Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,580 --> 00:01:21,940
[Flight to You]
2
00:01:23,420 --> 00:01:25,620
[Episode 20]
3
00:01:38,480 --> 00:01:43,120
On the Dialectic of
Pilots' Flexibility and Gender.
4
00:01:45,960 --> 00:01:46,710
How is...
5
00:01:47,480 --> 00:01:48,320
the title?
6
00:01:49,670 --> 00:01:50,760
Are you serious?
7
00:01:52,960 --> 00:01:54,190
I have made a detailed analysis
8
00:01:54,190 --> 00:01:56,560
of the characteristics and advantages
of female pilots
9
00:01:56,560 --> 00:01:57,960
in flying in 11 dimensions.
10
00:02:00,150 --> 00:02:01,520
Is it not good enough?
11
00:02:03,030 --> 00:02:05,470
We're not going for a thesis defense.
12
00:02:05,880 --> 00:02:08,470
It's too professional. No one wants to listen.
13
00:02:09,000 --> 00:02:10,790
But we are looking for
professional female pilots.
14
00:02:10,790 --> 00:02:12,070
What else can we talk about?
15
00:02:12,350 --> 00:02:13,640
We need to use public opinion
16
00:02:13,750 --> 00:02:17,070
to change people's perceptions
of professions and gender.
17
00:02:17,320 --> 00:02:18,750
Our audiences are not pilots.
18
00:02:18,750 --> 00:02:20,600
They can't understand your thesis.
19
00:02:20,600 --> 00:02:22,030
How can they resonate with you?
20
00:02:22,880 --> 00:02:24,710
Professional matters must be approached
with rigor.
21
00:02:27,120 --> 00:02:28,070
Change your mind.
22
00:02:28,430 --> 00:02:30,790
Make some analogies and references.
23
00:02:31,560 --> 00:02:33,280
You have to make them listen.
24
00:02:33,840 --> 00:02:35,760
An easy-to-follow context written with rigor.
25
00:02:36,000 --> 00:02:36,840
Isn't it good?
26
00:02:37,040 --> 00:02:40,480
The content is about aviation.
We need to be even more rigorous.
27
00:02:42,200 --> 00:02:43,920
What is wrong with you?
28
00:02:43,920 --> 00:02:45,480
Do you have to be rigorous all the time?
29
00:02:45,760 --> 00:02:47,510
It's a speech, not a flight.
30
00:02:47,510 --> 00:02:48,950
A small mistake won't kill anyone.
31
00:02:57,840 --> 00:02:58,760
Go back.
32
00:03:02,200 --> 00:03:03,350
I'll revise it by myself.
33
00:03:13,640 --> 00:03:16,680
What if I go with you for tomorrow's speech?
34
00:03:17,230 --> 00:03:18,000
Thank you.
35
00:03:46,340 --> 00:03:53,020
[Occupation Gender]
36
00:04:03,150 --> 00:04:05,470
Xiao, no flights today?
37
00:04:05,870 --> 00:04:06,910
You just landed, huh?
38
00:04:07,000 --> 00:04:08,150
Hurry up. Do me a favor.
39
00:04:08,150 --> 00:04:10,030
OK. Wait a minute.
I've got to buy a ticket first.
40
00:04:10,080 --> 00:04:11,000
What ticket?
41
00:04:12,870 --> 00:04:14,750
The Mercury Dance Company's
triennial performance.
42
00:04:14,910 --> 00:04:16,080
I can't miss it.
43
00:04:17,520 --> 00:04:19,030
You like dancing?
44
00:04:21,000 --> 00:04:22,030
I'm ashamed to say that
45
00:04:22,430 --> 00:04:25,280
my childhood dream was not to be a pilot,
46
00:04:25,630 --> 00:04:27,560
but a dancer.
47
00:04:27,870 --> 00:04:29,280
What is there to be ashamed of?
48
00:04:29,310 --> 00:04:30,240
It's good.
49
00:04:30,870 --> 00:04:34,630
Others laughed at me a lot because of that.
50
00:04:35,120 --> 00:04:36,590
They called my sissy.
51
00:04:37,310 --> 00:04:38,360
Nonsense.
52
00:04:39,240 --> 00:04:40,630
If you had learned dancing,
53
00:04:41,030 --> 00:04:42,240
I wouldn't have met you.
54
00:04:43,400 --> 00:04:44,150
You're right.
55
00:04:45,080 --> 00:04:49,240
I've heard that
most dancers don't have long artistic careers.
56
00:04:49,400 --> 00:04:52,000
My family was not well off
and I was the only boy.
57
00:04:52,190 --> 00:04:54,840
I signed up to be a pilot,
but never thought I would get in.
58
00:04:55,710 --> 00:04:59,310
But occasionally I think that
if I could do it all over again,
59
00:04:59,840 --> 00:05:03,800
I wouldn't care about the prejudices
and would pick what I liked best as my career.
60
00:05:04,120 --> 00:05:05,560
After all, you only live once.
61
00:05:12,960 --> 00:05:14,080
You inspired me.
62
00:05:16,000 --> 00:05:17,030
I'm going back.
63
00:05:17,150 --> 00:05:19,080
Didn't you ask a favor of me? What is it?
64
00:05:19,310 --> 00:05:20,520
You've already done it.
65
00:05:46,310 --> 00:05:49,360
What if I go with you for tomorrow's speech?
66
00:06:17,360 --> 00:06:20,070
Go to bed early. Don't stay up late
even if there's no flight tomorrow.
67
00:06:37,310 --> 00:06:39,160
OK. Sleep tight.
68
00:06:39,390 --> 00:06:41,480
Tomorrow's speech is sure to go well.
69
00:06:51,310 --> 00:06:52,480
Xiaodu.
70
00:06:52,480 --> 00:06:53,310
I'm here.
71
00:06:53,950 --> 00:06:55,430
Good night.
72
00:06:55,560 --> 00:06:57,310
The lights have been gently turned off.
73
00:06:57,310 --> 00:06:59,430
Don't wake your loved ones.
74
00:08:32,920 --> 00:08:34,720
The program team chartered a small theater.
75
00:08:34,720 --> 00:08:36,190
Right in the coffee shop out front.
76
00:08:38,830 --> 00:08:39,630
Here.
77
00:08:54,480 --> 00:08:57,040
By the way, give me the flash drive
where you save your speeches.
78
00:08:57,160 --> 00:08:58,270
I'll copy it for the program team.
79
00:09:02,950 --> 00:09:04,040
Didn't sleep well last night?
80
00:09:05,480 --> 00:09:07,190
I couldn't sleep better.
81
00:09:07,190 --> 00:09:08,160
I had beautiful dreams.
82
00:09:08,720 --> 00:09:10,000
Then why do you look pale?
83
00:09:10,750 --> 00:09:12,720
I was in a hurry and forgot my blush.
84
00:09:13,270 --> 00:09:14,480
Go to the backstage first.
85
00:09:14,480 --> 00:09:15,560
I'll go for the director team.
86
00:09:15,560 --> 00:09:16,390
Where's the backstage?
87
00:09:16,600 --> 00:09:18,190
Go straight and turn right.
88
00:09:30,070 --> 00:09:31,560
Tune the sound softer.
89
00:09:31,560 --> 00:09:32,560
No reverb.
90
00:09:34,160 --> 00:09:35,600
And look at that...
91
00:09:36,510 --> 00:09:37,360
Hello.
92
00:09:38,070 --> 00:09:38,920
Hello.
93
00:09:39,070 --> 00:09:40,560
I'm the guest speaker's assistant.
94
00:09:40,600 --> 00:09:42,480
Here's his speech and PPT.
95
00:09:42,720 --> 00:09:43,560
OK.
96
00:09:44,160 --> 00:09:46,270
We'll start recording in an hour.
97
00:09:47,040 --> 00:09:49,160
This episode airs tonight.
98
00:09:49,630 --> 00:09:50,560
Tonight?
99
00:09:50,560 --> 00:09:51,360
Yes.
100
00:09:51,360 --> 00:09:53,600
We didn't have much of a stock
of previous programs.
101
00:09:53,830 --> 00:09:58,120
And the topics of the previous guest speakers
were not very approachable.
102
00:09:58,790 --> 00:10:01,200
But you've got a great topic today.
103
00:10:01,270 --> 00:10:04,480
So our director hopes to air it earlier.
104
00:10:04,670 --> 00:10:05,670
Great.
105
00:10:06,670 --> 00:10:08,550
Will there be a teleprompter later?
106
00:10:08,550 --> 00:10:10,720
There will be if you need one.
107
00:10:11,550 --> 00:10:12,440
We absolutely need one.
108
00:10:12,440 --> 00:10:13,320
Thank you so much.
109
00:10:13,320 --> 00:10:14,510
OK. We'll prepare it.
110
00:10:14,510 --> 00:10:15,750
OK. I'm leaving.
111
00:10:15,750 --> 00:10:16,960
Goodbye.
112
00:10:31,200 --> 00:10:31,960
Hello.
113
00:10:31,960 --> 00:10:33,480
Shall we put some foundation on you?
114
00:10:34,480 --> 00:10:35,480
I guess I don't need it.
115
00:10:35,670 --> 00:10:36,480
It's better to put some.
116
00:10:36,480 --> 00:10:37,750
It makes for a good shot.
117
00:10:47,870 --> 00:10:49,270
Now we'll put the foundations.
118
00:11:10,360 --> 00:11:11,870
OK. You can open your eyes.
119
00:11:12,720 --> 00:11:13,510
Thank you.
120
00:11:16,000 --> 00:11:16,840
Captain Gu.
121
00:11:16,960 --> 00:11:17,840
Have some water.
122
00:11:27,360 --> 00:11:31,030
Do you think that
my script is a little too boring?
123
00:11:32,150 --> 00:11:33,750
It's no use thinking about that.
124
00:11:33,960 --> 00:11:35,630
Just go with the flow.
125
00:11:39,720 --> 00:11:41,200
Go sit in the audience.
126
00:11:55,080 --> 00:11:55,870
Trust me.
127
00:11:56,080 --> 00:11:57,360
It's gonna be great.
128
00:12:18,270 --> 00:12:20,320
Good afternoon, everyone.
129
00:12:20,320 --> 00:12:22,600
Welcome to New View.
130
00:12:22,840 --> 00:12:24,750
When I was on my way to the studio today,
131
00:12:24,750 --> 00:12:28,720
I found it exceptionally sunny outdoors.
132
00:12:28,840 --> 00:12:29,840
The sky was blue,
133
00:12:29,960 --> 00:12:35,030
and a few roaring planes
passed overhead occasionally.
134
00:12:35,480 --> 00:12:41,870
Coincidentally, our guest speaker today
is also related to planes.
135
00:12:42,000 --> 00:12:44,670
He's a civilian pilot.
136
00:12:45,360 --> 00:12:46,720
You've seen his photos.
137
00:12:46,910 --> 00:12:48,030
Is he handsome?
138
00:12:48,080 --> 00:12:49,270
Yes!
139
00:12:49,630 --> 00:12:53,750
The female students in the first few rows
have smiled a lot.
140
00:12:53,750 --> 00:12:56,670
Don't know if he's still single or not.
141
00:12:58,720 --> 00:12:59,360
OK.
142
00:12:59,360 --> 00:13:03,030
The handsome captain is going to talk about
143
00:13:03,030 --> 00:13:07,320
something quite special
and socially significant.
144
00:13:07,440 --> 00:13:12,750
It's about the deep feelings
of working people on- and off-site,
145
00:13:12,870 --> 00:13:15,390
especially women in the workplace.
146
00:13:15,600 --> 00:13:18,440
Then, what exactly is he going to share?
147
00:13:18,510 --> 00:13:19,440
Without further ado,
148
00:13:19,440 --> 00:13:23,240
let me introduce
the senior captain of Luzhou Airlines,
149
00:13:23,270 --> 00:13:24,630
Mr. Gu Nanting.
150
00:13:24,630 --> 00:13:26,080
Let's give him a round of applause.
151
00:13:37,840 --> 00:13:39,360
The captain's super cool.
152
00:13:39,550 --> 00:13:41,870
Do they have to be good-looking to be a captain?
153
00:14:02,120 --> 00:14:04,480
Hello. I'm Gu Nanting,
154
00:14:04,600 --> 00:14:07,150
a captain from Luzhou Airlines.
155
00:14:16,030 --> 00:14:19,480
The title of my speech today is...
156
00:14:21,300 --> 00:14:23,060
[Occupation and Gender]
157
00:14:32,270 --> 00:14:33,480
It's...
158
00:14:34,510 --> 00:14:35,750
Occupation and Gender.
159
00:14:48,240 --> 00:14:50,360
Since I graduated and entered Luzhou Airlines,
160
00:14:50,360 --> 00:14:53,480
I've so far flown over 10 million kilometers.
161
00:14:54,480 --> 00:14:56,440
But even the most stressful moments
162
00:14:56,440 --> 00:14:59,870
are no match for when I walked 10 meters
from the backstage to here.
163
00:15:10,030 --> 00:15:11,000
Thanks for the encouragement.
164
00:15:12,200 --> 00:15:13,080
I am nervous,
165
00:15:13,480 --> 00:15:16,480
because I know what I'm going to say
166
00:15:16,480 --> 00:15:20,120
may affect some people's career choices
for a lifetime.
167
00:15:20,870 --> 00:15:22,360
Most people would think that
168
00:15:22,360 --> 00:15:25,200
a pilot is a male-only profession.
169
00:15:26,000 --> 00:15:28,840
A captain should be like...
170
00:15:31,440 --> 00:15:34,030
Cool!
171
00:15:40,630 --> 00:15:41,720
or...
172
00:15:42,270 --> 00:15:43,320
like me.
173
00:15:53,320 --> 00:15:56,630
Most people regard pilot
as a typically male profession.
174
00:15:56,750 --> 00:16:00,960
We usually hear others say
that the job is for men
175
00:16:01,120 --> 00:16:02,670
and the other job is for women.
176
00:16:03,120 --> 00:16:05,910
But is that how it is supposed to be?
177
00:16:09,300 --> 00:16:12,670
[Professional image of men]
178
00:16:12,670 --> 00:16:17,000
We've seen excellent male dancers,
179
00:16:17,000 --> 00:16:19,080
fashion designers, and make-up artists.
180
00:16:19,480 --> 00:16:21,360
There's a snail salon downstairs from my house.
181
00:16:21,390 --> 00:16:26,910
I heard it was a young man
who can make the most beautiful nails for girls.
182
00:16:30,940 --> 00:16:33,200
[Professional image of women]
183
00:16:33,200 --> 00:16:34,960
On the other hand, we can also see that
184
00:16:34,960 --> 00:16:39,150
more and more women are becoming
outstanding business leaders,
185
00:16:39,200 --> 00:16:41,080
architects, and soldiers.
186
00:16:41,440 --> 00:16:45,670
It is fundamentally a bias
to classify occupations by gender.
187
00:16:46,000 --> 00:16:47,910
In fact, inter-individual variation
is much greater
188
00:16:48,080 --> 00:16:52,240
than the difference between genders
in any industry.
189
00:16:52,790 --> 00:16:53,790
That makes sense.
190
00:16:53,790 --> 00:16:55,750
Really. The captain's a good speaker.
191
00:16:55,840 --> 00:16:59,360
Back to my industry,
there are 70,000 pilots in our country.
192
00:16:59,550 --> 00:17:03,320
But female pilots are less than 1,000
in all of civil aviation.
193
00:17:03,390 --> 00:17:04,790
Why so few?
194
00:17:06,320 --> 00:17:08,510
Many people believe that
women cannot endure hardships,
195
00:17:08,600 --> 00:17:10,000
that they have no interest in machinery,
196
00:17:10,000 --> 00:17:11,320
that they're not good at technology.
197
00:17:11,320 --> 00:17:13,030
that they have a special obsession every month,
198
00:17:13,030 --> 00:17:15,550
and that they will be affected
by fertility and family.
199
00:17:16,000 --> 00:17:17,030
But is that true?
200
00:17:22,440 --> 00:17:24,000
This Major General Liu Xiaolian
201
00:17:24,150 --> 00:17:28,720
is the first female Air Force pilot
to receive a first-class honor in PRC.
202
00:17:29,390 --> 00:17:33,080
She completed numerous safe flights
in her 43 years of flying,
203
00:17:33,670 --> 00:17:36,240
and had a successful force landing
in five minutes,
204
00:17:36,240 --> 00:17:38,510
saving the lives of the entire crew.
205
00:17:43,740 --> 00:17:44,390
[Female pilots]
206
00:17:44,390 --> 00:17:45,600
That's cool.
207
00:17:52,440 --> 00:17:53,360
In our civil aviation,
208
00:17:54,200 --> 00:17:58,030
there are also some ordinary female pilots
who are not known to everyone.
209
00:17:58,390 --> 00:18:00,960
Female pilots do face
more physiological difficulties,
210
00:18:01,080 --> 00:18:02,360
But it also shows that
211
00:18:02,550 --> 00:18:06,200
they've put more hard work and effort
than their male colleagues.
212
00:18:20,360 --> 00:18:24,440
In our company, there's a female pilot
who's been in the business for eight years.
213
00:18:25,600 --> 00:18:28,350
She's got better grades
than all the male pilots in the same batch
214
00:18:28,550 --> 00:18:31,030
in every training and assessment.
215
00:18:31,960 --> 00:18:34,720
She has been questioned by the instructor,
demoted,
216
00:18:34,880 --> 00:18:37,240
and misunderstood by passengers.
217
00:18:37,510 --> 00:18:39,750
But she never gives up on her career.
218
00:18:40,240 --> 00:18:41,680
I appreciate her ability,
219
00:18:42,000 --> 00:18:44,400
but more than that,
I admire her courage, enthusiasm,
220
00:18:44,680 --> 00:18:47,240
and persistence in this profession.
221
00:19:04,640 --> 00:19:07,270
Now, many airlines are not recruiting
female pilots.
222
00:19:07,640 --> 00:19:10,720
Those girls
who yearn for the sky and love flying
223
00:19:10,720 --> 00:19:11,880
are blocked outside.
224
00:19:12,310 --> 00:19:15,030
This stems precisely from a gender bias.
225
00:19:15,310 --> 00:19:16,440
If there's a chance,
226
00:19:16,830 --> 00:19:22,440
I hope airlines can offer
an equal opportunity for girls in selection.
227
00:19:23,030 --> 00:19:25,400
There is never a career
that only one gender can pursue.
228
00:19:25,400 --> 00:19:27,680
I hope some people will let go of stereotypes,
229
00:19:27,680 --> 00:19:30,070
and more people will take brave steps
230
00:19:30,200 --> 00:19:35,400
to utilize your talent and achieve self-worth
in a career you truly love.
231
00:19:36,830 --> 00:19:37,680
Thanks.
232
00:20:04,830 --> 00:20:07,160
Mr. Gu, your speech was awesome!
233
00:20:07,510 --> 00:20:09,590
We were all moved to tears in the studio.
234
00:20:10,070 --> 00:20:11,160
Thank you. Many thanks.
235
00:20:11,160 --> 00:20:12,640
I'm flattered.
236
00:20:13,030 --> 00:20:15,000
Finally, no more worries about our program
tonight.
237
00:20:15,550 --> 00:20:16,590
It's on tonight?
238
00:20:17,240 --> 00:20:18,000
Yes.
239
00:20:18,000 --> 00:20:20,110
Didn't tell you before.
I was afraid you would be nervous.
240
00:20:21,270 --> 00:20:22,510
Don't Worry, Mr. Gu.
241
00:20:22,720 --> 00:20:25,400
The live recording for the program was great.
242
00:20:25,550 --> 00:20:28,240
There will definitely be a good social response.
243
00:20:30,000 --> 00:20:31,030
We look forward to it, too.
244
00:20:31,350 --> 00:20:32,640
We'll go first, then.
245
00:20:32,640 --> 00:20:34,160
OK, take care.
246
00:20:34,510 --> 00:20:34,960
Goodbye.
247
00:20:34,960 --> 00:20:35,790
Keep in touch.
248
00:20:49,640 --> 00:20:50,680
Sorry.
249
00:20:50,880 --> 00:20:54,960
I made the decision without your consent again.
250
00:20:58,310 --> 00:20:59,110
Thank you.
251
00:21:01,310 --> 00:21:02,160
I...
252
00:21:03,200 --> 00:21:04,400
really like the script.
253
00:21:06,920 --> 00:21:08,350
Is the part of speech on the spot
254
00:21:08,790 --> 00:21:10,030
sincere praise?
255
00:21:12,350 --> 00:21:13,270
I don't tell lies.
256
00:21:16,920 --> 00:21:17,920
However,
257
00:21:18,830 --> 00:21:20,310
did you stay up late yesterday?
258
00:21:20,880 --> 00:21:21,920
I've got no flight these days.
259
00:21:21,920 --> 00:21:23,000
It won't affect my work.
260
00:21:23,920 --> 00:21:25,110
I didn't mean that.
261
00:21:26,830 --> 00:21:28,880
All right, thanks for your hard work.
262
00:21:29,070 --> 00:21:30,310
Go home early and have some rest.
263
00:21:31,550 --> 00:21:34,070
Instructor Gu will not send me home?
264
00:21:37,750 --> 00:21:40,070
My mother's waiting for me at home
with her dinner.
265
00:21:40,920 --> 00:21:41,920
Then you should go.
266
00:21:48,550 --> 00:21:49,400
Well...
267
00:21:51,720 --> 00:21:52,920
Give my regards to Aunt Qin.
268
00:21:53,550 --> 00:21:55,000
I'm so sleepy. I'm going back.
269
00:21:55,000 --> 00:21:55,830
Bye.
270
00:22:24,550 --> 00:22:25,480
Nanting,
271
00:22:27,030 --> 00:22:29,750
I feel that you're a little nervous.
272
00:22:30,240 --> 00:22:31,880
That is not your style.
273
00:22:32,310 --> 00:22:34,720
Mum, don't watch it for too long.
274
00:22:35,000 --> 00:22:35,720
No way.
275
00:22:35,720 --> 00:22:37,110
It's my son's first time on TV.
276
00:22:37,110 --> 00:22:38,510
I'll record it later.
277
00:22:51,000 --> 00:22:52,070
How is it, Mum?
278
00:22:53,030 --> 00:22:54,110
Generally good.
279
00:22:55,240 --> 00:22:56,830
But there's one thing.
280
00:22:57,400 --> 00:22:58,270
What?
281
00:22:58,960 --> 00:23:02,440
You mentioned so many female entrepreneurs
and architects in your speech.
282
00:23:02,440 --> 00:23:04,070
Why didn't you mention mothers?
283
00:23:04,550 --> 00:23:06,240
Aren't we representative?
284
00:23:10,720 --> 00:23:12,960
You didn't write it yourself, did you?
285
00:23:15,790 --> 00:23:17,680
Mum, do you want some fruit?
I'll wash some for you.
286
00:23:22,440 --> 00:23:23,310
Where's the fruit?
287
00:23:25,070 --> 00:23:26,750
No fruit in our house today.
288
00:23:33,720 --> 00:23:37,830
I've met the girl
when I went to Xi'an last time.
289
00:23:38,070 --> 00:23:39,310
You said she was your trainee.
290
00:23:39,790 --> 00:23:41,550
Yes. Her name is Cheng Xiao.
291
00:23:42,310 --> 00:23:43,270
Cheng Xiao.
292
00:23:43,960 --> 00:23:45,070
You're getting on well?
293
00:23:47,510 --> 00:23:49,550
No, Mum. Nothing like that.
294
00:23:50,350 --> 00:23:51,400
Nothing like what?
295
00:24:05,310 --> 00:24:06,240
Nanting,
296
00:24:07,270 --> 00:24:13,000
I've never urged you
to find a girlfriend or a wife.
297
00:24:13,310 --> 00:24:16,790
I know there's no point in getting together
if you don't like each other.
298
00:24:17,510 --> 00:24:18,790
But I want to remind you that
299
00:24:18,960 --> 00:24:22,440
if you've got the feeling, don't let it go.
300
00:24:23,000 --> 00:24:28,750
It's really hard to find a soul mate
in a lifetime.
301
00:24:32,960 --> 00:24:36,000
Couples like you and my dad are really few.
302
00:24:38,200 --> 00:24:39,000
Right.
303
00:24:39,270 --> 00:24:40,350
For me,
304
00:24:40,350 --> 00:24:42,160
it's once in a lifetime.
305
00:24:42,720 --> 00:24:43,720
And it's enough.
306
00:24:45,510 --> 00:24:47,000
But for you...
307
00:24:49,640 --> 00:24:51,830
Luo Yi is a good girl.
308
00:24:52,790 --> 00:24:54,000
But it doesn't mean that
309
00:24:54,270 --> 00:24:56,480
you can't accept someone new.
310
00:25:00,240 --> 00:25:04,440
Is it because of her,
or because of your own guilty
311
00:25:05,270 --> 00:25:07,550
that you can't let her go?
312
00:25:16,640 --> 00:25:17,550
I'm sorry.
313
00:25:24,565 --> 00:25:29,340
♫ It's another day ♫
314
00:25:31,430 --> 00:25:35,395
♫ And I miss you a little more ♫
315
00:25:38,270 --> 00:25:41,495
♫ Say your name again ♫
316
00:25:45,095 --> 00:25:49,015
♫ Counting down to your return ♫
317
00:25:50,285 --> 00:25:51,975
♫ At this moment ♫
318
00:25:52,490 --> 00:25:56,635
♫ Thoughts of you rush lost
in a sea of people ♫
319
00:25:57,530 --> 00:26:02,990
♫ There is no escape
in the city soaked in panic ♫
320
00:26:04,040 --> 00:26:05,915
♫ The distance ♫
321
00:26:06,010 --> 00:26:10,465
♫ Cannot bear even a single word of love ♫
322
00:26:10,840 --> 00:26:16,950
♫ It is missing as well as parting ♫
323
00:26:19,290 --> 00:26:22,665
♫ I just want to see you ♫
324
00:26:24,590 --> 00:26:26,350
♫ I'm thinking of you ♫
325
00:26:26,350 --> 00:26:29,675
♫ In every single night in the wind ♫
326
00:26:32,970 --> 00:26:37,080
♫ I'd like to ask ♫
327
00:26:38,200 --> 00:26:39,865
♫ If you're ♫
328
00:26:39,940 --> 00:26:43,570
♫ Also waiting to return in the wind ♫
329
00:26:58,550 --> 00:27:00,030
It's all over the friends' circle.
330
00:27:00,110 --> 00:27:01,960
You've done something so big in secret?
331
00:27:02,240 --> 00:27:03,960
I think I saw Cheng Xiao.
332
00:27:07,740 --> 00:27:10,805
♫ Thorns and rainbows are always company ♫
333
00:27:11,720 --> 00:27:13,350
I appreciate her ability,
334
00:27:13,790 --> 00:27:16,200
but more than that,
I admire her courage, enthusiasm,
335
00:27:16,680 --> 00:27:19,110
and persistence in this profession.
336
00:27:21,170 --> 00:27:24,770
♫ We'll be frank and honest
after we cross the mountain and the sea ♫
337
00:27:28,040 --> 00:27:31,910
♫ I just want to see you ♫
338
00:27:33,180 --> 00:27:34,310
♫ Thinking of you ♫
339
00:27:34,310 --> 00:27:39,960
It's really hard to find a soul mate
in a lifetime.
340
00:27:41,900 --> 00:27:45,585
♫ I'd like to ask ♫
341
00:27:47,340 --> 00:27:52,105
♫ If your original dream is within easy reach ♫
342
00:28:01,200 --> 00:28:03,510
than the difference between genders
in any industry.
343
00:28:03,880 --> 00:28:07,110
Back to my industry,
there are 70,000 pilots in our country.
344
00:28:07,550 --> 00:28:08,640
But female pilots...
345
00:28:08,640 --> 00:28:10,270
Nanting's speech was great.
346
00:28:11,110 --> 00:28:11,960
Yeah.
347
00:28:12,550 --> 00:28:13,400
Why so few?
348
00:28:14,070 --> 00:28:15,400
But I feel that
349
00:28:16,000 --> 00:28:18,160
it doesn't sound like Nanting.
350
00:28:18,790 --> 00:28:19,750
What do you mean?
351
00:28:22,790 --> 00:28:23,790
I got it.
352
00:28:23,960 --> 00:28:25,270
The script was written by Xiao.
353
00:28:26,200 --> 00:28:27,480
I inspired Xiao.
354
00:28:27,480 --> 00:28:29,070
I'm her god of inspiration.
355
00:28:29,640 --> 00:28:31,070
Don't flatter yourself.
356
00:28:38,920 --> 00:28:39,680
What?
357
00:28:39,750 --> 00:28:42,030
You're not at least an Internet celebrity.
358
00:28:42,790 --> 00:28:44,070
Hurry up to retweet it.
359
00:28:47,400 --> 00:28:48,400
Be quick.
360
00:28:48,640 --> 00:28:51,720
Turn the tide
before the recruitment plan is released.
361
00:28:52,030 --> 00:28:53,000
He's right, Xia.
362
00:28:58,750 --> 00:29:00,400
Well, I'll say it up in front,
363
00:29:00,640 --> 00:29:01,960
I'm not helping Cheng Xiao.
364
00:29:02,070 --> 00:29:03,110
I'm helping Captain Gu.
365
00:29:06,640 --> 00:29:08,640
First, I must retweet it.
366
00:29:08,880 --> 00:29:13,400
And mention the KOLs in all walks of life.
367
00:29:16,440 --> 00:29:18,790
Now, many airlines are not recruiting
female pilots.
368
00:29:19,110 --> 00:29:22,160
Those girls
who yearn for the sky and love flying...
369
00:29:34,510 --> 00:29:36,480
There is never a career
that only one gender can pursue.
370
00:29:37,000 --> 00:29:37,640
Eh...
371
00:29:37,640 --> 00:29:39,000
Tao, the speech was...
372
00:29:39,000 --> 00:29:40,270
really great.
373
00:29:43,750 --> 00:29:46,310
It seems that Gu Nanting will not give up easily
374
00:29:46,310 --> 00:29:49,270
on the recruitment of female pilots.
375
00:29:54,720 --> 00:29:56,590
Are you to be convinced?
376
00:29:56,680 --> 00:29:57,960
That's right, yeah.
377
00:30:01,160 --> 00:30:02,750
Then I can help him.
378
00:30:05,200 --> 00:30:07,070
I'll help him shorten the time.
379
00:30:10,240 --> 00:30:14,830
Li, what's your plan
for the recruitment next year?
380
00:30:24,260 --> 00:30:26,500
[Some industries are still sexist in 2022]
381
00:30:46,720 --> 00:30:48,270
Have you seen what I just sent you?
382
00:30:48,270 --> 00:30:49,400
The Internet is blowing up.
383
00:30:59,310 --> 00:31:00,270
Minister Jiang.
384
00:31:01,350 --> 00:31:02,640
I've seen your speech.
385
00:31:03,160 --> 00:31:04,030
It's really good.
386
00:31:04,480 --> 00:31:07,680
I hope that one day
our company could change the recruitment plan.
387
00:31:07,790 --> 00:31:08,680
What about next year?
388
00:31:09,720 --> 00:31:11,880
The recruitment plan for next year
has been released.
389
00:31:43,550 --> 00:31:45,640
The recruitment plan for next year
has been released.
390
00:31:53,140 --> 00:31:55,300
[Requirements
Gender: male only]
391
00:32:10,550 --> 00:32:11,550
I'm sorry.
392
00:32:40,880 --> 00:32:44,000
Manager Xu,
I heard you just returned from Stockholm.
393
00:32:44,110 --> 00:32:44,960
It's a long trip.
394
00:32:45,550 --> 00:32:47,640
The route is indeed a little bit long.
395
00:32:47,640 --> 00:32:50,790
But our company's airplane was quite stable.
396
00:32:51,310 --> 00:32:55,680
Manager Xu, I want to report to you
some sudden public opinion situations.
397
00:32:56,830 --> 00:32:58,590
OK. In my office.
398
00:32:58,590 --> 00:32:59,310
Good.
399
00:33:08,590 --> 00:33:09,550
Wait a minute!
400
00:33:11,640 --> 00:33:12,270
Manager Xu.
401
00:33:12,270 --> 00:33:13,160
Minister Tan.
402
00:33:13,830 --> 00:33:15,270
I'm Cheng Xiao from Flight Department.
403
00:33:15,640 --> 00:33:16,880
I know who you are.
404
00:33:17,400 --> 00:33:20,590
You're the most famous female pilot
in our company.
405
00:33:20,790 --> 00:33:21,880
What can I do for you?
406
00:33:22,310 --> 00:33:23,640
I need two minutes of your time.
407
00:33:23,640 --> 00:33:25,750
It's about the recruitment of female pilots.
408
00:33:26,590 --> 00:33:28,750
I have a video to show you.
409
00:33:29,070 --> 00:33:29,960
Come on in.
410
00:33:48,830 --> 00:33:52,200
Nanting, attend the ministerial meeting
this afternoon.
411
00:34:20,200 --> 00:34:21,270
Everyone's here.
412
00:34:22,680 --> 00:34:23,400
Manager Xu,
413
00:34:23,510 --> 00:34:25,240
let's start the meeting.
414
00:34:32,270 --> 00:34:33,070
Minister Jiang,
415
00:34:33,590 --> 00:34:37,750
after the flight apartment had demonstrated
Nanting's research report,
416
00:34:37,750 --> 00:34:40,960
you made the decision
not to recruit female pilots again.
417
00:34:41,720 --> 00:34:46,000
In fact, it was controversial
among the directors.
418
00:34:46,640 --> 00:34:50,480
But then you brought up the changes
in the competitive landscape of airlines,
419
00:34:50,480 --> 00:34:52,480
and it received major approval.
420
00:34:52,480 --> 00:34:55,400
So we approved
the recruitment plan you submitted.
421
00:34:56,000 --> 00:34:58,790
But now, things have changed.
422
00:34:59,440 --> 00:35:03,200
Nanting, I've seen your speech video.
423
00:35:03,480 --> 00:35:05,720
It is interesting and rare.
424
00:35:05,920 --> 00:35:07,350
The PR department told me that
425
00:35:07,480 --> 00:35:10,590
The video has gone viral online.
426
00:35:10,590 --> 00:35:12,270
And it has become a hot topic.
427
00:35:12,680 --> 00:35:13,720
Our recruiting department
428
00:35:13,790 --> 00:35:16,790
received many emails and phone calls
from the community.
429
00:35:16,790 --> 00:35:22,000
They ask how many places we actually have
for female pilots.
430
00:35:23,070 --> 00:35:26,030
I didn't expect such a big reaction.
431
00:35:27,480 --> 00:35:31,070
I discussed it with several broad members online
at noon.
432
00:35:31,150 --> 00:35:33,150
And we read the research report of Nanting.
433
00:35:33,550 --> 00:35:37,710
Now, we've changed our opinions upon this.
434
00:35:38,320 --> 00:35:39,440
The board has decided that
435
00:35:39,800 --> 00:35:42,280
next year, we will have a 5% quota
436
00:35:43,510 --> 00:35:46,670
for female pilots to be recruited.
437
00:35:52,670 --> 00:35:53,550
Minister Jiang,
438
00:35:54,590 --> 00:35:56,630
you have been refusing to recruit female pilots
439
00:35:56,630 --> 00:36:01,150
for reasons of cost control
and personnel development.
440
00:36:02,070 --> 00:36:04,510
I understand your concerns.
441
00:36:05,280 --> 00:36:09,590
But I think Nanting's consideration
is of more long-term significance.
442
00:36:11,840 --> 00:36:12,630
Manager Xu,
443
00:36:12,840 --> 00:36:14,030
shall we...
444
00:36:14,510 --> 00:36:16,070
I'm not finished yet.
445
00:36:17,920 --> 00:36:24,030
The corporate culture of Luzhou
is different from that of other airlines.
446
00:36:24,630 --> 00:36:30,280
We aim to be a leading airline
with a positive value orientation.
447
00:36:30,480 --> 00:36:31,360
In addition to profits,
448
00:36:31,360 --> 00:36:33,880
we should make some more
socially valuable breakthroughs.
449
00:36:33,880 --> 00:36:37,360
Even at a higher cost, it is worth it.
450
00:36:40,280 --> 00:36:44,190
But our recruitment brochure next year
has been released already.
451
00:36:44,190 --> 00:36:45,030
Recall it.
452
00:36:45,630 --> 00:36:47,280
Release it again after correction.
453
00:36:49,280 --> 00:36:54,070
Nanting has done the unexpected.
454
00:36:54,110 --> 00:36:57,280
But the effect was unexpectedly good.
455
00:36:57,440 --> 00:36:59,920
This shows me that you are thinking deeply
456
00:37:00,000 --> 00:37:02,150
about talent development
and the future of Luzhou.
457
00:37:03,440 --> 00:37:04,550
You may be reinstated.
458
00:37:06,590 --> 00:37:09,590
Return to your position
as the deputy minister of Flight Department.
459
00:37:10,000 --> 00:37:14,230
I hope you can make greater contributions
to the company.
460
00:37:22,190 --> 00:37:23,070
Thank you, Manager Xu.
461
00:37:24,400 --> 00:37:25,230
Thank you.
462
00:37:26,110 --> 00:37:26,960
Thanks.
463
00:37:37,920 --> 00:37:40,000
Nanting, congratulations.
464
00:37:42,710 --> 00:37:44,030
Today you're doubly happy.
465
00:37:44,320 --> 00:37:45,840
Let's have dinner together to celebrate.
466
00:37:46,070 --> 00:37:46,840
Thank you.
467
00:37:48,710 --> 00:37:50,320
But I was curious about one thing.
468
00:37:50,630 --> 00:37:52,710
I watched your video carefully.
469
00:37:52,710 --> 00:37:53,800
It was very good.
470
00:37:54,440 --> 00:37:57,320
But I always feel that
the man on the stage wasn't like you.
471
00:37:59,880 --> 00:38:04,800
Because I didn't write the script.
472
00:38:09,150 --> 00:38:10,230
I'll go back to the office.
473
00:38:10,230 --> 00:38:11,070
Contact me in the evening.
474
00:38:30,880 --> 00:38:33,360
It seems that
things are taking a turn for the better.
475
00:38:35,030 --> 00:38:36,400
I'm sending you a message right now.
476
00:38:36,480 --> 00:38:37,510
Come on in.
477
00:38:46,480 --> 00:38:48,030
Manager Xu adjusted the recruitment plan,
478
00:38:48,070 --> 00:38:50,150
and approved of
5% female flight recruitment ratio.
479
00:38:51,150 --> 00:38:52,230
Great!
480
00:38:52,630 --> 00:38:54,000
Our efforts are not wasted.
481
00:38:55,150 --> 00:38:56,000
And there's another piece of news.
482
00:38:56,280 --> 00:38:57,150
What is it?
483
00:38:59,760 --> 00:39:00,440
Oh, it's nothing.
484
00:39:00,510 --> 00:39:01,880
Tell me!
485
00:39:06,360 --> 00:39:07,280
I was reinstated.
486
00:39:07,710 --> 00:39:08,670
Really?
487
00:39:10,760 --> 00:39:12,590
Looks like I brought the right thing today.
488
00:39:15,190 --> 00:39:16,320
I have a good hunch.
489
00:39:17,030 --> 00:39:19,230
Shouldn't you treat me to a meal?
490
00:39:22,230 --> 00:39:24,360
I'll treat both you and Song Song someday.
491
00:39:24,840 --> 00:39:25,960
Some day? What about today?
492
00:39:25,960 --> 00:39:27,000
Tonight.
493
00:39:27,000 --> 00:39:28,070
Song Song has also no flight.
494
00:39:30,030 --> 00:39:31,000
Tonight...
495
00:39:31,030 --> 00:39:32,840
Can you be a little sincere?
496
00:39:33,510 --> 00:39:34,880
I stayed up all night writing your script.
497
00:39:39,840 --> 00:39:40,840
Pick a restaurant.
498
00:39:41,840 --> 00:39:43,000
The best, and the most expensive.
499
00:39:43,070 --> 00:39:43,920
OK.
500
00:39:44,150 --> 00:39:44,960
Take it.
501
00:39:45,070 --> 00:39:46,230
See you in the parking after work.
502
00:39:48,070 --> 00:39:49,190
I'll tell Song Song.
503
00:39:58,000 --> 00:39:59,190
There are two pieces of good news!
504
00:39:59,590 --> 00:40:01,320
Which one do you want to hear first?
505
00:40:01,320 --> 00:40:02,110
Neither.
506
00:40:02,110 --> 00:40:03,630
You'll regret it.
507
00:40:04,000 --> 00:40:05,150
Yuheng, I want another bite.
508
00:40:09,630 --> 00:40:10,510
I'm losing it!
509
00:40:10,510 --> 00:40:12,000
Nanting has been reinstated.
510
00:40:12,070 --> 00:40:13,110
Now he's deputy minister again.
511
00:40:13,630 --> 00:40:14,550
Really?
512
00:40:14,550 --> 00:40:17,510
And Xiao told me in the message that
the company has approved
513
00:40:17,510 --> 00:40:18,760
the recruitment of female pilots.
514
00:40:20,360 --> 00:40:21,360
Don't take the credit.
515
00:40:21,440 --> 00:40:22,840
There's definitely a credit to me in this.
516
00:40:22,840 --> 00:40:24,400
We all have the credit.
517
00:40:24,400 --> 00:40:26,710
And the main credit goes to Nanting and Xiao.
518
00:40:27,150 --> 00:40:29,360
Shouldn't Captain Gu treat us to dinner
519
00:40:29,360 --> 00:40:32,590
since he's having a double celebration?
520
00:40:32,590 --> 00:40:33,960
We must let him.
521
00:40:36,280 --> 00:40:38,320
But probably he's still busy at this time.
522
00:40:38,480 --> 00:40:39,920
He's just reinstated and there's much work.
523
00:40:40,070 --> 00:40:41,840
Let's think about what to eat.
524
00:40:41,840 --> 00:40:43,400
Then just tell him to treat us.
525
00:40:43,550 --> 00:40:45,110
What about a barbecue?
526
00:40:57,190 --> 00:41:00,550
Nanting, it's really good to hear that
you've been reinstated.
527
00:41:00,550 --> 00:41:01,190
Congrats.
528
00:41:04,670 --> 00:41:05,710
Are you free tonight?
529
00:41:05,840 --> 00:41:07,360
I'll treat you to dinner to celebrate.
530
00:41:14,590 --> 00:41:15,510
Thank you, Yuheng.
531
00:41:16,360 --> 00:41:16,960
Some other time.
532
00:41:17,280 --> 00:41:18,480
I'll treat you all to dinner.
533
00:41:37,400 --> 00:41:38,360
Off duty?
534
00:41:39,190 --> 00:41:41,190
I can't have dinner with you tonight.
535
00:41:41,280 --> 00:41:42,190
Something came up.
536
00:41:42,960 --> 00:41:44,440
All right. Another time then.
537
00:41:44,590 --> 00:41:45,360
Another time.
538
00:41:48,400 --> 00:41:50,400
Am I interrupting Instructor Gu's date?
539
00:41:51,960 --> 00:41:52,800
It's Ni Zhan.
540
00:41:53,710 --> 00:41:55,400
What about asking him to join us?
541
00:41:55,510 --> 00:41:56,920
No. No. No.
542
00:41:57,710 --> 00:41:59,400
Until next time.
543
00:41:59,510 --> 00:42:01,320
There must be just you and me today.
544
00:42:02,510 --> 00:42:03,550
And Song Song.
545
00:42:09,110 --> 00:42:10,000
Let's go!
546
00:42:15,380 --> 00:42:16,300
[Flight mode]
547
00:42:18,960 --> 00:42:20,400
OK. I've told Song Song.
548
00:42:24,760 --> 00:42:25,710
Let's play a song.
549
00:42:28,480 --> 00:42:29,400
Hello, Arcfox.
550
00:42:29,400 --> 00:42:30,800
Hello, I'm here.
551
00:42:30,800 --> 00:42:31,710
Play a song.
552
00:42:32,070 --> 00:42:32,880
Roger.
553
00:42:39,030 --> 00:42:40,960
Instructor Gu is listening to
such a romantic song?
554
00:43:16,690 --> 00:43:19,090
♫ In the gentle night sky ♫
555
00:43:19,540 --> 00:43:23,030
♫ Why can't I have peace of mind ♫
556
00:43:24,280 --> 00:43:30,840
♫ Follow your wake to fly to you again ♫
557
00:43:32,000 --> 00:43:38,150
♫ Climb until your figure becomes clear ♫
558
00:43:39,380 --> 00:43:45,760
♫ Enter your exclusive airspace ♫
559
00:43:51,120 --> 00:43:54,680
♫ Hold the breath ♫
560
00:43:54,920 --> 00:43:58,550
♫ Approach slowly ♫
561
00:43:58,770 --> 00:44:06,140
♫ Don't resist this special attraction ♫
562
00:44:06,310 --> 00:44:15,160
♫ Once again, take you into my arms ♫
563
00:44:15,620 --> 00:44:22,620
♫ Feel the gentle heartbeats of each other ♫
564
00:44:36,770 --> 00:44:40,470
♫ Hold the breath ♫
565
00:44:40,620 --> 00:44:44,300
♫ Approach slowly ♫
566
00:44:44,460 --> 00:44:51,900
♫ Don't resist this special attraction ♫
567
00:44:52,060 --> 00:45:01,160
♫ Once again, take you into my arms ♫
568
00:45:01,380 --> 00:45:10,400
♫ Feel the gentle heartbeats of each other ♫
38034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.