All language subtitles for EP25_ She and Her Perfect Husband [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,730 --> 00:00:35,310 ♪මට හැමදාම ඔයා එක්ක ඉන්න ඕන 2 00:00:35,880 --> 00:00:37,340 ♪ බොත්තමක් එබීමෙන් 3 00:00:37,660 --> 00:00:43,680 ♪දිනපතා යාවත්කාලීන වන මෙම ආදර නාට්‍යය නැරඹීම 4 00:00:43,860 --> 00:00:49,800 ♪පළමු වාරයේ පළමු කථාංගයේ සිට නිමක් නැති අවසානය දක්වා 5 00:00:50,500 --> 00:00:55,300 ♪හැම කථාංගයකම ඔබ සොඳුරු බව දැකීමට මට අවශ්‍යයි 6 00:00:56,440 --> 00:01:00,850 ♪මට හැම කථාංගයකම ආදර ජවනිකාවක් නැරඹීමට අවශ්‍යයි 7 00:01:00,850 --> 00:01:02,720 ♪ මියුසික් වීඩියෝවක් වගේ 8 00:01:03,120 --> 00:01:07,900 ♪සෑම පෙර නිමිත්තක්ම සතුටින් සදාකාලයටම වේ 9 00:01:09,040 --> 00:01:14,300 ♪කුණාටු සහ සුළි කුණාටු ඇති වන නමුත් ඒවා ප්‍රධාන තේමාවන් නොවේ 10 00:01:15,800 --> 00:01:19,850 ♪මට ඔයාගෙ මොන්ටේජ් එකක් හදන්න ඕන 11 00:01:21,640 --> 00:01:24,550 ♪මම ඔබේ කම්මුල සහ හුරුබුහුටි බව ගැන අවධානය යොමු කරමි 12 00:01:24,560 --> 00:01:27,870 ♪මම ඔබේ කුඩා හැඟීම් නිවැරදි වෙඩි තැබීම් සමඟ ග්‍රහණය කර ගන්නෙමි 13 00:01:28,130 --> 00:01:33,460 ♪සිහිනයේ ඔබේ පියවර අනුගමනය කිරීම 14 00:01:34,200 --> 00:01:37,140 ♪මම ඔබේ මුදු මොළොක් බව සහ කල්පනාකාරී බව බෝතල් කරන්නම් 15 00:01:37,140 --> 00:01:40,510 ♪මම ඔබේ සියලු කෝපයට පත් කරමි 16 00:01:40,850 --> 00:01:45,150 ♪මම ඔබව පෙන්වන සෑම දර්ශනයක්ම නරඹා ඒවා මගේ හදවතේ නැවත ධාවනය කරන්නෙමි 17 00:01:48,240 --> 00:01:50,740 =ඇය සහ ඇගේ පරිපූර්ණ සැමියා= 18 00:01:51,830 --> 00:01:55,130 =කථාංග 25= 19 00:02:24,565 --> 00:02:25,285 එය කුමක් ද? 20 00:02:26,725 --> 00:02:27,565 ඔබට විනාඩියක් තිබේද? 21 00:02:29,686 --> 00:02:30,886 ඔයා මට මොකුත් නෑ කිව්වෙ නැද්ද? 22 00:02:38,205 --> 00:02:38,725 මම වැරදියි. 23 00:02:47,565 --> 00:02:48,526 ඔබ හිතනවද 24 00:02:49,166 --> 00:02:50,445 සමාව ඉල්ලීමෙන් සියල්ල හොඳින් කළ හැකි බව? 25 00:02:52,046 --> 00:02:52,606 යැං හුවා, 26 00:02:53,886 --> 00:02:55,285 ඔයා දැන් ප්‍රතිපත්ති විරහිත මිනිහෙක් වෙලා. 27 00:02:56,285 --> 00:02:57,406 මම කිව්වේ මගේ ප්‍රතිපත්තිය ඒක 28 00:02:57,725 --> 00:02:58,966 මම සලකන අය බලාපොරොත්තු වෙනවා 29 00:02:59,005 --> 00:03:00,526 මම නිසා සතුටින් ඉන්න පුළුවන්. 30 00:03:01,285 --> 00:03:02,126 ගැටුමට එනවා වෙනුවට 31 00:03:02,285 --> 00:03:03,326 දැන් වගේ මම නිසා. 32 00:03:03,925 --> 00:03:05,126 මම මේ ගැටය ලිහා ගත යුතුයි. 33 00:03:13,326 --> 00:03:14,126 එහෙම කියන්න එපා. 34 00:03:14,526 --> 00:03:15,806 මමත් වැරදි කරලා තියෙනවා. 35 00:03:16,326 --> 00:03:17,046 ඒක ඔයාගේ ප්‍රශ්නයක් නෙවෙයි. 36 00:03:17,806 --> 00:03:19,845 හැමදේටම මුල මගේ ඉරිසියාව. 37 00:03:22,526 --> 00:03:23,326 ඉරිසියාවද? 38 00:03:25,326 --> 00:03:25,845 ඔබ නිවැරදි. 39 00:03:26,645 --> 00:03:27,526 මම Tao Junhui ගැන ඊර්ෂ්‍යා කරනවා. 40 00:03:28,046 --> 00:03:28,966 එයා යන එක ගැන මට ඉරිසියා හිතෙනවා 41 00:03:29,005 --> 00:03:30,246 අවුරුදු හතක් ඔබ සමඟ කාලය. 42 00:03:31,526 --> 00:03:32,406 එයා ඔයාට දෙන එක ගැන මට ඉරිසියා හිතෙනවා 43 00:03:32,606 --> 00:03:33,645 අමතක නොවන මතකයන් ගොඩක්. 44 00:03:34,526 --> 00:03:35,406 මටත් ඉරිසියා හිතෙනවා 45 00:03:35,806 --> 00:03:36,966 මට කලින් ඔහු ඔබව හමුවීම ගැන. 46 00:03:41,925 --> 00:03:42,526 නමුත් සියල්ලට පසු, 47 00:03:43,046 --> 00:03:44,565 මම හිතන්නේ මම ඔහුට වඩා වාසනාවන්තයි. 48 00:03:45,365 --> 00:03:46,645 මක්නිසාද යත් ඔබ වර්තමානය මා සතුව ඇති බැවිනි 49 00:03:47,005 --> 00:03:49,005 සහ මෙතැන් සිට සෑම වසර හතකට වරක්. 50 00:03:58,406 --> 00:04:00,645 ඉතින් ඔයා දවසම අරගල කළා 51 00:04:01,766 --> 00:04:02,526 මේ නිසාමද? 52 00:04:05,166 --> 00:04:06,845 මම වචන වලට දක්ෂ නැහැ. 53 00:04:07,246 --> 00:04:08,606 ඒත් මම කැමති නෑ ඔයා අසතුටින් ඉන්නවට. 54 00:04:08,806 --> 00:04:10,766 මම බොළඳයි කියා ඔබ සිතනවාද? 55 00:04:13,526 --> 00:04:14,925 ඔයා මේ වගේ හුරතල් වගේ. 56 00:04:29,365 --> 00:04:30,806 ඔයා මට මේක කිව්වද 57 00:04:31,006 --> 00:04:32,085 ඔයා බීපු නිසාද? 58 00:04:32,846 --> 00:04:34,085 මම ඒක කරන්නයි හිටියේ 59 00:04:34,246 --> 00:04:35,006 නමුත් මම හිතන්නේ නැහැ 60 00:04:35,246 --> 00:04:36,566 වයින් කතා කිරීම විශ්වාසදායකය. 61 00:04:36,925 --> 00:04:38,246 ඒ නිසා මම අවංකවම කැමතියි 62 00:04:39,205 --> 00:04:40,406 මම සන්සුන් වූ විට මෙය ඔබට කියන්න. 63 00:04:43,765 --> 00:04:44,726 ඔබ වයින් විවෘත කළා. 64 00:04:45,085 --> 00:04:45,806 අපි එකට බොමු. 65 00:04:50,765 --> 00:04:51,765 එනවා, එනවා. 66 00:04:55,846 --> 00:04:56,645 Fangfang. 67 00:04:56,846 --> 00:04:57,406 ඉක්මනට, ඇතුලට එන්න. 68 00:04:57,925 --> 00:04:58,165 ආයුබෝවන්. 69 00:04:58,365 --> 00:04:59,526 ආයුබෝවන්, මේ ආකාරයෙන්, කරුණාකර. 70 00:05:02,045 --> 00:05:03,045 Fangfang, මම ඔබට හඳුන්වා දෙන්නම්. 71 00:05:03,765 --> 00:05:05,126 මේ මගේ පෙම්වතා. 72 00:05:05,925 --> 00:05:06,485 Tao Junhui. 73 00:05:06,726 --> 00:05:07,085 ඔයාව හමුවීම සතුටක්. 74 00:05:07,365 --> 00:05:07,885 මම අහලා තියෙනවා 75 00:05:08,006 --> 00:05:08,925 ටාඕ මහතා කැපී පෙනෙන මිනිසෙකි. 76 00:05:09,246 --> 00:05:11,286 එය සත්යයකි. 77 00:05:11,566 --> 00:05:12,686 ඔයාට කරදර කරාට සමාවෙන්න. 78 00:05:13,286 --> 00:05:13,526 එය සඳහන් නොකරන්න. 79 00:05:15,006 --> 00:05:15,885 එය ඔබට තෑග්ගක්. 80 00:05:16,286 --> 00:05:17,165 මෙය නවතම මාදිලියයි. 81 00:05:17,645 --> 00:05:18,286 ඔබට ස්තුතියි. 82 00:05:18,765 --> 00:05:19,446 ඔබගේ නිවසේ මෙන් සිටින්න. 83 00:05:19,645 --> 00:05:20,406 මම යිරෙන්ට එලියට එන්න කියන්නම්. 84 00:05:20,526 --> 00:05:20,846 හරි හරී. 85 00:05:21,446 --> 00:05:21,686 ඔබට සුවපහසුවක් ඇති කර ගන්න. 86 00:05:24,566 --> 00:05:25,365 ඇයි මට කිව්වේ නැත්තේ 87 00:05:25,365 --> 00:05:26,085 අපි ඔවුන්ව බලන්න යනවා කියලා? 88 00:05:26,846 --> 00:05:27,885 කාඕ යිරෙන් කතා කළේ නැහැ කියලා මට ආරංචි වුණා 89 00:05:28,126 --> 00:05:29,085 අද ඔබට පෞද්ගලිකව. 90 00:05:29,365 --> 00:05:30,365 ඒ නිසා මම ඔබට උදව් කිරීමට කැමතියි. 91 00:05:31,726 --> 00:05:32,885 මමත් නීතිඥයෙක්. 92 00:05:33,126 --> 00:05:34,406 නමුත් සමහර විට මම හිතන්නේ එය වඩා හොඳයි 93 00:05:34,726 --> 00:05:36,966 ලෝයර් මගහැර කෙලින්ම සේවාදායකයා ළඟට එන්න කියලා. 94 00:05:37,406 --> 00:05:38,045 ඔයාට මට කියන්න පුළුවන් ද 95 00:05:38,205 --> 00:05:38,925 ඊළඟ වතාවේ කල්තියා? 96 00:05:40,726 --> 00:05:41,286 මට එය තේරුණා. 97 00:05:45,605 --> 00:05:46,885 මෙම නිවස ලස්සනයි. 98 00:06:01,726 --> 00:06:02,645 ඉතින් බලන්න. 99 00:06:03,325 --> 00:06:04,205 ඔවුන්ගේ සමාගම 100 00:06:04,566 --> 00:06:07,325 අඩු මිලට හිමිකරුගෙන් දේපල කුලියට ගනී. 101 00:06:07,526 --> 00:06:08,406 එය ප්‍රතිසංස්කරණය කිරීමෙන් පසු, 102 00:06:08,485 --> 00:06:10,006 ඔවුන් එය වැඩි මිලකට බදු දෙයි. 103 00:06:10,446 --> 00:06:12,925 නමුත් එය ලාභදායී වන්නේ පරිමාණය කළ හැකි ආකෘතියක් සමඟ පමණි. 104 00:06:14,365 --> 00:06:15,205 මම ගණන් හැදුවා. 105 00:06:15,325 --> 00:06:16,645 ඔවුන්ගේ කුලී ගාස්තු මත පදනම්ව, 106 00:06:16,925 --> 00:06:18,605 ඔවුන් එය වසර පහකට එක දිගට බදු දුන්නද, 107 00:06:19,205 --> 00:06:21,205 ඔවුන් මුදල් උපයන්නේ වසර එකහමාරකට පමණි. 108 00:06:22,045 --> 00:06:23,286 ලාභ ආන්තිකය ඉතා අඩුය. 109 00:06:23,566 --> 00:06:24,726 උන්ට ඒකෙන් සල්ලි හොයන්න බෑ. 110 00:06:26,165 --> 00:06:27,566 ඇයි කාඕ යිරෙන් කරන්නේ 111 00:06:27,726 --> 00:06:29,566 එවැනි අප්‍රසන්න කාර්යයක්ද? 112 00:06:30,446 --> 00:06:31,165 මම දන්නේ නැහැ. 113 00:06:35,045 --> 00:06:36,045 මෙම සමාගම විය හැකිය 114 00:06:36,165 --> 00:06:38,126 ඔවුන්ගේම අරමුදල් භාවිතා නොකර ක්රියාත්මක වේ. 115 00:06:38,966 --> 00:06:39,925 කෙසේද? 116 00:06:42,485 --> 00:06:43,885 ඔහු කළ යුත්තේ ඇසුරුම් කිරීමයි 117 00:06:43,966 --> 00:06:45,365 මූල්ය නිෂ්පාදනයක් ලෙස ඔහුගේ සේවය. 118 00:06:45,726 --> 00:06:46,686 ඒ නිසා එයාට පුළුවන් අනිත් අයගේ සල්ලි පාවිච්චි කරන්න 119 00:06:46,765 --> 00:06:47,566 ලාභ ලැබීමට. 120 00:06:48,165 --> 00:06:49,286 එවිට, මෙම ව්යාපෘතිය භාවිතා කරන්න 121 00:06:49,566 --> 00:06:50,846 ණය නිෂ්පාදනයක් නිර්මාණය කිරීමට 122 00:06:51,126 --> 00:06:51,765 සහ මුදල් එකතු කරන්න. 123 00:06:51,925 --> 00:06:53,045 අනික එයා එකතු කරන සල්ලි පාවිච්චි කරන්න 124 00:06:53,165 --> 00:06:54,165 කුලී නිවැසියන්ගෙන් පොලී උපයා ගැනීමට. 125 00:06:55,325 --> 00:06:56,765 Guangjuhao Rental හි පොලී අනුපාතය කොපමණද? 126 00:06:57,526 --> 00:06:57,885 දහසය. 127 00:06:59,406 --> 00:07:00,045 බලන්න, 128 00:07:01,006 --> 00:07:02,205 ඔහුට එයින් සියයට 16ක් උපයා ගත හැකිය. 129 00:07:02,406 --> 00:07:03,925 ඔහු මෙම ණය නිෂ්පාදනය බැංකුවේ දියත් කරයි. 130 00:07:04,045 --> 00:07:04,925 බැංකුවට ලැබෙන්නේ සියයට එකයි 131 00:07:05,205 --> 00:07:07,165 ඔහු වෙනුවෙන් එය විකිණීම සඳහා උපරිම වශයෙන් හැසිරවීමේ ගාස්තුව. 132 00:07:07,645 --> 00:07:08,765 සම්පූර්ණ පිරිවැය පමණක් වනු ඇත 133 00:07:08,966 --> 00:07:09,806 සියයට දහයක් පමණ. 134 00:07:10,205 --> 00:07:10,806 ප්රතිඵලයක් වශයෙන්, 135 00:07:10,966 --> 00:07:12,085 ඒ අතර සියයට හයක පරතරයක් තියෙනවා. 136 00:07:12,925 --> 00:07:14,365 එසේම, අලුත්වැඩියා ගාස්තුව විය හැකිය 137 00:07:14,526 --> 00:07:15,645 ණය භාවිතා කර ගෙවා ඇත. 138 00:07:15,885 --> 00:07:17,085 බැංකු අලුත්වැඩියා ණය පොලී අනුපාතය 139 00:07:17,246 --> 00:07:18,526 සියයට හතරත් අටත් අතර වේ. 140 00:07:18,806 --> 00:07:19,966 යුවාන් 100,000ක් වැය වෙනවා නම් 141 00:07:20,126 --> 00:07:20,966 නිවසක් අලුත්වැඩියා කිරීමට, 142 00:07:21,645 --> 00:07:22,885 වියදම යුවාන් 80,000ට වඩා අඩු විය හැක 143 00:07:23,085 --> 00:07:24,605 ඔවුන්ගේම අලුත්වැඩියා සමාගමක් භාවිතා කිරීමට. 144 00:07:25,006 --> 00:07:26,566 හොඳයි, මම එකවර නිවාස දහයක් අලුත්වැඩියා කළහොත්, 145 00:07:26,765 --> 00:07:27,686 එය ඊටත් වඩා අඩු වියදමක් විය හැකිය. 146 00:07:28,126 --> 00:07:29,246 එවිට, මෙම ක්රමය සමඟ, 147 00:07:29,406 --> 00:07:30,365 මට තවත් මුදල් ණයට දිය හැකිය 148 00:07:30,526 --> 00:07:31,686 බැංකුවෙන් අඩු පොලියකට. 149 00:07:32,085 --> 00:07:33,246 එය පොලී අනුපාතවල විශාල පැතිරීමක් ඇති කරයි. 150 00:07:33,726 --> 00:07:34,645 මේ ආකාරයෙන්, ඔවුන්ට වියදම් කළ හැකිය 151 00:07:35,165 --> 00:07:36,126 ක්රියාත්මක කිරීමට සුළු මුදලක් 152 00:07:36,286 --> 00:07:37,006 එවැනි විශාල ව්යාපාරයක්. 153 00:07:37,806 --> 00:07:38,406 මේ මිනිහා කිව්වෙ නැද්ද 154 00:07:38,645 --> 00:07:39,566 වෝල් වීදියෙන් ආවේ? 155 00:07:40,246 --> 00:07:40,645 මම කලා. 156 00:07:41,605 --> 00:07:42,286 ඔබ දන්නවද 157 00:07:42,446 --> 00:07:43,406 මුල්‍ය සේවකයෙක් දක්ෂද? 158 00:07:46,645 --> 00:07:47,205 ගිණුම් පියවනවාද? 159 00:07:49,165 --> 00:07:49,645 කතන්දර හදනවා. 160 00:07:53,645 --> 00:07:55,126 මෙහි දර්ශනය විශිෂ්ටයි. 161 00:07:55,726 --> 00:07:56,286 ඉතින් ඉතින්. 162 00:07:56,925 --> 00:07:57,925 ඔබ ඒ ගැන සිතන්න. 163 00:07:58,126 --> 00:07:59,006 බැන්දට පස්සේ මෙහෙට යන්න. 164 00:07:59,365 --> 00:08:00,526 එබැවින් අපට අසල්වැසියන් විය හැකිය. 165 00:08:02,726 --> 00:08:03,165 අපි යමු. 166 00:08:03,286 --> 00:08:04,045 මම ඔයාට මගේ නිදන කාමරය පෙන්වන්නම්. 167 00:08:04,165 --> 00:08:04,526 ෂුවර්. 168 00:08:04,645 --> 00:08:04,925 අපි යමු. 169 00:08:14,885 --> 00:08:15,406 කරුණාකර අසුන් ගන්න. 170 00:08:21,605 --> 00:08:22,126 ඔබට ස්තුතියි. 171 00:08:26,526 --> 00:08:28,485 Fangfang සහ Feifei ඇත්තටම සමීපයි. 172 00:08:29,246 --> 00:08:30,126 Fangfang සතුටු වන බව මට විශ්වාසයි 173 00:08:30,566 --> 00:08:31,845 Feifei ඇගේ මනාලිය බවට පත් වුවහොත්. 174 00:08:32,525 --> 00:08:32,886 උත්සහ කරන්න. 175 00:08:33,405 --> 00:08:34,045 මම විශේෂයෙන් තෝරා ගත්තා 176 00:08:34,566 --> 00:08:36,086 මේ වයින් මගේ විවාහයට. 177 00:08:41,446 --> 00:08:41,965 ඒක නියම වයින් එකක්. 178 00:08:49,086 --> 00:08:49,646 මහතා. උස, 179 00:08:50,965 --> 00:08:52,126 Feifei ඔයාට කිව්වද 180 00:08:52,326 --> 00:08:53,045 මගේ රැකියාව කුමක්ද? 181 00:08:53,965 --> 00:08:54,605 ඔච්චර විධිමත් වෙන්න එපා. 182 00:08:54,925 --> 00:08:55,886 මට ඇන්ඩෘ කියලා කියන්න. 183 00:08:57,165 --> 00:08:57,886 ඔබ මොකද කරන්නේ, ටාඕ මහතා? 184 00:08:58,686 --> 00:08:59,326 මම නීතිඥයෙක්. 185 00:09:01,925 --> 00:09:03,365 එවිට, ඔබ සහ Feifei එකම ව්‍යාපාරයක සිටී. 186 00:09:04,405 --> 00:09:05,165 අපි හිතුවා 187 00:09:05,326 --> 00:09:06,126 අද පස්වරුවේ හමුවීමට. 188 00:09:07,006 --> 00:09:09,886 මම ඔබේ නීතිඥ ලී ඩායි පමණක් දුටුවෙමි. 189 00:09:16,365 --> 00:09:17,525 මොනතරම් කුඩා ලෝකයක්ද. 190 00:09:17,965 --> 00:09:18,845 ඒක අමුතු අහඹු සිදුවීමක්. 191 00:09:19,686 --> 00:09:20,126 මෙහි. 192 00:09:25,886 --> 00:09:26,525 මහතා. උසයි. 193 00:09:27,525 --> 00:09:29,405 නැහැ, මම ඔබට ඇන්ඩෘ ලෙස හැඳින්විය යුතුයි. 194 00:09:31,165 --> 00:09:31,806 ඇත්තටම, මම හිතන්නේ 195 00:09:31,806 --> 00:09:34,725 පූර්ව ගිවිසුම සාධාරණ බව. 196 00:09:35,845 --> 00:09:37,365 පළමුව, ඔබට, 197 00:09:37,725 --> 00:09:38,766 සහ Fangfang වෙත, 198 00:09:38,965 --> 00:09:40,686 එය ඔබ දෙදෙනාටම නීත්‍යානුකූලව බැඳී ඇත. 199 00:09:41,206 --> 00:09:41,725 - අමතරව... - ටාඕ මහතා, 200 00:09:44,206 --> 00:09:45,446 Fangfang දෙස සමීපව බලන්න. 201 00:09:46,525 --> 00:09:48,206 ඔයා හිතන්නේ ඇය කෙනෙක් කියලා 202 00:09:48,405 --> 00:09:49,725 මට රිදවිය හැක්කේ කාටද? 203 00:09:51,965 --> 00:09:52,725 මට 204 00:09:54,605 --> 00:09:55,446 මම විවාහ වෙන්න තෝරාගන්නවා 205 00:09:56,766 --> 00:09:57,925 මට බෙදා ගැනීමට අවශ්‍ය නිසා 206 00:09:57,925 --> 00:09:59,126 මගේ හැම දෙයක්ම මගේ බිරිඳ සමඟ. 207 00:10:00,566 --> 00:10:01,485 මට සල්ලි වලින් අඩුවක් නෑ. 208 00:10:02,485 --> 00:10:02,965 ඇත්ත වශයෙන්. 209 00:10:03,285 --> 00:10:04,566 මම ඩිංගි මහත්තයා තරම් පොහොසත් නැහැ. 210 00:10:05,165 --> 00:10:05,925 නමුත් මට පීඩනයක් නැහැ 211 00:10:05,965 --> 00:10:07,326 Fang Fang සහතික කිරීමට 212 00:10:07,485 --> 00:10:08,365 හොඳ ජීවන තත්ත්වයක්. 213 00:10:09,525 --> 00:10:10,446 සෑම අංශයකින්ම, 214 00:10:10,605 --> 00:10:11,485 මට අවශ්‍ය නැහැ 215 00:10:11,566 --> 00:10:12,965 ඩිංග් මහතාගෙන් සහය සහ උපකාරය. 216 00:10:14,086 --> 00:10:15,165 ඒ වෙනුවට, මම බලාපොරොත්තු වෙනවා 217 00:10:16,165 --> 00:10:17,405 ඔබට මගේ අදහස ඔහුට කියන්න පුළුවන්. 218 00:10:21,006 --> 00:10:21,566 ඇත්තටම, 219 00:10:21,725 --> 00:10:23,446 ඩිංග් මහතා පියෙක්, 220 00:10:24,365 --> 00:10:25,525 ඔහුගේ දෘෂ්ටි කෝණයෙන්, 221 00:10:26,326 --> 00:10:27,485 රැකබලා ගැනීම වැරදිද? 222 00:10:28,605 --> 00:10:29,446 ඔහුගේ දුව ගැන? 223 00:10:30,766 --> 00:10:31,326 ඒක වැරදි නෑ. 224 00:10:32,165 --> 00:10:36,246 Fangfang සඳහා සැලකිල්ල සහ සමාගම අවශ්‍යයි. 225 00:10:45,886 --> 00:10:47,365 වසර පහක කාලය තුළ 226 00:10:47,365 --> 00:10:48,446 ඩිංග් මහත්තයා දික්කසාද වුණාට පස්සේ 227 00:10:48,605 --> 00:10:49,646 ඔහු විවාහ වී තුන් වතාවක් දික්කසාද විය. 228 00:10:54,165 --> 00:10:54,725 ඇත්ත වශයෙන්. 229 00:10:55,965 --> 00:10:56,646 කනිෂ්ඨයෙකු ලෙස, 230 00:10:56,806 --> 00:10:57,405 මම නොකළ යුතුයි 231 00:10:57,566 --> 00:10:58,725 මේ වගේ වැඩිහිටියෙක් විවේචනය කරන්න. 232 00:10:59,285 --> 00:11:00,806 ඒත් ඔයා හිතන්න එපා 233 00:11:02,365 --> 00:11:03,766 ඩිං මහත්තයා තමයි මිනිහා 234 00:11:03,965 --> 00:11:05,845 උපකාරයෙන් පමණක් ආරක්ෂාව දැනෙනවා 235 00:11:06,045 --> 00:11:07,246 පූර්ව ගිවිසුමේ? 236 00:11:08,485 --> 00:11:09,326 Fangfang සහ මට එය අවශ්‍ය නැත. 237 00:11:14,485 --> 00:11:16,285 ඔබ එයට අත්සන් නොකරන ලෙස බල කළහොත්, 238 00:11:18,285 --> 00:11:19,285 එය Fangfang එම ස්ථානයේම තබයි. 239 00:11:20,285 --> 00:11:22,045 මම අත්සන් කිරීම ප්‍රතික්ෂේප කරනවා කියලා මම කවදාවත් කිව්වේ නැහැ. 240 00:11:24,686 --> 00:11:26,006 මම Fangfang ගේ තීරණයට ගරු කරනවා. 241 00:11:27,045 --> 00:11:29,206 ඇය ඉල්ලුවොත් මම අනිවාර්යයෙන්ම අත්සන් කරන්නම්. 242 00:11:30,165 --> 00:11:31,686 නමුත් මෙය පිටවීම හා සමානයි 243 00:11:31,766 --> 00:11:32,845 Fangfang වෙත මෙම ගැටළුව. 244 00:11:33,725 --> 00:11:34,646 ඔබ ඇයව තෝරා ගැනීමට අවශ්යයි 245 00:11:34,766 --> 00:11:36,165 ඔබ සහ ඇගේ පියා අතර. 246 00:11:36,246 --> 00:11:37,886 මෙය ඇයට සාධාරණයක් නොවේ. 247 00:11:49,886 --> 00:11:50,525 මහතා. පුද්ගලයා, 248 00:11:53,766 --> 00:11:55,126 මොනවද කරන්නේ 249 00:11:56,326 --> 00:11:57,925 ඔයා හිතන්න 250 00:11:59,126 --> 00:12:00,206 සාධාරණත්වය යනු? 251 00:12:07,126 --> 00:12:08,845 ධාවන පථයේ වෙඩි තැබීම සිදු වූ විට, 252 00:12:11,006 --> 00:12:12,886 සමහර අය සන්සුන්, 253 00:12:13,285 --> 00:12:14,965 ඇතැමෙක් සියලු උත්සාහයන් සමඟ කඩාකප්පල් කරති. 254 00:12:15,806 --> 00:12:16,646 ඔවුන් පරෙස්සමින් පයින් යනවා. 255 00:12:17,086 --> 00:12:19,045 ඔබ හිතන්නේ කවුද තරඟයෙන් දිනන්නේ? 256 00:12:20,766 --> 00:12:21,525 එය පැරේටෝ මූලධර්මයයි. 257 00:12:22,285 --> 00:12:23,086 ඔබ ඒ ගැන අසා ඇති බව මට විශ්වාසයි. 258 00:12:24,206 --> 00:12:25,086 මේ ලෝකයේ, 259 00:12:25,446 --> 00:12:26,886 ජනතාවගෙන් සියයට 20ක් පමණයි 260 00:12:27,086 --> 00:12:27,686 වැදගත් ඒවා. 261 00:12:29,045 --> 00:12:29,806 මට වෙන්න ඕන 262 00:12:30,045 --> 00:12:30,845 ඔවුන්ගෙන් එක් කෙනෙක්. 263 00:12:35,206 --> 00:12:36,725 මම ගොඩක් මහන්සි වෙලා තියෙනවා 264 00:12:37,686 --> 00:12:39,605 මෙතරම් දුරක් යාමට. 265 00:12:40,886 --> 00:12:42,126 ඒ නිසා මට මාවම නැති කර ගන්න අවශ්‍ය නැහැ 266 00:12:42,165 --> 00:12:43,326 ඒවාට පෙර 267 00:12:43,365 --> 00:12:44,605 කවදාවත් මහන්සි වෙලා නැති අය. 268 00:12:45,806 --> 00:12:47,845 ඔවුන්ට මාව අවශ්‍ය වූ විට මම සිටිය යුතුයි. 269 00:12:48,485 --> 00:12:49,365 එසේ නොමැති නම්, 270 00:12:51,806 --> 00:12:52,766 මාව පැත්තකට විසි කරනවා. 271 00:12:57,206 --> 00:12:58,126 අපිත් එකම ජාතියේ මිනිස්සු. 272 00:13:00,086 --> 00:13:01,405 මම අදහස් කරන්නේ කුමක්දැයි ඔබ දැනගත යුතුය. 273 00:13:02,725 --> 00:13:04,206 ඔබ මම නම්, 274 00:13:06,285 --> 00:13:06,886 ඔබ එය අත්සන් කරනවාද? 275 00:13:11,086 --> 00:13:11,965 මගේ තේරීම කුමක් වුවත්, 276 00:13:13,725 --> 00:13:14,446 චීනයේ, 277 00:13:15,766 --> 00:13:16,605 ඩිංගේ මහත්තයාගේ කැමැත්ත නැතිව 278 00:13:16,766 --> 00:13:18,285 ඔබ සහ Ding Fangfang අතර විවාහයට, 279 00:13:19,326 --> 00:13:20,525 නීතිමය වශයෙන්, 280 00:13:20,925 --> 00:13:22,806 ඔබට ස්වාමිපුරුෂයා සහ භාර්යාව විය නොහැක. 281 00:13:28,365 --> 00:13:29,365 ඔයා හරිම හුරතල්. 282 00:13:30,446 --> 00:13:31,006 හොඳින්, 283 00:13:33,845 --> 00:13:34,965 මට ඔබ බෙදා ගැනීමට ඉඩ දෙන්න 284 00:13:35,165 --> 00:13:36,246 මිනිසුන් අතර කුඩා රහසක්. 285 00:13:38,605 --> 00:13:40,845 ඇත්ත වශයෙන්ම, විවාහය වැදගත් නොවේ 286 00:13:41,326 --> 00:13:42,246 සම්පූර්ණයෙන්ම පිරිමින්ට. 287 00:13:45,405 --> 00:13:46,045 චියර්ස්. 288 00:14:03,525 --> 00:14:03,925 වේගය අඩු කරන්න. 289 00:14:05,686 --> 00:14:07,686 ඇත්තටම විවාහය පිරිමින්ට ගොඩක් වැදගත්. 290 00:14:08,806 --> 00:14:10,006 හැම විටම ඇලී සිටින්නේ පිරිමින්ය 291 00:14:10,006 --> 00:14:10,886 විවාහයට. 292 00:14:11,485 --> 00:14:12,446 විවාහ ක්‍රමය නිසා 293 00:14:12,766 --> 00:14:13,485 සහජයෙන්ම වේ 294 00:14:13,485 --> 00:14:14,725 පීතෘමූලික සමාජයේ නිෂ්පාදනයක්. 295 00:14:14,886 --> 00:14:15,725 එහි පෙනුම 296 00:14:15,725 --> 00:14:17,206 හුදෙක් පිරිමින් සහතික කිරීමයි 297 00:14:17,206 --> 00:14:18,845 වැඩි සමාජ ප්‍රාග්ධනයක් ඇති අය 298 00:14:19,285 --> 00:14:20,605 ඔවුන්ගේ වත්කම ලබා දීමට 299 00:14:20,605 --> 00:14:21,845 ඔවුන්ගේ සැබෑ ලේ වලට 300 00:14:22,326 --> 00:14:24,086 පවුලේ ස්වරූපයෙන්. 301 00:14:24,086 --> 00:14:25,405 පිරිමින්ගේ ස්වභාවය කුමක්ද? 302 00:14:28,605 --> 00:14:29,165 ඒකාධිකාරී කරයි. 303 00:14:30,686 --> 00:14:31,646 මම මේකට එකඟයි. 304 00:14:31,965 --> 00:14:32,446 මම තියෙනවා 305 00:14:32,446 --> 00:14:33,646 බොහෝ දික්කසාද නඩු මත වැඩ කළා. 306 00:14:34,006 --> 00:14:34,886 එය සැමවිටම පිරිමින් විය 307 00:14:34,965 --> 00:14:35,886 දික්කසාද වීම ප්රතික්ෂේප කරන 308 00:14:36,165 --> 00:14:37,566 ඔවුන් වැරදි පාර්ශවයන් වුවද. 309 00:14:38,206 --> 00:14:39,126 දික්කසාද වූ පසු, 310 00:14:40,045 --> 00:14:42,006 පිරිමින් සෑම විටම ඉතා ඉක්මනින් නැවත විවාහ වනු ඇත. 311 00:14:42,405 --> 00:14:44,165 නමුත් කාන්තාවන් ස්වාධීන වීමට තීරණය කරයි. 312 00:14:44,605 --> 00:14:46,605 ඔවුන් තනිකඩ හෝ ප්‍රවේශම් වනු ඇත 313 00:14:46,806 --> 00:14:48,246 වෙනත් විවාහයක් තෝරාගන්න. 314 00:14:49,485 --> 00:14:50,086 මේ... 315 00:14:50,686 --> 00:14:51,766 එය අමතක කරන්න, මට එය කිරීමට ඉඩ දෙන්න. 316 00:14:55,566 --> 00:14:56,605 මේතාක්, 317 00:14:57,165 --> 00:14:59,086 එය මිනිසෙකුට අවශ්‍ය දෙයක් වන තාක්, 318 00:14:59,566 --> 00:15:00,845 ඔහු නිසැකවම ඒකාධිකාරී කරනු ඇත 319 00:15:01,045 --> 00:15:01,806 එය වුවද 320 00:15:02,006 --> 00:15:03,285 අජීවී ක්‍රීඩා යන්ත්‍රය 321 00:15:03,285 --> 00:15:04,605 හෝ කැමරාව. 322 00:15:04,766 --> 00:15:06,086 ජීවමාන පුද්ගලයෙක් වන පෙම්වතාට ඉඩ දෙන්න. 323 00:15:06,405 --> 00:15:07,725 ඔහුට සැනසීමක් දැනේවි 324 00:15:07,725 --> 00:15:08,405 ඇයව විවාහ කරගත් පසු. 325 00:15:09,886 --> 00:15:10,806 මිනිසෙකු ලෙස, 326 00:15:11,326 --> 00:15:12,485 ඔයාට තේරුමක් නැද්ද 327 00:15:12,686 --> 00:15:14,126 ඔබේ ලිංගභේදය නිසා වරප්‍රසාද? 328 00:15:18,605 --> 00:15:19,405 පිරිමින්ගේ ජාන වේ 329 00:15:19,405 --> 00:15:20,646 ඇත්ත වශයෙන්ම ඉතා බිඳෙන සුළුය. 330 00:15:21,326 --> 00:15:23,006 ජීව විද්‍යාත්මකව, ප්‍රවේණික දිරාපත්වීමේ අනුපාතය වේ 331 00:15:23,246 --> 00:15:24,246 කාන්තාවන්ට වඩා බෙහෙවින් උසස්. 332 00:15:24,766 --> 00:15:25,886 එසේම, සමාන අධ්‍යාපනයක් සමඟ, 333 00:15:25,886 --> 00:15:26,766 කාන්තාවන්ගේ කාර්ය සාධනය 334 00:15:26,766 --> 00:15:28,365 පිරිමින්ට වඩා නරක නැත. 335 00:15:28,365 --> 00:15:29,365 තව, 336 00:15:29,646 --> 00:15:30,605 ප්රධාන කාර්යය කුමක්ද 337 00:15:30,605 --> 00:15:31,446 මිනිස් පැවැත්ම සඳහා? 338 00:15:31,646 --> 00:15:32,285 ඔවුන්ගේ ජාන සම්ප්රේෂණය කිරීමට. 339 00:15:32,566 --> 00:15:33,525 ඔබ තේරුම් ගෙන තිබියදීත් 340 00:15:33,525 --> 00:15:34,605 විශ්වයේ සත්‍යය, 341 00:15:34,605 --> 00:15:35,365 කිසිවෙකු නොමැති නම් 342 00:15:35,365 --> 00:15:36,285 ඔබේ දරුවන් බිහි කිරීම, 343 00:15:36,285 --> 00:15:37,686 ඔබේ ජාන අතුරුදහන් වනු ඇත 344 00:15:37,686 --> 00:15:38,886 ඉතිහාසයේත්. 345 00:15:38,886 --> 00:15:39,806 එය සම්පූර්ණයෙන්ම නිෂ්ඵලයි. 346 00:15:42,446 --> 00:15:43,165 ඊට අමතරව, පිරිමින් වියදම් කර ඇත 347 00:15:43,365 --> 00:15:44,126 අවුරුදු දහස් ගණනක් 348 00:15:44,326 --> 00:15:46,165 කාන්තාවන් මර්ධනය කිරීමට සහ රැවටීමට. 349 00:15:46,365 --> 00:15:47,006 කොටු කරන්න හදනවා 350 00:15:47,206 --> 00:15:48,206 වැටක් ඇතුලේ කාන්තාවන්. 351 00:15:48,646 --> 00:15:49,405 මේ ආකාරයේ සිරකිරීමක් 352 00:15:49,566 --> 00:15:50,806 බලාපොරොත්තු වූවාට වඩා බිඳෙන සුළුය. 353 00:15:51,925 --> 00:15:52,686 වසර සිය ගණනකට අඩු කාලයකදී, 354 00:15:52,965 --> 00:15:54,246 කාන්තාවන් සම්පූර්ණයෙන්ම නිදහස් කර ඇත. 355 00:15:54,686 --> 00:15:55,686 ඊට අමතරව, අන්තර්ජාල යුගයේ, 356 00:15:56,045 --> 00:15:57,086 පිරිමින් තවදුරටත් වාසය නොකරයි 357 00:15:57,246 --> 00:15:58,485 නිරපේක්ෂ ආධිපත්‍යය, 358 00:15:58,766 --> 00:15:59,405 ඒ නිසා 359 00:15:59,806 --> 00:16:01,365 පිරිමියෙක් වීම ගැන ආඩම්බර වෙන්න දෙයක් නැහැ. 360 00:16:01,965 --> 00:16:02,965 හරියට කෙල්ලෙක් බඳිනවා වගේ 361 00:16:03,605 --> 00:16:04,686 යම් ආකාරයක ඉටු කිරීම 362 00:16:04,925 --> 00:16:06,165 පුණ්‍ය ක්‍රියාවක. 363 00:16:06,925 --> 00:16:07,405 මට කියන්න පුළුවන් එකම දේ 364 00:16:07,446 --> 00:16:08,165 එය අතිශයින්ම මෝඩකමක් බව, 365 00:16:08,206 --> 00:16:09,365 කපටි, බොළඳ 366 00:16:09,806 --> 00:16:11,446 එහෙම හිතන අයගේ. 367 00:16:14,045 --> 00:16:15,405 (ලස්සන පෙනුම) 368 00:16:15,566 --> 00:16:16,646 (සියල්ල එක හා සමානයි,) 369 00:16:16,845 --> 00:16:18,045 (නමුත් රසවත් මනසක්) 370 00:16:18,326 --> 00:16:19,766 (මිලියනයකින් එකකි.) 371 00:16:22,246 --> 00:16:22,886 (පරිපූර්ණ.) 372 00:16:30,165 --> 00:16:31,566 ඇයි ඔයා මේ විදියට මං දිහා බලන්නේ? 373 00:16:33,246 --> 00:16:34,246 අද රෑ එකට නිදාගමු. 374 00:16:48,326 --> 00:16:48,766 එය අමතක කරන්න. 375 00:16:48,766 --> 00:16:49,165 හරි හරී. 376 00:16:53,566 --> 00:16:54,485 ඒක අමතක කරන්න කියලා මම කියන්නේ නැහැ. 377 00:16:54,485 --> 00:16:55,965 මම කියන්නේ මම ඔබේ යෝජනාවට එකඟයි. 378 00:16:59,725 --> 00:17:00,405 පරක්කු වැඩියි. 379 00:17:00,405 --> 00:17:01,525 ඔබ එවැනි ප්රශ්නයකට පිළිතුරු දිය යුතුය 380 00:17:01,525 --> 00:17:02,285 තත්පර තුනකට අඩු කාලයකදී. 381 00:17:18,165 --> 00:17:19,686 Fangfang මට මේක කිව්වා. 382 00:17:19,885 --> 00:17:20,606 නැත්නම් මම දන්නේ නැහැ 383 00:17:20,806 --> 00:17:22,045 මේ වගේ ආශ්චර්යමත් ලෝකයක් තියෙනවා. 384 00:17:22,366 --> 00:17:23,885 මම අතිශයෝක්තියක් කියන්නේ නැහැ. 385 00:17:24,165 --> 00:17:25,726 සාමාන්‍යයෙන්, එය මහජනතාවට විවෘත නොවේ. 386 00:17:26,045 --> 00:17:27,045 වෙන්කරවා ගැනීම අවශ්ය වේ. 387 00:17:27,806 --> 00:17:29,285 එහි උද්යානය නිර්මාණය කර ඇත 388 00:17:29,566 --> 00:17:30,925 ජාතික උද්යානකරුවන් විසිනි. 389 00:17:31,245 --> 00:17:33,086 අරක්කැමියා වැඩිමහල් ආධුනිකයාය 390 00:17:33,366 --> 00:17:35,326 Li's Dish වෙතින් තරුණ කාන්තාවගේ. 391 00:17:37,806 --> 00:17:38,846 අපි අපේ විවාහය සැලසුම් කරමු 392 00:17:39,045 --> 00:17:39,726 එහි ද. 393 00:17:42,206 --> 00:17:43,525 මම හෙට වෙන්කරවා ගන්නම්. 394 00:17:43,806 --> 00:17:44,566 මම මගේ දෙමාපියන්ට ආරාධනා කරන්නම් 395 00:17:44,765 --> 00:17:45,606 එතන කෑම වේලක් ගන්න කියලා. 396 00:17:46,005 --> 00:17:46,566 වාසනාවකට මෙන්, Fangfang 397 00:17:46,645 --> 00:17:47,686 කළමනාකරුට සමීප වේ. 398 00:17:48,005 --> 00:17:48,726 නැත්නම් අපිට තිබුණා 399 00:17:48,806 --> 00:17:50,486 දිගු කාලයක් බලා සිටීමට. 400 00:17:58,726 --> 00:17:59,765 මොකක්ද ප්‍රශ්නේ, ජුන්හුයි? 401 00:17:59,966 --> 00:18:00,525 ඔයාට සනීප නැද්ද? 402 00:18:03,045 --> 00:18:03,525 මට ටිකක් මහන්සියි. 403 00:18:06,326 --> 00:18:07,686 මම දැක්කා ඔයා සතුටින් ඉන්නවා 404 00:18:07,686 --> 00:18:08,885 ඇන්ඩෘ සමඟ කතාබස් කරමින්. 405 00:18:09,366 --> 00:18:10,125 එය පෙනේ 406 00:18:10,125 --> 00:18:11,326 ඔහුට සෑම කෙනෙකු සමඟම සම්බන්ධ විය හැකිය. 407 00:18:16,206 --> 00:18:17,525 ජුන්හුයි, මට අදහසක් තියෙනවා. 408 00:18:18,446 --> 00:18:19,566 මම හිතන්නේ අපි ඉඩ දිය යුතුයි 409 00:18:19,645 --> 00:18:20,486 මෙම නඩුව විය. 410 00:18:20,885 --> 00:18:22,086 මම ඩිංගක් මාමාට කතා කරන්නම් 411 00:18:22,326 --> 00:18:23,566 සහ ඔහුව ඒත්තු ගන්වන්න. 412 00:18:23,806 --> 00:18:24,486 ඔහුට පෙන්වන්න 413 00:18:24,645 --> 00:18:26,726 Fangfang දැන් කොතරම් ආශීර්වාද හා සතුටින්ද. 414 00:18:27,405 --> 00:18:28,446 එහෙනම් මම තාත්තගෙන් අහන්නම් 415 00:18:28,525 --> 00:18:29,765 අපට තවත් අවස්ථා හඳුන්වා දීමට. 416 00:18:29,885 --> 00:18:30,525 ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? 417 00:18:31,765 --> 00:18:32,566 ඔයත් එහෙමද කියන්නේ 418 00:18:32,765 --> 00:18:33,566 ඔබට අත්හැරීමට අවශ්‍යද? 419 00:18:33,966 --> 00:18:35,206 එය අතහරින්න. 420 00:18:35,525 --> 00:18:36,686 අපිට බලෙන් අත්සන් කරන්න බෑ 421 00:18:36,885 --> 00:18:38,005 පූර්ව ගිවිසුම. 422 00:18:38,245 --> 00:18:39,645 ඊට අමතරව, වෙනත් ක්රම තිබේ 423 00:18:39,846 --> 00:18:41,125 ඩිංගි මාමා ආරක්ෂා කරන්න 424 00:18:41,405 --> 00:18:42,566 Fangfang ගේ වත්කම්. 425 00:18:43,765 --> 00:18:44,765 ඔහුට එය කළ හැක්කේ කෙසේද? 426 00:18:45,806 --> 00:18:46,645 උදාහරණ වශයෙන්, 427 00:18:46,645 --> 00:18:47,885 Fangfang ගේ නම ඉවත් කරන්න 428 00:18:47,966 --> 00:18:50,165 ඔහුගේ නිවසේ ඉඩමෙන්. 429 00:18:50,885 --> 00:18:52,806 එවිට, ඔහු Fangfang ට ඉඩම ලබා දිය හැකිය. 430 00:18:53,405 --> 00:18:55,366 Fangfang ට එය ඔහුට නොමිලේ බදු දීමට හැකිය. 431 00:18:55,726 --> 00:18:56,925 එවිට ඔහුට එය බදු දීමට හැකිය. 432 00:18:57,726 --> 00:18:58,566 ඔහුට ලැබෙන කුලී ගාස්තුව 433 00:18:58,726 --> 00:18:59,765 ඔහුගේ ඉපැයීම් වනු ඇත. 434 00:18:59,966 --> 00:19:01,165 Fangfang හි කුලී ගාස්තුවෙන් කොටසක් 435 00:19:01,405 --> 00:19:02,686 නමින් සුරැකෙනු ඇත 436 00:19:03,045 --> 00:19:04,645 ඇයට පාලනය කළ හැකි ඇගේ මවගේ. 437 00:19:05,045 --> 00:19:05,806 ඒක වෙයි. 438 00:19:07,806 --> 00:19:08,846 ඒක හරිම කරදරයි. 439 00:19:10,125 --> 00:19:10,846 ඔයා හරි. 440 00:19:13,045 --> 00:19:13,645 ඩිංග මහත්තයාට ඇයව අවශ්‍යයි 441 00:19:13,846 --> 00:19:14,885 මෙම පූර්ව ගිවිසුම අත්සන් කිරීමට. 442 00:19:16,125 --> 00:19:17,525 පෙනෙන විදිහට, එය දේපල ආරක්ෂා කිරීම සඳහා ය. 443 00:19:18,846 --> 00:19:19,446 අවසානයේ, 444 00:19:20,525 --> 00:19:22,326 මූලික හේතුව ඔහු ඔවුන්ව විශ්වාස නොකිරීමයි. 445 00:19:33,326 --> 00:19:34,005 ජුන්හුයි, 446 00:19:34,885 --> 00:19:36,806 මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා. 447 00:19:38,405 --> 00:19:38,925 මම දන්නවා. 448 00:20:35,566 --> 00:20:36,366 ඒ කනිෂ්ඨ 449 00:20:36,606 --> 00:20:37,525 ඔහුගේ ආදර්ශය අනුගමනය කළේය. 450 00:20:37,925 --> 00:20:39,566 ඇය වෙහෙස මහන්සි වී ඔහුව මිණුම් ලකුණ ලෙස ගත්තාය. 451 00:20:39,806 --> 00:20:40,806 ඇය බොහෝ දේ ඉක්මවා ගියාය 452 00:20:40,966 --> 00:20:41,645 ඔහුගේ විභාග වාර්තා වලින්. 453 00:20:42,206 --> 00:20:43,486 Tao Junhui සම්බන්ධයෙන් ගත් කල, ඔහුගේ විශ්ව විද්‍යාල දිනවල, 454 00:20:43,686 --> 00:20:44,925 ඔහු හතර වතාවක් විවාද තරඟයට සහභාගී විය. 455 00:20:45,206 --> 00:20:47,366 ඔහු ජයග්‍රහණය නොකළ එක් වරක් පමණක් විය 456 00:20:47,525 --> 00:20:48,486 හොඳම විවාදක සම්මානය. 457 00:20:48,765 --> 00:20:49,885 ඒක ගත්තේ මේ ජූනියර්. 458 00:21:06,806 --> 00:21:07,846 (පරීක්ෂණයක් කිරීමට මම ඔබට යෝජනා කරමි) 459 00:21:08,086 --> 00:21:09,045 (නිෂ්පාදන පසුබිම) 460 00:21:09,045 --> 00:21:10,686 (Cao Yiren ගේ සමාගම, Guangxiahao Rental) 461 00:21:11,366 --> 00:21:12,686 (සහ එහි සෑම අරමුදල් කොන්දේසි.) 462 00:21:26,806 --> 00:21:27,606 ඔබ කාර්යබහුල නම්, 463 00:21:27,726 --> 00:21:28,446 මම ඔබට බාධා කරන්නේ නැහැ. 464 00:21:28,765 --> 00:21:29,366 ඉන්න. 465 00:22:07,645 --> 00:22:08,165 අපි නිදාගමු. 466 00:22:12,366 --> 00:22:13,285 මම මුලින්ම ඔබෙන් ප්‍රශ්නයක් ඇසීමට කැමතියි. 467 00:22:14,566 --> 00:22:15,366 හෙට ආයෙත් මගෙන් අහන්න. 468 00:22:20,925 --> 00:22:22,125 නෑ දැන් ඇහුවෙ නැත්තම් මට නින්ද යන්නෙ නෑ. 469 00:22:37,925 --> 00:22:38,966 මොහොතකට මිස්ටර්. 470 00:22:43,925 --> 00:22:44,525 ගිහින් එන්නම්. 471 00:22:44,885 --> 00:22:45,285 ෆීෆී, 472 00:22:47,566 --> 00:22:48,165 වූ මහතා නම් 473 00:22:48,366 --> 00:22:49,405 අපට පූර්ව ගිවිසුමක් අත්සන් කිරීමට අවශ්‍යයි, 474 00:22:49,846 --> 00:22:50,446 ඔබට එය මට දිය හැක. 475 00:22:52,366 --> 00:22:53,645 නර්ඩ්. 476 00:22:53,686 --> 00:22:54,925 කුමන පූර්ව ගිවිසුමක්ද? 477 00:22:55,206 --> 00:22:55,966 එහෙම දෙයක් නෑ. 478 00:22:57,165 --> 00:22:58,765 දේවල් මවාගන්න එපා. 479 00:22:59,005 --> 00:23:00,086 මම එය විසි කරන්න තිබුණා 480 00:23:00,285 --> 00:23:01,405 පූර්ව ගිවිසුමක් තිබුනේ නම්. 481 00:23:06,806 --> 00:23:07,366 ඉතිරිය සහතිකයි. 482 00:23:09,446 --> 00:23:09,966 ගිහින් එන්නම්. 483 00:23:18,645 --> 00:23:19,686 (පරීක්ෂණයක් කිරීමට මම ඔබට යෝජනා කරමි) 484 00:23:19,925 --> 00:23:20,885 (නිෂ්පාදන පසුබිම) 485 00:23:20,885 --> 00:23:22,525 (Cao Yiren ගේ සමාගම, Guangxiahao Rental) 486 00:23:22,645 --> 00:23:23,206 ගිහින් එන්නම්. 487 00:23:23,206 --> 00:23:24,525 (සහ එහි සෑම අරමුදල් කොන්දේසි.) 488 00:23:54,165 --> 00:23:55,846 එය නැවත මිය යයි. 489 00:23:58,525 --> 00:24:00,005 ප්‍රතිවාදියා වෘත්තීය පෙනුමක් ඇත. 490 00:24:10,566 --> 00:24:11,525 පාහේ, පාහේ එහි. 491 00:24:11,525 --> 00:24:12,285 මම ඉවරයි. 492 00:24:13,726 --> 00:24:14,405 හ්ම්. 493 00:24:18,566 --> 00:24:19,245 එය මිය යයි. 494 00:24:20,525 --> 00:24:21,165 පාහේ එහි. 495 00:24:21,405 --> 00:24:22,045 ඔයා පරදිනවා නේද? 496 00:24:22,405 --> 00:24:23,245 තවමත් නෑ. 497 00:24:24,486 --> 00:24:25,165 තවමත් නෑ. 498 00:24:27,405 --> 00:24:28,125 රජු සමඟ සටන් කරන්න. 499 00:24:30,566 --> 00:24:31,125 මම එඩිතර නැහැ. 500 00:24:47,005 --> 00:24:47,806 මට එයට ළඟා විය නොහැක. 501 00:24:51,726 --> 00:24:52,566 මට එයට ළඟා විය නොහැක. 502 00:25:02,885 --> 00:25:03,446 ඔබට ස්තුතියි. 503 00:25:07,206 --> 00:25:08,045 යන්න යන්න. 504 00:25:13,366 --> 00:25:14,446 එය මේ වන විට මිය යා යුතුය. 505 00:25:15,005 --> 00:25:15,645 තවමත් නෑ. 506 00:25:15,925 --> 00:25:17,086 අපි ඉක්මනින්ම රජු සමඟ සටන් කරන්නෙමු. 507 00:25:26,050 --> 00:25:32,120 ♪අද රෑ මාත් එක්ක යන්න 508 00:25:34,000 --> 00:25:38,740 ♪සඳ සහ තරු ඔවුන්ගේ ඇස් වසා ගත්හ 509 00:25:40,440 --> 00:25:46,530 ♪අද රෑ ඔයා එක්ක යන්න 510 00:25:48,440 --> 00:25:52,810 ♪මොරන්ඩි වර්ණවලින් ආදරයක්♪ 511 00:25:54,780 --> 00:25:57,520 ♪වාසනාවකට, ඒ කවුරුහරි ඔබයි 512 00:25:58,120 --> 00:26:00,820 ♪මෙය දෛවයේ තෑග්ගක් විය යුතුය 513 00:26:01,770 --> 00:26:05,270 ♪වැරදි වෙලාවක්♪ 514 00:26:05,410 --> 00:26:08,700 ♪දෛවෝපගත රැස්වීමක් නැවැත්විය නොහැක 515 00:26:08,920 --> 00:26:11,540 ♪වාසනාවකට, ඒ කවුරුහරි ඔබයි 516 00:26:12,250 --> 00:26:15,010 ♪ඒ ආදරයට හේතුව විය යුතුයි 517 00:26:16,000 --> 00:26:19,550 ♪එය වේදනාකාරී විය හැකි වුවද 518 00:26:19,800 --> 00:26:24,140 ♪ඒ සඳහා යාමට තවමත් වටිනවා 519 00:26:25,300 --> 00:26:31,730 ♪අද රෑ මාත් එක්ක යන්න 520 00:26:33,240 --> 00:26:38,210 ♪සඳ සහ තරු ඔවුන්ගේ ඇස් වසා ඇත 521 00:26:39,660 --> 00:26:44,500 ♪අද රෑ ඔයා එක්ක යන්න 522 00:26:44,612 --> 00:26:46,452 ඔබ යමක් කර තිබේද 523 00:26:46,452 --> 00:26:47,812 මෑතකදී මගේ පිටුපසින්? 524 00:26:50,013 --> 00:26:51,413 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? නැත. 525 00:26:55,452 --> 00:26:57,612 කෙනෙක් ඉන්නවා කියලා මට ආරංචි වුණා 526 00:26:58,293 --> 00:27:00,413 තමා විසින්ම නීති අධ්‍යයනය කිරීම. 527 00:27:01,173 --> 00:27:02,332 ඔබට නීතිඥයෙකු වීමට අවශ්‍යද? 528 00:27:03,212 --> 00:27:04,053 නැත. 529 00:27:07,413 --> 00:27:08,173 ප්‍රශ්න තියෙනවද? 530 00:27:08,373 --> 00:27:09,212 ඇයි මගෙන් අහන්නේ නැත්තේ? 531 00:27:11,933 --> 00:27:14,173 ඔබ ඔබේම ව්යාපාරය ගැන සැලකිලිමත් විය යුතුය. 532 00:27:15,173 --> 00:27:15,972 ඔබ මා දෙස පහත් කොට බලන්න. 533 00:27:20,533 --> 00:27:21,293 මම ඔබට උදව් කිරීමට කැමතියි. 534 00:27:22,692 --> 00:27:24,533 ඔබේ සැලැස්ම ඉක්මනින් ඉටු කිරීමට ඔබට උදව් කරන්න. 535 00:27:26,092 --> 00:27:27,173 නමුත් විශාල පරතරයක් තිබේ 536 00:27:27,293 --> 00:27:28,173 අපේ වෘත්තීන් අතර. 537 00:27:29,893 --> 00:27:31,053 මම ඔයාව බොස් කරන්න තරම් අහංකාර නෑ 538 00:27:31,893 --> 00:27:34,053 ඔබේ වෘත්තිය තේරුම් ගැනීමට පෙර. 539 00:27:36,533 --> 00:27:37,653 ඔබ මට උදව් කරන්නේ ඇයි? 540 00:27:38,373 --> 00:27:39,173 ඇයි ඇයි? 541 00:27:39,972 --> 00:27:41,173 මෙය මගේ රැකියාව නොවේද? 542 00:27:46,933 --> 00:27:49,293 තියෙනවා නම් මගෙන් අහන්න පුළුවන් 543 00:27:49,452 --> 00:27:50,373 ප්රශ්න තිබේද. 544 00:27:51,293 --> 00:27:52,653 මට කිසිම තොරතුරක් අවශ්‍ය නැහැ 545 00:27:53,253 --> 00:27:54,653 මගේ සැමියා ගැන වෙනත් කාන්තාවක්. 546 00:27:55,572 --> 00:27:56,133 නැහැ 547 00:27:56,133 --> 00:27:57,812 මම සහ Li Dai අතර නුසුදුසු සම්බන්ධතා. 548 00:28:03,452 --> 00:28:04,212 හරි, මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා. 549 00:28:08,053 --> 00:28:08,533 ඇයි කරන්නේ 550 00:28:10,013 --> 00:28:10,893 ඔයා මට කැමති ද? 551 00:28:14,413 --> 00:28:15,253 ඇයි දන්නේ නැද්ද? 552 00:28:21,812 --> 00:28:22,732 මම... 553 00:28:25,933 --> 00:28:27,053 මම මෙතනට කැමතියි 554 00:28:28,933 --> 00:28:29,653 මෙහි. 555 00:28:32,413 --> 00:28:33,212 මට මේක තේරුම් ගන්න පුළුවන්. 556 00:28:33,852 --> 00:28:35,373 නමුත් ඔබ මේකට කැමති ඇයි? 557 00:28:37,612 --> 00:28:38,773 මම සිතනවා 558 00:28:39,212 --> 00:28:41,893 ඔබ ඇතුළත පිරිසිදුයි. 559 00:28:43,373 --> 00:28:44,092 ඊට අමතරව, 560 00:28:44,732 --> 00:28:47,332 ඔබ නිර්භීත සහ කරුණාවන්ත ය. 561 00:28:48,732 --> 00:28:51,972 මට ගොඩක් නරක මිනිස්සු මුණගැහිලා තියෙනවා. 562 00:28:52,852 --> 00:28:54,373 මම හිතන්නේ ඒක ගොඩක් වටිනවා 563 00:28:54,373 --> 00:28:57,332 පිරිසිදු හදවතක් තබා ගැනීමට හැකි වීම. 564 00:29:19,692 --> 00:29:21,053 ඔබ විස්තර කරන තරම් මම දක්ෂ නැහැ. 565 00:29:23,253 --> 00:29:25,092 ඔයා ඊට වඩා ගොඩක් හොඳයි. 566 00:29:35,773 --> 00:29:37,293 මම ඔයාට කතා කරන්න කැමති දෙයක් තියෙනවා. 567 00:29:37,933 --> 00:29:39,732 තාත්තේ මම පස්සේ නඩු විභාගයකට යනවා. 568 00:29:40,332 --> 00:29:41,332 මම ලියකියවිලි සකස් කළ යුතුයි 569 00:29:41,533 --> 00:29:42,173 සහ සාක්ෂි දාමය. 570 00:29:42,572 --> 00:29:44,013 ඒ ගැන වෙන වෙලාවක කතා කරමු. 571 00:29:45,452 --> 00:29:46,692 මේක වැදගත් දෙයක්. 572 00:29:54,773 --> 00:29:55,332 හරි හරී. 573 00:29:57,692 --> 00:29:58,173 එන්න. 574 00:29:58,692 --> 00:29:59,253 මට ඒ ගැන කියන්න. 575 00:30:00,773 --> 00:30:02,133 ඔබ Qin Shi දන්නවාද? 576 00:30:05,452 --> 00:30:06,013 මම ඇයව දන්නවා. 577 00:30:07,373 --> 00:30:08,373 ඇය ප්‍රධාන නීතිඥවරිය විය 578 00:30:08,533 --> 00:30:09,293 පවුල් දෙපාර්තමේන්තුවේ. 579 00:30:09,732 --> 00:30:10,692 ඒ වගේම ඇය දැන් සංස්ථා දෙපාර්තමේන්තුවේ. 580 00:30:11,212 --> 00:30:12,293 ඔබ දැනුවත්ද 581 00:30:12,293 --> 00:30:13,452 Tao Junhui සමඟ ඇයගේ සම්බන්ධතාවය ගැන? 582 00:30:13,933 --> 00:30:15,492 තාත්තේ මේකද වැදගත් දේ 583 00:30:15,492 --> 00:30:17,212 ඔබට කියන්න අවශ්‍යද? 584 00:30:18,653 --> 00:30:19,852 ඔවුන් කලින් සම්බන්ධයක් තිබුණා. 585 00:30:20,133 --> 00:30:20,692 මම එය දැනගත්තා. 586 00:30:21,212 --> 00:30:22,332 දැන් ඔවුන්ගේ සම්බන්ධය කුමක්ද? 587 00:30:24,253 --> 00:30:25,612 දැන් ඔවුන් අතර කිසිම සම්බන්ධයක් නැත. 588 00:30:25,852 --> 00:30:27,612 Qin Shi දැනටමත් විවාහ වී ඇති අතර ඇයට දරුවෙකු සිටී. 589 00:30:28,173 --> 00:30:28,773 ඊට අමතරව, තාත්තා, 590 00:30:29,332 --> 00:30:30,692 ඔබ සම්බන්ධතාවයට විරුද්ධ නැත 591 00:30:30,852 --> 00:30:32,492 මම සහ Tao Junhui අතර. 592 00:30:32,893 --> 00:30:33,773 ඔබ ඔබේ කැමැත්ත ලබා දී ඇත 593 00:30:33,933 --> 00:30:35,092 අපේ විවාහයටත්. 594 00:30:35,492 --> 00:30:37,253 ඇයි දැන් මේක ගෙනියන්නේ? 595 00:30:38,253 --> 00:30:39,852 මම ඒකට විරුද්ධ නෑ කෙල්ලේ. 596 00:30:40,612 --> 00:30:42,253 ඇත්තටම, මම හැම විටම ගණන් කළා 597 00:30:42,612 --> 00:30:44,092 Tao Junhui ලස්සනයි කියලා 598 00:30:44,253 --> 00:30:45,133 සහ දක්ෂ මිනිසා. 599 00:30:45,732 --> 00:30:46,572 එතකොට, ඔයා මොකක්ද 600 00:30:46,692 --> 00:30:47,452 කියන්න හදන්නේ? 601 00:30:48,013 --> 00:30:49,612 මේ කුමක් ගැනද? 602 00:30:51,492 --> 00:30:53,253 මෑතකදී, මම සමහරක් ඉගෙන ගත්තා 603 00:30:53,452 --> 00:30:54,732 ලාන් මහත්මියගේ නඩුවේ විස්තර. 604 00:30:55,653 --> 00:30:56,692 විශේෂයෙන්ම ඒ අවස්ථා 605 00:30:56,893 --> 00:30:58,013 ටාඕ ජුන්හුයි භාරව සිටී. 606 00:30:59,092 --> 00:31:00,053 ඒ Lan Xiaoting ය 607 00:31:00,293 --> 00:31:01,492 කවුද ඔබව ඔහුට හඳුන්වා දුන්නේ. 608 00:31:02,253 --> 00:31:03,732 නමුත් ඔහු හැසිරවූ විට 609 00:31:03,732 --> 00:31:05,013 Lan Xiaoting ගේ නඩුව, 610 00:31:05,492 --> 00:31:07,092 ඔහු ඇයට අනුකම්පා නොකළේය. 611 00:31:07,972 --> 00:31:08,852 ඔබේ මව 612 00:31:09,212 --> 00:31:10,612 සහ මට මේ ගැන මතයක් තියෙනවා. 613 00:31:11,173 --> 00:31:14,413 තාත්තා, Tao Junhui නීතිඥයෙක්. 614 00:31:14,933 --> 00:31:17,092 ඔහු තම සේවාදායකයා වෙනුවෙන් සටන් කරයි. 615 00:31:17,293 --> 00:31:18,653 ඒකෙ වරදක් නෑ. 616 00:31:20,653 --> 00:31:21,413 ඔහුට නොතිබිය යුතුය 617 00:31:21,612 --> 00:31:22,692 දැන දැනම මේ නඩුව ගත්තා 618 00:31:23,133 --> 00:31:24,253 එය Lan Xiaoting හා සම්බන්ධ විය. 619 00:31:25,293 --> 00:31:26,572 ඔහු එකම නීතිඥයා නොවේ 620 00:31:26,572 --> 00:31:27,893 Pujiang නගරයේ. 621 00:31:28,612 --> 00:31:29,452 ඊට අමතරව, 622 00:31:29,933 --> 00:31:31,732 ඔහු ලාන් මහත්මියගේ විශ්වාසය භාවිතා කළේය 623 00:31:32,253 --> 00:31:34,612 ඔවුන්ට එරෙහිව බොහෝ සාක්ෂි එකතු කිරීමට. 624 00:31:35,732 --> 00:31:36,533 මම නිතරම හිතුවා 625 00:31:36,692 --> 00:31:38,053 ජුන්හුයි අවංක ළමයෙකි. 626 00:31:38,893 --> 00:31:39,732 මම බලාපොරොත්තු වුණේ නැහැ 627 00:31:40,253 --> 00:31:41,653 ඔහු එතරම් හදවතක් නැති කෙනෙක් විය හැකිය 628 00:31:42,173 --> 00:31:43,452 ඔහුගේ වෘත්තීය ජීවිතය වෙනුවෙන්. 629 00:31:44,692 --> 00:31:45,852 ඔහු එතරම් කුරිරු විය හැකිය 630 00:31:46,053 --> 00:31:47,253 ඔහුට කැමති වැඩිහිටියෙකුට 631 00:31:47,852 --> 00:31:49,612 ඔහුව බලාගත්තා. 632 00:31:50,893 --> 00:31:51,572 මම වද වෙනවා 633 00:31:52,253 --> 00:31:53,732 අනාගතයේදී ඔහු ඔබට හොඳින් සලකන්නේ නැත. 634 00:31:54,332 --> 00:31:56,413 තාත්තේ, මට අවංකව කියන්න. 635 00:31:57,173 --> 00:31:58,373 ඩිංගක් මහත්තයාගේ නඩුව ඉදිරිපත් කළාද 636 00:31:58,612 --> 00:31:59,452 හිතාමතාම අපට 637 00:31:59,812 --> 00:32:00,852 ඔහුව පරීක්ෂා කිරීමට පමණක්ද? 638 00:32:01,533 --> 00:32:02,173 එය එතරම් පැහැදිලිද? 639 00:32:04,893 --> 00:32:06,332 හොඳයි, මම දැන් ඔබට ප්රතිඵලය කියන්නම්. 640 00:32:07,373 --> 00:32:08,612 Junhui එය අත්සන් කිරීමට කැමැත්තෙන් සිටී. 641 00:32:10,092 --> 00:32:10,773 එසේ ද? 642 00:32:11,692 --> 00:32:12,413 එයා ඔයාට ඒක කිව්වද? 643 00:32:12,732 --> 00:32:14,212 නමුත් මම එකඟ නැහැ. 644 00:32:14,972 --> 00:32:17,332 තාත්තේ, මම ඔබෙන් අයදිනවා. 645 00:32:17,572 --> 00:32:19,212 ඔබට ව්‍යාකූලත්වය නැවැත්විය හැකිද? 646 00:32:19,413 --> 00:32:20,253 අපේ පවුල එච්චර පොහොසත් නෑ 647 00:32:20,452 --> 00:32:22,373 අපි හැමෝගෙන්ම ආරක්ෂා වෙන්න ඕන කියලා. 648 00:32:22,972 --> 00:32:24,092 දෙවියනේ. 649 00:32:25,933 --> 00:32:26,812 මම ඔයාට දෙයක් පෙන්වන්නම්. 650 00:32:27,492 --> 00:32:28,332 අපි ඊට පස්සේ කතා කරමු. 651 00:32:30,812 --> 00:32:31,373 එය කුමක් ද? 652 00:32:32,612 --> 00:32:33,253 එය පරීක්ෂා කරන්න. 653 00:32:35,212 --> 00:32:36,212 ඉවර උනාම කියන්න. 654 00:33:14,360 --> 00:33:17,250 ♪මම හද කම්පාවට පත් වී ඇත, මම බලාපොරොත්තුව දුටුවෙමි 655 00:33:17,260 --> 00:33:20,120 ♪ මම දිගටම වර්ධනය විය යුතුයි 656 00:33:20,130 --> 00:33:22,980 ♪ආදරයේ අතරමං වීම, ආදරයේ බලය 657 00:33:23,000 --> 00:33:24,820 ♪ආදරයේ හැඟීම්♪ 658 00:33:26,053 --> 00:33:26,933 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 659 00:33:27,972 --> 00:33:29,013 ඔබ පසුව දැන ගනු ඇත. 660 00:33:33,413 --> 00:33:34,013 ඒක හරිම මිහිරියි. 661 00:33:34,293 --> 00:33:35,332 ඔබ පලතුරු කැඩීමට මෙතරම් දක්ෂ ඇයි? 662 00:33:35,972 --> 00:33:37,013 අනිත් දේවල් තෝරගන්නත් මම දක්ෂයි. 663 00:33:37,413 --> 00:33:37,933 ඇත්තටම? 664 00:33:39,332 --> 00:33:40,173 මම ගිහින් සෝදලා එන්නම්. 665 00:33:40,400 --> 00:33:42,790 ♪අභිරුචි ආදරය දිලිසෙනවා, ආශාව බැබළෙනවා 666 00:33:43,220 --> 00:33:47,980 ♪මගේ මූලික අභිලාෂය වන්නේ ඔබේ දෑත් අත් නොහැරීමයි 667 00:33:48,880 --> 00:33:51,600 ♪සිහිනයක සිහිනය, සිහිනයක පැද්දීම♪ 668 00:33:52,212 --> 00:33:53,253 මම උදේ කෑම හදල ඉවරයි. 669 00:33:53,253 --> 00:33:54,013 මම වැඩට යනවා. 670 00:33:54,013 --> 00:33:54,893 එය කන්න අමතක කරන්න එපා. 671 00:33:55,120 --> 00:33:58,720 ♪අද රාත්‍රියේ, මගේ හදවතේ කවුළුව විවෘත වනු ඇත 672 00:33:58,852 --> 00:33:59,692 මම දත් මදිනවා. 673 00:34:08,935 --> 00:34:09,576 ඔබේ මුහුණ සෝදන්න. 674 00:34:11,256 --> 00:34:11,976 මම අද රෑ කෑමට ඔයාව එක්කන් යන්නම්. 675 00:34:22,450 --> 00:34:24,410 (Cloud Commercial බැංකුව) 676 00:34:43,016 --> 00:34:43,536 මොකක් හරි ප්‍රශ්නයක්ද? 677 00:34:47,776 --> 00:34:48,615 ප්රශ්නය කුමක් ද? 678 00:34:51,216 --> 00:34:52,016 ගැටලු තියෙනවා 679 00:34:52,256 --> 00:34:53,135 මෙම ව්යාපෘතියේ සහ ඇපකරය. 680 00:34:58,736 --> 00:34:59,655 Fangyu මූල්ය. 681 00:35:00,296 --> 00:35:02,456 Fangyu යනු Qiu Jianxiang ගේ සමාගමයි. 682 00:35:02,776 --> 00:35:03,615 වයසක කුරුල්ලෙක් 683 00:35:03,855 --> 00:35:05,335 කවදාවත් වැරදි නොකරපු, 684 00:35:05,536 --> 00:35:06,415 Qiu Jianxiang. 685 00:35:07,095 --> 00:35:08,016 කව්ද කිව්වත් අවුලක් වෙන්නේ නෑ 686 00:35:08,576 --> 00:35:09,576 පැරණි කුරුල්ලෙකුගේ නිෂ්පාදනයක් සමඟ? 687 00:35:09,895 --> 00:35:10,576 ඔයා කොහොමද දැනගත්තේ 688 00:35:10,576 --> 00:35:11,296 ඔහු කවදාවත් වරදක් කර නැද්ද? 689 00:35:14,256 --> 00:35:15,216 අපිට මේ ව්‍යාපෘතිය පිළිගන්න බැහැ. 690 00:35:18,016 --> 00:35:18,655 සහෝ, 691 00:35:19,855 --> 00:35:21,216 මෙය අපගේ බැංකුවේ නිෂ්පාදනයක් නොවේ. 692 00:35:21,695 --> 00:35:22,456 අපේ බැංකුව 693 00:35:22,695 --> 00:35:24,335 එහි දියත් කිරීම සහ විකිණීම සඳහා පමණක් වගකිව යුතුය. 694 00:35:24,655 --> 00:35:25,456 අනික ජියා තමයි 695 00:35:25,615 --> 00:35:26,695 ඔවුන් වෙනුවෙන් දැන් වැඩ කරන්න කියලා ඉල්ලනවා. 696 00:35:27,536 --> 00:35:29,135 මේකට අපිට කරන්න දෙයක් නැහැ. 697 00:35:30,456 --> 00:35:31,016 තව, 698 00:35:31,776 --> 00:35:33,095 මෙය පරිණත නිෂ්පාදනයක් 699 00:35:33,095 --> 00:35:35,576 ජ්‍යෙෂ්ඨ මූල්‍ය සමාගමක. 700 00:35:35,576 --> 00:35:36,615 ඔවුන් විශාල කාර්යයක් කර ඇත 701 00:35:36,935 --> 00:35:37,976 පෙර කාල පරිච්ඡේදවල. 702 00:35:37,976 --> 00:35:38,855 අපිට තියෙන හේතුව මොකක්ද... 703 00:35:40,935 --> 00:35:42,095 අපිට ඒකට කරන්න දෙයක් නෑ. 704 00:35:42,296 --> 00:35:42,855 එය අපගේ සැලකිල්ලක් නොවේ. 705 00:35:43,576 --> 00:35:44,536 එය අපගේ අවධානයට ලක් නොවන්නේ ඇයි? 706 00:35:44,855 --> 00:35:45,895 මේක අපේ වැඩක්. 707 00:35:46,296 --> 00:35:46,976 අපේ වැඩක් නේද 708 00:35:46,976 --> 00:35:48,415 සේවාදායකයාගේ උනන්දුව ගැන සිතීමට? 709 00:35:51,736 --> 00:35:52,576 ඔයා හරි. 710 00:35:58,855 --> 00:36:01,576 හොඳයි, මට ඒ ගැන හිතන්න ඉඩ දෙන්න. 711 00:36:13,776 --> 00:36:16,736 අයියේ ඔයාට මං ගැන හිතන්න පුළුවන්ද? 712 00:36:17,256 --> 00:36:18,135 මම... මට හොයාගන්න වෙනවා 713 00:36:18,296 --> 00:36:19,135 ජියාට කියන්න ක්‍රමයක් 714 00:36:19,335 --> 00:36:20,335 සහ කියු මහතා ඒ ගැන. 715 00:36:20,776 --> 00:36:21,375 මම ඔබට කියමි. 716 00:36:21,855 --> 00:36:23,976 මෙම ත්‍රිත්ව සැපයුම් ව්‍යාපෘතිය, 717 00:36:24,296 --> 00:36:25,895 අපේ ලොක්කා ඒ ගැන ඇහැ ගහගෙන ඉන්නවා. 718 00:36:26,456 --> 00:36:28,095 අපි මේ නිසා කියු මහතාට අමනාප වුවහොත්, 719 00:36:28,456 --> 00:36:29,415 ඒ ඔබ පමණක් නොව මම පවා 720 00:36:29,615 --> 00:36:30,415 අපි දෙන්නම නෙරපා හරිනවා. 721 00:36:31,335 --> 00:36:32,456 ඒ ත්‍රිත්ව සැපයුමයි 722 00:36:32,695 --> 00:36:33,855 හොඳ ව්යාපෘතියක් අවශ්ය නොවේ. 723 00:36:39,695 --> 00:36:40,496 ඔබ ඒ ගැන දන්නේ මොනවාද? 724 00:36:48,216 --> 00:36:49,016 හෙලෝ, ෂෝ. 725 00:36:49,855 --> 00:36:51,256 ඔබ දැන් බැංකුවේද? 726 00:36:54,175 --> 00:36:54,855 ඔබ බැංකුවේ නම්, 727 00:36:55,016 --> 00:36:56,016 මම ඔබ වෙනුවෙන් එනවා. 728 00:36:56,895 --> 00:36:57,776 ඇයි ඔයාට මාව බලන්න ඕනේ? 729 00:36:58,855 --> 00:36:59,536 හොඳින්, 730 00:36:59,816 --> 00:37:01,695 ඇත්තෙන්ම එය ඔබට හොඳ අලුත් දෙයක් කියන්නයි. 731 00:37:03,456 --> 00:37:04,056 ඔව්. 732 00:37:05,496 --> 00:37:07,256 ඔබේ බැංකුව සතුව තිබේද? 733 00:37:07,776 --> 00:37:09,016 විශ්වාසනීය නිෂ්පාදනයක් 734 00:37:09,216 --> 00:37:12,216 Songjiang ත්‍රිත්ව සැපයුමට සම්බන්ධ වන්නේ කුමක්ද? 735 00:37:12,216 --> 00:37:12,855 මට පැහැදිලි කරන්න. 736 00:37:15,256 --> 00:37:16,095 ඔයා කොහොමද දැනගත්තේ 737 00:37:16,095 --> 00:37:16,855 අපට මෙම නිෂ්පාදනය තිබේද? 738 00:37:17,536 --> 00:37:19,695 මම සෙන්චූරියන් කාඩ් සාමාජිකයා 739 00:37:20,135 --> 00:37:20,655 ඔබේ බැංකුවේ. 740 00:37:21,895 --> 00:37:22,615 (ඔබ එය දන්නේ නැද්ද?) 741 00:37:23,576 --> 00:37:25,016 (මම තමයි වැදගත්ම පුද්ගලයා.) 742 00:37:27,576 --> 00:37:29,415 (ඔබේ බැංකුව වහාම මට කතා කරයි) 743 00:37:29,655 --> 00:37:30,935 (ඔවුන්ට හොඳ නිෂ්පාදනයක් ලැබුණු පසු.) 744 00:37:31,855 --> 00:37:32,695 මම දන්නවා ඔයා කියලා 745 00:37:32,816 --> 00:37:33,855 දැන් මේ බැංකුවේ වැඩ කරනවා. 746 00:37:34,536 --> 00:37:35,095 ඉතින් මම ආවා 747 00:37:35,496 --> 00:37:37,895 ඔබට ව්‍යාපාරයක් ගෙන ඒමට. 748 00:37:39,056 --> 00:37:39,496 (එය කොහොම ද?) 749 00:37:39,736 --> 00:37:40,536 (මම ඔයාට හොඳට සලකනවා නේද?) 750 00:37:41,216 --> 00:37:42,335 මට සවන් දෙන්න, ෂෝ. 751 00:37:42,736 --> 00:37:44,256 මෙම නිෂ්පාදනය අවදානම් සහිතයි, එය මිලදී නොගන්න. 752 00:38:09,175 --> 00:38:09,895 විත්තියේ නීතිඥ. 753 00:38:11,110 --> 00:38:13,990 (නීතිඥ) 754 00:38:14,016 --> 00:38:14,855 විත්තියේ නීතිඥ. 755 00:38:15,160 --> 00:38:16,330 (නීතිඥ) 756 00:38:16,335 --> 00:38:17,135 (නීතිඥ) මම මෙහි සිටිමි. 757 00:38:17,855 --> 00:38:18,895 ඔබට විරුද්ධත්වයක් තිබේද 758 00:38:19,576 --> 00:38:20,335 පැමිණිලිකරුගේ ප්‍රකාශයට? 759 00:38:22,855 --> 00:38:24,335 පැමිණිලිකරුගේ ප්‍රකාශය පිළිබඳව, 760 00:38:25,895 --> 00:38:26,456 අප... 761 00:38:28,456 --> 00:38:29,175 අපි අනුමත කරන්නේ නැහැ. 762 00:38:29,935 --> 00:38:30,496 අපි අනුමත කරන්නේ නැහැ. 763 00:38:31,536 --> 00:38:32,655 අපි අනුමත කරන්නේ නැහැ 764 00:38:32,855 --> 00:38:33,615 පැමිණිලිකරුගේ ප්රකාශය. 765 00:38:37,800 --> 00:38:43,810 (නීතිඥ) 766 00:38:43,816 --> 00:38:45,456 (නීතිඥ) අප සතුව තවත් සාක්ෂි කිහිපයක් තිබේ. 767 00:40:14,095 --> 00:40:14,816 මහතා. උසයි. 768 00:40:17,415 --> 00:40:18,895 ඔබට බාධා කිරීම ගැන කණගාටුයි. 769 00:40:23,335 --> 00:40:24,216 මම ඔබ සමඟ කතා කිරීමට කැමතියි. 770 00:40:25,615 --> 00:40:26,576 එය කුමක් ගැනද? 771 00:40:32,256 --> 00:40:32,855 මේ දෙස බලන්න. 772 00:40:34,816 --> 00:40:35,375 මේ කුමක් ද? 773 00:40:38,095 --> 00:40:39,175 මේ එම පරිසර නිරීක්ෂණ වාර්තාවයි 774 00:40:39,175 --> 00:40:40,216 ඔබේ වාණිජ මහල් නිවාසයේ. 775 00:40:40,816 --> 00:40:42,375 ඔබ බදු දීමට තැබූ වාණිජ මහල් නිවාසය 776 00:40:42,736 --> 00:40:44,095 ඉහළ මට්ටමේ formaldehyde අඩංගු වේ. 777 00:40:45,216 --> 00:40:46,296 ප්රතිසංස්කරණ කාලය 778 00:40:47,016 --> 00:40:48,776 මෙම වාණිජ මහල් නිවාසය මාසයකට පෙර විය යුතුය. 779 00:40:49,615 --> 00:40:50,615 නමුත් සංවර්ධකයා මට කිව්වා 780 00:40:50,776 --> 00:40:51,776 එය දින දෙකකට පෙර අවසන් විය. 781 00:40:55,536 --> 00:40:56,016 මහතා. පුද්ගලයා, 782 00:40:56,935 --> 00:40:58,016 ඔබ ඉතා සැලකිලිමත් වේ 783 00:40:58,256 --> 00:40:59,016 මගේ සමාගමේ ව්‍යාපාරය. 784 00:40:59,736 --> 00:41:00,615 නමුත් ඔබගේ මතක් කිරීමට ස්තූතියි. 785 00:41:01,335 --> 00:41:02,016 මම විශ්වාස කරන්නම් 786 00:41:02,776 --> 00:41:03,976 මෙම වාර්තාව සත්‍යාපනය කිරීමට. 787 00:41:04,536 --> 00:41:05,175 ඔබ දැන සිටියා 788 00:41:05,615 --> 00:41:07,415 මගේ සමාගමට වෙළඳසැල් 100 කට වඩා ඇති බව. 789 00:41:07,655 --> 00:41:08,415 සහතික කරන්න අමාරුයි 790 00:41:08,816 --> 00:41:10,296 තනි සේවකයින් නීති විරෝධී මෙහෙයුම් සිදු නොකරන බව. 791 00:41:10,816 --> 00:41:12,095 නමුත් මම එය සත්‍යාපනය කරන තාක් කල් 792 00:41:12,615 --> 00:41:13,415 සහ මේ මිනිහව අල්ලගන්න 793 00:41:13,655 --> 00:41:14,496 මම ඔහුව නෙරපා හරිමි. 794 00:41:17,655 --> 00:41:18,095 ඔබට ස්තුතියි. 795 00:41:18,776 --> 00:41:19,375 මට අවශ්‍යයි 796 00:41:19,375 --> 00:41:20,375 පසුව සේවාදායකයෙකු හමුවීමට. 797 00:41:20,576 --> 00:41:21,095 වෙන මොනවා හරි තියෙනවද? 798 00:41:21,935 --> 00:41:22,375 හදිස්සියක් නැහැ. 799 00:41:23,135 --> 00:41:23,935 මට තව විනාඩියක් දෙන්න. 800 00:41:25,175 --> 00:41:25,776 මේ දෙස බලන්න. 801 00:41:30,095 --> 00:41:31,375 මේ පරිසර නිරීක්ෂණ වාර්තා 802 00:41:31,816 --> 00:41:32,615 විවිධ වාණිජ මහල් නිවාස 803 00:41:33,095 --> 00:41:34,335 විවිධ ප්රදේශ වල 804 00:41:34,496 --> 00:41:35,415 ඔබේ වෙළඳසැල් 20න්. 805 00:41:36,816 --> 00:41:37,655 ප්රතිසංස්කරණ කාලය 806 00:41:37,736 --> 00:41:38,615 මෙම වාණිජ මහල් නිවාස වලින් 807 00:41:38,976 --> 00:41:40,576 මාස තුනේ සිට අවුරුද්දක් දක්වා පරාසයක පවතී. 808 00:41:41,135 --> 00:41:41,736 වාණිජ මහල් නිවාසය 809 00:41:42,056 --> 00:41:43,576 දීර්ඝතම ප්‍රතිසංස්කරණ කාලය ඇති, 810 00:41:44,456 --> 00:41:45,576 කැබිනට් තවමත් ඉහළ මට්ටමේ අඩංගු වේ 811 00:41:45,576 --> 00:41:46,335 formaldehyde වලින්. 812 00:41:47,135 --> 00:41:47,655 මහතා. උස, 813 00:41:47,935 --> 00:41:49,415 මෙය යම් ආකාරයක පුද්ගල සංසිද්ධියක් නොවේ. 814 00:41:54,135 --> 00:41:54,816 නෑ ඔයා... 815 00:41:56,536 --> 00:41:56,976 ඔබ ඇත්තෙන්ම 816 00:41:56,976 --> 00:41:58,655 ආකර්ෂණීයයි, ටාඕ මහතා. 817 00:42:20,840 --> 00:42:23,200 ♪කලබල වෙන්න එපා♪ 818 00:42:23,640 --> 00:42:26,680 ♪මම කොහොමද අමතක කරන්නේ?♪ 819 00:42:26,840 --> 00:42:29,360 ♪අපි බවට පත්වෙලා 820 00:42:29,800 --> 00:42:33,320 ♪එකිනෙකාට වැදගත්ම පුද්ගලයා♪ 821 00:42:33,320 --> 00:42:35,900 ♪කලබල වෙන්න එපා♪ 822 00:42:36,920 --> 00:42:39,520 ♪ඒක සැක කරන්න එපා 823 00:42:39,690 --> 00:42:42,260 ♪ මතකයන් කිහිපයක් ඔබේ හදවතේ තබා ගන්න 824 00:42:42,680 --> 00:42:44,460 ඔබට ඒවා අවශ්‍ය නම් ♪ 825 00:42:44,460 --> 00:42:46,420 ♪ඔබව ඇසුරු කිරීමට ♪ 826 00:42:47,040 --> 00:42:48,560 ♪දුකක් එන විට ♪ 827 00:42:48,590 --> 00:42:52,600 ♪අපි පහසුවෙන් අත්හරිමු 828 00:42:52,600 --> 00:42:55,240 ♪තුවාලයක් නැති දුක♪ 829 00:42:55,480 --> 00:42:58,260 ♪ නිසි ලෙස සුව විය යුතු නැත 830 00:42:59,440 --> 00:43:01,340 ♪සතුට එන විට♪ 831 00:43:01,340 --> 00:43:04,860 ♪අපට අවශ්‍ය එය සදහටම පවතිනු ♪ 832 00:43:05,320 --> 00:43:07,860 ♪ කඳුළු නැති සතුට♪ 833 00:43:08,640 --> 00:43:11,380 ♪ අමතක නොවන තරම්ය 834 00:43:12,060 --> 00:43:14,900 ♪කලබල වෙන්න එපා♪ 835 00:43:15,240 --> 00:43:17,740 ♪පසුබට නොවන්න♪ 836 00:43:18,120 --> 00:43:20,610 ♪ මතකයන් කිහිපයක් ඔබේ හදවතේ තබා ගන්න 837 00:43:20,611 --> 00:43:23,680 ඔබට ඒවා අවශ්‍ය නම් ♪ 838 00:43:23,680 --> 00:43:25,220 ♪ඔබව ඇසුරු කිරීමට ♪ 839 00:43:25,220 --> 00:43:26,860 ♪දුකක් එන විට ♪ 840 00:43:27,180 --> 00:43:30,900 ♪අපි පහසුවෙන් අත්හරිමු 841 00:43:31,340 --> 00:43:33,500 ♪තුවාලයක් නැති දුක♪ 842 00:43:33,820 --> 00:43:37,460 ♪ නිසි ලෙස සුව විය යුතු නැත 843 00:43:37,820 --> 00:43:39,660 ♪සතුට එන විට♪ 844 00:43:40,060 --> 00:43:43,740 ♪අපට අවශ්‍ය එය සදහටම පවතිනු ♪ 845 00:43:44,100 --> 00:43:46,420 ♪ කඳුළු නැති සතුට♪ 846 00:43:46,900 --> 00:43:50,220 ♪ අමතක නොවන තරම්ය 847 00:43:50,920 --> 00:43:52,780 ♪කලබල වෙන්න එපා♪ 848 00:43:53,380 --> 00:43:56,140 ♪පසුබට නොවන්න♪ 849 00:43:56,660 --> 00:43:58,940 ♪බලා සිටීම ඔබව ළං කර නොගනී 850 00:43:59,380 --> 00:44:02,220 ♪ඔබට අවශ්‍ය අවස්ථාවට♪ 851 00:44:02,900 --> 00:44:05,300 ♪කලබල වෙන්න එපා♪ 852 00:44:05,700 --> 00:44:08,660 ♪සුවපත් වීමට ඉඩ දෙන්න 853 00:44:09,180 --> 00:44:11,460 ♪වැඩෙන්න♪ 854 00:44:11,900 --> 00:44:15,620 ♪ඔබේම හොඳම අනුවාදය වීමට♪ 855 00:44:16,220 --> 00:44:18,020 ♪සීතල සමයේදී♪ 856 00:44:18,260 --> 00:44:21,580 ♪අපි හැමෝම හැංගෙනවා 857 00:44:21,980 --> 00:44:25,260 ♪බැඳීමක් නැති සම්බන්ධයක් 858 00:44:25,620 --> 00:44:28,700 ♪බිත්තර කටු මෙන් බිඳෙන සුළුය 859 00:44:28,940 --> 00:44:30,580 ♪හැමෝටම ඕන♪ 860 00:44:31,140 --> 00:44:34,500 ♪හොඳම මතකයන් තබා ගැනීමට♪ 861 00:44:34,860 --> 00:44:37,820 ♪රාත්‍රියට ඔවුන් සිහින දකිනවා 862 00:44:38,300 --> 00:44:42,700 ♪ඔවුන් බය නැති තරම් මුරණ්ඩුයි 863 00:44:43,540 --> 00:44:46,460 ♪කලබල වෙන්න එපා♪ 864 00:44:46,820 --> 00:44:50,220 ♪අත්හරින්න එපා 865 00:44:50,220 --> 00:44:58,260 ♪මට ඔබව සොයා ගැනීමට අවශ්‍ය විය87363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.