All language subtitles for Entrapped.S01E01.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,040 --> 00:00:35,680 ♪ Of old Was the age ere aught... ♪ 2 00:00:35,760 --> 00:00:38,040 ♪ Aught there was ♪ 3 00:00:38,120 --> 00:00:44,840 ♪ There was no sand, nor sea ♪ 4 00:00:44,920 --> 00:00:51,840 ♪ Nor cool... cool waves ♪ 5 00:00:52,640 --> 00:00:59,320 ♪ Earth had not been, nor heaven above ♪ 6 00:00:59,400 --> 00:01:05,000 ♪ But a yawning gap ♪ 7 00:01:06,600 --> 00:01:12,160 ♪ And grass nowhere... ♪ 8 00:01:29,480 --> 00:01:31,800 I didn't think I'd see you here again. 9 00:01:31,880 --> 00:01:32,880 That's obvious. 10 00:01:32,920 --> 00:01:35,720 You were warned. You have to go. 11 00:01:35,800 --> 00:01:39,800 We're not afraid of you. This is our land. Get the hell out of here. 12 00:01:39,880 --> 00:01:42,560 Shut the fuck up, you hippie scum. 13 00:01:42,640 --> 00:01:44,480 I'll fuck you up. Huh? 14 00:01:44,560 --> 00:01:45,560 Let's go. 15 00:01:47,280 --> 00:01:48,280 Fuck you up... 16 00:01:59,440 --> 00:02:00,920 Get the fuck out of here. 17 00:02:03,120 --> 00:02:04,840 Or you will be sorry. 18 00:02:07,240 --> 00:02:08,600 More of us are coming. 19 00:04:25,079 --> 00:04:27,079 You see how good he is at that? 20 00:04:29,400 --> 00:04:31,680 Yeah, nice drawing. Huh. 21 00:04:32,760 --> 00:04:33,760 Who is it? 22 00:04:34,840 --> 00:04:36,120 - You. - Really? 23 00:04:36,800 --> 00:04:37,840 Let's see. 24 00:04:38,960 --> 00:04:39,960 Yeah, obviously. 25 00:04:40,680 --> 00:04:42,280 I'll hang this up on the wall. 26 00:04:43,800 --> 00:04:45,920 You'll have to sign it like a real artist. 27 00:04:46,000 --> 00:04:48,040 I am a real artist. 28 00:04:52,960 --> 00:04:54,600 Hey! Is that me? 29 00:04:59,840 --> 00:05:00,960 That's a good one. 30 00:05:01,920 --> 00:05:02,800 Hinrika. 31 00:05:02,880 --> 00:05:04,800 Hi, we just got a call. 32 00:05:04,880 --> 00:05:07,600 A body was found at Ásar in the next fjord. 33 00:05:08,240 --> 00:05:09,240 Okay, I'll be there. 34 00:05:24,400 --> 00:05:27,240 - Hello, Eiríkur. - Hello, Andri. 35 00:05:27,800 --> 00:05:29,720 That didn't take long at all. 36 00:05:29,800 --> 00:05:31,800 No. Just five years. 37 00:06:00,440 --> 00:06:02,040 You know I had to do it. 38 00:06:04,920 --> 00:06:05,920 Arrest you. 39 00:06:06,640 --> 00:06:07,640 Yes. 40 00:06:08,600 --> 00:06:09,640 Did you? 41 00:06:12,960 --> 00:06:14,880 POLICE LINE - DO NOT CROSS 42 00:06:30,600 --> 00:06:32,440 Is something going on here at night? 43 00:06:34,880 --> 00:06:35,880 No. 44 00:06:37,680 --> 00:06:39,120 The caves are a holy place. 45 00:06:40,280 --> 00:06:41,600 We meditate down here. 46 00:06:46,560 --> 00:06:47,840 What's in here? 47 00:06:49,280 --> 00:06:50,880 It's our sweat lodge. 48 00:06:52,600 --> 00:06:54,200 Like some kind of sauna? 49 00:06:54,280 --> 00:06:57,000 It's where we practice cleansing rituals. 50 00:06:58,440 --> 00:07:01,120 I don't know what Ívar was doing here last night. 51 00:07:02,240 --> 00:07:04,680 No one is allowed down here at night. 52 00:07:09,120 --> 00:07:11,880 - Can you show me around? - Yeah. Of course. 53 00:07:11,960 --> 00:07:13,760 - I have to see his room as well. - Mm-hmm. 54 00:07:13,840 --> 00:07:15,400 - Haraldur? - Mm-hmm? 55 00:07:16,400 --> 00:07:19,760 Forensics are coming from Reykjavík. Don't touch anything until they arrive. 56 00:07:19,840 --> 00:07:21,560 - Mm-hmm. Got it. - Okay. 57 00:07:24,240 --> 00:07:26,520 Were you close? You and Ívar? 58 00:07:26,600 --> 00:07:28,840 Yes, he was with me from the beginning. 59 00:07:29,520 --> 00:07:32,800 - He was one of the founders of The Family. - When was it founded? 60 00:07:33,720 --> 00:07:36,280 This movement started seven years ago. 61 00:07:37,560 --> 00:07:41,280 - When did you last see Ívar? - Last night during meditation. 62 00:07:41,360 --> 00:07:43,800 What time was that? Who was there? 63 00:07:44,360 --> 00:07:48,080 As far as time, I'm not sure. Yep, we were all there together. 64 00:07:48,800 --> 00:07:49,800 All of us. 65 00:07:50,960 --> 00:07:52,640 Was there anything unusual? 66 00:07:52,720 --> 00:07:53,720 No, nothing. 67 00:07:55,200 --> 00:07:57,960 Make sure no one from the group leaves the area. 68 00:07:58,040 --> 00:08:00,520 We are in the middle of a rite. No one is leaving. 69 00:08:01,240 --> 00:08:02,720 What does that mean? 70 00:08:02,800 --> 00:08:04,040 Yeah, we, uh... 71 00:08:04,120 --> 00:08:07,800 We always celebrate the changing of the seasons. 72 00:08:07,880 --> 00:08:09,000 We honor nature. 73 00:08:09,080 --> 00:08:11,600 Transformation. New beginnings. 74 00:08:12,240 --> 00:08:16,440 The "rite", uh, serves as a sort of banquet before the winter. 75 00:08:18,040 --> 00:08:21,320 And are you drinking that tea from Peru? 76 00:08:21,400 --> 00:08:22,520 What's it called? 77 00:08:22,600 --> 00:08:23,760 - Ayahuasca? - Yeah. 78 00:08:23,840 --> 00:08:25,440 No, no. Nothing like that. 79 00:08:38,960 --> 00:08:41,880 Hey, you take the bed, I'll take the couch. 80 00:08:43,600 --> 00:08:45,880 Oh, no, no, no. I'm going home. 81 00:08:45,960 --> 00:08:49,840 Yes, they found me a... a good serviced flat there. 82 00:08:51,160 --> 00:08:52,160 Yeah. 83 00:08:53,040 --> 00:08:56,240 Well, maybe you wanna spend a few days in the city before you go. 84 00:08:56,920 --> 00:09:00,600 Hmm. No, no. That, uh... That won't be necessary. 85 00:09:04,280 --> 00:09:05,440 You should call Agnes. 86 00:09:06,280 --> 00:09:08,560 I know the girls are excited to hear from you. 87 00:09:08,640 --> 00:09:11,360 It's been a while since they heard from their grandpa. 88 00:09:11,440 --> 00:09:15,000 Hmm. Are they happy over in Sweden? 89 00:09:15,080 --> 00:09:16,280 I think they are. 90 00:09:21,360 --> 00:09:22,800 I miss them, of course. 91 00:09:31,440 --> 00:09:34,600 Yes, the divorce and all that. 92 00:09:34,680 --> 00:09:37,160 It must have been quite difficult. 93 00:09:38,800 --> 00:09:39,800 Yes. 94 00:09:41,440 --> 00:09:44,520 I guess you could say I've had my fair share of conflict. 95 00:09:57,960 --> 00:09:59,720 - Well, hello. - Hi there. 96 00:10:01,240 --> 00:10:02,240 Come in. 97 00:10:05,040 --> 00:10:10,000 Hinrika called me. They found a body up north. 98 00:10:11,680 --> 00:10:14,080 I'm in the Financial Crimes Unit now, remember? 99 00:10:15,200 --> 00:10:17,880 I'm not asking for help with the investigation, Andri. 100 00:10:19,040 --> 00:10:21,400 But I thought you should hear this from me. 101 00:10:22,000 --> 00:10:23,960 The victim is Ívar Kristjánsson. 102 00:10:28,440 --> 00:10:29,720 What happened to him? 103 00:10:29,800 --> 00:10:32,080 I don't know, but his skull was broken. 104 00:10:37,600 --> 00:10:40,880 Apparently, his body was found at some cult camp. 105 00:10:40,960 --> 00:10:45,360 A mixture of Norse religion and some New Age mumbo jumbo. 106 00:10:46,760 --> 00:10:48,000 It's up north? 107 00:10:48,080 --> 00:10:51,360 Yeah. The farm is secluded. Don't remember the name. 108 00:10:51,880 --> 00:10:54,680 Ásar. It's called Ásar. 109 00:10:57,520 --> 00:10:59,120 Oh, this is Eiríkur. 110 00:11:00,000 --> 00:11:02,600 My father-in-law. Used to be. 111 00:11:05,760 --> 00:11:08,880 Yeah, I... I know the place very well. 112 00:11:08,960 --> 00:11:09,960 It's interesting. 113 00:11:10,040 --> 00:11:13,120 Caves are there that the old Irish hermits built. 114 00:11:13,600 --> 00:11:17,520 And it was, uh, deserted for a very long time 115 00:11:17,600 --> 00:11:19,920 after the last inhabitants moved out. 116 00:11:20,440 --> 00:11:23,160 Everybody thought it was worthless 117 00:11:23,240 --> 00:11:25,000 until the tourists came. 118 00:11:25,960 --> 00:11:29,120 Have Ívar's parents been notified about his death? 119 00:11:29,200 --> 00:11:30,200 No, not yet. 120 00:11:30,920 --> 00:11:31,920 I'll tell them. 121 00:11:32,400 --> 00:11:35,120 You're not exactly the family's favorite person, Andri. 122 00:11:35,200 --> 00:11:36,800 Yeah. I'm aware of that. 123 00:11:38,120 --> 00:11:39,240 I owe it to them. 124 00:11:44,720 --> 00:11:46,840 Today is Friday, March 4th. 125 00:11:47,320 --> 00:11:50,000 This is the third interrogation of Ívar Kristjánsson 126 00:11:50,080 --> 00:11:53,120 regarding the disappearance of Lína Katrínardóttir. 127 00:11:54,040 --> 00:11:56,480 It's been four days since Lína disappeared. 128 00:11:58,320 --> 00:12:02,400 You have stated that you have no clue what happened to her. 129 00:12:02,960 --> 00:12:06,040 And that nothing out of the ordinary happened between you two, 130 00:12:06,120 --> 00:12:08,400 which could have resulted in her running away. 131 00:12:09,720 --> 00:12:14,200 Your phone... does not support your story. 132 00:12:14,280 --> 00:12:17,600 Her last message to you went like this, 133 00:12:18,280 --> 00:12:20,440 "Answer your phone, Ívar." 134 00:12:21,320 --> 00:12:25,520 "You have to let me explain. We need to talk it through." 135 00:12:25,600 --> 00:12:27,680 What did she need to explain to you? Huh? 136 00:12:28,600 --> 00:12:31,400 Why did she send these messages? Why did you ignore her calls? 137 00:12:31,480 --> 00:12:33,560 - I didn't hear it ring. - You didn't hear it ring? 138 00:12:33,640 --> 00:12:36,480 Bullshit! Of course you heard the phone. Why'd you ignore it? 139 00:12:36,560 --> 00:12:39,000 I just fucking told you. I didn't hear the phone ring. 140 00:12:39,080 --> 00:12:42,760 Look, we know you're responsible for Lína's disappearance. 141 00:12:42,840 --> 00:12:45,440 Just tell us where she is. Huh? 142 00:12:47,120 --> 00:12:49,160 We're patient. We can stay here all day. 143 00:12:49,960 --> 00:12:52,400 - Tell us where she is. - Okay. We had an argument. 144 00:12:52,480 --> 00:12:54,200 - And so what, huh? - An argument? 145 00:12:54,280 --> 00:12:56,080 - Never argue with your wife? - When? 146 00:12:56,160 --> 00:12:57,280 With that fucking face? 147 00:12:57,360 --> 00:12:59,200 - When was this? - Sunday night. 148 00:12:59,280 --> 00:13:01,960 - Why didn't you tell us before? - Because it doesn't matter. 149 00:13:02,040 --> 00:13:03,760 - It matters. - Matters a lot. 150 00:13:03,840 --> 00:13:06,040 You think you can make me look like a jealous boyfriend. 151 00:13:06,120 --> 00:13:06,960 No. 152 00:13:07,040 --> 00:13:09,480 That's what we're doing. There's a good reason for that. 153 00:13:09,560 --> 00:13:11,640 Andri. Why were you fighting? 154 00:13:11,720 --> 00:13:14,480 - I don't even remember. - You don't remember? 155 00:13:14,560 --> 00:13:16,840 It was just some bullshit. Why would I remember? 156 00:13:16,920 --> 00:13:18,840 You two fight and she disappears? 157 00:13:18,920 --> 00:13:20,880 - Calm down! - Tell us if she's alive! 158 00:13:20,960 --> 00:13:23,280 - Fuck off! I fucking dare you! - Answer me! 159 00:13:24,480 --> 00:13:25,520 Andri! Andri! 160 00:13:53,080 --> 00:13:54,160 - Hi. - Hi. 161 00:13:55,800 --> 00:13:58,160 - Are your parents home? - Yes. Mummy. 162 00:14:01,600 --> 00:14:02,600 Hi. 163 00:14:03,160 --> 00:14:04,160 Andri? 164 00:14:04,560 --> 00:14:08,040 Hi. There's something I need to tell you about Ívar. 165 00:14:09,000 --> 00:14:11,920 Mummy, is he not coming? 166 00:14:17,600 --> 00:14:20,880 How are we going to break it to Eva? 167 00:14:24,840 --> 00:14:28,120 I'm so sorry for your loss. Sincerely. 168 00:14:32,960 --> 00:14:34,200 What happened? 169 00:14:35,120 --> 00:14:37,400 It's hard to say precisely what happened... 170 00:14:39,680 --> 00:14:41,880 but everything points to him being murdered. 171 00:14:43,560 --> 00:14:47,680 Why on earth are you, of all people, being sent to tell us? 172 00:14:49,000 --> 00:14:50,480 I felt I owed you that much. 173 00:14:52,720 --> 00:14:54,120 Did they find the murderer? 174 00:14:55,760 --> 00:14:56,880 No, not yet. 175 00:14:58,880 --> 00:15:00,480 When did you last see him? 176 00:15:00,560 --> 00:15:02,560 We haven't seen him since spring. 177 00:15:03,560 --> 00:15:05,720 We spoke on the phone a few days ago. 178 00:15:07,520 --> 00:15:10,240 He promised Eva he'd come to her birthday party. 179 00:15:10,720 --> 00:15:12,560 He wouldn't lie to her, not ever. 180 00:15:13,400 --> 00:15:16,080 Did he sound strange at all, like something was wrong? 181 00:15:18,360 --> 00:15:21,720 - Are you leading the investigation? - No, I'm not. 182 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 Good. 183 00:15:30,920 --> 00:15:31,920 Andri. 184 00:15:39,920 --> 00:15:43,960 Don't think for a second that someone else is to blame. 185 00:15:45,560 --> 00:15:48,480 You're personally responsible for what's happened. 186 00:15:49,040 --> 00:15:53,040 He never recovered after all your accusations 187 00:15:54,040 --> 00:15:55,600 and the beatings you gave him. 188 00:15:56,400 --> 00:15:58,480 He thought everyone saw him as guilty. 189 00:15:59,520 --> 00:16:01,240 Even thought I didn't believe him. 190 00:16:02,520 --> 00:16:03,960 He trusted no one. 191 00:16:05,400 --> 00:16:07,520 Can you imagine living a life like that? 192 00:16:08,080 --> 00:16:09,440 I made a huge mistake. 193 00:16:10,520 --> 00:16:12,120 You destroyed his life. 194 00:16:13,720 --> 00:16:16,600 That's why you'll find the person who did this. 195 00:16:17,760 --> 00:16:18,760 You got that? 196 00:16:19,080 --> 00:16:20,080 Yeah. 197 00:16:32,760 --> 00:16:35,160 Eiríkur? We're going up north. 198 00:16:55,000 --> 00:16:59,240 Listen, some motorcycle gang just arrived. They're driving around town. 199 00:17:00,000 --> 00:17:01,320 I don't like the looks of them. 200 00:17:01,800 --> 00:17:04,760 Just keep an eye on them. Watch where they go. 201 00:17:05,800 --> 00:17:07,680 - Should I follow them? - Mm-hmm. 202 00:17:08,400 --> 00:17:09,599 Okay. Copy that. 203 00:17:14,000 --> 00:17:15,160 This is Ívar's room. 204 00:17:34,080 --> 00:17:35,080 Thanks. 205 00:18:23,000 --> 00:18:29,560 TRAGEDY AT MIKLABERG 206 00:18:34,760 --> 00:18:36,280 MARÍA LEIFSDÓTTIR FOUND GUILTY 207 00:18:36,360 --> 00:18:38,120 INFLUENTIAL PEOPLE'S WRONGDOINGS 208 00:19:15,560 --> 00:19:17,600 So, how did Andri take the news? 209 00:19:17,680 --> 00:19:19,640 He insisted on notifying the parents. 210 00:19:20,240 --> 00:19:21,280 Trying to be nice. 211 00:19:22,440 --> 00:19:25,720 It's that or maybe he's just a masochist. 212 00:19:25,800 --> 00:19:28,040 I think he's just honest. That's all. 213 00:19:28,120 --> 00:19:30,240 Well, I'm glad it wasn't me. 214 00:19:32,560 --> 00:19:33,640 Who are those people? 215 00:19:34,240 --> 00:19:35,240 - The parents? - Yeah. 216 00:19:35,280 --> 00:19:38,040 His dad's a master builder and his mom's an accountant. 217 00:19:38,120 --> 00:19:39,720 They run a construction company. 218 00:19:40,680 --> 00:19:44,360 Mom handles the books and the business, dad supervises the construction. 219 00:19:44,440 --> 00:19:45,800 Just normal people. 220 00:19:45,880 --> 00:19:48,520 When did Ívar join this group? 221 00:19:49,320 --> 00:19:51,160 You think these cases are connected? 222 00:19:52,040 --> 00:19:53,960 The girlfriend's disappearance and the murder? 223 00:19:54,040 --> 00:19:55,040 Mm-hmm. Lína. 224 00:19:55,120 --> 00:19:57,520 - Her name was Lína? - We'll follow the evidence. 225 00:19:57,600 --> 00:20:01,600 If evidence indicates the cases are connected, we'll investigate. 226 00:20:02,480 --> 00:20:05,000 Or maybe it's just a coincidence. 227 00:20:05,800 --> 00:20:07,320 What is this group doing here? 228 00:20:09,880 --> 00:20:11,520 Seriously, what's going on here? 229 00:20:15,880 --> 00:20:18,360 It's been a while since you came up north. 230 00:20:19,080 --> 00:20:20,720 Can you stop the car? 231 00:20:21,920 --> 00:20:22,920 Sure. 232 00:21:04,360 --> 00:21:07,080 - What are you doing? - Keep your distance. 233 00:21:07,160 --> 00:21:09,280 - What is this bullshit? - Keep your distance. 234 00:21:10,160 --> 00:21:11,680 - Take a step back. - Back up. 235 00:21:11,760 --> 00:21:13,400 He should rest here with his people. 236 00:21:13,480 --> 00:21:15,320 So you can give him a Viking burial? 237 00:21:15,400 --> 00:21:17,240 We are a community. Respect that. 238 00:21:17,320 --> 00:21:19,360 We've our own rules. You've no authority. 239 00:21:19,440 --> 00:21:20,960 You're anarchists when it suits you? 240 00:21:21,040 --> 00:21:23,640 You called us when you found the body, remember that. 241 00:21:23,720 --> 00:21:24,720 Ívar belongs to us. 242 00:21:24,800 --> 00:21:27,320 Guess what? You really don't have a say in the matter. 243 00:21:27,400 --> 00:21:28,480 We want him back. 244 00:21:28,560 --> 00:21:30,760 Only if his family specifically requests it. 245 00:21:30,840 --> 00:21:32,600 Trausti, see you at Siglufjörður? 246 00:21:32,680 --> 00:21:33,680 Yes. 247 00:21:34,400 --> 00:21:36,560 Chopper is taking off. Back up. 248 00:22:07,920 --> 00:22:10,200 There's already snow on the mountains. 249 00:22:11,440 --> 00:22:13,840 There is never really summer here. 250 00:22:13,920 --> 00:22:16,560 Only spring and autumn. 251 00:22:19,880 --> 00:22:23,160 Here we have our dining area and the sitting room. 252 00:22:23,800 --> 00:22:25,920 It's a great place to socialize. 253 00:22:26,000 --> 00:22:27,680 Well, look who's here. 254 00:22:35,400 --> 00:22:36,600 Okay. 255 00:22:37,640 --> 00:22:39,000 This isn't bad, huh? 256 00:22:41,960 --> 00:22:44,840 Uh, so, where are you staying? 257 00:22:47,760 --> 00:22:49,760 I hadn't even thought of that yet. 258 00:22:52,880 --> 00:22:55,040 Here's a sofa. There you go. 259 00:22:55,120 --> 00:22:56,120 Yeah. 260 00:22:57,440 --> 00:22:58,440 You mean that? 261 00:22:59,680 --> 00:23:01,800 Okay, maybe I'll sleep here tonight. 262 00:23:01,880 --> 00:23:02,880 Mm-hmm. 263 00:23:08,520 --> 00:23:12,560 Constraint is the grief of the bond-maid, 264 00:23:13,040 --> 00:23:15,160 and state of oppression and toilsome work. 265 00:23:16,400 --> 00:23:18,640 Opera Niflungr. 266 00:23:20,320 --> 00:23:24,840 Ice is the bark of rivers and roof of the wave 267 00:23:25,920 --> 00:23:28,440 and destruction of the doomed. 268 00:23:28,520 --> 00:23:30,400 Ása. What are you doing? 269 00:23:33,920 --> 00:23:36,600 I'm making sure that his soul doesn't wander off. 270 00:23:37,920 --> 00:23:39,440 We have to get him back here. 271 00:23:41,280 --> 00:23:42,800 I don't control that. 272 00:23:42,880 --> 00:23:43,880 Then who does? 273 00:23:44,680 --> 00:23:47,200 We have to bury him according to our custom. 274 00:23:48,600 --> 00:23:50,760 Ívar needs a new beginning. 275 00:24:05,960 --> 00:24:07,520 They're sitting over there. 276 00:24:10,800 --> 00:24:11,800 Hi there. 277 00:24:14,560 --> 00:24:15,840 Can we chat for a second? 278 00:24:17,920 --> 00:24:19,960 Last night, were any of you at Ásar? 279 00:24:21,560 --> 00:24:24,880 We heard a fight broke out between you and those people, 280 00:24:25,760 --> 00:24:27,880 that cult that's been living out there. 281 00:24:27,960 --> 00:24:28,960 And what? 282 00:24:29,040 --> 00:24:32,080 Well, a man was murdered there last night. 283 00:24:32,160 --> 00:24:33,160 Who? 284 00:24:33,760 --> 00:24:35,880 Ívar Kristjánsson. 285 00:24:37,880 --> 00:24:38,920 Did you know Ívar? 286 00:24:40,080 --> 00:24:42,400 - Uh, yeah... - We didn't kill him. 287 00:24:42,480 --> 00:24:44,800 Fucking cult leader saying we're to blame. 288 00:24:44,880 --> 00:24:46,560 Whoa, buddy. Where are you going? 289 00:24:46,640 --> 00:24:47,800 Just let... let him go. 290 00:24:58,800 --> 00:25:00,280 - You okay? - Fuck off, man! 291 00:25:00,360 --> 00:25:02,680 What's wrong with you? I'm trying to help. 292 00:25:02,760 --> 00:25:03,760 Leave. 293 00:25:05,080 --> 00:25:07,120 What's the story? Were you there or not? 294 00:25:07,200 --> 00:25:09,400 - He was alive when we left him. - And? 295 00:25:11,440 --> 00:25:14,920 And we just came back here and we stayed until, I don't remember... 296 00:25:15,000 --> 00:25:16,200 Until when? 297 00:25:16,280 --> 00:25:18,720 - Until... I honestly don't know. - Around 5:00. 298 00:25:18,800 --> 00:25:21,320 Can I chat with you for a second? Outside? 299 00:25:28,480 --> 00:25:30,360 Ask her to confirm if they were here all night. 300 00:25:30,440 --> 00:25:31,440 Mm-hmm. 301 00:25:36,120 --> 00:25:39,240 Listen, I don't know if you remember me, but, um... 302 00:25:40,600 --> 00:25:43,400 I worked on the investigation when your friend... 303 00:25:44,320 --> 00:25:46,560 when Lína disappeared a few years back. 304 00:25:47,800 --> 00:25:50,120 That must have been, uh, difficult for you. 305 00:25:51,720 --> 00:25:54,560 Everything was so fucked up when she disappeared. 306 00:25:54,640 --> 00:25:56,480 Ívar started doing drugs. 307 00:25:57,160 --> 00:26:00,000 Then he was saved and quit drinking. 308 00:26:01,080 --> 00:26:03,000 And then he joined The Family, 309 00:26:04,080 --> 00:26:06,320 and was brainwashed by Oddur and Ása. 310 00:26:07,320 --> 00:26:10,160 Gunnar moved to Copenhagen and later, I joined him. 311 00:26:14,880 --> 00:26:18,560 And you went up to see him? What were you fighting about yesterday? 312 00:26:18,640 --> 00:26:20,160 They think they own Ásar. 313 00:26:20,240 --> 00:26:22,040 So, what business is that of yours? 314 00:26:22,120 --> 00:26:24,040 That land is mine. 315 00:26:24,120 --> 00:26:27,760 Oddur stole it from me and claims that it's a holy place. 316 00:26:27,840 --> 00:26:29,120 He's a fucking hypocrite. 317 00:26:30,560 --> 00:26:31,960 He's so patronizing. 318 00:26:33,520 --> 00:26:35,560 Claims he's helping mankind. 319 00:26:37,680 --> 00:26:39,200 He's just stroking his ego. 320 00:26:41,840 --> 00:26:44,160 So, Vera confirms their story. 321 00:26:45,080 --> 00:26:48,760 I have to ask you all... to stick around the area for a while. 322 00:26:49,240 --> 00:26:50,240 Okay? 323 00:27:16,200 --> 00:27:17,440 - Hey! - What do you got? 324 00:27:17,520 --> 00:27:19,120 - What's your problem? - What do you got? 325 00:27:19,200 --> 00:27:20,520 - What are you doing? - Hmm. Hmm. 326 00:27:24,440 --> 00:27:25,440 What is that? 327 00:27:57,320 --> 00:28:04,240 POLICE STATION 328 00:28:15,080 --> 00:28:16,920 I brought you coffee if you want it. 329 00:28:32,640 --> 00:28:35,240 Well, hi there. Long time no see. 330 00:28:36,440 --> 00:28:38,600 Hinrika didn't tell us you were coming. 331 00:28:39,520 --> 00:28:41,200 No, I'm just here on a whim. 332 00:28:42,760 --> 00:28:45,720 I'm gonna wait for her, if that's okay. 333 00:28:46,240 --> 00:28:49,080 Yeah, of course. You can wait in her office. 334 00:28:50,680 --> 00:28:51,920 Great. Thanks. 335 00:29:10,000 --> 00:29:13,320 - Hi. - Hi. Hey, Andri is here. 336 00:29:13,400 --> 00:29:14,400 Andri? 337 00:29:14,480 --> 00:29:16,040 - Hi. - Hi! 338 00:29:17,800 --> 00:29:21,120 - So nice to see you. Welcome. - Likewise. Thanks. 339 00:29:22,840 --> 00:29:23,840 Hey there. 340 00:29:27,400 --> 00:29:28,400 We need to talk. 341 00:29:30,400 --> 00:29:31,840 Now, come on, outside. 342 00:29:39,120 --> 00:29:40,320 What are you doing here? 343 00:29:43,400 --> 00:29:44,920 I had to drop Eiríkur off. 344 00:29:45,000 --> 00:29:48,040 Right. Accompanying a murderer to a retirement home. 345 00:29:48,120 --> 00:29:51,840 Who do you think you are, Andri? Think you can just waltz in to solve this? 346 00:29:51,920 --> 00:29:53,080 - No, I just... - Huh? 347 00:29:54,280 --> 00:29:57,680 I didn't say that. I'm suggesting a collaboration. 348 00:29:57,760 --> 00:30:00,400 You lead the investigation and I follow your every order. 349 00:30:00,480 --> 00:30:03,440 Mm-hmm. Then I order you to go back where you came from. 350 00:30:03,520 --> 00:30:04,920 Apart from that. 351 00:30:05,000 --> 00:30:08,600 Why didn't you call, give me a heads-up? Who... who knows about this? 352 00:30:08,680 --> 00:30:10,760 Nobody. I just drove Eiríkur here. 353 00:30:11,760 --> 00:30:12,760 You know what? 354 00:30:12,800 --> 00:30:16,800 Lína's not going to be found. You have to accept that, okay? 355 00:30:16,880 --> 00:30:19,400 You can't change the fact that we made a mistake back then. 356 00:30:19,480 --> 00:30:21,120 And a lot of it was your fault. 357 00:30:22,200 --> 00:30:24,560 Yeah. You're right. 358 00:30:24,640 --> 00:30:27,440 And that's why I have to find out what really happened to her. 359 00:30:27,520 --> 00:30:31,560 What if there's no connection? And that Lína doesn't fit into this? 360 00:30:33,280 --> 00:30:36,160 It's that boy, Ívar, right? You couldn't stand him. 361 00:30:36,240 --> 00:30:38,920 - God, that's complete bullshit! - It's true. You almost killed him. 362 00:30:39,000 --> 00:30:40,320 You almost killed the guy. 363 00:30:40,400 --> 00:30:43,200 You hated him even more when we confirmed his innocence. 364 00:30:45,080 --> 00:30:47,240 I only want to find out who killed him. 365 00:30:50,680 --> 00:30:52,480 No, you won't be involved in this. 366 00:30:53,840 --> 00:30:54,880 Go back home. 367 00:30:55,560 --> 00:30:57,800 Find some insider trading to investigate. 368 00:31:36,560 --> 00:31:37,800 I know you and Andri 369 00:31:37,880 --> 00:31:40,120 believe that you're the world's greatest police team, 370 00:31:40,200 --> 00:31:42,880 but he's not getting involved. It's out of the question. 371 00:31:43,920 --> 00:31:44,920 What happened? 372 00:31:46,880 --> 00:31:50,920 Andri was convinced this guy was guilty because his alibi was shitty. 373 00:31:52,400 --> 00:31:54,760 And I backed him up in it all the way. 374 00:31:55,360 --> 00:31:58,440 But it turns out that he is innocent. 375 00:31:59,760 --> 00:32:02,120 And Lína, the victim, we still don't know where she is. 376 00:32:03,240 --> 00:32:06,120 We wasted valuable time chasing after that Ívar, 377 00:32:06,200 --> 00:32:07,720 instead of looking for her. 378 00:32:07,800 --> 00:32:09,560 - You're sure he was innocent? - Yes. 379 00:32:09,640 --> 00:32:13,800 He was covering up for his friend, who was, of all people, Lína's brother, 380 00:32:13,880 --> 00:32:15,880 who had been driving drunk and doped up, 381 00:32:15,960 --> 00:32:19,120 hit a child, and just took off and went into hiding. 382 00:32:19,200 --> 00:32:21,760 Ívar was there with her brother. 383 00:32:21,840 --> 00:32:24,400 That's why he didn't tell us where he was. 384 00:32:24,480 --> 00:32:26,120 He was covering for her brother. 385 00:32:26,680 --> 00:32:28,680 And Andri was sent here as a punishment? 386 00:32:29,240 --> 00:32:30,240 Yeah, pretty much. 387 00:32:35,760 --> 00:32:36,760 Right. 388 00:32:40,680 --> 00:32:41,560 What's that? 389 00:32:41,640 --> 00:32:44,000 I found it under Ívar's bed at Ásar. 390 00:32:49,200 --> 00:32:51,080 - They were friends. - That's him. 391 00:32:51,960 --> 00:32:54,080 That's who I was talking about, her brother, Bergur. 392 00:32:54,160 --> 00:32:55,880 And that's Lína? The girlfriend? 393 00:32:55,960 --> 00:32:56,960 Yeah. 394 00:32:57,800 --> 00:32:58,800 Here's something. 395 00:33:03,040 --> 00:33:04,080 Check this out. 396 00:33:06,640 --> 00:33:07,880 Look at these clippings. 397 00:33:09,640 --> 00:33:11,720 - He was obsessed with Andri. - What's this? 398 00:33:12,200 --> 00:33:13,520 Some old cases. 399 00:33:15,280 --> 00:33:17,120 They've got nothing to do with Ívar. 400 00:33:25,680 --> 00:33:26,680 Trausti. 401 00:33:28,800 --> 00:33:30,080 About Andri. 402 00:33:30,160 --> 00:33:32,200 No one wants to solve this case more than him. 403 00:33:38,160 --> 00:33:40,880 The reason we never found her is because of Andri. 404 00:33:40,960 --> 00:33:42,400 But why do you think he's here? 405 00:33:42,480 --> 00:33:44,680 Because he won't stop until he gets his way. 406 00:33:44,760 --> 00:33:46,240 That's the only reason for this. 407 00:33:46,320 --> 00:33:49,200 I just... I think he'd rather be anywhere but here. 408 00:33:49,280 --> 00:33:53,480 He's going to fuck everything up. He's... It... It's too important to him. 409 00:33:53,560 --> 00:33:54,640 He's overcome with guilt... 410 00:33:54,720 --> 00:33:56,880 Isn't it good that he thinks it's important? 411 00:33:57,480 --> 00:33:58,920 Trausti, what is this about? 412 00:33:59,640 --> 00:34:01,920 Is this about his ego or yours? 413 00:34:03,200 --> 00:34:04,200 What do you mean by that? 414 00:34:04,280 --> 00:34:06,640 What do you think? 415 00:34:22,040 --> 00:34:25,000 Did you lose your phone or you just don't wanna talk to me? 416 00:34:28,320 --> 00:34:29,400 I'm sorry. 417 00:34:32,159 --> 00:34:34,320 I spoke to Trausti. You're joining the team. 418 00:34:38,000 --> 00:34:39,000 Okay. 419 00:34:40,040 --> 00:34:42,080 I'm sorry I can't offer a place to stay. 420 00:34:43,560 --> 00:34:46,520 There's no room since Bárður and I took in his sister's son. 421 00:34:47,760 --> 00:34:50,239 So, you and Bárður decided to give it another try? 422 00:34:55,159 --> 00:34:56,280 What's the boy's name? 423 00:34:57,199 --> 00:34:58,280 His name is Logi. 424 00:35:00,880 --> 00:35:02,760 - How's it going? - It's going fine. 425 00:35:04,000 --> 00:35:05,560 It's better than I expected. 426 00:35:09,680 --> 00:35:12,600 He's seen some really terrible things in his short life. 427 00:35:21,080 --> 00:35:22,440 I knew you would come here. 428 00:35:24,680 --> 00:35:26,440 I often think of Ásgeir. 429 00:35:28,560 --> 00:35:30,440 ÁSGEIR ÞÓRARINSSON YOUR MEMORY LIVES ON 430 00:35:34,040 --> 00:35:37,080 The ferry is coming. I'm going down to the docks. 431 00:35:37,160 --> 00:35:40,120 We were notified there were some shady characters onboard. 432 00:35:40,600 --> 00:35:41,680 I'll come with. 433 00:36:17,720 --> 00:36:18,800 Yet again, 434 00:36:19,480 --> 00:36:22,880 we are reminded of the contrast between creation and destruction. 435 00:36:23,800 --> 00:36:25,480 We remember our brother... 436 00:36:27,680 --> 00:36:33,280 and we say, "May all gracious spirits reside with us who are left behind, 437 00:36:33,880 --> 00:36:35,520 grieving our brother." 438 00:36:36,200 --> 00:36:41,680 After times of crashing waves, terror and storms, all will subside again. 439 00:36:41,760 --> 00:36:44,200 Darkness connects the beginning and the end. 440 00:36:44,760 --> 00:36:47,800 A man's life is an unseen cycle. 441 00:36:49,160 --> 00:36:51,560 The might of death is a certain step. 442 00:36:52,680 --> 00:36:55,200 The end of one is the beginning of another. 443 00:36:56,160 --> 00:36:59,280 Now join me in a gentle invocation and say... 444 00:36:59,360 --> 00:37:02,240 "Cattle die, kindred die, 445 00:37:02,960 --> 00:37:04,960 as you yourself shall die, 446 00:37:05,040 --> 00:37:09,200 but the name will never die of him who has earned it." 447 00:37:34,160 --> 00:37:36,440 So, was Trausti okay having me on board? 448 00:37:37,720 --> 00:37:38,720 Yeah, sure. 449 00:37:39,760 --> 00:37:42,480 He just insists on not treating the cases as connected. 450 00:37:43,040 --> 00:37:44,040 Yeah. 451 00:37:45,600 --> 00:37:46,600 Who knows? 452 00:37:47,800 --> 00:37:48,800 Maybe he's right. 453 00:37:49,960 --> 00:37:51,040 Yeah, we'll see. 454 00:37:53,320 --> 00:37:54,600 What are they doing here? 33580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.