Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,040 --> 00:00:35,680
♪ Of old
Was the age ere aught... ♪
2
00:00:35,760 --> 00:00:38,040
♪ Aught there was ♪
3
00:00:38,120 --> 00:00:44,840
♪ There was no sand, nor sea ♪
4
00:00:44,920 --> 00:00:51,840
♪ Nor cool... cool waves ♪
5
00:00:52,640 --> 00:00:59,320
♪ Earth had not been, nor heaven above ♪
6
00:00:59,400 --> 00:01:05,000
♪ But a yawning gap ♪
7
00:01:06,600 --> 00:01:12,160
♪ And grass nowhere... ♪
8
00:01:29,480 --> 00:01:31,800
I didn't think
I'd see you here again.
9
00:01:31,880 --> 00:01:32,880
That's obvious.
10
00:01:32,920 --> 00:01:35,720
You were warned. You have to go.
11
00:01:35,800 --> 00:01:39,800
We're not afraid of you. This is our land.
Get the hell out of here.
12
00:01:39,880 --> 00:01:42,560
Shut the fuck up, you hippie scum.
13
00:01:42,640 --> 00:01:44,480
I'll fuck you up. Huh?
14
00:01:44,560 --> 00:01:45,560
Let's go.
15
00:01:47,280 --> 00:01:48,280
Fuck you up...
16
00:01:59,440 --> 00:02:00,920
Get the fuck out of here.
17
00:02:03,120 --> 00:02:04,840
Or you will be sorry.
18
00:02:07,240 --> 00:02:08,600
More of us are coming.
19
00:04:25,079 --> 00:04:27,079
You see how good he is at that?
20
00:04:29,400 --> 00:04:31,680
Yeah, nice drawing. Huh.
21
00:04:32,760 --> 00:04:33,760
Who is it?
22
00:04:34,840 --> 00:04:36,120
- You.
- Really?
23
00:04:36,800 --> 00:04:37,840
Let's see.
24
00:04:38,960 --> 00:04:39,960
Yeah, obviously.
25
00:04:40,680 --> 00:04:42,280
I'll hang this up on the wall.
26
00:04:43,800 --> 00:04:45,920
You'll have to sign it like a real artist.
27
00:04:46,000 --> 00:04:48,040
I am a real artist.
28
00:04:52,960 --> 00:04:54,600
Hey! Is that me?
29
00:04:59,840 --> 00:05:00,960
That's a good one.
30
00:05:01,920 --> 00:05:02,800
Hinrika.
31
00:05:02,880 --> 00:05:04,800
Hi, we just got a call.
32
00:05:04,880 --> 00:05:07,600
A body was found at Ásar
in the next fjord.
33
00:05:08,240 --> 00:05:09,240
Okay, I'll be there.
34
00:05:24,400 --> 00:05:27,240
- Hello, Eiríkur.
- Hello, Andri.
35
00:05:27,800 --> 00:05:29,720
That didn't take long at all.
36
00:05:29,800 --> 00:05:31,800
No. Just five years.
37
00:06:00,440 --> 00:06:02,040
You know I had to do it.
38
00:06:04,920 --> 00:06:05,920
Arrest you.
39
00:06:06,640 --> 00:06:07,640
Yes.
40
00:06:08,600 --> 00:06:09,640
Did you?
41
00:06:12,960 --> 00:06:14,880
POLICE LINE - DO NOT CROSS
42
00:06:30,600 --> 00:06:32,440
Is something going on here at night?
43
00:06:34,880 --> 00:06:35,880
No.
44
00:06:37,680 --> 00:06:39,120
The caves are a holy place.
45
00:06:40,280 --> 00:06:41,600
We meditate down here.
46
00:06:46,560 --> 00:06:47,840
What's in here?
47
00:06:49,280 --> 00:06:50,880
It's our sweat lodge.
48
00:06:52,600 --> 00:06:54,200
Like some kind of sauna?
49
00:06:54,280 --> 00:06:57,000
It's where
we practice cleansing rituals.
50
00:06:58,440 --> 00:07:01,120
I don't know what Ívar
was doing here last night.
51
00:07:02,240 --> 00:07:04,680
No one is allowed down here at night.
52
00:07:09,120 --> 00:07:11,880
- Can you show me around?
- Yeah. Of course.
53
00:07:11,960 --> 00:07:13,760
- I have to see his room as well.
- Mm-hmm.
54
00:07:13,840 --> 00:07:15,400
- Haraldur?
- Mm-hmm?
55
00:07:16,400 --> 00:07:19,760
Forensics are coming from Reykjavík.
Don't touch anything until they arrive.
56
00:07:19,840 --> 00:07:21,560
- Mm-hmm. Got it.
- Okay.
57
00:07:24,240 --> 00:07:26,520
Were you close? You and Ívar?
58
00:07:26,600 --> 00:07:28,840
Yes, he was with me from the beginning.
59
00:07:29,520 --> 00:07:32,800
- He was one of the founders of The Family.
- When was it founded?
60
00:07:33,720 --> 00:07:36,280
This movement started seven years ago.
61
00:07:37,560 --> 00:07:41,280
- When did you last see Ívar?
- Last night during meditation.
62
00:07:41,360 --> 00:07:43,800
What time was that? Who was there?
63
00:07:44,360 --> 00:07:48,080
As far as time, I'm not sure.
Yep, we were all there together.
64
00:07:48,800 --> 00:07:49,800
All of us.
65
00:07:50,960 --> 00:07:52,640
Was there anything unusual?
66
00:07:52,720 --> 00:07:53,720
No, nothing.
67
00:07:55,200 --> 00:07:57,960
Make sure no one
from the group leaves the area.
68
00:07:58,040 --> 00:08:00,520
We are in the middle of a rite.
No one is leaving.
69
00:08:01,240 --> 00:08:02,720
What does that mean?
70
00:08:02,800 --> 00:08:04,040
Yeah, we, uh...
71
00:08:04,120 --> 00:08:07,800
We always celebrate
the changing of the seasons.
72
00:08:07,880 --> 00:08:09,000
We honor nature.
73
00:08:09,080 --> 00:08:11,600
Transformation. New beginnings.
74
00:08:12,240 --> 00:08:16,440
The "rite", uh, serves
as a sort of banquet before the winter.
75
00:08:18,040 --> 00:08:21,320
And are you drinking that tea from Peru?
76
00:08:21,400 --> 00:08:22,520
What's it called?
77
00:08:22,600 --> 00:08:23,760
- Ayahuasca?
- Yeah.
78
00:08:23,840 --> 00:08:25,440
No, no. Nothing like that.
79
00:08:38,960 --> 00:08:41,880
Hey, you take the bed,
I'll take the couch.
80
00:08:43,600 --> 00:08:45,880
Oh, no, no, no. I'm going home.
81
00:08:45,960 --> 00:08:49,840
Yes, they found me a...
a good serviced flat there.
82
00:08:51,160 --> 00:08:52,160
Yeah.
83
00:08:53,040 --> 00:08:56,240
Well, maybe you wanna spend
a few days in the city before you go.
84
00:08:56,920 --> 00:09:00,600
Hmm. No, no.
That, uh... That won't be necessary.
85
00:09:04,280 --> 00:09:05,440
You should call Agnes.
86
00:09:06,280 --> 00:09:08,560
I know the girls
are excited to hear from you.
87
00:09:08,640 --> 00:09:11,360
It's been a while
since they heard from their grandpa.
88
00:09:11,440 --> 00:09:15,000
Hmm. Are they happy over in Sweden?
89
00:09:15,080 --> 00:09:16,280
I think they are.
90
00:09:21,360 --> 00:09:22,800
I miss them, of course.
91
00:09:31,440 --> 00:09:34,600
Yes, the divorce and all that.
92
00:09:34,680 --> 00:09:37,160
It must have been quite difficult.
93
00:09:38,800 --> 00:09:39,800
Yes.
94
00:09:41,440 --> 00:09:44,520
I guess you could say
I've had my fair share of conflict.
95
00:09:57,960 --> 00:09:59,720
- Well, hello.
- Hi there.
96
00:10:01,240 --> 00:10:02,240
Come in.
97
00:10:05,040 --> 00:10:10,000
Hinrika called me.
They found a body up north.
98
00:10:11,680 --> 00:10:14,080
I'm in
the Financial Crimes Unit now, remember?
99
00:10:15,200 --> 00:10:17,880
I'm not asking
for help with the investigation, Andri.
100
00:10:19,040 --> 00:10:21,400
But I thought
you should hear this from me.
101
00:10:22,000 --> 00:10:23,960
The victim is Ívar Kristjánsson.
102
00:10:28,440 --> 00:10:29,720
What happened to him?
103
00:10:29,800 --> 00:10:32,080
I don't know, but his skull was broken.
104
00:10:37,600 --> 00:10:40,880
Apparently, his body
was found at some cult camp.
105
00:10:40,960 --> 00:10:45,360
A mixture of Norse religion
and some New Age mumbo jumbo.
106
00:10:46,760 --> 00:10:48,000
It's up north?
107
00:10:48,080 --> 00:10:51,360
Yeah. The farm is secluded.
Don't remember the name.
108
00:10:51,880 --> 00:10:54,680
Ásar. It's called Ásar.
109
00:10:57,520 --> 00:10:59,120
Oh, this is Eiríkur.
110
00:11:00,000 --> 00:11:02,600
My father-in-law. Used to be.
111
00:11:05,760 --> 00:11:08,880
Yeah, I... I know the place very well.
112
00:11:08,960 --> 00:11:09,960
It's interesting.
113
00:11:10,040 --> 00:11:13,120
Caves are there
that the old Irish hermits built.
114
00:11:13,600 --> 00:11:17,520
And it was, uh,
deserted for a very long time
115
00:11:17,600 --> 00:11:19,920
after the last inhabitants moved out.
116
00:11:20,440 --> 00:11:23,160
Everybody
thought it was worthless
117
00:11:23,240 --> 00:11:25,000
until the tourists came.
118
00:11:25,960 --> 00:11:29,120
Have Ívar's parents
been notified about his death?
119
00:11:29,200 --> 00:11:30,200
No, not yet.
120
00:11:30,920 --> 00:11:31,920
I'll tell them.
121
00:11:32,400 --> 00:11:35,120
You're not exactly
the family's favorite person, Andri.
122
00:11:35,200 --> 00:11:36,800
Yeah. I'm aware of that.
123
00:11:38,120 --> 00:11:39,240
I owe it to them.
124
00:11:44,720 --> 00:11:46,840
Today is Friday, March 4th.
125
00:11:47,320 --> 00:11:50,000
This is the third interrogation
of Ívar Kristjánsson
126
00:11:50,080 --> 00:11:53,120
regarding the disappearance
of Lína Katrínardóttir.
127
00:11:54,040 --> 00:11:56,480
It's been four days
since Lína disappeared.
128
00:11:58,320 --> 00:12:02,400
You have stated that you
have no clue what happened to her.
129
00:12:02,960 --> 00:12:06,040
And that nothing out of the ordinary
happened between you two,
130
00:12:06,120 --> 00:12:08,400
which could have
resulted in her running away.
131
00:12:09,720 --> 00:12:14,200
Your phone... does not support your story.
132
00:12:14,280 --> 00:12:17,600
Her last message
to you went like this,
133
00:12:18,280 --> 00:12:20,440
"Answer your phone, Ívar."
134
00:12:21,320 --> 00:12:25,520
"You have to let me explain.
We need to talk it through."
135
00:12:25,600 --> 00:12:27,680
What did she need to explain to you? Huh?
136
00:12:28,600 --> 00:12:31,400
Why did she send these messages?
Why did you ignore her calls?
137
00:12:31,480 --> 00:12:33,560
- I didn't hear it ring.
- You didn't hear it ring?
138
00:12:33,640 --> 00:12:36,480
Bullshit! Of course you heard the phone.
Why'd you ignore it?
139
00:12:36,560 --> 00:12:39,000
I just fucking told you.
I didn't hear the phone ring.
140
00:12:39,080 --> 00:12:42,760
Look, we know you're responsible
for Lína's disappearance.
141
00:12:42,840 --> 00:12:45,440
Just tell us where she is. Huh?
142
00:12:47,120 --> 00:12:49,160
We're patient. We can stay here all day.
143
00:12:49,960 --> 00:12:52,400
- Tell us where she is.
- Okay. We had an argument.
144
00:12:52,480 --> 00:12:54,200
- And so what, huh?
- An argument?
145
00:12:54,280 --> 00:12:56,080
- Never argue with your wife?
- When?
146
00:12:56,160 --> 00:12:57,280
With that fucking face?
147
00:12:57,360 --> 00:12:59,200
- When was this?
- Sunday night.
148
00:12:59,280 --> 00:13:01,960
- Why didn't you tell us before?
- Because it doesn't matter.
149
00:13:02,040 --> 00:13:03,760
- It matters.
- Matters a lot.
150
00:13:03,840 --> 00:13:06,040
You think you can make me look
like a jealous boyfriend.
151
00:13:06,120 --> 00:13:06,960
No.
152
00:13:07,040 --> 00:13:09,480
That's what we're doing.
There's a good reason for that.
153
00:13:09,560 --> 00:13:11,640
Andri. Why were you fighting?
154
00:13:11,720 --> 00:13:14,480
- I don't even remember.
- You don't remember?
155
00:13:14,560 --> 00:13:16,840
It was just some bullshit.
Why would I remember?
156
00:13:16,920 --> 00:13:18,840
You two fight and she disappears?
157
00:13:18,920 --> 00:13:20,880
- Calm down!
- Tell us if she's alive!
158
00:13:20,960 --> 00:13:23,280
- Fuck off! I fucking dare you!
- Answer me!
159
00:13:24,480 --> 00:13:25,520
Andri! Andri!
160
00:13:53,080 --> 00:13:54,160
- Hi.
- Hi.
161
00:13:55,800 --> 00:13:58,160
- Are your parents home?
- Yes. Mummy.
162
00:14:01,600 --> 00:14:02,600
Hi.
163
00:14:03,160 --> 00:14:04,160
Andri?
164
00:14:04,560 --> 00:14:08,040
Hi. There's something
I need to tell you about Ívar.
165
00:14:09,000 --> 00:14:11,920
Mummy, is he not coming?
166
00:14:17,600 --> 00:14:20,880
How are we
going to break it to Eva?
167
00:14:24,840 --> 00:14:28,120
I'm so sorry for your loss. Sincerely.
168
00:14:32,960 --> 00:14:34,200
What happened?
169
00:14:35,120 --> 00:14:37,400
It's hard to say precisely what happened...
170
00:14:39,680 --> 00:14:41,880
but everything
points to him being murdered.
171
00:14:43,560 --> 00:14:47,680
Why on earth are you,
of all people, being sent to tell us?
172
00:14:49,000 --> 00:14:50,480
I felt I owed you that much.
173
00:14:52,720 --> 00:14:54,120
Did they find the murderer?
174
00:14:55,760 --> 00:14:56,880
No, not yet.
175
00:14:58,880 --> 00:15:00,480
When did you last see him?
176
00:15:00,560 --> 00:15:02,560
We haven't seen him since spring.
177
00:15:03,560 --> 00:15:05,720
We spoke on the phone a few days ago.
178
00:15:07,520 --> 00:15:10,240
He promised Eva
he'd come to her birthday party.
179
00:15:10,720 --> 00:15:12,560
He wouldn't lie to her, not ever.
180
00:15:13,400 --> 00:15:16,080
Did he sound strange at all,
like something was wrong?
181
00:15:18,360 --> 00:15:21,720
- Are you leading the investigation?
- No, I'm not.
182
00:15:22,520 --> 00:15:23,520
Good.
183
00:15:30,920 --> 00:15:31,920
Andri.
184
00:15:39,920 --> 00:15:43,960
Don't think for a second
that someone else is to blame.
185
00:15:45,560 --> 00:15:48,480
You're personally responsible
for what's happened.
186
00:15:49,040 --> 00:15:53,040
He never recovered
after all your accusations
187
00:15:54,040 --> 00:15:55,600
and the beatings you gave him.
188
00:15:56,400 --> 00:15:58,480
He thought everyone saw him as guilty.
189
00:15:59,520 --> 00:16:01,240
Even thought I didn't believe him.
190
00:16:02,520 --> 00:16:03,960
He trusted no one.
191
00:16:05,400 --> 00:16:07,520
Can you imagine living a life like that?
192
00:16:08,080 --> 00:16:09,440
I made a huge mistake.
193
00:16:10,520 --> 00:16:12,120
You destroyed his life.
194
00:16:13,720 --> 00:16:16,600
That's why
you'll find the person who did this.
195
00:16:17,760 --> 00:16:18,760
You got that?
196
00:16:19,080 --> 00:16:20,080
Yeah.
197
00:16:32,760 --> 00:16:35,160
Eiríkur? We're going up north.
198
00:16:55,000 --> 00:16:59,240
Listen, some motorcycle gang
just arrived. They're driving around town.
199
00:17:00,000 --> 00:17:01,320
I don't like the looks of them.
200
00:17:01,800 --> 00:17:04,760
Just keep an eye on them.
Watch where they go.
201
00:17:05,800 --> 00:17:07,680
- Should I follow them?
- Mm-hmm.
202
00:17:08,400 --> 00:17:09,599
Okay. Copy that.
203
00:17:14,000 --> 00:17:15,160
This is Ívar's room.
204
00:17:34,080 --> 00:17:35,080
Thanks.
205
00:18:23,000 --> 00:18:29,560
TRAGEDY AT MIKLABERG
206
00:18:34,760 --> 00:18:36,280
MARÍA LEIFSDÓTTIR FOUND GUILTY
207
00:18:36,360 --> 00:18:38,120
INFLUENTIAL PEOPLE'S WRONGDOINGS
208
00:19:15,560 --> 00:19:17,600
So, how did Andri take the news?
209
00:19:17,680 --> 00:19:19,640
He insisted on notifying the parents.
210
00:19:20,240 --> 00:19:21,280
Trying to be nice.
211
00:19:22,440 --> 00:19:25,720
It's that or maybe he's just a masochist.
212
00:19:25,800 --> 00:19:28,040
I think he's just honest. That's all.
213
00:19:28,120 --> 00:19:30,240
Well, I'm glad it wasn't me.
214
00:19:32,560 --> 00:19:33,640
Who are those people?
215
00:19:34,240 --> 00:19:35,240
- The parents?
- Yeah.
216
00:19:35,280 --> 00:19:38,040
His dad's a master builder
and his mom's an accountant.
217
00:19:38,120 --> 00:19:39,720
They run a construction company.
218
00:19:40,680 --> 00:19:44,360
Mom handles the books and the business,
dad supervises the construction.
219
00:19:44,440 --> 00:19:45,800
Just normal people.
220
00:19:45,880 --> 00:19:48,520
When did Ívar join this group?
221
00:19:49,320 --> 00:19:51,160
You think these cases are connected?
222
00:19:52,040 --> 00:19:53,960
The girlfriend's disappearance
and the murder?
223
00:19:54,040 --> 00:19:55,040
Mm-hmm. Lína.
224
00:19:55,120 --> 00:19:57,520
- Her name was Lína?
- We'll follow the evidence.
225
00:19:57,600 --> 00:20:01,600
If evidence indicates the cases
are connected, we'll investigate.
226
00:20:02,480 --> 00:20:05,000
Or maybe it's just a coincidence.
227
00:20:05,800 --> 00:20:07,320
What is this group doing here?
228
00:20:09,880 --> 00:20:11,520
Seriously, what's going on here?
229
00:20:15,880 --> 00:20:18,360
It's been a while
since you came up north.
230
00:20:19,080 --> 00:20:20,720
Can you stop the car?
231
00:20:21,920 --> 00:20:22,920
Sure.
232
00:21:04,360 --> 00:21:07,080
- What are you doing?
- Keep your distance.
233
00:21:07,160 --> 00:21:09,280
- What is this bullshit?
- Keep your distance.
234
00:21:10,160 --> 00:21:11,680
- Take a step back.
- Back up.
235
00:21:11,760 --> 00:21:13,400
He should rest here with his people.
236
00:21:13,480 --> 00:21:15,320
So you can
give him a Viking burial?
237
00:21:15,400 --> 00:21:17,240
We are a community. Respect that.
238
00:21:17,320 --> 00:21:19,360
We've our own rules.
You've no authority.
239
00:21:19,440 --> 00:21:20,960
You're anarchists when it suits you?
240
00:21:21,040 --> 00:21:23,640
You called us when you found the body,
remember that.
241
00:21:23,720 --> 00:21:24,720
Ívar belongs to us.
242
00:21:24,800 --> 00:21:27,320
Guess what?
You really don't have a say in the matter.
243
00:21:27,400 --> 00:21:28,480
We want him back.
244
00:21:28,560 --> 00:21:30,760
Only if his family
specifically requests it.
245
00:21:30,840 --> 00:21:32,600
Trausti,
see you at Siglufjörður?
246
00:21:32,680 --> 00:21:33,680
Yes.
247
00:21:34,400 --> 00:21:36,560
Chopper is taking off. Back up.
248
00:22:07,920 --> 00:22:10,200
There's already
snow on the mountains.
249
00:22:11,440 --> 00:22:13,840
There is never really summer here.
250
00:22:13,920 --> 00:22:16,560
Only spring and autumn.
251
00:22:19,880 --> 00:22:23,160
Here we have our dining area
and the sitting room.
252
00:22:23,800 --> 00:22:25,920
It's a great place to socialize.
253
00:22:26,000 --> 00:22:27,680
Well, look who's here.
254
00:22:35,400 --> 00:22:36,600
Okay.
255
00:22:37,640 --> 00:22:39,000
This isn't bad, huh?
256
00:22:41,960 --> 00:22:44,840
Uh, so, where are you staying?
257
00:22:47,760 --> 00:22:49,760
I hadn't even thought of that yet.
258
00:22:52,880 --> 00:22:55,040
Here's a sofa. There you go.
259
00:22:55,120 --> 00:22:56,120
Yeah.
260
00:22:57,440 --> 00:22:58,440
You mean that?
261
00:22:59,680 --> 00:23:01,800
Okay, maybe I'll sleep here tonight.
262
00:23:01,880 --> 00:23:02,880
Mm-hmm.
263
00:23:08,520 --> 00:23:12,560
Constraint
is the grief of the bond-maid,
264
00:23:13,040 --> 00:23:15,160
and state of oppression and toilsome work.
265
00:23:16,400 --> 00:23:18,640
Opera Niflungr.
266
00:23:20,320 --> 00:23:24,840
Ice is the bark of rivers
and roof of the wave
267
00:23:25,920 --> 00:23:28,440
and destruction of the doomed.
268
00:23:28,520 --> 00:23:30,400
Ása. What are you doing?
269
00:23:33,920 --> 00:23:36,600
I'm making sure
that his soul doesn't wander off.
270
00:23:37,920 --> 00:23:39,440
We have to get him back here.
271
00:23:41,280 --> 00:23:42,800
I don't control that.
272
00:23:42,880 --> 00:23:43,880
Then who does?
273
00:23:44,680 --> 00:23:47,200
We have to bury him
according to our custom.
274
00:23:48,600 --> 00:23:50,760
Ívar needs a new beginning.
275
00:24:05,960 --> 00:24:07,520
They're sitting over there.
276
00:24:10,800 --> 00:24:11,800
Hi there.
277
00:24:14,560 --> 00:24:15,840
Can we chat for a second?
278
00:24:17,920 --> 00:24:19,960
Last night, were any of you at Ásar?
279
00:24:21,560 --> 00:24:24,880
We heard a fight broke out
between you and those people,
280
00:24:25,760 --> 00:24:27,880
that cult that's been living out there.
281
00:24:27,960 --> 00:24:28,960
And what?
282
00:24:29,040 --> 00:24:32,080
Well, a man was murdered there last night.
283
00:24:32,160 --> 00:24:33,160
Who?
284
00:24:33,760 --> 00:24:35,880
Ívar Kristjánsson.
285
00:24:37,880 --> 00:24:38,920
Did you know Ívar?
286
00:24:40,080 --> 00:24:42,400
- Uh, yeah...
- We didn't kill him.
287
00:24:42,480 --> 00:24:44,800
Fucking cult leader saying we're to blame.
288
00:24:44,880 --> 00:24:46,560
Whoa, buddy. Where are you going?
289
00:24:46,640 --> 00:24:47,800
Just let... let him go.
290
00:24:58,800 --> 00:25:00,280
- You okay?
- Fuck off, man!
291
00:25:00,360 --> 00:25:02,680
What's wrong with you? I'm trying to help.
292
00:25:02,760 --> 00:25:03,760
Leave.
293
00:25:05,080 --> 00:25:07,120
What's the story? Were you there or not?
294
00:25:07,200 --> 00:25:09,400
- He was alive when we left him.
- And?
295
00:25:11,440 --> 00:25:14,920
And we just came back here
and we stayed until, I don't remember...
296
00:25:15,000 --> 00:25:16,200
Until when?
297
00:25:16,280 --> 00:25:18,720
- Until... I honestly don't know.
- Around 5:00.
298
00:25:18,800 --> 00:25:21,320
Can I chat with you for a second? Outside?
299
00:25:28,480 --> 00:25:30,360
Ask her to confirm
if they were here all night.
300
00:25:30,440 --> 00:25:31,440
Mm-hmm.
301
00:25:36,120 --> 00:25:39,240
Listen, I don't know
if you remember me, but, um...
302
00:25:40,600 --> 00:25:43,400
I worked on the investigation
when your friend...
303
00:25:44,320 --> 00:25:46,560
when Lína disappeared a few years back.
304
00:25:47,800 --> 00:25:50,120
That must have been,
uh, difficult for you.
305
00:25:51,720 --> 00:25:54,560
Everything was so fucked up
when she disappeared.
306
00:25:54,640 --> 00:25:56,480
Ívar started doing drugs.
307
00:25:57,160 --> 00:26:00,000
Then he was saved and quit drinking.
308
00:26:01,080 --> 00:26:03,000
And then he joined The Family,
309
00:26:04,080 --> 00:26:06,320
and was brainwashed by Oddur and Ása.
310
00:26:07,320 --> 00:26:10,160
Gunnar moved to Copenhagen
and later, I joined him.
311
00:26:14,880 --> 00:26:18,560
And you went up to see him?
What were you fighting about yesterday?
312
00:26:18,640 --> 00:26:20,160
They think they own Ásar.
313
00:26:20,240 --> 00:26:22,040
So, what business is that of yours?
314
00:26:22,120 --> 00:26:24,040
That land is mine.
315
00:26:24,120 --> 00:26:27,760
Oddur stole it from me
and claims that it's a holy place.
316
00:26:27,840 --> 00:26:29,120
He's a fucking hypocrite.
317
00:26:30,560 --> 00:26:31,960
He's so patronizing.
318
00:26:33,520 --> 00:26:35,560
Claims he's helping mankind.
319
00:26:37,680 --> 00:26:39,200
He's just stroking his ego.
320
00:26:41,840 --> 00:26:44,160
So, Vera confirms their story.
321
00:26:45,080 --> 00:26:48,760
I have to ask you all...
to stick around the area for a while.
322
00:26:49,240 --> 00:26:50,240
Okay?
323
00:27:16,200 --> 00:27:17,440
- Hey!
- What do you got?
324
00:27:17,520 --> 00:27:19,120
- What's your problem?
- What do you got?
325
00:27:19,200 --> 00:27:20,520
- What are you doing?
- Hmm. Hmm.
326
00:27:24,440 --> 00:27:25,440
What is that?
327
00:27:57,320 --> 00:28:04,240
POLICE STATION
328
00:28:15,080 --> 00:28:16,920
I brought you coffee if you want it.
329
00:28:32,640 --> 00:28:35,240
Well, hi there. Long time no see.
330
00:28:36,440 --> 00:28:38,600
Hinrika didn't tell us you were coming.
331
00:28:39,520 --> 00:28:41,200
No, I'm just here on a whim.
332
00:28:42,760 --> 00:28:45,720
I'm gonna wait for her, if that's okay.
333
00:28:46,240 --> 00:28:49,080
Yeah, of course.
You can wait in her office.
334
00:28:50,680 --> 00:28:51,920
Great. Thanks.
335
00:29:10,000 --> 00:29:13,320
- Hi.
- Hi. Hey, Andri is here.
336
00:29:13,400 --> 00:29:14,400
Andri?
337
00:29:14,480 --> 00:29:16,040
- Hi.
- Hi!
338
00:29:17,800 --> 00:29:21,120
- So nice to see you. Welcome.
- Likewise. Thanks.
339
00:29:22,840 --> 00:29:23,840
Hey there.
340
00:29:27,400 --> 00:29:28,400
We need to talk.
341
00:29:30,400 --> 00:29:31,840
Now, come on, outside.
342
00:29:39,120 --> 00:29:40,320
What are you doing here?
343
00:29:43,400 --> 00:29:44,920
I had to drop Eiríkur off.
344
00:29:45,000 --> 00:29:48,040
Right. Accompanying a murderer
to a retirement home.
345
00:29:48,120 --> 00:29:51,840
Who do you think you are, Andri?
Think you can just waltz in to solve this?
346
00:29:51,920 --> 00:29:53,080
- No, I just...
- Huh?
347
00:29:54,280 --> 00:29:57,680
I didn't say that.
I'm suggesting a collaboration.
348
00:29:57,760 --> 00:30:00,400
You lead the investigation
and I follow your every order.
349
00:30:00,480 --> 00:30:03,440
Mm-hmm. Then I order you
to go back where you came from.
350
00:30:03,520 --> 00:30:04,920
Apart from that.
351
00:30:05,000 --> 00:30:08,600
Why didn't you call, give me a heads-up?
Who... who knows about this?
352
00:30:08,680 --> 00:30:10,760
Nobody. I just drove Eiríkur here.
353
00:30:11,760 --> 00:30:12,760
You know what?
354
00:30:12,800 --> 00:30:16,800
Lína's not going to be found.
You have to accept that, okay?
355
00:30:16,880 --> 00:30:19,400
You can't change the fact
that we made a mistake back then.
356
00:30:19,480 --> 00:30:21,120
And a lot of it was your fault.
357
00:30:22,200 --> 00:30:24,560
Yeah. You're right.
358
00:30:24,640 --> 00:30:27,440
And that's why I have to find out
what really happened to her.
359
00:30:27,520 --> 00:30:31,560
What if there's no connection?
And that Lína doesn't fit into this?
360
00:30:33,280 --> 00:30:36,160
It's that boy, Ívar, right?
You couldn't stand him.
361
00:30:36,240 --> 00:30:38,920
- God, that's complete bullshit!
- It's true. You almost killed him.
362
00:30:39,000 --> 00:30:40,320
You almost killed the guy.
363
00:30:40,400 --> 00:30:43,200
You hated him even more
when we confirmed his innocence.
364
00:30:45,080 --> 00:30:47,240
I only want to find out who killed him.
365
00:30:50,680 --> 00:30:52,480
No, you won't be involved in this.
366
00:30:53,840 --> 00:30:54,880
Go back home.
367
00:30:55,560 --> 00:30:57,800
Find some insider trading to investigate.
368
00:31:36,560 --> 00:31:37,800
I know you and Andri
369
00:31:37,880 --> 00:31:40,120
believe that you're
the world's greatest police team,
370
00:31:40,200 --> 00:31:42,880
but he's not getting involved.
It's out of the question.
371
00:31:43,920 --> 00:31:44,920
What happened?
372
00:31:46,880 --> 00:31:50,920
Andri was convinced this guy was guilty
because his alibi was shitty.
373
00:31:52,400 --> 00:31:54,760
And I backed him up in it all the way.
374
00:31:55,360 --> 00:31:58,440
But it turns out that he is innocent.
375
00:31:59,760 --> 00:32:02,120
And Lína, the victim,
we still don't know where she is.
376
00:32:03,240 --> 00:32:06,120
We wasted valuable time
chasing after that Ívar,
377
00:32:06,200 --> 00:32:07,720
instead of looking for her.
378
00:32:07,800 --> 00:32:09,560
- You're sure he was innocent?
- Yes.
379
00:32:09,640 --> 00:32:13,800
He was covering up for his friend,
who was, of all people, Lína's brother,
380
00:32:13,880 --> 00:32:15,880
who had been driving drunk and doped up,
381
00:32:15,960 --> 00:32:19,120
hit a child,
and just took off and went into hiding.
382
00:32:19,200 --> 00:32:21,760
Ívar was there with her brother.
383
00:32:21,840 --> 00:32:24,400
That's why he didn't tell us where he was.
384
00:32:24,480 --> 00:32:26,120
He was covering for her brother.
385
00:32:26,680 --> 00:32:28,680
And Andri was sent here as a punishment?
386
00:32:29,240 --> 00:32:30,240
Yeah, pretty much.
387
00:32:35,760 --> 00:32:36,760
Right.
388
00:32:40,680 --> 00:32:41,560
What's that?
389
00:32:41,640 --> 00:32:44,000
I found it under Ívar's bed at Ásar.
390
00:32:49,200 --> 00:32:51,080
- They were friends.
- That's him.
391
00:32:51,960 --> 00:32:54,080
That's who I was talking about,
her brother, Bergur.
392
00:32:54,160 --> 00:32:55,880
And that's Lína? The girlfriend?
393
00:32:55,960 --> 00:32:56,960
Yeah.
394
00:32:57,800 --> 00:32:58,800
Here's something.
395
00:33:03,040 --> 00:33:04,080
Check this out.
396
00:33:06,640 --> 00:33:07,880
Look at these clippings.
397
00:33:09,640 --> 00:33:11,720
- He was obsessed with Andri.
- What's this?
398
00:33:12,200 --> 00:33:13,520
Some old cases.
399
00:33:15,280 --> 00:33:17,120
They've got nothing to do with Ívar.
400
00:33:25,680 --> 00:33:26,680
Trausti.
401
00:33:28,800 --> 00:33:30,080
About Andri.
402
00:33:30,160 --> 00:33:32,200
No one wants to solve this case
more than him.
403
00:33:38,160 --> 00:33:40,880
The reason
we never found her is because of Andri.
404
00:33:40,960 --> 00:33:42,400
But why do you think he's here?
405
00:33:42,480 --> 00:33:44,680
Because he won't stop
until he gets his way.
406
00:33:44,760 --> 00:33:46,240
That's the only reason for this.
407
00:33:46,320 --> 00:33:49,200
I just... I think he'd rather
be anywhere but here.
408
00:33:49,280 --> 00:33:53,480
He's going to fuck everything up.
He's... It... It's too important to him.
409
00:33:53,560 --> 00:33:54,640
He's overcome with guilt...
410
00:33:54,720 --> 00:33:56,880
Isn't it good
that he thinks it's important?
411
00:33:57,480 --> 00:33:58,920
Trausti, what is this about?
412
00:33:59,640 --> 00:34:01,920
Is this about his ego or yours?
413
00:34:03,200 --> 00:34:04,200
What do you mean by that?
414
00:34:04,280 --> 00:34:06,640
What do you think?
415
00:34:22,040 --> 00:34:25,000
Did you lose your phone
or you just don't wanna talk to me?
416
00:34:28,320 --> 00:34:29,400
I'm sorry.
417
00:34:32,159 --> 00:34:34,320
I spoke to Trausti.
You're joining the team.
418
00:34:38,000 --> 00:34:39,000
Okay.
419
00:34:40,040 --> 00:34:42,080
I'm sorry I can't offer a place to stay.
420
00:34:43,560 --> 00:34:46,520
There's no room since Bárður and I
took in his sister's son.
421
00:34:47,760 --> 00:34:50,239
So, you and Bárður
decided to give it another try?
422
00:34:55,159 --> 00:34:56,280
What's the boy's name?
423
00:34:57,199 --> 00:34:58,280
His name is Logi.
424
00:35:00,880 --> 00:35:02,760
- How's it going?
- It's going fine.
425
00:35:04,000 --> 00:35:05,560
It's better than I expected.
426
00:35:09,680 --> 00:35:12,600
He's seen some
really terrible things in his short life.
427
00:35:21,080 --> 00:35:22,440
I knew you would come here.
428
00:35:24,680 --> 00:35:26,440
I often think of Ásgeir.
429
00:35:28,560 --> 00:35:30,440
ÁSGEIR ÞÓRARINSSON
YOUR MEMORY LIVES ON
430
00:35:34,040 --> 00:35:37,080
The ferry is coming.
I'm going down to the docks.
431
00:35:37,160 --> 00:35:40,120
We were notified there were
some shady characters onboard.
432
00:35:40,600 --> 00:35:41,680
I'll come with.
433
00:36:17,720 --> 00:36:18,800
Yet again,
434
00:36:19,480 --> 00:36:22,880
we are reminded of the contrast
between creation and destruction.
435
00:36:23,800 --> 00:36:25,480
We remember our brother...
436
00:36:27,680 --> 00:36:33,280
and we say, "May all gracious spirits
reside with us who are left behind,
437
00:36:33,880 --> 00:36:35,520
grieving our brother."
438
00:36:36,200 --> 00:36:41,680
After times of crashing waves,
terror and storms, all will subside again.
439
00:36:41,760 --> 00:36:44,200
Darkness connects
the beginning and the end.
440
00:36:44,760 --> 00:36:47,800
A man's life is an unseen cycle.
441
00:36:49,160 --> 00:36:51,560
The might of death is a certain step.
442
00:36:52,680 --> 00:36:55,200
The end of one
is the beginning of another.
443
00:36:56,160 --> 00:36:59,280
Now join me
in a gentle invocation and say...
444
00:36:59,360 --> 00:37:02,240
"Cattle die, kindred die,
445
00:37:02,960 --> 00:37:04,960
as you yourself shall die,
446
00:37:05,040 --> 00:37:09,200
but the name will never die
of him who has earned it."
447
00:37:34,160 --> 00:37:36,440
So, was Trausti okay having me on board?
448
00:37:37,720 --> 00:37:38,720
Yeah, sure.
449
00:37:39,760 --> 00:37:42,480
He just insists
on not treating the cases as connected.
450
00:37:43,040 --> 00:37:44,040
Yeah.
451
00:37:45,600 --> 00:37:46,600
Who knows?
452
00:37:47,800 --> 00:37:48,800
Maybe he's right.
453
00:37:49,960 --> 00:37:51,040
Yeah, we'll see.
454
00:37:53,320 --> 00:37:54,600
What are they doing here?
33580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.