All language subtitles for For-One-Night-2006-1080p-WEBRip-x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,125 --> 00:02:07,170 What up, girl? 2 00:02:22,838 --> 00:02:23,665 Hey, y'all. 3 00:02:23,708 --> 00:02:24,492 Hey, hey. 4 00:02:24,535 --> 00:02:25,362 I gotta roll, all right? 5 00:02:25,406 --> 00:02:26,233 Okay, I'll see you tonight. 6 00:02:26,276 --> 00:02:27,147 Quiz me quick, there's a pop 7 00:02:27,190 --> 00:02:28,017 in Spanish. 8 00:02:28,060 --> 00:02:28,931 Oh, did Ely tell you? 9 00:02:28,974 --> 00:02:30,062 We found a DJ for prom! 10 00:02:30,106 --> 00:02:30,976 Hopeful. 11 00:02:31,020 --> 00:02:32,500 DJ Ray and he deejays for all 12 00:02:32,543 --> 00:02:33,631 them Tulane frat parties. 13 00:02:33,675 --> 00:02:34,850 Hopeful. 14 00:02:34,893 --> 00:02:36,634 Es... esperzo. 15 00:02:36,678 --> 00:02:38,593 Es... esperado... JC! 16 00:02:38,636 --> 00:02:39,507 What up, Shorty. 17 00:02:39,550 --> 00:02:40,551 Lunch, lunch, okay? 18 00:02:40,595 --> 00:02:41,683 Esperanzado, "Afraid." 19 00:02:41,726 --> 00:02:42,553 Atrevido? 20 00:02:42,597 --> 00:02:43,467 You think I should go out 21 00:02:43,511 --> 00:02:44,381 with JC? 22 00:02:44,425 --> 00:02:45,295 Aprensivo. 23 00:02:45,339 --> 00:02:46,490 Ely, Ely thinks he'll ask me. 24 00:02:46,514 --> 00:02:47,384 Sela, did you even look 25 00:02:47,428 --> 00:02:48,472 at these? 26 00:02:48,516 --> 00:02:49,691 Uh! I got senioritis and my 27 00:02:49,734 --> 00:02:50,648 brain is just screaming, "Stop, 28 00:02:50,692 --> 00:02:51,475 I'm full!" 29 00:02:51,519 --> 00:02:52,302 Wait, wait, where are 30 00:02:52,346 --> 00:02:53,216 you going? 31 00:02:53,260 --> 00:02:54,130 Did you even hear what I said 32 00:02:54,174 --> 00:02:55,523 about the DJ? 33 00:03:04,619 --> 00:03:05,663 First bell. 34 00:03:05,707 --> 00:03:06,577 We're gonna be late. 35 00:03:06,621 --> 00:03:09,058 No, we're not. 36 00:03:19,068 --> 00:03:19,851 What do you think you're 37 00:03:19,895 --> 00:03:20,722 doing? 38 00:03:20,765 --> 00:03:21,549 We weren't doing nothing, 39 00:03:21,592 --> 00:03:22,463 Mr. Macon! 40 00:03:22,506 --> 00:03:23,333 Mr. Macon! 41 00:03:23,377 --> 00:03:24,856 Come on. 42 00:03:24,900 --> 00:03:26,858 Come on, Mr. Macon. 43 00:03:30,210 --> 00:03:31,080 Hi, Mrs. Howard. 44 00:03:31,123 --> 00:03:33,691 Hey. 45 00:03:33,735 --> 00:03:35,258 Brianna, is that personal? 46 00:03:35,302 --> 00:03:36,172 No, ma'am. 47 00:03:36,216 --> 00:03:37,236 Mrs. Haggerty asked me to make 48 00:03:37,260 --> 00:03:38,218 copies for third period Home Ec. 49 00:03:38,261 --> 00:03:39,088 Is that one of her cake 50 00:03:39,131 --> 00:03:39,958 recipes? 51 00:03:40,002 --> 00:03:40,872 You know it is. 52 00:03:40,916 --> 00:03:41,743 Well, make me a copy. 53 00:03:41,786 --> 00:03:42,657 Here you go. Mm-hmm. 54 00:03:42,700 --> 00:03:43,484 Please don't call my father, 55 00:03:43,527 --> 00:03:44,354 Mr. Macon. 56 00:03:44,398 --> 00:03:45,268 Take a seat, young lady. 57 00:03:45,312 --> 00:03:46,095 Mr. Macon, please. 58 00:03:46,138 --> 00:03:47,009 And keep it quiet. 59 00:03:47,052 --> 00:03:47,966 Call their parents, Edna, and 60 00:03:48,010 --> 00:03:48,924 tell 'em to come in. 61 00:03:48,967 --> 00:03:49,881 Mrs. Howard... 62 00:03:49,925 --> 00:03:50,752 Step into the office... quiet. 63 00:03:50,795 --> 00:03:51,622 Mrs. Howard, please don't 64 00:03:51,666 --> 00:03:52,623 call my father. 65 00:03:52,667 --> 00:03:53,929 Please don't call him. 66 00:03:53,972 --> 00:03:54,973 Carla, Carla, calm down. 67 00:03:55,017 --> 00:03:55,844 What's the matter, honey? 68 00:03:55,887 --> 00:03:56,671 What happened? 69 00:03:56,714 --> 00:03:57,933 Me and Myron. 70 00:03:57,976 --> 00:03:59,021 They... they caught us in 71 00:03:59,064 --> 00:04:00,064 the car. 72 00:04:00,936 --> 00:04:02,416 That would be the bell, 73 00:04:02,459 --> 00:04:03,547 Miss McCallister. 74 00:04:03,591 --> 00:04:04,374 Yes, ma'am, yes, ma'am. 75 00:04:04,418 --> 00:04:05,288 Okay, Carla. 76 00:04:05,332 --> 00:04:06,246 It's okay, I'll see you at 77 00:04:06,289 --> 00:04:07,116 lunch, all right? 78 00:04:07,159 --> 00:04:08,770 If I don't get expelled. 79 00:04:08,813 --> 00:04:09,814 Would you like a tardy? 80 00:04:09,858 --> 00:04:10,685 No, ma'am. 81 00:04:10,728 --> 00:04:11,773 I'm... I'm very sorry. 82 00:04:11,816 --> 00:04:12,837 Carla, don't worry about it, 83 00:04:12,861 --> 00:04:15,080 okay? 84 00:04:15,124 --> 00:04:15,951 Oh, hey, Miss... 85 00:04:15,994 --> 00:04:17,169 Oh, I'm sorry, Mr. Manning. 86 00:04:17,213 --> 00:04:17,996 Oh, Brianna, have you got 87 00:04:18,040 --> 00:04:18,867 time to tutor a jock? 88 00:04:18,910 --> 00:04:19,868 Stats and probabilities. 89 00:04:19,911 --> 00:04:20,956 I'm sorry, but the prom's 90 00:04:20,999 --> 00:04:21,913 coming up and I'm on the venue. 91 00:04:21,957 --> 00:04:22,827 We gotta find a... 92 00:04:22,871 --> 00:04:23,741 Just a few rounds. 93 00:04:23,785 --> 00:04:24,525 You know, uh, just get him ready 94 00:04:24,568 --> 00:04:26,527 for the chapter test. 95 00:04:26,570 --> 00:04:27,484 If Brandon flunks, I can't let 96 00:04:27,528 --> 00:04:28,659 him play. 97 00:04:28,703 --> 00:04:30,444 Brandon Williams? 98 00:04:30,487 --> 00:04:31,314 The team needs him and he 99 00:04:31,358 --> 00:04:34,404 needs you. 100 00:04:34,448 --> 00:04:35,797 You don't play fair. 101 00:04:35,840 --> 00:04:36,624 Thank you. 102 00:04:36,667 --> 00:04:38,234 Oh, and congratulations. 103 00:04:38,278 --> 00:04:39,061 I hear you're our new 104 00:04:39,104 --> 00:04:39,975 valedictorian. 105 00:04:40,018 --> 00:04:40,845 Now, I'm just in the running. 106 00:04:40,889 --> 00:04:42,151 I gotta keep my grades up. 107 00:04:42,194 --> 00:04:43,195 Well, my money's on you. 108 00:04:43,239 --> 00:04:45,067 Thank you. 109 00:04:45,110 --> 00:04:47,983 ♪♪ 110 00:05:37,293 --> 00:05:38,512 Uh, Randall, hey. 111 00:05:38,555 --> 00:05:39,793 Um, did you get a chance to read 112 00:05:39,817 --> 00:05:41,123 my piece on the power plant? 113 00:05:41,166 --> 00:05:42,211 I did indeed. 114 00:05:42,254 --> 00:05:43,865 And? 115 00:05:43,908 --> 00:05:45,562 Don't care so much. 116 00:05:45,606 --> 00:05:46,955 Let the story speak for itself. 117 00:05:46,998 --> 00:05:48,870 You're reporting, not crusading. 118 00:05:48,913 --> 00:05:49,827 Oh, come on, Randall, that 119 00:05:49,871 --> 00:05:50,698 was good. 120 00:05:50,741 --> 00:05:52,003 That was front page good. 121 00:05:52,047 --> 00:05:54,397 Uh, a little Lois Lane. 122 00:05:54,441 --> 00:05:55,964 Do not patronize me. 123 00:05:56,007 --> 00:05:57,792 I am not an intern anymore. 124 00:05:57,835 --> 00:05:59,271 What do you want, Howard? 125 00:05:59,315 --> 00:06:00,838 Better assignments, Randall. 126 00:06:01,796 --> 00:06:02,579 Sorry, the correct answer was, 127 00:06:02,623 --> 00:06:04,712 "an end to world hunger." 128 00:06:11,196 --> 00:06:11,980 Hey, Brianna. 129 00:06:12,023 --> 00:06:13,155 Oh. 130 00:06:13,198 --> 00:06:15,592 Oh. 131 00:06:15,636 --> 00:06:16,463 Sorry. 132 00:06:16,506 --> 00:06:17,420 Hey. 133 00:06:17,464 --> 00:06:18,813 Mr. Manning said you'd pound 134 00:06:18,856 --> 00:06:19,727 some numbers in my head. 135 00:06:19,770 --> 00:06:20,684 Gotta warn you... head's pretty 136 00:06:20,728 --> 00:06:23,034 thick. 137 00:06:23,078 --> 00:06:23,905 "To be conscious that you are 138 00:06:23,948 --> 00:06:24,969 ignorant is a great step to 139 00:06:24,993 --> 00:06:26,951 knowledge." 140 00:06:29,650 --> 00:06:31,869 Uh, I didn't say that. 141 00:06:31,913 --> 00:06:32,696 I mean, I said it. 142 00:06:32,740 --> 00:06:33,567 It's just that, um, it was 143 00:06:33,610 --> 00:06:35,743 a quote. 144 00:06:35,786 --> 00:06:39,181 Uh, Benjamin Disraeli. 145 00:06:39,224 --> 00:06:42,750 British Prime Minister? 146 00:06:42,793 --> 00:06:44,360 Not now. 147 00:06:44,404 --> 00:06:48,146 Uh, in 1868. 148 00:06:48,190 --> 00:06:50,453 He's dead. 149 00:06:50,497 --> 00:06:53,674 I guess he would be. 150 00:06:53,717 --> 00:06:56,590 Yeah. 151 00:06:56,633 --> 00:06:57,460 I don't even know why we're 152 00:06:57,504 --> 00:06:59,375 talking about him. 153 00:06:59,419 --> 00:07:00,202 We're not. 154 00:07:00,245 --> 00:07:03,118 You are. 155 00:07:03,161 --> 00:07:05,947 Yeah. 156 00:07:05,990 --> 00:07:06,861 I'm busy most afternoons. 157 00:07:06,904 --> 00:07:08,384 I think Thursday is the only day 158 00:07:08,428 --> 00:07:09,492 I could really pound on your 159 00:07:09,516 --> 00:07:10,517 head. 160 00:07:10,560 --> 00:07:12,127 I got practice Thursday. 161 00:07:12,170 --> 00:07:13,041 What about after? 162 00:07:13,084 --> 00:07:15,783 Say, 5:00 I come by your house? 163 00:07:15,826 --> 00:07:16,784 That be okay? 164 00:07:16,827 --> 00:07:18,220 Thursday. 165 00:07:18,263 --> 00:07:21,005 5:00. 166 00:07:21,049 --> 00:07:22,050 Hey, Brianna. 167 00:07:22,093 --> 00:07:22,920 You wanna tell me where 168 00:07:22,964 --> 00:07:24,487 you live? 169 00:07:24,531 --> 00:07:25,706 Right. 170 00:07:25,749 --> 00:07:28,970 Shannon... and Ely... 171 00:07:29,013 --> 00:07:30,014 like this. 172 00:07:30,058 --> 00:07:33,627 And Brianna and Manny over here. 173 00:07:33,670 --> 00:07:35,324 Where's Best Couple? 174 00:07:35,367 --> 00:07:36,760 Speaking of Best Couples, did 175 00:07:36,804 --> 00:07:39,415 you hear about Myron and Carla? 176 00:07:39,459 --> 00:07:40,895 Busted in paradise. 177 00:07:40,938 --> 00:07:41,809 Yeah, I saw Mr. Macon 178 00:07:41,852 --> 00:07:42,679 haul 'em in. 179 00:07:42,723 --> 00:07:43,506 Bet they get suspended. 180 00:07:43,550 --> 00:07:44,420 Suspended? 181 00:07:44,464 --> 00:07:45,528 For a little dashboard action? 182 00:07:45,552 --> 00:07:46,378 Carla's daddy is City 183 00:07:46,422 --> 00:07:47,205 Council. 184 00:07:47,249 --> 00:07:48,511 He's gonna flip out. 185 00:07:48,555 --> 00:07:49,904 She is so grounded. 186 00:07:49,947 --> 00:07:51,383 Bet he won't let her go to prom. 187 00:07:51,427 --> 00:07:52,384 What's your prom getting... 188 00:07:52,428 --> 00:07:55,039 A band or a DJ? 189 00:07:55,083 --> 00:07:56,476 We've got zero dollars. 190 00:07:56,519 --> 00:07:57,389 If people don't start paying 191 00:07:57,433 --> 00:07:58,173 their dues, we're dancing to a 192 00:07:58,216 --> 00:07:59,304 boom box. 193 00:07:59,348 --> 00:08:00,915 DJ Ray costs six big ones. 194 00:08:00,958 --> 00:08:03,352 Our prom got Ray, so cross 195 00:08:03,395 --> 00:08:04,571 him off your wish list, lady, 196 00:08:04,614 --> 00:08:05,485 'cause we already booked him, 197 00:08:05,528 --> 00:08:06,311 right? 198 00:08:06,355 --> 00:08:07,182 We're not booking anybody 199 00:08:07,225 --> 00:08:08,575 until the committee votes. 200 00:08:08,618 --> 00:08:09,880 That boy is ours, plus, Ely 201 00:08:09,924 --> 00:08:11,578 knows him. 202 00:08:11,621 --> 00:08:12,753 Don't you, Ely? 203 00:08:12,796 --> 00:08:13,860 Yeah, he's my twin brother. 204 00:08:13,884 --> 00:08:14,905 You know, we were just... we were 205 00:08:14,929 --> 00:08:16,191 separated at birth. 206 00:08:16,234 --> 00:08:17,061 Chill out, we can't afford 207 00:08:17,105 --> 00:08:18,193 him anyway. 208 00:08:18,236 --> 00:08:19,107 Well, we can't afford him 209 00:08:19,150 --> 00:08:19,847 either if we want the Skylight 210 00:08:19,890 --> 00:08:21,501 House. 211 00:08:21,544 --> 00:08:23,372 But, uh, if we put our dues 212 00:08:23,415 --> 00:08:25,417 together, I think we could have 213 00:08:25,461 --> 00:08:27,594 it all, y'all. 214 00:08:27,637 --> 00:08:28,508 One prom. 215 00:08:28,551 --> 00:08:29,813 For blacks and whites? 216 00:08:29,857 --> 00:08:30,727 Yeah. 217 00:08:30,771 --> 00:08:32,163 When pigs fly. 218 00:08:32,207 --> 00:08:32,990 Come on, it would be cost 219 00:08:33,034 --> 00:08:33,991 effective. 220 00:08:34,035 --> 00:08:35,558 The DJ fees, the hall, 221 00:08:35,602 --> 00:08:37,038 decorations? 222 00:08:37,081 --> 00:08:38,735 Divide that by per person dues... 223 00:08:38,779 --> 00:08:40,650 It's two proms like always. 224 00:08:40,694 --> 00:08:42,652 Ray's ours, the end! 225 00:08:42,696 --> 00:08:43,653 Don't make me do no division in 226 00:08:43,697 --> 00:08:44,567 my head. 227 00:08:44,611 --> 00:08:45,916 Yeah, please don't. 228 00:08:45,960 --> 00:08:48,789 Makes her break out in hives. 229 00:08:48,832 --> 00:08:51,574 Shut up. 230 00:08:51,618 --> 00:08:53,228 What's this? 231 00:08:53,271 --> 00:08:54,185 It's my letter of 232 00:08:54,229 --> 00:08:55,012 resignation. 233 00:08:55,056 --> 00:08:55,926 No dice. 234 00:08:55,970 --> 00:08:57,014 You have a contract. 235 00:08:57,058 --> 00:08:58,363 A first year journalism 236 00:08:58,407 --> 00:08:59,558 student could do what I do here, 237 00:08:59,582 --> 00:09:00,627 Randall. 238 00:09:00,670 --> 00:09:02,063 The Metro Section won't miss me. 239 00:09:02,106 --> 00:09:03,978 You got another offer? 240 00:09:04,021 --> 00:09:06,763 I'm gonna freelance. 241 00:09:06,807 --> 00:09:07,634 Did I mention you have a 242 00:09:07,677 --> 00:09:08,591 contract? 243 00:09:08,635 --> 00:09:09,461 Then fire me. 244 00:09:09,505 --> 00:09:10,288 Give me cause. 245 00:09:10,332 --> 00:09:11,115 Sell me crack. 246 00:09:11,159 --> 00:09:13,814 Harass the box boy. 247 00:09:13,857 --> 00:09:15,424 Or take a personal leave. 248 00:09:15,467 --> 00:09:16,294 No! 249 00:09:16,338 --> 00:09:17,208 No, I don't need a personal 250 00:09:17,252 --> 00:09:18,209 leave. 251 00:09:18,253 --> 00:09:19,254 You need a lot of things, 252 00:09:19,297 --> 00:09:20,255 Dez. 253 00:09:20,298 --> 00:09:21,430 But I can only give you this 254 00:09:21,473 --> 00:09:23,345 time to review, reflect and 255 00:09:23,388 --> 00:09:26,609 revive. 256 00:09:26,653 --> 00:09:27,610 Go on, get out of here, so I can 257 00:09:27,654 --> 00:09:29,569 start missing you. 258 00:09:34,051 --> 00:09:35,400 Prom meeting! 259 00:09:35,444 --> 00:09:37,011 Come if you want to vote. 260 00:09:37,054 --> 00:09:37,925 No proxies. 261 00:09:37,968 --> 00:09:38,752 We're gonna vote on our theme, 262 00:09:38,795 --> 00:09:39,666 y'all. 263 00:09:39,709 --> 00:09:40,449 Adventure in Paradise or Evening 264 00:09:40,492 --> 00:09:41,319 in Paris. 265 00:09:41,363 --> 00:09:42,103 Here you go, now come if you 266 00:09:42,146 --> 00:09:43,104 wanna vote. 267 00:09:43,147 --> 00:09:44,255 No proxies, girl, come on now. 268 00:09:44,279 --> 00:09:46,281 We gotta put this prom together. 269 00:09:46,324 --> 00:09:47,282 Here you go. 270 00:09:47,325 --> 00:09:48,109 Sorry. 271 00:09:48,152 --> 00:09:48,979 Sorry about that. 272 00:09:49,023 --> 00:09:50,154 Prom meeting! 273 00:09:50,198 --> 00:09:51,112 Prom meeting, come if you wanna 274 00:09:51,155 --> 00:09:51,982 vote. 275 00:09:52,026 --> 00:09:53,636 No proxies. 276 00:10:17,747 --> 00:10:18,618 All right, everyone, let's 277 00:10:18,661 --> 00:10:21,316 get back to class. 278 00:10:34,503 --> 00:10:35,373 This isn't something I can 279 00:10:35,417 --> 00:10:36,636 discuss. 280 00:10:36,679 --> 00:10:38,289 I just don't understand. 281 00:10:38,333 --> 00:10:40,291 Carla wasn't suspended. 282 00:10:40,335 --> 00:10:41,162 I have all the facts, you 283 00:10:41,205 --> 00:10:42,337 don't. 284 00:10:42,380 --> 00:10:43,294 Kids are saying it's 'cause 285 00:10:43,338 --> 00:10:45,557 Myron's black. 286 00:10:45,601 --> 00:10:46,907 Brianna. 287 00:10:46,950 --> 00:10:48,517 You know me better than that. 288 00:10:48,560 --> 00:10:50,127 They both broke the rules. 289 00:10:50,171 --> 00:10:50,998 And they're both being 290 00:10:51,041 --> 00:10:52,695 disciplined appropriately. 291 00:10:52,739 --> 00:10:54,088 Look, one size fits all is not 292 00:10:54,131 --> 00:10:55,872 how I do things here. 293 00:10:55,916 --> 00:10:57,308 Is that really fair? 294 00:10:57,352 --> 00:10:58,179 Well, we'll debate your 295 00:10:58,222 --> 00:10:59,441 theories on fairness another 296 00:10:59,484 --> 00:11:00,311 time. 297 00:11:00,355 --> 00:11:01,312 Look, this is really none of 298 00:11:01,356 --> 00:11:03,184 your business. 299 00:11:03,227 --> 00:11:04,098 Close the door, 300 00:11:04,141 --> 00:11:06,535 I've got work to do. 301 00:11:31,299 --> 00:11:32,430 "Desert Island" is romantic. 302 00:11:32,474 --> 00:11:33,257 Not if you've read "Lord of 303 00:11:33,301 --> 00:11:34,389 the Flies." 304 00:11:34,432 --> 00:11:35,259 Okay, well, then what's your 305 00:11:35,303 --> 00:11:36,565 prom theme, White Man? 306 00:11:36,608 --> 00:11:37,740 Oh, yeah, that's right... 307 00:11:37,784 --> 00:11:38,915 Christmas in July, right? 308 00:11:38,959 --> 00:11:40,351 Winter Wonderland, and I'm 309 00:11:40,395 --> 00:11:41,526 not going. 310 00:11:41,570 --> 00:11:42,527 It's prom, you have to go. 311 00:11:42,571 --> 00:11:43,398 What for? 312 00:11:43,441 --> 00:11:44,312 I don't hang out with them, 313 00:11:44,355 --> 00:11:45,792 I hang out with you. 314 00:11:45,835 --> 00:11:47,228 Come to our prom. 315 00:11:47,271 --> 00:11:49,143 Oh, in blackface? 316 00:11:49,186 --> 00:11:50,144 Oh, come on. 317 00:11:50,187 --> 00:11:51,251 We go to class together, we eat 318 00:11:51,275 --> 00:11:52,189 lunch together, I mean, we come 319 00:11:52,233 --> 00:11:53,538 here. 320 00:11:53,582 --> 00:11:54,365 Why shouldn't we be together for 321 00:11:54,409 --> 00:11:56,759 prom? 322 00:11:56,803 --> 00:11:57,804 No, I mean, she's right. 323 00:11:57,847 --> 00:11:59,544 No, she's wrong. 324 00:11:59,588 --> 00:12:00,632 Prom is different. 325 00:12:00,676 --> 00:12:01,938 Why? 326 00:12:01,982 --> 00:12:03,374 Because there's always been 327 00:12:03,418 --> 00:12:05,986 two proms, that's why. 328 00:12:06,029 --> 00:12:07,161 And two water fountains. 329 00:12:07,204 --> 00:12:08,355 You know, one for you colored 330 00:12:08,379 --> 00:12:10,033 folks, one for us white folks. 331 00:12:10,077 --> 00:12:11,165 Shut up, Ely. 332 00:12:11,208 --> 00:12:12,296 We could pool prom dues, 333 00:12:12,340 --> 00:12:13,558 y'all. 334 00:12:13,602 --> 00:12:14,429 We could have twice the money 335 00:12:14,472 --> 00:12:15,343 and half the work. 336 00:12:15,386 --> 00:12:16,300 So you think you can get the 337 00:12:16,344 --> 00:12:17,171 white prom to get with the black 338 00:12:17,214 --> 00:12:18,128 prom? 339 00:12:18,172 --> 00:12:19,826 What are you smoking? 340 00:12:19,869 --> 00:12:20,977 Tell you what, Shannon's right 341 00:12:21,001 --> 00:12:22,524 over there. 342 00:12:22,567 --> 00:12:26,006 Go ahead, make your play. 343 00:12:26,049 --> 00:12:28,617 Loser does bake sale. 344 00:12:28,660 --> 00:12:29,574 Put your apron on and start 345 00:12:29,618 --> 00:12:31,011 mixing. 346 00:12:31,054 --> 00:12:32,882 Done. 347 00:12:38,583 --> 00:12:39,759 "Let's have one prom. 348 00:12:39,802 --> 00:12:40,997 Don't worry, Shannon, we won't 349 00:12:41,021 --> 00:12:42,283 make fun of the way you white 350 00:12:42,326 --> 00:12:44,938 people dance, I promise!" 351 00:12:53,250 --> 00:12:54,948 Shut up. 352 00:12:54,991 --> 00:12:56,471 She did it. 353 00:12:56,514 --> 00:12:58,865 Looks like you're baking. 354 00:13:03,913 --> 00:13:05,349 A pack of jellybeans has 144 355 00:13:05,393 --> 00:13:08,352 that are orange and 1,354 that 356 00:13:08,396 --> 00:13:11,573 are not. 357 00:13:11,616 --> 00:13:13,227 If one jellybean is randomly 358 00:13:13,270 --> 00:13:15,316 selected, find the probability 359 00:13:15,359 --> 00:13:17,927 of getting an orange one. 360 00:13:20,147 --> 00:13:21,017 Need a hint? 361 00:13:21,061 --> 00:13:23,019 I need a break. 362 00:13:23,063 --> 00:13:24,064 Oh, okay. 363 00:13:24,107 --> 00:13:25,456 Uh, yeah, why don't you just do 364 00:13:25,500 --> 00:13:26,780 these on your own and, uh, we'll 365 00:13:26,806 --> 00:13:29,939 check 'em next time. 366 00:13:29,983 --> 00:13:30,810 You like doing this stuff, 367 00:13:30,853 --> 00:13:33,160 don't you? 368 00:13:33,203 --> 00:13:34,074 I think I just like problems 369 00:13:34,117 --> 00:13:35,858 that have answers, you know? 370 00:13:35,902 --> 00:13:37,207 You work out an equation, then 371 00:13:37,251 --> 00:13:39,296 it's right or it's wrong. 372 00:13:39,340 --> 00:13:40,123 Bet you want to be a math 373 00:13:40,167 --> 00:13:40,950 teacher, huh? 374 00:13:40,994 --> 00:13:42,125 Don't bet too much. 375 00:13:42,169 --> 00:13:45,085 First woman president? 376 00:13:45,128 --> 00:13:46,477 Marine biologist. 377 00:13:46,521 --> 00:13:48,175 You want to study the fish? 378 00:13:48,218 --> 00:13:49,741 And what about you? 379 00:13:49,785 --> 00:13:50,849 Haven't figured it out yet, 380 00:13:50,873 --> 00:13:52,266 but, like your Prime Minister 381 00:13:52,309 --> 00:13:53,963 says, if I know I'm ignorant, I 382 00:13:54,007 --> 00:13:56,183 must be smart, right? 383 00:13:56,226 --> 00:13:57,749 Sela hates when I do that. 384 00:13:57,793 --> 00:13:58,814 You read a lot, don't you? 385 00:13:58,838 --> 00:13:59,621 Yeah, I do. 386 00:13:59,664 --> 00:14:00,448 What's wrong with that? 387 00:14:00,491 --> 00:14:01,275 Calm down. 388 00:14:01,318 --> 00:14:02,363 Nothing's wrong with it. 389 00:14:02,406 --> 00:14:03,190 You just gotta mix it up a 390 00:14:03,233 --> 00:14:04,495 little. 391 00:14:04,539 --> 00:14:06,671 Do you party? 392 00:14:06,715 --> 00:14:08,325 Don't look at me like that. 393 00:14:08,369 --> 00:14:09,196 Come on. 394 00:14:09,239 --> 00:14:11,154 Oh... 395 00:14:11,198 --> 00:14:14,549 I am not dancing with you. 396 00:14:14,592 --> 00:14:15,898 Stop. 397 00:14:17,682 --> 00:14:18,683 Brandon, this is my 398 00:14:18,727 --> 00:14:19,597 Aunt Marlene. 399 00:14:19,641 --> 00:14:20,511 Hello, Brandon. 400 00:14:20,555 --> 00:14:21,338 Please, don't let me chase 401 00:14:21,382 --> 00:14:22,296 you out. 402 00:14:22,339 --> 00:14:23,210 Pleased to meet you, ma'am. 403 00:14:23,253 --> 00:14:24,298 I was just leaving. 404 00:14:24,341 --> 00:14:26,213 Mm-hmm. 405 00:14:26,256 --> 00:14:27,910 See you later, Miss Einstein. 406 00:14:36,745 --> 00:14:37,528 Who's the pretty boy? 407 00:14:37,572 --> 00:14:38,355 Uh, that was Brandon 408 00:14:38,399 --> 00:14:39,269 Williams. 409 00:14:39,313 --> 00:14:40,420 Mr. Manning asked me to tutor 410 00:14:40,444 --> 00:14:42,229 him, that is all. 411 00:14:42,272 --> 00:14:44,231 Has he got a girlfriend? 412 00:14:44,274 --> 00:14:45,623 One for every day of 413 00:14:45,667 --> 00:14:46,537 the week. 414 00:14:46,581 --> 00:14:47,930 Let me do that. 415 00:14:47,974 --> 00:14:48,994 Saw Nita Dawson at the market 416 00:14:49,018 --> 00:14:50,715 today. 417 00:14:50,759 --> 00:14:51,673 You know her boy Myron, don't 418 00:14:51,716 --> 00:14:53,849 you. 419 00:14:53,893 --> 00:14:55,503 She said he got suspended. 420 00:14:55,546 --> 00:14:56,373 Yeah. 421 00:14:56,417 --> 00:14:57,200 I better not ever catch you 422 00:14:57,244 --> 00:14:59,333 in a parked car. 423 00:14:59,376 --> 00:15:00,247 And with Bob Thornton's 424 00:15:00,290 --> 00:15:01,291 daughter... those two 425 00:15:01,335 --> 00:15:02,205 don't have the sense 426 00:15:02,249 --> 00:15:03,337 between 'em. 427 00:15:03,380 --> 00:15:04,860 I asked Mrs. Stephens why 428 00:15:04,904 --> 00:15:05,730 Carla wasn't suspended, too. 429 00:15:05,774 --> 00:15:06,557 She said I didn't have all 430 00:15:06,601 --> 00:15:07,950 the facts. 431 00:15:07,994 --> 00:15:08,820 Facts don't matter when your 432 00:15:08,864 --> 00:15:10,561 daddy's on the City Council. 433 00:15:10,605 --> 00:15:14,174 And it's none of your business. 434 00:15:14,217 --> 00:15:15,088 You keep your grades up and your 435 00:15:15,131 --> 00:15:18,178 head down. 436 00:15:18,221 --> 00:15:19,092 You wanna be valedictorian, 437 00:15:19,135 --> 00:15:21,007 don't you? 438 00:15:21,050 --> 00:15:21,877 Then don't be mouthing off to 439 00:15:21,921 --> 00:15:24,924 your principal. 440 00:15:38,328 --> 00:15:39,416 Hello? 441 00:15:39,460 --> 00:15:40,678 Dez? 442 00:15:40,722 --> 00:15:43,203 Oh, uh, hi. 443 00:15:43,246 --> 00:15:44,030 Hi, Mama. 444 00:15:44,073 --> 00:15:45,118 You got a deadline? 445 00:15:45,161 --> 00:15:46,510 I don't mean to bother you. 446 00:15:46,554 --> 00:15:48,425 I can call back another time. 447 00:15:48,469 --> 00:15:49,687 No, it's fine. 448 00:15:49,731 --> 00:15:50,819 It's, uh, it's fine. 449 00:15:50,862 --> 00:15:51,689 How are you? 450 00:15:51,733 --> 00:15:52,734 How's Daddy? 451 00:15:52,777 --> 00:15:53,648 Is he there? 452 00:15:53,691 --> 00:15:55,606 Hold on. 453 00:15:57,565 --> 00:15:59,523 He's in the toilet. 454 00:15:59,567 --> 00:16:01,699 We're both fine. 455 00:16:01,743 --> 00:16:02,570 It's always a little hard 456 00:16:02,613 --> 00:16:04,311 this time of year. 457 00:16:04,354 --> 00:16:07,444 Russell's birthday's Sunday. 458 00:16:07,488 --> 00:16:09,751 I know, Mama. 459 00:16:09,794 --> 00:16:10,708 I know. 460 00:16:10,752 --> 00:16:11,535 We sure would like a visit 461 00:16:11,579 --> 00:16:13,929 from you. 462 00:16:13,973 --> 00:16:14,799 I don't know, Mama. 463 00:16:14,843 --> 00:16:16,540 I'm... I'm pretty busy. 464 00:16:16,584 --> 00:16:18,542 I understand. 465 00:16:18,586 --> 00:16:20,153 We just, well, we just... 466 00:16:20,196 --> 00:16:23,634 we just miss you, that's all. 467 00:16:23,678 --> 00:16:24,505 You know what? 468 00:16:24,548 --> 00:16:26,681 I'll visit soon, okay? 469 00:16:26,724 --> 00:16:28,335 What about this weekend? 470 00:16:28,378 --> 00:16:29,162 It would make such a difference 471 00:16:29,205 --> 00:16:30,511 having you here. 472 00:16:30,554 --> 00:16:31,381 I'll have your room ready 473 00:16:31,425 --> 00:16:32,817 just in case. 474 00:16:32,861 --> 00:16:33,731 You can decide at the last 475 00:16:33,775 --> 00:16:34,863 minute. 476 00:16:34,906 --> 00:16:36,604 You don't even have to call. 477 00:16:36,647 --> 00:16:37,866 No, you know what? 478 00:16:37,909 --> 00:16:39,041 I'll be there. 479 00:16:39,085 --> 00:16:40,347 On Saturday? 480 00:16:40,390 --> 00:16:42,392 Um, Sunday, all right? 481 00:16:42,436 --> 00:16:44,394 I'll come up on Sunday. 482 00:16:44,438 --> 00:16:46,483 I'll see you at church. 483 00:16:46,527 --> 00:16:48,094 All right. 484 00:16:53,447 --> 00:16:54,404 Just because Shannon says yes 485 00:16:54,448 --> 00:16:55,884 doesn't make it official. 486 00:16:55,927 --> 00:16:56,972 I didn't say yes, Lily. 487 00:16:57,016 --> 00:16:58,321 I said we'd vote. 488 00:16:58,365 --> 00:16:59,235 That's why we're here, 489 00:16:59,279 --> 00:17:00,323 everybody. 490 00:17:00,367 --> 00:17:01,411 Now, if anybody else has 491 00:17:01,455 --> 00:17:02,369 anything to say... 492 00:17:02,412 --> 00:17:03,674 We've always had two proms. 493 00:17:03,718 --> 00:17:04,588 I don't see why that has to 494 00:17:04,632 --> 00:17:05,415 change just because Carla wants 495 00:17:05,459 --> 00:17:08,592 to get with Myron. 496 00:17:08,636 --> 00:17:09,724 Shut up, Lily. 497 00:17:09,767 --> 00:17:10,594 This has nothing to do with 498 00:17:10,638 --> 00:17:12,466 Carla or Myron. 499 00:17:12,509 --> 00:17:13,380 Right. 500 00:17:13,423 --> 00:17:15,077 Prom is prom, and jungle fever's 501 00:17:15,121 --> 00:17:16,470 jungle fever. 502 00:17:16,513 --> 00:17:17,297 So next time, keep your pants 503 00:17:17,340 --> 00:17:18,733 on, Missy. 504 00:17:18,776 --> 00:17:19,647 Shannon and I thought it 505 00:17:19,690 --> 00:17:20,561 would be cost effective to have 506 00:17:20,604 --> 00:17:21,823 one prom. 507 00:17:21,866 --> 00:17:23,085 This was your idea, Brianna, 508 00:17:23,129 --> 00:17:24,347 not mine. 509 00:17:24,391 --> 00:17:25,696 Does Mrs. Stephens or 510 00:17:25,740 --> 00:17:26,760 Mr. Manning know about this? 511 00:17:26,784 --> 00:17:28,438 This is private parties 512 00:17:28,482 --> 00:17:31,224 funded by the students. 513 00:17:31,267 --> 00:17:32,181 Y'all, we do not need the 514 00:17:32,225 --> 00:17:33,661 school's permission. 515 00:17:33,704 --> 00:17:34,879 And if we vote no, you're 516 00:17:34,923 --> 00:17:37,665 gonna say we're racist, right? 517 00:17:37,708 --> 00:17:38,579 Nobody's calling anybody a 518 00:17:38,622 --> 00:17:39,928 racist. 519 00:17:39,971 --> 00:17:41,364 Not out loud anyway. 520 00:17:41,408 --> 00:17:42,278 Why do we even have two 521 00:17:42,322 --> 00:17:43,366 proms? 522 00:17:43,410 --> 00:17:45,368 Ask her daddy. 523 00:17:45,412 --> 00:17:46,476 You want to vote, let's vote. 524 00:17:46,500 --> 00:17:48,284 You guys don't want to have 525 00:17:48,328 --> 00:17:49,285 prom with us, that is fine 526 00:17:49,329 --> 00:17:50,373 with me. 527 00:17:50,417 --> 00:17:51,896 I got enough friends. 528 00:17:51,940 --> 00:17:52,723 Okay, all in favor of two 529 00:17:52,767 --> 00:17:54,725 proms? 530 00:17:59,469 --> 00:18:01,993 All in favor of one prom? 531 00:18:07,477 --> 00:18:08,435 If you think raising your 532 00:18:08,478 --> 00:18:09,871 hands like a lot of little first 533 00:18:09,914 --> 00:18:10,915 graders is gonna change 534 00:18:10,959 --> 00:18:13,962 anything, you're wrong. 535 00:18:14,005 --> 00:18:15,244 We're gonna have two proms like 536 00:18:15,268 --> 00:18:17,313 we always do. 537 00:18:28,194 --> 00:18:31,893 ♪ I've wandered far 538 00:18:31,936 --> 00:18:36,202 ♪ Away from God 539 00:18:36,245 --> 00:18:41,337 ♪ Now I'm coming home 540 00:18:43,426 --> 00:18:47,430 ♪ The path of sin 541 00:18:47,474 --> 00:18:51,173 ♪ I've stayed too long 542 00:18:51,217 --> 00:18:56,439 ♪ Lord, I'm coming home 543 00:18:58,224 --> 00:19:01,488 ♪ Coming home 544 00:19:01,531 --> 00:19:04,882 ♪ Coming home 545 00:19:04,926 --> 00:19:09,626 ♪ Never more to roam 546 00:19:11,889 --> 00:19:16,155 ♪ Lord, open now 547 00:19:16,198 --> 00:19:20,115 ♪ Thine arms of love 548 00:19:20,159 --> 00:19:25,164 ♪ Lord, I'm coming 549 00:19:25,207 --> 00:19:28,776 ♪ Home ♪ 550 00:19:36,000 --> 00:19:37,001 Amen. 551 00:19:37,045 --> 00:19:38,046 Praise Jesus. 552 00:19:38,089 --> 00:19:38,916 Yes, Lord. 553 00:19:38,960 --> 00:19:40,048 Yes, Lord. 554 00:19:40,091 --> 00:19:41,267 Thank you, Jesus. 555 00:19:41,310 --> 00:19:43,094 God sure is good, 556 00:19:43,138 --> 00:19:46,837 ain't He? 557 00:19:46,881 --> 00:19:49,188 We've got Mrs. Lyttle here 558 00:19:49,231 --> 00:19:51,190 from the NAACP. 559 00:19:51,233 --> 00:19:52,147 I'd like you all to give her 560 00:19:52,191 --> 00:19:54,976 your full attention. 561 00:19:55,019 --> 00:19:56,195 Praise Jesus. 562 00:19:56,238 --> 00:19:58,458 Amen! 563 00:19:58,501 --> 00:19:59,589 There's a Parent Teachers 564 00:19:59,633 --> 00:20:01,504 Association meeting coming up, 565 00:20:01,548 --> 00:20:03,593 and I want each and every one of 566 00:20:03,637 --> 00:20:06,379 you to attend to lend Sister 567 00:20:06,422 --> 00:20:08,859 Dawson our support. 568 00:20:08,903 --> 00:20:10,339 The recent suspension of a 569 00:20:10,383 --> 00:20:12,254 black student at the high school 570 00:20:12,298 --> 00:20:14,604 is a matter that concerns all 571 00:20:14,648 --> 00:20:17,259 our children. 572 00:20:17,303 --> 00:20:19,043 And the Mothers Committee is 573 00:20:19,087 --> 00:20:20,915 seeking an investigation into 574 00:20:20,958 --> 00:20:23,091 school policy. 575 00:20:23,134 --> 00:20:25,267 In addition, we will debate the 576 00:20:25,311 --> 00:20:28,923 issue of an integrated prom. 577 00:20:28,966 --> 00:20:29,793 Debate? 578 00:20:29,837 --> 00:20:32,231 What's there to debate? 579 00:20:32,274 --> 00:20:34,755 Anyone with something to 580 00:20:34,798 --> 00:20:38,062 contribute to the rummage sale, 581 00:20:38,106 --> 00:20:39,629 be sure to get it here 582 00:20:39,673 --> 00:20:43,285 by Thursday. 583 00:20:43,329 --> 00:20:45,244 Thank you, Mrs. Lyttle. 584 00:20:47,158 --> 00:20:48,769 In Jesus' name, 585 00:20:48,812 --> 00:20:49,900 let church say... 586 00:20:49,944 --> 00:20:52,773 Amen! 587 00:20:52,816 --> 00:20:53,687 You got something to do with 588 00:20:53,730 --> 00:20:54,557 integrated prom? 589 00:20:54,601 --> 00:20:55,471 It's not just me. 590 00:20:55,515 --> 00:20:56,994 The entire senior class voted. 591 00:20:57,038 --> 00:20:57,995 Didn't I tell you to keep 592 00:20:58,039 --> 00:21:00,041 your head down? 593 00:21:03,827 --> 00:21:05,829 Hi, Mama. 594 00:21:07,483 --> 00:21:09,006 That's my girl. 595 00:21:09,050 --> 00:21:09,833 Oh, I'm sorry I'm late. 596 00:21:09,877 --> 00:21:10,878 Oh, it's okay. 597 00:21:10,921 --> 00:21:13,010 It's all right. 598 00:21:13,054 --> 00:21:13,924 Hi, Daddy. 599 00:21:13,968 --> 00:21:15,317 Desiree. 600 00:21:15,361 --> 00:21:16,579 I'll go get the car. 601 00:21:16,623 --> 00:21:17,450 Been a long time, Desiree. 602 00:21:17,493 --> 00:21:18,364 How are you? 603 00:21:18,407 --> 00:21:19,408 Oh, I'm good. 604 00:21:19,452 --> 00:21:21,149 How... how're you doing? 605 00:21:34,554 --> 00:21:36,469 I come by most days on my way 606 00:21:36,512 --> 00:21:38,819 home from school. 607 00:21:38,862 --> 00:21:40,516 Just to check on him. 608 00:21:40,560 --> 00:21:43,171 Happy birthday, baby. 609 00:21:43,214 --> 00:21:44,303 I made a chocolate cake. 610 00:21:44,346 --> 00:21:46,043 Thought about bringing it here, 611 00:21:46,087 --> 00:21:47,610 but then, I don't know, seemed 612 00:21:47,654 --> 00:21:49,133 a little crazy. 613 00:21:51,092 --> 00:21:53,529 Russell and I used to eat 614 00:21:53,573 --> 00:21:54,637 chocolate bars late at night 615 00:21:54,661 --> 00:21:57,403 when he couldn't sleep. 616 00:21:57,446 --> 00:22:00,971 The pain... 617 00:22:01,015 --> 00:22:03,191 was that bad. 618 00:22:03,234 --> 00:22:06,412 Well, he's not in pain now. 619 00:22:06,455 --> 00:22:07,369 Come on, Mama, don't cry, 620 00:22:07,413 --> 00:22:08,327 okay? 621 00:22:08,370 --> 00:22:10,154 Okay. 622 00:22:10,198 --> 00:22:11,025 Just give me a minute or two, 623 00:22:11,068 --> 00:22:12,853 okay? 624 00:22:24,517 --> 00:22:27,258 Desiree? 625 00:22:27,302 --> 00:22:28,782 Behind you. 626 00:22:31,567 --> 00:22:35,397 I thought I was seeing things. 627 00:22:35,441 --> 00:22:37,399 Hello, Mark. 628 00:22:37,443 --> 00:22:38,531 Ah. 629 00:22:38,574 --> 00:22:39,445 How are you? 630 00:22:39,488 --> 00:22:41,882 I'm... I'm good. 631 00:22:44,667 --> 00:22:46,147 I hear you're, uh, working 632 00:22:46,190 --> 00:22:47,670 down in New Orleans for 633 00:22:47,714 --> 00:22:48,628 the "Times". 634 00:22:48,671 --> 00:22:49,846 That's impressive. 635 00:22:49,890 --> 00:22:50,978 Yeah. 636 00:22:51,021 --> 00:22:53,415 Uh, how 'bout you? 637 00:22:53,459 --> 00:22:54,285 I moved back when my mother 638 00:22:54,329 --> 00:22:55,199 got sick. 639 00:22:55,243 --> 00:22:56,438 I'm Assistant Principal over at 640 00:22:56,462 --> 00:22:57,767 Mercier High now. 641 00:22:57,811 --> 00:22:59,203 I see your mother every day. 642 00:22:59,247 --> 00:23:00,509 I didn't know that. 643 00:23:00,553 --> 00:23:01,423 I guess you never ask 644 00:23:01,467 --> 00:23:02,424 about me. 645 00:23:02,468 --> 00:23:03,556 Yeah. 646 00:23:03,599 --> 00:23:05,558 Oh, I don't much keep in touch 647 00:23:05,601 --> 00:23:08,430 with Mercier. 648 00:23:08,474 --> 00:23:10,040 How's your mother? 649 00:23:10,084 --> 00:23:11,607 She passed. 650 00:23:11,651 --> 00:23:13,522 Over in the other cemetery. 651 00:23:13,566 --> 00:23:16,699 Oh, yeah, the white one. 652 00:23:16,743 --> 00:23:17,657 Wow. 653 00:23:17,700 --> 00:23:20,007 Mark, I'm so sorry to hear that. 654 00:23:20,050 --> 00:23:20,877 It's okay. 655 00:23:20,921 --> 00:23:22,444 It's ten years ago. 656 00:23:22,488 --> 00:23:23,967 Why'd you stay? 657 00:23:24,011 --> 00:23:25,621 It's home. 658 00:23:25,665 --> 00:23:26,492 I wasn't getting anywhere 659 00:23:26,535 --> 00:23:27,884 in D.C. 660 00:23:27,928 --> 00:23:28,798 It's easier to teach kids than 661 00:23:28,842 --> 00:23:33,150 it is congressmen. 662 00:23:33,194 --> 00:23:36,763 Uh, well, my mom's waiting 663 00:23:36,806 --> 00:23:39,026 for me, so... 664 00:23:39,069 --> 00:23:40,201 I better get going. 665 00:23:40,244 --> 00:23:41,463 Well, wait. 666 00:23:41,507 --> 00:23:42,856 How long you staying? 667 00:23:42,899 --> 00:23:44,118 Would you like to grab dinner? 668 00:23:44,161 --> 00:23:46,294 Catch up? 669 00:23:46,337 --> 00:23:47,556 Mark, I'm, uh, I'm only in 670 00:23:47,600 --> 00:23:48,620 town for a couple of days. 671 00:23:48,644 --> 00:23:49,471 You know, just to see my 672 00:23:49,515 --> 00:23:51,517 parents. 673 00:23:51,560 --> 00:23:53,170 I'm real glad I ran into you. 674 00:23:53,214 --> 00:23:54,041 Yeah. 675 00:23:54,084 --> 00:23:56,086 Nice seeing you, Dez. 676 00:23:59,133 --> 00:24:01,440 Dez. 677 00:24:10,536 --> 00:24:14,148 Oh, come on, Daddy, drive. 678 00:24:15,062 --> 00:24:17,804 Oh, are they talking? 679 00:24:17,847 --> 00:24:19,066 Go! 680 00:24:20,546 --> 00:24:21,460 Oh, my God. 681 00:24:21,503 --> 00:24:22,678 Oh, my God! 682 00:24:22,722 --> 00:24:24,114 Hey! 683 00:24:24,158 --> 00:24:26,073 Oh, my God! 684 00:24:29,424 --> 00:24:30,817 Unbelievable. 685 00:24:36,344 --> 00:24:37,998 Oh, my God. 686 00:24:38,041 --> 00:24:39,086 Daddy, you all right? 687 00:24:39,129 --> 00:24:39,956 Mom, are you okay? 688 00:24:40,000 --> 00:24:40,827 Yeah, yeah, yeah, it's fine. 689 00:24:40,870 --> 00:24:42,263 Everybody's all right. 690 00:24:47,834 --> 00:24:48,661 Heard that crash all the way 691 00:24:48,704 --> 00:24:52,273 around the block. 692 00:24:52,316 --> 00:24:53,274 What you doing out there in the 693 00:24:53,317 --> 00:24:55,842 middle of the road, James? 694 00:24:55,885 --> 00:24:56,973 Car just plowed right 695 00:24:57,017 --> 00:24:58,584 into me. 696 00:24:58,627 --> 00:25:00,107 See who it was? 697 00:25:00,150 --> 00:25:00,977 Looked like one of them 698 00:25:01,021 --> 00:25:02,065 Dupree girls. 699 00:25:02,109 --> 00:25:03,545 I know John Dupree. 700 00:25:03,589 --> 00:25:04,677 I'll check into it. 701 00:25:04,720 --> 00:25:06,417 What kind of car was it? 702 00:25:06,461 --> 00:25:07,549 It was a gold car. 703 00:25:07,593 --> 00:25:08,507 I was asking the driver, 704 00:25:08,550 --> 00:25:09,333 honey. 705 00:25:09,377 --> 00:25:10,397 And she was going at least 706 00:25:10,421 --> 00:25:11,248 50 and she didn't even stop. 707 00:25:11,292 --> 00:25:12,685 I need to see your license 708 00:25:12,728 --> 00:25:13,599 and registration. 709 00:25:13,642 --> 00:25:14,556 Wait a minute. 710 00:25:14,600 --> 00:25:15,557 Wait a minute, Daddy. 711 00:25:15,601 --> 00:25:16,427 He didn't do anything wrong, 712 00:25:16,471 --> 00:25:17,341 she's the one that ran a 713 00:25:17,385 --> 00:25:18,342 stop sign. 714 00:25:18,386 --> 00:25:19,343 You should be going after her. 715 00:25:19,387 --> 00:25:20,736 I said I know John Dupree and 716 00:25:20,780 --> 00:25:22,129 I know his daughters, and I'll 717 00:25:22,172 --> 00:25:24,044 check into it. 718 00:25:24,087 --> 00:25:25,611 Meanwhile, why don't you get 719 00:25:25,654 --> 00:25:26,718 back in your car and let me 720 00:25:26,742 --> 00:25:28,527 finish up with your dad? 721 00:25:28,570 --> 00:25:30,833 I'm a witness, sir. 722 00:25:30,877 --> 00:25:32,095 Desiree. 723 00:25:32,139 --> 00:25:33,009 Daddy. 724 00:25:33,053 --> 00:25:34,794 Get in your car. 725 00:25:37,274 --> 00:25:38,841 Sorry. 726 00:25:51,506 --> 00:25:53,029 Oh, I'm sorry, I can't tutor 727 00:25:53,073 --> 00:25:54,074 you today. 728 00:25:54,117 --> 00:25:54,944 They're having a... they're 729 00:25:54,988 --> 00:25:56,598 having a PTA meeting at 730 00:25:56,642 --> 00:25:57,947 the school. 731 00:25:57,991 --> 00:25:59,035 Uh, they're gonna be 732 00:25:59,079 --> 00:26:01,037 discussing the prom. 733 00:26:01,081 --> 00:26:02,909 Maybe you wanna come? 734 00:26:03,953 --> 00:26:06,477 To a PTA meeting? 735 00:26:06,521 --> 00:26:08,305 Prom's just a party. 736 00:26:08,349 --> 00:26:09,176 Don't see why you want to make a 737 00:26:09,219 --> 00:26:11,787 federal case out of it. 738 00:26:11,831 --> 00:26:12,658 Isn't Myron a friend of 739 00:26:12,701 --> 00:26:14,268 yours? 740 00:26:14,311 --> 00:26:15,835 Sure. 741 00:26:15,878 --> 00:26:17,314 Well, the PTA's gonna discuss 742 00:26:17,358 --> 00:26:19,186 him getting suspended. 743 00:26:19,229 --> 00:26:21,928 Let 'em. 744 00:26:21,971 --> 00:26:22,798 Won't make a difference for him 745 00:26:22,842 --> 00:26:24,670 or anybody else. 746 00:26:24,713 --> 00:26:25,584 You think it's fair that he 747 00:26:25,627 --> 00:26:27,760 got suspended and Carla didn't? 748 00:26:27,803 --> 00:26:29,936 Brianna, life isn't fair. 749 00:26:29,979 --> 00:26:30,980 Meetings aren't going to 750 00:26:31,024 --> 00:26:32,068 change that. 751 00:26:32,112 --> 00:26:33,026 Some people just like to... 752 00:26:33,069 --> 00:26:33,983 To hear themselves talk. 753 00:26:34,027 --> 00:26:34,897 And some people like to sit 754 00:26:34,941 --> 00:26:36,551 on their butts and do nothing. 755 00:26:36,595 --> 00:26:37,659 Mercier isn't gonna change. 756 00:26:37,683 --> 00:26:39,249 Not if everybody thinks 757 00:26:39,293 --> 00:26:40,163 like you. 758 00:26:40,207 --> 00:26:43,906 Trust me, everybody does. 759 00:26:46,909 --> 00:26:47,693 Nobody wants to hear about 760 00:26:47,736 --> 00:26:48,607 Myron. 761 00:26:48,650 --> 00:26:49,520 They don't care that he got 762 00:26:49,564 --> 00:26:50,826 suspended. 763 00:26:50,870 --> 00:26:51,934 They just want to have a say in 764 00:26:51,958 --> 00:26:53,350 this prom thing. 765 00:26:53,394 --> 00:26:54,961 Yeah, but that's a mess, too. 766 00:26:55,004 --> 00:26:56,353 Those kids've got too much time 767 00:26:56,397 --> 00:26:57,833 on their hands. 768 00:26:57,877 --> 00:26:58,747 Teachers need to give more 769 00:26:58,791 --> 00:27:01,663 homework. 770 00:27:01,707 --> 00:27:03,709 Mama, what are they talking 771 00:27:03,752 --> 00:27:06,755 about... what's this prom thing? 772 00:27:06,799 --> 00:27:08,278 Oh, uh, Brianna McCallister. 773 00:27:08,322 --> 00:27:10,454 This one. 774 00:27:10,498 --> 00:27:11,978 Okay. 775 00:27:12,021 --> 00:27:13,327 Brianna McCallister got the 776 00:27:13,370 --> 00:27:14,720 seniors together and they voted 777 00:27:14,763 --> 00:27:18,071 to have one prom for everybody. 778 00:27:18,114 --> 00:27:20,595 Blacks and whites. 779 00:27:20,639 --> 00:27:21,422 And the school was okay with 780 00:27:21,465 --> 00:27:22,336 that? 781 00:27:22,379 --> 00:27:23,250 Well, they're private 782 00:27:23,293 --> 00:27:24,120 parties, Dez, don't you 783 00:27:24,164 --> 00:27:25,208 remember? 784 00:27:25,252 --> 00:27:26,035 School's never had a prom 785 00:27:26,079 --> 00:27:27,515 because of the insurance. 786 00:27:27,558 --> 00:27:28,385 Yeah, the "insurance". 787 00:27:28,429 --> 00:27:30,126 I do remember. 788 00:27:30,170 --> 00:27:32,172 So, who's this Brianna? 789 00:27:32,215 --> 00:27:33,086 Well, you saw her this 790 00:27:33,129 --> 00:27:34,000 morning in church. 791 00:27:34,043 --> 00:27:35,566 Marlene's niece. 792 00:27:35,610 --> 00:27:36,829 A little troublemaker. 793 00:27:36,872 --> 00:27:38,004 Yes, well, we wouldn't want 794 00:27:38,047 --> 00:27:39,222 to start trouble, would we? 795 00:27:39,266 --> 00:27:40,093 Better to just lie down and 796 00:27:40,136 --> 00:27:41,398 take it. 797 00:27:41,442 --> 00:27:42,312 It's getting late. 798 00:27:42,356 --> 00:27:45,011 I think it's time to get going. 799 00:27:45,054 --> 00:27:47,491 Coming, Jim? 800 00:27:47,535 --> 00:27:48,362 I'm not a teacher and I don't 801 00:27:48,405 --> 00:27:49,929 have a kid at that school. 802 00:27:49,972 --> 00:27:53,062 I've done my time. 803 00:27:53,106 --> 00:27:54,237 You know what, Mama, 804 00:27:54,281 --> 00:27:56,022 I'll drive. 805 00:27:56,065 --> 00:27:56,849 You're coming? 806 00:27:56,892 --> 00:27:57,892 Mm-hmm. 807 00:27:59,329 --> 00:28:00,287 Please! 808 00:28:00,330 --> 00:28:02,028 Quiet down! 809 00:28:05,292 --> 00:28:07,642 Please, let Mrs. Dawson finish. 810 00:28:07,686 --> 00:28:09,818 All I'm saying is two kids 811 00:28:09,862 --> 00:28:11,733 break the same rule, they both 812 00:28:11,777 --> 00:28:13,779 get the same consequences. 813 00:28:13,822 --> 00:28:15,084 Never mind who they are. 814 00:28:15,128 --> 00:28:15,998 Whoa. 815 00:28:16,042 --> 00:28:17,652 You want to suspend Carla for 816 00:28:17,696 --> 00:28:19,088 accepting a ride to school? 817 00:28:19,132 --> 00:28:20,089 Bob, please. 818 00:28:20,133 --> 00:28:21,047 Are you implying that Myron 819 00:28:21,090 --> 00:28:22,701 forced himself on her? 820 00:28:22,744 --> 00:28:23,614 Because that's just a damn lie 821 00:28:23,658 --> 00:28:24,528 and you know it! 822 00:28:24,572 --> 00:28:25,442 All right, the question is 823 00:28:25,486 --> 00:28:26,356 being addressed to 824 00:28:26,400 --> 00:28:27,270 Mrs. Stephens. 825 00:28:27,314 --> 00:28:28,465 Will you both please sit down? 826 00:28:28,489 --> 00:28:29,446 We all know that Bob Thornton 827 00:28:29,490 --> 00:28:30,360 is on the City Council. 828 00:28:30,404 --> 00:28:31,231 What's that got to do with 829 00:28:31,274 --> 00:28:32,188 the price of eggs in China? 830 00:28:32,232 --> 00:28:33,189 All right, all right. 831 00:28:33,233 --> 00:28:35,801 Mrs. Stephens. 832 00:28:37,411 --> 00:28:39,326 Well, this is really just an, 833 00:28:39,369 --> 00:28:41,763 an unfortunate misunderstanding. 834 00:28:41,807 --> 00:28:43,504 Carla and Myron were both 835 00:28:43,547 --> 00:28:44,810 reprimanded for being in 836 00:28:44,853 --> 00:28:45,985 the parking lot after 837 00:28:46,028 --> 00:28:47,116 the first bell. 838 00:28:47,160 --> 00:28:48,465 Now, Myron was suspended because 839 00:28:48,509 --> 00:28:50,337 he pushed Mr. Macon when 840 00:28:50,380 --> 00:28:51,207 Mr. Macon was bringing him into 841 00:28:51,251 --> 00:28:52,208 the office. 842 00:28:52,252 --> 00:28:53,122 Why is this the first that 843 00:28:53,166 --> 00:28:54,123 I'm hearing of it? 844 00:28:54,167 --> 00:28:55,559 I apologize, Mrs. Dawson. 845 00:28:55,603 --> 00:28:56,473 I... I thought Mr. Manning 846 00:28:56,517 --> 00:28:57,823 had spoken with you. 847 00:28:57,866 --> 00:28:58,780 This is just a miscommunication 848 00:28:58,824 --> 00:29:02,566 that has snowballed and... 849 00:29:02,610 --> 00:29:04,830 And I really regret it. 850 00:29:04,873 --> 00:29:06,701 All right, item six, the 851 00:29:06,745 --> 00:29:08,181 senior prom. 852 00:29:08,224 --> 00:29:09,443 There has been some talk about 853 00:29:09,486 --> 00:29:10,836 combining the black prom and the 854 00:29:10,879 --> 00:29:12,098 white prom. 855 00:29:12,141 --> 00:29:13,186 Phyllis! 856 00:29:13,229 --> 00:29:14,056 What is it, Bob? 857 00:29:14,100 --> 00:29:15,057 The prom has nothing to do 858 00:29:15,101 --> 00:29:18,017 with teachers or the school. 859 00:29:18,060 --> 00:29:18,931 Well, we're just opening it 860 00:29:18,974 --> 00:29:20,410 up for discussion, that's all. 861 00:29:20,454 --> 00:29:21,324 Well, this is not a place for 862 00:29:21,368 --> 00:29:22,195 a discussion. 863 00:29:22,238 --> 00:29:23,022 It's on the agenda, 864 00:29:23,065 --> 00:29:24,153 Mr. Thornton. 865 00:29:24,197 --> 00:29:26,025 I suggest forming a parents' 866 00:29:26,068 --> 00:29:27,766 prom committee to look into the 867 00:29:27,809 --> 00:29:29,550 matter. 868 00:29:29,593 --> 00:29:30,769 It makes no sense to have two 869 00:29:30,812 --> 00:29:32,292 proms. 870 00:29:32,335 --> 00:29:33,530 We all listen to the same music, 871 00:29:33,554 --> 00:29:34,555 both committees want the 872 00:29:34,598 --> 00:29:36,122 same DJ. 873 00:29:36,165 --> 00:29:36,949 This is a matter for the 874 00:29:36,992 --> 00:29:38,037 parents. 875 00:29:38,080 --> 00:29:39,778 We will deal with it as parents. 876 00:29:39,821 --> 00:29:40,779 The seniors voted on one 877 00:29:40,822 --> 00:29:42,345 prom. 878 00:29:42,389 --> 00:29:43,259 I second Miss Lyttle's 879 00:29:43,303 --> 00:29:44,130 motion. 880 00:29:44,173 --> 00:29:45,392 We are graduating as one 881 00:29:45,435 --> 00:29:47,046 class. 882 00:29:47,089 --> 00:29:49,831 We are friends. 883 00:29:49,875 --> 00:29:51,311 Why spend twice as much money 884 00:29:51,354 --> 00:29:52,921 when we could actually... 885 00:29:52,965 --> 00:29:53,835 All right, it's late. 886 00:29:53,879 --> 00:29:54,705 Anyone who's interested in 887 00:29:54,749 --> 00:29:56,098 forming a parents' prom 888 00:29:56,142 --> 00:29:57,099 committee outside of the PTA, 889 00:29:57,143 --> 00:29:59,536 please see Mrs. Lyttle. 890 00:29:59,580 --> 00:30:00,450 I think we're done. 891 00:30:00,494 --> 00:30:01,451 Thank you all for coming out. 892 00:30:01,495 --> 00:30:03,279 We'll see you next meeting. 893 00:30:08,241 --> 00:30:09,111 They want to "look into it." 894 00:30:09,155 --> 00:30:10,025 Let 'em look into the expense. 895 00:30:10,069 --> 00:30:10,896 I could give them exact figures 896 00:30:10,939 --> 00:30:12,419 on what they'd save. 897 00:30:12,462 --> 00:30:13,289 Thornton gives me the 898 00:30:13,333 --> 00:30:14,334 willies. 899 00:30:14,377 --> 00:30:16,684 He's like old school Klan. 900 00:30:16,727 --> 00:30:17,641 Yeah, he's just freaking out 901 00:30:17,685 --> 00:30:18,555 that his daughter has a sex 902 00:30:18,599 --> 00:30:19,600 life. 903 00:30:19,643 --> 00:30:20,514 He's the bigot from hell and 904 00:30:20,557 --> 00:30:22,168 he doesn't even know it. 905 00:30:22,211 --> 00:30:23,125 No, he knows it. 906 00:30:23,169 --> 00:30:23,996 He just doesn't know that he 907 00:30:24,039 --> 00:30:24,866 knows it. 908 00:30:24,910 --> 00:30:25,736 Lots of black parents are 909 00:30:25,780 --> 00:30:27,869 against it, too. 910 00:30:27,913 --> 00:30:28,783 I don't know. 911 00:30:28,827 --> 00:30:29,653 It's gonna ruin prom. 912 00:30:29,697 --> 00:30:30,785 We should just forget it. 913 00:30:30,829 --> 00:30:32,047 Kelly's right. 914 00:30:32,091 --> 00:30:33,092 We should just forget it. 915 00:30:33,135 --> 00:30:34,702 I mean, this is prom, you know? 916 00:30:34,745 --> 00:30:35,616 We're supposed to be having a 917 00:30:35,659 --> 00:30:36,747 good time. 918 00:30:36,791 --> 00:30:37,792 Let's talk hair. 919 00:30:37,836 --> 00:30:38,967 Or let's talk about shoes. 920 00:30:39,011 --> 00:30:41,622 Or... let's talk about you and 921 00:30:41,665 --> 00:30:43,929 Brandon Williams getting it on. 922 00:30:43,972 --> 00:30:44,886 Whoa, whoa, not in front of 923 00:30:44,930 --> 00:30:46,366 the boy, Sela, okay? 924 00:30:46,409 --> 00:30:47,280 Now, he's a virgin. 925 00:30:47,323 --> 00:30:48,194 There is nothing going on 926 00:30:48,237 --> 00:30:49,412 between us, y'all. 927 00:30:49,456 --> 00:30:50,563 I am tutoring him, that is all. 928 00:30:50,587 --> 00:30:51,893 Ely and I saw you talking to 929 00:30:51,937 --> 00:30:53,416 him, didn't we? 930 00:30:53,460 --> 00:30:54,374 Love was in the air. 931 00:30:54,417 --> 00:30:55,418 I mean, I heard bells. 932 00:30:55,462 --> 00:30:56,898 If he asked you to prom, 933 00:30:56,942 --> 00:30:57,812 you'd faint. 934 00:30:57,856 --> 00:30:58,987 Not before I said no. 935 00:30:59,031 --> 00:31:00,119 You are so full of it. 936 00:31:00,162 --> 00:31:01,163 He is apathetic. 937 00:31:01,207 --> 00:31:02,077 Uh-oh. 938 00:31:02,121 --> 00:31:02,904 Big words. 939 00:31:02,948 --> 00:31:03,968 She's using the big words. 940 00:31:03,992 --> 00:31:04,819 Uh-huh. 941 00:31:04,863 --> 00:31:06,386 She must really like him. 942 00:31:06,429 --> 00:31:07,300 "Apathy is the glove into 943 00:31:07,343 --> 00:31:08,692 which evil slips his hand." 944 00:31:08,736 --> 00:31:10,172 Ew... la, la, la, la, la, la! 945 00:31:13,959 --> 00:31:16,309 Uh, you know, Mama, I'm gonna 946 00:31:16,352 --> 00:31:17,832 walk home, okay? Okay. 947 00:31:17,876 --> 00:31:18,746 You all right to drive back? 948 00:31:18,789 --> 00:31:19,660 Oh, I'm fine. 949 00:31:19,703 --> 00:31:20,530 Okay. 950 00:31:20,574 --> 00:31:22,097 Okay. Bye, baby. 951 00:31:22,141 --> 00:31:25,274 See you later. 952 00:31:25,318 --> 00:31:26,232 Hey, can I talk to you for a 953 00:31:26,275 --> 00:31:27,450 second? 954 00:31:27,494 --> 00:31:29,278 Um, we saw each other in church. 955 00:31:29,322 --> 00:31:30,932 We didn't actually meet. 956 00:31:30,976 --> 00:31:31,802 I'm, uh, Desiree Howard. 957 00:31:31,846 --> 00:31:32,716 Yes, I know you. 958 00:31:32,760 --> 00:31:34,109 Mrs. Howard's daughter. 959 00:31:34,153 --> 00:31:34,980 Yeah. 960 00:31:35,023 --> 00:31:35,894 I'm Brianna McCallister. 961 00:31:35,937 --> 00:31:36,720 Nice to meet you. 962 00:31:36,764 --> 00:31:38,200 Nice to meet you as well. 963 00:31:38,244 --> 00:31:39,680 It's not an original idea, 964 00:31:39,723 --> 00:31:40,942 you know. 965 00:31:40,986 --> 00:31:41,900 Most schools have one senior 966 00:31:41,943 --> 00:31:42,857 prom. 967 00:31:42,901 --> 00:31:44,032 Yeah, but, you know, this is 968 00:31:44,076 --> 00:31:45,077 Mercier. 969 00:31:45,120 --> 00:31:46,078 And we're not just talking about 970 00:31:46,121 --> 00:31:47,470 any prom, we're talking about an 971 00:31:47,514 --> 00:31:49,211 integrated prom. 972 00:31:49,255 --> 00:31:50,125 No one says "integrated" 973 00:31:50,169 --> 00:31:52,258 about our schools anymore. 974 00:31:52,301 --> 00:31:53,172 Just 'cause someone doesn't 975 00:31:53,215 --> 00:31:54,323 say a word out loud doesn't mean 976 00:31:54,347 --> 00:31:55,696 they're not thinking it. 977 00:31:55,739 --> 00:31:56,610 I'm sure nobody says 978 00:31:56,653 --> 00:31:57,524 "segregated" about the school 979 00:31:57,567 --> 00:31:58,394 either. 980 00:31:58,438 --> 00:31:59,526 I went to school here, too. 981 00:31:59,569 --> 00:32:01,397 And we called it black prom and 982 00:32:01,441 --> 00:32:02,616 white prom. 983 00:32:02,659 --> 00:32:03,617 And we didn't think about 984 00:32:03,660 --> 00:32:04,574 it as being segregated, 985 00:32:04,618 --> 00:32:06,968 but that's what it was. 986 00:32:07,012 --> 00:32:08,230 That's what you're fighting. 987 00:32:08,274 --> 00:32:09,362 It's not a fight. 988 00:32:09,405 --> 00:32:10,276 We're friends. 989 00:32:10,319 --> 00:32:11,059 We just want to have our parties 990 00:32:11,103 --> 00:32:11,973 together. 991 00:32:12,017 --> 00:32:14,236 It's... it's not that big a deal. 992 00:32:14,280 --> 00:32:15,344 Then why all the objections 993 00:32:15,368 --> 00:32:17,109 and the committees and... 994 00:32:17,152 --> 00:32:18,066 You used to live here, right? 995 00:32:18,110 --> 00:32:18,980 You know exactly how it is. 996 00:32:19,024 --> 00:32:19,938 You get a haircut, everybody 997 00:32:19,981 --> 00:32:20,851 gotta say something about it. 998 00:32:20,895 --> 00:32:22,984 "Girl, you look cute. 999 00:32:23,028 --> 00:32:23,985 Girl, what'd you do to your 1000 00:32:24,029 --> 00:32:24,899 hair, where'd you go to? 1001 00:32:24,943 --> 00:32:25,769 Can I go? 1002 00:32:25,813 --> 00:32:26,596 Your mama ain't goin' like 1003 00:32:26,640 --> 00:32:27,423 that." 1004 00:32:27,467 --> 00:32:28,294 It's just a small town, 1005 00:32:28,337 --> 00:32:29,251 that's all. 1006 00:32:29,295 --> 00:32:30,774 Yeah, that's true. 1007 00:32:30,818 --> 00:32:32,037 I mean, there are small towns 1008 00:32:32,080 --> 00:32:33,299 and there are small towns. 1009 00:32:33,342 --> 00:32:34,822 And then there's Mercier. 1010 00:32:34,865 --> 00:32:36,476 Which is stuck in a time warp. 1011 00:32:36,519 --> 00:32:37,627 I mean, I went to school here 14 1012 00:32:37,651 --> 00:32:38,845 years ago and it's the same now 1013 00:32:38,869 --> 00:32:41,785 as it was then. 1014 00:32:41,829 --> 00:32:43,178 "Change your thoughts and you 1015 00:32:43,222 --> 00:32:44,745 change your world." 1016 00:32:44,788 --> 00:32:46,094 Norman Vincent Peale. 1017 00:32:46,138 --> 00:32:47,574 That is impressive. 1018 00:32:47,617 --> 00:32:48,662 Wow. 1019 00:32:48,705 --> 00:32:50,098 Okay, then tell me. 1020 00:32:50,142 --> 00:32:52,927 What are your thoughts? 1021 00:32:52,971 --> 00:32:55,582 My thoughts are... 1022 00:32:55,625 --> 00:32:57,236 we are going to have one 1023 00:32:57,279 --> 00:32:58,106 class prom. 1024 00:32:58,150 --> 00:33:00,282 The whole class. 1025 00:33:00,326 --> 00:33:02,806 It's gonna be the best prom in 1026 00:33:02,850 --> 00:33:06,462 the history of Mercier High. 1027 00:33:06,506 --> 00:33:10,205 And everybody... and I mean 1028 00:33:10,249 --> 00:33:13,252 everybody... is gonna be glad 1029 00:33:13,295 --> 00:33:14,993 they came. 1030 00:33:41,062 --> 00:33:43,151 Daddy? 1031 00:33:45,762 --> 00:33:48,243 Um, why don't you go on up 1032 00:33:48,287 --> 00:33:50,506 to bed? 1033 00:33:50,550 --> 00:33:52,987 I'm 55 years old. 1034 00:33:53,031 --> 00:33:53,814 I get to pick my own bedtime 1035 00:33:53,857 --> 00:33:56,034 now. 1036 00:34:04,694 --> 00:34:05,478 How long are you staying, 1037 00:34:05,521 --> 00:34:07,349 Desiree? 1038 00:34:07,393 --> 00:34:10,222 Why, Daddy? 1039 00:34:12,572 --> 00:34:14,835 Sick of me already? 1040 00:34:14,878 --> 00:34:15,749 Well, you don't visit in two 1041 00:34:15,792 --> 00:34:17,577 years, your mother's got to go 1042 00:34:17,620 --> 00:34:19,970 visit you, busy even at 1043 00:34:20,014 --> 00:34:20,971 Christmas time, but now you're 1044 00:34:21,015 --> 00:34:24,975 here. 1045 00:34:25,019 --> 00:34:26,542 You were fired? 1046 00:34:26,586 --> 00:34:28,544 It was a personal leave. 1047 00:34:28,588 --> 00:34:29,415 Is that newspaper jargon for 1048 00:34:29,458 --> 00:34:31,852 out of a job? 1049 00:34:31,895 --> 00:34:33,201 I told my editor I wanted to 1050 00:34:33,245 --> 00:34:34,115 quit because I wasn't getting 1051 00:34:34,159 --> 00:34:35,179 the assignments I deserved... 1052 00:34:35,203 --> 00:34:36,117 Hey. 1053 00:34:36,161 --> 00:34:38,119 I don't want to hear that. 1054 00:34:38,163 --> 00:34:38,989 Nothing is ever good enough 1055 00:34:39,033 --> 00:34:40,165 for you. 1056 00:34:40,208 --> 00:34:41,818 Not your family, not this town, 1057 00:34:41,862 --> 00:34:44,343 now your job. 1058 00:34:44,386 --> 00:34:46,736 You're ungrateful. 1059 00:34:46,780 --> 00:34:49,391 That is not true. 1060 00:34:49,435 --> 00:34:50,305 Never a word of complaint out 1061 00:34:50,349 --> 00:34:51,437 of Russell. 1062 00:34:51,480 --> 00:34:52,307 And he had a lot to complain 1063 00:34:52,351 --> 00:34:53,700 about. 1064 00:34:53,743 --> 00:34:56,529 Look at you. 1065 00:34:56,572 --> 00:34:59,097 What are you saying, Daddy? 1066 00:34:59,140 --> 00:35:01,316 That you wish I had sickle cell? 1067 00:35:01,360 --> 00:35:02,143 You could get a job right 1068 00:35:02,187 --> 00:35:03,884 here in Mercier. 1069 00:35:03,927 --> 00:35:04,754 Your mother would like to have 1070 00:35:04,798 --> 00:35:08,280 you close. 1071 00:35:08,323 --> 00:35:10,325 It's all still very hard on her. 1072 00:35:10,369 --> 00:35:13,372 Do you realize that? 1073 00:35:14,590 --> 00:35:15,654 Mama wants me where I can be 1074 00:35:15,678 --> 00:35:16,897 happy and I cannot be a 1075 00:35:16,940 --> 00:35:19,291 journalist here in Mercier. 1076 00:35:19,334 --> 00:35:20,205 Don't look like you can be a 1077 00:35:20,248 --> 00:35:21,684 journalist in New Orleans, 1078 00:35:21,728 --> 00:35:24,078 either. 1079 00:35:27,516 --> 00:35:30,780 Yeah, well, I'm trying. 1080 00:35:30,824 --> 00:35:33,000 I can't be Russell, but I'm 1081 00:35:33,043 --> 00:35:36,134 working real hard to be Desiree. 1082 00:35:44,881 --> 00:35:45,752 Come on, y'all. 1083 00:35:45,795 --> 00:35:47,101 Car wash time. 1084 00:35:47,145 --> 00:35:48,189 Vans, ten dollars. 1085 00:35:48,233 --> 00:35:49,321 Cars are five. 1086 00:35:49,364 --> 00:35:50,496 It's for a good cause now. 1087 00:35:50,539 --> 00:35:52,019 We gotta go to the prom. 1088 00:35:52,062 --> 00:35:53,586 All right, car wash! 1089 00:35:53,629 --> 00:35:55,457 Car wash, anybody? 1090 00:35:57,981 --> 00:36:02,334 ♪♪ 1091 00:36:14,172 --> 00:36:16,174 Come on! 1092 00:36:27,185 --> 00:36:28,055 Is Kelly here? 1093 00:36:28,098 --> 00:36:29,317 She's a no show. 1094 00:36:29,361 --> 00:36:30,188 But ask me if I've seen 1095 00:36:30,231 --> 00:36:32,277 Mr. Fine As Hell. 1096 00:36:32,320 --> 00:36:33,365 What? 1097 00:36:33,408 --> 00:36:34,322 Wipe the soap off your chin. 1098 00:36:34,366 --> 00:36:35,758 Here he comes. 1099 00:36:40,937 --> 00:36:41,764 Thought you guys could use 1100 00:36:41,808 --> 00:36:42,635 some muscle. 1101 00:36:42,678 --> 00:36:43,505 You thought right. 1102 00:36:43,549 --> 00:36:44,419 Wash or wax? 1103 00:36:44,463 --> 00:36:45,681 We'll wash. 1104 00:36:45,725 --> 00:36:49,207 Well, follow me, boys. 1105 00:36:49,250 --> 00:36:51,034 Uh, you want to wax. 1106 00:36:51,078 --> 00:36:52,210 No, I don't. 1107 00:36:52,253 --> 00:36:53,559 Yes, you do. 1108 00:36:53,602 --> 00:36:56,997 The red car. 1109 00:36:57,040 --> 00:37:00,348 Thanks. 1110 00:37:00,392 --> 00:37:01,306 I thought Cupid was a little 1111 00:37:01,349 --> 00:37:02,829 guy with arrows. 1112 00:37:02,872 --> 00:37:04,657 Hi. 1113 00:37:16,103 --> 00:37:17,104 What's up? 1114 00:37:17,147 --> 00:37:19,541 I got a C-plus on my test. 1115 00:37:19,585 --> 00:37:20,629 I owe you one. 1116 00:37:20,673 --> 00:37:21,543 Bet you coulda got a B if you 1117 00:37:21,587 --> 00:37:22,414 wanted. 1118 00:37:22,457 --> 00:37:24,894 Mm, C's good enough. 1119 00:37:24,938 --> 00:37:25,808 If I do any better than that on 1120 00:37:25,852 --> 00:37:26,872 stats, my old man'll have a 1121 00:37:26,896 --> 00:37:28,507 stroke. 1122 00:37:28,550 --> 00:37:29,377 I didn't mean to start a 1123 00:37:29,421 --> 00:37:30,422 fight with you. 1124 00:37:30,465 --> 00:37:31,336 It wasn't a fight. 1125 00:37:31,379 --> 00:37:32,641 It was a difference of opinion. 1126 00:37:32,685 --> 00:37:33,555 Think two people can have 1127 00:37:33,599 --> 00:37:34,750 different opinions and still be 1128 00:37:34,774 --> 00:37:36,297 friends? 1129 00:37:36,341 --> 00:37:37,516 It depends. 1130 00:37:37,559 --> 00:37:38,778 On what? 1131 00:37:38,821 --> 00:37:39,605 Some things are just too 1132 00:37:39,648 --> 00:37:42,216 important to compromise. 1133 00:37:46,046 --> 00:37:46,916 You know they've been calling 1134 00:37:46,960 --> 00:37:49,005 Myron's house every day. 1135 00:37:49,049 --> 00:37:50,137 Threatening him. 1136 00:37:50,180 --> 00:37:51,051 Telling him if he goes anywhere 1137 00:37:51,094 --> 00:37:52,792 near Carla, he's a dead nigger. 1138 00:37:52,835 --> 00:37:53,880 Are you serious? 1139 00:37:53,923 --> 00:37:55,360 Yes. 1140 00:37:55,403 --> 00:37:56,752 All this talk about blacks and 1141 00:37:56,796 --> 00:37:58,493 whites being together for prom? 1142 00:37:58,537 --> 00:38:01,061 It gets people thinking. 1143 00:38:01,104 --> 00:38:03,716 It gets 'em mad. 1144 00:38:03,759 --> 00:38:04,586 Is prom too important to 1145 00:38:04,630 --> 00:38:06,632 compromise, Brianna? 1146 00:38:06,675 --> 00:38:08,982 I'm just asking. 1147 00:38:09,025 --> 00:38:09,896 I've had this headache for 1148 00:38:09,939 --> 00:38:11,158 four days. 1149 00:38:11,201 --> 00:38:12,290 I wouldn't wonder. 1150 00:38:12,333 --> 00:38:14,117 It's just them damn kids. 1151 00:38:14,161 --> 00:38:15,249 Of course it is. 1152 00:38:15,293 --> 00:38:16,357 And I told Myron if I see him 1153 00:38:16,381 --> 00:38:18,208 near that hootchie girl again, 1154 00:38:18,252 --> 00:38:20,385 I will take the car keys. 1155 00:38:20,428 --> 00:38:21,560 Mm-hmm. 1156 00:38:21,603 --> 00:38:22,474 She's not the first boy she 1157 00:38:22,517 --> 00:38:24,127 done took into the parking lot. 1158 00:38:24,171 --> 00:38:24,954 That's for sure. 1159 00:38:24,998 --> 00:38:28,001 That's for sure. 1160 00:38:29,655 --> 00:38:31,613 Speaking of hootchie, guess 1161 00:38:31,657 --> 00:38:33,963 who just walked in. 1162 00:38:34,007 --> 00:38:34,790 What's she doing with 1163 00:38:34,834 --> 00:38:35,704 Mark Manning? 1164 00:38:35,748 --> 00:38:36,618 Private high school reunion 1165 00:38:36,662 --> 00:38:37,489 maybe? 1166 00:38:37,532 --> 00:38:38,403 Huh? 1167 00:38:38,446 --> 00:38:39,317 Oh, you didn't hear about 1168 00:38:39,360 --> 00:38:40,230 that? 1169 00:38:40,274 --> 00:38:41,057 Uh-huh. 1170 00:38:41,101 --> 00:38:41,884 Hot and heavy. 1171 00:38:41,928 --> 00:38:42,929 Big secret. 1172 00:38:42,972 --> 00:38:43,756 They were never seen together in 1173 00:38:43,799 --> 00:38:45,584 public, but... 1174 00:38:45,627 --> 00:38:47,281 Yes, indeed. 1175 00:38:47,325 --> 00:38:49,327 Oh, uh... 1176 00:38:49,370 --> 00:38:50,197 Thank you. 1177 00:38:50,240 --> 00:38:51,067 Thank you. 1178 00:38:51,111 --> 00:38:53,461 Hey. 1179 00:38:53,505 --> 00:38:54,375 Thank you for meeting me 1180 00:38:54,419 --> 00:38:55,289 here. 1181 00:38:55,333 --> 00:38:56,116 I never turn down lunch at 1182 00:38:56,159 --> 00:38:57,291 Trudi's. 1183 00:38:57,335 --> 00:38:58,423 I want to talk about prom. 1184 00:38:58,466 --> 00:38:59,554 Well, I woulda taken you. 1185 00:38:59,598 --> 00:39:00,749 You were the one who said no. 1186 00:39:00,773 --> 00:39:01,687 Well, to the black prom or 1187 00:39:01,730 --> 00:39:03,428 the white one? 1188 00:39:03,471 --> 00:39:04,579 I mean, what if there'd been an 1189 00:39:04,603 --> 00:39:05,734 integrated prom back then? 1190 00:39:05,778 --> 00:39:08,476 What if there was one now? 1191 00:39:08,520 --> 00:39:09,671 Why do I suddenly feel like I 1192 00:39:09,695 --> 00:39:11,174 need a lawyer? 1193 00:39:11,218 --> 00:39:12,001 It's not a trick question, 1194 00:39:12,045 --> 00:39:13,351 Mark. 1195 00:39:13,394 --> 00:39:15,135 Is it an interview? 1196 00:39:15,178 --> 00:39:18,530 No, I just want your opinion. 1197 00:39:18,573 --> 00:39:19,748 As the Assistant Principal of 1198 00:39:19,792 --> 00:39:21,663 Mercier or as an old friend? 1199 00:39:21,707 --> 00:39:22,534 'Cause you know the school has 1200 00:39:22,577 --> 00:39:24,013 nothing to do with the prom. 1201 00:39:24,057 --> 00:39:25,164 A state funded school cannot 1202 00:39:25,188 --> 00:39:26,451 sanction segregation. 1203 00:39:26,494 --> 00:39:27,713 Segregation's a pretty strong 1204 00:39:27,756 --> 00:39:28,714 word, don't you think? 1205 00:39:28,757 --> 00:39:29,715 Well, how 'bout separate but 1206 00:39:29,758 --> 00:39:30,890 equal? 1207 00:39:30,933 --> 00:39:34,110 You like that better? 1208 00:39:34,154 --> 00:39:37,026 You're the writer. 1209 00:39:40,769 --> 00:39:41,596 Uh-oh. 1210 00:39:41,640 --> 00:39:43,729 Uh, don't look. 1211 00:39:43,772 --> 00:39:44,860 Your rep is ruined. 1212 00:39:44,904 --> 00:39:45,731 We're being scrutinized by the 1213 00:39:45,774 --> 00:39:46,645 town gossip. 1214 00:39:46,688 --> 00:39:47,559 Don't! 1215 00:39:47,602 --> 00:39:48,647 Stop it. 1216 00:39:48,690 --> 00:39:50,083 Ugh. 1217 00:39:50,126 --> 00:39:51,476 Marlene Armstrong never 1218 00:39:51,519 --> 00:39:52,825 liked me. 1219 00:39:52,868 --> 00:39:54,087 Oh, she's just jealous. 1220 00:39:54,130 --> 00:39:55,088 Of me. 1221 00:39:55,131 --> 00:39:55,915 I think all the girls were 1222 00:39:55,958 --> 00:39:56,916 jealous of you. 1223 00:39:56,959 --> 00:39:59,658 Prettiest girl in the class. 1224 00:40:00,876 --> 00:40:01,790 Damn, Dez, it's... 1225 00:40:01,834 --> 00:40:02,704 Mark, don't. 1226 00:40:02,748 --> 00:40:03,662 Let me just say it. 1227 00:40:03,705 --> 00:40:05,054 Say what? 1228 00:40:05,098 --> 00:40:07,317 Look, we were kids. 1229 00:40:10,277 --> 00:40:11,670 Look, I talked to Brianna 1230 00:40:11,713 --> 00:40:13,889 McCallister and I don't think 1231 00:40:13,933 --> 00:40:15,369 she knows what she's doing. 1232 00:40:15,413 --> 00:40:16,564 She could get really hurt, Mark. 1233 00:40:16,588 --> 00:40:19,155 Don't underestimate Brianna. 1234 00:40:24,509 --> 00:40:25,988 It's not school business. 1235 00:40:26,032 --> 00:40:26,815 I know, Jenny. 1236 00:40:26,859 --> 00:40:27,686 We're all just concerned 1237 00:40:27,729 --> 00:40:28,556 neighbors here. 1238 00:40:28,600 --> 00:40:29,644 The faculty isn't doing 1239 00:40:29,688 --> 00:40:30,558 anything to encourage these 1240 00:40:30,602 --> 00:40:31,472 kids. 1241 00:40:31,516 --> 00:40:32,734 And I appreciate that, Ron. 1242 00:40:32,778 --> 00:40:33,648 On the other hand, what's 1243 00:40:33,692 --> 00:40:34,954 being done to discourage them? 1244 00:40:34,997 --> 00:40:35,868 They just want to party with 1245 00:40:35,911 --> 00:40:37,304 their friends, that's all. 1246 00:40:37,347 --> 00:40:38,479 We've been having two proms 1247 00:40:38,523 --> 00:40:39,480 since for as long as I can 1248 00:40:39,524 --> 00:40:40,568 remember. 1249 00:40:40,612 --> 00:40:41,719 And when a tradition is older 1250 00:40:41,743 --> 00:40:43,136 than me, well, there's got to be 1251 00:40:43,179 --> 00:40:44,529 a good reason for it. 1252 00:40:44,572 --> 00:40:45,443 Well, you're not against 1253 00:40:45,486 --> 00:40:46,313 integrated schooling, are you, 1254 00:40:46,356 --> 00:40:47,140 Bob? 1255 00:40:47,183 --> 00:40:48,315 Against it? 1256 00:40:48,358 --> 00:40:49,969 Hell, I'm for it! 1257 00:40:50,012 --> 00:40:50,926 We wouldn't be state champions 1258 00:40:50,970 --> 00:40:53,363 without it. 1259 00:40:53,407 --> 00:40:54,452 You know, if I can speak 1260 00:40:54,495 --> 00:40:55,844 frankly... excuse me, but all of 1261 00:40:55,888 --> 00:40:57,126 this prom business... it started 1262 00:40:57,150 --> 00:40:58,107 after the Dawson boy got 1263 00:40:58,151 --> 00:40:59,500 suspended. 1264 00:40:59,544 --> 00:41:00,651 It is obviously a rebellion. 1265 00:41:00,675 --> 00:41:02,895 Kids want to do what they 1266 00:41:02,938 --> 00:41:04,287 know they shouldn't do. 1267 00:41:04,331 --> 00:41:05,767 That's why they're kids. 1268 00:41:05,811 --> 00:41:07,029 Putting blacks and whites 1269 00:41:07,073 --> 00:41:08,683 together on prom night? 1270 00:41:08,727 --> 00:41:09,554 Why not just give the baby 1271 00:41:09,597 --> 00:41:10,729 matches? 1272 00:41:10,772 --> 00:41:11,904 I couldn't agree more. 1273 00:41:11,947 --> 00:41:12,774 It's that Brianna 1274 00:41:12,818 --> 00:41:13,688 McCallister. 1275 00:41:13,732 --> 00:41:14,515 I mean, if you could just talk 1276 00:41:14,559 --> 00:41:15,429 to her, Jenny. 1277 00:41:15,473 --> 00:41:16,386 She's the one who started all 1278 00:41:16,430 --> 00:41:17,736 this. 1279 00:41:17,779 --> 00:41:18,843 And Bob, you need to speak with 1280 00:41:18,867 --> 00:41:19,912 Carla. 1281 00:41:19,955 --> 00:41:21,087 Carla's just acting out. 1282 00:41:21,130 --> 00:41:23,176 Curiosity, that's all. 1283 00:41:23,219 --> 00:41:24,046 You know, it's the kind of 1284 00:41:24,090 --> 00:41:24,960 thing that can get out of 1285 00:41:25,004 --> 00:41:26,745 control if we just let it be. 1286 00:41:26,788 --> 00:41:27,896 I always tell my girls what my 1287 00:41:27,920 --> 00:41:29,661 daddy always told me. 1288 00:41:29,704 --> 00:41:31,619 "Lie down with dogs, get up with 1289 00:41:31,663 --> 00:41:33,403 fleas." 1290 00:41:35,405 --> 00:41:36,232 Excuse me. 1291 00:41:36,276 --> 00:41:37,930 I need to drink. 1292 00:41:42,108 --> 00:41:45,720 Kelly! 1293 00:41:45,764 --> 00:41:48,506 I'll be right back. 1294 00:41:48,549 --> 00:41:50,029 Hey, so I got the prom 1295 00:41:50,072 --> 00:41:50,943 catalog. 1296 00:41:50,986 --> 00:41:51,987 We need to pick out the 1297 00:41:52,031 --> 00:41:53,119 glassware and the napkins. 1298 00:41:53,162 --> 00:41:53,946 You want to do it during lunch? 1299 00:41:53,989 --> 00:41:54,990 I can't during lunch. 1300 00:41:55,034 --> 00:41:55,948 What about after school? 1301 00:41:55,991 --> 00:41:56,818 Um, I can't work prom 1302 00:41:56,862 --> 00:41:57,993 anymore. 1303 00:41:58,037 --> 00:41:58,907 My mom says it's just too much 1304 00:41:58,951 --> 00:42:00,058 for me, what with all my other 1305 00:42:00,082 --> 00:42:01,519 activities. 1306 00:42:01,562 --> 00:42:03,042 Ask Shannon. 1307 00:42:05,914 --> 00:42:07,089 Kelly's gone over to the dark 1308 00:42:07,133 --> 00:42:08,830 side. 1309 00:42:08,874 --> 00:42:10,092 I mean, the light side. 1310 00:42:10,136 --> 00:42:10,963 Don't you start talking about 1311 00:42:11,006 --> 00:42:11,790 sides. 1312 00:42:11,833 --> 00:42:12,660 Don't you see what's 1313 00:42:12,704 --> 00:42:15,315 happening around here? 1314 00:42:15,358 --> 00:42:16,621 Check it out. 1315 00:42:24,411 --> 00:42:25,194 Sela! 1316 00:42:25,238 --> 00:42:26,065 What? 1317 00:42:26,108 --> 00:42:26,892 You want me to feel sorry 1318 00:42:26,935 --> 00:42:28,328 for her? 1319 00:42:28,371 --> 00:42:29,285 If Myron had any sense he'd 1320 00:42:29,329 --> 00:42:30,809 be done with that white girl. 1321 00:42:30,852 --> 00:42:31,984 That white girl's name is 1322 00:42:32,027 --> 00:42:33,202 Carla. 1323 00:42:33,246 --> 00:42:34,639 No, ma'am, she's "White Bitch 1324 00:42:34,682 --> 00:42:36,379 Who Got Myron Dawson Suspended," 1325 00:42:36,423 --> 00:42:39,992 formerly known as Carla. 1326 00:42:40,035 --> 00:42:41,341 Who's been saying that? 1327 00:42:41,384 --> 00:42:42,560 Plenty of people. 1328 00:42:42,603 --> 00:42:44,562 Including yours truly. 1329 00:42:54,267 --> 00:42:55,921 A thousand for the hotel? 1330 00:42:55,964 --> 00:42:57,313 And that's just for the deposit. 1331 00:42:57,357 --> 00:42:58,227 There's not gonna be anything 1332 00:42:58,271 --> 00:43:01,317 left for drinks or decorations. 1333 00:43:06,061 --> 00:43:07,367 Mercier Meeting Hall. 1334 00:43:07,410 --> 00:43:08,237 Looking good. 1335 00:43:08,281 --> 00:43:09,195 Mercier Meeting Hall, 1336 00:43:09,238 --> 00:43:10,849 kill me now. 1337 00:43:10,892 --> 00:43:11,763 Yo, what you lookin' at? 1338 00:43:11,806 --> 00:43:15,114 Yo, what you lookin' at? 1339 00:43:15,157 --> 00:43:16,115 It ain't none of your 1340 00:43:16,158 --> 00:43:16,985 business. 1341 00:43:17,029 --> 00:43:17,899 I make it my business. 1342 00:43:17,943 --> 00:43:18,813 Hey, take it easy. 1343 00:43:18,857 --> 00:43:19,727 Well, tell your boy to 1344 00:43:19,771 --> 00:43:20,859 back off. 1345 00:43:20,902 --> 00:43:22,251 No, let him go! 1346 00:43:22,295 --> 00:43:23,339 She's not worth it. 1347 00:43:23,383 --> 00:43:24,950 I'm gonna see you! 1348 00:43:32,740 --> 00:43:33,654 Hello. 1349 00:43:33,698 --> 00:43:34,655 You're cooking? 1350 00:43:34,699 --> 00:43:35,525 I've learned a few things 1351 00:43:35,569 --> 00:43:36,396 since high school. 1352 00:43:36,439 --> 00:43:37,832 Try and keep an open mind. 1353 00:43:37,876 --> 00:43:38,746 Come on in. 1354 00:43:38,790 --> 00:43:39,660 I thought we were just gonna 1355 00:43:39,704 --> 00:43:41,619 go out for a drink. 1356 00:43:41,662 --> 00:43:43,055 Well, I'm aware of how you 1357 00:43:43,098 --> 00:43:44,665 like, hate the whole Mercier 1358 00:43:44,709 --> 00:43:46,101 staring at the black girl with 1359 00:43:46,145 --> 00:43:47,929 the white guy thing, so... 1360 00:43:47,973 --> 00:43:50,453 Gawker free zone. 1361 00:43:50,497 --> 00:43:52,542 All right. 1362 00:43:52,586 --> 00:43:54,762 It does smell good. 1363 00:43:54,806 --> 00:43:55,676 Stuffed crab. 1364 00:43:55,720 --> 00:43:56,546 I got the recipe from my 1365 00:43:56,590 --> 00:43:58,113 neighbor. 1366 00:43:58,157 --> 00:43:59,071 Would you like some wine? 1367 00:43:59,114 --> 00:44:01,203 Yes, thank you. 1368 00:44:01,247 --> 00:44:03,075 Where'd you get that apron? 1369 00:44:03,118 --> 00:44:04,424 You like it? 1370 00:44:04,467 --> 00:44:07,035 It's lovely. 1371 00:44:09,821 --> 00:44:11,431 Thank you. 1372 00:44:11,474 --> 00:44:12,693 Cheers. 1373 00:44:19,831 --> 00:44:22,355 ♪♪ 1374 00:44:38,545 --> 00:44:39,502 Mercier is still a 1375 00:44:39,546 --> 00:44:40,610 small-minded, passive-aggressive 1376 00:44:40,634 --> 00:44:42,941 racist little town. 1377 00:44:42,984 --> 00:44:44,072 Mark, think about it. 1378 00:44:44,116 --> 00:44:44,986 Who owns most of the real estate 1379 00:44:45,030 --> 00:44:45,857 here? 1380 00:44:45,900 --> 00:44:47,685 Who wields all of the power? 1381 00:44:47,728 --> 00:44:49,295 There's one black employee down 1382 00:44:49,338 --> 00:44:51,471 at the courthouse and 90% 1383 00:44:51,514 --> 00:44:53,125 of the inmates in the jailhouse 1384 00:44:53,168 --> 00:44:54,343 are black. 1385 00:44:54,387 --> 00:44:55,562 And yet, somehow, y'all are 1386 00:44:55,605 --> 00:44:56,737 still real proud of your 1387 00:44:56,781 --> 00:44:58,913 integrated little PTA. 1388 00:44:58,957 --> 00:45:03,744 You're right. 1389 00:45:03,788 --> 00:45:05,224 I'm sorry. 1390 00:45:05,267 --> 00:45:06,529 I... I did not mean to go off on 1391 00:45:06,573 --> 00:45:07,792 you like that. 1392 00:45:07,835 --> 00:45:09,358 That was awful. 1393 00:45:09,402 --> 00:45:10,229 It's all right. 1394 00:45:10,272 --> 00:45:12,274 You know, dinner was lovely. 1395 00:45:12,318 --> 00:45:14,624 You... you're a great cook. 1396 00:45:14,668 --> 00:45:17,497 Thank you. 1397 00:45:17,540 --> 00:45:20,021 You know, there are people 1398 00:45:20,065 --> 00:45:23,242 trying to change things here. 1399 00:45:23,285 --> 00:45:24,852 You could sign up. 1400 00:45:24,896 --> 00:45:25,766 I'm just passing through, 1401 00:45:25,810 --> 00:45:26,680 Mark. 1402 00:45:26,724 --> 00:45:27,812 I don't have the patience. 1403 00:45:27,855 --> 00:45:29,030 I never did. 1404 00:45:29,074 --> 00:45:31,598 Prejudice is just fear. 1405 00:45:31,641 --> 00:45:34,122 People are scared. 1406 00:45:38,779 --> 00:45:40,302 Look at 'em. 1407 00:45:43,828 --> 00:45:45,090 You're right. 1408 00:45:45,133 --> 00:45:46,395 People here are scared. 1409 00:45:46,439 --> 00:45:47,396 They're scared of you, and 1410 00:45:47,440 --> 00:45:49,485 they're scared of me, and Myron 1411 00:45:49,529 --> 00:45:50,443 and Carla, and little coffee 1412 00:45:50,486 --> 00:45:51,400 colored babies in the 1413 00:45:51,444 --> 00:45:53,359 preschools. 1414 00:45:57,319 --> 00:45:59,713 Where are you going? 1415 00:45:59,757 --> 00:46:01,193 Honestly, Mark. 1416 00:46:01,236 --> 00:46:02,063 I don't... I don't know why I 1417 00:46:02,107 --> 00:46:03,761 came here. 1418 00:46:06,851 --> 00:46:08,417 Open this door. 1419 00:46:08,461 --> 00:46:09,810 I'm not scared. 1420 00:46:27,610 --> 00:46:29,961 I'm sorry. 1421 00:46:30,004 --> 00:46:31,963 I'm sorry. 1422 00:46:41,233 --> 00:46:42,321 So, is AP interested in the 1423 00:46:42,364 --> 00:46:44,279 story or not? 1424 00:46:46,891 --> 00:46:47,761 Great... no, that's, 1425 00:46:47,805 --> 00:46:49,763 that's great... okay. 1426 00:46:49,807 --> 00:46:51,852 Um, okay, it's... it's Mercier 1427 00:46:51,896 --> 00:46:54,681 High School and, uh, and no 1428 00:46:54,724 --> 00:46:57,205 byline, okay? 1429 00:46:57,249 --> 00:46:58,076 Yeah, the girl's name is 1430 00:46:58,119 --> 00:47:00,687 Brianna McCallister. 1431 00:47:00,730 --> 00:47:04,082 B-R-I-A-N-N-A and, uh, 1432 00:47:04,125 --> 00:47:07,737 McCallister is two c's, two l's. 1433 00:47:07,781 --> 00:47:09,565 All right, you ready? 1434 00:47:09,609 --> 00:47:11,698 Okay, um, in an effort to end 1435 00:47:11,741 --> 00:47:15,571 30 years of segregated proms, 1436 00:47:15,615 --> 00:47:16,616 high school student 1437 00:47:16,659 --> 00:47:19,749 Brianna McCallister is... 1438 00:47:20,620 --> 00:47:21,490 Listen up! 1439 00:47:21,534 --> 00:47:22,814 Your projects are due on Monday. 1440 00:47:22,840 --> 00:47:24,406 No excuses. 1441 00:47:24,450 --> 00:47:25,668 That means you, Ely. 1442 00:47:25,712 --> 00:47:27,148 I am wounded. 1443 00:47:27,192 --> 00:47:29,281 You are warned. 1444 00:47:31,413 --> 00:47:32,371 Hey, Miss Einstein. 1445 00:47:32,414 --> 00:47:33,285 Hey. 1446 00:47:33,328 --> 00:47:34,155 You gonna be at Lee's on 1447 00:47:34,199 --> 00:47:35,069 Friday night? 1448 00:47:35,113 --> 00:47:36,244 Uh, I don't know. 1449 00:47:36,288 --> 00:47:38,594 Be there. 1450 00:47:38,638 --> 00:47:40,161 Okay. 1451 00:47:40,205 --> 00:47:41,162 Brianna McCallister, 1452 00:47:41,206 --> 00:47:42,424 please come to the principal's 1453 00:47:42,468 --> 00:47:43,904 office. 1454 00:47:47,473 --> 00:47:49,431 Close the door, please. 1455 00:47:51,607 --> 00:47:53,609 Sit down, Brianna. 1456 00:47:55,960 --> 00:47:58,527 Why didn't you talk to me first? 1457 00:47:58,571 --> 00:47:59,354 Talk to you? 1458 00:47:59,398 --> 00:48:01,356 About what? 1459 00:48:04,751 --> 00:48:05,621 Apparently it's in 1460 00:48:05,665 --> 00:48:07,275 all the papers. 1461 00:48:07,319 --> 00:48:08,276 Mrs. Stephens, I... I don't 1462 00:48:08,320 --> 00:48:09,538 know anything about this, I... 1463 00:48:09,582 --> 00:48:10,496 I swear. 1464 00:48:10,539 --> 00:48:11,453 "At a PTA meeting, 1465 00:48:11,497 --> 00:48:12,715 Ms. McCallister protested 1466 00:48:12,759 --> 00:48:14,761 the segregated proms. 1467 00:48:14,804 --> 00:48:15,825 'We're all just friends, ' the 1468 00:48:15,849 --> 00:48:17,329 senior said, 'we just want to 1469 00:48:17,372 --> 00:48:18,808 party together, what's wrong 1470 00:48:18,852 --> 00:48:20,854 with that?'" 1471 00:48:20,898 --> 00:48:21,962 "Assistant Principal Manning 1472 00:48:21,986 --> 00:48:23,335 refuses to comment on the racism 1473 00:48:23,378 --> 00:48:25,728 in Mercier." 1474 00:48:25,772 --> 00:48:26,947 I didn't call the newspapers. 1475 00:48:26,991 --> 00:48:28,122 Honest, I didn't do it. 1476 00:48:28,166 --> 00:48:29,558 This article implies that our 1477 00:48:29,602 --> 00:48:32,039 school sanctions segregation. 1478 00:48:32,083 --> 00:48:32,910 Do you realize that you've put 1479 00:48:32,953 --> 00:48:33,954 us all in a potentially 1480 00:48:33,998 --> 00:48:36,000 dangerous position? 1481 00:48:36,043 --> 00:48:37,107 Promise me that you won't talk 1482 00:48:37,131 --> 00:48:38,176 to any more reporters. 1483 00:48:38,219 --> 00:48:39,177 I didn't. 1484 00:48:39,220 --> 00:48:40,047 A television camera crew 1485 00:48:40,091 --> 00:48:42,702 is on the way over here. 1486 00:48:42,745 --> 00:48:43,877 Call the Sheriff, make sure 1487 00:48:43,921 --> 00:48:45,618 they stay off school property. 1488 00:48:45,661 --> 00:48:46,445 I think it's best if you go home 1489 00:48:46,488 --> 00:48:48,360 for the rest of the day. 1490 00:48:48,403 --> 00:48:49,187 Mercier High, can you please 1491 00:48:49,230 --> 00:48:50,928 hold? 1492 00:48:50,971 --> 00:48:52,320 Mercier High, can you... 1493 00:48:52,364 --> 00:48:53,365 Please hold. 1494 00:48:53,408 --> 00:48:55,410 Thank you. 1495 00:48:55,454 --> 00:48:56,411 Mercier High, can you please 1496 00:48:56,455 --> 00:48:57,238 hold? 1497 00:48:57,282 --> 00:48:58,065 Just hold, please. 1498 00:48:58,109 --> 00:48:58,936 Please hold. 1499 00:48:58,979 --> 00:48:59,806 Hello, can I help you? 1500 00:48:59,849 --> 00:49:00,633 The prom is not a 1501 00:49:00,676 --> 00:49:01,677 school-sponsored event. 1502 00:49:01,721 --> 00:49:02,635 They're private parties. 1503 00:49:02,678 --> 00:49:04,289 The school can't afford a prom. 1504 00:49:04,332 --> 00:49:05,290 I'm sorry, the school has no 1505 00:49:05,333 --> 00:49:06,117 comment. 1506 00:49:06,160 --> 00:49:07,031 No comment. 1507 00:49:07,074 --> 00:49:07,901 No comment. 1508 00:49:07,945 --> 00:49:09,990 No comment. 1509 00:49:10,034 --> 00:49:10,991 Brianna! 1510 00:49:11,035 --> 00:49:13,037 Hey, Brianna! 1511 00:49:35,189 --> 00:49:38,888 Brianna, where are you going? 1512 00:49:38,932 --> 00:49:40,934 I've been sent home. 1513 00:49:40,978 --> 00:49:42,805 Why? 1514 00:49:42,849 --> 00:49:45,156 You know why. 1515 00:49:50,161 --> 00:49:52,076 Brianna, oh, come on, honey. 1516 00:49:52,119 --> 00:49:53,033 Wait. 1517 00:49:53,077 --> 00:49:55,296 Brianna, wait. 1518 00:49:55,340 --> 00:49:56,950 Wait a second. 1519 00:49:56,994 --> 00:49:58,430 You lied to me. 1520 00:49:58,473 --> 00:50:00,084 No, I did not lie. 1521 00:50:00,127 --> 00:50:01,041 You wrote that story, 1522 00:50:01,085 --> 00:50:02,390 didn't you? 1523 00:50:02,434 --> 00:50:03,261 Yes, I did. 1524 00:50:03,304 --> 00:50:04,349 And you asked me questions 1525 00:50:04,392 --> 00:50:05,785 and pretended like we were 1526 00:50:05,828 --> 00:50:06,849 friends, so that you could have 1527 00:50:06,873 --> 00:50:10,137 a story. 1528 00:50:10,181 --> 00:50:12,400 You don't call that a lie? 1529 00:50:17,449 --> 00:50:18,319 Why'd you give it to the 1530 00:50:18,363 --> 00:50:20,278 Associated Press? 1531 00:50:20,321 --> 00:50:21,148 Afraid to put your name 1532 00:50:21,192 --> 00:50:22,584 on it? 1533 00:50:22,628 --> 00:50:23,648 No, I should've just told her 1534 00:50:23,672 --> 00:50:25,065 it was coming out before it did, 1535 00:50:25,109 --> 00:50:25,979 that's all. 1536 00:50:26,023 --> 00:50:27,763 That's all. 1537 00:50:27,807 --> 00:50:29,026 You used her, Dez. 1538 00:50:29,069 --> 00:50:30,027 I helped her, Mark. 1539 00:50:30,070 --> 00:50:31,028 I gave her a voice. 1540 00:50:31,071 --> 00:50:31,941 You're the one that told me to 1541 00:50:31,985 --> 00:50:32,812 sign up. 1542 00:50:32,855 --> 00:50:34,074 That's how you sign up? 1543 00:50:34,118 --> 00:50:35,902 By publicly shaming this town? 1544 00:50:35,945 --> 00:50:37,730 This town should be shamed... 1545 00:50:37,773 --> 00:50:38,557 Publicly, privately and any 1546 00:50:38,600 --> 00:50:40,167 other way I can think of. 1547 00:50:40,211 --> 00:50:41,231 Well, mission accomplished. 1548 00:50:41,255 --> 00:50:43,388 You can go back to New Orleans. 1549 00:50:43,431 --> 00:50:44,258 I bet you'll get some real juicy 1550 00:50:44,302 --> 00:50:46,956 assignments out of this. 1551 00:50:57,489 --> 00:50:58,403 Sending Brianna McCallister 1552 00:50:58,446 --> 00:50:59,273 home, was that really necessary, 1553 00:50:59,317 --> 00:51:00,361 Jenny? 1554 00:51:00,405 --> 00:51:01,232 I couldn't have her here with 1555 00:51:01,275 --> 00:51:02,711 all the television cameras. 1556 00:51:02,755 --> 00:51:03,582 Well, you can't keep her out 1557 00:51:03,625 --> 00:51:04,496 of school. 1558 00:51:04,539 --> 00:51:05,584 I know, I know. 1559 00:51:05,627 --> 00:51:06,411 I thought you were in favor 1560 00:51:06,454 --> 00:51:07,325 of one prom. 1561 00:51:07,368 --> 00:51:08,630 I'm not in favor of being 1562 00:51:08,674 --> 00:51:10,719 called a, a passive-aggressive 1563 00:51:10,763 --> 00:51:12,808 white racist just because this 1564 00:51:12,852 --> 00:51:13,983 town has a tradition of two 1565 00:51:14,027 --> 00:51:15,681 separate proms. 1566 00:51:15,724 --> 00:51:17,552 Segregated, not separate. 1567 00:51:17,596 --> 00:51:18,423 Why does everyone keep using 1568 00:51:18,466 --> 00:51:19,293 that word? 1569 00:51:19,337 --> 00:51:21,513 Mr. Thornton's here. 1570 00:51:24,777 --> 00:51:25,908 Who's minding the store, 1571 00:51:25,952 --> 00:51:27,997 Jenny? 1572 00:51:28,041 --> 00:51:29,105 How'd this little girl get so 1573 00:51:29,129 --> 00:51:30,609 much press? 1574 00:51:30,652 --> 00:51:32,176 We don't know. 1575 00:51:32,219 --> 00:51:33,090 You think the NAACP's behind 1576 00:51:33,133 --> 00:51:34,569 this? 1577 00:51:34,613 --> 00:51:35,788 I don't believe so. 1578 00:51:35,831 --> 00:51:36,702 Well, you and I have to do 1579 00:51:36,745 --> 00:51:37,853 some damage control before they 1580 00:51:37,877 --> 00:51:39,139 jump on the bandwagon. 1581 00:51:39,183 --> 00:51:42,447 Well, it's an easy fix, Bob. 1582 00:51:42,490 --> 00:51:43,752 Beg your pardon, Mark? 1583 00:51:43,796 --> 00:51:44,666 Well, you just have Jenny 1584 00:51:44,710 --> 00:51:45,450 announce that there's gonna be 1585 00:51:45,493 --> 00:51:46,364 one prom. 1586 00:51:46,407 --> 00:51:47,234 Black and white kids together 1587 00:51:47,278 --> 00:51:48,148 and then there's nothing to 1588 00:51:48,192 --> 00:51:49,193 write about. 1589 00:51:49,236 --> 00:51:50,150 Are you being smart with me 1590 00:51:50,194 --> 00:51:51,891 or are you just dumb as a post? 1591 00:51:51,934 --> 00:51:55,503 I'm just being practical. 1592 00:51:55,547 --> 00:51:56,461 Jenny? 1593 00:51:56,504 --> 00:51:58,724 Mark. 1594 00:52:06,819 --> 00:52:08,212 Prom is going to be like it's 1595 00:52:08,255 --> 00:52:09,996 always been for one reason and 1596 00:52:10,039 --> 00:52:11,171 one reason only. 1597 00:52:11,215 --> 00:52:12,085 That's the way the students 1598 00:52:12,129 --> 00:52:13,086 want it. 1599 00:52:13,130 --> 00:52:14,740 We have to make that very clear. 1600 00:52:14,783 --> 00:52:16,176 Now, this McCallister girl, 1601 00:52:16,220 --> 00:52:17,177 it says in the paper she's 1602 00:52:17,221 --> 00:52:18,874 the valedictorian. 1603 00:52:18,918 --> 00:52:20,441 She's in the running, yeah. 1604 00:52:20,485 --> 00:52:21,660 Does she want to stay in the 1605 00:52:21,703 --> 00:52:23,488 running? 1606 00:52:23,531 --> 00:52:24,595 I hope you're not suggesting 1607 00:52:24,619 --> 00:52:26,447 that I use that as a threat. 1608 00:52:26,491 --> 00:52:27,361 Oh, no. 1609 00:52:27,405 --> 00:52:28,188 I'm not telling you how to do 1610 00:52:28,232 --> 00:52:29,146 your job, Jenny. 1611 00:52:29,189 --> 00:52:30,277 You're doing a fine job. 1612 00:52:30,321 --> 00:52:31,757 Now, a lot of folks on the board 1613 00:52:31,800 --> 00:52:32,758 didn't think we should have a 1614 00:52:32,801 --> 00:52:33,715 woman principal, but me, I stuck 1615 00:52:33,759 --> 00:52:36,022 out my neck. 1616 00:52:36,065 --> 00:52:37,589 I said, "She has brass ones." 1617 00:52:40,809 --> 00:52:42,202 Please, don't make me out to be 1618 00:52:42,246 --> 00:52:45,945 a big fat liar. 1619 00:52:45,988 --> 00:52:47,207 She doesn't want to talk 1620 00:52:47,251 --> 00:52:48,600 to you. 1621 00:52:48,643 --> 00:52:50,079 I didn't do it to hurt her. 1622 00:52:50,123 --> 00:52:53,213 Marlene. 1623 00:52:53,257 --> 00:52:54,736 Please. 1624 00:52:54,780 --> 00:52:55,607 You said you'd die before 1625 00:52:55,650 --> 00:52:56,521 you'd set foot in this town 1626 00:52:56,564 --> 00:52:57,652 again. 1627 00:52:57,696 --> 00:52:59,001 Well, here you are. 1628 00:52:59,045 --> 00:53:00,699 Come to teach us a lesson. 1629 00:53:00,742 --> 00:53:01,569 You may not like how I did 1630 00:53:01,613 --> 00:53:02,657 it, but you know it needed 1631 00:53:02,701 --> 00:53:03,528 doing. 1632 00:53:03,571 --> 00:53:04,355 Brianna did what needed 1633 00:53:04,398 --> 00:53:05,486 doing. 1634 00:53:05,530 --> 00:53:07,271 You just wrote it up. 1635 00:53:07,314 --> 00:53:08,750 All right. 1636 00:53:08,794 --> 00:53:09,795 Fair enough. 1637 00:53:09,838 --> 00:53:10,709 You think you're the only 1638 00:53:10,752 --> 00:53:11,449 person in this town that wanted 1639 00:53:11,492 --> 00:53:13,799 more? 1640 00:53:21,546 --> 00:53:23,069 Thank you. 1641 00:53:34,515 --> 00:53:36,865 So? 1642 00:53:36,909 --> 00:53:38,693 You just gonna give up now? 1643 00:53:45,091 --> 00:53:47,093 You know that saying, "the tip 1644 00:53:47,136 --> 00:53:48,921 of the iceberg"? 1645 00:53:48,964 --> 00:53:50,052 That's your prom. 1646 00:53:50,096 --> 00:53:51,402 No, it wasn't an iceberg 1647 00:53:51,445 --> 00:53:52,838 until you made it one. 1648 00:53:52,881 --> 00:53:54,056 Honey, it was an iceberg and 1649 00:53:54,100 --> 00:53:55,014 you would've hit sooner or later 1650 00:53:55,057 --> 00:53:58,235 and I only made it sooner. 1651 00:53:58,278 --> 00:53:59,061 Now, what're you gonna do? 1652 00:53:59,105 --> 00:54:01,542 Nothing! 1653 00:54:01,586 --> 00:54:02,674 It's over. 1654 00:54:02,717 --> 00:54:03,805 It's far from over. 1655 00:54:03,849 --> 00:54:05,546 It's your game now. 1656 00:54:05,590 --> 00:54:07,069 You and your church ladies and 1657 00:54:07,113 --> 00:54:08,288 your reporters and the City 1658 00:54:08,332 --> 00:54:10,203 Council, and anybody else who 1659 00:54:10,247 --> 00:54:12,597 wants to use us to make a point. 1660 00:54:15,339 --> 00:54:17,254 Oh, this isn't what I wanted. 1661 00:54:17,297 --> 00:54:18,124 You started something, 1662 00:54:18,167 --> 00:54:19,038 Brianna. 1663 00:54:19,081 --> 00:54:19,865 Now you gotta see it through. 1664 00:54:19,908 --> 00:54:20,822 Why? 1665 00:54:20,866 --> 00:54:21,736 So you can have more to write 1666 00:54:21,780 --> 00:54:23,608 about? 1667 00:54:23,651 --> 00:54:24,478 Come on. 1668 00:54:24,522 --> 00:54:26,263 You're not fair. 1669 00:54:27,438 --> 00:54:29,788 Neither are you. 1670 00:54:33,748 --> 00:54:35,837 Now, I wish you'd leave. 1671 00:54:48,676 --> 00:54:50,548 You know, when I look at you, 1672 00:54:50,591 --> 00:54:51,699 I wonder what I might've done 1673 00:54:51,723 --> 00:54:53,464 when I was your age. 1674 00:54:53,507 --> 00:54:55,944 If I'd had your imagination and 1675 00:54:55,988 --> 00:54:59,208 your courage. 1676 00:54:59,252 --> 00:55:01,733 But I didn't. 1677 00:55:01,776 --> 00:55:03,517 I just ran away. 1678 00:55:17,662 --> 00:55:19,098 I made you a sandwich. 1679 00:55:19,141 --> 00:55:21,318 I'm not hungry. 1680 00:55:21,361 --> 00:55:22,144 Now, come on, eat something, 1681 00:55:22,188 --> 00:55:23,842 sweetie. 1682 00:55:23,885 --> 00:55:24,712 Trouble doesn't like an 1683 00:55:24,756 --> 00:55:26,061 empty stomach. 1684 00:55:26,105 --> 00:55:26,975 You told me to keep my head 1685 00:55:27,019 --> 00:55:28,368 down. 1686 00:55:28,412 --> 00:55:29,326 That's right, I did, 1687 00:55:29,369 --> 00:55:30,501 didn't I? 1688 00:55:30,544 --> 00:55:31,371 I should have listened 1689 00:55:31,415 --> 00:55:33,068 to you. 1690 00:55:33,112 --> 00:55:34,983 I should've listened to you. 1691 00:55:35,027 --> 00:55:36,637 Come here. 1692 00:55:36,681 --> 00:55:39,118 Shh, it's okay. 1693 00:55:44,428 --> 00:55:47,605 You know about Ernest Armstrong? 1694 00:55:47,648 --> 00:55:48,669 All that reading and you don't 1695 00:55:48,693 --> 00:55:50,695 know about your own relations. 1696 00:55:50,738 --> 00:55:52,827 Let's see, Ernest. 1697 00:55:52,871 --> 00:55:53,698 Third cousin on my mother's 1698 00:55:53,741 --> 00:55:55,613 side. 1699 00:55:55,656 --> 00:55:57,005 Now, Ernest was the first black 1700 00:55:57,049 --> 00:55:58,920 man in Louisiana to cast his 1701 00:55:58,964 --> 00:56:03,534 ballot in a national election. 1702 00:56:03,577 --> 00:56:04,448 He was the first black man 1703 00:56:04,491 --> 00:56:05,318 to vote? 1704 00:56:05,362 --> 00:56:08,930 Mm-hmm. 1705 00:56:08,974 --> 00:56:10,192 'course, his vote wasn't 1706 00:56:10,236 --> 00:56:11,411 counted. 1707 00:56:11,455 --> 00:56:13,195 Of course. 1708 00:56:13,239 --> 00:56:16,721 And they lynched him. 1709 00:56:16,764 --> 00:56:18,853 But the point is, he went first. 1710 00:56:18,897 --> 00:56:20,420 Now, somebody's got to go first, 1711 00:56:20,464 --> 00:56:21,334 like you. 1712 00:56:21,378 --> 00:56:22,291 What? 1713 00:56:22,335 --> 00:56:23,118 Are you saying I'm gonna be 1714 00:56:23,162 --> 00:56:24,076 lynched? 1715 00:56:24,119 --> 00:56:27,688 No, girl, no. 1716 00:56:27,732 --> 00:56:30,038 What I'm trying to say is, 1717 00:56:30,082 --> 00:56:31,431 I'm proud to be related to you, 1718 00:56:31,475 --> 00:56:33,520 Brianna. 1719 00:56:33,564 --> 00:56:34,671 Now, it was wrong for me to tell 1720 00:56:34,695 --> 00:56:37,045 you to keep your head down. 1721 00:56:37,089 --> 00:56:38,438 You keep your head up. 1722 00:56:38,482 --> 00:56:41,006 You know what you're doing. 1723 00:56:41,049 --> 00:56:42,050 Okay? 1724 00:56:42,094 --> 00:56:43,748 Okay. 1725 00:56:46,751 --> 00:56:47,621 You told me to take some 1726 00:56:47,665 --> 00:56:48,666 personal time. 1727 00:56:48,709 --> 00:56:50,102 This is personal. 1728 00:56:50,145 --> 00:56:51,233 Point taken. 1729 00:56:51,277 --> 00:56:52,670 Personal leave is over. 1730 00:56:52,713 --> 00:56:53,714 You work for me. 1731 00:56:53,758 --> 00:56:55,107 You do not file with Associated 1732 00:56:55,150 --> 00:56:56,195 Press... 1733 00:56:56,238 --> 00:56:57,152 Unless you want me to send 1734 00:56:57,196 --> 00:56:58,303 Fatboy down there to break your 1735 00:56:58,327 --> 00:56:59,546 kneecaps. 1736 00:56:59,590 --> 00:57:00,808 How's Mom, how's Dad, how's 1737 00:57:00,852 --> 00:57:01,766 the dog? 1738 00:57:01,809 --> 00:57:03,071 That's good. 1739 00:57:03,115 --> 00:57:03,942 When's prom? 1740 00:57:03,985 --> 00:57:04,986 It's May 18th. 1741 00:57:05,030 --> 00:57:05,900 Stay and cover it. 1742 00:57:05,944 --> 00:57:07,467 Pre-prom, prom, racist 1743 00:57:07,511 --> 00:57:09,426 rednecks, kids, parents. 1744 00:57:09,469 --> 00:57:10,557 Maybe somebody'll burn down 1745 00:57:10,601 --> 00:57:13,386 the school if we're lucky. 1746 00:57:13,430 --> 00:57:15,997 You there? 1747 00:57:16,041 --> 00:57:17,782 Yeah, yeah, I'm here. 1748 00:57:17,825 --> 00:57:18,652 You wanted off the 1749 00:57:18,696 --> 00:57:19,697 Metro Section. 1750 00:57:19,740 --> 00:57:21,481 This is it, congratulations. 1751 00:57:21,525 --> 00:57:25,442 You're a front pager. 1752 00:57:25,485 --> 00:57:27,226 Hello? 1753 00:57:27,269 --> 00:57:29,750 You do want this, don't you? 1754 00:57:29,794 --> 00:57:30,925 Yeah. 1755 00:57:30,969 --> 00:57:33,275 Yeah, I want it. 1756 00:57:33,319 --> 00:57:34,407 I'm sending a photographer. 1757 00:57:34,451 --> 00:57:36,670 Hugs and kisses. 1758 00:58:01,303 --> 00:58:02,130 We're your Secret Service 1759 00:58:02,174 --> 00:58:03,044 bodyguards. 1760 00:58:03,088 --> 00:58:03,915 Oh, I need bodyguards? 1761 00:58:03,958 --> 00:58:05,699 Mm-hmm, you famous. 1762 00:58:05,743 --> 00:58:06,613 You're like a rap star. 1763 00:58:06,657 --> 00:58:07,527 You ever seen a rap star without 1764 00:58:07,571 --> 00:58:08,397 a bodyguard? 1765 00:58:08,441 --> 00:58:09,224 Uh-uh. 1766 00:58:09,268 --> 00:58:10,965 I am a human shield. 1767 00:58:11,009 --> 00:58:13,533 You're not a human anything. 1768 00:58:13,577 --> 00:58:14,839 We got your back, Bree. 1769 00:58:14,882 --> 00:58:16,754 We got your back. 1770 00:58:25,719 --> 00:58:27,982 Brianna. 1771 00:58:28,026 --> 00:58:29,549 Can I have my prom dues back? 1772 00:58:29,593 --> 00:58:30,507 What world are you in? 1773 00:58:30,550 --> 00:58:31,551 No refunds. 1774 00:58:31,595 --> 00:58:32,465 Carla, you're not coming to 1775 00:58:32,509 --> 00:58:33,379 prom? 1776 00:58:33,422 --> 00:58:34,293 My dad says there's not gonna 1777 00:58:34,336 --> 00:58:35,686 be a prom. 1778 00:58:35,729 --> 00:58:36,861 Just a white prom. 1779 00:58:36,904 --> 00:58:38,297 And I'm not going to that. 1780 00:58:38,340 --> 00:58:39,211 Oh, so you're gonna have a 1781 00:58:39,254 --> 00:58:41,953 private party at no-tell motel? 1782 00:58:41,996 --> 00:58:43,824 Sela, stop it. 1783 00:58:43,868 --> 00:58:44,888 Ask white prom for your dues, 1784 00:58:44,912 --> 00:58:45,739 okay? 1785 00:58:45,783 --> 00:58:46,610 Shannon said Brianna was 1786 00:58:46,653 --> 00:58:47,785 holding the dues. 1787 00:58:47,828 --> 00:58:48,699 And we spent it! 1788 00:58:48,742 --> 00:58:49,763 You couldn't have spent all 1789 00:58:49,787 --> 00:58:50,788 that money. 1790 00:58:50,831 --> 00:58:52,529 Whoa, whoa, whoa. 1791 00:58:52,572 --> 00:58:53,878 Are you saying she stole your 1792 00:58:53,921 --> 00:58:54,835 money, ho? 1793 00:58:54,879 --> 00:58:55,749 What'd you call me? 1794 00:58:55,793 --> 00:58:56,620 Oh, we got a cat fight. 1795 00:58:56,663 --> 00:58:57,577 Stop it. 1796 00:58:57,621 --> 00:58:58,839 Stop it, both of you. 1797 00:58:58,883 --> 00:58:59,753 White ho. 1798 00:58:59,797 --> 00:59:00,624 Stop it, Carla, 1799 00:59:00,667 --> 00:59:01,667 we've got class. 1800 00:59:02,539 --> 00:59:03,801 I can take care of myself. 1801 00:59:03,844 --> 00:59:05,759 You better watch it, ho. 1802 00:59:05,803 --> 00:59:08,980 That was the bell, people. 1803 00:59:09,023 --> 00:59:10,547 Brianna. 1804 00:59:10,590 --> 00:59:12,157 In my office, please. 1805 00:59:15,595 --> 00:59:19,381 Brianna, if I was harsh with 1806 00:59:19,425 --> 00:59:24,386 you yesterday... I'm sorry. 1807 00:59:25,953 --> 00:59:26,824 It's okay, ma'am. 1808 00:59:26,867 --> 00:59:29,087 I understand. 1809 00:59:29,130 --> 00:59:30,741 It's just that the school and 1810 00:59:30,784 --> 00:59:32,351 graduation parties are two 1811 00:59:32,394 --> 00:59:34,527 separate things. 1812 00:59:34,571 --> 00:59:37,138 Prom is not my business. 1813 00:59:39,532 --> 00:59:42,230 Do you trust me, Brianna? 1814 00:59:42,274 --> 00:59:44,537 Yes, ma'am. 1815 00:59:44,581 --> 00:59:45,538 Then consider some advice 1816 00:59:45,582 --> 00:59:49,324 from a friend. 1817 00:59:49,368 --> 00:59:50,717 It would be better for everyone 1818 00:59:50,761 --> 00:59:52,284 involved if the seniors had the 1819 00:59:52,327 --> 00:59:54,591 traditional two proms. 1820 00:59:59,900 --> 01:00:02,250 It's not just up to me. 1821 01:00:02,294 --> 01:00:03,295 Well, it's not worth 1822 01:00:03,338 --> 01:00:04,992 upsetting a whole town over 1823 01:00:05,036 --> 01:00:08,779 something as trivial as a party. 1824 01:00:15,350 --> 01:00:18,658 I have to think about it. 1825 01:00:18,702 --> 01:00:21,530 You're an adult now. 1826 01:00:21,574 --> 01:00:22,749 You have to put aside your 1827 01:00:22,793 --> 01:00:24,446 personal wishes and think about 1828 01:00:24,490 --> 01:00:28,668 what's best for your community. 1829 01:00:28,712 --> 01:00:31,715 You know, part of what goes into 1830 01:00:31,758 --> 01:00:33,673 being class valedictorian is 1831 01:00:33,717 --> 01:00:34,631 having a record of good 1832 01:00:34,674 --> 01:00:37,068 citizenship. 1833 01:00:45,990 --> 01:00:49,950 I... I understand. 1834 01:00:49,994 --> 01:00:51,778 Good. 1835 01:00:51,822 --> 01:00:53,867 You get back to class. 1836 01:01:04,051 --> 01:01:05,749 What did the Principal want? 1837 01:01:05,792 --> 01:01:06,706 She said that she wanted us 1838 01:01:06,750 --> 01:01:08,360 to go back to the two proms. 1839 01:01:08,403 --> 01:01:11,102 That, uh, that I should stop 1840 01:01:11,145 --> 01:01:13,234 thinking about what I wanted and 1841 01:01:13,278 --> 01:01:15,149 do what's best for Mercier. 1842 01:01:15,193 --> 01:01:17,238 So, what are you gonna do? 1843 01:01:20,154 --> 01:01:21,068 Hey, everybody, shut up! 1844 01:01:21,112 --> 01:01:21,982 Listen up, girl... 1845 01:01:22,026 --> 01:01:23,723 That's you too, Reggie. 1846 01:01:23,767 --> 01:01:24,942 Now, listen up. 1847 01:01:24,985 --> 01:01:26,030 Y'all read it in the paper 1848 01:01:26,073 --> 01:01:27,771 and saw it on TV. 1849 01:01:27,814 --> 01:01:28,685 People are trying to twist 1850 01:01:28,728 --> 01:01:29,792 things around and make us seem 1851 01:01:29,816 --> 01:01:30,730 like we're something that 1852 01:01:30,774 --> 01:01:32,210 we're not. 1853 01:01:32,253 --> 01:01:33,211 We've always had two proms here 1854 01:01:33,254 --> 01:01:34,299 in Mercier. 1855 01:01:34,342 --> 01:01:35,537 And when we voted to have one, 1856 01:01:35,561 --> 01:01:38,477 we didn't plan... 1857 01:01:38,520 --> 01:01:42,742 I... I didn't plan on having any 1858 01:01:42,786 --> 01:01:44,352 troubles with anybody. 1859 01:01:44,396 --> 01:01:45,590 But now everybody is fighting, 1860 01:01:45,614 --> 01:01:48,530 y'all. 1861 01:01:48,574 --> 01:01:50,924 Mrs. Stephens said that I needed 1862 01:01:50,968 --> 01:01:54,275 to do the right thing for my 1863 01:01:54,319 --> 01:01:55,712 community. 1864 01:01:55,755 --> 01:01:58,149 The right thing is to have a 1865 01:01:58,192 --> 01:02:00,151 great prom. 1866 01:02:00,194 --> 01:02:01,108 And to have a great prom, 1867 01:02:01,152 --> 01:02:02,414 everybody has to be there. 1868 01:02:02,457 --> 01:02:06,244 One prom for the whole class. 1869 01:02:10,988 --> 01:02:12,685 I need my dues back. 1870 01:02:12,729 --> 01:02:13,555 Kelly, but you... 1871 01:02:13,599 --> 01:02:14,818 We're gonna have our prom 1872 01:02:14,861 --> 01:02:15,775 like always, so just give me 1873 01:02:15,819 --> 01:02:16,645 back my dues. 1874 01:02:16,689 --> 01:02:17,516 Don't ruin it for the rest 1875 01:02:17,559 --> 01:02:18,996 of us. 1876 01:02:19,039 --> 01:02:20,127 Okay. 1877 01:02:20,171 --> 01:02:20,998 Y'all want your dues back, you 1878 01:02:21,041 --> 01:02:23,391 gotta get it after school. 1879 01:02:23,435 --> 01:02:26,917 Hey! 1880 01:02:26,960 --> 01:02:27,831 What you all think, she's got in 1881 01:02:27,874 --> 01:02:29,833 her pocket like a cash machine? 1882 01:02:29,876 --> 01:02:30,877 She said after school. 1883 01:02:30,921 --> 01:02:32,531 Now, back off. 1884 01:02:32,574 --> 01:02:34,533 Thanks. 1885 01:02:37,797 --> 01:02:38,755 Hey... 1886 01:02:38,798 --> 01:02:40,278 I told you I owed you one. 1887 01:02:40,321 --> 01:02:42,106 You want your dues back too? 1888 01:02:42,149 --> 01:02:44,195 Keep 'em. 1889 01:02:44,238 --> 01:02:46,110 Okay. 1890 01:02:46,153 --> 01:02:47,589 That took guts in there. 1891 01:02:47,633 --> 01:02:48,416 Did you see my knees were 1892 01:02:48,460 --> 01:02:49,809 shaking? 1893 01:02:49,853 --> 01:02:51,332 I got a quote for you. 1894 01:02:51,376 --> 01:02:52,899 Okay. 1895 01:02:52,943 --> 01:02:53,987 "There can be no courage 1896 01:02:54,031 --> 01:02:55,859 unless you're scared." 1897 01:02:55,902 --> 01:02:56,816 Nice. 1898 01:02:56,860 --> 01:02:57,730 You know who said that? 1899 01:02:57,774 --> 01:02:58,687 No. 1900 01:02:58,731 --> 01:02:59,558 Eddie Rickenbacker. 1901 01:02:59,601 --> 01:03:01,516 World War I flyer. 1902 01:03:01,560 --> 01:03:03,040 I got another one for you. 1903 01:03:03,083 --> 01:03:03,867 I bet you don't know who 1904 01:03:03,910 --> 01:03:06,739 said this. 1905 01:03:06,783 --> 01:03:08,480 "If your head is waxed, don't 1906 01:03:08,523 --> 01:03:09,698 walk in the sun." 1907 01:03:09,742 --> 01:03:10,569 If your head is made of, 1908 01:03:10,612 --> 01:03:11,483 of wax. 1909 01:03:11,526 --> 01:03:12,527 Don't walk in the sun. 1910 01:03:12,571 --> 01:03:13,485 Okay. 1911 01:03:13,528 --> 01:03:14,399 Look, I'm gonna tell you who 1912 01:03:14,442 --> 01:03:15,356 said it at Lee's, but you gotta 1913 01:03:15,400 --> 01:03:17,358 dance with me first, all right? 1914 01:03:17,402 --> 01:03:18,316 If I have to, I have to. 1915 01:03:18,359 --> 01:03:19,883 And then after that, maybe 1916 01:03:19,926 --> 01:03:20,840 you could school me in 1917 01:03:20,884 --> 01:03:22,668 chapter six. 1918 01:03:25,236 --> 01:03:27,325 I'd school you. 1919 01:03:27,368 --> 01:03:28,152 Man, you ain't gotta dance with 1920 01:03:28,195 --> 01:03:30,545 me first. 1921 01:03:30,589 --> 01:03:31,416 Don't you dance, 1922 01:03:31,459 --> 01:03:34,332 Miss Einstein? 1923 01:03:34,375 --> 01:03:36,725 Well, maybe I can school you. 1924 01:03:48,128 --> 01:03:48,999 All visitors to the school 1925 01:03:49,042 --> 01:03:50,063 need to be cleared through me. 1926 01:03:50,087 --> 01:03:50,957 We're barring the media from 1927 01:03:51,001 --> 01:03:52,829 school grounds. 1928 01:03:52,872 --> 01:03:53,830 Come on, Mark. 1929 01:03:53,873 --> 01:03:55,570 I saw a story and I wrote it. 1930 01:03:55,614 --> 01:03:56,484 Really? 1931 01:03:56,528 --> 01:03:57,268 I thought a reporter's job was 1932 01:03:57,311 --> 01:03:58,660 to report the facts. 1933 01:03:58,704 --> 01:04:00,227 The fact is that you people 1934 01:04:00,271 --> 01:04:02,229 use the word "tradition" when 1935 01:04:02,273 --> 01:04:03,337 the word you should be using is 1936 01:04:03,361 --> 01:04:05,885 oppression. 1937 01:04:05,929 --> 01:04:07,147 "You people"? 1938 01:04:07,191 --> 01:04:07,974 I really need to talk to 1939 01:04:08,018 --> 01:04:09,671 Brianna, okay? 1940 01:04:09,715 --> 01:04:12,326 Does she want to talk to you? 1941 01:04:15,155 --> 01:04:16,983 I have to write this story. 1942 01:04:17,027 --> 01:04:19,203 It's good for my career and, 1943 01:04:19,246 --> 01:04:20,944 honestly, it's, it's good for my 1944 01:04:20,987 --> 01:04:21,901 soul. 1945 01:04:21,945 --> 01:04:22,771 But I'd rather do it with you 1946 01:04:22,815 --> 01:04:25,862 than without you. 1947 01:04:25,905 --> 01:04:27,211 And if I say no, the paper's 1948 01:04:27,254 --> 01:04:29,778 just gonna send someone else. 1949 01:04:31,955 --> 01:04:32,912 Thank you for bringing me 1950 01:04:32,956 --> 01:04:36,133 here. 1951 01:04:36,176 --> 01:04:37,090 I must've looked at these a 1952 01:04:37,134 --> 01:04:40,180 hundred times. 1953 01:04:40,224 --> 01:04:41,331 You know, I never knew why there 1954 01:04:41,355 --> 01:04:44,532 were two. 1955 01:04:44,576 --> 01:04:46,317 There just were. 1956 01:04:51,017 --> 01:04:52,038 I had to refund a bunch of prom 1957 01:04:52,062 --> 01:04:54,107 dues at school today. 1958 01:04:54,151 --> 01:04:55,171 And Kelly said I was ruining it 1959 01:04:55,195 --> 01:04:56,501 for everybody. 1960 01:04:56,544 --> 01:04:57,565 People say stupid things when 1961 01:04:57,589 --> 01:04:58,938 they feel threatened. 1962 01:04:58,982 --> 01:05:00,766 Mrs. Stephens told me not to 1963 01:05:00,809 --> 01:05:01,636 talk to any reporters. 1964 01:05:01,680 --> 01:05:02,724 I know that. 1965 01:05:02,768 --> 01:05:03,682 But I want to talk to you, 1966 01:05:03,725 --> 01:05:04,596 Desiree. 1967 01:05:04,639 --> 01:05:05,790 I want you to tell the story. 1968 01:05:05,814 --> 01:05:06,641 I just don't know how it's gonna 1969 01:05:06,685 --> 01:05:08,121 turn out. 1970 01:05:08,165 --> 01:05:09,949 Prom or no prom, you have 1971 01:05:09,993 --> 01:05:11,124 made your point. 1972 01:05:11,168 --> 01:05:12,232 You do not have to take this 1973 01:05:12,256 --> 01:05:14,084 to the finish line. 1974 01:05:16,738 --> 01:05:19,089 Yes, I do. 1975 01:05:19,132 --> 01:05:20,960 Daddy, this is a huge story. 1976 01:05:21,004 --> 01:05:22,440 I can't just shine it on. 1977 01:05:22,483 --> 01:05:23,504 Don't you have any thought 1978 01:05:23,528 --> 01:05:24,529 for your mother? 1979 01:05:24,572 --> 01:05:25,791 She works at that school. 1980 01:05:25,834 --> 01:05:26,748 I'm not the only reporter 1981 01:05:26,792 --> 01:05:27,836 covering this. 1982 01:05:27,880 --> 01:05:28,794 But you are the only reporter 1983 01:05:28,837 --> 01:05:30,013 I see in my house. 1984 01:05:30,056 --> 01:05:30,927 And in my house, I make the 1985 01:05:30,970 --> 01:05:32,189 rules. 1986 01:05:32,232 --> 01:05:33,103 You want to be a reporter, 1987 01:05:33,146 --> 01:05:34,104 you go stay in that motel with 1988 01:05:34,147 --> 01:05:35,453 the rest of 'em. 1989 01:05:35,496 --> 01:05:36,367 Fine. 1990 01:05:36,410 --> 01:05:37,803 I'll go get my things. 1991 01:05:37,846 --> 01:05:39,326 Nobody is going anywhere. 1992 01:05:39,370 --> 01:05:41,763 Now stop it, both of you. 1993 01:05:41,807 --> 01:05:43,940 Mama, am I making problems 1994 01:05:43,983 --> 01:05:45,071 for you at work? 1995 01:05:45,115 --> 01:05:46,290 Nobody is giving me any 1996 01:05:46,333 --> 01:05:47,247 trouble. 1997 01:05:47,291 --> 01:05:48,398 They don't give you trouble, 1998 01:05:48,422 --> 01:05:49,510 they give you pink slips. 1999 01:05:49,554 --> 01:05:50,685 Can we just have a nice 2000 01:05:50,729 --> 01:05:51,773 dinner? 2001 01:05:51,817 --> 01:05:52,837 Now, I got your favorite shrimp 2002 01:05:52,861 --> 01:05:53,688 dish, I got some egg 2003 01:05:53,732 --> 01:05:54,559 rolls and... 2004 01:05:54,602 --> 01:05:55,473 There are other people in 2005 01:05:55,516 --> 01:05:57,127 this world besides you, Desiree. 2006 01:05:57,170 --> 01:05:58,041 Now, you may not want to live 2007 01:05:58,084 --> 01:05:59,781 here, but we do. 2008 01:05:59,825 --> 01:06:01,000 Mercier is our home. 2009 01:06:01,044 --> 01:06:02,001 Oh, yeah, and the niggers in 2010 01:06:02,045 --> 01:06:02,871 Mercier don't want trouble. 2011 01:06:02,915 --> 01:06:04,090 Now, wait a minute, hold on. 2012 01:06:04,134 --> 01:06:05,004 The niggers in Mercier are 2013 01:06:05,048 --> 01:06:06,112 good neighbors and the niggers 2014 01:06:06,136 --> 01:06:07,006 in Mercier say yessuh 2015 01:06:07,050 --> 01:06:07,920 and nossuh! 2016 01:06:07,964 --> 01:06:08,965 Would you hold on! 2017 01:06:09,008 --> 01:06:09,922 Don't you use that kind of 2018 01:06:09,966 --> 01:06:10,836 language around me. 2019 01:06:10,879 --> 01:06:11,924 Daddy, did you think that 2020 01:06:11,968 --> 01:06:12,751 Sheriff Taylor is ever gonna 2021 01:06:12,794 --> 01:06:14,361 bust that Dupree girl for 2022 01:06:14,405 --> 01:06:15,275 reckless driving? 2023 01:06:15,319 --> 01:06:16,383 She ran a stop sign, she fled 2024 01:06:16,407 --> 01:06:17,451 the scene of an accident. 2025 01:06:17,495 --> 01:06:19,279 He said he's looking into it. 2026 01:06:19,323 --> 01:06:20,367 He's looking into it! 2027 01:06:20,411 --> 01:06:21,803 Come on, Daddy. 2028 01:06:21,847 --> 01:06:22,955 He knows he doesn't have to do 2029 01:06:22,979 --> 01:06:24,086 a damn thing because you are 2030 01:06:24,110 --> 01:06:25,198 a good... 2031 01:06:25,242 --> 01:06:27,809 Desiree. 2032 01:06:27,853 --> 01:06:30,203 Now, you apologize right now. 2033 01:06:35,600 --> 01:06:37,602 I'm sorry, Daddy. 2034 01:06:50,136 --> 01:06:52,660 He is your father. 2035 01:07:02,322 --> 01:07:04,324 Mrs. Howard? 2036 01:07:04,368 --> 01:07:05,282 When are they gonna announce the 2037 01:07:05,325 --> 01:07:07,153 valedictorian? 2038 01:07:07,197 --> 01:07:09,025 Shouldn't you be in class? 2039 01:07:11,331 --> 01:07:13,246 Yes, ma'am. 2040 01:07:28,305 --> 01:07:30,002 Come in. 2041 01:07:34,398 --> 01:07:35,616 Brianna McCallister was 2042 01:07:35,660 --> 01:07:36,878 checking the senior class 2043 01:07:36,922 --> 01:07:38,097 bulletin. 2044 01:07:38,141 --> 01:07:39,335 Wanted to know when you're going 2045 01:07:39,359 --> 01:07:43,320 to announce class valedictorian. 2046 01:07:48,455 --> 01:07:49,239 Did you want to say 2047 01:07:49,282 --> 01:07:52,155 something, Edna? 2048 01:07:52,198 --> 01:07:56,028 Yes. 2049 01:07:56,072 --> 01:07:59,814 I think this whole thing stinks. 2050 01:07:59,858 --> 01:08:03,514 Off the record, I agree. 2051 01:08:03,557 --> 01:08:04,515 Maybe you should get on the 2052 01:08:04,558 --> 01:08:06,952 record. 2053 01:08:09,520 --> 01:08:10,390 I'm not sure what I'm 2054 01:08:10,434 --> 01:08:11,783 gonna do. 2055 01:08:17,267 --> 01:08:19,660 Thanks for your input, Edna. 2056 01:08:29,192 --> 01:08:30,236 I don't think I'm gonna be 2057 01:08:30,280 --> 01:08:32,108 valedictorian. 2058 01:08:36,242 --> 01:08:39,724 Well, why's that? 2059 01:08:39,767 --> 01:08:40,594 Because I didn't listen to 2060 01:08:40,638 --> 01:08:41,465 what Ms. Stephens said about 2061 01:08:41,508 --> 01:08:43,815 that prom. 2062 01:08:43,858 --> 01:08:44,642 There's never been a black 2063 01:08:44,685 --> 01:08:48,646 valedictorian at Mercier. 2064 01:08:48,689 --> 01:08:49,473 If it wasn't prom, she would've 2065 01:08:49,516 --> 01:08:51,475 found another excuse. 2066 01:08:51,518 --> 01:08:52,389 This whole week has just been 2067 01:08:52,432 --> 01:08:54,739 the worst week of my life. 2068 01:08:54,782 --> 01:08:55,846 The prom is falling apart, I'm 2069 01:08:55,870 --> 01:08:57,437 not gonna be valedictorian, half 2070 01:08:57,481 --> 01:08:58,917 my friends are not even speaking 2071 01:08:58,960 --> 01:08:59,787 to me. 2072 01:08:59,831 --> 01:09:00,658 Well, forget them. 2073 01:09:00,701 --> 01:09:01,615 I'm still speaking to you. 2074 01:09:01,659 --> 01:09:02,679 That's only so I can help you 2075 01:09:02,703 --> 01:09:03,704 in math. 2076 01:09:03,748 --> 01:09:04,836 That's not true. 2077 01:09:04,879 --> 01:09:05,663 It's kind of the other way 2078 01:09:05,706 --> 01:09:08,535 around. 2079 01:09:08,579 --> 01:09:09,971 I asked you to help me today so 2080 01:09:10,015 --> 01:09:10,842 I could speak to you about 2081 01:09:10,885 --> 01:09:13,279 something. 2082 01:09:13,323 --> 01:09:15,586 This prom. 2083 01:09:15,629 --> 01:09:16,978 You got a date? 2084 01:09:32,385 --> 01:09:33,647 Did you eat something bad or 2085 01:09:33,691 --> 01:09:35,649 are you just happy to see me? 2086 01:09:35,693 --> 01:09:36,476 Brandon Williams asked me to 2087 01:09:36,520 --> 01:09:37,912 the prom. 2088 01:09:37,956 --> 01:09:40,654 Oh! 2089 01:09:41,612 --> 01:09:43,179 That's Sela. 2090 01:09:46,617 --> 01:09:48,184 Hello? 2091 01:09:48,227 --> 01:09:49,228 Brianna. 2092 01:09:49,272 --> 01:09:50,316 Hey, Brianna, 2093 01:09:50,360 --> 01:09:51,230 it's Mrs. Jackson. 2094 01:09:51,274 --> 01:09:53,580 Oh, hey, Mrs. Jackson. 2095 01:09:56,714 --> 01:09:58,498 Uh... 2096 01:09:58,542 --> 01:09:59,499 She's sorry but, you know, 2097 01:09:59,543 --> 01:10:00,805 something came up. 2098 01:10:00,848 --> 01:10:01,980 Is Andrea there? 2099 01:10:02,023 --> 01:10:03,199 Well, honey... 2100 01:10:03,242 --> 01:10:06,506 Can I talk to her? 2101 01:10:06,550 --> 01:10:09,901 Okay, uh, it's okay. 2102 01:10:09,944 --> 01:10:12,338 I'll just see her at school... 2103 01:10:12,382 --> 01:10:13,731 All right, good-bye. 2104 01:10:16,386 --> 01:10:19,215 That was Andrea's mama. 2105 01:10:19,258 --> 01:10:21,565 She's not coming to the prom. 2106 01:10:21,608 --> 01:10:22,479 She didn't even want to talk 2107 01:10:22,522 --> 01:10:24,045 to me. 2108 01:10:24,089 --> 01:10:25,917 Too ashamed, I bet. 2109 01:10:27,614 --> 01:10:28,746 Brianna. 2110 01:10:28,789 --> 01:10:30,138 Hey, Brianna, my mom says I 2111 01:10:30,182 --> 01:10:31,401 can't go to the prom unless 2112 01:10:31,444 --> 01:10:32,619 it's all black. 2113 01:10:32,663 --> 01:10:33,664 Oh, okay. 2114 01:10:33,707 --> 01:10:34,708 I'm sorry. 2115 01:10:34,752 --> 01:10:35,753 Um, it's not your fault. 2116 01:10:35,796 --> 01:10:38,321 I'll see you tomorrow... 2117 01:10:38,364 --> 01:10:40,236 Okay. 2118 01:10:40,279 --> 01:10:42,716 Tanya Franklin. 2119 01:10:42,760 --> 01:10:44,370 She said she... she said her 2120 01:10:44,414 --> 01:10:45,478 parents won't let her go to the 2121 01:10:45,502 --> 01:10:48,940 prom unless it's all black kids. 2122 01:10:48,983 --> 01:10:49,810 Now, you know that's just 2123 01:10:49,854 --> 01:10:50,811 silly. 2124 01:10:50,855 --> 01:10:51,769 Give me the phone, 2125 01:10:51,812 --> 01:10:52,683 I'll call Jolene. 2126 01:10:52,726 --> 01:10:53,726 Don't. 2127 01:10:56,556 --> 01:10:57,905 Hello, Brianna. 2128 01:11:00,517 --> 01:11:02,083 Oh, I'm sorry you won't be 2129 01:11:02,127 --> 01:11:03,128 able to come. 2130 01:11:05,173 --> 01:11:08,568 I'll return your prom dues. 2131 01:11:08,612 --> 01:11:09,526 Yeah, that has been going 2132 01:11:09,569 --> 01:11:11,832 around, hasn't it? 2133 01:11:16,881 --> 01:11:17,838 Hello. 2134 01:11:17,882 --> 01:11:18,709 Brianna, I need my money 2135 01:11:18,752 --> 01:11:20,101 back. 2136 01:11:23,279 --> 01:11:25,150 Sure will miss ya. 2137 01:11:27,500 --> 01:11:29,241 No, no. 2138 01:11:29,285 --> 01:11:30,590 It's okay. 2139 01:11:30,634 --> 01:11:31,939 I understand. 2140 01:11:41,253 --> 01:11:42,036 Brianna. 2141 01:11:42,080 --> 01:11:42,994 Forget about your prom, 2142 01:11:43,037 --> 01:11:44,300 bitch. 2143 01:11:55,311 --> 01:11:56,660 Oh, my God. 2144 01:11:59,619 --> 01:12:00,683 I'm sure you've all heard by 2145 01:12:00,707 --> 01:12:02,274 now... someone broke into the 2146 01:12:02,318 --> 01:12:04,276 school. 2147 01:12:04,320 --> 01:12:07,148 Vandalism is a serious crime, 2148 01:12:07,192 --> 01:12:08,343 and the state police have been 2149 01:12:08,367 --> 01:12:10,674 called in to investigate. 2150 01:12:10,717 --> 01:12:12,197 Now, I sincerely hope that 2151 01:12:12,240 --> 01:12:15,461 none of you are responsible. 2152 01:12:20,074 --> 01:12:22,512 I'm responsible. 2153 01:12:23,904 --> 01:12:25,993 Brianna, please. 2154 01:12:26,037 --> 01:12:26,907 Sit down. 2155 01:12:26,951 --> 01:12:28,169 When I'm an old lady and 2156 01:12:28,213 --> 01:12:29,345 I look at my prom pictures, 2157 01:12:29,388 --> 01:12:30,583 I didn't want to see anybody's 2158 01:12:30,607 --> 01:12:33,784 faces missing from them. 2159 01:12:33,827 --> 01:12:34,611 I wasn't trying to change 2160 01:12:34,654 --> 01:12:35,438 nothing. 2161 01:12:35,481 --> 01:12:36,308 I was trying to keep it 2162 01:12:36,352 --> 01:12:37,178 the same. 2163 01:12:37,222 --> 01:12:38,136 To keep us together like we 2164 01:12:38,179 --> 01:12:40,921 always have been. 2165 01:12:43,054 --> 01:12:43,881 People told me that I was 2166 01:12:43,924 --> 01:12:46,927 ruining prom for everybody, 2167 01:12:46,971 --> 01:12:49,843 but I didn't listen. 2168 01:12:49,887 --> 01:12:52,716 They were right and I was wrong. 2169 01:12:52,759 --> 01:12:54,239 I am responsible for what 2170 01:12:54,282 --> 01:12:57,024 happened here, and I am sorry. 2171 01:12:57,068 --> 01:12:59,070 I am truly sorry. 2172 01:13:08,122 --> 01:13:09,036 You listen to me. 2173 01:13:09,080 --> 01:13:10,690 You didn't throw those bricks 2174 01:13:10,734 --> 01:13:11,604 and this isn't your fault. 2175 01:13:11,648 --> 01:13:12,388 Now, there's still kids who want 2176 01:13:12,431 --> 01:13:14,085 a class prom. 2177 01:13:14,128 --> 01:13:16,130 What about them, huh? 2178 01:13:16,174 --> 01:13:17,393 What happened to, "I'm no 2179 01:13:17,436 --> 01:13:18,263 quitter"? 2180 01:13:18,306 --> 01:13:19,220 Uh-uh. 2181 01:13:19,264 --> 01:13:20,134 I never said that. 2182 01:13:20,178 --> 01:13:21,005 You don't stand in front of a 2183 01:13:21,048 --> 01:13:22,615 whole auditorium like Joan of 2184 01:13:22,659 --> 01:13:23,766 Arc or something and then make a 2185 01:13:23,790 --> 01:13:24,811 big speech, then crawl away 2186 01:13:24,835 --> 01:13:26,489 to die. 2187 01:13:26,532 --> 01:13:27,446 Uh, Joanie was burned at the 2188 01:13:27,490 --> 01:13:28,491 stake though. 2189 01:13:28,534 --> 01:13:29,405 Whatever. 2190 01:13:29,448 --> 01:13:30,884 Just back me up. 2191 01:13:30,928 --> 01:13:31,798 Well, we've still got the, 2192 01:13:31,842 --> 01:13:33,060 uh, Skylight House. 2193 01:13:33,104 --> 01:13:33,974 True. 2194 01:13:34,018 --> 01:13:35,323 Yeah, and no decorations. 2195 01:13:35,367 --> 01:13:36,281 DJ Ray. 2196 01:13:36,324 --> 01:13:37,369 I mean, the man is booked. 2197 01:13:37,413 --> 01:13:38,283 That's true. 2198 01:13:38,326 --> 01:13:39,153 Yeah, we could probably get 2199 01:13:39,197 --> 01:13:40,198 our deposit back. 2200 01:13:40,241 --> 01:13:41,112 Why don't we just get 2201 01:13:41,155 --> 01:13:41,982 everybody to kick in some money, 2202 01:13:42,026 --> 01:13:42,896 replace all the stuff that got 2203 01:13:42,940 --> 01:13:43,810 damaged. 2204 01:13:43,854 --> 01:13:44,681 Y'all, do you realize how 2205 01:13:44,724 --> 01:13:45,638 long it took to get the 2206 01:13:45,682 --> 01:13:46,509 decorations and then to put 2207 01:13:46,552 --> 01:13:47,423 it up? 2208 01:13:47,466 --> 01:13:48,487 Uh-uh, y'all, it is too late, 2209 01:13:48,511 --> 01:13:50,774 forget it. 2210 01:13:50,817 --> 01:13:51,688 Where am I supposed to wear 2211 01:13:51,731 --> 01:13:53,429 my tux at... Lee's? 2212 01:13:53,472 --> 01:13:56,736 I guess... Brianna! 2213 01:13:56,780 --> 01:13:58,216 Prom dues. 2214 01:13:58,259 --> 01:13:59,478 Mine and some others. 2215 01:13:59,522 --> 01:14:00,436 I don't care if my father locks 2216 01:14:00,479 --> 01:14:01,674 me up for a year and takes away 2217 01:14:01,698 --> 01:14:03,308 my phone, my CDs and my TV. 2218 01:14:03,351 --> 01:14:05,136 I want those pictures you talked 2219 01:14:05,179 --> 01:14:07,530 about. 2220 01:14:10,358 --> 01:14:12,491 Thank you! 2221 01:14:33,077 --> 01:14:35,035 Brianna put you to work? 2222 01:14:35,079 --> 01:14:37,473 Uh, yeah, she's, uh, 2223 01:14:37,516 --> 01:14:39,257 transportation. 2224 01:14:39,300 --> 01:14:41,607 Don't tell the union. 2225 01:14:41,651 --> 01:14:44,305 Thank you. 2226 01:14:44,349 --> 01:14:45,568 It's nice of you to help. 2227 01:14:45,611 --> 01:14:49,223 I'm having fun. 2228 01:14:49,267 --> 01:14:51,791 Are we okay? 2229 01:14:51,835 --> 01:14:54,185 You tell me. 2230 01:14:54,228 --> 01:14:55,099 Look, I'm sorry I gave you 2231 01:14:55,142 --> 01:14:57,275 such a hard time. 2232 01:14:57,318 --> 01:14:59,538 I was wrong. 2233 01:14:59,582 --> 01:15:01,932 About everything. 2234 01:15:01,975 --> 01:15:03,934 Everything? 2235 01:15:03,977 --> 01:15:05,152 Give or take a comma. 2236 01:15:05,196 --> 01:15:07,328 I want us to be friends. 2237 01:15:07,372 --> 01:15:08,416 Just friends? 2238 01:15:08,460 --> 01:15:09,374 We don't want to start 2239 01:15:09,417 --> 01:15:10,723 something we can't finish. 2240 01:15:10,767 --> 01:15:11,811 We don't? 2241 01:15:11,855 --> 01:15:14,379 We don't. 2242 01:15:14,422 --> 01:15:15,249 Is it the white thing? 2243 01:15:15,293 --> 01:15:16,729 Because I could tan. 2244 01:15:16,773 --> 01:15:19,776 No, Mark, it's not the white 2245 01:15:19,819 --> 01:15:21,647 thing. 2246 01:15:21,691 --> 01:15:23,301 Look, you live in Mercier and I 2247 01:15:23,344 --> 01:15:25,346 live in New Orleans. 2248 01:15:25,390 --> 01:15:27,044 Two hours as the crow flies. 2249 01:15:27,087 --> 01:15:28,219 It's not the distance. 2250 01:15:28,262 --> 01:15:29,307 You really hate this town, 2251 01:15:29,350 --> 01:15:30,874 don't you? 2252 01:15:30,917 --> 01:15:32,571 No, no, I don't. 2253 01:15:32,615 --> 01:15:34,834 Not anymore. 2254 01:15:34,878 --> 01:15:37,533 When my brother died so young, 2255 01:15:37,576 --> 01:15:38,838 somehow I got it into my head 2256 01:15:38,882 --> 01:15:40,033 that the same thing was gonna 2257 01:15:40,057 --> 01:15:41,319 happen to me and I had to get 2258 01:15:41,362 --> 01:15:42,494 out, you know, and just see 2259 01:15:42,538 --> 01:15:44,409 everything and do everything. 2260 01:15:44,452 --> 01:15:47,151 And, I don't know, looking back 2261 01:15:47,194 --> 01:15:50,589 now, maybe I wasn't really 2262 01:15:50,633 --> 01:15:53,592 running from Mercier. 2263 01:15:53,636 --> 01:15:54,550 You know, maybe I was just 2264 01:15:54,593 --> 01:15:56,421 running. 2265 01:15:56,464 --> 01:15:57,378 I remember once a long time 2266 01:15:57,422 --> 01:15:58,902 ago, you said you couldn't 2267 01:15:58,945 --> 01:16:00,294 breathe in this town. 2268 01:16:00,338 --> 01:16:01,165 Just needed to get away for a 2269 01:16:01,208 --> 01:16:02,383 little while. 2270 01:16:02,427 --> 01:16:03,341 Kept waiting for you to come 2271 01:16:03,384 --> 01:16:04,821 back, but you didn't. 2272 01:16:04,864 --> 01:16:06,953 I don't mind waiting, Dez. 2273 01:16:06,997 --> 01:16:07,867 This conversation's going a 2274 01:16:07,911 --> 01:16:09,956 little too far too fast for me. 2275 01:16:10,000 --> 01:16:11,741 Uh, can we... can we back up to 2276 01:16:11,784 --> 01:16:15,135 friends? 2277 01:16:15,179 --> 01:16:16,615 Friends. 2278 01:16:16,659 --> 01:16:18,095 Okay. 2279 01:16:18,138 --> 01:16:19,226 Spit and shake. 2280 01:16:19,270 --> 01:16:20,053 Oh, Lord. 2281 01:16:20,097 --> 01:16:21,838 Mark, that is so nasty! 2282 01:16:21,881 --> 01:16:22,752 We are not in high school 2283 01:16:22,795 --> 01:16:26,103 anymore. 2284 01:16:26,146 --> 01:16:28,409 Yeah, you keep reminding me. 2285 01:16:46,253 --> 01:16:49,082 ♪♪ 2286 01:17:25,118 --> 01:17:27,817 What are you doing out here? 2287 01:17:27,860 --> 01:17:29,035 Uh, I was looking for Mama's 2288 01:17:29,079 --> 01:17:31,690 sewing kit. 2289 01:17:31,734 --> 01:17:34,258 Um, these are all the stories I 2290 01:17:34,301 --> 01:17:35,452 ever wrote in high school and 2291 01:17:35,476 --> 01:17:36,782 college. 2292 01:17:36,826 --> 01:17:38,349 Yeah, well, Mama had 'em 2293 01:17:38,392 --> 01:17:40,786 packed away in a box. 2294 01:17:40,830 --> 01:17:41,700 I thought they'd keep better in 2295 01:17:41,744 --> 01:17:43,006 a book. 2296 01:17:43,049 --> 01:17:46,226 Easier to read. 2297 01:17:46,270 --> 01:17:48,881 You did this? 2298 01:17:52,711 --> 01:17:55,671 You know I love both my kids. 2299 01:17:55,714 --> 01:17:56,497 But I always knew you were 2300 01:17:56,541 --> 01:17:58,325 something special. 2301 01:17:58,369 --> 01:17:59,326 No, Daddy, Russell was the 2302 01:17:59,370 --> 01:18:00,327 one who was special. 2303 01:18:00,371 --> 01:18:02,721 No, no, no, no, no. 2304 01:18:02,765 --> 01:18:04,941 He's my son. 2305 01:18:04,984 --> 01:18:06,159 But you... 2306 01:18:06,203 --> 01:18:09,989 Girl, you were something else. 2307 01:18:10,033 --> 01:18:10,903 You always had that chin stuck 2308 01:18:10,947 --> 01:18:12,470 way out as if you were saying, 2309 01:18:12,513 --> 01:18:15,081 "Life, come on at me." 2310 01:18:22,741 --> 01:18:23,762 I thought if I made it tough 2311 01:18:23,786 --> 01:18:26,136 on you, if I made things hard, 2312 01:18:26,179 --> 01:18:27,485 you'd do all right. 2313 01:18:27,528 --> 01:18:28,355 Wouldn't get taken out by the 2314 01:18:28,399 --> 01:18:29,966 first punch. 2315 01:18:33,752 --> 01:18:34,666 See, a man always wants to see 2316 01:18:34,710 --> 01:18:37,451 his children do better than him, 2317 01:18:37,495 --> 01:18:40,846 be a better person than he was. 2318 01:18:40,890 --> 01:18:43,022 Daddy, I'm not a better 2319 01:18:43,066 --> 01:18:44,328 person than you. 2320 01:18:44,371 --> 01:18:46,765 I never could be. 2321 01:18:46,809 --> 01:18:47,766 Yeah, yeah, all right, all 2322 01:18:47,810 --> 01:18:48,811 right. 2323 01:18:48,854 --> 01:18:50,769 Look, you can take that book if 2324 01:18:50,813 --> 01:18:52,553 you want it. 2325 01:18:52,597 --> 01:18:55,687 It's all full up. 2326 01:18:55,731 --> 01:18:57,297 I'll go make another one. 2327 01:19:06,567 --> 01:19:07,351 I just got a call from 2328 01:19:07,394 --> 01:19:10,093 Mercier High School. 2329 01:19:10,136 --> 01:19:12,704 What now? 2330 01:19:12,748 --> 01:19:14,445 You're class valedictorian. 2331 01:19:14,488 --> 01:19:15,446 Close your mouth before you 2332 01:19:15,489 --> 01:19:16,752 swallow a fly! 2333 01:19:16,795 --> 01:19:18,362 It's you, baby, I'm not joking! 2334 01:19:18,405 --> 01:19:19,232 Oh, goodness! 2335 01:19:19,276 --> 01:19:20,103 I can't believe it! 2336 01:19:20,146 --> 01:19:21,017 I can't believe it! 2337 01:19:21,060 --> 01:19:21,887 I mean it... oh, be careful 2338 01:19:21,931 --> 01:19:22,801 of your dress, your dress. 2339 01:19:22,845 --> 01:19:24,368 Oh, my goodness. 2340 01:19:24,411 --> 01:19:25,238 I think I'm gonna faint. 2341 01:19:25,282 --> 01:19:26,457 Don't you dare. 2342 01:19:29,242 --> 01:19:30,156 That can't be him, 2343 01:19:30,200 --> 01:19:31,027 it's too early. 2344 01:19:31,070 --> 01:19:31,810 Okay, you put on your shoes, 2345 01:19:31,854 --> 01:19:32,768 and I'll get the door. 2346 01:19:32,811 --> 01:19:34,073 Okay. 2347 01:19:41,428 --> 01:19:42,603 Come on in. 2348 01:19:42,647 --> 01:19:44,170 Hey, Brianna. 2349 01:19:44,214 --> 01:19:46,085 Stand up, let me see you. 2350 01:19:46,129 --> 01:19:47,826 You look beautiful. 2351 01:19:47,870 --> 01:19:48,958 Thank you. 2352 01:19:49,001 --> 01:19:49,872 So do you. 2353 01:19:49,915 --> 01:19:50,829 Well, thank you. 2354 01:19:50,873 --> 01:19:54,006 I can't find my shoes. 2355 01:19:54,050 --> 01:19:57,183 Um, they're right there. 2356 01:19:57,227 --> 01:19:59,577 Thank you. 2357 01:19:59,620 --> 01:20:00,752 Uh, did Ely go and make sure 2358 01:20:00,796 --> 01:20:01,666 that the sound system is still 2359 01:20:01,709 --> 01:20:02,710 working? 2360 01:20:02,754 --> 01:20:03,711 Yes, and... 2361 01:20:03,755 --> 01:20:04,930 I forgot to order the ice. 2362 01:20:04,974 --> 01:20:06,279 Honey, the ice is on its way. 2363 01:20:06,323 --> 01:20:08,412 You need to relax. 2364 01:20:08,455 --> 01:20:09,674 Can you tell I'm nervous? 2365 01:20:09,717 --> 01:20:10,893 You look beautiful. 2366 01:20:10,936 --> 01:20:11,894 No need to be nervous. 2367 01:20:11,937 --> 01:20:12,851 My earrings. 2368 01:20:12,895 --> 01:20:14,548 I don't know where my earrings... 2369 01:20:14,592 --> 01:20:16,855 Brianna, they're right here. 2370 01:20:16,899 --> 01:20:18,335 Oh. 2371 01:20:18,378 --> 01:20:20,598 Thank you. 2372 01:20:20,641 --> 01:20:21,425 I think you need to take a 2373 01:20:21,468 --> 01:20:23,688 deep breath. 2374 01:20:27,387 --> 01:20:28,171 Is that better? 2375 01:20:28,214 --> 01:20:29,694 No. 2376 01:20:32,958 --> 01:20:33,979 I wanna... I wanna give you 2377 01:20:34,003 --> 01:20:35,613 something. 2378 01:20:39,312 --> 01:20:41,749 This belonged to my 2379 01:20:41,793 --> 01:20:44,796 grandmother. 2380 01:20:44,840 --> 01:20:47,146 Oh, my. 2381 01:20:47,190 --> 01:20:50,889 Oh... Oh, it is beautiful. 2382 01:20:52,325 --> 01:20:54,458 But I can't accept it. 2383 01:20:54,501 --> 01:20:56,025 It needs to stay in your family. 2384 01:20:56,068 --> 01:20:59,724 Oh, honey, you are my family. 2385 01:21:08,994 --> 01:21:11,431 ♪♪ 2386 01:21:27,447 --> 01:21:29,667 Brianna, over here! 2387 01:21:29,710 --> 01:21:30,537 Brianna! 2388 01:21:30,581 --> 01:21:31,451 Brianna, could we get 2389 01:21:31,495 --> 01:21:32,800 a statement? 2390 01:21:32,844 --> 01:21:34,846 You guys look great. 2391 01:21:34,890 --> 01:21:36,065 Right this way. 2392 01:21:38,328 --> 01:21:40,852 You okay? 2393 01:21:42,332 --> 01:21:43,420 Go ahead. 2394 01:21:43,463 --> 01:21:44,247 No. 2395 01:21:44,290 --> 01:21:46,902 Can you come with me? 2396 01:21:46,945 --> 01:21:49,034 This is your 15 minutes. 2397 01:21:49,078 --> 01:21:50,862 Meet you on the other side. 2398 01:22:31,598 --> 01:22:32,948 Wow. 2399 01:22:45,873 --> 01:22:46,918 Brianna! 2400 01:22:46,962 --> 01:22:48,441 Hey, girl! 2401 01:22:48,485 --> 01:22:50,487 You look fantastic, girl! 2402 01:23:04,892 --> 01:23:05,719 You know, they're not 2403 01:23:05,763 --> 01:23:07,025 here yet. 2404 01:23:07,069 --> 01:23:07,939 Everybody keeps asking me where 2405 01:23:07,983 --> 01:23:09,114 they are. 2406 01:23:09,158 --> 01:23:10,028 It's 8:00. 2407 01:23:10,072 --> 01:23:10,942 What if they don't show? 2408 01:23:10,986 --> 01:23:12,074 What are we gonna do? 2409 01:23:12,117 --> 01:23:13,249 Don't worry. 2410 01:23:13,292 --> 01:23:15,381 We built it, they'll come. 2411 01:23:15,425 --> 01:23:16,643 What if they don't? 2412 01:23:16,687 --> 01:23:18,428 Well, I'm a reporter and, uh, 2413 01:23:18,471 --> 01:23:19,733 we'll spin it. 2414 01:23:19,777 --> 01:23:21,387 You'll make a statement... 2415 01:23:21,431 --> 01:23:22,345 No, no. 2416 01:23:22,388 --> 01:23:23,583 You'll, you'll make a statement. 2417 01:23:23,607 --> 01:23:25,348 And you'll say that you're 2418 01:23:25,391 --> 01:23:27,132 disappointed but that you deeply 2419 01:23:27,176 --> 01:23:28,525 hope that future classes at 2420 01:23:28,568 --> 01:23:30,092 Mercier High will have the 2421 01:23:30,135 --> 01:23:31,093 opportunity to celebrate their 2422 01:23:31,136 --> 01:23:32,094 prom together... 2423 01:23:32,137 --> 01:23:33,051 I can't do this. 2424 01:23:33,095 --> 01:23:34,052 without fear of 2425 01:23:34,096 --> 01:23:35,096 retribution or threats... 2426 01:23:39,101 --> 01:23:41,581 Is that really them? 2427 01:23:41,625 --> 01:23:42,930 I think it is. 2428 01:23:46,064 --> 01:23:46,891 I'm gonna let you greet your 2429 01:23:46,934 --> 01:23:48,849 party. 2430 01:23:57,771 --> 01:23:58,598 We just want to have 2431 01:23:58,642 --> 01:24:00,078 a good time. 2432 01:24:00,122 --> 01:24:03,299 ♪ Let's shake it, hey 2433 01:24:03,342 --> 01:24:07,999 ♪ Come on and stop my way 2434 01:24:08,043 --> 01:24:10,654 ♪ Shake, shake, hey 2435 01:24:10,697 --> 01:24:15,137 ♪ Come on and dance my way 2436 01:24:15,180 --> 01:24:18,531 ♪ Let's shake it, hey 2437 01:24:18,575 --> 01:24:20,925 ♪ Yeah, yeah, come on 2438 01:24:20,968 --> 01:24:21,926 We just knew in our hearts it 2439 01:24:21,969 --> 01:24:24,233 was the right thing to do. 2440 01:24:26,670 --> 01:24:27,497 ♪ Let me take you higher, 2441 01:24:27,540 --> 01:24:28,628 swing, hey ♪ 2442 01:24:36,245 --> 01:24:38,551 Hey, y'all! 2443 01:24:42,425 --> 01:24:43,339 ♪ Let's move 2444 01:24:43,382 --> 01:24:44,166 'cause I can't lurk or swing ♪ 2445 01:24:44,209 --> 01:24:45,080 ♪ Let's move 2446 01:24:45,123 --> 01:24:46,037 ♪ Getting love in trouble, 2447 01:24:46,081 --> 01:24:46,864 swing, girl ♪ 2448 01:24:46,907 --> 01:24:47,734 ♪ Get you in the mood, 2449 01:24:47,778 --> 01:24:48,822 I'm ready ♪ 2450 01:24:48,866 --> 01:24:49,736 ♪ Swing, baby, swing, 2451 01:24:49,780 --> 01:24:50,563 'cause tonight you're mine ♪ 2452 01:24:50,607 --> 01:24:51,434 ♪ Make your whole world 2453 01:24:51,477 --> 01:24:52,304 start to spin ♪ 2454 01:24:52,348 --> 01:24:53,262 ♪ 'cause you're spending 2455 01:24:53,305 --> 01:24:54,326 the night with enough freakin' ♪ 2456 01:24:54,350 --> 01:24:55,177 ♪ I'm only good 2457 01:24:55,220 --> 01:24:56,091 for as long as I can ♪ 2458 01:24:56,134 --> 01:24:56,961 ♪ Swing, baby, swing, 2459 01:24:57,004 --> 01:24:58,310 let's swing that bird ♪♪ 2460 01:24:58,354 --> 01:25:00,269 ♪♪ 2461 01:25:01,183 --> 01:25:02,749 ♪ It's Friday night 2462 01:25:02,793 --> 01:25:05,143 out in the city lights ♪ 2463 01:25:05,187 --> 01:25:07,537 ♪ I got my whole shine bright 2464 01:25:07,580 --> 01:25:10,017 ♪ We got them drinks on ice 2465 01:25:10,061 --> 01:25:11,889 ♪ Come on, it's Friday night 2466 01:25:11,932 --> 01:25:13,108 and I just got paid ♪ 2467 01:25:13,151 --> 01:25:14,457 ♪ Just took a long time 2468 01:25:14,500 --> 01:25:15,675 to get me a fade ♪ 2469 01:25:15,719 --> 01:25:16,633 ♪ Took the car seat 2470 01:25:16,676 --> 01:25:17,808 out the Escalade ♪ 2471 01:25:17,851 --> 01:25:18,915 ♪ Yo, I be ready in an hour, 2472 01:25:18,939 --> 01:25:20,202 need a shower and shave ♪ 2473 01:25:20,245 --> 01:25:21,594 ♪ Tonight it's on, throw on 2474 01:25:21,638 --> 01:25:22,552 the Johnson baby powder ♪ 2475 01:25:22,595 --> 01:25:24,293 ♪ It's Friday night 2476 01:25:24,336 --> 01:25:26,817 out in the city lights ♪ 2477 01:25:26,860 --> 01:25:29,036 ♪ I got my whole shine bright 2478 01:25:29,080 --> 01:25:31,648 ♪ We got them drinks on ice 2479 01:25:31,691 --> 01:25:33,911 ♪ Come on, it's Friday night 2480 01:25:33,954 --> 01:25:36,392 and everything's all right ♪ 2481 01:25:36,435 --> 01:25:38,263 ♪ Ain't got a... 2482 01:25:38,307 --> 01:25:39,438 My daughter is in there. 2483 01:25:39,482 --> 01:25:40,787 I want her out. 2484 01:25:40,831 --> 01:25:42,267 Bob, wait, just listen. 2485 01:25:42,311 --> 01:25:43,399 You get the hell out of 2486 01:25:43,442 --> 01:25:44,269 my way. 2487 01:25:44,313 --> 01:25:45,270 Bob, it's the senior class... 2488 01:25:45,314 --> 01:25:49,100 Mark, it's fine. 2489 01:25:49,144 --> 01:25:50,971 Help yourself, be our guest. 2490 01:25:51,015 --> 01:25:52,295 Just remember on your way out to 2491 01:25:52,321 --> 01:25:54,888 smile for the cameras. 2492 01:25:54,932 --> 01:25:56,083 I'm sure every newspaper's gonna 2493 01:25:56,107 --> 01:25:57,258 want a nice picture of our local 2494 01:25:57,282 --> 01:25:59,676 councilman dragging his daughter 2495 01:25:59,719 --> 01:26:01,373 out of the first integrated prom 2496 01:26:01,417 --> 01:26:03,114 in Mercier. 2497 01:26:15,822 --> 01:26:16,693 Do you think you won a great 2498 01:26:16,736 --> 01:26:18,216 battle here? 2499 01:26:18,260 --> 01:26:21,567 You haven't. 2500 01:26:21,611 --> 01:26:23,656 It is just one night. 2501 01:26:27,269 --> 01:26:30,576 ♪ A child so fragile, 2502 01:26:30,620 --> 01:26:33,057 trying to make her way through ♪ 2503 01:26:33,100 --> 01:26:35,277 ♪ Told to work hard and all 2504 01:26:35,320 --> 01:26:36,234 dreams will come true... ♪ 2505 01:26:36,278 --> 01:26:37,627 Wow. 2506 01:26:37,670 --> 01:26:38,845 He's charming. 2507 01:26:38,889 --> 01:26:40,195 Yeah. 2508 01:26:43,067 --> 01:26:44,111 Would you like to dance, 2509 01:26:44,155 --> 01:26:45,939 just for old times' sake? 2510 01:26:45,983 --> 01:26:48,942 No, Mark, but I will dance 2511 01:26:48,986 --> 01:26:52,729 with you for new times. 2512 01:26:52,772 --> 01:26:56,863 Be still my beating heart. 2513 01:26:56,907 --> 01:26:59,953 Come on. 2514 01:26:59,997 --> 01:27:00,998 ♪ But what they say's 2515 01:27:01,041 --> 01:27:02,913 not what they do ♪ 2516 01:27:02,956 --> 01:27:05,481 ♪ We try to hide 2517 01:27:05,524 --> 01:27:08,484 the pain that makes us defy ♪ 2518 01:27:08,527 --> 01:27:12,705 ♪ We shall, we shall overcome 2519 01:27:13,793 --> 01:27:14,968 ♪ Oh 2520 01:27:15,012 --> 01:27:17,623 ♪ We are the same inside, 2521 01:27:17,667 --> 01:27:20,670 so look in to my eyes ♪ 2522 01:27:20,713 --> 01:27:22,976 ♪ Let's put away our fears 2523 01:27:23,020 --> 01:27:25,327 just for one night... ♪ 2524 01:27:25,370 --> 01:27:26,806 Benjamin Franklin. 2525 01:27:26,850 --> 01:27:28,330 What? 2526 01:27:28,373 --> 01:27:30,114 He's the one who said, "If 2527 01:27:30,157 --> 01:27:31,463 your head is made of wax, don't 2528 01:27:31,507 --> 01:27:33,291 walk in the sun." 2529 01:27:33,335 --> 01:27:36,338 I got more for you. 2530 01:27:36,381 --> 01:27:38,514 I can't wait. 2531 01:27:38,557 --> 01:27:40,167 ♪ We'll have a love 2532 01:27:40,211 --> 01:27:43,910 that makes us stronger ♪ 2533 01:27:43,954 --> 01:27:45,738 ♪ We'll have a peace 2534 01:27:45,782 --> 01:27:49,829 that sets us free ♪ 2535 01:27:49,873 --> 01:27:51,962 ♪ Soon will come a time 2536 01:27:52,005 --> 01:27:55,618 where everyone can rise up ♪ 2537 01:27:55,661 --> 01:27:57,533 ♪ And we all will be released 2538 01:27:57,576 --> 01:28:00,840 from gravity ♪ 2539 01:28:01,885 --> 01:28:03,539 ♪ We'll have a love 2540 01:28:03,582 --> 01:28:06,368 that makes us stronger ♪ 2541 01:28:08,848 --> 01:28:11,416 ♪ We are the same inside, 2542 01:28:11,460 --> 01:28:14,506 so look into my eyes ♪ 2543 01:28:14,550 --> 01:28:17,161 ♪ Let's put away our fears 2544 01:28:17,204 --> 01:28:20,425 just for one night ♪ 2545 01:28:20,469 --> 01:28:23,428 ♪ Acceptance is the way, 2546 01:28:23,472 --> 01:28:26,431 it's in both you and me ♪ 2547 01:28:26,475 --> 01:28:28,172 ♪ Let's try to work 2548 01:28:28,215 --> 01:28:32,132 together now ♪ 2549 01:28:32,176 --> 01:28:33,873 ♪ We'll have a love 2550 01:28:33,917 --> 01:28:38,051 that makes us stronger ♪ 2551 01:28:38,095 --> 01:28:39,879 ♪ We'll have a peace 2552 01:28:39,923 --> 01:28:44,014 that sets us free ♪ 2553 01:28:44,057 --> 01:28:46,582 ♪ Soon will come a time 2554 01:28:46,625 --> 01:28:49,802 where everyone can rise up ♪ 2555 01:28:49,846 --> 01:28:51,761 ♪ And we all will be released 2556 01:28:51,804 --> 01:28:55,939 from gravity ♪ 2557 01:28:55,982 --> 01:28:57,767 ♪ We'll have a love 2558 01:28:57,810 --> 01:29:00,726 that makes us stronger ♪♪ 2559 01:29:04,295 --> 01:29:05,775 It speaks for itself.155430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.