All language subtitles for Everything.In.The.End.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,435 --> 00:00:23,747 [waves crash] 4 00:00:37,106 --> 00:00:39,487 [somber music] 5 00:01:31,332 --> 00:01:34,232 [car engines roar] 6 00:01:59,498 --> 00:02:02,191 [horse whinnies] 7 00:02:08,404 --> 00:02:10,751 [horse snorts] 8 00:02:25,973 --> 00:02:28,527 [horse snorts] 9 00:03:39,460 --> 00:03:43,257 [waterfall roars and crashes] 10 00:04:17,636 --> 00:04:19,949 [sheep bleat] 11 00:04:29,407 --> 00:04:31,719 [waves crash] 12 00:04:36,448 --> 00:04:38,761 [waves crash] 13 00:04:45,630 --> 00:04:49,323 [Paulo clears his throat] 14 00:05:17,696 --> 00:05:21,562 [Kristjan speaks Icelandic] 15 00:05:22,425 --> 00:05:25,911 [Kristjan speaks Icelandic] 16 00:05:53,456 --> 00:05:54,733 - [Kristjan] Here. Take it. 17 00:05:54,768 --> 00:05:57,115 - Oh, that's okay. - No, it's okay. It's free. 18 00:05:58,841 --> 00:05:59,842 There's no one here. 19 00:06:00,808 --> 00:06:02,776 They left it for us, so have some. 20 00:06:03,880 --> 00:06:04,881 - Thank you. 21 00:06:16,755 --> 00:06:19,448 [waves crash] 22 00:06:39,122 --> 00:06:41,746 [cup clinks] 23 00:06:46,854 --> 00:06:49,063 [cup clinks] 24 00:06:55,069 --> 00:06:57,762 [Paulo sighs] 25 00:06:58,935 --> 00:07:01,628 [Paulo sighs] 26 00:07:03,595 --> 00:07:06,909 [muffled melodic humming] 27 00:07:08,289 --> 00:07:13,225 [Paulo sighs] [muffled melodic humming] 28 00:07:20,923 --> 00:07:24,478 [woman sings in Icelandic] 29 00:08:06,175 --> 00:08:09,661 [hay rustles] 30 00:08:09,696 --> 00:08:12,008 [fork scrapes] 31 00:08:14,010 --> 00:08:15,978 - Tomorrow, I'll have to leave. 32 00:08:16,012 --> 00:08:18,774 I want to go and say goodbye to some of my family 33 00:08:18,808 --> 00:08:20,879 and friends, while there's still time. 34 00:08:22,571 --> 00:08:23,951 Would you like to come with me? 35 00:08:25,643 --> 00:08:26,920 - Oh, no. That's okay. 36 00:08:27,990 --> 00:08:29,163 - Will you try to get home? 37 00:08:31,131 --> 00:08:34,341 - Uh, no. No, I don't think so. 38 00:08:34,375 --> 00:08:35,687 I just, uh... 39 00:08:38,932 --> 00:08:41,037 I don't wanna waste whatever time I have left 40 00:08:41,072 --> 00:08:42,936 trying to get back to Portugal. 41 00:08:42,970 --> 00:08:45,594 There's no one there for me. 42 00:08:45,628 --> 00:08:46,284 - And your mom? 43 00:08:47,630 --> 00:08:48,286 - I... 44 00:08:50,702 --> 00:08:51,531 Um... 45 00:08:52,290 --> 00:08:53,256 She's not there. 46 00:08:56,052 --> 00:08:56,846 No. 47 00:08:59,021 --> 00:08:59,918 - And your father? 48 00:09:01,126 --> 00:09:03,646 - I, um... 49 00:09:03,681 --> 00:09:06,753 I've never met him, so... 50 00:09:06,787 --> 00:09:11,033 Uh, yeah. I don't have anyone, or anywhere to go. 51 00:09:11,067 --> 00:09:13,173 So I might as well just- 52 00:09:13,207 --> 00:09:16,245 - Well, you have me, and you can stay here. 53 00:09:20,076 --> 00:09:21,250 - Thank you, Ana. 54 00:09:24,736 --> 00:09:27,083 [Ana sighs] 55 00:09:28,360 --> 00:09:29,983 - It's a shame what has happened. 56 00:09:32,054 --> 00:09:34,021 I was hoping for more time. 57 00:09:34,056 --> 00:09:35,195 - Time for what? 58 00:09:35,229 --> 00:09:37,059 [Ana chuckles] 59 00:09:37,093 --> 00:09:38,854 - Living. You know. 60 00:09:40,372 --> 00:09:42,236 Tears and laughter and... 61 00:09:44,031 --> 00:09:45,619 More food. 62 00:09:45,654 --> 00:09:47,034 Friends. 63 00:09:47,069 --> 00:09:47,897 You know. 64 00:09:48,864 --> 00:09:50,935 Just being alive. 65 00:09:53,869 --> 00:09:54,939 - Falling in love. 66 00:09:54,973 --> 00:09:56,596 - Oh, yes. That too. 67 00:09:59,046 --> 00:09:59,944 Absolutely. 68 00:10:00,945 --> 00:10:02,947 I think maybe 69 00:10:02,981 --> 00:10:06,053 there is time for one more great love. 70 00:10:07,123 --> 00:10:09,885 [Paulo chuckles] 71 00:10:10,713 --> 00:10:12,819 Dance with me. 72 00:10:12,853 --> 00:10:15,753 - I, [chuckles] I don't dance and there's no music. 73 00:10:15,787 --> 00:10:18,790 - Oh, there's always music. You only have to listen. 74 00:10:18,825 --> 00:10:21,966 And everybody can dance. [laughs] 75 00:10:27,143 --> 00:10:28,041 You know... 76 00:10:29,974 --> 00:10:31,078 When you're young, 77 00:10:33,080 --> 00:10:34,910 you have no cares in the world. 78 00:10:36,739 --> 00:10:39,121 And when you're old, you stop caring. 79 00:10:40,294 --> 00:10:43,401 And somewhere in the middle is the sort of life 80 00:10:43,435 --> 00:10:45,196 that we make for ourselves. 81 00:10:47,060 --> 00:10:48,993 I made a very good life for myself. 82 00:10:53,273 --> 00:10:55,033 And I will die knowing this. 83 00:11:04,180 --> 00:11:06,217 [chuckles] 84 00:11:08,460 --> 00:11:11,118 [Paulo chuckles] 85 00:11:12,188 --> 00:11:14,121 [giggles] 86 00:11:14,156 --> 00:11:17,331 [distant waves crash] 87 00:11:18,747 --> 00:11:21,163 [somber music] 88 00:11:36,005 --> 00:11:38,318 [Paulo sighs] 89 00:11:54,092 --> 00:11:57,233 [distant waves crash] 90 00:12:01,237 --> 00:12:04,240 [car door closes] 91 00:12:05,172 --> 00:12:06,518 Paulo? 92 00:12:06,553 --> 00:12:08,003 - [Paulo] Yeah? 93 00:12:08,037 --> 00:12:09,418 - Do you know why I stopped for you? 94 00:12:10,488 --> 00:12:11,247 - Um... 95 00:12:13,077 --> 00:12:14,250 Not really. 96 00:12:14,285 --> 00:12:16,045 - Because I saw you were alone. 97 00:12:17,840 --> 00:12:19,877 Do me a favor. - Of course. 98 00:12:19,911 --> 00:12:22,155 - If you see someone alone, go to them. 99 00:12:23,812 --> 00:12:25,503 No one should be alone in the end. 100 00:12:26,815 --> 00:12:29,541 [speaks Icelandic] 101 00:12:41,450 --> 00:12:46,455 [stones crunch] [engine hums] 102 00:12:52,254 --> 00:12:54,566 [hay rustles] 103 00:12:58,191 --> 00:13:03,161 [Paulo breathes deeply] [strong wind blows] 104 00:13:14,276 --> 00:13:19,281 [window closes] [Paulo sighs] 105 00:14:04,395 --> 00:14:09,400 [waves crash] [somber music] 106 00:14:37,462 --> 00:14:40,327 [water bubbles] 107 00:14:52,684 --> 00:14:57,689 [water splashes] [Paulo gasps] 108 00:15:55,299 --> 00:15:58,302 - Do you think it will happen today? 109 00:16:00,718 --> 00:16:03,652 - I hope so. I just, you know, all the waiting. 110 00:16:04,722 --> 00:16:06,758 And nothing happening. It's kinda... 111 00:16:07,725 --> 00:16:09,485 Kinda feels like a cruel joke. 112 00:16:10,348 --> 00:16:11,625 - [chuckles] Yeah. 113 00:16:14,214 --> 00:16:16,458 Wonder if it will be painful. 114 00:16:16,492 --> 00:16:17,769 - Let's not think about that. 115 00:16:20,324 --> 00:16:21,359 - I think it will be. 116 00:16:23,258 --> 00:16:25,156 And I think we kinda deserve it, so... 117 00:16:32,405 --> 00:16:34,200 So you're not from here? 118 00:16:34,234 --> 00:16:35,684 - No, my um, 119 00:16:36,788 --> 00:16:39,377 mother wanted to take this trip, yeah. 120 00:16:41,241 --> 00:16:44,451 - My mom is devastated but I can't really tell if she's 121 00:16:44,486 --> 00:16:47,661 devastated because I'm not there or if she's devastated 122 00:16:47,696 --> 00:16:50,112 because she's not gonna get to finish watching her shows. 123 00:16:50,147 --> 00:16:52,701 [Paulo chuckles] 124 00:16:54,496 --> 00:16:58,707 - You can tell her that, uh, they all die in the end. 125 00:16:58,741 --> 00:17:00,778 [Liz chuckles] 126 00:17:00,812 --> 00:17:03,815 A bad joke. Sorry. [chuckles] 127 00:17:08,268 --> 00:17:11,340 - So at least you have your mom here. 128 00:17:11,375 --> 00:17:12,203 - Just me. 129 00:17:16,138 --> 00:17:17,139 - I'm sorry. 130 00:17:26,493 --> 00:17:27,667 I'm having a baby. 131 00:18:09,605 --> 00:18:10,606 - Thank you. 132 00:18:18,166 --> 00:18:21,548 [distant waterfall hisses] 133 00:18:54,409 --> 00:18:59,414 [strong wind blows] [rain splashes] 134 00:18:59,828 --> 00:19:02,382 [waves crash] 135 00:19:16,776 --> 00:19:17,604 - Wanna try? 136 00:19:19,641 --> 00:19:20,573 - [Paulo] Yeah. 137 00:19:20,607 --> 00:19:23,886 - In Spain, when we start smoking, we say, 138 00:19:25,233 --> 00:19:26,579 something like, [speaks Spanish]. 139 00:19:28,028 --> 00:19:29,961 "If my mother knew." 140 00:19:29,996 --> 00:19:30,824 And then, okay? 141 00:19:34,690 --> 00:19:37,659 [speaks Spanish] 142 00:19:39,419 --> 00:19:41,387 [Paulo speaks Spanish] 143 00:19:41,421 --> 00:19:42,871 [chuckles] 144 00:19:42,905 --> 00:19:45,805 How did you say in Portuguese? 145 00:19:45,839 --> 00:19:47,496 [Paulo speaks Portuguese] 146 00:19:47,531 --> 00:19:48,946 [speaks Portuguese] 147 00:19:48,980 --> 00:19:52,501 [both speak Portuguese] 148 00:19:58,645 --> 00:20:01,614 [Paulo speaks Portuguese] 149 00:20:01,648 --> 00:20:02,925 [Olmo chuckles] - Wait. 150 00:20:02,960 --> 00:20:04,962 I'm not doing it right. 151 00:20:04,996 --> 00:20:06,308 [Olmo speaks Spanish] 152 00:20:06,343 --> 00:20:07,482 How do you flick it? 153 00:20:10,933 --> 00:20:14,523 - That's pretty cool, but you are very bad at smoke. 154 00:20:14,558 --> 00:20:15,593 [both chuckle] 155 00:20:15,628 --> 00:20:19,632 But don't worry, you still have beautiful lips. 156 00:20:19,666 --> 00:20:22,738 [chuckles] 157 00:20:22,773 --> 00:20:26,639 I have to tell you something, now that we are friends, okay? 158 00:20:28,848 --> 00:20:31,540 You should know that my heart,mi corazรณn 159 00:20:31,575 --> 00:20:33,577 or belongs to another, 160 00:20:34,957 --> 00:20:37,546 but I can make an exception for you, if you want. 161 00:20:37,581 --> 00:20:40,377 [both chuckle] 162 00:20:41,550 --> 00:20:45,899 No, [chuckles] I come here trying to find him, 163 00:20:45,934 --> 00:20:50,352 because I don't want to die without love in my heart. 164 00:20:51,353 --> 00:20:51,974 - Did you? 165 00:20:53,562 --> 00:20:54,943 - [Olmo] Yeah. 166 00:20:54,977 --> 00:20:55,875 Yeah, I find him. 167 00:20:57,773 --> 00:20:58,774 - What happened? 168 00:21:01,708 --> 00:21:02,744 - He didn't love me back. 169 00:21:09,854 --> 00:21:11,580 - Do you still love him? - Yeah. 170 00:21:12,926 --> 00:21:14,894 [speaks Spanish] 171 00:21:14,928 --> 00:21:16,413 Yeah. 172 00:21:16,447 --> 00:21:19,381 - Then you'll still die with love in your heart. 173 00:21:21,866 --> 00:21:23,489 - Yeah, I think so. 174 00:21:26,112 --> 00:21:28,459 [mumbles] 175 00:21:40,057 --> 00:21:42,749 [waves crash] 176 00:22:10,087 --> 00:22:13,677 [Paulo speaks Portuguese] 177 00:22:15,575 --> 00:22:17,888 [waves crash] 178 00:23:03,692 --> 00:23:06,143 [grass rustles] 179 00:23:07,765 --> 00:23:10,423 [waves crash] 180 00:23:26,508 --> 00:23:28,924 [Addi yells] 181 00:23:31,893 --> 00:23:34,102 [Addi yells] 182 00:23:38,831 --> 00:23:43,836 [waves crash] [strong wind blows] 183 00:23:57,539 --> 00:23:59,783 [Addi speaks Icelandic] - I don't... 184 00:23:59,817 --> 00:24:01,819 I'm not from here. I don't speak Icelandic. 185 00:24:01,854 --> 00:24:03,545 - Ah. That's okay. 186 00:24:04,546 --> 00:24:05,858 It's good, yeah. 187 00:24:05,892 --> 00:24:07,135 - [Paulo] Yeah. 188 00:24:08,067 --> 00:24:10,725 [waves crash] 189 00:24:25,567 --> 00:24:26,223 - Strange. 190 00:24:28,743 --> 00:24:30,745 I didn't think it would be like this. 191 00:24:33,920 --> 00:24:34,956 - How did you imagine it? 192 00:24:38,097 --> 00:24:38,925 - Just like a... 193 00:24:40,271 --> 00:24:41,238 A big, a big party? 194 00:24:44,172 --> 00:24:47,037 With, you know, it's like the best News Years Eve. 195 00:24:48,590 --> 00:24:51,973 Everybody would be, you know, eating and drinking and 196 00:24:52,007 --> 00:24:56,564 dancing and laughing and just surrounded by love, you know? 197 00:24:57,875 --> 00:25:00,878 And, uh, then all of a sudden, boom. 198 00:25:02,052 --> 00:25:04,641 Everybody would be fucking and... 199 00:25:05,676 --> 00:25:07,920 [chuckles] 200 00:25:11,026 --> 00:25:14,133 [Paulo chuckles] 201 00:25:14,167 --> 00:25:14,996 It's great. 202 00:25:19,828 --> 00:25:22,693 - Yeah, I'm just glad I'm not home. 203 00:25:22,728 --> 00:25:24,005 - Mm? 204 00:25:24,039 --> 00:25:25,178 - I think I'd be 205 00:25:26,110 --> 00:25:28,803 much more angry if I was home. 206 00:25:31,806 --> 00:25:33,324 You know? - Angry how? 207 00:25:33,359 --> 00:25:34,187 - Just... 208 00:25:35,948 --> 00:25:38,951 All the lies and all the shit they did and, you know, 209 00:25:38,985 --> 00:25:43,956 it sounds bad to say this, but I feel like I... 210 00:25:45,923 --> 00:25:46,786 I'm kind of 211 00:25:48,616 --> 00:25:50,894 glad it's over. 212 00:25:52,689 --> 00:25:55,623 - Yeah. 213 00:25:55,657 --> 00:25:56,865 Yeah, me too, actually. 214 00:25:56,900 --> 00:25:58,936 I haven't done anything with my life. 215 00:25:59,903 --> 00:26:00,938 It's just... 216 00:26:02,077 --> 00:26:02,906 Been like a 217 00:26:04,390 --> 00:26:05,184 coward, really. 218 00:26:08,083 --> 00:26:09,947 You should be angry, you know. 219 00:26:11,155 --> 00:26:14,676 You should be angry. It's all fucking... 220 00:26:15,643 --> 00:26:18,093 Bullshit, bullshit, bullshit. 221 00:26:26,861 --> 00:26:29,070 This fuckin', fucking beach. 222 00:26:30,002 --> 00:26:32,073 [scoffs] 223 00:26:36,387 --> 00:26:37,388 You should be angry! 224 00:26:38,389 --> 00:26:39,218 Huh? 225 00:26:41,945 --> 00:26:43,222 Do something. 226 00:26:43,256 --> 00:26:46,018 You should just do something. 227 00:26:48,054 --> 00:26:48,952 Do something! 228 00:26:50,194 --> 00:26:52,887 [waves crash] 229 00:27:56,813 --> 00:27:59,298 [wind whistles] 230 00:28:09,135 --> 00:28:11,759 [waves crash] 231 00:29:12,820 --> 00:29:15,132 [waves crash] 232 00:31:06,036 --> 00:31:10,972 [somber music] [waves crash] 233 00:32:27,773 --> 00:32:31,363 [Paulo coughs and vomits] 234 00:32:31,397 --> 00:32:35,401 [Kristjan speaks Icelandic] 235 00:32:35,436 --> 00:32:37,369 [Paulo coughs] 236 00:32:37,403 --> 00:32:41,269 [Kristjan speaks Icelandic] 237 00:33:37,256 --> 00:33:40,742 [Paulo sings Happy Birthday in Portuguese] 238 00:34:01,901 --> 00:34:04,628 [Paulo chuckles] 239 00:34:06,285 --> 00:34:09,737 [Paulo sings in Portuguese] 240 00:34:43,184 --> 00:34:45,566 [somber music] 241 00:34:55,300 --> 00:34:58,441 [Paulo breathes deeply] 242 00:35:13,249 --> 00:35:18,185 [wind blows] [hay rustles] 243 00:35:53,599 --> 00:35:55,912 [waves crash] 244 00:36:12,515 --> 00:36:16,553 [waterfall roars and crashes] 245 00:36:21,558 --> 00:36:24,251 [Paulo sighs] 246 00:36:26,632 --> 00:36:31,534 [hay rustles] [wind blows] 247 00:36:35,710 --> 00:36:38,196 [waves crash] 248 00:37:02,289 --> 00:37:05,706 [woman speaks Icelandic] 249 00:37:08,364 --> 00:37:09,537 [woman chuckles] 250 00:37:09,572 --> 00:37:11,367 - I love the language, but I don't really 251 00:37:11,401 --> 00:37:13,265 [chuckles] understand what you're saying. 252 00:37:14,749 --> 00:37:17,235 - I love this weather. It soothes me. 253 00:37:20,686 --> 00:37:23,689 What do you think about what is happening? 254 00:37:23,724 --> 00:37:24,794 - I, uh... 255 00:37:25,691 --> 00:37:26,761 I'm not sure. 256 00:37:27,900 --> 00:37:30,765 You know how they say "in the end, you die alone?" 257 00:37:32,042 --> 00:37:34,976 I guess, now uh, dying together. 258 00:37:35,011 --> 00:37:38,601 I mean, that's like a little bit comforting. 259 00:37:40,568 --> 00:37:45,297 - You know, even in life, we are never really alone, though. 260 00:37:45,332 --> 00:37:46,712 Are we? 261 00:37:46,747 --> 00:37:48,507 We always have God. 262 00:37:50,923 --> 00:37:53,271 - What do you do if you're not a believer? 263 00:37:54,341 --> 00:37:56,481 If you don't believe in anything. 264 00:37:56,515 --> 00:37:58,828 - [Woman] Have you always felt this way? 265 00:37:58,862 --> 00:38:02,694 - [Paulo] Not really but now it's becoming harder and harder 266 00:38:02,728 --> 00:38:07,733 with all that's happening, he did nothing to stop this. 267 00:38:08,907 --> 00:38:10,702 - Is that how you think he works? 268 00:38:13,739 --> 00:38:16,570 - I don't really know how he works. 269 00:38:16,604 --> 00:38:18,123 I don't pretend to. [chuckles] 270 00:38:18,157 --> 00:38:22,507 - You know, I've been sick and God has helped me. 271 00:38:24,785 --> 00:38:28,098 And people, even in death, need to find hope. 272 00:38:30,894 --> 00:38:32,758 Maybe God is that hope for them. 273 00:38:35,140 --> 00:38:37,729 It's sad that you gave up on God. 274 00:38:43,182 --> 00:38:44,770 - He gave up on me. 275 00:38:54,746 --> 00:38:56,126 - You shouldn't fear God 276 00:38:56,161 --> 00:38:58,646 if you're seeking something like salvation. 277 00:39:00,821 --> 00:39:02,926 - Salvation is not really what I'm seeking. 278 00:39:08,518 --> 00:39:09,864 - What is that you are seeking? 279 00:39:13,178 --> 00:39:14,766 - How to forgive. 280 00:39:21,531 --> 00:39:23,740 - I hope you find it in time. 281 00:39:25,501 --> 00:39:26,709 - I hope so, too. 282 00:39:34,026 --> 00:39:39,031 [strong wind blows] [distant waves crash] 283 00:39:49,766 --> 00:39:52,079 [hay rustles] 284 00:40:45,581 --> 00:40:48,066 [Mias chuckles] 285 00:41:28,555 --> 00:41:29,901 - Mias! 286 00:41:29,935 --> 00:41:34,077 [Mias and Theodora speak Icelandic] 287 00:41:42,672 --> 00:41:45,606 [speaks Icelandic] 288 00:41:48,126 --> 00:41:49,541 Hello. 289 00:41:49,576 --> 00:41:50,231 - Hi. 290 00:41:51,785 --> 00:41:53,856 I'm, um, I'm Paulo. 291 00:41:55,961 --> 00:41:57,204 - Theodora. 292 00:41:57,238 --> 00:41:58,308 - [Paulo] Thanks for letting me in. 293 00:41:59,896 --> 00:42:02,140 - He doesn't know, so please don't talk about it. 294 00:42:18,984 --> 00:42:21,711 - Yeah? [chuckles] 295 00:42:21,746 --> 00:42:23,989 [hands slap] 296 00:42:29,408 --> 00:42:31,756 - She thinks I don't know. 297 00:42:32,998 --> 00:42:33,999 - Know what? 298 00:42:35,725 --> 00:42:37,865 - We're all dying. 299 00:42:37,900 --> 00:42:39,384 - [Paulo] Are you scared? 300 00:42:39,418 --> 00:42:42,870 - [Mias] No. 301 00:42:42,905 --> 00:42:43,906 - I am. 302 00:42:43,940 --> 00:42:47,116 [Mias speaks Icelandic] 303 00:42:47,150 --> 00:42:49,152 [chuckles] 304 00:42:49,187 --> 00:42:50,947 You're very smart. 305 00:42:50,982 --> 00:42:52,880 [Mias speaks Icelandic] 306 00:42:52,915 --> 00:42:55,918 [speaks Portuguese] 307 00:43:00,129 --> 00:43:00,923 How do you play? 308 00:43:02,096 --> 00:43:05,306 - Paulo, Mias. 309 00:43:05,341 --> 00:43:09,069 Paulo, [speaks Icelandic]. 310 00:43:38,132 --> 00:43:39,962 Do you miss your home? 311 00:43:41,066 --> 00:43:42,620 - [Paulo] I do, yeah. 312 00:43:43,724 --> 00:43:46,037 But I like it here, with you. 313 00:43:46,071 --> 00:43:48,073 - [Mias] Have you been other places? 314 00:43:50,282 --> 00:43:52,940 - No. No, not really. 315 00:43:52,975 --> 00:43:53,803 - Me too. 316 00:44:00,051 --> 00:44:01,086 - Look. 317 00:44:04,987 --> 00:44:07,023 These are old pictures of my home. 318 00:44:09,025 --> 00:44:11,062 You know, the people I see. 319 00:44:11,096 --> 00:44:13,443 And, uh, wait. Let me just, uh... 320 00:44:26,318 --> 00:44:28,148 And that's you. 321 00:44:28,182 --> 00:44:30,150 - [Mias] Oh, that is me? 322 00:44:30,184 --> 00:44:31,013 - Yeah. 323 00:44:31,047 --> 00:44:34,154 Do you wanna keep it? It's yours. 324 00:44:34,188 --> 00:44:36,156 You can keep the whole thing. Look. 325 00:44:37,157 --> 00:44:38,365 - [Mias] Thank you. 326 00:44:38,399 --> 00:44:39,400 - [Paulo] You're welcome. 327 00:44:41,748 --> 00:44:44,164 [hands slap] 328 00:44:50,964 --> 00:44:52,103 - Mias. 329 00:44:52,137 --> 00:44:55,037 [speaks Icelandic] 330 00:44:57,177 --> 00:44:58,799 [Mias speaks Icelandic] 331 00:44:58,834 --> 00:45:00,145 [laughs] 332 00:45:00,180 --> 00:45:03,079 [speaks Icelandic] 333 00:45:05,323 --> 00:45:07,359 [Mias speaks Icelandic] 334 00:45:07,394 --> 00:45:10,293 [speaks Icelandic] 335 00:45:13,331 --> 00:45:16,852 [Mias speaks Icelandic] 336 00:45:20,856 --> 00:45:21,822 [speaks Icelandic] 337 00:45:21,857 --> 00:45:23,513 Are you ready for some cake? 338 00:45:23,548 --> 00:45:26,206 - Yeah. [chuckles] [Theodora laughs] 339 00:45:26,240 --> 00:45:30,003 - [Theodora] Okay, okay, okay. So, where should I slice it? 340 00:45:30,037 --> 00:45:32,937 [speaks Icelandic] Here, here, here? 341 00:45:34,455 --> 00:45:36,975 [Mias speaks Icelandic] 342 00:45:37,010 --> 00:45:38,183 He wants the whole cake. 343 00:45:39,357 --> 00:45:41,531 No. [laughs] 344 00:45:41,566 --> 00:45:43,223 [speaks Icelandic] 345 00:45:43,257 --> 00:45:46,778 [Mias speaks Icelandic] 346 00:45:46,813 --> 00:45:47,468 - [Mias] Yeah. 347 00:45:48,987 --> 00:45:52,404 Okay. [Theodora hums melodically] 348 00:45:52,439 --> 00:45:57,444 Boom. 349 00:46:01,310 --> 00:46:03,001 [Paulo chuckles] 350 00:46:03,036 --> 00:46:08,041 [grunts] [Paulo and Theodora laugh] 351 00:46:09,318 --> 00:46:12,114 [Theodora and Mias laugh] 352 00:46:12,148 --> 00:46:14,461 [Theodora speaks Icelandic] 353 00:46:14,495 --> 00:46:19,431 [hay rustles] [wind blows] 354 00:46:25,368 --> 00:46:28,406 - You're very good with him. 355 00:46:28,440 --> 00:46:30,132 Do you have any siblings? 356 00:46:30,166 --> 00:46:33,169 - Uh, no. No, it's just me and my mother. 357 00:46:36,276 --> 00:46:37,518 Where is his father? 358 00:46:42,385 --> 00:46:44,940 - He passed away when Mias was very young. 359 00:46:49,323 --> 00:46:50,255 - Does he remember him? 360 00:46:51,463 --> 00:46:53,086 - He knows he had a father who died, 361 00:46:53,120 --> 00:46:54,812 but he doesn't know how or when. 362 00:46:56,365 --> 00:46:59,023 - I didn't grow up with a father, either. 363 00:46:59,057 --> 00:47:03,061 My mother didn't talk about him that much. 364 00:47:04,269 --> 00:47:06,409 - I'm, I'm sure she had her reasons why. 365 00:47:09,205 --> 00:47:12,174 Sometimes, we mothers keep secrets away from our kids 366 00:47:12,208 --> 00:47:13,900 to protect them from the pain. 367 00:47:16,350 --> 00:47:17,317 Have you asked her? 368 00:47:20,044 --> 00:47:20,976 - I can't, 369 00:47:22,011 --> 00:47:22,840 anymore. 370 00:47:24,911 --> 00:47:26,429 Has Mias asked you? 371 00:47:27,396 --> 00:47:28,949 - That day will never come. 372 00:47:30,330 --> 00:47:32,021 - I think it's for his benefit 373 00:47:32,056 --> 00:47:34,092 to know something while he can. 374 00:47:36,163 --> 00:47:38,890 I know I would've liked to know anything, 375 00:47:41,203 --> 00:47:43,274 [chuckles] anything about my dad. 376 00:47:43,308 --> 00:47:45,172 - Yeah, then you should've asked. 377 00:47:45,207 --> 00:47:48,313 - I tried, but she never wanted to talk about him, 378 00:47:48,348 --> 00:47:49,867 so I stopped asking. 379 00:47:51,040 --> 00:47:55,320 Like you said, mothers keep secrets, 380 00:47:55,355 --> 00:47:58,220 but it's, it's not to protect their kids. 381 00:47:59,566 --> 00:48:01,361 It's to protect themselves. 382 00:48:04,260 --> 00:48:05,503 [Theodora laughs] 383 00:48:05,537 --> 00:48:09,403 [Theodora speaks Icelandic] 384 00:48:10,715 --> 00:48:13,373 - Scoop up. Scoop, scoop, scoop. [chuckles] 385 00:48:13,407 --> 00:48:14,926 [speaks Icelandic] 386 00:48:14,961 --> 00:48:16,341 - [Mias] Yeah. 387 00:48:16,376 --> 00:48:20,035 [Theodora speaks Icelandic] 388 00:48:22,244 --> 00:48:25,488 [Mias and Theodora chuckle] 389 00:48:25,523 --> 00:48:26,627 Yeah. - Mm-hm. 390 00:48:30,597 --> 00:48:31,701 - Read to me? 391 00:48:33,151 --> 00:48:34,601 [Paulo chuckles] 392 00:48:34,635 --> 00:48:37,397 [Paulo mumbles] [Theodora chuckles] 393 00:48:37,431 --> 00:48:41,021 - I, [chuckles] I don't know how to read it. 394 00:48:41,056 --> 00:48:42,022 I don't know. 395 00:48:43,127 --> 00:48:44,059 What does this say? 396 00:48:46,544 --> 00:48:47,717 Cougar? 397 00:48:47,752 --> 00:48:50,134 [Theodora and Mias chuckle] 398 00:48:50,168 --> 00:48:52,343 What? You see, I don't know how to read it. 399 00:48:54,000 --> 00:48:55,346 [Theodora speaks Icelandic] 400 00:48:55,380 --> 00:48:57,417 I should probab- [Theodora speaks Icelandic] 401 00:48:57,451 --> 00:48:59,488 [Mias chuckles] 402 00:48:59,522 --> 00:49:01,455 I should probably go, I think. 403 00:49:02,801 --> 00:49:04,182 - [Mias] No, stay. 404 00:49:08,221 --> 00:49:11,189 [speaks Icelandic] Mama, please. 405 00:49:14,296 --> 00:49:15,435 Please, [speaks Icelandic]. 406 00:49:17,161 --> 00:49:18,472 - Please stay, for Mias. 407 00:49:20,233 --> 00:49:21,130 And for me. 408 00:49:26,377 --> 00:49:27,999 Okay, okay. 409 00:49:28,034 --> 00:49:31,209 [speaks Icelandic] 410 00:49:31,244 --> 00:49:32,417 - Okay. - Okay? 411 00:49:34,454 --> 00:49:37,526 [sings in Icelandic] 412 00:51:38,888 --> 00:51:41,408 I'm gonna get ready for bed. 413 00:51:48,277 --> 00:51:50,383 - Tell me a story, Paulo. 414 00:51:51,487 --> 00:51:54,214 [Paulo chuckles] 415 00:51:57,562 --> 00:51:59,530 - But you have to close your eyes. 416 00:52:05,260 --> 00:52:05,881 Close your eyes. 417 00:52:06,916 --> 00:52:09,264 There was once this boy who 418 00:52:10,989 --> 00:52:13,751 used to sleep under the night sky. 419 00:52:15,615 --> 00:52:16,512 He... 420 00:52:18,721 --> 00:52:23,726 Would look up to the sky and dream about catching the stars. 421 00:52:25,383 --> 00:52:28,938 His favorite star was the brightest star in the sky. 422 00:52:30,250 --> 00:52:34,565 He would look up to this star to guide him. 423 00:52:35,773 --> 00:52:38,534 Every time he felt lost, the star would say, 424 00:52:39,432 --> 00:52:42,262 "This way, my son. Follow me." 425 00:52:43,505 --> 00:52:48,510 And he was the happiest boy ever. 426 00:52:49,580 --> 00:52:52,514 [chuckles] [somber music] 427 00:52:52,548 --> 00:52:55,448 And then, one day, 428 00:52:55,482 --> 00:52:57,795 the star started to fade. 429 00:53:01,454 --> 00:53:04,526 And the star told him, "if you can't see me, 430 00:53:07,874 --> 00:53:08,909 listen for me. 431 00:53:10,048 --> 00:53:11,740 I'm still here to guide you. 432 00:53:12,844 --> 00:53:14,294 Listen for me." 433 00:53:17,401 --> 00:53:18,712 But then one day, 434 00:53:21,059 --> 00:53:26,237 the boy looked up to the sky and he couldn't see it, 435 00:53:28,722 --> 00:53:29,930 and he couldn't hear it. 436 00:53:33,658 --> 00:53:34,556 It was just gone. 437 00:53:37,766 --> 00:53:38,629 And, uh... 438 00:53:40,596 --> 00:53:42,253 He was very sad. 439 00:53:48,742 --> 00:53:51,573 And he just walked around with his head down. 440 00:53:54,507 --> 00:53:56,474 Lost and alone. 441 00:53:59,374 --> 00:54:01,479 He got so used to being sad that 442 00:54:04,310 --> 00:54:07,796 he forgot what being happy felt like. 443 00:54:14,768 --> 00:54:17,771 Then one day, he was walking around, 444 00:54:19,601 --> 00:54:20,636 and he tripped, 445 00:54:22,086 --> 00:54:22,914 and he fell. 446 00:54:24,053 --> 00:54:25,952 Face-down in the dirt. 447 00:54:26,918 --> 00:54:27,747 And... 448 00:54:29,680 --> 00:54:32,648 He just lied there for a very long time, 449 00:54:34,788 --> 00:54:37,964 until someone came and 450 00:54:40,829 --> 00:54:43,797 rolled him over. [chuckles] 451 00:54:46,075 --> 00:54:47,663 And there he was, 452 00:54:49,493 --> 00:54:51,011 looking up to the sky, 453 00:54:53,462 --> 00:54:54,360 and he saw it. 454 00:54:56,948 --> 00:54:58,709 Not only his star, but, 455 00:55:01,643 --> 00:55:02,851 all the stars. 456 00:55:05,025 --> 00:55:06,717 Shining down on him. 457 00:55:13,171 --> 00:55:17,072 "If only I looked up sooner," said the boy. 458 00:55:19,385 --> 00:55:21,628 [chuckles] 459 00:55:26,702 --> 00:55:29,602 [speaks Portuguese] 460 00:55:39,715 --> 00:55:40,544 [Theodora and Paulo sob] 461 00:55:45,790 --> 00:55:46,446 She was... 462 00:55:48,724 --> 00:55:50,692 She was always sick, you know. 463 00:55:50,726 --> 00:55:53,729 [speaks Portuguese] 464 00:55:56,836 --> 00:55:58,769 [sobs] 465 00:56:03,877 --> 00:56:07,571 When she didn't show up at the airport, I knew, I... 466 00:56:07,605 --> 00:56:10,608 [speaks Portuguese] 467 00:56:12,576 --> 00:56:14,681 And I kept telling myself, like, 468 00:56:14,716 --> 00:56:16,787 that's what she would have wanted, but... 469 00:56:18,720 --> 00:56:20,825 [sobs] 470 00:56:24,760 --> 00:56:27,867 And then she was gone, and she was... 471 00:56:29,524 --> 00:56:31,733 - It's okay. [Paulo sobs] 472 00:56:31,767 --> 00:56:36,185 - I'm sorry. [sobs] 473 00:56:37,014 --> 00:56:38,015 - It's okay. 474 00:56:40,811 --> 00:56:43,710 [Paulo sobs] 475 00:56:43,745 --> 00:56:47,990 I know. [Paulo sobs] 476 00:56:48,025 --> 00:56:51,615 [Paulo mumbles and sobs] 477 00:56:54,790 --> 00:56:55,895 Let her go. 478 00:56:59,036 --> 00:56:59,968 Let her go. 479 00:57:02,039 --> 00:57:03,903 - [Paulo] I'm sorry. 480 00:57:05,180 --> 00:57:07,182 [pants] 481 00:57:25,614 --> 00:57:27,616 [pants] 482 00:57:39,973 --> 00:57:42,838 [Theodora sobs] 483 00:57:47,567 --> 00:57:49,051 - [Theodora] I know. 484 00:57:50,984 --> 00:57:52,917 [sobs] 485 00:57:53,849 --> 00:57:55,955 I know, I know, I know. 486 00:58:00,856 --> 00:58:02,789 [sobs] 487 00:58:07,967 --> 00:58:09,900 - It's okay, it's okay. 488 00:58:12,143 --> 00:58:15,008 [Theodora sobs] 489 00:58:16,631 --> 00:58:21,636 - [Theodora] Just let her go. [sobs] 490 00:58:33,268 --> 00:58:35,891 - It's okay, it's okay. [Theodora sobs] 491 00:58:35,926 --> 00:58:36,961 - Yeah. 492 00:58:44,659 --> 00:58:46,143 Please stay with me. 493 00:59:11,789 --> 00:59:14,965 [both breathe deeply] 494 00:59:30,774 --> 00:59:33,086 [waves crash] 495 00:59:57,973 --> 00:59:59,181 - [Kristjan] Hey. 496 00:59:59,216 --> 01:00:00,666 - Hey. 497 01:00:00,700 --> 01:00:01,425 Hi. 498 01:00:01,459 --> 01:00:03,151 - Are you feeling better? 499 01:00:03,185 --> 01:00:05,809 - Uh... I'm sorry, what did you say? 500 01:00:07,086 --> 01:00:09,916 - The other night, you were sick on the road. 501 01:00:09,951 --> 01:00:12,022 - Right. Yeah, I was. 502 01:00:12,056 --> 01:00:13,092 - Feeling better? 503 01:00:14,231 --> 01:00:15,922 - Yeah. I am, thank you. 504 01:00:17,130 --> 01:00:18,994 Are you going to church? 505 01:00:19,029 --> 01:00:20,030 - [chuckles] Church? No. 506 01:00:21,169 --> 01:00:22,688 No, it's too late for that. 507 01:00:24,068 --> 01:00:25,794 No, I'm going up that mountain. 508 01:00:27,037 --> 01:00:27,865 - Oh, right. 509 01:00:47,264 --> 01:00:49,922 [waves crash] 510 01:01:06,179 --> 01:01:09,044 [car engine roars] 511 01:01:10,149 --> 01:01:12,254 [wind blows] 512 01:01:22,955 --> 01:01:27,960 [hums melodically] [wind blows] 513 01:01:33,828 --> 01:01:34,863 - Paulo? 514 01:01:34,898 --> 01:01:36,002 I thought that was you. 515 01:01:36,037 --> 01:01:37,072 - Ana. 516 01:01:40,075 --> 01:01:43,113 You made it back. - Yeah. [chuckles] 517 01:01:43,147 --> 01:01:46,012 We're still here. [chuckles] 518 01:01:47,013 --> 01:01:49,015 [sighs] 519 01:01:52,570 --> 01:01:55,194 How have you been since I last saw you? 520 01:01:58,369 --> 01:02:00,164 - I'm okay. 521 01:02:00,199 --> 01:02:02,891 [Ana laughs] 522 01:02:02,926 --> 01:02:04,962 [chuckles] [Ana laughs] 523 01:02:04,997 --> 01:02:06,550 What? - Oh, you're okay. 524 01:02:06,584 --> 01:02:09,104 The world is ending and you're okay. 525 01:02:09,139 --> 01:02:10,312 [laughs] I like that. 526 01:02:11,797 --> 01:02:14,075 [sighs] I'm okay, you're okay. 527 01:02:15,283 --> 01:02:16,111 - We're all okay. 528 01:02:17,354 --> 01:02:20,115 [both chuckle] 529 01:02:27,088 --> 01:02:28,158 - Are you ready? 530 01:02:31,402 --> 01:02:33,197 - I don't think I have a choice. 531 01:02:35,199 --> 01:02:37,926 - As long as we're here, we have a choice. 532 01:02:39,100 --> 01:02:43,104 At least, as of how we'll say our goodbyes. 533 01:02:45,589 --> 01:02:46,970 But I'm not worried. 534 01:02:48,143 --> 01:02:50,042 Death reunites us with those we love. 535 01:02:52,458 --> 01:02:54,874 - Do you really believe that? 536 01:02:54,909 --> 01:02:57,221 - Have to believe in something. 537 01:02:57,256 --> 01:02:58,084 Why not death? 538 01:03:00,604 --> 01:03:03,296 [waves crash] 539 01:03:12,961 --> 01:03:17,966 [laughter] [background chatter] 540 01:03:23,627 --> 01:03:27,527 [chatter in Icelandic] 541 01:03:31,324 --> 01:03:32,325 - Thank you. 542 01:03:34,362 --> 01:03:38,262 [chatter in Icelandic] 543 01:03:55,659 --> 01:03:58,213 [woman laughs] 544 01:03:58,248 --> 01:04:02,148 [chatter in Icelandic] 545 01:04:07,222 --> 01:04:10,950 Talk about life here, but I definitely... 546 01:04:11,606 --> 01:04:15,506 [chatter in Icelandic] 547 01:04:32,627 --> 01:04:36,217 [man sings in Icelandic] 548 01:04:38,495 --> 01:04:42,257 [group sings in Icelandic] 549 01:05:38,348 --> 01:05:40,660 [waves crash] 550 01:05:50,463 --> 01:05:53,708 [clerk speaks Icelandic] 551 01:05:58,195 --> 01:06:00,611 [phone clacks] 552 01:06:00,646 --> 01:06:01,440 - Hey. 553 01:06:01,474 --> 01:06:04,063 [clerk speaks Icelandic] 554 01:06:04,098 --> 01:06:09,103 [speaks Portuguese] [clerk speaks Icelandic] 555 01:06:10,311 --> 01:06:11,795 I don't, I don't... Can you speak Eng... 556 01:06:11,829 --> 01:06:13,762 I don't understand Icelandic. 557 01:06:13,797 --> 01:06:18,112 - We need take... [sobs] It's finally... 558 01:06:18,146 --> 01:06:20,390 It's finally happening, okay? 559 01:06:22,461 --> 01:06:24,359 [sobs] 560 01:06:25,498 --> 01:06:28,467 You should be with your family now, okay? 561 01:06:31,366 --> 01:06:33,403 [sobs] 562 01:06:33,437 --> 01:06:35,336 [door chimes] 563 01:06:35,370 --> 01:06:40,375 [somber music] [wind blows] 564 01:06:59,394 --> 01:07:01,500 [knocks] 565 01:07:02,432 --> 01:07:04,503 [knocks] 566 01:07:05,849 --> 01:07:08,093 [knocks] 567 01:07:11,682 --> 01:07:13,167 [door creaks] 568 01:07:13,201 --> 01:07:14,271 - Hi. 569 01:07:14,306 --> 01:07:15,203 - [Kristjan] Hello. 570 01:07:17,412 --> 01:07:18,517 - Have you heard the news? 571 01:07:20,277 --> 01:07:21,106 - [Kristjan] Yes. 572 01:07:23,901 --> 01:07:26,283 - I'm gonna climb to the top of that mountain. 573 01:07:26,318 --> 01:07:27,422 Do you wanna come with me? 574 01:07:30,494 --> 01:07:32,082 - [Kristjan] Yes. 575 01:07:33,497 --> 01:07:34,671 Yes, come in. 576 01:07:34,705 --> 01:07:37,122 I'm just gonna put on my shoes. 577 01:07:50,480 --> 01:07:51,481 Okay, ready. 578 01:08:02,526 --> 01:08:05,184 [deep rumbling] 579 01:08:06,461 --> 01:08:11,604 [strong wind blows] [somber music] 580 01:08:36,905 --> 01:08:39,563 [deep rumbling] 581 01:09:06,556 --> 01:09:11,492 [deep rumbling] [thunder claps] 582 01:09:13,597 --> 01:09:16,324 [screams wildly] 583 01:09:27,542 --> 01:09:30,407 [pocket unzips] 584 01:09:42,661 --> 01:09:45,353 [Paulo pants] 585 01:09:47,286 --> 01:09:48,598 Where did you get this? 586 01:09:50,703 --> 01:09:53,706 - It's just something my mom made. 587 01:09:55,639 --> 01:09:56,468 - Your mother? 588 01:09:57,641 --> 01:09:58,470 - Yeah. 589 01:10:00,023 --> 01:10:00,955 - What's your name? 590 01:10:03,682 --> 01:10:04,993 - Paulo. 591 01:10:05,028 --> 01:10:07,444 Kristjansson. 592 01:10:07,479 --> 01:10:12,484 And you? 593 01:10:13,588 --> 01:10:14,727 - Kristjan. 594 01:10:19,801 --> 01:10:22,252 [chuckles] 595 01:10:25,635 --> 01:10:27,878 [chuckles] 596 01:10:31,088 --> 01:10:32,573 [Paulo chuckles] 597 01:10:32,607 --> 01:10:34,609 It's gonna be okay. 598 01:10:34,644 --> 01:10:37,509 [deep rumbling] 599 01:10:39,925 --> 01:10:42,824 It's gonna be okay. 600 01:10:42,859 --> 01:10:44,861 [sighs] 35746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.