All language subtitles for Flight to you episode 15 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:25,400 --> 00:01:32,070 [Flight to you] 3 00:01:35,390 --> 00:01:37,640 [Episode 15] 4 00:01:52,560 --> 00:01:53,560 Luzhou 8252. 5 00:01:53,580 --> 00:01:54,880 The rear cargo has been checked. 6 00:01:54,979 --> 00:01:56,120 There is no fire hazard. 7 00:01:56,250 --> 00:01:57,250 Cancel spray and stand by. 8 00:01:57,600 --> 00:01:57,950 Copy that. 9 00:02:02,810 --> 00:02:03,710 Fire alarm clear. 10 00:02:04,010 --> 00:02:04,500 All units, 11 00:02:04,880 --> 00:02:05,210 retreat. 12 00:02:05,990 --> 00:02:07,130 Retreat. Retreat. 13 00:02:11,320 --> 00:02:11,710 Zhan. 14 00:02:12,280 --> 00:02:14,320 It's confirmed that the goods were leaked 15 00:02:14,540 --> 00:02:15,830 and triggered the smoke detector alarm. 16 00:02:16,220 --> 00:02:17,600 The alarm has been lifted. 17 00:02:18,079 --> 00:02:18,430 Copy that. 18 00:02:21,579 --> 00:02:22,870 Aviation regulatory authority are here. 19 00:02:26,240 --> 00:02:27,090 Our staff should retreat first. 20 00:02:27,840 --> 00:02:28,560 Protect the scene. 21 00:02:29,880 --> 00:02:30,220 Roger. 22 00:02:52,560 --> 00:02:53,600 Please loosen your grip, 23 00:02:53,600 --> 00:02:54,710 We need further examination. 24 00:03:20,070 --> 00:03:21,690 There are no obvious injuries. 25 00:03:21,720 --> 00:03:22,610 There's a bruise in the part. 26 00:03:23,820 --> 00:03:25,260 We need to go to the hospital to take an X-ray. 27 00:03:25,940 --> 00:03:26,340 Okay. 28 00:03:55,200 --> 00:03:55,950 Need stitches? 29 00:03:56,840 --> 00:03:57,880 The doctor said it's not necessary. 30 00:03:58,060 --> 00:03:59,540 And it won't leave a scar. 31 00:04:08,120 --> 00:04:08,640 Cheng Xiao. 32 00:04:09,250 --> 00:04:10,810 How are you? Can you talk now? 33 00:04:11,160 --> 00:04:11,820 Are you feeling better? 34 00:04:16,420 --> 00:04:18,089 I just feel a little dizzy. 35 00:04:21,220 --> 00:04:22,040 I think 36 00:04:23,280 --> 00:04:24,450 I hit on the armset. 37 00:04:27,260 --> 00:04:28,590 Don't worry. We're almost at the hospital. 38 00:04:31,110 --> 00:04:32,300 You saved me. 39 00:04:44,670 --> 00:04:45,790 Lie down. 40 00:04:47,320 --> 00:04:48,430 How is the plane? 41 00:04:49,250 --> 00:04:50,020 I'll call him and ask about it. 42 00:04:58,640 --> 00:04:59,150 Mr. Jiang. 43 00:04:59,990 --> 00:05:00,930 How is Cheng Xiao? 44 00:05:01,800 --> 00:05:02,840 Her condition is stable. 45 00:05:03,520 --> 00:05:04,200 How is the plane? 46 00:05:04,920 --> 00:05:05,830 It's not on fire. 47 00:05:06,430 --> 00:05:07,500 There are power-like drugs in 48 00:05:07,800 --> 00:05:09,180 the rear cargo of the plane. 49 00:05:10,050 --> 00:05:10,900 And the sudden turn caused 50 00:05:11,220 --> 00:05:13,180 the goods to collide 51 00:05:13,330 --> 00:05:14,360 and triggered a fake alarm. 52 00:05:15,390 --> 00:05:17,190 This is the best news so far. 53 00:05:17,980 --> 00:05:19,660 The Aviation regulatory authority 54 00:05:19,680 --> 00:05:20,500 is getting evidence. 55 00:05:21,380 --> 00:05:22,770 The recording of the tower has been sealed. 56 00:05:23,550 --> 00:05:24,490 The responsibility 57 00:05:25,190 --> 00:05:26,170 is on Youji Airline. 58 00:05:27,130 --> 00:05:27,600 Got it. 59 00:05:30,550 --> 00:05:31,910 The plane is fine. It was a fake alarm. 60 00:05:38,909 --> 00:05:39,890 It was... 61 00:05:41,240 --> 00:05:42,440 I was the one controlling the plane. 62 00:05:43,659 --> 00:05:44,850 Another plane 63 00:05:45,680 --> 00:05:47,340 is not in the waiting line. 64 00:05:48,670 --> 00:05:50,340 I think only by turning 65 00:05:50,840 --> 00:05:52,100 can we avoid being hit. 66 00:05:53,680 --> 00:05:54,510 I didn't expect... 67 00:05:56,640 --> 00:05:57,230 I know. 68 00:05:58,320 --> 00:05:58,909 I know. 69 00:06:02,640 --> 00:06:04,470 Since I hit my head, 70 00:06:05,520 --> 00:06:07,100 can I still fly a plane in the future? 71 00:06:07,640 --> 00:06:08,300 Don't think too much. 72 00:06:08,600 --> 00:06:09,350 Everything will be fine. 73 00:06:10,290 --> 00:06:11,470 Have a good rest. 74 00:06:24,750 --> 00:06:25,490 Ms. Ai, 75 00:06:25,960 --> 00:06:26,600 why do we need to 76 00:06:26,630 --> 00:06:28,140 borrow a casual suit to go out? 77 00:06:29,120 --> 00:06:30,030 I want to keep a low profile 78 00:06:30,390 --> 00:06:32,280 and reduce the risks to cause the company negative effects. 79 00:06:38,360 --> 00:06:39,430 -Mr. Duan. -Mr. Duan. 80 00:06:40,909 --> 00:06:41,860 Are you okay? 81 00:06:46,690 --> 00:06:48,110 We are today's flight attendants and 82 00:06:48,300 --> 00:06:49,430 we are here to visit you. 83 00:06:49,620 --> 00:06:51,330 Our airline will also have someone 84 00:06:51,360 --> 00:06:52,120 to handle the problem. 85 00:06:52,250 --> 00:06:52,850 Don't worry. 86 00:06:53,409 --> 00:06:53,930 We are here 87 00:06:53,950 --> 00:06:55,400 to ask you about something. 88 00:06:56,740 --> 00:06:57,290 Mr. Duan, 89 00:06:57,870 --> 00:06:59,630 how did you hurt your neck? 90 00:07:06,600 --> 00:07:07,830 Let's go. 91 00:07:07,860 --> 00:07:09,220 Mr. Duan. 92 00:07:09,590 --> 00:07:10,190 Mr. Duan. 93 00:07:10,920 --> 00:07:11,840 Chao. 94 00:07:12,000 --> 00:07:12,480 Mr. Duan. 95 00:07:12,530 --> 00:07:14,040 Mr. Duan, how are you feeling? 96 00:07:14,040 --> 00:07:15,360 Chao, you hurt your neck. 97 00:07:15,360 --> 00:07:16,580 Will it affect your schedule? 98 00:07:16,640 --> 00:07:17,680 Excuse me. 99 00:07:17,680 --> 00:07:18,600 Let us go. Thank you. 100 00:07:18,600 --> 00:07:20,160 Mr Duan, please answer. 101 00:07:20,160 --> 00:07:21,360 Mr Duan. 102 00:07:21,360 --> 00:07:22,320 Excuse me. 103 00:07:22,390 --> 00:07:24,080 Mr Duan, please answer us. 104 00:07:24,120 --> 00:07:25,030 -Chao. -Mr Duan. 105 00:07:25,130 --> 00:07:26,770 Was that Duan Chao? 106 00:07:26,800 --> 00:07:27,480 Yes. 107 00:07:27,770 --> 00:07:28,730 I forgot to take photos. 108 00:07:28,760 --> 00:07:29,800 Here, I took some photos. 109 00:07:30,800 --> 00:07:31,680 Let me have a look. 110 00:07:34,070 --> 00:07:35,970 How did he hurt his neck? 111 00:07:37,610 --> 00:07:38,760 It was a mess. 112 00:07:39,140 --> 00:07:40,180 No one saw it clearly. 113 00:07:42,760 --> 00:07:43,300 Yuheng. 114 00:07:44,550 --> 00:07:44,940 Yuheng. 115 00:07:45,180 --> 00:07:45,780 Where is Xiao? 116 00:07:46,040 --> 00:07:46,560 Cheng Xiao is doing 117 00:07:46,560 --> 00:07:47,440 CT scan. 118 00:07:47,500 --> 00:07:48,180 Nanting is with her. 119 00:07:48,200 --> 00:07:49,510 It should be fine. 120 00:07:49,880 --> 00:07:51,040 How's your wound? 121 00:07:51,510 --> 00:07:52,940 I just scratched a bit. 122 00:07:53,810 --> 00:07:55,370 I should be fine after a check. 123 00:07:55,680 --> 00:07:57,050 Do you need stitches? 124 00:07:57,640 --> 00:07:58,690 Xiazhi, you stay with her. 125 00:07:58,909 --> 00:08:00,580 I'll find out about other passengers. 126 00:08:00,780 --> 00:08:01,240 Ok. 127 00:08:02,480 --> 00:08:02,970 Let's go. 128 00:08:04,080 --> 00:08:04,830 This way. 129 00:08:05,000 --> 00:08:05,860 Ok, let's go. 130 00:08:07,510 --> 00:08:10,380 [Neurology Room 1] 131 00:08:16,890 --> 00:08:17,710 Do you still feel dizzy? 132 00:08:19,210 --> 00:08:19,970 A little. 133 00:08:20,270 --> 00:08:22,110 But it's much better than before. 134 00:08:23,270 --> 00:08:24,500 Do you feel nauseous? 135 00:08:26,040 --> 00:08:26,530 No. 136 00:08:27,590 --> 00:08:29,230 It was caused by external shock. 137 00:08:29,910 --> 00:08:31,210 All the tests have been done. 138 00:08:31,670 --> 00:08:33,710 Nothing unusual was found in the skull. 139 00:08:34,880 --> 00:08:35,390 Doctor, 140 00:08:36,059 --> 00:08:37,470 do I have a concussion? 141 00:08:38,840 --> 00:08:40,270 A mild soft tissue injury. 142 00:08:42,039 --> 00:08:43,690 I know you pilots. 143 00:08:43,980 --> 00:08:45,490 If it's really a concussion, 144 00:08:45,760 --> 00:08:47,260 you can't fly for a long time, right? 145 00:08:50,760 --> 00:08:51,560 There's no problem. 146 00:08:52,520 --> 00:08:53,810 But just in case, 147 00:08:54,000 --> 00:08:55,550 you should stay in the hospital for observation tonight. 148 00:08:56,170 --> 00:08:56,700 Well, 149 00:08:57,370 --> 00:08:58,880 can she stay in a single room 150 00:08:59,100 --> 00:08:59,860 and let her rest well? 151 00:09:00,050 --> 00:09:00,880 No problem at all. 152 00:09:03,990 --> 00:09:06,240 I heard you got hurt by protecting the passenger. 153 00:09:09,750 --> 00:09:10,810 Thank you, Captain. 154 00:09:18,560 --> 00:09:19,270 Thank you, doctor. 155 00:09:36,810 --> 00:09:37,610 Are you okay? 156 00:09:38,380 --> 00:09:39,410 Do you want to go back and check? 157 00:09:40,040 --> 00:09:40,770 It's okay. 158 00:09:43,080 --> 00:09:43,410 Be careful. 159 00:09:44,790 --> 00:09:45,820 I suddenly... 160 00:09:46,820 --> 00:09:47,430 It's okay. 161 00:09:48,920 --> 00:09:50,200 It will take some time to recover. 162 00:09:50,230 --> 00:09:51,400 Take a good rest these days. 163 00:10:08,230 --> 00:10:10,040 How is the drunk passenger? 164 00:10:11,400 --> 00:10:12,760 He has been transferred to the airport police. 165 00:10:13,030 --> 00:10:13,840 He's not injured. 166 00:10:24,550 --> 00:10:25,580 It was so dangerous today. 167 00:10:27,120 --> 00:10:27,760 I don't know 168 00:10:27,790 --> 00:10:29,270 what would happen next. 169 00:10:31,100 --> 00:10:32,370 Why did you come up? 170 00:10:35,320 --> 00:10:35,860 Because 171 00:10:38,470 --> 00:10:39,300 you are my trainee. 172 00:10:42,960 --> 00:10:44,890 What if it's not me? 173 00:10:46,110 --> 00:10:47,170 Would you come up? 174 00:10:59,870 --> 00:11:00,300 Let's go. 175 00:11:00,950 --> 00:11:02,770 Why don't we wait for the next one? 176 00:11:05,090 --> 00:11:05,810 This one would be fine. 177 00:11:06,210 --> 00:11:07,500 I'm afraid you can't hang on if you wait too long. 178 00:11:09,080 --> 00:11:09,410 Let's go. 179 00:11:16,000 --> 00:11:16,780 Excuse me. 180 00:11:52,240 --> 00:11:52,770 Excuse me. 181 00:11:52,800 --> 00:11:53,790 Excuse me. 182 00:12:42,120 --> 00:12:42,890 Ok, Mr. Jiang. 183 00:12:43,080 --> 00:12:44,530 Keep in touch 184 00:12:44,750 --> 00:12:45,570 if there's anything you need to know. 185 00:12:46,000 --> 00:12:46,470 Thank you. 186 00:12:47,030 --> 00:12:47,880 Okay, bye. 187 00:12:50,440 --> 00:12:51,480 Let's get back to work. 188 00:12:51,680 --> 00:12:52,340 Call a tow truck. 189 00:12:52,720 --> 00:12:54,130 Drag the plane back to the hanger to inspect thoroughly. 190 00:12:54,760 --> 00:12:55,090 Ok. 191 00:12:55,630 --> 00:12:56,230 Get to work. 192 00:13:45,670 --> 00:13:46,180 Cheng Xiao. 193 00:13:47,420 --> 00:13:48,080 Are you ok? 194 00:13:53,170 --> 00:13:53,520 Come. 195 00:14:49,650 --> 00:14:52,580 [Luzhou Airlines] 196 00:14:51,920 --> 00:14:52,550 Nanting. 197 00:14:53,180 --> 00:14:53,990 How is it going over there? 198 00:14:55,360 --> 00:14:56,030 Cheng Xiao is fine. 199 00:14:56,430 --> 00:14:57,270 She'll be fine after a few days of rest. 200 00:14:58,220 --> 00:14:58,790 That's good. 201 00:14:59,060 --> 00:15:00,100 I was worried about you, 202 00:15:00,130 --> 00:15:00,980 looking at the way you were acting. 203 00:15:02,420 --> 00:15:03,070 Are you 204 00:15:03,670 --> 00:15:04,440 free now? 205 00:15:06,280 --> 00:15:07,960 The plane is doing a full check. 206 00:15:08,320 --> 00:15:08,910 What's wrong? 207 00:15:10,020 --> 00:15:11,480 My car is in the company. 208 00:15:12,080 --> 00:15:13,340 Come pick me up when you're free. 209 00:15:16,600 --> 00:15:17,010 Sure. 210 00:15:18,080 --> 00:15:19,630 I'll go there after the preliminary examination. 211 00:15:20,630 --> 00:15:21,590 I'll send you the room number. 212 00:15:22,270 --> 00:15:22,580 Ok. 213 00:15:33,950 --> 00:15:34,420 How are you? 214 00:15:35,110 --> 00:15:35,660 Do you still feel dizzy? 215 00:15:43,460 --> 00:15:43,950 What? 216 00:15:46,420 --> 00:15:48,030 What's your relationship with Yuheng? 217 00:15:50,320 --> 00:15:50,700 What? 218 00:15:53,090 --> 00:15:53,990 Let me ask you in another way. 219 00:15:54,720 --> 00:15:55,410 Do you like her? 220 00:15:58,280 --> 00:15:59,290 What are you talking about? 221 00:16:01,470 --> 00:16:02,530 All right, I got it. 222 00:16:04,360 --> 00:16:05,860 You haven't answered my question. 223 00:16:06,570 --> 00:16:08,400 If it's not me, 224 00:16:08,850 --> 00:16:09,760 would you have rushed up? 225 00:16:12,600 --> 00:16:12,960 Yes. 226 00:16:14,310 --> 00:16:14,700 Really? 227 00:16:16,760 --> 00:16:17,170 Why? 228 00:16:17,680 --> 00:16:18,380 Because I am responsible 229 00:16:18,400 --> 00:16:19,530 for the safety 230 00:16:19,560 --> 00:16:20,510 of each trainee. 231 00:16:23,520 --> 00:16:24,710 What if it's not your trainee? 232 00:16:26,700 --> 00:16:27,980 What do you want to ask? 233 00:16:30,100 --> 00:16:30,740 Instructor Gu, 234 00:16:31,720 --> 00:16:33,960 I don't know if you've noticed something. 235 00:16:35,520 --> 00:16:36,010 What? 236 00:16:36,800 --> 00:16:37,790 You broke the rules. 237 00:16:42,290 --> 00:16:44,210 According to the safety manual, 238 00:16:44,710 --> 00:16:46,520 the situation in the cabin was unknown. 239 00:16:47,000 --> 00:16:48,090 The first one to board the plane 240 00:16:48,600 --> 00:16:49,860 can only be firefighters. 241 00:16:50,900 --> 00:16:51,870 What I want to ask is 242 00:16:53,310 --> 00:16:54,940 why you would rather break the rules 243 00:16:55,700 --> 00:16:56,540 to get on the plane? 244 00:17:32,540 --> 00:17:33,520 Are you ok, Xiao? 245 00:17:34,920 --> 00:17:35,770 I'm fine. 246 00:17:37,120 --> 00:17:37,730 Great. 247 00:17:38,690 --> 00:17:39,950 You scared me to death. 248 00:17:42,680 --> 00:17:43,630 Thank you, Captain Gu. 249 00:17:43,840 --> 00:17:44,640 I didn't expect 250 00:17:44,660 --> 00:17:46,270 you would rush into the plane to save Xiao. 251 00:17:46,440 --> 00:17:47,420 You're so great. 252 00:17:50,000 --> 00:17:50,680 Of course. 253 00:17:51,130 --> 00:17:52,610 Instructor Gu 254 00:17:52,840 --> 00:17:54,260 is excellent. 255 00:17:54,760 --> 00:17:56,350 No matter who was on the plane, 256 00:17:56,610 --> 00:17:58,270 he would risk his life to save the person. 257 00:17:58,840 --> 00:17:59,230 Right? 258 00:18:06,790 --> 00:18:08,540 You bought me so many delicious food. 259 00:18:08,610 --> 00:18:09,090 Yes. 260 00:18:09,200 --> 00:18:10,150 They are all your favorite. 261 00:18:11,890 --> 00:18:13,210 Let me see what you bought. 262 00:18:19,790 --> 00:18:20,440 Instructor Gu, 263 00:18:22,510 --> 00:18:23,440 you ordered food for me? 264 00:18:27,500 --> 00:18:28,080 Thank you. 265 00:18:38,450 --> 00:18:40,330 The supervisors have checked the scene. 266 00:18:40,350 --> 00:18:41,530 [Chief of Flight Department] 267 00:18:41,630 --> 00:18:43,940 President Xu, this incident is clear. 268 00:18:44,250 --> 00:18:45,980 It must be Youji Airline's fault. 269 00:18:47,650 --> 00:18:48,610 On our plane, 270 00:18:48,630 --> 00:18:49,750 a passenger 271 00:18:49,770 --> 00:18:51,710 and two member from the crew were injured. 272 00:18:52,160 --> 00:18:53,700 As for the damage of the plane, 273 00:18:53,900 --> 00:18:55,230 the Maintenance department is checking. 274 00:18:55,550 --> 00:18:56,750 But it won't be a big loss. 275 00:18:57,980 --> 00:18:58,430 President Xu, 276 00:18:59,580 --> 00:19:01,460 after the investigation meeting, 277 00:19:02,040 --> 00:19:03,980 I will send you a detailed report. 278 00:19:33,030 --> 00:19:34,520 Captain Gu, have a yogurt. 279 00:19:35,620 --> 00:19:36,260 No, thanks. 280 00:19:45,080 --> 00:19:46,160 Xiazhi, 281 00:19:46,770 --> 00:19:48,540 take care of Cheng Xiao. I'm leaving. 282 00:19:50,090 --> 00:19:50,380 OK. 283 00:19:53,680 --> 00:19:54,240 Mr. Jiang. 284 00:19:57,170 --> 00:19:57,870 Mr. Jiang. 285 00:19:58,430 --> 00:19:59,720 Cheng Xiao, how are you? 286 00:20:00,640 --> 00:20:01,370 Nothing serious. 287 00:20:01,530 --> 00:20:02,470 I just need some rest. 288 00:20:03,100 --> 00:20:03,860 That's good. 289 00:20:04,770 --> 00:20:06,090 The investigation team 290 00:20:06,200 --> 00:20:08,870 will show the whole process of today's inccident. 291 00:20:09,910 --> 00:20:11,310 I need to remind you 292 00:20:11,710 --> 00:20:13,140 before the investigation. 293 00:20:13,690 --> 00:20:14,730 We must tell the same words 294 00:20:15,190 --> 00:20:16,540 in our company. 295 00:20:18,830 --> 00:20:19,260 Got it. 296 00:20:19,900 --> 00:20:21,000 Say what you should say. 297 00:20:21,060 --> 00:20:22,950 Don't say anything you shouldn't say. 298 00:20:23,480 --> 00:20:24,560 Especially, 299 00:20:24,580 --> 00:20:25,960 if the media comes, 300 00:20:26,200 --> 00:20:27,200 you must refuse the interview. 301 00:20:27,570 --> 00:20:29,040 When the investigation is over, 302 00:20:29,150 --> 00:20:31,360 the company will issue an official statement. 303 00:20:32,280 --> 00:20:32,580 Ok. 304 00:20:33,600 --> 00:20:34,490 I know what to do. 305 00:20:35,170 --> 00:20:36,050 I won't bother you then. 306 00:20:36,080 --> 00:20:36,820 Have a good rest. 307 00:20:41,350 --> 00:20:42,020 Mr. Jiang 308 00:20:42,570 --> 00:20:43,880 was rushing to make sure that I will say the same words. 309 00:20:46,080 --> 00:20:46,800 At that time, 310 00:20:47,440 --> 00:20:49,210 he ordered me to brake, 311 00:20:50,220 --> 00:20:51,470 buit my turned. 312 00:20:52,600 --> 00:20:53,580 It's almost the same time. 313 00:20:55,680 --> 00:20:56,440 Don't think too much. 314 00:20:56,720 --> 00:20:57,370 Have a good rest. 315 00:20:57,890 --> 00:20:58,510 We'll talk about the details 316 00:20:58,710 --> 00:21:00,240 at the accident investigation meeting. 317 00:21:01,500 --> 00:21:01,970 Look. 318 00:21:03,250 --> 00:21:04,760 Two planes almost crashed on the runway. 319 00:21:05,140 --> 00:21:07,540 Fortunately, the plane of Luzhou Airlines 320 00:21:07,570 --> 00:21:08,380 turned in time and avoided the crisis. 321 00:21:08,840 --> 00:21:09,500 After the incident, 322 00:21:09,530 --> 00:21:11,960 278 passengers 323 00:21:11,980 --> 00:21:13,410 and 12 flight crew members 324 00:21:13,440 --> 00:21:14,820 evacuate safely. 325 00:21:15,160 --> 00:21:17,060 Two members of Youji Airline 326 00:21:17,090 --> 00:21:18,040 have also left the plane safely. 327 00:21:18,490 --> 00:21:20,170 Next is the video taken by some passengers 328 00:21:20,190 --> 00:21:22,440 and staff at that time. 329 00:21:26,400 --> 00:21:27,840 As we know, 330 00:21:27,860 --> 00:21:29,720 a male passenger was injured. 331 00:21:29,840 --> 00:21:31,880 A female pilot from Luzhou Airline 332 00:21:31,900 --> 00:21:33,960 was injured in a coma 333 00:21:34,130 --> 00:21:35,000 when saving the last passenger on the plane. 334 00:21:35,500 --> 00:21:35,950 Currently, 335 00:21:35,970 --> 00:21:36,880 two injured patients 336 00:21:36,880 --> 00:21:38,720 were sent to the hospital for treatment. 337 00:21:38,980 --> 00:21:40,920 The cause of the accident is still under further investigation. 338 00:21:41,480 --> 00:21:43,530 Now, let's check out international information. 339 00:21:47,880 --> 00:21:49,150 [Lawyer Fang] 340 00:21:55,450 --> 00:21:56,290 Why didn't you answer the phone? 341 00:21:57,220 --> 00:21:58,030 Who is Lawyer Fang? 342 00:21:58,710 --> 00:21:59,840 Why would a lawyer call you? 343 00:22:09,490 --> 00:22:10,790 [Dad] 344 00:22:23,670 --> 00:22:24,380 Dad. 345 00:22:24,770 --> 00:22:25,750 Cheng Xiao, what do you mean? 346 00:22:26,060 --> 00:22:27,020 Are you not going to 347 00:22:27,040 --> 00:22:28,440 answer my calls for the rest of your life? 348 00:22:28,460 --> 00:22:29,070 Is that right? 349 00:22:29,630 --> 00:22:31,040 Can you talk properly? 350 00:22:31,710 --> 00:22:32,340 Xiao, 351 00:22:33,400 --> 00:22:34,720 are you okay? 352 00:22:36,390 --> 00:22:36,960 What's wrong? 353 00:22:37,720 --> 00:22:38,760 I heard from the news that 354 00:22:39,360 --> 00:22:40,630 a female pilot of your company got hurt. 355 00:22:41,120 --> 00:22:41,730 Is it you? 356 00:22:45,810 --> 00:22:47,540 You mean what happened this afternoon? 357 00:22:48,350 --> 00:22:49,570 I just heard about it. 358 00:22:50,440 --> 00:22:51,450 But 359 00:22:51,640 --> 00:22:52,370 it should only 360 00:22:52,540 --> 00:22:54,170 be reported by Luzhou's local news. 361 00:22:54,200 --> 00:22:55,440 You all know? 362 00:22:56,400 --> 00:22:58,240 The aviation incidents are big news. 363 00:22:58,770 --> 00:23:00,410 My friends asked me 364 00:23:00,460 --> 00:23:01,620 if you were on the plane. 365 00:23:02,050 --> 00:23:02,910 Tell us honestly. 366 00:23:03,490 --> 00:23:04,160 Was it you? 367 00:23:05,080 --> 00:23:06,170 How could it be me? 368 00:23:06,200 --> 00:23:07,980 I am talking to you right now. 369 00:23:10,380 --> 00:23:11,420 That female pilot 370 00:23:11,790 --> 00:23:13,170 is from our Flight department. 371 00:23:13,640 --> 00:23:14,120 Her name is 372 00:23:14,400 --> 00:23:15,090 Gu Tingting. 373 00:23:19,080 --> 00:23:20,130 She just came to our department. 374 00:23:21,880 --> 00:23:22,300 Really? 375 00:23:23,000 --> 00:23:24,150 Yes, I'm telling the truth. 376 00:23:24,640 --> 00:23:25,400 Dad, I have to go. 377 00:23:25,420 --> 00:23:26,370 I'm busy now. 378 00:23:26,390 --> 00:23:26,940 I gotta go. 379 00:23:28,310 --> 00:23:28,990 Wait, Cheng Xiao. 380 00:23:29,630 --> 00:23:31,600 Where are you now? 381 00:23:35,910 --> 00:23:37,000 I just landed in Chengdu. 382 00:23:37,460 --> 00:23:38,020 You just landed? 383 00:23:38,040 --> 00:23:39,850 Why is it so quiet? 384 00:23:42,240 --> 00:23:43,230 I'm in the lounge. 385 00:23:43,920 --> 00:23:44,990 I have to fly to Kunming later. 386 00:23:46,060 --> 00:23:46,620 How about this? 387 00:23:47,150 --> 00:23:48,390 You make a video call with us. 388 00:23:49,170 --> 00:23:49,970 Yes, Xiao. 389 00:23:50,360 --> 00:23:51,310 We're worried about you. 390 00:23:51,460 --> 00:23:52,710 Can you make a video call with us? 391 00:23:53,570 --> 00:23:54,330 Video? 392 00:23:57,980 --> 00:24:00,330 Okay, but I... 393 00:24:01,040 --> 00:24:02,480 The person next to me is sleeping. 394 00:24:02,480 --> 00:24:03,180 I'll find a place 395 00:24:03,320 --> 00:24:04,750 and call you back. 396 00:24:05,370 --> 00:24:05,880 Hurry up. 397 00:24:06,340 --> 00:24:07,060 Okay, bye. 398 00:24:11,050 --> 00:24:11,630 What's wrong? 399 00:24:11,720 --> 00:24:13,630 Oh no. My parents insisted on video chat. 400 00:24:14,910 --> 00:24:16,770 How can I make a video call like this? 401 00:24:27,360 --> 00:24:28,240 Take care of your family affairs. 402 00:24:28,240 --> 00:24:28,780 I'm leaving. 403 00:24:28,870 --> 00:24:30,060 Wait, Instructor Gu. 404 00:24:32,380 --> 00:24:33,550 You are such a great person. 405 00:24:33,670 --> 00:24:34,620 Can you do me another favor? 406 00:24:38,030 --> 00:24:40,220 Can I borrow your shirt? 407 00:24:44,960 --> 00:24:46,880 If this happened to you, 408 00:24:46,990 --> 00:24:48,280 would you let your parents know? 409 00:24:49,580 --> 00:24:51,270 You got on the plane this afternoon. 410 00:24:51,290 --> 00:24:52,780 It's not a big deal. Just help me. 411 00:24:53,500 --> 00:24:54,670 Yeah, Captain Gu. 412 00:24:54,970 --> 00:24:55,960 You should help her. 413 00:24:56,360 --> 00:24:56,810 Please! I'm begging you. 414 00:25:05,950 --> 00:25:06,710 Thank you. Thank you! 415 00:25:06,800 --> 00:25:07,320 Let me help you. 416 00:25:08,120 --> 00:25:08,660 I'll do it myself. 417 00:25:18,370 --> 00:25:19,320 Xiazhi! Xiazhi! Hurry! 418 00:25:19,390 --> 00:25:21,550 Move that chair under the TV. 419 00:25:22,330 --> 00:25:22,720 Ok. 420 00:25:23,000 --> 00:25:24,000 Take away the medicine too. 421 00:25:34,480 --> 00:25:35,170 Thank you. 422 00:25:37,360 --> 00:25:38,770 Come on, help me button this shirt. 423 00:25:40,100 --> 00:25:41,390 By the way, do me another favor. 424 00:25:41,800 --> 00:25:42,880 Can I borrow your phone? 425 00:25:42,880 --> 00:25:43,590 I want to open the app VariFlight. 426 00:25:52,690 --> 00:25:53,440 Good idea. 427 00:26:05,760 --> 00:26:07,380 Hurry up. Bring my shoulder badge on the sink. 428 00:26:16,120 --> 00:26:16,770 Let's go. 429 00:26:21,420 --> 00:26:22,000 Xiao. 430 00:26:22,030 --> 00:26:23,750 I finally found this place. 431 00:26:24,120 --> 00:26:25,320 Look, I'm fine. 432 00:26:29,850 --> 00:26:30,590 Honey, 433 00:26:32,050 --> 00:26:33,770 I'm still in the lounge. 434 00:26:34,670 --> 00:26:36,430 The plane is delayed again. 435 00:26:38,750 --> 00:26:39,310 Xiao. 436 00:26:39,820 --> 00:26:40,860 I'm glad you're fine. 437 00:26:41,920 --> 00:26:43,450 Of course I'm fine. 438 00:26:47,340 --> 00:26:49,230 I'm so glad you're fine. 439 00:26:49,860 --> 00:26:52,000 I went out at six today. 440 00:26:52,270 --> 00:26:53,810 I want to take a nap. 441 00:26:53,920 --> 00:26:55,280 It's too hard. 442 00:26:55,560 --> 00:26:56,520 Not at all. 443 00:26:56,520 --> 00:26:57,360 The flight to Beijing, 444 00:26:57,360 --> 00:26:59,990 flight XD8139 is about to take off. 445 00:27:00,240 --> 00:27:02,830 Please board at Gate 34. Thank you. 446 00:27:10,240 --> 00:27:10,890 Xiao, 447 00:27:12,040 --> 00:27:13,610 your mother is worried about you. 448 00:27:13,650 --> 00:27:14,380 If there's anything about aviation 449 00:27:14,400 --> 00:27:16,460 on the news, 450 00:27:16,710 --> 00:27:18,010 she will be very sensitive. 451 00:27:18,330 --> 00:27:18,970 Just now, 452 00:27:19,630 --> 00:27:22,110 she almost bought a rail ticket to see you. 453 00:27:22,910 --> 00:27:25,080 Don't do it for me. I'm fine. 454 00:27:25,570 --> 00:27:27,860 But you look 455 00:27:27,990 --> 00:27:28,770 a little tired. 456 00:27:31,540 --> 00:27:31,950 I... 457 00:27:32,720 --> 00:27:35,270 I went out in a hurry and didn't put on makeup. 458 00:27:36,060 --> 00:27:36,600 But 459 00:27:36,880 --> 00:27:38,490 I am still pretty without makeup, right? 460 00:27:41,110 --> 00:27:42,690 Cheng Xiao, how's your injury? 461 00:27:46,380 --> 00:27:48,110 Dad, the captain is calling me. I gotta go. 462 00:27:48,230 --> 00:27:48,800 Bye. Bye. 463 00:27:53,480 --> 00:27:54,600 Oscar-winning actress. 464 00:27:54,880 --> 00:27:56,040 Best writer, director and costume. 465 00:27:56,130 --> 00:27:57,200 You got them all. 466 00:27:57,540 --> 00:27:58,960 You got the best sound-effect award. 467 00:28:01,510 --> 00:28:01,950 Mr. Ni. 468 00:28:02,350 --> 00:28:04,120 I almost got caught because of you. 469 00:28:05,620 --> 00:28:07,300 You should be fine now. 470 00:28:07,720 --> 00:28:08,620 Don't worry. I'm lucky. 471 00:28:09,100 --> 00:28:10,300 Thank you for visiting me. 472 00:28:10,600 --> 00:28:11,040 By the way, 473 00:28:11,480 --> 00:28:12,440 have you checked the plane? 474 00:28:12,620 --> 00:28:13,200 How is it? 475 00:28:13,910 --> 00:28:14,780 We're still investigating. 476 00:28:15,120 --> 00:28:16,150 The tires are torn a little bit. 477 00:28:16,420 --> 00:28:18,000 The rest part should be fine. 478 00:28:18,720 --> 00:28:19,700 As long as you're fine, it's ok. 479 00:28:20,130 --> 00:28:21,110 Pilots 480 00:28:21,370 --> 00:28:22,530 are more valuable than planes. 481 00:28:24,230 --> 00:28:24,770 Xia, 482 00:28:25,050 --> 00:28:26,530 how are your colleagues in the flight team? 483 00:28:27,790 --> 00:28:29,320 Yuheng hit her forehead. 484 00:28:29,320 --> 00:28:30,020 But it's nothing serious. 485 00:28:30,160 --> 00:28:30,920 Thank you for your concern, Mr. Ni. 486 00:28:33,020 --> 00:28:33,710 By the way, Captain Gu, 487 00:28:34,040 --> 00:28:35,540 I just saw Yuheng off to the car. 488 00:28:36,260 --> 00:28:37,280 She should be home by now. 489 00:28:41,310 --> 00:28:41,900 Instructor Gu. 490 00:28:44,000 --> 00:28:44,600 Thank you. 491 00:28:47,720 --> 00:28:48,480 By the way, Mr. Ni, 492 00:28:48,900 --> 00:28:50,250 I need to report something to you. 493 00:28:50,640 --> 00:28:52,130 The lock of the restroom in the rear cabin 494 00:28:52,330 --> 00:28:53,290 seems to be broken. 495 00:28:53,580 --> 00:28:55,360 When we were evacuating, 496 00:28:55,390 --> 00:28:56,030 somehow 497 00:28:56,050 --> 00:28:57,340 a passenger went into the restroom. 498 00:28:57,660 --> 00:28:59,160 But only the attendants 499 00:28:59,220 --> 00:29:00,860 know how to unlock it. 500 00:29:03,460 --> 00:29:04,910 Sir, have you left? 501 00:29:14,280 --> 00:29:15,080 Have I checked it? 502 00:29:22,320 --> 00:29:23,680 I'll ask someone to check it 503 00:29:23,680 --> 00:29:24,750 and confirm the situation. 504 00:29:27,140 --> 00:29:27,720 Let's go. 505 00:29:28,340 --> 00:29:29,030 Let her rest well. 506 00:29:30,840 --> 00:29:31,340 Cheng Xiao, 507 00:29:31,750 --> 00:29:32,740 take care of yourself. 508 00:29:34,250 --> 00:29:34,680 Xia, 509 00:29:35,690 --> 00:29:36,180 you... 510 00:29:37,550 --> 00:29:38,040 I... 511 00:29:38,350 --> 00:29:38,830 I will accompany her. 512 00:29:39,680 --> 00:29:40,110 Accompany her. 513 00:29:40,590 --> 00:29:41,320 Thank you. 514 00:29:42,240 --> 00:29:43,370 We'll leave then. 515 00:29:43,520 --> 00:29:44,140 Thank you, Mr. Ni. 516 00:29:48,800 --> 00:29:49,350 Instructor Gu. 517 00:29:51,440 --> 00:29:51,870 Bye. 518 00:29:55,860 --> 00:29:56,750 Thank you, Instructor Gu. 519 00:30:01,510 --> 00:30:02,070 Oh my god. 520 00:30:04,330 --> 00:30:04,890 What's wrong? 521 00:30:07,790 --> 00:30:08,460 I'm hungry. 522 00:30:09,270 --> 00:30:09,840 I want to eat something. 523 00:30:10,950 --> 00:30:11,710 Help yourself. 524 00:30:22,760 --> 00:30:24,810 Why are you eating in such a hurry? Have some vegetables. 525 00:30:29,550 --> 00:30:30,250 Slow down. 526 00:30:42,900 --> 00:30:44,160 Tell me what happened. 527 00:30:45,070 --> 00:30:45,950 What do you mean? 528 00:30:47,250 --> 00:30:48,090 You must know 529 00:30:48,120 --> 00:30:49,040 I will be very busy 530 00:30:49,070 --> 00:30:50,580 with such serious thing happened. 531 00:30:51,430 --> 00:30:52,980 But you still called me out. 532 00:30:56,870 --> 00:30:58,020 After all, men and women are different. 533 00:30:58,600 --> 00:31:00,310 It's inconvenient for me to accompany her in the ward alone. 534 00:31:01,880 --> 00:31:02,450 Is that all? 535 00:31:03,810 --> 00:31:04,240 Yes. 536 00:31:21,810 --> 00:31:23,710 There's one more thing I don't understand. 537 00:31:24,530 --> 00:31:25,800 It was so dangerous. 538 00:31:25,970 --> 00:31:27,840 You didn't know what happened on the plane. 539 00:31:28,000 --> 00:31:29,100 You were not the captain of that flight, 540 00:31:29,160 --> 00:31:30,350 but you went up there to save her. 541 00:31:30,650 --> 00:31:32,050 Aren't you afraid that the plane will catch fire? 542 00:31:35,310 --> 00:31:36,560 I don't have time to think too much. 543 00:31:40,240 --> 00:31:41,210 This is not 544 00:31:41,240 --> 00:31:42,250 the Gu Nanting I know. 545 00:31:45,510 --> 00:31:47,550 If your trainee was on the plane, 546 00:31:48,080 --> 00:31:48,920 wouldn't you go up? 547 00:31:56,310 --> 00:31:57,810 Do you have feelings for her? 548 00:31:59,080 --> 00:32:00,420 What are you talking about? 549 00:32:01,490 --> 00:32:03,690 I just want you to get a girlfriend soon. 550 00:32:07,030 --> 00:32:08,340 You sound like you're not single. 551 00:32:11,680 --> 00:32:12,100 Okay. 552 00:32:29,280 --> 00:32:29,700 Zhan, 553 00:32:30,270 --> 00:32:30,980 there's no problem. 554 00:32:31,520 --> 00:32:32,300 It's me who gave permission 555 00:32:32,330 --> 00:32:33,230 when last time the plane flew to Xi'an. 556 00:32:33,690 --> 00:32:34,740 I've checked the release permission list. 557 00:32:35,360 --> 00:32:35,700 Okay. 558 00:32:37,130 --> 00:32:38,000 It's almost time. 559 00:32:38,480 --> 00:32:39,310 Let's wrap up and go back. 560 00:32:39,540 --> 00:32:39,820 OK. 561 00:33:05,990 --> 00:33:06,500 Cheng Xiao. 562 00:33:16,200 --> 00:33:16,700 Cheng Xiao. 563 00:33:17,030 --> 00:33:17,550 What happened? 564 00:33:21,000 --> 00:33:21,720 Gu Nanting. 565 00:33:39,880 --> 00:33:40,580 Instructor Gu. 566 00:33:41,640 --> 00:33:43,870 I wonder if you noticed something. 567 00:33:45,240 --> 00:33:45,650 What? 568 00:33:46,290 --> 00:33:47,430 You broke the rules. 569 00:33:50,850 --> 00:33:51,940 What I want to ask is 570 00:33:53,200 --> 00:33:54,800 why you would rather break the rules 571 00:33:54,850 --> 00:33:55,810 to get on the plane? 572 00:34:49,179 --> 00:34:51,810 [Gu Nanting] 573 00:34:51,830 --> 00:34:53,750 [Are you asleep?] 574 00:35:38,310 --> 00:35:39,040 Mr. Landlord. 575 00:35:39,480 --> 00:35:41,800 It's been a while. How have you been? 576 00:35:42,630 --> 00:35:43,930 Have you heard of this? 577 00:35:44,430 --> 00:35:45,710 People don't live for a lifetime 578 00:35:46,240 --> 00:35:48,020 or how many years, months or days, 579 00:35:48,470 --> 00:35:50,110 but they live for a few particular moments. 580 00:35:54,400 --> 00:35:56,310 I felt that kind of moment today. 581 00:35:57,510 --> 00:35:58,210 Have you? 582 00:36:02,570 --> 00:36:03,590 What happened? 583 00:36:25,930 --> 00:36:27,290 Do you remember the man 584 00:36:27,320 --> 00:36:27,980 I told you last time? 585 00:36:30,840 --> 00:36:32,740 That jerk? 586 00:36:36,170 --> 00:36:36,740 It's him. 587 00:36:37,870 --> 00:36:39,770 Actually, he is the devil leader 588 00:36:39,850 --> 00:36:40,580 I told you before. 589 00:36:44,250 --> 00:36:45,320 Did he torture you again? 590 00:36:48,270 --> 00:36:48,840 No. 591 00:36:50,120 --> 00:36:50,930 To be honest, 592 00:36:51,680 --> 00:36:53,290 I think I've fallen in love with him. 593 00:37:01,870 --> 00:37:03,710 Do you think I have no principles? 594 00:37:04,380 --> 00:37:06,530 I complained about him crazily with you, 595 00:37:06,610 --> 00:37:08,140 but now I say I like him. 596 00:37:11,000 --> 00:37:12,390 Love has no principles. 597 00:37:13,440 --> 00:37:15,020 Are you sure he worths your like? 598 00:37:20,970 --> 00:37:22,260 Remember the thing I told you last time? 599 00:37:22,580 --> 00:37:23,530 I misunderstood him. 600 00:37:23,960 --> 00:37:25,190 He doesn't like that girl. 601 00:37:30,660 --> 00:37:31,370 But... 602 00:37:31,930 --> 00:37:34,120 It seems that he still doesn't like me. 603 00:37:38,590 --> 00:37:39,220 Good luck. 604 00:37:40,790 --> 00:37:41,270 Thank you. 605 00:37:46,840 --> 00:37:47,380 Today, 606 00:37:47,410 --> 00:37:48,750 I had a magical day. 607 00:37:49,440 --> 00:37:50,800 I feel like spiting it out. 608 00:37:51,660 --> 00:37:52,720 Sorry to bother you. Good night. 609 00:38:11,740 --> 00:38:13,260 I had a magical day too. 610 00:38:13,960 --> 00:38:14,530 It was tiring 611 00:38:15,400 --> 00:38:16,040 but worth it. 612 00:38:16,800 --> 00:38:17,140 Good night. 613 00:39:12,680 --> 00:39:14,520 Welcome aboard. 614 00:39:15,830 --> 00:39:17,350 Polly. 615 00:39:18,040 --> 00:39:19,760 You haven't forgotten what I taught you. 616 00:39:20,460 --> 00:39:21,740 So cute. 617 00:39:22,200 --> 00:39:22,900 I've checked. 618 00:39:23,070 --> 00:39:24,190 There's no problem with 619 00:39:24,210 --> 00:39:25,050 the lock of the restroom in the rear carbin. 620 00:39:26,440 --> 00:39:27,200 Okay, got it. 621 00:39:27,360 --> 00:39:27,970 Thank you, Mr. Ni. 622 00:39:31,740 --> 00:39:32,540 The Maintenance department said 623 00:39:32,570 --> 00:39:34,330 the door of the rear restroom is fine. 624 00:39:36,400 --> 00:39:36,880 Really? 625 00:39:38,750 --> 00:39:39,750 Then how 626 00:39:39,780 --> 00:39:41,230 did the passenger get inside? 627 00:39:44,170 --> 00:39:46,270 Maybe he knows how to open the door from outside. 628 00:39:47,520 --> 00:39:48,280 Didn't anyone notice him 629 00:39:48,280 --> 00:39:49,750 when they checked the cabins? 630 00:39:51,450 --> 00:39:52,300 Do you know 631 00:39:52,330 --> 00:39:53,910 who was in charge of the rear cabin? 632 00:40:01,770 --> 00:40:02,580 Was it you? 633 00:40:13,640 --> 00:40:14,480 It's really you. 634 00:40:19,670 --> 00:40:20,200 Xiao. 635 00:40:22,430 --> 00:40:23,890 I know I made a mistake. 636 00:40:24,600 --> 00:40:25,720 I didn't mean it. 637 00:40:26,340 --> 00:40:28,110 I saw him at first. 638 00:40:28,200 --> 00:40:30,080 I asked him to get off the plane. 639 00:40:30,080 --> 00:40:30,580 Then, 640 00:40:30,750 --> 00:40:31,810 I heard a phone ringing 641 00:40:31,830 --> 00:40:33,140 on a seat. 642 00:40:33,160 --> 00:40:34,920 I thought it was a kid looking for his mom. 643 00:40:35,250 --> 00:40:36,650 So I went to find the kid. 644 00:40:37,190 --> 00:40:38,080 Unexpectedly, 645 00:40:38,560 --> 00:40:40,040 that passenger used the time 646 00:40:40,280 --> 00:40:41,440 to went to another bathroom. 647 00:40:41,440 --> 00:40:42,760 I didn't see it. I... 648 00:40:42,760 --> 00:40:43,940 I know I was wrong. 649 00:40:44,150 --> 00:40:44,880 I was careless. 650 00:40:44,880 --> 00:40:45,270 Xia, 651 00:40:45,960 --> 00:40:47,180 we can't hide this. 652 00:40:47,460 --> 00:40:48,350 Go and report it now. 653 00:40:51,220 --> 00:40:52,220 I dare not go. 654 00:40:53,100 --> 00:40:53,810 I'm scared. 655 00:40:54,950 --> 00:40:55,420 I'll accompany you. 656 00:40:56,030 --> 00:40:56,820 Don't let me go. 657 00:40:56,840 --> 00:40:58,360 I know I was wrong. 658 00:40:58,400 --> 00:40:59,520 I really know it. 659 00:40:59,520 --> 00:41:01,250 I won't do this again. 660 00:41:02,000 --> 00:41:02,580 Take a seat. 661 00:41:02,680 --> 00:41:04,110 Sit down. Listen to me. 662 00:41:04,410 --> 00:41:05,240 Listen to me slowly. 663 00:41:06,290 --> 00:41:06,760 Look. 664 00:41:07,100 --> 00:41:08,700 We've been friends for so many years. 665 00:41:09,320 --> 00:41:11,460 Can you let me go this time? 666 00:41:12,110 --> 00:41:13,530 I'll treat you to a big meal later. 667 00:41:13,850 --> 00:41:15,360 How about the barbecue at Binjiang? 668 00:41:16,170 --> 00:41:17,690 I haven't eat it because of the price. 669 00:41:18,800 --> 00:41:20,030 It's not like that. 670 00:41:21,800 --> 00:41:23,430 We're used to playing around. 671 00:41:23,880 --> 00:41:25,410 But now we are talking about work. 672 00:41:26,720 --> 00:41:27,700 Have you ever thought 673 00:41:28,320 --> 00:41:30,280 what would happen to that passenger 674 00:41:30,740 --> 00:41:31,830 if the plane was on fire? 675 00:41:32,660 --> 00:41:33,310 Isn't it... 676 00:41:33,880 --> 00:41:35,070 It’s not on fire. 677 00:41:35,320 --> 00:41:37,150 Flying safety can’t be taken by luck. 678 00:41:37,360 --> 00:41:38,750 We must make sure nothing goes wrong. 679 00:41:39,270 --> 00:41:41,820 Yes, I know. Safety comes first. 680 00:41:42,040 --> 00:41:42,490 But 681 00:41:42,860 --> 00:41:44,220 But if the company finds out about this, 682 00:41:44,250 --> 00:41:45,700 I will die. 683 00:41:46,480 --> 00:41:46,830 I... 684 00:41:47,200 --> 00:41:49,080 You know how hard I got into this company. 685 00:41:49,080 --> 00:41:50,730 You know it very well. I... 686 00:41:51,260 --> 00:41:53,150 The truth will come to light one day. 687 00:41:53,830 --> 00:41:55,540 Can you still be a flight attendant then? 688 00:41:56,950 --> 00:41:58,570 If you still want to be a flight attendant, 689 00:41:58,800 --> 00:41:59,640 I suggest you 690 00:41:59,870 --> 00:42:01,090 to apologize 691 00:42:01,560 --> 00:42:02,270 to the chef right now. 692 00:42:02,720 --> 00:42:03,730 And try to get a lighter punishment. 693 00:42:06,150 --> 00:42:06,680 Xiao. 694 00:42:09,860 --> 00:42:11,040 Do you really want me to be fired? 695 00:42:13,110 --> 00:42:14,320 Do you still treat me as your best friend? 696 00:42:15,840 --> 00:42:17,170 I treat you as my best friend. 697 00:42:17,200 --> 00:42:18,960 So I don't want you to hide it. 698 00:42:18,990 --> 00:42:20,530 Who are you to lecture me? 699 00:42:21,040 --> 00:42:22,640 How many mistakes have you made? 700 00:42:24,510 --> 00:42:25,870 I did make many mistakes, 701 00:42:25,900 --> 00:42:26,920 but I admit it. 702 00:42:27,790 --> 00:42:29,500 Xiazhi, if you do it, you have to admit it. 703 00:42:33,460 --> 00:42:34,850 I don't want you to regret it later. 704 00:42:39,320 --> 00:42:39,720 Okay. 705 00:42:40,870 --> 00:42:41,580 I'll apologize. 706 00:42:42,470 --> 00:42:43,390 Are you satisfied now? 40826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.