by tomorrow.
605
00:48:49,301 --> 00:48:50,891
All right, thank you.
606
00:49:00,146 --> 00:49:01,186
Grab them.
607
00:49:35,764 --> 00:49:38,814
I knew it. A date, my foot.
608
00:49:42,313 --> 00:49:44,363
-Seung-min.
-Oh, you're here.
609
00:49:44,440 --> 00:49:46,900
You should've told me
if you were craving barbecue.
610
00:49:48,611 --> 00:49:49,861
Go and hang your coat.
611
00:49:58,579 --> 00:50:02,079
Couldn't he take my coat
and hang it up for me?
612
00:50:11,425 --> 00:50:12,465
What's this?
613
00:50:26,941 --> 00:50:27,981
Seung-min.
614
00:50:28,150 --> 00:50:29,990
Yes, Seon-ju.
615
00:50:31,695 --> 00:50:33,025
Did you cheat on me?
616
00:50:33,489 --> 00:50:34,569
You!
617
00:50:34,698 --> 00:50:37,118
What's this? Why did you buy this?
618
00:50:39,119 --> 00:50:41,209
I said I'm sorry.
619
00:50:43,916 --> 00:50:46,496
You bought me this out of the blue,
620
00:50:46,585 --> 00:50:47,875
so of course, I was startled.
621
00:50:47,962 --> 00:50:50,212
One might think
that I've never bought you anything.
622
00:50:50,881 --> 00:50:53,431
Well, you're my greatest gift of all.
623
00:50:56,095 --> 00:50:58,805
Seon-ju, don't you ever forget that.
624
00:50:58,889 --> 00:51:01,229
-Of course, not.
-Whatever I do,
625
00:51:01,350 --> 00:51:04,140
I do it for you and Geon-u.
You know that, right?
626
00:51:04,228 --> 00:51:05,898
Of course.
627
00:51:06,021 --> 00:51:07,061
Good.
628
00:51:14,738 --> 00:51:16,568
This reminds me of how we met.
629
00:51:17,032 --> 00:51:19,742
I ran into you at a broadcasting station
630
00:51:19,827 --> 00:51:21,117
while I was fangirling with Duk-mi.
631
00:51:51,734 --> 00:51:52,614
Seung-min,
632
00:51:53,277 --> 00:51:54,397
fangirling is
633
00:51:54,486 --> 00:51:56,486
what brought us together,
634
00:51:57,197 --> 00:51:59,407
so you should be grateful
635
00:51:59,575 --> 00:52:01,535
that I've been a fangirl.
636
00:52:01,702 --> 00:52:02,752
Got it?
637
00:52:09,960 --> 00:52:12,760
THE MOST HANDSOME MAN
IN THE UNIVERSE, CHA SI-AN
638
00:52:31,565 --> 00:52:32,605
Here we go.
639
00:52:34,568 --> 00:52:37,358
CHA SI-AN FANPAGE
THE ROAD TO SI-AN
640
00:52:51,126 --> 00:52:54,246
Fangirling is the best.
Nothing is more exciting.
641
00:53:24,660 --> 00:53:25,740
Ryan.
642
00:53:31,041 --> 00:53:32,461
Hello, Mr. Cha Si-an.
643
00:53:41,969 --> 00:53:42,969
What's with the drinks?
644
00:53:43,762 --> 00:53:45,682
-Do you need a drinking buddy?
-No.
645
00:53:46,265 --> 00:53:47,805
I only have enough for me.
646
00:53:49,852 --> 00:53:51,522
So you'll drink alone?
647
00:53:55,065 --> 00:53:56,685
I guess you had a TV show today.
648
00:53:56,775 --> 00:53:57,645
Yes.
649
00:53:58,986 --> 00:54:01,606
The Road to Si-an uploaded
a whole bunch of photos today.
650
00:54:01,822 --> 00:54:02,992
That's a first.
651
00:54:03,407 --> 00:54:05,737
The Road to Si-an?
652
00:54:06,118 --> 00:54:08,998
Yes, I told you about her before.
653
00:54:10,581 --> 00:54:12,331
Even I'm amazed
654
00:54:12,666 --> 00:54:14,416
by the photos she takes of me.
655
00:54:14,626 --> 00:54:16,376
Who knew I had this expression?
656
00:54:18,589 --> 00:54:20,379
-This photo--
-Stop.
657
00:54:21,341 --> 00:54:22,261
Sorry?
658
00:54:27,014 --> 00:54:30,394
Well, this is your floor.
659
00:54:30,851 --> 00:54:32,941
Right. I'll see you tomorrow then.
660
00:54:34,605 --> 00:54:35,605
Tomorrow?
661
00:54:35,814 --> 00:54:37,614
I'm meeting with Ms. Choi Da-in.
662
00:54:40,694 --> 00:54:42,534
Ms. Sung will also...
663
00:55:02,758 --> 00:55:03,878
Ms. Sung.
664
00:55:13,477 --> 00:55:16,687
What time is the meeting
with Mr. Cha and Ms. Choi?
665
00:55:17,689 --> 00:55:18,819
It's at 2 p.m.
666
00:55:20,275 --> 00:55:22,815
-Then at 1 p.m. in the parking lot--
-Actually,
667
00:55:23,237 --> 00:55:24,987
I have a meeting outside
prior to that one.
668
00:55:25,197 --> 00:55:27,407
I'll head to her studio from there.
669
00:55:29,076 --> 00:55:30,536
Am I that burdening...
670
00:55:34,998 --> 00:55:36,078
Okay, fine.
671
00:55:50,931 --> 00:55:52,471
See if it came out right.
672
00:55:54,685 --> 00:55:57,595
How about we change this part?
673
00:55:58,397 --> 00:56:00,727
-Will you meet the deadline?
-Of course.
674
00:56:00,816 --> 00:56:03,486
Thank you then.
I'll take the sample with me.
675
00:56:07,447 --> 00:56:09,697
One can play hooky at times, right?
676
00:56:20,210 --> 00:56:22,090
I'm here, Ms. Choi.
677
00:56:22,421 --> 00:56:24,841
You're here early. What about Ms. Sung?
678
00:56:25,549 --> 00:56:26,759
Didn't you come together?
679
00:56:26,842 --> 00:56:29,182
No, she had another meeting.
680
00:56:30,012 --> 00:56:31,762
I'm glad I came to Korea.
681
00:56:33,307 --> 00:56:34,517
It's nice to see you often.
682
00:56:44,192 --> 00:56:46,322
Gosh, I seriously don't want to go.
683
00:56:49,114 --> 00:56:51,874
No, I still have Si-an.
684
00:56:52,117 --> 00:56:53,697
I'm here to see Si-an.
685
00:56:54,077 --> 00:56:55,367
Fangirling meets work.
686
00:57:03,128 --> 00:57:04,588
Can I get an autograph?
687
00:57:05,172 --> 00:57:08,262
-An autograph?
-Yes, I'm really your fan.
688
00:57:08,550 --> 00:57:10,720
I even prepared a paper and pen.
689
00:57:11,219 --> 00:57:12,549
Sign this first.
690
00:57:14,181 --> 00:57:15,931
We have to sign a contract first
in order to work.
691
00:57:16,016 --> 00:57:17,726
Ryan, let me get her autograph first.
692
00:57:22,940 --> 00:57:25,320
-Your name?
-It's Cha Si-an.
693
00:57:27,319 --> 00:57:28,819
TO CHA SI-AN
694
00:57:29,863 --> 00:57:31,533
Do you still use that autograph?
695
00:57:31,740 --> 00:57:33,700
I told you to change it
so people can actually read it.
696
00:57:33,784 --> 00:57:35,124
It's okay as long as you can read it.
697
00:57:36,328 --> 00:57:38,908
So did you think up of a concept?
698
00:57:39,748 --> 00:57:41,748
Cha Si-an of White Ocean.
699
00:57:42,376 --> 00:57:44,746
Since this is a new start,
700
00:57:45,128 --> 00:57:48,588
I'm thinking of showing various shades
based on white.
701
00:57:48,674 --> 00:57:51,934
White, white smoke, and snow.
702
00:57:52,886 --> 00:57:54,846
When we think of it as just one color,
703
00:57:54,930 --> 00:57:58,230
it actually includes thousands
of various colors inside it?
704
00:57:58,308 --> 00:57:59,308
Right.
705
00:57:59,559 --> 00:58:02,979
So I'll add a spectrum effect
in this background.
706
00:58:03,563 --> 00:58:05,403
Like the media facade technique?
707
00:58:05,482 --> 00:58:07,482
Just like last year's Berlin Art Fair?
708
00:58:07,818 --> 00:58:08,898
Exactly.
709
00:58:09,277 --> 00:58:12,067
I knew it. This is what I love
about having meetings with you.
710
00:58:12,364 --> 00:58:14,074
Is this piece from two years ago?
711
00:58:14,324 --> 00:58:16,704
I really liked this and wanted to keep it.
712
00:58:16,785 --> 00:58:17,995
-Really?
-Yes.
713
00:58:18,453 --> 00:58:22,003
-This has similar details.
-This one looks good too.
714
00:58:23,458 --> 00:58:24,628
What about this one?
715
00:58:25,752 --> 00:58:27,632
I understand your intent,
716
00:58:27,921 --> 00:58:29,551
but why don't you make it simpler?
717
00:58:30,007 --> 00:58:32,877
-I thought you liked it.
-Think of a concept that can appeal
718
00:58:33,051 --> 00:58:35,721
to the public more intuitively and easily.
719
00:58:35,804 --> 00:58:36,814
You're a professional.
720
00:58:37,472 --> 00:58:39,182
-You never say okay easily.
-My gosh!
721
00:58:42,728 --> 00:58:43,688
Ms. Sung.
722
00:58:45,647 --> 00:58:47,817
Are you okay? Are you hurt?
723
00:58:48,066 --> 00:58:50,396
I'm okay. I'll clean this up. I'm sorry.
724
00:58:50,485 --> 00:58:51,775
No, it's fine.
725
00:59:06,668 --> 00:59:08,208
What is wrong with me? Gosh.
726
00:59:11,131 --> 00:59:12,171
Ms. Sung.
727
00:59:12,883 --> 00:59:14,843
I'm sorry, I startled you.
728
00:59:14,926 --> 00:59:17,796
No, we're really fine,
as long as you weren't hurt.
729
00:59:20,057 --> 00:59:21,347
Excuse me, I'm sorry.
730
00:59:25,520 --> 00:59:26,730
Hello?
731
00:59:27,105 --> 00:59:28,065
Yes.
732
00:59:29,816 --> 00:59:30,896
Now?
733
00:59:31,735 --> 00:59:34,775
I'm in the middle of something. Really?
734
00:59:35,113 --> 00:59:36,363
I understand.
735
00:59:36,865 --> 00:59:37,815
Okay.
736
00:59:40,035 --> 00:59:42,195
-What should I do?
-What's wrong?
737
00:59:42,287 --> 00:59:44,537
I ordered some wood at the workshop,
738
00:59:44,748 --> 00:59:46,828
but the craftsman isn't there right now.
739
00:59:49,002 --> 00:59:50,252
I'll go then.
740
00:59:51,129 --> 00:59:53,219
-Will you do that?
-Sure.
741
00:59:53,298 --> 00:59:55,588
-I can go now, right?
-Thanks, I owe you one.
742
00:59:55,675 --> 00:59:56,675
Okay.
743
01:00:00,305 --> 01:00:02,925
Hello? Yes, I've sent someone right now.
744
01:00:03,725 --> 01:00:05,385
Yes. Okay.
745
01:00:18,532 --> 01:00:19,912
Hello?
746
01:00:25,539 --> 01:00:27,249
Is anyone here?
747
01:00:31,628 --> 01:00:32,958
Is he not here yet?
748
01:01:54,169 --> 01:01:56,499
-Mom!
-Just take the photo already.
749
01:01:58,840 --> 01:02:00,220
It has been a long time
750
01:02:00,675 --> 01:02:01,835
since I saw your smile.
751
01:02:50,684 --> 01:02:54,314
By any chance, do you think maybe
that person felt a little pressured
752
01:02:54,396 --> 01:02:56,476
by your feelings?
753
01:03:02,195 --> 01:03:04,235
THE ROAD TO SI-AN FANPAGE
754
01:03:04,322 --> 01:03:05,372
MESSAGE FROM LATTE
755
01:03:05,448 --> 01:03:06,528
Are my feelings
756
01:03:07,158 --> 01:03:08,368
for her
757
01:03:09,452 --> 01:03:11,622
really just pressure?
758
01:03:13,915 --> 01:03:14,785
Latte,
759
01:03:15,583 --> 01:03:17,713
actually, I lied to you.
760
01:03:19,045 --> 01:03:20,255
Ms. Sung.
761
01:03:21,089 --> 01:03:25,089
I didn't give up on telling him
how I feel for that person's sake.
762
01:03:25,885 --> 01:03:29,555
It was because I was a coward
and didn't want to get hurt.
763
01:03:30,390 --> 01:03:31,730
Perhaps, Latte,
764
01:03:32,142 --> 01:03:36,102
that person might not have felt pressured
by how you felt.
765
01:03:37,314 --> 01:03:38,234
That person
766
01:03:38,606 --> 01:03:42,146
might have been afraid of being hurt
and ran away just like me.
767
01:03:43,445 --> 01:03:45,815
So why don't we summon up our courage
768
01:03:45,905 --> 01:03:47,905
one more time?
769
01:03:49,868 --> 01:03:50,788
SEND
770
01:03:50,869 --> 01:03:53,159
YOUR MESSAGE HAS BEEN SENT TO LATTE
771
01:04:51,096 --> 01:04:52,136
Ms. Sung.
772
01:04:55,934 --> 01:04:56,984
Director Gold.
773
01:05:03,316 --> 01:05:05,436
I didn't want to ask you.
774
01:05:06,486 --> 01:05:08,696
I really didn't want to ask you this.
775
01:05:14,661 --> 01:05:16,501
What was so hard for you?
776
01:05:18,415 --> 01:05:20,075
About being in a fake relationship
with me.
777
01:05:28,258 --> 01:05:30,008
Did you hate it that much?
778
01:05:37,142 --> 01:05:38,062
Yes.
779
01:05:40,979 --> 01:05:42,769
What did you hate so much about it?
780
01:05:43,273 --> 01:05:45,233
I didn't call you every day
781
01:05:45,316 --> 01:05:47,026
or ask you to meet me.
782
01:05:48,278 --> 01:05:49,398
All you had to do
783
01:05:50,155 --> 01:05:52,115
was pretend for a short moment.
784
01:05:53,324 --> 01:05:54,784
Was it that hard
785
01:05:55,285 --> 01:05:56,535
and stressful for you?
786
01:06:02,500 --> 01:06:04,210
I was so excited and happy.
787
01:06:06,087 --> 01:06:08,257
-What was so--
-Because it was fake.
788
01:06:26,399 --> 01:06:28,069
I hated it because it was fake.
789
01:06:33,490 --> 01:06:34,910
I wanted to date you for real.
790
01:08:11,879 --> 01:08:14,129
We're in a relationship now, right?
791
01:08:14,299 --> 01:08:15,379
I'm dating Lion.
792
01:08:15,466 --> 01:08:16,756
I'm the only guy
793
01:08:17,135 --> 01:08:20,045
who knows Duk-mi better than herself.
794
01:08:20,221 --> 01:08:23,021
You must've believed my words
more than Ryan's feelings for you.
795
01:08:23,266 --> 01:08:26,186
It's seven o'clock. It's the perfect time
to go see my girlfriend.
796
01:08:26,269 --> 01:08:27,769
Was I the only one who missed you?
797
01:08:27,854 --> 01:08:30,614
Duk-mi. Who would you choose
between me and Lion?
798
01:08:30,690 --> 01:08:32,030
I like you, Duk-mi.
799
01:08:32,483 --> 01:08:35,243
You know I don't like letting go
of someone's hand.
800
01:08:35,612 --> 01:08:37,242
Why don't you just take me inside as well?
801
01:08:38,489 --> 01:08:40,829
Subtitle translation by Seul-ki Kim
57129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.