Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,125 --> 00:02:07,170
What up, girl?
2
00:02:22,838 --> 00:02:23,665
Hey, y'all.
3
00:02:23,708 --> 00:02:24,492
Hey, hey.
4
00:02:24,535 --> 00:02:25,362
I gotta roll, all right?
5
00:02:25,406 --> 00:02:26,233
Okay, I'll see you tonight.
6
00:02:26,276 --> 00:02:27,147
Quiz me quick, there's a pop
7
00:02:27,190 --> 00:02:28,017
in Spanish.
8
00:02:28,060 --> 00:02:28,931
Oh, did Ely tell you?
9
00:02:28,974 --> 00:02:30,062
We found a DJ for prom!
10
00:02:30,106 --> 00:02:30,976
Hopeful.
11
00:02:31,020 --> 00:02:32,500
DJ Ray and he deejays for all
12
00:02:32,543 --> 00:02:33,631
them Tulane frat parties.
13
00:02:33,675 --> 00:02:34,850
Hopeful.
14
00:02:34,893 --> 00:02:36,634
Es... esperzo.
15
00:02:36,678 --> 00:02:38,593
Es... esperado... JC!
16
00:02:38,636 --> 00:02:39,507
What up, Shorty.
17
00:02:39,550 --> 00:02:40,551
Lunch, lunch, okay?
18
00:02:40,595 --> 00:02:41,683
Esperanzado, "Afraid."
19
00:02:41,726 --> 00:02:42,553
Atrevido?
20
00:02:42,597 --> 00:02:43,467
You think I should go out
21
00:02:43,511 --> 00:02:44,381
with JC?
22
00:02:44,425 --> 00:02:45,295
Aprensivo.
23
00:02:45,339 --> 00:02:46,490
Ely, Ely thinks he'll ask me.
24
00:02:46,514 --> 00:02:47,384
Sela, did you even look
25
00:02:47,428 --> 00:02:48,472
at these?
26
00:02:48,516 --> 00:02:49,691
Uh! I got senioritis and my
27
00:02:49,734 --> 00:02:50,648
brain is just screaming, "Stop,
28
00:02:50,692 --> 00:02:51,475
I'm full!"
29
00:02:51,519 --> 00:02:52,302
Wait, wait, where are
30
00:02:52,346 --> 00:02:53,216
you going?
31
00:02:53,260 --> 00:02:54,130
Did you even hear what I said
32
00:02:54,174 --> 00:02:55,523
about the DJ?
33
00:03:04,619 --> 00:03:05,663
First bell.
34
00:03:05,707 --> 00:03:06,577
We're gonna be late.
35
00:03:06,621 --> 00:03:09,058
No, we're not.
36
00:03:19,068 --> 00:03:19,851
What do you think you're
37
00:03:19,895 --> 00:03:20,722
doing?
38
00:03:20,765 --> 00:03:21,549
We weren't doing nothing,
39
00:03:21,592 --> 00:03:22,463
Mr. Macon!
40
00:03:22,506 --> 00:03:23,333
Mr. Macon!
41
00:03:23,377 --> 00:03:24,856
Come on.
42
00:03:24,900 --> 00:03:26,858
Come on, Mr. Macon.
43
00:03:30,210 --> 00:03:31,080
Hi, Mrs. Howard.
44
00:03:31,123 --> 00:03:33,691
Hey.
45
00:03:33,735 --> 00:03:35,258
Brianna, is that personal?
46
00:03:35,302 --> 00:03:36,172
No, ma'am.
47
00:03:36,216 --> 00:03:37,236
Mrs. Haggerty asked me to make
48
00:03:37,260 --> 00:03:38,218
copies for third period Home Ec.
49
00:03:38,261 --> 00:03:39,088
Is that one of her cake
50
00:03:39,131 --> 00:03:39,958
recipes?
51
00:03:40,002 --> 00:03:40,872
You know it is.
52
00:03:40,916 --> 00:03:41,743
Well, make me a copy.
53
00:03:41,786 --> 00:03:42,657
Here you go. Mm-hmm.
54
00:03:42,700 --> 00:03:43,484
Please don't call my father,
55
00:03:43,527 --> 00:03:44,354
Mr. Macon.
56
00:03:44,398 --> 00:03:45,268
Take a seat, young lady.
57
00:03:45,312 --> 00:03:46,095
Mr. Macon, please.
58
00:03:46,138 --> 00:03:47,009
And keep it quiet.
59
00:03:47,052 --> 00:03:47,966
Call their parents, Edna, and
60
00:03:48,010 --> 00:03:48,924
tell 'em to come in.
61
00:03:48,967 --> 00:03:49,881
Mrs. Howard...
62
00:03:49,925 --> 00:03:50,752
Step into the office... quiet.
63
00:03:50,795 --> 00:03:51,622
Mrs. Howard, please don't
64
00:03:51,666 --> 00:03:52,623
call my father.
65
00:03:52,667 --> 00:03:53,929
Please don't call him.
66
00:03:53,972 --> 00:03:54,973
Carla, Carla, calm down.
67
00:03:55,017 --> 00:03:55,844
What's the matter, honey?
68
00:03:55,887 --> 00:03:56,671
What happened?
69
00:03:56,714 --> 00:03:57,933
Me and Myron.
70
00:03:57,976 --> 00:03:59,021
They... they caught us in
71
00:03:59,064 --> 00:04:00,064
the car.
72
00:04:00,936 --> 00:04:02,416
That would be the bell,
73
00:04:02,459 --> 00:04:03,547
Miss McCallister.
74
00:04:03,591 --> 00:04:04,374
Yes, ma'am, yes, ma'am.
75
00:04:04,418 --> 00:04:05,288
Okay, Carla.
76
00:04:05,332 --> 00:04:06,246
It's okay, I'll see you at
77
00:04:06,289 --> 00:04:07,116
lunch, all right?
78
00:04:07,159 --> 00:04:08,770
If I don't get expelled.
79
00:04:08,813 --> 00:04:09,814
Would you like a tardy?
80
00:04:09,858 --> 00:04:10,685
No, ma'am.
81
00:04:10,728 --> 00:04:11,773
I'm... I'm very sorry.
82
00:04:11,816 --> 00:04:12,837
Carla, don't worry about it,
83
00:04:12,861 --> 00:04:15,080
okay?
84
00:04:15,124 --> 00:04:15,951
Oh, hey, Miss...
85
00:04:15,994 --> 00:04:17,169
Oh, I'm sorry, Mr. Manning.
86
00:04:17,213 --> 00:04:17,996
Oh, Brianna, have you got
87
00:04:18,040 --> 00:04:18,867
time to tutor a jock?
88
00:04:18,910 --> 00:04:19,868
Stats and probabilities.
89
00:04:19,911 --> 00:04:20,956
I'm sorry, but the prom's
90
00:04:20,999 --> 00:04:21,913
coming up and I'm on the venue.
91
00:04:21,957 --> 00:04:22,827
We gotta find a...
92
00:04:22,871 --> 00:04:23,741
Just a few rounds.
93
00:04:23,785 --> 00:04:24,525
You know, uh, just get him ready
94
00:04:24,568 --> 00:04:26,527
for the chapter test.
95
00:04:26,570 --> 00:04:27,484
If Brandon flunks, I can't let
96
00:04:27,528 --> 00:04:28,659
him play.
97
00:04:28,703 --> 00:04:30,444
Brandon Williams?
98
00:04:30,487 --> 00:04:31,314
The team needs him and he
99
00:04:31,358 --> 00:04:34,404
needs you.
100
00:04:34,448 --> 00:04:35,797
You don't play fair.
101
00:04:35,840 --> 00:04:36,624
Thank you.
102
00:04:36,667 --> 00:04:38,234
Oh, and congratulations.
103
00:04:38,278 --> 00:04:39,061
I hear you're our new
104
00:04:39,104 --> 00:04:39,975
valedictorian.
105
00:04:40,018 --> 00:04:40,845
Now, I'm just in the running.
106
00:04:40,889 --> 00:04:42,151
I gotta keep my grades up.
107
00:04:42,194 --> 00:04:43,195
Well, my money's on you.
108
00:04:43,239 --> 00:04:45,067
Thank you.
109
00:04:45,110 --> 00:04:47,983
♪♪
110
00:05:37,293 --> 00:05:38,512
Uh, Randall, hey.
111
00:05:38,555 --> 00:05:39,793
Um, did you get a chance to read
112
00:05:39,817 --> 00:05:41,123
my piece on the power plant?
113
00:05:41,166 --> 00:05:42,211
I did indeed.
114
00:05:42,254 --> 00:05:43,865
And?
115
00:05:43,908 --> 00:05:45,562
Don't care so much.
116
00:05:45,606 --> 00:05:46,955
Let the story speak for itself.
117
00:05:46,998 --> 00:05:48,870
You're reporting, not crusading.
118
00:05:48,913 --> 00:05:49,827
Oh, come on, Randall, that
119
00:05:49,871 --> 00:05:50,698
was good.
120
00:05:50,741 --> 00:05:52,003
That was front page good.
121
00:05:52,047 --> 00:05:54,397
Uh, a little Lois Lane.
122
00:05:54,441 --> 00:05:55,964
Do not patronize me.
123
00:05:56,007 --> 00:05:57,792
I am not an intern anymore.
124
00:05:57,835 --> 00:05:59,271
What do you want, Howard?
125
00:05:59,315 --> 00:06:00,838
Better assignments, Randall.
126
00:06:01,796 --> 00:06:02,579
Sorry, the correct answer was,
127
00:06:02,623 --> 00:06:04,712
"an end to world hunger."
128
00:06:11,196 --> 00:06:11,980
Hey, Brianna.
129
00:06:12,023 --> 00:06:13,155
Oh.
130
00:06:13,198 --> 00:06:15,592
Oh.
131
00:06:15,636 --> 00:06:16,463
Sorry.
132
00:06:16,506 --> 00:06:17,420
Hey.
133
00:06:17,464 --> 00:06:18,813
Mr. Manning said you'd pound
134
00:06:18,856 --> 00:06:19,727
some numbers in my head.
135
00:06:19,770 --> 00:06:20,684
Gotta warn you... head's pretty
136
00:06:20,728 --> 00:06:23,034
thick.
137
00:06:23,078 --> 00:06:23,905
"To be conscious that you are
138
00:06:23,948 --> 00:06:24,969
ignorant is a great step to
139
00:06:24,993 --> 00:06:26,951
knowledge."
140
00:06:29,650 --> 00:06:31,869
Uh, I didn't say that.
141
00:06:31,913 --> 00:06:32,696
I mean, I said it.
142
00:06:32,740 --> 00:06:33,567
It's just that, um, it was
143
00:06:33,610 --> 00:06:35,743
a quote.
144
00:06:35,786 --> 00:06:39,181
Uh, Benjamin Disraeli.
145
00:06:39,224 --> 00:06:42,750
British Prime Minister?
146
00:06:42,793 --> 00:06:44,360
Not now.
147
00:06:44,404 --> 00:06:48,146
Uh, in 1868.
148
00:06:48,190 --> 00:06:50,453
He's dead.
149
00:06:50,497 --> 00:06:53,674
I guess he would be.
150
00:06:53,717 --> 00:06:56,590
Yeah.
151
00:06:56,633 --> 00:06:57,460
I don't even know why we're
152
00:06:57,504 --> 00:06:59,375
talking about him.
153
00:06:59,419 --> 00:07:00,202
We're not.
154
00:07:00,245 --> 00:07:03,118
You are.
155
00:07:03,161 --> 00:07:05,947
Yeah.
156
00:07:05,990 --> 00:07:06,861
I'm busy most afternoons.
157
00:07:06,904 --> 00:07:08,384
I think Thursday is the only day
158
00:07:08,428 --> 00:07:09,492
I could really pound on your
159
00:07:09,516 --> 00:07:10,517
head.
160
00:07:10,560 --> 00:07:12,127
I got practice Thursday.
161
00:07:12,170 --> 00:07:13,041
What about after?
162
00:07:13,084 --> 00:07:15,783
Say, 5:00 I come by your house?
163
00:07:15,826 --> 00:07:16,784
That be okay?
164
00:07:16,827 --> 00:07:18,220
Thursday.
165
00:07:18,263 --> 00:07:21,005
5:00.
166
00:07:21,049 --> 00:07:22,050
Hey, Brianna.
167
00:07:22,093 --> 00:07:22,920
You wanna tell me where
168
00:07:22,964 --> 00:07:24,487
you live?
169
00:07:24,531 --> 00:07:25,706
Right.
170
00:07:25,749 --> 00:07:28,970
Shannon... and Ely...
171
00:07:29,013 --> 00:07:30,014
like this.
172
00:07:30,058 --> 00:07:33,627
And Brianna and Manny over here.
173
00:07:33,670 --> 00:07:35,324
Where's Best Couple?
174
00:07:35,367 --> 00:07:36,760
Speaking of Best Couples, did
175
00:07:36,804 --> 00:07:39,415
you hear about Myron and Carla?
176
00:07:39,459 --> 00:07:40,895
Busted in paradise.
177
00:07:40,938 --> 00:07:41,809
Yeah, I saw Mr. Macon
178
00:07:41,852 --> 00:07:42,679
haul 'em in.
179
00:07:42,723 --> 00:07:43,506
Bet they get suspended.
180
00:07:43,550 --> 00:07:44,420
Suspended?
181
00:07:44,464 --> 00:07:45,528
For a little dashboard action?
182
00:07:45,552 --> 00:07:46,378
Carla's daddy is City
183
00:07:46,422 --> 00:07:47,205
Council.
184
00:07:47,249 --> 00:07:48,511
He's gonna flip out.
185
00:07:48,555 --> 00:07:49,904
She is so grounded.
186
00:07:49,947 --> 00:07:51,383
Bet he won't let her go to prom.
187
00:07:51,427 --> 00:07:52,384
What's your prom getting...
188
00:07:52,428 --> 00:07:55,039
A band or a DJ?
189
00:07:55,083 --> 00:07:56,476
We've got zero dollars.
190
00:07:56,519 --> 00:07:57,389
If people don't start paying
191
00:07:57,433 --> 00:07:58,173
their dues, we're dancing to a
192
00:07:58,216 --> 00:07:59,304
boom box.
193
00:07:59,348 --> 00:08:00,915
DJ Ray costs six big ones.
194
00:08:00,958 --> 00:08:03,352
Our prom got Ray, so cross
195
00:08:03,395 --> 00:08:04,571
him off your wish list, lady,
196
00:08:04,614 --> 00:08:05,485
'cause we already booked him,
197
00:08:05,528 --> 00:08:06,311
right?
198
00:08:06,355 --> 00:08:07,182
We're not booking anybody
199
00:08:07,225 --> 00:08:08,575
until the committee votes.
200
00:08:08,618 --> 00:08:09,880
That boy is ours, plus, Ely
201
00:08:09,924 --> 00:08:11,578
knows him.
202
00:08:11,621 --> 00:08:12,753
Don't you, Ely?
203
00:08:12,796 --> 00:08:13,860
Yeah, he's my twin brother.
204
00:08:13,884 --> 00:08:14,905
You know, we were just... we were
205
00:08:14,929 --> 00:08:16,191
separated at birth.
206
00:08:16,234 --> 00:08:17,061
Chill out, we can't afford
207
00:08:17,105 --> 00:08:18,193
him anyway.
208
00:08:18,236 --> 00:08:19,107
Well, we can't afford him
209
00:08:19,150 --> 00:08:19,847
either if we want the Skylight
210
00:08:19,890 --> 00:08:21,501
House.
211
00:08:21,544 --> 00:08:23,372
But, uh, if we put our dues
212
00:08:23,415 --> 00:08:25,417
together, I think we could have
213
00:08:25,461 --> 00:08:27,594
it all, y'all.
214
00:08:27,637 --> 00:08:28,508
One prom.
215
00:08:28,551 --> 00:08:29,813
For blacks and whites?
216
00:08:29,857 --> 00:08:30,727
Yeah.
217
00:08:30,771 --> 00:08:32,163
When pigs fly.
218
00:08:32,207 --> 00:08:32,990
Come on, it would be cost
219
00:08:33,034 --> 00:08:33,991
effective.
220
00:08:34,035 --> 00:08:35,558
The DJ fees, the hall,
221
00:08:35,602 --> 00:08:37,038
decorations?
222
00:08:37,081 --> 00:08:38,735
Divide that by per person dues...
223
00:08:38,779 --> 00:08:40,650
It's two proms like always.
224
00:08:40,694 --> 00:08:42,652
Ray's ours, the end!
225
00:08:42,696 --> 00:08:43,653
Don't make me do no division in
226
00:08:43,697 --> 00:08:44,567
my head.
227
00:08:44,611 --> 00:08:45,916
Yeah, please don't.
228
00:08:45,960 --> 00:08:48,789
Makes her break out in hives.
229
00:08:48,832 --> 00:08:51,574
Shut up.
230
00:08:51,618 --> 00:08:53,228
What's this?
231
00:08:53,271 --> 00:08:54,185
It's my letter of
232
00:08:54,229 --> 00:08:55,012
resignation.
233
00:08:55,056 --> 00:08:55,926
No dice.
234
00:08:55,970 --> 00:08:57,014
You have a contract.
235
00:08:57,058 --> 00:08:58,363
A first year journalism
236
00:08:58,407 --> 00:08:59,558
student could do what I do here,
237
00:08:59,582 --> 00:09:00,627
Randall.
238
00:09:00,670 --> 00:09:02,063
The Metro Section won't miss me.
239
00:09:02,106 --> 00:09:03,978
You got another offer?
240
00:09:04,021 --> 00:09:06,763
I'm gonna freelance.
241
00:09:06,807 --> 00:09:07,634
Did I mention you have a
242
00:09:07,677 --> 00:09:08,591
contract?
243
00:09:08,635 --> 00:09:09,461
Then fire me.
244
00:09:09,505 --> 00:09:10,288
Give me cause.
245
00:09:10,332 --> 00:09:11,115
Sell me crack.
246
00:09:11,159 --> 00:09:13,814
Harass the box boy.
247
00:09:13,857 --> 00:09:15,424
Or take a personal leave.
248
00:09:15,467 --> 00:09:16,294
No!
249
00:09:16,338 --> 00:09:17,208
No, I don't need a personal
250
00:09:17,252 --> 00:09:18,209
leave.
251
00:09:18,253 --> 00:09:19,254
You need a lot of things,
252
00:09:19,297 --> 00:09:20,255
Dez.
253
00:09:20,298 --> 00:09:21,430
But I can only give you this
254
00:09:21,473 --> 00:09:23,345
time to review, reflect and
255
00:09:23,388 --> 00:09:26,609
revive.
256
00:09:26,653 --> 00:09:27,610
Go on, get out of here, so I can
257
00:09:27,654 --> 00:09:29,569
start missing you.
258
00:09:34,051 --> 00:09:35,400
Prom meeting!
259
00:09:35,444 --> 00:09:37,011
Come if you want to vote.
260
00:09:37,054 --> 00:09:37,925
No proxies.
261
00:09:37,968 --> 00:09:38,752
We're gonna vote on our theme,
262
00:09:38,795 --> 00:09:39,666
y'all.
263
00:09:39,709 --> 00:09:40,449
Adventure in Paradise or Evening
264
00:09:40,492 --> 00:09:41,319
in Paris.
265
00:09:41,363 --> 00:09:42,103
Here you go, now come if you
266
00:09:42,146 --> 00:09:43,104
wanna vote.
267
00:09:43,147 --> 00:09:44,255
No proxies, girl, come on now.
268
00:09:44,279 --> 00:09:46,281
We gotta put this prom together.
269
00:09:46,324 --> 00:09:47,282
Here you go.
270
00:09:47,325 --> 00:09:48,109
Sorry.
271
00:09:48,152 --> 00:09:48,979
Sorry about that.
272
00:09:49,023 --> 00:09:50,154
Prom meeting!
273
00:09:50,198 --> 00:09:51,112
Prom meeting, come if you wanna
274
00:09:51,155 --> 00:09:51,982
vote.
275
00:09:52,026 --> 00:09:53,636
No proxies.
276
00:10:17,747 --> 00:10:18,618
All right, everyone, let's
277
00:10:18,661 --> 00:10:21,316
get back to class.
278
00:10:34,503 --> 00:10:35,373
This isn't something I can
279
00:10:35,417 --> 00:10:36,636
discuss.
280
00:10:36,679 --> 00:10:38,289
I just don't understand.
281
00:10:38,333 --> 00:10:40,291
Carla wasn't suspended.
282
00:10:40,335 --> 00:10:41,162
I have all the facts, you
283
00:10:41,205 --> 00:10:42,337
don't.
284
00:10:42,380 --> 00:10:43,294
Kids are saying it's 'cause
285
00:10:43,338 --> 00:10:45,557
Myron's black.
286
00:10:45,601 --> 00:10:46,907
Brianna.
287
00:10:46,950 --> 00:10:48,517
You know me better than that.
288
00:10:48,560 --> 00:10:50,127
They both broke the rules.
289
00:10:50,171 --> 00:10:50,998
And they're both being
290
00:10:51,041 --> 00:10:52,695
disciplined appropriately.
291
00:10:52,739 --> 00:10:54,088
Look, one size fits all is not
292
00:10:54,131 --> 00:10:55,872
how I do things here.
293
00:10:55,916 --> 00:10:57,308
Is that really fair?
294
00:10:57,352 --> 00:10:58,179
Well, we'll debate your
295
00:10:58,222 --> 00:10:59,441
theories on fairness another
296
00:10:59,484 --> 00:11:00,311
time.
297
00:11:00,355 --> 00:11:01,312
Look, this is really none of
298
00:11:01,356 --> 00:11:03,184
your business.
299
00:11:03,227 --> 00:11:04,098
Close the door,
300
00:11:04,141 --> 00:11:06,535
I've got work to do.
301
00:11:31,299 --> 00:11:32,430
"Desert Island" is romantic.
302
00:11:32,474 --> 00:11:33,257
Not if you've read "Lord of
303
00:11:33,301 --> 00:11:34,389
the Flies."
304
00:11:34,432 --> 00:11:35,259
Okay, well, then what's your
305
00:11:35,303 --> 00:11:36,565
prom theme, White Man?
306
00:11:36,608 --> 00:11:37,740
Oh, yeah, that's right...
307
00:11:37,784 --> 00:11:38,915
Christmas in July, right?
308
00:11:38,959 --> 00:11:40,351
Winter Wonderland, and I'm
309
00:11:40,395 --> 00:11:41,526
not going.
310
00:11:41,570 --> 00:11:42,527
It's prom, you have to go.
311
00:11:42,571 --> 00:11:43,398
What for?
312
00:11:43,441 --> 00:11:44,312
I don't hang out with them,
313
00:11:44,355 --> 00:11:45,792
I hang out with you.
314
00:11:45,835 --> 00:11:47,228
Come to our prom.
315
00:11:47,271 --> 00:11:49,143
Oh, in blackface?
316
00:11:49,186 --> 00:11:50,144
Oh, come on.
317
00:11:50,187 --> 00:11:51,251
We go to class together, we eat
318
00:11:51,275 --> 00:11:52,189
lunch together, I mean, we come
319
00:11:52,233 --> 00:11:53,538
here.
320
00:11:53,582 --> 00:11:54,365
Why shouldn't we be together for
321
00:11:54,409 --> 00:11:56,759
prom?
322
00:11:56,803 --> 00:11:57,804
No, I mean, she's right.
323
00:11:57,847 --> 00:11:59,544
No, she's wrong.
324
00:11:59,588 --> 00:12:00,632
Prom is different.
325
00:12:00,676 --> 00:12:01,938
Why?
326
00:12:01,982 --> 00:12:03,374
Because there's always been
327
00:12:03,418 --> 00:12:05,986
two proms, that's why.
328
00:12:06,029 --> 00:12:07,161
And two water fountains.
329
00:12:07,204 --> 00:12:08,355
You know, one for you colored
330
00:12:08,379 --> 00:12:10,033
folks, one for us white folks.
331
00:12:10,077 --> 00:12:11,165
Shut up, Ely.
332
00:12:11,208 --> 00:12:12,296
We could pool prom dues,
333
00:12:12,340 --> 00:12:13,558
y'all.
334
00:12:13,602 --> 00:12:14,429
We could have twice the money
335
00:12:14,472 --> 00:12:15,343
and half the work.
336
00:12:15,386 --> 00:12:16,300
So you think you can get the
337
00:12:16,344 --> 00:12:17,171
white prom to get with the black
338
00:12:17,214 --> 00:12:18,128
prom?
339
00:12:18,172 --> 00:12:19,826
What are you smoking?
340
00:12:19,869 --> 00:12:20,977
Tell you what, Shannon's right
341
00:12:21,001 --> 00:12:22,524
over there.
342
00:12:22,567 --> 00:12:26,006
Go ahead, make your play.
343
00:12:26,049 --> 00:12:28,617
Loser does bake sale.
344
00:12:28,660 --> 00:12:29,574
Put your apron on and start
345
00:12:29,618 --> 00:12:31,011
mixing.
346
00:12:31,054 --> 00:12:32,882
Done.
347
00:12:38,583 --> 00:12:39,759
"Let's have one prom.
348
00:12:39,802 --> 00:12:40,997
Don't worry, Shannon, we won't
349
00:12:41,021 --> 00:12:42,283
make fun of the way you white
350
00:12:42,326 --> 00:12:44,938
people dance, I promise!"
351
00:12:53,250 --> 00:12:54,948
Shut up.
352
00:12:54,991 --> 00:12:56,471
She did it.
353
00:12:56,514 --> 00:12:58,865
Looks like you're baking.
354
00:13:03,913 --> 00:13:05,349
A pack of jellybeans has 144
355
00:13:05,393 --> 00:13:08,352
that are orange and 1,354 that
356
00:13:08,396 --> 00:13:11,573
are not.
357
00:13:11,616 --> 00:13:13,227
If one jellybean is randomly
358
00:13:13,270 --> 00:13:15,316
selected, find the probability
359
00:13:15,359 --> 00:13:17,927
of getting an orange one.
360
00:13:20,147 --> 00:13:21,017
Need a hint?
361
00:13:21,061 --> 00:13:23,019
I need a break.
362
00:13:23,063 --> 00:13:24,064
Oh, okay.
363
00:13:24,107 --> 00:13:25,456
Uh, yeah, why don't you just do
364
00:13:25,500 --> 00:13:26,780
these on your own and, uh, we'll
365
00:13:26,806 --> 00:13:29,939
check 'em next time.
366
00:13:29,983 --> 00:13:30,810
You like doing this stuff,
367
00:13:30,853 --> 00:13:33,160
don't you?
368
00:13:33,203 --> 00:13:34,074
I think I just like problems
369
00:13:34,117 --> 00:13:35,858
that have answers, you know?
370
00:13:35,902 --> 00:13:37,207
You work out an equation, then
371
00:13:37,251 --> 00:13:39,296
it's right or it's wrong.
372
00:13:39,340 --> 00:13:40,123
Bet you want to be a math
373
00:13:40,167 --> 00:13:40,950
teacher, huh?
374
00:13:40,994 --> 00:13:42,125
Don't bet too much.
375
00:13:42,169 --> 00:13:45,085
First woman president?
376
00:13:45,128 --> 00:13:46,477
Marine biologist.
377
00:13:46,521 --> 00:13:48,175
You want to study the fish?
378
00:13:48,218 --> 00:13:49,741
And what about you?
379
00:13:49,785 --> 00:13:50,849
Haven't figured it out yet,
380
00:13:50,873 --> 00:13:52,266
but, like your Prime Minister
381
00:13:52,309 --> 00:13:53,963
says, if I know I'm ignorant, I
382
00:13:54,007 --> 00:13:56,183
must be smart, right?
383
00:13:56,226 --> 00:13:57,749
Sela hates when I do that.
384
00:13:57,793 --> 00:13:58,814
You read a lot, don't you?
385
00:13:58,838 --> 00:13:59,621
Yeah, I do.
386
00:13:59,664 --> 00:14:00,448
What's wrong with that?
387
00:14:00,491 --> 00:14:01,275
Calm down.
388
00:14:01,318 --> 00:14:02,363
Nothing's wrong with it.
389
00:14:02,406 --> 00:14:03,190
You just gotta mix it up a
390
00:14:03,233 --> 00:14:04,495
little.
391
00:14:04,539 --> 00:14:06,671
Do you party?
392
00:14:06,715 --> 00:14:08,325
Don't look at me like that.
393
00:14:08,369 --> 00:14:09,196
Come on.
394
00:14:09,239 --> 00:14:11,154
Oh...
395
00:14:11,198 --> 00:14:14,549
I am not dancing with you.
396
00:14:14,592 --> 00:14:15,898
Stop.
397
00:14:17,682 --> 00:14:18,683
Brandon, this is my
398
00:14:18,727 --> 00:14:19,597
Aunt Marlene.
399
00:14:19,641 --> 00:14:20,511
Hello, Brandon.
400
00:14:20,555 --> 00:14:21,338
Please, don't let me chase
401
00:14:21,382 --> 00:14:22,296
you out.
402
00:14:22,339 --> 00:14:23,210
Pleased to meet you, ma'am.
403
00:14:23,253 --> 00:14:24,298
I was just leaving.
404
00:14:24,341 --> 00:14:26,213
Mm-hmm.
405
00:14:26,256 --> 00:14:27,910
See you later, Miss Einstein.
406
00:14:36,745 --> 00:14:37,528
Who's the pretty boy?
407
00:14:37,572 --> 00:14:38,355
Uh, that was Brandon
408
00:14:38,399 --> 00:14:39,269
Williams.
409
00:14:39,313 --> 00:14:40,420
Mr. Manning asked me to tutor
410
00:14:40,444 --> 00:14:42,229
him, that is all.
411
00:14:42,272 --> 00:14:44,231
Has he got a girlfriend?
412
00:14:44,274 --> 00:14:45,623
One for every day of
413
00:14:45,667 --> 00:14:46,537
the week.
414
00:14:46,581 --> 00:14:47,930
Let me do that.
415
00:14:47,974 --> 00:14:48,994
Saw Nita Dawson at the market
416
00:14:49,018 --> 00:14:50,715
today.
417
00:14:50,759 --> 00:14:51,673
You know her boy Myron, don't
418
00:14:51,716 --> 00:14:53,849
you.
419
00:14:53,893 --> 00:14:55,503
She said he got suspended.
420
00:14:55,546 --> 00:14:56,373
Yeah.
421
00:14:56,417 --> 00:14:57,200
I better not ever catch you
422
00:14:57,244 --> 00:14:59,333
in a parked car.
423
00:14:59,376 --> 00:15:00,247
And with Bob Thornton's
424
00:15:00,290 --> 00:15:01,291
daughter... those two
425
00:15:01,335 --> 00:15:02,205
don't have the sense
426
00:15:02,249 --> 00:15:03,337
between 'em.
427
00:15:03,380 --> 00:15:04,860
I asked Mrs. Stephens why
428
00:15:04,904 --> 00:15:05,730
Carla wasn't suspended, too.
429
00:15:05,774 --> 00:15:06,557
She said I didn't have all
430
00:15:06,601 --> 00:15:07,950
the facts.
431
00:15:07,994 --> 00:15:08,820
Facts don't matter when your
432
00:15:08,864 --> 00:15:10,561
daddy's on the City Council.
433
00:15:10,605 --> 00:15:14,174
And it's none of your business.
434
00:15:14,217 --> 00:15:15,088
You keep your grades up and your
435
00:15:15,131 --> 00:15:18,178
head down.
436
00:15:18,221 --> 00:15:19,092
You wanna be valedictorian,
437
00:15:19,135 --> 00:15:21,007
don't you?
438
00:15:21,050 --> 00:15:21,877
Then don't be mouthing off to
439
00:15:21,921 --> 00:15:24,924
your principal.
440
00:15:38,328 --> 00:15:39,416
Hello?
441
00:15:39,460 --> 00:15:40,678
Dez?
442
00:15:40,722 --> 00:15:43,203
Oh, uh, hi.
443
00:15:43,246 --> 00:15:44,030
Hi, Mama.
444
00:15:44,073 --> 00:15:45,118
You got a deadline?
445
00:15:45,161 --> 00:15:46,510
I don't mean to bother you.
446
00:15:46,554 --> 00:15:48,425
I can call back another time.
447
00:15:48,469 --> 00:15:49,687
No, it's fine.
448
00:15:49,731 --> 00:15:50,819
It's, uh, it's fine.
449
00:15:50,862 --> 00:15:51,689
How are you?
450
00:15:51,733 --> 00:15:52,734
How's Daddy?
451
00:15:52,777 --> 00:15:53,648
Is he there?
452
00:15:53,691 --> 00:15:55,606
Hold on.
453
00:15:57,565 --> 00:15:59,523
He's in the toilet.
454
00:15:59,567 --> 00:16:01,699
We're both fine.
455
00:16:01,743 --> 00:16:02,570
It's always a little hard
456
00:16:02,613 --> 00:16:04,311
this time of year.
457
00:16:04,354 --> 00:16:07,444
Russell's birthday's Sunday.
458
00:16:07,488 --> 00:16:09,751
I know, Mama.
459
00:16:09,794 --> 00:16:10,708
I know.
460
00:16:10,752 --> 00:16:11,535
We sure would like a visit
461
00:16:11,579 --> 00:16:13,929
from you.
462
00:16:13,973 --> 00:16:14,799
I don't know, Mama.
463
00:16:14,843 --> 00:16:16,540
I'm... I'm pretty busy.
464
00:16:16,584 --> 00:16:18,542
I understand.
465
00:16:18,586 --> 00:16:20,153
We just, well, we just...
466
00:16:20,196 --> 00:16:23,634
we just miss you, that's all.
467
00:16:23,678 --> 00:16:24,505
You know what?
468
00:16:24,548 --> 00:16:26,681
I'll visit soon, okay?
469
00:16:26,724 --> 00:16:28,335
What about this weekend?
470
00:16:28,378 --> 00:16:29,162
It would make such a difference
471
00:16:29,205 --> 00:16:30,511
having you here.
472
00:16:30,554 --> 00:16:31,381
I'll have your room ready
473
00:16:31,425 --> 00:16:32,817
just in case.
474
00:16:32,861 --> 00:16:33,731
You can decide at the last
475
00:16:33,775 --> 00:16:34,863
minute.
476
00:16:34,906 --> 00:16:36,604
You don't even have to call.
477
00:16:36,647 --> 00:16:37,866
No, you know what?
478
00:16:37,909 --> 00:16:39,041
I'll be there.
479
00:16:39,085 --> 00:16:40,347
On Saturday?
480
00:16:40,390 --> 00:16:42,392
Um, Sunday, all right?
481
00:16:42,436 --> 00:16:44,394
I'll come up on Sunday.
482
00:16:44,438 --> 00:16:46,483
I'll see you at church.
483
00:16:46,527 --> 00:16:48,094
All right.
484
00:16:53,447 --> 00:16:54,404
Just because Shannon says yes
485
00:16:54,448 --> 00:16:55,884
doesn't make it official.
486
00:16:55,927 --> 00:16:56,972
I didn't say yes, Lily.
487
00:16:57,016 --> 00:16:58,321
I said we'd vote.
488
00:16:58,365 --> 00:16:59,235
That's why we're here,
489
00:16:59,279 --> 00:17:00,323
everybody.
490
00:17:00,367 --> 00:17:01,411
Now, if anybody else has
491
00:17:01,455 --> 00:17:02,369
anything to say...
492
00:17:02,412 --> 00:17:03,674
We've always had two proms.
493
00:17:03,718 --> 00:17:04,588
I don't see why that has to
494
00:17:04,632 --> 00:17:05,415
change just because Carla wants
495
00:17:05,459 --> 00:17:08,592
to get with Myron.
496
00:17:08,636 --> 00:17:09,724
Shut up, Lily.
497
00:17:09,767 --> 00:17:10,594
This has nothing to do with
498
00:17:10,638 --> 00:17:12,466
Carla or Myron.
499
00:17:12,509 --> 00:17:13,380
Right.
500
00:17:13,423 --> 00:17:15,077
Prom is prom, and jungle fever's
501
00:17:15,121 --> 00:17:16,470
jungle fever.
502
00:17:16,513 --> 00:17:17,297
So next time, keep your pants
503
00:17:17,340 --> 00:17:18,733
on, Missy.
504
00:17:18,776 --> 00:17:19,647
Shannon and I thought it
505
00:17:19,690 --> 00:17:20,561
would be cost effective to have
506
00:17:20,604 --> 00:17:21,823
one prom.
507
00:17:21,866 --> 00:17:23,085
This was your idea, Brianna,
508
00:17:23,129 --> 00:17:24,347
not mine.
509
00:17:24,391 --> 00:17:25,696
Does Mrs. Stephens or
510
00:17:25,740 --> 00:17:26,760
Mr. Manning know about this?
511
00:17:26,784 --> 00:17:28,438
This is private parties
512
00:17:28,482 --> 00:17:31,224
funded by the students.
513
00:17:31,267 --> 00:17:32,181
Y'all, we do not need the
514
00:17:32,225 --> 00:17:33,661
school's permission.
515
00:17:33,704 --> 00:17:34,879
And if we vote no, you're
516
00:17:34,923 --> 00:17:37,665
gonna say we're racist, right?
517
00:17:37,708 --> 00:17:38,579
Nobody's calling anybody a
518
00:17:38,622 --> 00:17:39,928
racist.
519
00:17:39,971 --> 00:17:41,364
Not out loud anyway.
520
00:17:41,408 --> 00:17:42,278
Why do we even have two
521
00:17:42,322 --> 00:17:43,366
proms?
522
00:17:43,410 --> 00:17:45,368
Ask her daddy.
523
00:17:45,412 --> 00:17:46,476
You want to vote, let's vote.
524
00:17:46,500 --> 00:17:48,284
You guys don't want to have
525
00:17:48,328 --> 00:17:49,285
prom with us, that is fine
526
00:17:49,329 --> 00:17:50,373
with me.
527
00:17:50,417 --> 00:17:51,896
I got enough friends.
528
00:17:51,940 --> 00:17:52,723
Okay, all in favor of two
529
00:17:52,767 --> 00:17:54,725
proms?
530
00:17:59,469 --> 00:18:01,993
All in favor of one prom?
531
00:18:07,477 --> 00:18:08,435
If you think raising your
532
00:18:08,478 --> 00:18:09,871
hands like a lot of little first
533
00:18:09,914 --> 00:18:10,915
graders is gonna change
534
00:18:10,959 --> 00:18:13,962
anything, you're wrong.
535
00:18:14,005 --> 00:18:15,244
We're gonna have two proms like
536
00:18:15,268 --> 00:18:17,313
we always do.
537
00:18:28,194 --> 00:18:31,893
♪ I've wandered far
538
00:18:31,936 --> 00:18:36,202
♪ Away from God
539
00:18:36,245 --> 00:18:41,337
♪ Now I'm coming home
540
00:18:43,426 --> 00:18:47,430
♪ The path of sin
541
00:18:47,474 --> 00:18:51,173
♪ I've stayed too long
542
00:18:51,217 --> 00:18:56,439
♪ Lord, I'm coming home
543
00:18:58,224 --> 00:19:01,488
♪ Coming home
544
00:19:01,531 --> 00:19:04,882
♪ Coming home
545
00:19:04,926 --> 00:19:09,626
♪ Never more to roam
546
00:19:11,889 --> 00:19:16,155
♪ Lord, open now
547
00:19:16,198 --> 00:19:20,115
♪ Thine arms of love
548
00:19:20,159 --> 00:19:25,164
♪ Lord, I'm coming
549
00:19:25,207 --> 00:19:28,776
♪ Home ♪
550
00:19:36,000 --> 00:19:37,001
Amen.
551
00:19:37,045 --> 00:19:38,046
Praise Jesus.
552
00:19:38,089 --> 00:19:38,916
Yes, Lord.
553
00:19:38,960 --> 00:19:40,048
Yes, Lord.
554
00:19:40,091 --> 00:19:41,267
Thank you, Jesus.
555
00:19:41,310 --> 00:19:43,094
God sure is good,
556
00:19:43,138 --> 00:19:46,837
ain't He?
557
00:19:46,881 --> 00:19:49,188
We've got Mrs. Lyttle here
558
00:19:49,231 --> 00:19:51,190
from the NAACP.
559
00:19:51,233 --> 00:19:52,147
I'd like you all to give her
560
00:19:52,191 --> 00:19:54,976
your full attention.
561
00:19:55,019 --> 00:19:56,195
Praise Jesus.
562
00:19:56,238 --> 00:19:58,458
Amen!
563
00:19:58,501 --> 00:19:59,589
There's a Parent Teachers
564
00:19:59,633 --> 00:20:01,504
Association meeting coming up,
565
00:20:01,548 --> 00:20:03,593
and I want each and every one of
566
00:20:03,637 --> 00:20:06,379
you to attend to lend Sister
567
00:20:06,422 --> 00:20:08,859
Dawson our support.
568
00:20:08,903 --> 00:20:10,339
The recent suspension of a
569
00:20:10,383 --> 00:20:12,254
black student at the high school
570
00:20:12,298 --> 00:20:14,604
is a matter that concerns all
571
00:20:14,648 --> 00:20:17,259
our children.
572
00:20:17,303 --> 00:20:19,043
And the Mothers Committee is
573
00:20:19,087 --> 00:20:20,915
seeking an investigation into
574
00:20:20,958 --> 00:20:23,091
school policy.
575
00:20:23,134 --> 00:20:25,267
In addition, we will debate the
576
00:20:25,311 --> 00:20:28,923
issue of an integrated prom.
577
00:20:28,966 --> 00:20:29,793
Debate?
578
00:20:29,837 --> 00:20:32,231
What's there to debate?
579
00:20:32,274 --> 00:20:34,755
Anyone with something to
580
00:20:34,798 --> 00:20:38,062
contribute to the rummage sale,
581
00:20:38,106 --> 00:20:39,629
be sure to get it here
582
00:20:39,673 --> 00:20:43,285
by Thursday.
583
00:20:43,329 --> 00:20:45,244
Thank you, Mrs. Lyttle.
584
00:20:47,158 --> 00:20:48,769
In Jesus' name,
585
00:20:48,812 --> 00:20:49,900
let church say...
586
00:20:49,944 --> 00:20:52,773
Amen!
587
00:20:52,816 --> 00:20:53,687
You got something to do with
588
00:20:53,730 --> 00:20:54,557
integrated prom?
589
00:20:54,601 --> 00:20:55,471
It's not just me.
590
00:20:55,515 --> 00:20:56,994
The entire senior class voted.
591
00:20:57,038 --> 00:20:57,995
Didn't I tell you to keep
592
00:20:58,039 --> 00:21:00,041
your head down?
593
00:21:03,827 --> 00:21:05,829
Hi, Mama.
594
00:21:07,483 --> 00:21:09,006
That's my girl.
595
00:21:09,050 --> 00:21:09,833
Oh, I'm sorry I'm late.
596
00:21:09,877 --> 00:21:10,878
Oh, it's okay.
597
00:21:10,921 --> 00:21:13,010
It's all right.
598
00:21:13,054 --> 00:21:13,924
Hi, Daddy.
599
00:21:13,968 --> 00:21:15,317
Desiree.
600
00:21:15,361 --> 00:21:16,579
I'll go get the car.
601
00:21:16,623 --> 00:21:17,450
Been a long time, Desiree.
602
00:21:17,493 --> 00:21:18,364
How are you?
603
00:21:18,407 --> 00:21:19,408
Oh, I'm good.
604
00:21:19,452 --> 00:21:21,149
How... how're you doing?
605
00:21:34,554 --> 00:21:36,469
I come by most days on my way
606
00:21:36,512 --> 00:21:38,819
home from school.
607
00:21:38,862 --> 00:21:40,516
Just to check on him.
608
00:21:40,560 --> 00:21:43,171
Happy birthday, baby.
609
00:21:43,214 --> 00:21:44,303
I made a chocolate cake.
610
00:21:44,346 --> 00:21:46,043
Thought about bringing it here,
611
00:21:46,087 --> 00:21:47,610
but then, I don't know, seemed
612
00:21:47,654 --> 00:21:49,133
a little crazy.
613
00:21:51,092 --> 00:21:53,529
Russell and I used to eat
614
00:21:53,573 --> 00:21:54,637
chocolate bars late at night
615
00:21:54,661 --> 00:21:57,403
when he couldn't sleep.
616
00:21:57,446 --> 00:22:00,971
The pain...
617
00:22:01,015 --> 00:22:03,191
was that bad.
618
00:22:03,234 --> 00:22:06,412
Well, he's not in pain now.
619
00:22:06,455 --> 00:22:07,369
Come on, Mama, don't cry,
620
00:22:07,413 --> 00:22:08,327
okay?
621
00:22:08,370 --> 00:22:10,154
Okay.
622
00:22:10,198 --> 00:22:11,025
Just give me a minute or two,
623
00:22:11,068 --> 00:22:12,853
okay?
624
00:22:24,517 --> 00:22:27,258
Desiree?
625
00:22:27,302 --> 00:22:28,782
Behind you.
626
00:22:31,567 --> 00:22:35,397
I thought I was seeing things.
627
00:22:35,441 --> 00:22:37,399
Hello, Mark.
628
00:22:37,443 --> 00:22:38,531
Ah.
629
00:22:38,574 --> 00:22:39,445
How are you?
630
00:22:39,488 --> 00:22:41,882
I'm... I'm good.
631
00:22:44,667 --> 00:22:46,147
I hear you're, uh, working
632
00:22:46,190 --> 00:22:47,670
down in New Orleans for
633
00:22:47,714 --> 00:22:48,628
the "Times".
634
00:22:48,671 --> 00:22:49,846
That's impressive.
635
00:22:49,890 --> 00:22:50,978
Yeah.
636
00:22:51,021 --> 00:22:53,415
Uh, how 'bout you?
637
00:22:53,459 --> 00:22:54,285
I moved back when my mother
638
00:22:54,329 --> 00:22:55,199
got sick.
639
00:22:55,243 --> 00:22:56,438
I'm Assistant Principal over at
640
00:22:56,462 --> 00:22:57,767
Mercier High now.
641
00:22:57,811 --> 00:22:59,203
I see your mother every day.
642
00:22:59,247 --> 00:23:00,509
I didn't know that.
643
00:23:00,553 --> 00:23:01,423
I guess you never ask
644
00:23:01,467 --> 00:23:02,424
about me.
645
00:23:02,468 --> 00:23:03,556
Yeah.
646
00:23:03,599 --> 00:23:05,558
Oh, I don't much keep in touch
647
00:23:05,601 --> 00:23:08,430
with Mercier.
648
00:23:08,474 --> 00:23:10,040
How's your mother?
649
00:23:10,084 --> 00:23:11,607
She passed.
650
00:23:11,651 --> 00:23:13,522
Over in the other cemetery.
651
00:23:13,566 --> 00:23:16,699
Oh, yeah, the white one.
652
00:23:16,743 --> 00:23:17,657
Wow.
653
00:23:17,700 --> 00:23:20,007
Mark, I'm so sorry to hear that.
654
00:23:20,050 --> 00:23:20,877
It's okay.
655
00:23:20,921 --> 00:23:22,444
It's ten years ago.
656
00:23:22,488 --> 00:23:23,967
Why'd you stay?
657
00:23:24,011 --> 00:23:25,621
It's home.
658
00:23:25,665 --> 00:23:26,492
I wasn't getting anywhere
659
00:23:26,535 --> 00:23:27,884
in D.C.
660
00:23:27,928 --> 00:23:28,798
It's easier to teach kids than
661
00:23:28,842 --> 00:23:33,150
it is congressmen.
662
00:23:33,194 --> 00:23:36,763
Uh, well, my mom's waiting
663
00:23:36,806 --> 00:23:39,026
for me, so...
664
00:23:39,069 --> 00:23:40,201
I better get going.
665
00:23:40,244 --> 00:23:41,463
Well, wait.
666
00:23:41,507 --> 00:23:42,856
How long you staying?
667
00:23:42,899 --> 00:23:44,118
Would you like to grab dinner?
668
00:23:44,161 --> 00:23:46,294
Catch up?
669
00:23:46,337 --> 00:23:47,556
Mark, I'm, uh, I'm only in
670
00:23:47,600 --> 00:23:48,620
town for a couple of days.
671
00:23:48,644 --> 00:23:49,471
You know, just to see my
672
00:23:49,515 --> 00:23:51,517
parents.
673
00:23:51,560 --> 00:23:53,170
I'm real glad I ran into you.
674
00:23:53,214 --> 00:23:54,041
Yeah.
675
00:23:54,084 --> 00:23:56,086
Nice seeing you, Dez.
676
00:23:59,133 --> 00:24:01,440
Dez.
677
00:24:10,536 --> 00:24:14,148
Oh, come on, Daddy, drive.
678
00:24:15,062 --> 00:24:17,804
Oh, are they talking?
679
00:24:17,847 --> 00:24:19,066
Go!
680
00:24:20,546 --> 00:24:21,460
Oh, my God.
681
00:24:21,503 --> 00:24:22,678
Oh, my God!
682
00:24:22,722 --> 00:24:24,114
Hey!
683
00:24:24,158 --> 00:24:26,073
Oh, my God!
684
00:24:29,424 --> 00:24:30,817
Unbelievable.
685
00:24:36,344 --> 00:24:37,998
Oh, my God.
686
00:24:38,041 --> 00:24:39,086
Daddy, you all right?
687
00:24:39,129 --> 00:24:39,956
Mom, are you okay?
688
00:24:40,000 --> 00:24:40,827
Yeah, yeah, yeah, it's fine.
689
00:24:40,870 --> 00:24:42,263
Everybody's all right.
690
00:24:47,834 --> 00:24:48,661
Heard that crash all the way
691
00:24:48,704 --> 00:24:52,273
around the block.
692
00:24:52,316 --> 00:24:53,274
What you doing out there in the
693
00:24:53,317 --> 00:24:55,842
middle of the road, James?
694
00:24:55,885 --> 00:24:56,973
Car just plowed right
695
00:24:57,017 --> 00:24:58,584
into me.
696
00:24:58,627 --> 00:25:00,107
See who it was?
697
00:25:00,150 --> 00:25:00,977
Looked like one of them
698
00:25:01,021 --> 00:25:02,065
Dupree girls.
699
00:25:02,109 --> 00:25:03,545
I know John Dupree.
700
00:25:03,589 --> 00:25:04,677
I'll check into it.
701
00:25:04,720 --> 00:25:06,417
What kind of car was it?
702
00:25:06,461 --> 00:25:07,549
It was a gold car.
703
00:25:07,593 --> 00:25:08,507
I was asking the driver,
704
00:25:08,550 --> 00:25:09,333
honey.
705
00:25:09,377 --> 00:25:10,397
And she was going at least
706
00:25:10,421 --> 00:25:11,248
50 and she didn't even stop.
707
00:25:11,292 --> 00:25:12,685
I need to see your license
708
00:25:12,728 --> 00:25:13,599
and registration.
709
00:25:13,642 --> 00:25:14,556
Wait a minute.
710
00:25:14,600 --> 00:25:15,557
Wait a minute, Daddy.
711
00:25:15,601 --> 00:25:16,427
He didn't do anything wrong,
712
00:25:16,471 --> 00:25:17,341
she's the one that ran a
713
00:25:17,385 --> 00:25:18,342
stop sign.
714
00:25:18,386 --> 00:25:19,343
You should be going after her.
715
00:25:19,387 --> 00:25:20,736
I said I know John Dupree and
716
00:25:20,780 --> 00:25:22,129
I know his daughters, and I'll
717
00:25:22,172 --> 00:25:24,044
check into it.
718
00:25:24,087 --> 00:25:25,611
Meanwhile, why don't you get
719
00:25:25,654 --> 00:25:26,718
back in your car and let me
720
00:25:26,742 --> 00:25:28,527
finish up with your dad?
721
00:25:28,570 --> 00:25:30,833
I'm a witness, sir.
722
00:25:30,877 --> 00:25:32,095
Desiree.
723
00:25:32,139 --> 00:25:33,009
Daddy.
724
00:25:33,053 --> 00:25:34,794
Get in your car.
725
00:25:37,274 --> 00:25:38,841
Sorry.
726
00:25:51,506 --> 00:25:53,029
Oh, I'm sorry, I can't tutor
727
00:25:53,073 --> 00:25:54,074
you today.
728
00:25:54,117 --> 00:25:54,944
They're having a... they're
729
00:25:54,988 --> 00:25:56,598
having a PTA meeting at
730
00:25:56,642 --> 00:25:57,947
the school.
731
00:25:57,991 --> 00:25:59,035
Uh, they're gonna be
732
00:25:59,079 --> 00:26:01,037
discussing the prom.
733
00:26:01,081 --> 00:26:02,909
Maybe you wanna come?
734
00:26:03,953 --> 00:26:06,477
To a PTA meeting?
735
00:26:06,521 --> 00:26:08,305
Prom's just a party.
736
00:26:08,349 --> 00:26:09,176
Don't see why you want to make a
737
00:26:09,219 --> 00:26:11,787
federal case out of it.
738
00:26:11,831 --> 00:26:12,658
Isn't Myron a friend of
739
00:26:12,701 --> 00:26:14,268
yours?
740
00:26:14,311 --> 00:26:15,835
Sure.
741
00:26:15,878 --> 00:26:17,314
Well, the PTA's gonna discuss
742
00:26:17,358 --> 00:26:19,186
him getting suspended.
743
00:26:19,229 --> 00:26:21,928
Let 'em.
744
00:26:21,971 --> 00:26:22,798
Won't make a difference for him
745
00:26:22,842 --> 00:26:24,670
or anybody else.
746
00:26:24,713 --> 00:26:25,584
You think it's fair that he
747
00:26:25,627 --> 00:26:27,760
got suspended and Carla didn't?
748
00:26:27,803 --> 00:26:29,936
Brianna, life isn't fair.
749
00:26:29,979 --> 00:26:30,980
Meetings aren't going to
750
00:26:31,024 --> 00:26:32,068
change that.
751
00:26:32,112 --> 00:26:33,026
Some people just like to...
752
00:26:33,069 --> 00:26:33,983
To hear themselves talk.
753
00:26:34,027 --> 00:26:34,897
And some people like to sit
754
00:26:34,941 --> 00:26:36,551
on their butts and do nothing.
755
00:26:36,595 --> 00:26:37,659
Mercier isn't gonna change.
756
00:26:37,683 --> 00:26:39,249
Not if everybody thinks
757
00:26:39,293 --> 00:26:40,163
like you.
758
00:26:40,207 --> 00:26:43,906
Trust me, everybody does.
759
00:26:46,909 --> 00:26:47,693
Nobody wants to hear about
760
00:26:47,736 --> 00:26:48,607
Myron.
761
00:26:48,650 --> 00:26:49,520
They don't care that he got
762
00:26:49,564 --> 00:26:50,826
suspended.
763
00:26:50,870 --> 00:26:51,934
They just want to have a say in
764
00:26:51,958 --> 00:26:53,350
this prom thing.
765
00:26:53,394 --> 00:26:54,961
Yeah, but that's a mess, too.
766
00:26:55,004 --> 00:26:56,353
Those kids've got too much time
767
00:26:56,397 --> 00:26:57,833
on their hands.
768
00:26:57,877 --> 00:26:58,747
Teachers need to give more
769
00:26:58,791 --> 00:27:01,663
homework.
770
00:27:01,707 --> 00:27:03,709
Mama, what are they talking
771
00:27:03,752 --> 00:27:06,755
about... what's this prom thing?
772
00:27:06,799 --> 00:27:08,278
Oh, uh, Brianna McCallister.
773
00:27:08,322 --> 00:27:10,454
This one.
774
00:27:10,498 --> 00:27:11,978
Okay.
775
00:27:12,021 --> 00:27:13,327
Brianna McCallister got the
776
00:27:13,370 --> 00:27:14,720
seniors together and they voted
777
00:27:14,763 --> 00:27:18,071
to have one prom for everybody.
778
00:27:18,114 --> 00:27:20,595
Blacks and whites.
779
00:27:20,639 --> 00:27:21,422
And the school was okay with
780
00:27:21,465 --> 00:27:22,336
that?
781
00:27:22,379 --> 00:27:23,250
Well, they're private
782
00:27:23,293 --> 00:27:24,120
parties, Dez, don't you
783
00:27:24,164 --> 00:27:25,208
remember?
784
00:27:25,252 --> 00:27:26,035
School's never had a prom
785
00:27:26,079 --> 00:27:27,515
because of the insurance.
786
00:27:27,558 --> 00:27:28,385
Yeah, the "insurance".
787
00:27:28,429 --> 00:27:30,126
I do remember.
788
00:27:30,170 --> 00:27:32,172
So, who's this Brianna?
789
00:27:32,215 --> 00:27:33,086
Well, you saw her this
790
00:27:33,129 --> 00:27:34,000
morning in church.
791
00:27:34,043 --> 00:27:35,566
Marlene's niece.
792
00:27:35,610 --> 00:27:36,829
A little troublemaker.
793
00:27:36,872 --> 00:27:38,004
Yes, well, we wouldn't want
794
00:27:38,047 --> 00:27:39,222
to start trouble, would we?
795
00:27:39,266 --> 00:27:40,093
Better to just lie down and
796
00:27:40,136 --> 00:27:41,398
take it.
797
00:27:41,442 --> 00:27:42,312
It's getting late.
798
00:27:42,356 --> 00:27:45,011
I think it's time to get going.
799
00:27:45,054 --> 00:27:47,491
Coming, Jim?
800
00:27:47,535 --> 00:27:48,362
I'm not a teacher and I don't
801
00:27:48,405 --> 00:27:49,929
have a kid at that school.
802
00:27:49,972 --> 00:27:53,062
I've done my time.
803
00:27:53,106 --> 00:27:54,237
You know what, Mama,
804
00:27:54,281 --> 00:27:56,022
I'll drive.
805
00:27:56,065 --> 00:27:56,849
You're coming?
806
00:27:56,892 --> 00:27:57,892
Mm-hmm.
807
00:27:59,329 --> 00:28:00,287
Please!
808
00:28:00,330 --> 00:28:02,028
Quiet down!
809
00:28:05,292 --> 00:28:07,642
Please, let Mrs. Dawson finish.
810
00:28:07,686 --> 00:28:09,818
All I'm saying is two kids
811
00:28:09,862 --> 00:28:11,733
break the same rule, they both
812
00:28:11,777 --> 00:28:13,779
get the same consequences.
813
00:28:13,822 --> 00:28:15,084
Never mind who they are.
814
00:28:15,128 --> 00:28:15,998
Whoa.
815
00:28:16,042 --> 00:28:17,652
You want to suspend Carla for
816
00:28:17,696 --> 00:28:19,088
accepting a ride to school?
817
00:28:19,132 --> 00:28:20,089
Bob, please.
818
00:28:20,133 --> 00:28:21,047
Are you implying that Myron
819
00:28:21,090 --> 00:28:22,701
forced himself on her?
820
00:28:22,744 --> 00:28:23,614
Because that's just a damn lie
821
00:28:23,658 --> 00:28:24,528
and you know it!
822
00:28:24,572 --> 00:28:25,442
All right, the question is
823
00:28:25,486 --> 00:28:26,356
being addressed to
824
00:28:26,400 --> 00:28:27,270
Mrs. Stephens.
825
00:28:27,314 --> 00:28:28,465
Will you both please sit down?
826
00:28:28,489 --> 00:28:29,446
We all know that Bob Thornton
827
00:28:29,490 --> 00:28:30,360
is on the City Council.
828
00:28:30,404 --> 00:28:31,231
What's that got to do with
829
00:28:31,274 --> 00:28:32,188
the price of eggs in China?
830
00:28:32,232 --> 00:28:33,189
All right, all right.
831
00:28:33,233 --> 00:28:35,801
Mrs. Stephens.
832
00:28:37,411 --> 00:28:39,326
Well, this is really just an,
833
00:28:39,369 --> 00:28:41,763
an unfortunate misunderstanding.
834
00:28:41,807 --> 00:28:43,504
Carla and Myron were both
835
00:28:43,547 --> 00:28:44,810
reprimanded for being in
836
00:28:44,853 --> 00:28:45,985
the parking lot after
837
00:28:46,028 --> 00:28:47,116
the first bell.
838
00:28:47,160 --> 00:28:48,465
Now, Myron was suspended because
839
00:28:48,509 --> 00:28:50,337
he pushed Mr. Macon when
840
00:28:50,380 --> 00:28:51,207
Mr. Macon was bringing him into
841
00:28:51,251 --> 00:28:52,208
the office.
842
00:28:52,252 --> 00:28:53,122
Why is this the first that
843
00:28:53,166 --> 00:28:54,123
I'm hearing of it?
844
00:28:54,167 --> 00:28:55,559
I apologize, Mrs. Dawson.
845
00:28:55,603 --> 00:28:56,473
I... I thought Mr. Manning
846
00:28:56,517 --> 00:28:57,823
had spoken with you.
847
00:28:57,866 --> 00:28:58,780
This is just a miscommunication
848
00:28:58,824 --> 00:29:02,566
that has snowballed and...
849
00:29:02,610 --> 00:29:04,830
And I really regret it.
850
00:29:04,873 --> 00:29:06,701
All right, item six, the
851
00:29:06,745 --> 00:29:08,181
senior prom.
852
00:29:08,224 --> 00:29:09,443
There has been some talk about
853
00:29:09,486 --> 00:29:10,836
combining the black prom and the
854
00:29:10,879 --> 00:29:12,098
white prom.
855
00:29:12,141 --> 00:29:13,186
Phyllis!
856
00:29:13,229 --> 00:29:14,056
What is it, Bob?
857
00:29:14,100 --> 00:29:15,057
The prom has nothing to do
858
00:29:15,101 --> 00:29:18,017
with teachers or the school.
859
00:29:18,060 --> 00:29:18,931
Well, we're just opening it
860
00:29:18,974 --> 00:29:20,410
up for discussion, that's all.
861
00:29:20,454 --> 00:29:21,324
Well, this is not a place for
862
00:29:21,368 --> 00:29:22,195
a discussion.
863
00:29:22,238 --> 00:29:23,022
It's on the agenda,
864
00:29:23,065 --> 00:29:24,153
Mr. Thornton.
865
00:29:24,197 --> 00:29:26,025
I suggest forming a parents'
866
00:29:26,068 --> 00:29:27,766
prom committee to look into the
867
00:29:27,809 --> 00:29:29,550
matter.
868
00:29:29,593 --> 00:29:30,769
It makes no sense to have two
869
00:29:30,812 --> 00:29:32,292
proms.
870
00:29:32,335 --> 00:29:33,530
We all listen to the same music,
871
00:29:33,554 --> 00:29:34,555
both committees want the
872
00:29:34,598 --> 00:29:36,122
same DJ.
873
00:29:36,165 --> 00:29:36,949
This is a matter for the
874
00:29:36,992 --> 00:29:38,037
parents.
875
00:29:38,080 --> 00:29:39,778
We will deal with it as parents.
876
00:29:39,821 --> 00:29:40,779
The seniors voted on one
877
00:29:40,822 --> 00:29:42,345
prom.
878
00:29:42,389 --> 00:29:43,259
I second Miss Lyttle's
879
00:29:43,303 --> 00:29:44,130
motion.
880
00:29:44,173 --> 00:29:45,392
We are graduating as one
881
00:29:45,435 --> 00:29:47,046
class.
882
00:29:47,089 --> 00:29:49,831
We are friends.
883
00:29:49,875 --> 00:29:51,311
Why spend twice as much money
884
00:29:51,354 --> 00:29:52,921
when we could actually...
885
00:29:52,965 --> 00:29:53,835
All right, it's late.
886
00:29:53,879 --> 00:29:54,705
Anyone who's interested in
887
00:29:54,749 --> 00:29:56,098
forming a parents' prom
888
00:29:56,142 --> 00:29:57,099
committee outside of the PTA,
889
00:29:57,143 --> 00:29:59,536
please see Mrs. Lyttle.
890
00:29:59,580 --> 00:30:00,450
I think we're done.
891
00:30:00,494 --> 00:30:01,451
Thank you all for coming out.
892
00:30:01,495 --> 00:30:03,279
We'll see you next meeting.
893
00:30:08,241 --> 00:30:09,111
They want to "look into it."
894
00:30:09,155 --> 00:30:10,025
Let 'em look into the expense.
895
00:30:10,069 --> 00:30:10,896
I could give them exact figures
896
00:30:10,939 --> 00:30:12,419
on what they'd save.
897
00:30:12,462 --> 00:30:13,289
Thornton gives me the
898
00:30:13,333 --> 00:30:14,334
willies.
899
00:30:14,377 --> 00:30:16,684
He's like old school Klan.
900
00:30:16,727 --> 00:30:17,641
Yeah, he's just freaking out
901
00:30:17,685 --> 00:30:18,555
that his daughter has a sex
902
00:30:18,599 --> 00:30:19,600
life.
903
00:30:19,643 --> 00:30:20,514
He's the bigot from hell and
904
00:30:20,557 --> 00:30:22,168
he doesn't even know it.
905
00:30:22,211 --> 00:30:23,125
No, he knows it.
906
00:30:23,169 --> 00:30:23,996
He just doesn't know that he
907
00:30:24,039 --> 00:30:24,866
knows it.
908
00:30:24,910 --> 00:30:25,736
Lots of black parents are
909
00:30:25,780 --> 00:30:27,869
against it, too.
910
00:30:27,913 --> 00:30:28,783
I don't know.
911
00:30:28,827 --> 00:30:29,653
It's gonna ruin prom.
912
00:30:29,697 --> 00:30:30,785
We should just forget it.
913
00:30:30,829 --> 00:30:32,047
Kelly's right.
914
00:30:32,091 --> 00:30:33,092
We should just forget it.
915
00:30:33,135 --> 00:30:34,702
I mean, this is prom, you know?
916
00:30:34,745 --> 00:30:35,616
We're supposed to be having a
917
00:30:35,659 --> 00:30:36,747
good time.
918
00:30:36,791 --> 00:30:37,792
Let's talk hair.
919
00:30:37,836 --> 00:30:38,967
Or let's talk about shoes.
920
00:30:39,011 --> 00:30:41,622
Or... let's talk about you and
921
00:30:41,665 --> 00:30:43,929
Brandon Williams getting it on.
922
00:30:43,972 --> 00:30:44,886
Whoa, whoa, not in front of
923
00:30:44,930 --> 00:30:46,366
the boy, Sela, okay?
924
00:30:46,409 --> 00:30:47,280
Now, he's a virgin.
925
00:30:47,323 --> 00:30:48,194
There is nothing going on
926
00:30:48,237 --> 00:30:49,412
between us, y'all.
927
00:30:49,456 --> 00:30:50,563
I am tutoring him, that is all.
928
00:30:50,587 --> 00:30:51,893
Ely and I saw you talking to
929
00:30:51,937 --> 00:30:53,416
him, didn't we?
930
00:30:53,460 --> 00:30:54,374
Love was in the air.
931
00:30:54,417 --> 00:30:55,418
I mean, I heard bells.
932
00:30:55,462 --> 00:30:56,898
If he asked you to prom,
933
00:30:56,942 --> 00:30:57,812
you'd faint.
934
00:30:57,856 --> 00:30:58,987
Not before I said no.
935
00:30:59,031 --> 00:31:00,119
You are so full of it.
936
00:31:00,162 --> 00:31:01,163
He is apathetic.
937
00:31:01,207 --> 00:31:02,077
Uh-oh.
938
00:31:02,121 --> 00:31:02,904
Big words.
939
00:31:02,948 --> 00:31:03,968
She's using the big words.
940
00:31:03,992 --> 00:31:04,819
Uh-huh.
941
00:31:04,863 --> 00:31:06,386
She must really like him.
942
00:31:06,429 --> 00:31:07,300
"Apathy is the glove into
943
00:31:07,343 --> 00:31:08,692
which evil slips his hand."
944
00:31:08,736 --> 00:31:10,172
Ew... la, la, la, la, la, la!
945
00:31:13,959 --> 00:31:16,309
Uh, you know, Mama, I'm gonna
946
00:31:16,352 --> 00:31:17,832
walk home, okay? Okay.
947
00:31:17,876 --> 00:31:18,746
You all right to drive back?
948
00:31:18,789 --> 00:31:19,660
Oh, I'm fine.
949
00:31:19,703 --> 00:31:20,530
Okay.
950
00:31:20,574 --> 00:31:22,097
Okay. Bye, baby.
951
00:31:22,141 --> 00:31:25,274
See you later.
952
00:31:25,318 --> 00:31:26,232
Hey, can I talk to you for a
953
00:31:26,275 --> 00:31:27,450
second?
954
00:31:27,494 --> 00:31:29,278
Um, we saw each other in church.
955
00:31:29,322 --> 00:31:30,932
We didn't actually meet.
956
00:31:30,976 --> 00:31:31,802
I'm, uh, Desiree Howard.
957
00:31:31,846 --> 00:31:32,716
Yes, I know you.
958
00:31:32,760 --> 00:31:34,109
Mrs. Howard's daughter.
959
00:31:34,153 --> 00:31:34,980
Yeah.
960
00:31:35,023 --> 00:31:35,894
I'm Brianna McCallister.
961
00:31:35,937 --> 00:31:36,720
Nice to meet you.
962
00:31:36,764 --> 00:31:38,200
Nice to meet you as well.
963
00:31:38,244 --> 00:31:39,680
It's not an original idea,
964
00:31:39,723 --> 00:31:40,942
you know.
965
00:31:40,986 --> 00:31:41,900
Most schools have one senior
966
00:31:41,943 --> 00:31:42,857
prom.
967
00:31:42,901 --> 00:31:44,032
Yeah, but, you know, this is
968
00:31:44,076 --> 00:31:45,077
Mercier.
969
00:31:45,120 --> 00:31:46,078
And we're not just talking about
970
00:31:46,121 --> 00:31:47,470
any prom, we're talking about an
971
00:31:47,514 --> 00:31:49,211
integrated prom.
972
00:31:49,255 --> 00:31:50,125
No one says "integrated"
973
00:31:50,169 --> 00:31:52,258
about our schools anymore.
974
00:31:52,301 --> 00:31:53,172
Just 'cause someone doesn't
975
00:31:53,215 --> 00:31:54,323
say a word out loud doesn't mean
976
00:31:54,347 --> 00:31:55,696
they're not thinking it.
977
00:31:55,739 --> 00:31:56,610
I'm sure nobody says
978
00:31:56,653 --> 00:31:57,524
"segregated" about the school
979
00:31:57,567 --> 00:31:58,394
either.
980
00:31:58,438 --> 00:31:59,526
I went to school here, too.
981
00:31:59,569 --> 00:32:01,397
And we called it black prom and
982
00:32:01,441 --> 00:32:02,616
white prom.
983
00:32:02,659 --> 00:32:03,617
And we didn't think about
984
00:32:03,660 --> 00:32:04,574
it as being segregated,
985
00:32:04,618 --> 00:32:06,968
but that's what it was.
986
00:32:07,012 --> 00:32:08,230
That's what you're fighting.
987
00:32:08,274 --> 00:32:09,362
It's not a fight.
988
00:32:09,405 --> 00:32:10,276
We're friends.
989
00:32:10,319 --> 00:32:11,059
We just want to have our parties
990
00:32:11,103 --> 00:32:11,973
together.
991
00:32:12,017 --> 00:32:14,236
It's... it's not that big a deal.
992
00:32:14,280 --> 00:32:15,344
Then why all the objections
993
00:32:15,368 --> 00:32:17,109
and the committees and...
994
00:32:17,152 --> 00:32:18,066
You used to live here, right?
995
00:32:18,110 --> 00:32:18,980
You know exactly how it is.
996
00:32:19,024 --> 00:32:19,938
You get a haircut, everybody
997
00:32:19,981 --> 00:32:20,851
gotta say something about it.
998
00:32:20,895 --> 00:32:22,984
"Girl, you look cute.
999
00:32:23,028 --> 00:32:23,985
Girl, what'd you do to your
1000
00:32:24,029 --> 00:32:24,899
hair, where'd you go to?
1001
00:32:24,943 --> 00:32:25,769
Can I go?
1002
00:32:25,813 --> 00:32:26,596
Your mama ain't goin' like
1003
00:32:26,640 --> 00:32:27,423
that."
1004
00:32:27,467 --> 00:32:28,294
It's just a small town,
1005
00:32:28,337 --> 00:32:29,251
that's all.
1006
00:32:29,295 --> 00:32:30,774
Yeah, that's true.
1007
00:32:30,818 --> 00:32:32,037
I mean, there are small towns
1008
00:32:32,080 --> 00:32:33,299
and there are small towns.
1009
00:32:33,342 --> 00:32:34,822
And then there's Mercier.
1010
00:32:34,865 --> 00:32:36,476
Which is stuck in a time warp.
1011
00:32:36,519 --> 00:32:37,627
I mean, I went to school here 14
1012
00:32:37,651 --> 00:32:38,845
years ago and it's the same now
1013
00:32:38,869 --> 00:32:41,785
as it was then.
1014
00:32:41,829 --> 00:32:43,178
"Change your thoughts and you
1015
00:32:43,222 --> 00:32:44,745
change your world."
1016
00:32:44,788 --> 00:32:46,094
Norman Vincent Peale.
1017
00:32:46,138 --> 00:32:47,574
That is impressive.
1018
00:32:47,617 --> 00:32:48,662
Wow.
1019
00:32:48,705 --> 00:32:50,098
Okay, then tell me.
1020
00:32:50,142 --> 00:32:52,927
What are your thoughts?
1021
00:32:52,971 --> 00:32:55,582
My thoughts are...
1022
00:32:55,625 --> 00:32:57,236
we are going to have one
1023
00:32:57,279 --> 00:32:58,106
class prom.
1024
00:32:58,150 --> 00:33:00,282
The whole class.
1025
00:33:00,326 --> 00:33:02,806
It's gonna be the best prom in
1026
00:33:02,850 --> 00:33:06,462
the history of Mercier High.
1027
00:33:06,506 --> 00:33:10,205
And everybody... and I mean
1028
00:33:10,249 --> 00:33:13,252
everybody... is gonna be glad
1029
00:33:13,295 --> 00:33:14,993
they came.
1030
00:33:41,062 --> 00:33:43,151
Daddy?
1031
00:33:45,762 --> 00:33:48,243
Um, why don't you go on up
1032
00:33:48,287 --> 00:33:50,506
to bed?
1033
00:33:50,550 --> 00:33:52,987
I'm 55 years old.
1034
00:33:53,031 --> 00:33:53,814
I get to pick my own bedtime
1035
00:33:53,857 --> 00:33:56,034
now.
1036
00:34:04,694 --> 00:34:05,478
How long are you staying,
1037
00:34:05,521 --> 00:34:07,349
Desiree?
1038
00:34:07,393 --> 00:34:10,222
Why, Daddy?
1039
00:34:12,572 --> 00:34:14,835
Sick of me already?
1040
00:34:14,878 --> 00:34:15,749
Well, you don't visit in two
1041
00:34:15,792 --> 00:34:17,577
years, your mother's got to go
1042
00:34:17,620 --> 00:34:19,970
visit you, busy even at
1043
00:34:20,014 --> 00:34:20,971
Christmas time, but now you're
1044
00:34:21,015 --> 00:34:24,975
here.
1045
00:34:25,019 --> 00:34:26,542
You were fired?
1046
00:34:26,586 --> 00:34:28,544
It was a personal leave.
1047
00:34:28,588 --> 00:34:29,415
Is that newspaper jargon for
1048
00:34:29,458 --> 00:34:31,852
out of a job?
1049
00:34:31,895 --> 00:34:33,201
I told my editor I wanted to
1050
00:34:33,245 --> 00:34:34,115
quit because I wasn't getting
1051
00:34:34,159 --> 00:34:35,179
the assignments I deserved...
1052
00:34:35,203 --> 00:34:36,117
Hey.
1053
00:34:36,161 --> 00:34:38,119
I don't want to hear that.
1054
00:34:38,163 --> 00:34:38,989
Nothing is ever good enough
1055
00:34:39,033 --> 00:34:40,165
for you.
1056
00:34:40,208 --> 00:34:41,818
Not your family, not this town,
1057
00:34:41,862 --> 00:34:44,343
now your job.
1058
00:34:44,386 --> 00:34:46,736
You're ungrateful.
1059
00:34:46,780 --> 00:34:49,391
That is not true.
1060
00:34:49,435 --> 00:34:50,305
Never a word of complaint out
1061
00:34:50,349 --> 00:34:51,437
of Russell.
1062
00:34:51,480 --> 00:34:52,307
And he had a lot to complain
1063
00:34:52,351 --> 00:34:53,700
about.
1064
00:34:53,743 --> 00:34:56,529
Look at you.
1065
00:34:56,572 --> 00:34:59,097
What are you saying, Daddy?
1066
00:34:59,140 --> 00:35:01,316
That you wish I had sickle cell?
1067
00:35:01,360 --> 00:35:02,143
You could get a job right
1068
00:35:02,187 --> 00:35:03,884
here in Mercier.
1069
00:35:03,927 --> 00:35:04,754
Your mother would like to have
1070
00:35:04,798 --> 00:35:08,280
you close.
1071
00:35:08,323 --> 00:35:10,325
It's all still very hard on her.
1072
00:35:10,369 --> 00:35:13,372
Do you realize that?
1073
00:35:14,590 --> 00:35:15,654
Mama wants me where I can be
1074
00:35:15,678 --> 00:35:16,897
happy and I cannot be a
1075
00:35:16,940 --> 00:35:19,291
journalist here in Mercier.
1076
00:35:19,334 --> 00:35:20,205
Don't look like you can be a
1077
00:35:20,248 --> 00:35:21,684
journalist in New Orleans,
1078
00:35:21,728 --> 00:35:24,078
either.
1079
00:35:27,516 --> 00:35:30,780
Yeah, well, I'm trying.
1080
00:35:30,824 --> 00:35:33,000
I can't be Russell, but I'm
1081
00:35:33,043 --> 00:35:36,134
working real hard to be Desiree.
1082
00:35:44,881 --> 00:35:45,752
Come on, y'all.
1083
00:35:45,795 --> 00:35:47,101
Car wash time.
1084
00:35:47,145 --> 00:35:48,189
Vans, ten dollars.
1085
00:35:48,233 --> 00:35:49,321
Cars are five.
1086
00:35:49,364 --> 00:35:50,496
It's for a good cause now.
1087
00:35:50,539 --> 00:35:52,019
We gotta go to the prom.
1088
00:35:52,062 --> 00:35:53,586
All right, car wash!
1089
00:35:53,629 --> 00:35:55,457
Car wash, anybody?
1090
00:35:57,981 --> 00:36:02,334
♪♪
1091
00:36:14,172 --> 00:36:16,174
Come on!
1092
00:36:27,185 --> 00:36:28,055
Is Kelly here?
1093
00:36:28,098 --> 00:36:29,317
She's a no show.
1094
00:36:29,361 --> 00:36:30,188
But ask me if I've seen
1095
00:36:30,231 --> 00:36:32,277
Mr. Fine As Hell.
1096
00:36:32,320 --> 00:36:33,365
What?
1097
00:36:33,408 --> 00:36:34,322
Wipe the soap off your chin.
1098
00:36:34,366 --> 00:36:35,758
Here he comes.
1099
00:36:40,937 --> 00:36:41,764
Thought you guys could use
1100
00:36:41,808 --> 00:36:42,635
some muscle.
1101
00:36:42,678 --> 00:36:43,505
You thought right.
1102
00:36:43,549 --> 00:36:44,419
Wash or wax?
1103
00:36:44,463 --> 00:36:45,681
We'll wash.
1104
00:36:45,725 --> 00:36:49,207
Well, follow me, boys.
1105
00:36:49,250 --> 00:36:51,034
Uh, you want to wax.
1106
00:36:51,078 --> 00:36:52,210
No, I don't.
1107
00:36:52,253 --> 00:36:53,559
Yes, you do.
1108
00:36:53,602 --> 00:36:56,997
The red car.
1109
00:36:57,040 --> 00:37:00,348
Thanks.
1110
00:37:00,392 --> 00:37:01,306
I thought Cupid was a little
1111
00:37:01,349 --> 00:37:02,829
guy with arrows.
1112
00:37:02,872 --> 00:37:04,657
Hi.
1113
00:37:16,103 --> 00:37:17,104
What's up?
1114
00:37:17,147 --> 00:37:19,541
I got a C-plus on my test.
1115
00:37:19,585 --> 00:37:20,629
I owe you one.
1116
00:37:20,673 --> 00:37:21,543
Bet you coulda got a B if you
1117
00:37:21,587 --> 00:37:22,414
wanted.
1118
00:37:22,457 --> 00:37:24,894
Mm, C's good enough.
1119
00:37:24,938 --> 00:37:25,808
If I do any better than that on
1120
00:37:25,852 --> 00:37:26,872
stats, my old man'll have a
1121
00:37:26,896 --> 00:37:28,507
stroke.
1122
00:37:28,550 --> 00:37:29,377
I didn't mean to start a
1123
00:37:29,421 --> 00:37:30,422
fight with you.
1124
00:37:30,465 --> 00:37:31,336
It wasn't a fight.
1125
00:37:31,379 --> 00:37:32,641
It was a difference of opinion.
1126
00:37:32,685 --> 00:37:33,555
Think two people can have
1127
00:37:33,599 --> 00:37:34,750
different opinions and still be
1128
00:37:34,774 --> 00:37:36,297
friends?
1129
00:37:36,341 --> 00:37:37,516
It depends.
1130
00:37:37,559 --> 00:37:38,778
On what?
1131
00:37:38,821 --> 00:37:39,605
Some things are just too
1132
00:37:39,648 --> 00:37:42,216
important to compromise.
1133
00:37:46,046 --> 00:37:46,916
You know they've been calling
1134
00:37:46,960 --> 00:37:49,005
Myron's house every day.
1135
00:37:49,049 --> 00:37:50,137
Threatening him.
1136
00:37:50,180 --> 00:37:51,051
Telling him if he goes anywhere
1137
00:37:51,094 --> 00:37:52,792
near Carla, he's a dead nigger.
1138
00:37:52,835 --> 00:37:53,880
Are you serious?
1139
00:37:53,923 --> 00:37:55,360
Yes.
1140
00:37:55,403 --> 00:37:56,752
All this talk about blacks and
1141
00:37:56,796 --> 00:37:58,493
whites being together for prom?
1142
00:37:58,537 --> 00:38:01,061
It gets people thinking.
1143
00:38:01,104 --> 00:38:03,716
It gets 'em mad.
1144
00:38:03,759 --> 00:38:04,586
Is prom too important to
1145
00:38:04,630 --> 00:38:06,632
compromise, Brianna?
1146
00:38:06,675 --> 00:38:08,982
I'm just asking.
1147
00:38:09,025 --> 00:38:09,896
I've had this headache for
1148
00:38:09,939 --> 00:38:11,158
four days.
1149
00:38:11,201 --> 00:38:12,290
I wouldn't wonder.
1150
00:38:12,333 --> 00:38:14,117
It's just them damn kids.
1151
00:38:14,161 --> 00:38:15,249
Of course it is.
1152
00:38:15,293 --> 00:38:16,357
And I told Myron if I see him
1153
00:38:16,381 --> 00:38:18,208
near that hootchie girl again,
1154
00:38:18,252 --> 00:38:20,385
I will take the car keys.
1155
00:38:20,428 --> 00:38:21,560
Mm-hmm.
1156
00:38:21,603 --> 00:38:22,474
She's not the first boy she
1157
00:38:22,517 --> 00:38:24,127
done took into the parking lot.
1158
00:38:24,171 --> 00:38:24,954
That's for sure.
1159
00:38:24,998 --> 00:38:28,001
That's for sure.
1160
00:38:29,655 --> 00:38:31,613
Speaking of hootchie, guess
1161
00:38:31,657 --> 00:38:33,963
who just walked in.
1162
00:38:34,007 --> 00:38:34,790
What's she doing with
1163
00:38:34,834 --> 00:38:35,704
Mark Manning?
1164
00:38:35,748 --> 00:38:36,618
Private high school reunion
1165
00:38:36,662 --> 00:38:37,489
maybe?
1166
00:38:37,532 --> 00:38:38,403
Huh?
1167
00:38:38,446 --> 00:38:39,317
Oh, you didn't hear about
1168
00:38:39,360 --> 00:38:40,230
that?
1169
00:38:40,274 --> 00:38:41,057
Uh-huh.
1170
00:38:41,101 --> 00:38:41,884
Hot and heavy.
1171
00:38:41,928 --> 00:38:42,929
Big secret.
1172
00:38:42,972 --> 00:38:43,756
They were never seen together in
1173
00:38:43,799 --> 00:38:45,584
public, but...
1174
00:38:45,627 --> 00:38:47,281
Yes, indeed.
1175
00:38:47,325 --> 00:38:49,327
Oh, uh...
1176
00:38:49,370 --> 00:38:50,197
Thank you.
1177
00:38:50,240 --> 00:38:51,067
Thank you.
1178
00:38:51,111 --> 00:38:53,461
Hey.
1179
00:38:53,505 --> 00:38:54,375
Thank you for meeting me
1180
00:38:54,419 --> 00:38:55,289
here.
1181
00:38:55,333 --> 00:38:56,116
I never turn down lunch at
1182
00:38:56,159 --> 00:38:57,291
Trudi's.
1183
00:38:57,335 --> 00:38:58,423
I want to talk about prom.
1184
00:38:58,466 --> 00:38:59,554
Well, I woulda taken you.
1185
00:38:59,598 --> 00:39:00,749
You were the one who said no.
1186
00:39:00,773 --> 00:39:01,687
Well, to the black prom or
1187
00:39:01,730 --> 00:39:03,428
the white one?
1188
00:39:03,471 --> 00:39:04,579
I mean, what if there'd been an
1189
00:39:04,603 --> 00:39:05,734
integrated prom back then?
1190
00:39:05,778 --> 00:39:08,476
What if there was one now?
1191
00:39:08,520 --> 00:39:09,671
Why do I suddenly feel like I
1192
00:39:09,695 --> 00:39:11,174
need a lawyer?
1193
00:39:11,218 --> 00:39:12,001
It's not a trick question,
1194
00:39:12,045 --> 00:39:13,351
Mark.
1195
00:39:13,394 --> 00:39:15,135
Is it an interview?
1196
00:39:15,178 --> 00:39:18,530
No, I just want your opinion.
1197
00:39:18,573 --> 00:39:19,748
As the Assistant Principal of
1198
00:39:19,792 --> 00:39:21,663
Mercier or as an old friend?
1199
00:39:21,707 --> 00:39:22,534
'Cause you know the school has
1200
00:39:22,577 --> 00:39:24,013
nothing to do with the prom.
1201
00:39:24,057 --> 00:39:25,164
A state funded school cannot
1202
00:39:25,188 --> 00:39:26,451
sanction segregation.
1203
00:39:26,494 --> 00:39:27,713
Segregation's a pretty strong
1204
00:39:27,756 --> 00:39:28,714
word, don't you think?
1205
00:39:28,757 --> 00:39:29,715
Well, how 'bout separate but
1206
00:39:29,758 --> 00:39:30,890
equal?
1207
00:39:30,933 --> 00:39:34,110
You like that better?
1208
00:39:34,154 --> 00:39:37,026
You're the writer.
1209
00:39:40,769 --> 00:39:41,596
Uh-oh.
1210
00:39:41,640 --> 00:39:43,729
Uh, don't look.
1211
00:39:43,772 --> 00:39:44,860
Your rep is ruined.
1212
00:39:44,904 --> 00:39:45,731
We're being scrutinized by the
1213
00:39:45,774 --> 00:39:46,645
town gossip.
1214
00:39:46,688 --> 00:39:47,559
Don't!
1215
00:39:47,602 --> 00:39:48,647
Stop it.
1216
00:39:48,690 --> 00:39:50,083
Ugh.
1217
00:39:50,126 --> 00:39:51,476
Marlene Armstrong never
1218
00:39:51,519 --> 00:39:52,825
liked me.
1219
00:39:52,868 --> 00:39:54,087
Oh, she's just jealous.
1220
00:39:54,130 --> 00:39:55,088
Of me.
1221
00:39:55,131 --> 00:39:55,915
I think all the girls were
1222
00:39:55,958 --> 00:39:56,916
jealous of you.
1223
00:39:56,959 --> 00:39:59,658
Prettiest girl in the class.
1224
00:40:00,876 --> 00:40:01,790
Damn, Dez, it's...
1225
00:40:01,834 --> 00:40:02,704
Mark, don't.
1226
00:40:02,748 --> 00:40:03,662
Let me just say it.
1227
00:40:03,705 --> 00:40:05,054
Say what?
1228
00:40:05,098 --> 00:40:07,317
Look, we were kids.
1229
00:40:10,277 --> 00:40:11,670
Look, I talked to Brianna
1230
00:40:11,713 --> 00:40:13,889
McCallister and I don't think
1231
00:40:13,933 --> 00:40:15,369
she knows what she's doing.
1232
00:40:15,413 --> 00:40:16,564
She could get really hurt, Mark.
1233
00:40:16,588 --> 00:40:19,155
Don't underestimate Brianna.
1234
00:40:24,509 --> 00:40:25,988
It's not school business.
1235
00:40:26,032 --> 00:40:26,815
I know, Jenny.
1236
00:40:26,859 --> 00:40:27,686
We're all just concerned
1237
00:40:27,729 --> 00:40:28,556
neighbors here.
1238
00:40:28,600 --> 00:40:29,644
The faculty isn't doing
1239
00:40:29,688 --> 00:40:30,558
anything to encourage these
1240
00:40:30,602 --> 00:40:31,472
kids.
1241
00:40:31,516 --> 00:40:32,734
And I appreciate that, Ron.
1242
00:40:32,778 --> 00:40:33,648
On the other hand, what's
1243
00:40:33,692 --> 00:40:34,954
being done to discourage them?
1244
00:40:34,997 --> 00:40:35,868
They just want to party with
1245
00:40:35,911 --> 00:40:37,304
their friends, that's all.
1246
00:40:37,347 --> 00:40:38,479
We've been having two proms
1247
00:40:38,523 --> 00:40:39,480
since for as long as I can
1248
00:40:39,524 --> 00:40:40,568
remember.
1249
00:40:40,612 --> 00:40:41,719
And when a tradition is older
1250
00:40:41,743 --> 00:40:43,136
than me, well, there's got to be
1251
00:40:43,179 --> 00:40:44,529
a good reason for it.
1252
00:40:44,572 --> 00:40:45,443
Well, you're not against
1253
00:40:45,486 --> 00:40:46,313
integrated schooling, are you,
1254
00:40:46,356 --> 00:40:47,140
Bob?
1255
00:40:47,183 --> 00:40:48,315
Against it?
1256
00:40:48,358 --> 00:40:49,969
Hell, I'm for it!
1257
00:40:50,012 --> 00:40:50,926
We wouldn't be state champions
1258
00:40:50,970 --> 00:40:53,363
without it.
1259
00:40:53,407 --> 00:40:54,452
You know, if I can speak
1260
00:40:54,495 --> 00:40:55,844
frankly... excuse me, but all of
1261
00:40:55,888 --> 00:40:57,126
this prom business... it started
1262
00:40:57,150 --> 00:40:58,107
after the Dawson boy got
1263
00:40:58,151 --> 00:40:59,500
suspended.
1264
00:40:59,544 --> 00:41:00,651
It is obviously a rebellion.
1265
00:41:00,675 --> 00:41:02,895
Kids want to do what they
1266
00:41:02,938 --> 00:41:04,287
know they shouldn't do.
1267
00:41:04,331 --> 00:41:05,767
That's why they're kids.
1268
00:41:05,811 --> 00:41:07,029
Putting blacks and whites
1269
00:41:07,073 --> 00:41:08,683
together on prom night?
1270
00:41:08,727 --> 00:41:09,554
Why not just give the baby
1271
00:41:09,597 --> 00:41:10,729
matches?
1272
00:41:10,772 --> 00:41:11,904
I couldn't agree more.
1273
00:41:11,947 --> 00:41:12,774
It's that Brianna
1274
00:41:12,818 --> 00:41:13,688
McCallister.
1275
00:41:13,732 --> 00:41:14,515
I mean, if you could just talk
1276
00:41:14,559 --> 00:41:15,429
to her, Jenny.
1277
00:41:15,473 --> 00:41:16,386
She's the one who started all
1278
00:41:16,430 --> 00:41:17,736
this.
1279
00:41:17,779 --> 00:41:18,843
And Bob, you need to speak with
1280
00:41:18,867 --> 00:41:19,912
Carla.
1281
00:41:19,955 --> 00:41:21,087
Carla's just acting out.
1282
00:41:21,130 --> 00:41:23,176
Curiosity, that's all.
1283
00:41:23,219 --> 00:41:24,046
You know, it's the kind of
1284
00:41:24,090 --> 00:41:24,960
thing that can get out of
1285
00:41:25,004 --> 00:41:26,745
control if we just let it be.
1286
00:41:26,788 --> 00:41:27,896
I always tell my girls what my
1287
00:41:27,920 --> 00:41:29,661
daddy always told me.
1288
00:41:29,704 --> 00:41:31,619
"Lie down with dogs, get up with
1289
00:41:31,663 --> 00:41:33,403
fleas."
1290
00:41:35,405 --> 00:41:36,232
Excuse me.
1291
00:41:36,276 --> 00:41:37,930
I need to drink.
1292
00:41:42,108 --> 00:41:45,720
Kelly!
1293
00:41:45,764 --> 00:41:48,506
I'll be right back.
1294
00:41:48,549 --> 00:41:50,029
Hey, so I got the prom
1295
00:41:50,072 --> 00:41:50,943
catalog.
1296
00:41:50,986 --> 00:41:51,987
We need to pick out the
1297
00:41:52,031 --> 00:41:53,119
glassware and the napkins.
1298
00:41:53,162 --> 00:41:53,946
You want to do it during lunch?
1299
00:41:53,989 --> 00:41:54,990
I can't during lunch.
1300
00:41:55,034 --> 00:41:55,948
What about after school?
1301
00:41:55,991 --> 00:41:56,818
Um, I can't work prom
1302
00:41:56,862 --> 00:41:57,993
anymore.
1303
00:41:58,037 --> 00:41:58,907
My mom says it's just too much
1304
00:41:58,951 --> 00:42:00,058
for me, what with all my other
1305
00:42:00,082 --> 00:42:01,519
activities.
1306
00:42:01,562 --> 00:42:03,042
Ask Shannon.
1307
00:42:05,914 --> 00:42:07,089
Kelly's gone over to the dark
1308
00:42:07,133 --> 00:42:08,830
side.
1309
00:42:08,874 --> 00:42:10,092
I mean, the light side.
1310
00:42:10,136 --> 00:42:10,963
Don't you start talking about
1311
00:42:11,006 --> 00:42:11,790
sides.
1312
00:42:11,833 --> 00:42:12,660
Don't you see what's
1313
00:42:12,704 --> 00:42:15,315
happening around here?
1314
00:42:15,358 --> 00:42:16,621
Check it out.
1315
00:42:24,411 --> 00:42:25,194
Sela!
1316
00:42:25,238 --> 00:42:26,065
What?
1317
00:42:26,108 --> 00:42:26,892
You want me to feel sorry
1318
00:42:26,935 --> 00:42:28,328
for her?
1319
00:42:28,371 --> 00:42:29,285
If Myron had any sense he'd
1320
00:42:29,329 --> 00:42:30,809
be done with that white girl.
1321
00:42:30,852 --> 00:42:31,984
That white girl's name is
1322
00:42:32,027 --> 00:42:33,202
Carla.
1323
00:42:33,246 --> 00:42:34,639
No, ma'am, she's "White Bitch
1324
00:42:34,682 --> 00:42:36,379
Who Got Myron Dawson Suspended,"
1325
00:42:36,423 --> 00:42:39,992
formerly known as Carla.
1326
00:42:40,035 --> 00:42:41,341
Who's been saying that?
1327
00:42:41,384 --> 00:42:42,560
Plenty of people.
1328
00:42:42,603 --> 00:42:44,562
Including yours truly.
1329
00:42:54,267 --> 00:42:55,921
A thousand for the hotel?
1330
00:42:55,964 --> 00:42:57,313
And that's just for the deposit.
1331
00:42:57,357 --> 00:42:58,227
There's not gonna be anything
1332
00:42:58,271 --> 00:43:01,317
left for drinks or decorations.
1333
00:43:06,061 --> 00:43:07,367
Mercier Meeting Hall.
1334
00:43:07,410 --> 00:43:08,237
Looking good.
1335
00:43:08,281 --> 00:43:09,195
Mercier Meeting Hall,
1336
00:43:09,238 --> 00:43:10,849
kill me now.
1337
00:43:10,892 --> 00:43:11,763
Yo, what you lookin' at?
1338
00:43:11,806 --> 00:43:15,114
Yo, what you lookin' at?
1339
00:43:15,157 --> 00:43:16,115
It ain't none of your
1340
00:43:16,158 --> 00:43:16,985
business.
1341
00:43:17,029 --> 00:43:17,899
I make it my business.
1342
00:43:17,943 --> 00:43:18,813
Hey, take it easy.
1343
00:43:18,857 --> 00:43:19,727
Well, tell your boy to
1344
00:43:19,771 --> 00:43:20,859
back off.
1345
00:43:20,902 --> 00:43:22,251
No, let him go!
1346
00:43:22,295 --> 00:43:23,339
She's not worth it.
1347
00:43:23,383 --> 00:43:24,950
I'm gonna see you!
1348
00:43:32,740 --> 00:43:33,654
Hello.
1349
00:43:33,698 --> 00:43:34,655
You're cooking?
1350
00:43:34,699 --> 00:43:35,525
I've learned a few things
1351
00:43:35,569 --> 00:43:36,396
since high school.
1352
00:43:36,439 --> 00:43:37,832
Try and keep an open mind.
1353
00:43:37,876 --> 00:43:38,746
Come on in.
1354
00:43:38,790 --> 00:43:39,660
I thought we were just gonna
1355
00:43:39,704 --> 00:43:41,619
go out for a drink.
1356
00:43:41,662 --> 00:43:43,055
Well, I'm aware of how you
1357
00:43:43,098 --> 00:43:44,665
like, hate the whole Mercier
1358
00:43:44,709 --> 00:43:46,101
staring at the black girl with
1359
00:43:46,145 --> 00:43:47,929
the white guy thing, so...
1360
00:43:47,973 --> 00:43:50,453
Gawker free zone.
1361
00:43:50,497 --> 00:43:52,542
All right.
1362
00:43:52,586 --> 00:43:54,762
It does smell good.
1363
00:43:54,806 --> 00:43:55,676
Stuffed crab.
1364
00:43:55,720 --> 00:43:56,546
I got the recipe from my
1365
00:43:56,590 --> 00:43:58,113
neighbor.
1366
00:43:58,157 --> 00:43:59,071
Would you like some wine?
1367
00:43:59,114 --> 00:44:01,203
Yes, thank you.
1368
00:44:01,247 --> 00:44:03,075
Where'd you get that apron?
1369
00:44:03,118 --> 00:44:04,424
You like it?
1370
00:44:04,467 --> 00:44:07,035
It's lovely.
1371
00:44:09,821 --> 00:44:11,431
Thank you.
1372
00:44:11,474 --> 00:44:12,693
Cheers.
1373
00:44:19,831 --> 00:44:22,355
♪♪
1374
00:44:38,545 --> 00:44:39,502
Mercier is still a
1375
00:44:39,546 --> 00:44:40,610
small-minded, passive-aggressive
1376
00:44:40,634 --> 00:44:42,941
racist little town.
1377
00:44:42,984 --> 00:44:44,072
Mark, think about it.
1378
00:44:44,116 --> 00:44:44,986
Who owns most of the real estate
1379
00:44:45,030 --> 00:44:45,857
here?
1380
00:44:45,900 --> 00:44:47,685
Who wields all of the power?
1381
00:44:47,728 --> 00:44:49,295
There's one black employee down
1382
00:44:49,338 --> 00:44:51,471
at the courthouse and 90%
1383
00:44:51,514 --> 00:44:53,125
of the inmates in the jailhouse
1384
00:44:53,168 --> 00:44:54,343
are black.
1385
00:44:54,387 --> 00:44:55,562
And yet, somehow, y'all are
1386
00:44:55,605 --> 00:44:56,737
still real proud of your
1387
00:44:56,781 --> 00:44:58,913
integrated little PTA.
1388
00:44:58,957 --> 00:45:03,744
You're right.
1389
00:45:03,788 --> 00:45:05,224
I'm sorry.
1390
00:45:05,267 --> 00:45:06,529
I... I did not mean to go off on
1391
00:45:06,573 --> 00:45:07,792
you like that.
1392
00:45:07,835 --> 00:45:09,358
That was awful.
1393
00:45:09,402 --> 00:45:10,229
It's all right.
1394
00:45:10,272 --> 00:45:12,274
You know, dinner was lovely.
1395
00:45:12,318 --> 00:45:14,624
You... you're a great cook.
1396
00:45:14,668 --> 00:45:17,497
Thank you.
1397
00:45:17,540 --> 00:45:20,021
You know, there are people
1398
00:45:20,065 --> 00:45:23,242
trying to change things here.
1399
00:45:23,285 --> 00:45:24,852
You could sign up.
1400
00:45:24,896 --> 00:45:25,766
I'm just passing through,
1401
00:45:25,810 --> 00:45:26,680
Mark.
1402
00:45:26,724 --> 00:45:27,812
I don't have the patience.
1403
00:45:27,855 --> 00:45:29,030
I never did.
1404
00:45:29,074 --> 00:45:31,598
Prejudice is just fear.
1405
00:45:31,641 --> 00:45:34,122
People are scared.
1406
00:45:38,779 --> 00:45:40,302
Look at 'em.
1407
00:45:43,828 --> 00:45:45,090
You're right.
1408
00:45:45,133 --> 00:45:46,395
People here are scared.
1409
00:45:46,439 --> 00:45:47,396
They're scared of you, and
1410
00:45:47,440 --> 00:45:49,485
they're scared of me, and Myron
1411
00:45:49,529 --> 00:45:50,443
and Carla, and little coffee
1412
00:45:50,486 --> 00:45:51,400
colored babies in the
1413
00:45:51,444 --> 00:45:53,359
preschools.
1414
00:45:57,319 --> 00:45:59,713
Where are you going?
1415
00:45:59,757 --> 00:46:01,193
Honestly, Mark.
1416
00:46:01,236 --> 00:46:02,063
I don't... I don't know why I
1417
00:46:02,107 --> 00:46:03,761
came here.
1418
00:46:06,851 --> 00:46:08,417
Open this door.
1419
00:46:08,461 --> 00:46:09,810
I'm not scared.
1420
00:46:27,610 --> 00:46:29,961
I'm sorry.
1421
00:46:30,004 --> 00:46:31,963
I'm sorry.
1422
00:46:41,233 --> 00:46:42,321
So, is AP interested in the
1423
00:46:42,364 --> 00:46:44,279
story or not?
1424
00:46:46,891 --> 00:46:47,761
Great... no, that's,
1425
00:46:47,805 --> 00:46:49,763
that's great... okay.
1426
00:46:49,807 --> 00:46:51,852
Um, okay, it's... it's Mercier
1427
00:46:51,896 --> 00:46:54,681
High School and, uh, and no
1428
00:46:54,724 --> 00:46:57,205
byline, okay?
1429
00:46:57,249 --> 00:46:58,076
Yeah, the girl's name is
1430
00:46:58,119 --> 00:47:00,687
Brianna McCallister.
1431
00:47:00,730 --> 00:47:04,082
B-R-I-A-N-N-A and, uh,
1432
00:47:04,125 --> 00:47:07,737
McCallister is two c's, two l's.
1433
00:47:07,781 --> 00:47:09,565
All right, you ready?
1434
00:47:09,609 --> 00:47:11,698
Okay, um, in an effort to end
1435
00:47:11,741 --> 00:47:15,571
30 years of segregated proms,
1436
00:47:15,615 --> 00:47:16,616
high school student
1437
00:47:16,659 --> 00:47:19,749
Brianna McCallister is...
1438
00:47:20,620 --> 00:47:21,490
Listen up!
1439
00:47:21,534 --> 00:47:22,814
Your projects are due on Monday.
1440
00:47:22,840 --> 00:47:24,406
No excuses.
1441
00:47:24,450 --> 00:47:25,668
That means you, Ely.
1442
00:47:25,712 --> 00:47:27,148
I am wounded.
1443
00:47:27,192 --> 00:47:29,281
You are warned.
1444
00:47:31,413 --> 00:47:32,371
Hey, Miss Einstein.
1445
00:47:32,414 --> 00:47:33,285
Hey.
1446
00:47:33,328 --> 00:47:34,155
You gonna be at Lee's on
1447
00:47:34,199 --> 00:47:35,069
Friday night?
1448
00:47:35,113 --> 00:47:36,244
Uh, I don't know.
1449
00:47:36,288 --> 00:47:38,594
Be there.
1450
00:47:38,638 --> 00:47:40,161
Okay.
1451
00:47:40,205 --> 00:47:41,162
Brianna McCallister,
1452
00:47:41,206 --> 00:47:42,424
please come to the principal's
1453
00:47:42,468 --> 00:47:43,904
office.
1454
00:47:47,473 --> 00:47:49,431
Close the door, please.
1455
00:47:51,607 --> 00:47:53,609
Sit down, Brianna.
1456
00:47:55,960 --> 00:47:58,527
Why didn't you talk to me first?
1457
00:47:58,571 --> 00:47:59,354
Talk to you?
1458
00:47:59,398 --> 00:48:01,356
About what?
1459
00:48:04,751 --> 00:48:05,621
Apparently it's in
1460
00:48:05,665 --> 00:48:07,275
all the papers.
1461
00:48:07,319 --> 00:48:08,276
Mrs. Stephens, I... I don't
1462
00:48:08,320 --> 00:48:09,538
know anything about this, I...
1463
00:48:09,582 --> 00:48:10,496
I swear.
1464
00:48:10,539 --> 00:48:11,453
"At a PTA meeting,
1465
00:48:11,497 --> 00:48:12,715
Ms. McCallister protested
1466
00:48:12,759 --> 00:48:14,761
the segregated proms.
1467
00:48:14,804 --> 00:48:15,825
'We're all just friends, ' the
1468
00:48:15,849 --> 00:48:17,329
senior said, 'we just want to
1469
00:48:17,372 --> 00:48:18,808
party together, what's wrong
1470
00:48:18,852 --> 00:48:20,854
with that?'"
1471
00:48:20,898 --> 00:48:21,962
"Assistant Principal Manning
1472
00:48:21,986 --> 00:48:23,335
refuses to comment on the racism
1473
00:48:23,378 --> 00:48:25,728
in Mercier."
1474
00:48:25,772 --> 00:48:26,947
I didn't call the newspapers.
1475
00:48:26,991 --> 00:48:28,122
Honest, I didn't do it.
1476
00:48:28,166 --> 00:48:29,558
This article implies that our
1477
00:48:29,602 --> 00:48:32,039
school sanctions segregation.
1478
00:48:32,083 --> 00:48:32,910
Do you realize that you've put
1479
00:48:32,953 --> 00:48:33,954
us all in a potentially
1480
00:48:33,998 --> 00:48:36,000
dangerous position?
1481
00:48:36,043 --> 00:48:37,107
Promise me that you won't talk
1482
00:48:37,131 --> 00:48:38,176
to any more reporters.
1483
00:48:38,219 --> 00:48:39,177
I didn't.
1484
00:48:39,220 --> 00:48:40,047
A television camera crew
1485
00:48:40,091 --> 00:48:42,702
is on the way over here.
1486
00:48:42,745 --> 00:48:43,877
Call the Sheriff, make sure
1487
00:48:43,921 --> 00:48:45,618
they stay off school property.
1488
00:48:45,661 --> 00:48:46,445
I think it's best if you go home
1489
00:48:46,488 --> 00:48:48,360
for the rest of the day.
1490
00:48:48,403 --> 00:48:49,187
Mercier High, can you please
1491
00:48:49,230 --> 00:48:50,928
hold?
1492
00:48:50,971 --> 00:48:52,320
Mercier High, can you...
1493
00:48:52,364 --> 00:48:53,365
Please hold.
1494
00:48:53,408 --> 00:48:55,410
Thank you.
1495
00:48:55,454 --> 00:48:56,411
Mercier High, can you please
1496
00:48:56,455 --> 00:48:57,238
hold?
1497
00:48:57,282 --> 00:48:58,065
Just hold, please.
1498
00:48:58,109 --> 00:48:58,936
Please hold.
1499
00:48:58,979 --> 00:48:59,806
Hello, can I help you?
1500
00:48:59,849 --> 00:49:00,633
The prom is not a
1501
00:49:00,676 --> 00:49:01,677
school-sponsored event.
1502
00:49:01,721 --> 00:49:02,635
They're private parties.
1503
00:49:02,678 --> 00:49:04,289
The school can't afford a prom.
1504
00:49:04,332 --> 00:49:05,290
I'm sorry, the school has no
1505
00:49:05,333 --> 00:49:06,117
comment.
1506
00:49:06,160 --> 00:49:07,031
No comment.
1507
00:49:07,074 --> 00:49:07,901
No comment.
1508
00:49:07,945 --> 00:49:09,990
No comment.
1509
00:49:10,034 --> 00:49:10,991
Brianna!
1510
00:49:11,035 --> 00:49:13,037
Hey, Brianna!
1511
00:49:35,189 --> 00:49:38,888
Brianna, where are you going?
1512
00:49:38,932 --> 00:49:40,934
I've been sent home.
1513
00:49:40,978 --> 00:49:42,805
Why?
1514
00:49:42,849 --> 00:49:45,156
You know why.
1515
00:49:50,161 --> 00:49:52,076
Brianna, oh, come on, honey.
1516
00:49:52,119 --> 00:49:53,033
Wait.
1517
00:49:53,077 --> 00:49:55,296
Brianna, wait.
1518
00:49:55,340 --> 00:49:56,950
Wait a second.
1519
00:49:56,994 --> 00:49:58,430
You lied to me.
1520
00:49:58,473 --> 00:50:00,084
No, I did not lie.
1521
00:50:00,127 --> 00:50:01,041
You wrote that story,
1522
00:50:01,085 --> 00:50:02,390
didn't you?
1523
00:50:02,434 --> 00:50:03,261
Yes, I did.
1524
00:50:03,304 --> 00:50:04,349
And you asked me questions
1525
00:50:04,392 --> 00:50:05,785
and pretended like we were
1526
00:50:05,828 --> 00:50:06,849
friends, so that you could have
1527
00:50:06,873 --> 00:50:10,137
a story.
1528
00:50:10,181 --> 00:50:12,400
You don't call that a lie?
1529
00:50:17,449 --> 00:50:18,319
Why'd you give it to the
1530
00:50:18,363 --> 00:50:20,278
Associated Press?
1531
00:50:20,321 --> 00:50:21,148
Afraid to put your name
1532
00:50:21,192 --> 00:50:22,584
on it?
1533
00:50:22,628 --> 00:50:23,648
No, I should've just told her
1534
00:50:23,672 --> 00:50:25,065
it was coming out before it did,
1535
00:50:25,109 --> 00:50:25,979
that's all.
1536
00:50:26,023 --> 00:50:27,763
That's all.
1537
00:50:27,807 --> 00:50:29,026
You used her, Dez.
1538
00:50:29,069 --> 00:50:30,027
I helped her, Mark.
1539
00:50:30,070 --> 00:50:31,028
I gave her a voice.
1540
00:50:31,071 --> 00:50:31,941
You're the one that told me to
1541
00:50:31,985 --> 00:50:32,812
sign up.
1542
00:50:32,855 --> 00:50:34,074
That's how you sign up?
1543
00:50:34,118 --> 00:50:35,902
By publicly shaming this town?
1544
00:50:35,945 --> 00:50:37,730
This town should be shamed...
1545
00:50:37,773 --> 00:50:38,557
Publicly, privately and any
1546
00:50:38,600 --> 00:50:40,167
other way I can think of.
1547
00:50:40,211 --> 00:50:41,231
Well, mission accomplished.
1548
00:50:41,255 --> 00:50:43,388
You can go back to New Orleans.
1549
00:50:43,431 --> 00:50:44,258
I bet you'll get some real juicy
1550
00:50:44,302 --> 00:50:46,956
assignments out of this.
1551
00:50:57,489 --> 00:50:58,403
Sending Brianna McCallister
1552
00:50:58,446 --> 00:50:59,273
home, was that really necessary,
1553
00:50:59,317 --> 00:51:00,361
Jenny?
1554
00:51:00,405 --> 00:51:01,232
I couldn't have her here with
1555
00:51:01,275 --> 00:51:02,711
all the television cameras.
1556
00:51:02,755 --> 00:51:03,582
Well, you can't keep her out
1557
00:51:03,625 --> 00:51:04,496
of school.
1558
00:51:04,539 --> 00:51:05,584
I know, I know.
1559
00:51:05,627 --> 00:51:06,411
I thought you were in favor
1560
00:51:06,454 --> 00:51:07,325
of one prom.
1561
00:51:07,368 --> 00:51:08,630
I'm not in favor of being
1562
00:51:08,674 --> 00:51:10,719
called a, a passive-aggressive
1563
00:51:10,763 --> 00:51:12,808
white racist just because this
1564
00:51:12,852 --> 00:51:13,983
town has a tradition of two
1565
00:51:14,027 --> 00:51:15,681
separate proms.
1566
00:51:15,724 --> 00:51:17,552
Segregated, not separate.
1567
00:51:17,596 --> 00:51:18,423
Why does everyone keep using
1568
00:51:18,466 --> 00:51:19,293
that word?
1569
00:51:19,337 --> 00:51:21,513
Mr. Thornton's here.
1570
00:51:24,777 --> 00:51:25,908
Who's minding the store,
1571
00:51:25,952 --> 00:51:27,997
Jenny?
1572
00:51:28,041 --> 00:51:29,105
How'd this little girl get so
1573
00:51:29,129 --> 00:51:30,609
much press?
1574
00:51:30,652 --> 00:51:32,176
We don't know.
1575
00:51:32,219 --> 00:51:33,090
You think the NAACP's behind
1576
00:51:33,133 --> 00:51:34,569
this?
1577
00:51:34,613 --> 00:51:35,788
I don't believe so.
1578
00:51:35,831 --> 00:51:36,702
Well, you and I have to do
1579
00:51:36,745 --> 00:51:37,853
some damage control before they
1580
00:51:37,877 --> 00:51:39,139
jump on the bandwagon.
1581
00:51:39,183 --> 00:51:42,447
Well, it's an easy fix, Bob.
1582
00:51:42,490 --> 00:51:43,752
Beg your pardon, Mark?
1583
00:51:43,796 --> 00:51:44,666
Well, you just have Jenny
1584
00:51:44,710 --> 00:51:45,450
announce that there's gonna be
1585
00:51:45,493 --> 00:51:46,364
one prom.
1586
00:51:46,407 --> 00:51:47,234
Black and white kids together
1587
00:51:47,278 --> 00:51:48,148
and then there's nothing to
1588
00:51:48,192 --> 00:51:49,193
write about.
1589
00:51:49,236 --> 00:51:50,150
Are you being smart with me
1590
00:51:50,194 --> 00:51:51,891
or are you just dumb as a post?
1591
00:51:51,934 --> 00:51:55,503
I'm just being practical.
1592
00:51:55,547 --> 00:51:56,461
Jenny?
1593
00:51:56,504 --> 00:51:58,724
Mark.
1594
00:52:06,819 --> 00:52:08,212
Prom is going to be like it's
1595
00:52:08,255 --> 00:52:09,996
always been for one reason and
1596
00:52:10,039 --> 00:52:11,171
one reason only.
1597
00:52:11,215 --> 00:52:12,085
That's the way the students
1598
00:52:12,129 --> 00:52:13,086
want it.
1599
00:52:13,130 --> 00:52:14,740
We have to make that very clear.
1600
00:52:14,783 --> 00:52:16,176
Now, this McCallister girl,
1601
00:52:16,220 --> 00:52:17,177
it says in the paper she's
1602
00:52:17,221 --> 00:52:18,874
the valedictorian.
1603
00:52:18,918 --> 00:52:20,441
She's in the running, yeah.
1604
00:52:20,485 --> 00:52:21,660
Does she want to stay in the
1605
00:52:21,703 --> 00:52:23,488
running?
1606
00:52:23,531 --> 00:52:24,595
I hope you're not suggesting
1607
00:52:24,619 --> 00:52:26,447
that I use that as a threat.
1608
00:52:26,491 --> 00:52:27,361
Oh, no.
1609
00:52:27,405 --> 00:52:28,188
I'm not telling you how to do
1610
00:52:28,232 --> 00:52:29,146
your job, Jenny.
1611
00:52:29,189 --> 00:52:30,277
You're doing a fine job.
1612
00:52:30,321 --> 00:52:31,757
Now, a lot of folks on the board
1613
00:52:31,800 --> 00:52:32,758
didn't think we should have a
1614
00:52:32,801 --> 00:52:33,715
woman principal, but me, I stuck
1615
00:52:33,759 --> 00:52:36,022
out my neck.
1616
00:52:36,065 --> 00:52:37,589
I said, "She has brass ones."
1617
00:52:40,809 --> 00:52:42,202
Please, don't make me out to be
1618
00:52:42,246 --> 00:52:45,945
a big fat liar.
1619
00:52:45,988 --> 00:52:47,207
She doesn't want to talk
1620
00:52:47,251 --> 00:52:48,600
to you.
1621
00:52:48,643 --> 00:52:50,079
I didn't do it to hurt her.
1622
00:52:50,123 --> 00:52:53,213
Marlene.
1623
00:52:53,257 --> 00:52:54,736
Please.
1624
00:52:54,780 --> 00:52:55,607
You said you'd die before
1625
00:52:55,650 --> 00:52:56,521
you'd set foot in this town
1626
00:52:56,564 --> 00:52:57,652
again.
1627
00:52:57,696 --> 00:52:59,001
Well, here you are.
1628
00:52:59,045 --> 00:53:00,699
Come to teach us a lesson.
1629
00:53:00,742 --> 00:53:01,569
You may not like how I did
1630
00:53:01,613 --> 00:53:02,657
it, but you know it needed
1631
00:53:02,701 --> 00:53:03,528
doing.
1632
00:53:03,571 --> 00:53:04,355
Brianna did what needed
1633
00:53:04,398 --> 00:53:05,486
doing.
1634
00:53:05,530 --> 00:53:07,271
You just wrote it up.
1635
00:53:07,314 --> 00:53:08,750
All right.
1636
00:53:08,794 --> 00:53:09,795
Fair enough.
1637
00:53:09,838 --> 00:53:10,709
You think you're the only
1638
00:53:10,752 --> 00:53:11,449
person in this town that wanted
1639
00:53:11,492 --> 00:53:13,799
more?
1640
00:53:21,546 --> 00:53:23,069
Thank you.
1641
00:53:34,515 --> 00:53:36,865
So?
1642
00:53:36,909 --> 00:53:38,693
You just gonna give up now?
1643
00:53:45,091 --> 00:53:47,093
You know that saying, "the tip
1644
00:53:47,136 --> 00:53:48,921
of the iceberg"?
1645
00:53:48,964 --> 00:53:50,052
That's your prom.
1646
00:53:50,096 --> 00:53:51,402
No, it wasn't an iceberg
1647
00:53:51,445 --> 00:53:52,838
until you made it one.
1648
00:53:52,881 --> 00:53:54,056
Honey, it was an iceberg and
1649
00:53:54,100 --> 00:53:55,014
you would've hit sooner or later
1650
00:53:55,057 --> 00:53:58,235
and I only made it sooner.
1651
00:53:58,278 --> 00:53:59,061
Now, what're you gonna do?
1652
00:53:59,105 --> 00:54:01,542
Nothing!
1653
00:54:01,586 --> 00:54:02,674
It's over.
1654
00:54:02,717 --> 00:54:03,805
It's far from over.
1655
00:54:03,849 --> 00:54:05,546
It's your game now.
1656
00:54:05,590 --> 00:54:07,069
You and your church ladies and
1657
00:54:07,113 --> 00:54:08,288
your reporters and the City
1658
00:54:08,332 --> 00:54:10,203
Council, and anybody else who
1659
00:54:10,247 --> 00:54:12,597
wants to use us to make a point.
1660
00:54:15,339 --> 00:54:17,254
Oh, this isn't what I wanted.
1661
00:54:17,297 --> 00:54:18,124
You started something,
1662
00:54:18,167 --> 00:54:19,038
Brianna.
1663
00:54:19,081 --> 00:54:19,865
Now you gotta see it through.
1664
00:54:19,908 --> 00:54:20,822
Why?
1665
00:54:20,866 --> 00:54:21,736
So you can have more to write
1666
00:54:21,780 --> 00:54:23,608
about?
1667
00:54:23,651 --> 00:54:24,478
Come on.
1668
00:54:24,522 --> 00:54:26,263
You're not fair.
1669
00:54:27,438 --> 00:54:29,788
Neither are you.
1670
00:54:33,748 --> 00:54:35,837
Now, I wish you'd leave.
1671
00:54:48,676 --> 00:54:50,548
You know, when I look at you,
1672
00:54:50,591 --> 00:54:51,699
I wonder what I might've done
1673
00:54:51,723 --> 00:54:53,464
when I was your age.
1674
00:54:53,507 --> 00:54:55,944
If I'd had your imagination and
1675
00:54:55,988 --> 00:54:59,208
your courage.
1676
00:54:59,252 --> 00:55:01,733
But I didn't.
1677
00:55:01,776 --> 00:55:03,517
I just ran away.
1678
00:55:17,662 --> 00:55:19,098
I made you a sandwich.
1679
00:55:19,141 --> 00:55:21,318
I'm not hungry.
1680
00:55:21,361 --> 00:55:22,144
Now, come on, eat something,
1681
00:55:22,188 --> 00:55:23,842
sweetie.
1682
00:55:23,885 --> 00:55:24,712
Trouble doesn't like an
1683
00:55:24,756 --> 00:55:26,061
empty stomach.
1684
00:55:26,105 --> 00:55:26,975
You told me to keep my head
1685
00:55:27,019 --> 00:55:28,368
down.
1686
00:55:28,412 --> 00:55:29,326
That's right, I did,
1687
00:55:29,369 --> 00:55:30,501
didn't I?
1688
00:55:30,544 --> 00:55:31,371
I should have listened
1689
00:55:31,415 --> 00:55:33,068
to you.
1690
00:55:33,112 --> 00:55:34,983
I should've listened to you.
1691
00:55:35,027 --> 00:55:36,637
Come here.
1692
00:55:36,681 --> 00:55:39,118
Shh, it's okay.
1693
00:55:44,428 --> 00:55:47,605
You know about Ernest Armstrong?
1694
00:55:47,648 --> 00:55:48,669
All that reading and you don't
1695
00:55:48,693 --> 00:55:50,695
know about your own relations.
1696
00:55:50,738 --> 00:55:52,827
Let's see, Ernest.
1697
00:55:52,871 --> 00:55:53,698
Third cousin on my mother's
1698
00:55:53,741 --> 00:55:55,613
side.
1699
00:55:55,656 --> 00:55:57,005
Now, Ernest was the first black
1700
00:55:57,049 --> 00:55:58,920
man in Louisiana to cast his
1701
00:55:58,964 --> 00:56:03,534
ballot in a national election.
1702
00:56:03,577 --> 00:56:04,448
He was the first black man
1703
00:56:04,491 --> 00:56:05,318
to vote?
1704
00:56:05,362 --> 00:56:08,930
Mm-hmm.
1705
00:56:08,974 --> 00:56:10,192
'course, his vote wasn't
1706
00:56:10,236 --> 00:56:11,411
counted.
1707
00:56:11,455 --> 00:56:13,195
Of course.
1708
00:56:13,239 --> 00:56:16,721
And they lynched him.
1709
00:56:16,764 --> 00:56:18,853
But the point is, he went first.
1710
00:56:18,897 --> 00:56:20,420
Now, somebody's got to go first,
1711
00:56:20,464 --> 00:56:21,334
like you.
1712
00:56:21,378 --> 00:56:22,291
What?
1713
00:56:22,335 --> 00:56:23,118
Are you saying I'm gonna be
1714
00:56:23,162 --> 00:56:24,076
lynched?
1715
00:56:24,119 --> 00:56:27,688
No, girl, no.
1716
00:56:27,732 --> 00:56:30,038
What I'm trying to say is,
1717
00:56:30,082 --> 00:56:31,431
I'm proud to be related to you,
1718
00:56:31,475 --> 00:56:33,520
Brianna.
1719
00:56:33,564 --> 00:56:34,671
Now, it was wrong for me to tell
1720
00:56:34,695 --> 00:56:37,045
you to keep your head down.
1721
00:56:37,089 --> 00:56:38,438
You keep your head up.
1722
00:56:38,482 --> 00:56:41,006
You know what you're doing.
1723
00:56:41,049 --> 00:56:42,050
Okay?
1724
00:56:42,094 --> 00:56:43,748
Okay.
1725
00:56:46,751 --> 00:56:47,621
You told me to take some
1726
00:56:47,665 --> 00:56:48,666
personal time.
1727
00:56:48,709 --> 00:56:50,102
This is personal.
1728
00:56:50,145 --> 00:56:51,233
Point taken.
1729
00:56:51,277 --> 00:56:52,670
Personal leave is over.
1730
00:56:52,713 --> 00:56:53,714
You work for me.
1731
00:56:53,758 --> 00:56:55,107
You do not file with Associated
1732
00:56:55,150 --> 00:56:56,195
Press...
1733
00:56:56,238 --> 00:56:57,152
Unless you want me to send
1734
00:56:57,196 --> 00:56:58,303
Fatboy down there to break your
1735
00:56:58,327 --> 00:56:59,546
kneecaps.
1736
00:56:59,590 --> 00:57:00,808
How's Mom, how's Dad, how's
1737
00:57:00,852 --> 00:57:01,766
the dog?
1738
00:57:01,809 --> 00:57:03,071
That's good.
1739
00:57:03,115 --> 00:57:03,942
When's prom?
1740
00:57:03,985 --> 00:57:04,986
It's May 18th.
1741
00:57:05,030 --> 00:57:05,900
Stay and cover it.
1742
00:57:05,944 --> 00:57:07,467
Pre-prom, prom, racist
1743
00:57:07,511 --> 00:57:09,426
rednecks, kids, parents.
1744
00:57:09,469 --> 00:57:10,557
Maybe somebody'll burn down
1745
00:57:10,601 --> 00:57:13,386
the school if we're lucky.
1746
00:57:13,430 --> 00:57:15,997
You there?
1747
00:57:16,041 --> 00:57:17,782
Yeah, yeah, I'm here.
1748
00:57:17,825 --> 00:57:18,652
You wanted off the
1749
00:57:18,696 --> 00:57:19,697
Metro Section.
1750
00:57:19,740 --> 00:57:21,481
This is it, congratulations.
1751
00:57:21,525 --> 00:57:25,442
You're a front pager.
1752
00:57:25,485 --> 00:57:27,226
Hello?
1753
00:57:27,269 --> 00:57:29,750
You do want this, don't you?
1754
00:57:29,794 --> 00:57:30,925
Yeah.
1755
00:57:30,969 --> 00:57:33,275
Yeah, I want it.
1756
00:57:33,319 --> 00:57:34,407
I'm sending a photographer.
1757
00:57:34,451 --> 00:57:36,670
Hugs and kisses.
1758
00:58:01,303 --> 00:58:02,130
We're your Secret Service
1759
00:58:02,174 --> 00:58:03,044
bodyguards.
1760
00:58:03,088 --> 00:58:03,915
Oh, I need bodyguards?
1761
00:58:03,958 --> 00:58:05,699
Mm-hmm, you famous.
1762
00:58:05,743 --> 00:58:06,613
You're like a rap star.
1763
00:58:06,657 --> 00:58:07,527
You ever seen a rap star without
1764
00:58:07,571 --> 00:58:08,397
a bodyguard?
1765
00:58:08,441 --> 00:58:09,224
Uh-uh.
1766
00:58:09,268 --> 00:58:10,965
I am a human shield.
1767
00:58:11,009 --> 00:58:13,533
You're not a human anything.
1768
00:58:13,577 --> 00:58:14,839
We got your back, Bree.
1769
00:58:14,882 --> 00:58:16,754
We got your back.
1770
00:58:25,719 --> 00:58:27,982
Brianna.
1771
00:58:28,026 --> 00:58:29,549
Can I have my prom dues back?
1772
00:58:29,593 --> 00:58:30,507
What world are you in?
1773
00:58:30,550 --> 00:58:31,551
No refunds.
1774
00:58:31,595 --> 00:58:32,465
Carla, you're not coming to
1775
00:58:32,509 --> 00:58:33,379
prom?
1776
00:58:33,422 --> 00:58:34,293
My dad says there's not gonna
1777
00:58:34,336 --> 00:58:35,686
be a prom.
1778
00:58:35,729 --> 00:58:36,861
Just a white prom.
1779
00:58:36,904 --> 00:58:38,297
And I'm not going to that.
1780
00:58:38,340 --> 00:58:39,211
Oh, so you're gonna have a
1781
00:58:39,254 --> 00:58:41,953
private party at no-tell motel?
1782
00:58:41,996 --> 00:58:43,824
Sela, stop it.
1783
00:58:43,868 --> 00:58:44,888
Ask white prom for your dues,
1784
00:58:44,912 --> 00:58:45,739
okay?
1785
00:58:45,783 --> 00:58:46,610
Shannon said Brianna was
1786
00:58:46,653 --> 00:58:47,785
holding the dues.
1787
00:58:47,828 --> 00:58:48,699
And we spent it!
1788
00:58:48,742 --> 00:58:49,763
You couldn't have spent all
1789
00:58:49,787 --> 00:58:50,788
that money.
1790
00:58:50,831 --> 00:58:52,529
Whoa, whoa, whoa.
1791
00:58:52,572 --> 00:58:53,878
Are you saying she stole your
1792
00:58:53,921 --> 00:58:54,835
money, ho?
1793
00:58:54,879 --> 00:58:55,749
What'd you call me?
1794
00:58:55,793 --> 00:58:56,620
Oh, we got a cat fight.
1795
00:58:56,663 --> 00:58:57,577
Stop it.
1796
00:58:57,621 --> 00:58:58,839
Stop it, both of you.
1797
00:58:58,883 --> 00:58:59,753
White ho.
1798
00:58:59,797 --> 00:59:00,624
Stop it, Carla,
1799
00:59:00,667 --> 00:59:01,667
we've got class.
1800
00:59:02,539 --> 00:59:03,801
I can take care of myself.
1801
00:59:03,844 --> 00:59:05,759
You better watch it, ho.
1802
00:59:05,803 --> 00:59:08,980
That was the bell, people.
1803
00:59:09,023 --> 00:59:10,547
Brianna.
1804
00:59:10,590 --> 00:59:12,157
In my office, please.
1805
00:59:15,595 --> 00:59:19,381
Brianna, if I was harsh with
1806
00:59:19,425 --> 00:59:24,386
you yesterday... I'm sorry.
1807
00:59:25,953 --> 00:59:26,824
It's okay, ma'am.
1808
00:59:26,867 --> 00:59:29,087
I understand.
1809
00:59:29,130 --> 00:59:30,741
It's just that the school and
1810
00:59:30,784 --> 00:59:32,351
graduation parties are two
1811
00:59:32,394 --> 00:59:34,527
separate things.
1812
00:59:34,571 --> 00:59:37,138
Prom is not my business.
1813
00:59:39,532 --> 00:59:42,230
Do you trust me, Brianna?
1814
00:59:42,274 --> 00:59:44,537
Yes, ma'am.
1815
00:59:44,581 --> 00:59:45,538
Then consider some advice
1816
00:59:45,582 --> 00:59:49,324
from a friend.
1817
00:59:49,368 --> 00:59:50,717
It would be better for everyone
1818
00:59:50,761 --> 00:59:52,284
involved if the seniors had the
1819
00:59:52,327 --> 00:59:54,591
traditional two proms.
1820
00:59:59,900 --> 01:00:02,250
It's not just up to me.
1821
01:00:02,294 --> 01:00:03,295
Well, it's not worth
1822
01:00:03,338 --> 01:00:04,992
upsetting a whole town over
1823
01:00:05,036 --> 01:00:08,779
something as trivial as a party.
1824
01:00:15,350 --> 01:00:18,658
I have to think about it.
1825
01:00:18,702 --> 01:00:21,530
You're an adult now.
1826
01:00:21,574 --> 01:00:22,749
You have to put aside your
1827
01:00:22,793 --> 01:00:24,446
personal wishes and think about
1828
01:00:24,490 --> 01:00:28,668
what's best for your community.
1829
01:00:28,712 --> 01:00:31,715
You know, part of what goes into
1830
01:00:31,758 --> 01:00:33,673
being class valedictorian is
1831
01:00:33,717 --> 01:00:34,631
having a record of good
1832
01:00:34,674 --> 01:00:37,068
citizenship.
1833
01:00:45,990 --> 01:00:49,950
I... I understand.
1834
01:00:49,994 --> 01:00:51,778
Good.
1835
01:00:51,822 --> 01:00:53,867
You get back to class.
1836
01:01:04,051 --> 01:01:05,749
What did the Principal want?
1837
01:01:05,792 --> 01:01:06,706
She said that she wanted us
1838
01:01:06,750 --> 01:01:08,360
to go back to the two proms.
1839
01:01:08,403 --> 01:01:11,102
That, uh, that I should stop
1840
01:01:11,145 --> 01:01:13,234
thinking about what I wanted and
1841
01:01:13,278 --> 01:01:15,149
do what's best for Mercier.
1842
01:01:15,193 --> 01:01:17,238
So, what are you gonna do?
1843
01:01:20,154 --> 01:01:21,068
Hey, everybody, shut up!
1844
01:01:21,112 --> 01:01:21,982
Listen up, girl...
1845
01:01:22,026 --> 01:01:23,723
That's you too, Reggie.
1846
01:01:23,767 --> 01:01:24,942
Now, listen up.
1847
01:01:24,985 --> 01:01:26,030
Y'all read it in the paper
1848
01:01:26,073 --> 01:01:27,771
and saw it on TV.
1849
01:01:27,814 --> 01:01:28,685
People are trying to twist
1850
01:01:28,728 --> 01:01:29,792
things around and make us seem
1851
01:01:29,816 --> 01:01:30,730
like we're something that
1852
01:01:30,774 --> 01:01:32,210
we're not.
1853
01:01:32,253 --> 01:01:33,211
We've always had two proms here
1854
01:01:33,254 --> 01:01:34,299
in Mercier.
1855
01:01:34,342 --> 01:01:35,537
And when we voted to have one,
1856
01:01:35,561 --> 01:01:38,477
we didn't plan...
1857
01:01:38,520 --> 01:01:42,742
I... I didn't plan on having any
1858
01:01:42,786 --> 01:01:44,352
troubles with anybody.
1859
01:01:44,396 --> 01:01:45,590
But now everybody is fighting,
1860
01:01:45,614 --> 01:01:48,530
y'all.
1861
01:01:48,574 --> 01:01:50,924
Mrs. Stephens said that I needed
1862
01:01:50,968 --> 01:01:54,275
to do the right thing for my
1863
01:01:54,319 --> 01:01:55,712
community.
1864
01:01:55,755 --> 01:01:58,149
The right thing is to have a
1865
01:01:58,192 --> 01:02:00,151
great prom.
1866
01:02:00,194 --> 01:02:01,108
And to have a great prom,
1867
01:02:01,152 --> 01:02:02,414
everybody has to be there.
1868
01:02:02,457 --> 01:02:06,244
One prom for the whole class.
1869
01:02:10,988 --> 01:02:12,685
I need my dues back.
1870
01:02:12,729 --> 01:02:13,555
Kelly, but you...
1871
01:02:13,599 --> 01:02:14,818
We're gonna have our prom
1872
01:02:14,861 --> 01:02:15,775
like always, so just give me
1873
01:02:15,819 --> 01:02:16,645
back my dues.
1874
01:02:16,689 --> 01:02:17,516
Don't ruin it for the rest
1875
01:02:17,559 --> 01:02:18,996
of us.
1876
01:02:19,039 --> 01:02:20,127
Okay.
1877
01:02:20,171 --> 01:02:20,998
Y'all want your dues back, you
1878
01:02:21,041 --> 01:02:23,391
gotta get it after school.
1879
01:02:23,435 --> 01:02:26,917
Hey!
1880
01:02:26,960 --> 01:02:27,831
What you all think, she's got in
1881
01:02:27,874 --> 01:02:29,833
her pocket like a cash machine?
1882
01:02:29,876 --> 01:02:30,877
She said after school.
1883
01:02:30,921 --> 01:02:32,531
Now, back off.
1884
01:02:32,574 --> 01:02:34,533
Thanks.
1885
01:02:37,797 --> 01:02:38,755
Hey...
1886
01:02:38,798 --> 01:02:40,278
I told you I owed you one.
1887
01:02:40,321 --> 01:02:42,106
You want your dues back too?
1888
01:02:42,149 --> 01:02:44,195
Keep 'em.
1889
01:02:44,238 --> 01:02:46,110
Okay.
1890
01:02:46,153 --> 01:02:47,589
That took guts in there.
1891
01:02:47,633 --> 01:02:48,416
Did you see my knees were
1892
01:02:48,460 --> 01:02:49,809
shaking?
1893
01:02:49,853 --> 01:02:51,332
I got a quote for you.
1894
01:02:51,376 --> 01:02:52,899
Okay.
1895
01:02:52,943 --> 01:02:53,987
"There can be no courage
1896
01:02:54,031 --> 01:02:55,859
unless you're scared."
1897
01:02:55,902 --> 01:02:56,816
Nice.
1898
01:02:56,860 --> 01:02:57,730
You know who said that?
1899
01:02:57,774 --> 01:02:58,687
No.
1900
01:02:58,731 --> 01:02:59,558
Eddie Rickenbacker.
1901
01:02:59,601 --> 01:03:01,516
World War I flyer.
1902
01:03:01,560 --> 01:03:03,040
I got another one for you.
1903
01:03:03,083 --> 01:03:03,867
I bet you don't know who
1904
01:03:03,910 --> 01:03:06,739
said this.
1905
01:03:06,783 --> 01:03:08,480
"If your head is waxed, don't
1906
01:03:08,523 --> 01:03:09,698
walk in the sun."
1907
01:03:09,742 --> 01:03:10,569
If your head is made of,
1908
01:03:10,612 --> 01:03:11,483
of wax.
1909
01:03:11,526 --> 01:03:12,527
Don't walk in the sun.
1910
01:03:12,571 --> 01:03:13,485
Okay.
1911
01:03:13,528 --> 01:03:14,399
Look, I'm gonna tell you who
1912
01:03:14,442 --> 01:03:15,356
said it at Lee's, but you gotta
1913
01:03:15,400 --> 01:03:17,358
dance with me first, all right?
1914
01:03:17,402 --> 01:03:18,316
If I have to, I have to.
1915
01:03:18,359 --> 01:03:19,883
And then after that, maybe
1916
01:03:19,926 --> 01:03:20,840
you could school me in
1917
01:03:20,884 --> 01:03:22,668
chapter six.
1918
01:03:25,236 --> 01:03:27,325
I'd school you.
1919
01:03:27,368 --> 01:03:28,152
Man, you ain't gotta dance with
1920
01:03:28,195 --> 01:03:30,545
me first.
1921
01:03:30,589 --> 01:03:31,416
Don't you dance,
1922
01:03:31,459 --> 01:03:34,332
Miss Einstein?
1923
01:03:34,375 --> 01:03:36,725
Well, maybe I can school you.
1924
01:03:48,128 --> 01:03:48,999
All visitors to the school
1925
01:03:49,042 --> 01:03:50,063
need to be cleared through me.
1926
01:03:50,087 --> 01:03:50,957
We're barring the media from
1927
01:03:51,001 --> 01:03:52,829
school grounds.
1928
01:03:52,872 --> 01:03:53,830
Come on, Mark.
1929
01:03:53,873 --> 01:03:55,570
I saw a story and I wrote it.
1930
01:03:55,614 --> 01:03:56,484
Really?
1931
01:03:56,528 --> 01:03:57,268
I thought a reporter's job was
1932
01:03:57,311 --> 01:03:58,660
to report the facts.
1933
01:03:58,704 --> 01:04:00,227
The fact is that you people
1934
01:04:00,271 --> 01:04:02,229
use the word "tradition" when
1935
01:04:02,273 --> 01:04:03,337
the word you should be using is
1936
01:04:03,361 --> 01:04:05,885
oppression.
1937
01:04:05,929 --> 01:04:07,147
"You people"?
1938
01:04:07,191 --> 01:04:07,974
I really need to talk to
1939
01:04:08,018 --> 01:04:09,671
Brianna, okay?
1940
01:04:09,715 --> 01:04:12,326
Does she want to talk to you?
1941
01:04:15,155 --> 01:04:16,983
I have to write this story.
1942
01:04:17,027 --> 01:04:19,203
It's good for my career and,
1943
01:04:19,246 --> 01:04:20,944
honestly, it's, it's good for my
1944
01:04:20,987 --> 01:04:21,901
soul.
1945
01:04:21,945 --> 01:04:22,771
But I'd rather do it with you
1946
01:04:22,815 --> 01:04:25,862
than without you.
1947
01:04:25,905 --> 01:04:27,211
And if I say no, the paper's
1948
01:04:27,254 --> 01:04:29,778
just gonna send someone else.
1949
01:04:31,955 --> 01:04:32,912
Thank you for bringing me
1950
01:04:32,956 --> 01:04:36,133
here.
1951
01:04:36,176 --> 01:04:37,090
I must've looked at these a
1952
01:04:37,134 --> 01:04:40,180
hundred times.
1953
01:04:40,224 --> 01:04:41,331
You know, I never knew why there
1954
01:04:41,355 --> 01:04:44,532
were two.
1955
01:04:44,576 --> 01:04:46,317
There just were.
1956
01:04:51,017 --> 01:04:52,038
I had to refund a bunch of prom
1957
01:04:52,062 --> 01:04:54,107
dues at school today.
1958
01:04:54,151 --> 01:04:55,171
And Kelly said I was ruining it
1959
01:04:55,195 --> 01:04:56,501
for everybody.
1960
01:04:56,544 --> 01:04:57,565
People say stupid things when
1961
01:04:57,589 --> 01:04:58,938
they feel threatened.
1962
01:04:58,982 --> 01:05:00,766
Mrs. Stephens told me not to
1963
01:05:00,809 --> 01:05:01,636
talk to any reporters.
1964
01:05:01,680 --> 01:05:02,724
I know that.
1965
01:05:02,768 --> 01:05:03,682
But I want to talk to you,
1966
01:05:03,725 --> 01:05:04,596
Desiree.
1967
01:05:04,639 --> 01:05:05,790
I want you to tell the story.
1968
01:05:05,814 --> 01:05:06,641
I just don't know how it's gonna
1969
01:05:06,685 --> 01:05:08,121
turn out.
1970
01:05:08,165 --> 01:05:09,949
Prom or no prom, you have
1971
01:05:09,993 --> 01:05:11,124
made your point.
1972
01:05:11,168 --> 01:05:12,232
You do not have to take this
1973
01:05:12,256 --> 01:05:14,084
to the finish line.
1974
01:05:16,738 --> 01:05:19,089
Yes, I do.
1975
01:05:19,132 --> 01:05:20,960
Daddy, this is a huge story.
1976
01:05:21,004 --> 01:05:22,440
I can't just shine it on.
1977
01:05:22,483 --> 01:05:23,504
Don't you have any thought
1978
01:05:23,528 --> 01:05:24,529
for your mother?
1979
01:05:24,572 --> 01:05:25,791
She works at that school.
1980
01:05:25,834 --> 01:05:26,748
I'm not the only reporter
1981
01:05:26,792 --> 01:05:27,836
covering this.
1982
01:05:27,880 --> 01:05:28,794
But you are the only reporter
1983
01:05:28,837 --> 01:05:30,013
I see in my house.
1984
01:05:30,056 --> 01:05:30,927
And in my house, I make the
1985
01:05:30,970 --> 01:05:32,189
rules.
1986
01:05:32,232 --> 01:05:33,103
You want to be a reporter,
1987
01:05:33,146 --> 01:05:34,104
you go stay in that motel with
1988
01:05:34,147 --> 01:05:35,453
the rest of 'em.
1989
01:05:35,496 --> 01:05:36,367
Fine.
1990
01:05:36,410 --> 01:05:37,803
I'll go get my things.
1991
01:05:37,846 --> 01:05:39,326
Nobody is going anywhere.
1992
01:05:39,370 --> 01:05:41,763
Now stop it, both of you.
1993
01:05:41,807 --> 01:05:43,940
Mama, am I making problems
1994
01:05:43,983 --> 01:05:45,071
for you at work?
1995
01:05:45,115 --> 01:05:46,290
Nobody is giving me any
1996
01:05:46,333 --> 01:05:47,247
trouble.
1997
01:05:47,291 --> 01:05:48,398
They don't give you trouble,
1998
01:05:48,422 --> 01:05:49,510
they give you pink slips.
1999
01:05:49,554 --> 01:05:50,685
Can we just have a nice
2000
01:05:50,729 --> 01:05:51,773
dinner?
2001
01:05:51,817 --> 01:05:52,837
Now, I got your favorite shrimp
2002
01:05:52,861 --> 01:05:53,688
dish, I got some egg
2003
01:05:53,732 --> 01:05:54,559
rolls and...
2004
01:05:54,602 --> 01:05:55,473
There are other people in
2005
01:05:55,516 --> 01:05:57,127
this world besides you, Desiree.
2006
01:05:57,170 --> 01:05:58,041
Now, you may not want to live
2007
01:05:58,084 --> 01:05:59,781
here, but we do.
2008
01:05:59,825 --> 01:06:01,000
Mercier is our home.
2009
01:06:01,044 --> 01:06:02,001
Oh, yeah, and the niggers in
2010
01:06:02,045 --> 01:06:02,871
Mercier don't want trouble.
2011
01:06:02,915 --> 01:06:04,090
Now, wait a minute, hold on.
2012
01:06:04,134 --> 01:06:05,004
The niggers in Mercier are
2013
01:06:05,048 --> 01:06:06,112
good neighbors and the niggers
2014
01:06:06,136 --> 01:06:07,006
in Mercier say yessuh
2015
01:06:07,050 --> 01:06:07,920
and nossuh!
2016
01:06:07,964 --> 01:06:08,965
Would you hold on!
2017
01:06:09,008 --> 01:06:09,922
Don't you use that kind of
2018
01:06:09,966 --> 01:06:10,836
language around me.
2019
01:06:10,879 --> 01:06:11,924
Daddy, did you think that
2020
01:06:11,968 --> 01:06:12,751
Sheriff Taylor is ever gonna
2021
01:06:12,794 --> 01:06:14,361
bust that Dupree girl for
2022
01:06:14,405 --> 01:06:15,275
reckless driving?
2023
01:06:15,319 --> 01:06:16,383
She ran a stop sign, she fled
2024
01:06:16,407 --> 01:06:17,451
the scene of an accident.
2025
01:06:17,495 --> 01:06:19,279
He said he's looking into it.
2026
01:06:19,323 --> 01:06:20,367
He's looking into it!
2027
01:06:20,411 --> 01:06:21,803
Come on, Daddy.
2028
01:06:21,847 --> 01:06:22,955
He knows he doesn't have to do
2029
01:06:22,979 --> 01:06:24,086
a damn thing because you are
2030
01:06:24,110 --> 01:06:25,198
a good...
2031
01:06:25,242 --> 01:06:27,809
Desiree.
2032
01:06:27,853 --> 01:06:30,203
Now, you apologize right now.
2033
01:06:35,600 --> 01:06:37,602
I'm sorry, Daddy.
2034
01:06:50,136 --> 01:06:52,660
He is your father.
2035
01:07:02,322 --> 01:07:04,324
Mrs. Howard?
2036
01:07:04,368 --> 01:07:05,282
When are they gonna announce the
2037
01:07:05,325 --> 01:07:07,153
valedictorian?
2038
01:07:07,197 --> 01:07:09,025
Shouldn't you be in class?
2039
01:07:11,331 --> 01:07:13,246
Yes, ma'am.
2040
01:07:28,305 --> 01:07:30,002
Come in.
2041
01:07:34,398 --> 01:07:35,616
Brianna McCallister was
2042
01:07:35,660 --> 01:07:36,878
checking the senior class
2043
01:07:36,922 --> 01:07:38,097
bulletin.
2044
01:07:38,141 --> 01:07:39,335
Wanted to know when you're going
2045
01:07:39,359 --> 01:07:43,320
to announce class valedictorian.
2046
01:07:48,455 --> 01:07:49,239
Did you want to say
2047
01:07:49,282 --> 01:07:52,155
something, Edna?
2048
01:07:52,198 --> 01:07:56,028
Yes.
2049
01:07:56,072 --> 01:07:59,814
I think this whole thing stinks.
2050
01:07:59,858 --> 01:08:03,514
Off the record, I agree.
2051
01:08:03,557 --> 01:08:04,515
Maybe you should get on the
2052
01:08:04,558 --> 01:08:06,952
record.
2053
01:08:09,520 --> 01:08:10,390
I'm not sure what I'm
2054
01:08:10,434 --> 01:08:11,783
gonna do.
2055
01:08:17,267 --> 01:08:19,660
Thanks for your input, Edna.
2056
01:08:29,192 --> 01:08:30,236
I don't think I'm gonna be
2057
01:08:30,280 --> 01:08:32,108
valedictorian.
2058
01:08:36,242 --> 01:08:39,724
Well, why's that?
2059
01:08:39,767 --> 01:08:40,594
Because I didn't listen to
2060
01:08:40,638 --> 01:08:41,465
what Ms. Stephens said about
2061
01:08:41,508 --> 01:08:43,815
that prom.
2062
01:08:43,858 --> 01:08:44,642
There's never been a black
2063
01:08:44,685 --> 01:08:48,646
valedictorian at Mercier.
2064
01:08:48,689 --> 01:08:49,473
If it wasn't prom, she would've
2065
01:08:49,516 --> 01:08:51,475
found another excuse.
2066
01:08:51,518 --> 01:08:52,389
This whole week has just been
2067
01:08:52,432 --> 01:08:54,739
the worst week of my life.
2068
01:08:54,782 --> 01:08:55,846
The prom is falling apart, I'm
2069
01:08:55,870 --> 01:08:57,437
not gonna be valedictorian, half
2070
01:08:57,481 --> 01:08:58,917
my friends are not even speaking
2071
01:08:58,960 --> 01:08:59,787
to me.
2072
01:08:59,831 --> 01:09:00,658
Well, forget them.
2073
01:09:00,701 --> 01:09:01,615
I'm still speaking to you.
2074
01:09:01,659 --> 01:09:02,679
That's only so I can help you
2075
01:09:02,703 --> 01:09:03,704
in math.
2076
01:09:03,748 --> 01:09:04,836
That's not true.
2077
01:09:04,879 --> 01:09:05,663
It's kind of the other way
2078
01:09:05,706 --> 01:09:08,535
around.
2079
01:09:08,579 --> 01:09:09,971
I asked you to help me today so
2080
01:09:10,015 --> 01:09:10,842
I could speak to you about
2081
01:09:10,885 --> 01:09:13,279
something.
2082
01:09:13,323 --> 01:09:15,586
This prom.
2083
01:09:15,629 --> 01:09:16,978
You got a date?
2084
01:09:32,385 --> 01:09:33,647
Did you eat something bad or
2085
01:09:33,691 --> 01:09:35,649
are you just happy to see me?
2086
01:09:35,693 --> 01:09:36,476
Brandon Williams asked me to
2087
01:09:36,520 --> 01:09:37,912
the prom.
2088
01:09:37,956 --> 01:09:40,654
Oh!
2089
01:09:41,612 --> 01:09:43,179
That's Sela.
2090
01:09:46,617 --> 01:09:48,184
Hello?
2091
01:09:48,227 --> 01:09:49,228
Brianna.
2092
01:09:49,272 --> 01:09:50,316
Hey, Brianna,
2093
01:09:50,360 --> 01:09:51,230
it's Mrs. Jackson.
2094
01:09:51,274 --> 01:09:53,580
Oh, hey, Mrs. Jackson.
2095
01:09:56,714 --> 01:09:58,498
Uh...
2096
01:09:58,542 --> 01:09:59,499
She's sorry but, you know,
2097
01:09:59,543 --> 01:10:00,805
something came up.
2098
01:10:00,848 --> 01:10:01,980
Is Andrea there?
2099
01:10:02,023 --> 01:10:03,199
Well, honey...
2100
01:10:03,242 --> 01:10:06,506
Can I talk to her?
2101
01:10:06,550 --> 01:10:09,901
Okay, uh, it's okay.
2102
01:10:09,944 --> 01:10:12,338
I'll just see her at school...
2103
01:10:12,382 --> 01:10:13,731
All right, good-bye.
2104
01:10:16,386 --> 01:10:19,215
That was Andrea's mama.
2105
01:10:19,258 --> 01:10:21,565
She's not coming to the prom.
2106
01:10:21,608 --> 01:10:22,479
She didn't even want to talk
2107
01:10:22,522 --> 01:10:24,045
to me.
2108
01:10:24,089 --> 01:10:25,917
Too ashamed, I bet.
2109
01:10:27,614 --> 01:10:28,746
Brianna.
2110
01:10:28,789 --> 01:10:30,138
Hey, Brianna, my mom says I
2111
01:10:30,182 --> 01:10:31,401
can't go to the prom unless
2112
01:10:31,444 --> 01:10:32,619
it's all black.
2113
01:10:32,663 --> 01:10:33,664
Oh, okay.
2114
01:10:33,707 --> 01:10:34,708
I'm sorry.
2115
01:10:34,752 --> 01:10:35,753
Um, it's not your fault.
2116
01:10:35,796 --> 01:10:38,321
I'll see you tomorrow...
2117
01:10:38,364 --> 01:10:40,236
Okay.
2118
01:10:40,279 --> 01:10:42,716
Tanya Franklin.
2119
01:10:42,760 --> 01:10:44,370
She said she... she said her
2120
01:10:44,414 --> 01:10:45,478
parents won't let her go to the
2121
01:10:45,502 --> 01:10:48,940
prom unless it's all black kids.
2122
01:10:48,983 --> 01:10:49,810
Now, you know that's just
2123
01:10:49,854 --> 01:10:50,811
silly.
2124
01:10:50,855 --> 01:10:51,769
Give me the phone,
2125
01:10:51,812 --> 01:10:52,683
I'll call Jolene.
2126
01:10:52,726 --> 01:10:53,726
Don't.
2127
01:10:56,556 --> 01:10:57,905
Hello, Brianna.
2128
01:11:00,517 --> 01:11:02,083
Oh, I'm sorry you won't be
2129
01:11:02,127 --> 01:11:03,128
able to come.
2130
01:11:05,173 --> 01:11:08,568
I'll return your prom dues.
2131
01:11:08,612 --> 01:11:09,526
Yeah, that has been going
2132
01:11:09,569 --> 01:11:11,832
around, hasn't it?
2133
01:11:16,881 --> 01:11:17,838
Hello.
2134
01:11:17,882 --> 01:11:18,709
Brianna, I need my money
2135
01:11:18,752 --> 01:11:20,101
back.
2136
01:11:23,279 --> 01:11:25,150
Sure will miss ya.
2137
01:11:27,500 --> 01:11:29,241
No, no.
2138
01:11:29,285 --> 01:11:30,590
It's okay.
2139
01:11:30,634 --> 01:11:31,939
I understand.
2140
01:11:41,253 --> 01:11:42,036
Brianna.
2141
01:11:42,080 --> 01:11:42,994
Forget about your prom,
2142
01:11:43,037 --> 01:11:44,300
bitch.
2143
01:11:55,311 --> 01:11:56,660
Oh, my God.
2144
01:11:59,619 --> 01:12:00,683
I'm sure you've all heard by
2145
01:12:00,707 --> 01:12:02,274
now... someone broke into the
2146
01:12:02,318 --> 01:12:04,276
school.
2147
01:12:04,320 --> 01:12:07,148
Vandalism is a serious crime,
2148
01:12:07,192 --> 01:12:08,343
and the state police have been
2149
01:12:08,367 --> 01:12:10,674
called in to investigate.
2150
01:12:10,717 --> 01:12:12,197
Now, I sincerely hope that
2151
01:12:12,240 --> 01:12:15,461
none of you are responsible.
2152
01:12:20,074 --> 01:12:22,512
I'm responsible.
2153
01:12:23,904 --> 01:12:25,993
Brianna, please.
2154
01:12:26,037 --> 01:12:26,907
Sit down.
2155
01:12:26,951 --> 01:12:28,169
When I'm an old lady and
2156
01:12:28,213 --> 01:12:29,345
I look at my prom pictures,
2157
01:12:29,388 --> 01:12:30,583
I didn't want to see anybody's
2158
01:12:30,607 --> 01:12:33,784
faces missing from them.
2159
01:12:33,827 --> 01:12:34,611
I wasn't trying to change
2160
01:12:34,654 --> 01:12:35,438
nothing.
2161
01:12:35,481 --> 01:12:36,308
I was trying to keep it
2162
01:12:36,352 --> 01:12:37,178
the same.
2163
01:12:37,222 --> 01:12:38,136
To keep us together like we
2164
01:12:38,179 --> 01:12:40,921
always have been.
2165
01:12:43,054 --> 01:12:43,881
People told me that I was
2166
01:12:43,924 --> 01:12:46,927
ruining prom for everybody,
2167
01:12:46,971 --> 01:12:49,843
but I didn't listen.
2168
01:12:49,887 --> 01:12:52,716
They were right and I was wrong.
2169
01:12:52,759 --> 01:12:54,239
I am responsible for what
2170
01:12:54,282 --> 01:12:57,024
happened here, and I am sorry.
2171
01:12:57,068 --> 01:12:59,070
I am truly sorry.
2172
01:13:08,122 --> 01:13:09,036
You listen to me.
2173
01:13:09,080 --> 01:13:10,690
You didn't throw those bricks
2174
01:13:10,734 --> 01:13:11,604
and this isn't your fault.
2175
01:13:11,648 --> 01:13:12,388
Now, there's still kids who want
2176
01:13:12,431 --> 01:13:14,085
a class prom.
2177
01:13:14,128 --> 01:13:16,130
What about them, huh?
2178
01:13:16,174 --> 01:13:17,393
What happened to, "I'm no
2179
01:13:17,436 --> 01:13:18,263
quitter"?
2180
01:13:18,306 --> 01:13:19,220
Uh-uh.
2181
01:13:19,264 --> 01:13:20,134
I never said that.
2182
01:13:20,178 --> 01:13:21,005
You don't stand in front of a
2183
01:13:21,048 --> 01:13:22,615
whole auditorium like Joan of
2184
01:13:22,659 --> 01:13:23,766
Arc or something and then make a
2185
01:13:23,790 --> 01:13:24,811
big speech, then crawl away
2186
01:13:24,835 --> 01:13:26,489
to die.
2187
01:13:26,532 --> 01:13:27,446
Uh, Joanie was burned at the
2188
01:13:27,490 --> 01:13:28,491
stake though.
2189
01:13:28,534 --> 01:13:29,405
Whatever.
2190
01:13:29,448 --> 01:13:30,884
Just back me up.
2191
01:13:30,928 --> 01:13:31,798
Well, we've still got the,
2192
01:13:31,842 --> 01:13:33,060
uh, Skylight House.
2193
01:13:33,104 --> 01:13:33,974
True.
2194
01:13:34,018 --> 01:13:35,323
Yeah, and no decorations.
2195
01:13:35,367 --> 01:13:36,281
DJ Ray.
2196
01:13:36,324 --> 01:13:37,369
I mean, the man is booked.
2197
01:13:37,413 --> 01:13:38,283
That's true.
2198
01:13:38,326 --> 01:13:39,153
Yeah, we could probably get
2199
01:13:39,197 --> 01:13:40,198
our deposit back.
2200
01:13:40,241 --> 01:13:41,112
Why don't we just get
2201
01:13:41,155 --> 01:13:41,982
everybody to kick in some money,
2202
01:13:42,026 --> 01:13:42,896
replace all the stuff that got
2203
01:13:42,940 --> 01:13:43,810
damaged.
2204
01:13:43,854 --> 01:13:44,681
Y'all, do you realize how
2205
01:13:44,724 --> 01:13:45,638
long it took to get the
2206
01:13:45,682 --> 01:13:46,509
decorations and then to put
2207
01:13:46,552 --> 01:13:47,423
it up?
2208
01:13:47,466 --> 01:13:48,487
Uh-uh, y'all, it is too late,
2209
01:13:48,511 --> 01:13:50,774
forget it.
2210
01:13:50,817 --> 01:13:51,688
Where am I supposed to wear
2211
01:13:51,731 --> 01:13:53,429
my tux at... Lee's?
2212
01:13:53,472 --> 01:13:56,736
I guess... Brianna!
2213
01:13:56,780 --> 01:13:58,216
Prom dues.
2214
01:13:58,259 --> 01:13:59,478
Mine and some others.
2215
01:13:59,522 --> 01:14:00,436
I don't care if my father locks
2216
01:14:00,479 --> 01:14:01,674
me up for a year and takes away
2217
01:14:01,698 --> 01:14:03,308
my phone, my CDs and my TV.
2218
01:14:03,351 --> 01:14:05,136
I want those pictures you talked
2219
01:14:05,179 --> 01:14:07,530
about.
2220
01:14:10,358 --> 01:14:12,491
Thank you!
2221
01:14:33,077 --> 01:14:35,035
Brianna put you to work?
2222
01:14:35,079 --> 01:14:37,473
Uh, yeah, she's, uh,
2223
01:14:37,516 --> 01:14:39,257
transportation.
2224
01:14:39,300 --> 01:14:41,607
Don't tell the union.
2225
01:14:41,651 --> 01:14:44,305
Thank you.
2226
01:14:44,349 --> 01:14:45,568
It's nice of you to help.
2227
01:14:45,611 --> 01:14:49,223
I'm having fun.
2228
01:14:49,267 --> 01:14:51,791
Are we okay?
2229
01:14:51,835 --> 01:14:54,185
You tell me.
2230
01:14:54,228 --> 01:14:55,099
Look, I'm sorry I gave you
2231
01:14:55,142 --> 01:14:57,275
such a hard time.
2232
01:14:57,318 --> 01:14:59,538
I was wrong.
2233
01:14:59,582 --> 01:15:01,932
About everything.
2234
01:15:01,975 --> 01:15:03,934
Everything?
2235
01:15:03,977 --> 01:15:05,152
Give or take a comma.
2236
01:15:05,196 --> 01:15:07,328
I want us to be friends.
2237
01:15:07,372 --> 01:15:08,416
Just friends?
2238
01:15:08,460 --> 01:15:09,374
We don't want to start
2239
01:15:09,417 --> 01:15:10,723
something we can't finish.
2240
01:15:10,767 --> 01:15:11,811
We don't?
2241
01:15:11,855 --> 01:15:14,379
We don't.
2242
01:15:14,422 --> 01:15:15,249
Is it the white thing?
2243
01:15:15,293 --> 01:15:16,729
Because I could tan.
2244
01:15:16,773 --> 01:15:19,776
No, Mark, it's not the white
2245
01:15:19,819 --> 01:15:21,647
thing.
2246
01:15:21,691 --> 01:15:23,301
Look, you live in Mercier and I
2247
01:15:23,344 --> 01:15:25,346
live in New Orleans.
2248
01:15:25,390 --> 01:15:27,044
Two hours as the crow flies.
2249
01:15:27,087 --> 01:15:28,219
It's not the distance.
2250
01:15:28,262 --> 01:15:29,307
You really hate this town,
2251
01:15:29,350 --> 01:15:30,874
don't you?
2252
01:15:30,917 --> 01:15:32,571
No, no, I don't.
2253
01:15:32,615 --> 01:15:34,834
Not anymore.
2254
01:15:34,878 --> 01:15:37,533
When my brother died so young,
2255
01:15:37,576 --> 01:15:38,838
somehow I got it into my head
2256
01:15:38,882 --> 01:15:40,033
that the same thing was gonna
2257
01:15:40,057 --> 01:15:41,319
happen to me and I had to get
2258
01:15:41,362 --> 01:15:42,494
out, you know, and just see
2259
01:15:42,538 --> 01:15:44,409
everything and do everything.
2260
01:15:44,452 --> 01:15:47,151
And, I don't know, looking back
2261
01:15:47,194 --> 01:15:50,589
now, maybe I wasn't really
2262
01:15:50,633 --> 01:15:53,592
running from Mercier.
2263
01:15:53,636 --> 01:15:54,550
You know, maybe I was just
2264
01:15:54,593 --> 01:15:56,421
running.
2265
01:15:56,464 --> 01:15:57,378
I remember once a long time
2266
01:15:57,422 --> 01:15:58,902
ago, you said you couldn't
2267
01:15:58,945 --> 01:16:00,294
breathe in this town.
2268
01:16:00,338 --> 01:16:01,165
Just needed to get away for a
2269
01:16:01,208 --> 01:16:02,383
little while.
2270
01:16:02,427 --> 01:16:03,341
Kept waiting for you to come
2271
01:16:03,384 --> 01:16:04,821
back, but you didn't.
2272
01:16:04,864 --> 01:16:06,953
I don't mind waiting, Dez.
2273
01:16:06,997 --> 01:16:07,867
This conversation's going a
2274
01:16:07,911 --> 01:16:09,956
little too far too fast for me.
2275
01:16:10,000 --> 01:16:11,741
Uh, can we... can we back up to
2276
01:16:11,784 --> 01:16:15,135
friends?
2277
01:16:15,179 --> 01:16:16,615
Friends.
2278
01:16:16,659 --> 01:16:18,095
Okay.
2279
01:16:18,138 --> 01:16:19,226
Spit and shake.
2280
01:16:19,270 --> 01:16:20,053
Oh, Lord.
2281
01:16:20,097 --> 01:16:21,838
Mark, that is so nasty!
2282
01:16:21,881 --> 01:16:22,752
We are not in high school
2283
01:16:22,795 --> 01:16:26,103
anymore.
2284
01:16:26,146 --> 01:16:28,409
Yeah, you keep reminding me.
2285
01:16:46,253 --> 01:16:49,082
♪♪
2286
01:17:25,118 --> 01:17:27,817
What are you doing out here?
2287
01:17:27,860 --> 01:17:29,035
Uh, I was looking for Mama's
2288
01:17:29,079 --> 01:17:31,690
sewing kit.
2289
01:17:31,734 --> 01:17:34,258
Um, these are all the stories I
2290
01:17:34,301 --> 01:17:35,452
ever wrote in high school and
2291
01:17:35,476 --> 01:17:36,782
college.
2292
01:17:36,826 --> 01:17:38,349
Yeah, well, Mama had 'em
2293
01:17:38,392 --> 01:17:40,786
packed away in a box.
2294
01:17:40,830 --> 01:17:41,700
I thought they'd keep better in
2295
01:17:41,744 --> 01:17:43,006
a book.
2296
01:17:43,049 --> 01:17:46,226
Easier to read.
2297
01:17:46,270 --> 01:17:48,881
You did this?
2298
01:17:52,711 --> 01:17:55,671
You know I love both my kids.
2299
01:17:55,714 --> 01:17:56,497
But I always knew you were
2300
01:17:56,541 --> 01:17:58,325
something special.
2301
01:17:58,369 --> 01:17:59,326
No, Daddy, Russell was the
2302
01:17:59,370 --> 01:18:00,327
one who was special.
2303
01:18:00,371 --> 01:18:02,721
No, no, no, no, no.
2304
01:18:02,765 --> 01:18:04,941
He's my son.
2305
01:18:04,984 --> 01:18:06,159
But you...
2306
01:18:06,203 --> 01:18:09,989
Girl, you were something else.
2307
01:18:10,033 --> 01:18:10,903
You always had that chin stuck
2308
01:18:10,947 --> 01:18:12,470
way out as if you were saying,
2309
01:18:12,513 --> 01:18:15,081
"Life, come on at me."
2310
01:18:22,741 --> 01:18:23,762
I thought if I made it tough
2311
01:18:23,786 --> 01:18:26,136
on you, if I made things hard,
2312
01:18:26,179 --> 01:18:27,485
you'd do all right.
2313
01:18:27,528 --> 01:18:28,355
Wouldn't get taken out by the
2314
01:18:28,399 --> 01:18:29,966
first punch.
2315
01:18:33,752 --> 01:18:34,666
See, a man always wants to see
2316
01:18:34,710 --> 01:18:37,451
his children do better than him,
2317
01:18:37,495 --> 01:18:40,846
be a better person than he was.
2318
01:18:40,890 --> 01:18:43,022
Daddy, I'm not a better
2319
01:18:43,066 --> 01:18:44,328
person than you.
2320
01:18:44,371 --> 01:18:46,765
I never could be.
2321
01:18:46,809 --> 01:18:47,766
Yeah, yeah, all right, all
2322
01:18:47,810 --> 01:18:48,811
right.
2323
01:18:48,854 --> 01:18:50,769
Look, you can take that book if
2324
01:18:50,813 --> 01:18:52,553
you want it.
2325
01:18:52,597 --> 01:18:55,687
It's all full up.
2326
01:18:55,731 --> 01:18:57,297
I'll go make another one.
2327
01:19:06,567 --> 01:19:07,351
I just got a call from
2328
01:19:07,394 --> 01:19:10,093
Mercier High School.
2329
01:19:10,136 --> 01:19:12,704
What now?
2330
01:19:12,748 --> 01:19:14,445
You're class valedictorian.
2331
01:19:14,488 --> 01:19:15,446
Close your mouth before you
2332
01:19:15,489 --> 01:19:16,752
swallow a fly!
2333
01:19:16,795 --> 01:19:18,362
It's you, baby, I'm not joking!
2334
01:19:18,405 --> 01:19:19,232
Oh, goodness!
2335
01:19:19,276 --> 01:19:20,103
I can't believe it!
2336
01:19:20,146 --> 01:19:21,017
I can't believe it!
2337
01:19:21,060 --> 01:19:21,887
I mean it... oh, be careful
2338
01:19:21,931 --> 01:19:22,801
of your dress, your dress.
2339
01:19:22,845 --> 01:19:24,368
Oh, my goodness.
2340
01:19:24,411 --> 01:19:25,238
I think I'm gonna faint.
2341
01:19:25,282 --> 01:19:26,457
Don't you dare.
2342
01:19:29,242 --> 01:19:30,156
That can't be him,
2343
01:19:30,200 --> 01:19:31,027
it's too early.
2344
01:19:31,070 --> 01:19:31,810
Okay, you put on your shoes,
2345
01:19:31,854 --> 01:19:32,768
and I'll get the door.
2346
01:19:32,811 --> 01:19:34,073
Okay.
2347
01:19:41,428 --> 01:19:42,603
Come on in.
2348
01:19:42,647 --> 01:19:44,170
Hey, Brianna.
2349
01:19:44,214 --> 01:19:46,085
Stand up, let me see you.
2350
01:19:46,129 --> 01:19:47,826
You look beautiful.
2351
01:19:47,870 --> 01:19:48,958
Thank you.
2352
01:19:49,001 --> 01:19:49,872
So do you.
2353
01:19:49,915 --> 01:19:50,829
Well, thank you.
2354
01:19:50,873 --> 01:19:54,006
I can't find my shoes.
2355
01:19:54,050 --> 01:19:57,183
Um, they're right there.
2356
01:19:57,227 --> 01:19:59,577
Thank you.
2357
01:19:59,620 --> 01:20:00,752
Uh, did Ely go and make sure
2358
01:20:00,796 --> 01:20:01,666
that the sound system is still
2359
01:20:01,709 --> 01:20:02,710
working?
2360
01:20:02,754 --> 01:20:03,711
Yes, and...
2361
01:20:03,755 --> 01:20:04,930
I forgot to order the ice.
2362
01:20:04,974 --> 01:20:06,279
Honey, the ice is on its way.
2363
01:20:06,323 --> 01:20:08,412
You need to relax.
2364
01:20:08,455 --> 01:20:09,674
Can you tell I'm nervous?
2365
01:20:09,717 --> 01:20:10,893
You look beautiful.
2366
01:20:10,936 --> 01:20:11,894
No need to be nervous.
2367
01:20:11,937 --> 01:20:12,851
My earrings.
2368
01:20:12,895 --> 01:20:14,548
I don't know where my earrings...
2369
01:20:14,592 --> 01:20:16,855
Brianna, they're right here.
2370
01:20:16,899 --> 01:20:18,335
Oh.
2371
01:20:18,378 --> 01:20:20,598
Thank you.
2372
01:20:20,641 --> 01:20:21,425
I think you need to take a
2373
01:20:21,468 --> 01:20:23,688
deep breath.
2374
01:20:27,387 --> 01:20:28,171
Is that better?
2375
01:20:28,214 --> 01:20:29,694
No.
2376
01:20:32,958 --> 01:20:33,979
I wanna... I wanna give you
2377
01:20:34,003 --> 01:20:35,613
something.
2378
01:20:39,312 --> 01:20:41,749
This belonged to my
2379
01:20:41,793 --> 01:20:44,796
grandmother.
2380
01:20:44,840 --> 01:20:47,146
Oh, my.
2381
01:20:47,190 --> 01:20:50,889
Oh... Oh, it is beautiful.
2382
01:20:52,325 --> 01:20:54,458
But I can't accept it.
2383
01:20:54,501 --> 01:20:56,025
It needs to stay in your family.
2384
01:20:56,068 --> 01:20:59,724
Oh, honey, you are my family.
2385
01:21:08,994 --> 01:21:11,431
♪♪
2386
01:21:27,447 --> 01:21:29,667
Brianna, over here!
2387
01:21:29,710 --> 01:21:30,537
Brianna!
2388
01:21:30,581 --> 01:21:31,451
Brianna, could we get
2389
01:21:31,495 --> 01:21:32,800
a statement?
2390
01:21:32,844 --> 01:21:34,846
You guys look great.
2391
01:21:34,890 --> 01:21:36,065
Right this way.
2392
01:21:38,328 --> 01:21:40,852
You okay?
2393
01:21:42,332 --> 01:21:43,420
Go ahead.
2394
01:21:43,463 --> 01:21:44,247
No.
2395
01:21:44,290 --> 01:21:46,902
Can you come with me?
2396
01:21:46,945 --> 01:21:49,034
This is your 15 minutes.
2397
01:21:49,078 --> 01:21:50,862
Meet you on the other side.
2398
01:22:31,598 --> 01:22:32,948
Wow.
2399
01:22:45,873 --> 01:22:46,918
Brianna!
2400
01:22:46,962 --> 01:22:48,441
Hey, girl!
2401
01:22:48,485 --> 01:22:50,487
You look fantastic, girl!
2402
01:23:04,892 --> 01:23:05,719
You know, they're not
2403
01:23:05,763 --> 01:23:07,025
here yet.
2404
01:23:07,069 --> 01:23:07,939
Everybody keeps asking me where
2405
01:23:07,983 --> 01:23:09,114
they are.
2406
01:23:09,158 --> 01:23:10,028
It's 8:00.
2407
01:23:10,072 --> 01:23:10,942
What if they don't show?
2408
01:23:10,986 --> 01:23:12,074
What are we gonna do?
2409
01:23:12,117 --> 01:23:13,249
Don't worry.
2410
01:23:13,292 --> 01:23:15,381
We built it, they'll come.
2411
01:23:15,425 --> 01:23:16,643
What if they don't?
2412
01:23:16,687 --> 01:23:18,428
Well, I'm a reporter and, uh,
2413
01:23:18,471 --> 01:23:19,733
we'll spin it.
2414
01:23:19,777 --> 01:23:21,387
You'll make a statement...
2415
01:23:21,431 --> 01:23:22,345
No, no.
2416
01:23:22,388 --> 01:23:23,583
You'll, you'll make a statement.
2417
01:23:23,607 --> 01:23:25,348
And you'll say that you're
2418
01:23:25,391 --> 01:23:27,132
disappointed but that you deeply
2419
01:23:27,176 --> 01:23:28,525
hope that future classes at
2420
01:23:28,568 --> 01:23:30,092
Mercier High will have the
2421
01:23:30,135 --> 01:23:31,093
opportunity to celebrate their
2422
01:23:31,136 --> 01:23:32,094
prom together...
2423
01:23:32,137 --> 01:23:33,051
I can't do this.
2424
01:23:33,095 --> 01:23:34,052
without fear of
2425
01:23:34,096 --> 01:23:35,096
retribution or threats...
2426
01:23:39,101 --> 01:23:41,581
Is that really them?
2427
01:23:41,625 --> 01:23:42,930
I think it is.
2428
01:23:46,064 --> 01:23:46,891
I'm gonna let you greet your
2429
01:23:46,934 --> 01:23:48,849
party.
2430
01:23:57,771 --> 01:23:58,598
We just want to have
2431
01:23:58,642 --> 01:24:00,078
a good time.
2432
01:24:00,122 --> 01:24:03,299
♪ Let's shake it, hey
2433
01:24:03,342 --> 01:24:07,999
♪ Come on and stop my way
2434
01:24:08,043 --> 01:24:10,654
♪ Shake, shake, hey
2435
01:24:10,697 --> 01:24:15,137
♪ Come on and dance my way
2436
01:24:15,180 --> 01:24:18,531
♪ Let's shake it, hey
2437
01:24:18,575 --> 01:24:20,925
♪ Yeah, yeah, come on
2438
01:24:20,968 --> 01:24:21,926
We just knew in our hearts it
2439
01:24:21,969 --> 01:24:24,233
was the right thing to do.
2440
01:24:26,670 --> 01:24:27,497
♪ Let me take you higher,
2441
01:24:27,540 --> 01:24:28,628
swing, hey ♪
2442
01:24:36,245 --> 01:24:38,551
Hey, y'all!
2443
01:24:42,425 --> 01:24:43,339
♪ Let's move
2444
01:24:43,382 --> 01:24:44,166
'cause I can't lurk or swing ♪
2445
01:24:44,209 --> 01:24:45,080
♪ Let's move
2446
01:24:45,123 --> 01:24:46,037
♪ Getting love in trouble,
2447
01:24:46,081 --> 01:24:46,864
swing, girl ♪
2448
01:24:46,907 --> 01:24:47,734
♪ Get you in the mood,
2449
01:24:47,778 --> 01:24:48,822
I'm ready ♪
2450
01:24:48,866 --> 01:24:49,736
♪ Swing, baby, swing,
2451
01:24:49,780 --> 01:24:50,563
'cause tonight you're mine ♪
2452
01:24:50,607 --> 01:24:51,434
♪ Make your whole world
2453
01:24:51,477 --> 01:24:52,304
start to spin ♪
2454
01:24:52,348 --> 01:24:53,262
♪ 'cause you're spending
2455
01:24:53,305 --> 01:24:54,326
the night with enough freakin' ♪
2456
01:24:54,350 --> 01:24:55,177
♪ I'm only good
2457
01:24:55,220 --> 01:24:56,091
for as long as I can ♪
2458
01:24:56,134 --> 01:24:56,961
♪ Swing, baby, swing,
2459
01:24:57,004 --> 01:24:58,310
let's swing that bird ♪♪
2460
01:24:58,354 --> 01:25:00,269
♪♪
2461
01:25:01,183 --> 01:25:02,749
♪ It's Friday night
2462
01:25:02,793 --> 01:25:05,143
out in the city lights ♪
2463
01:25:05,187 --> 01:25:07,537
♪ I got my whole shine bright
2464
01:25:07,580 --> 01:25:10,017
♪ We got them drinks on ice
2465
01:25:10,061 --> 01:25:11,889
♪ Come on, it's Friday night
2466
01:25:11,932 --> 01:25:13,108
and I just got paid ♪
2467
01:25:13,151 --> 01:25:14,457
♪ Just took a long time
2468
01:25:14,500 --> 01:25:15,675
to get me a fade ♪
2469
01:25:15,719 --> 01:25:16,633
♪ Took the car seat
2470
01:25:16,676 --> 01:25:17,808
out the Escalade ♪
2471
01:25:17,851 --> 01:25:18,915
♪ Yo, I be ready in an hour,
2472
01:25:18,939 --> 01:25:20,202
need a shower and shave ♪
2473
01:25:20,245 --> 01:25:21,594
♪ Tonight it's on, throw on
2474
01:25:21,638 --> 01:25:22,552
the Johnson baby powder ♪
2475
01:25:22,595 --> 01:25:24,293
♪ It's Friday night
2476
01:25:24,336 --> 01:25:26,817
out in the city lights ♪
2477
01:25:26,860 --> 01:25:29,036
♪ I got my whole shine bright
2478
01:25:29,080 --> 01:25:31,648
♪ We got them drinks on ice
2479
01:25:31,691 --> 01:25:33,911
♪ Come on, it's Friday night
2480
01:25:33,954 --> 01:25:36,392
and everything's all right ♪
2481
01:25:36,435 --> 01:25:38,263
♪ Ain't got a...
2482
01:25:38,307 --> 01:25:39,438
My daughter is in there.
2483
01:25:39,482 --> 01:25:40,787
I want her out.
2484
01:25:40,831 --> 01:25:42,267
Bob, wait, just listen.
2485
01:25:42,311 --> 01:25:43,399
You get the hell out of
2486
01:25:43,442 --> 01:25:44,269
my way.
2487
01:25:44,313 --> 01:25:45,270
Bob, it's the senior class...
2488
01:25:45,314 --> 01:25:49,100
Mark, it's fine.
2489
01:25:49,144 --> 01:25:50,971
Help yourself, be our guest.
2490
01:25:51,015 --> 01:25:52,295
Just remember on your way out to
2491
01:25:52,321 --> 01:25:54,888
smile for the cameras.
2492
01:25:54,932 --> 01:25:56,083
I'm sure every newspaper's gonna
2493
01:25:56,107 --> 01:25:57,258
want a nice picture of our local
2494
01:25:57,282 --> 01:25:59,676
councilman dragging his daughter
2495
01:25:59,719 --> 01:26:01,373
out of the first integrated prom
2496
01:26:01,417 --> 01:26:03,114
in Mercier.
2497
01:26:15,822 --> 01:26:16,693
Do you think you won a great
2498
01:26:16,736 --> 01:26:18,216
battle here?
2499
01:26:18,260 --> 01:26:21,567
You haven't.
2500
01:26:21,611 --> 01:26:23,656
It is just one night.
2501
01:26:27,269 --> 01:26:30,576
♪ A child so fragile,
2502
01:26:30,620 --> 01:26:33,057
trying to make her way through ♪
2503
01:26:33,100 --> 01:26:35,277
♪ Told to work hard and all
2504
01:26:35,320 --> 01:26:36,234
dreams will come true... ♪
2505
01:26:36,278 --> 01:26:37,627
Wow.
2506
01:26:37,670 --> 01:26:38,845
He's charming.
2507
01:26:38,889 --> 01:26:40,195
Yeah.
2508
01:26:43,067 --> 01:26:44,111
Would you like to dance,
2509
01:26:44,155 --> 01:26:45,939
just for old times' sake?
2510
01:26:45,983 --> 01:26:48,942
No, Mark, but I will dance
2511
01:26:48,986 --> 01:26:52,729
with you for new times.
2512
01:26:52,772 --> 01:26:56,863
Be still my beating heart.
2513
01:26:56,907 --> 01:26:59,953
Come on.
2514
01:26:59,997 --> 01:27:00,998
♪ But what they say's
2515
01:27:01,041 --> 01:27:02,913
not what they do ♪
2516
01:27:02,956 --> 01:27:05,481
♪ We try to hide
2517
01:27:05,524 --> 01:27:08,484
the pain that makes us defy ♪
2518
01:27:08,527 --> 01:27:12,705
♪ We shall, we shall overcome
2519
01:27:13,793 --> 01:27:14,968
♪ Oh
2520
01:27:15,012 --> 01:27:17,623
♪ We are the same inside,
2521
01:27:17,667 --> 01:27:20,670
so look in to my eyes ♪
2522
01:27:20,713 --> 01:27:22,976
♪ Let's put away our fears
2523
01:27:23,020 --> 01:27:25,327
just for one night... ♪
2524
01:27:25,370 --> 01:27:26,806
Benjamin Franklin.
2525
01:27:26,850 --> 01:27:28,330
What?
2526
01:27:28,373 --> 01:27:30,114
He's the one who said, "If
2527
01:27:30,157 --> 01:27:31,463
your head is made of wax, don't
2528
01:27:31,507 --> 01:27:33,291
walk in the sun."
2529
01:27:33,335 --> 01:27:36,338
I got more for you.
2530
01:27:36,381 --> 01:27:38,514
I can't wait.
2531
01:27:38,557 --> 01:27:40,167
♪ We'll have a love
2532
01:27:40,211 --> 01:27:43,910
that makes us stronger ♪
2533
01:27:43,954 --> 01:27:45,738
♪ We'll have a peace
2534
01:27:45,782 --> 01:27:49,829
that sets us free ♪
2535
01:27:49,873 --> 01:27:51,962
♪ Soon will come a time
2536
01:27:52,005 --> 01:27:55,618
where everyone can rise up ♪
2537
01:27:55,661 --> 01:27:57,533
♪ And we all will be released
2538
01:27:57,576 --> 01:28:00,840
from gravity ♪
2539
01:28:01,885 --> 01:28:03,539
♪ We'll have a love
2540
01:28:03,582 --> 01:28:06,368
that makes us stronger ♪
2541
01:28:08,848 --> 01:28:11,416
♪ We are the same inside,
2542
01:28:11,460 --> 01:28:14,506
so look into my eyes ♪
2543
01:28:14,550 --> 01:28:17,161
♪ Let's put away our fears
2544
01:28:17,204 --> 01:28:20,425
just for one night ♪
2545
01:28:20,469 --> 01:28:23,428
♪ Acceptance is the way,
2546
01:28:23,472 --> 01:28:26,431
it's in both you and me ♪
2547
01:28:26,475 --> 01:28:28,172
♪ Let's try to work
2548
01:28:28,215 --> 01:28:32,132
together now ♪
2549
01:28:32,176 --> 01:28:33,873
♪ We'll have a love
2550
01:28:33,917 --> 01:28:38,051
that makes us stronger ♪
2551
01:28:38,095 --> 01:28:39,879
♪ We'll have a peace
2552
01:28:39,923 --> 01:28:44,014
that sets us free ♪
2553
01:28:44,057 --> 01:28:46,582
♪ Soon will come a time
2554
01:28:46,625 --> 01:28:49,802
where everyone can rise up ♪
2555
01:28:49,846 --> 01:28:51,761
♪ And we all will be released
2556
01:28:51,804 --> 01:28:55,939
from gravity ♪
2557
01:28:55,982 --> 01:28:57,767
♪ We'll have a love
2558
01:28:57,810 --> 01:29:00,726
that makes us stronger ♪♪
2559
01:29:04,295 --> 01:29:05,775
It speaks for itself.155430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.