All language subtitles for Dr Alien_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,262 --> 00:01:01,171 And it looks like the fog's gonna hang in there 2 00:01:01,172 --> 00:01:03,888 most of the night, so be careful out on the road. 3 00:01:03,889 --> 00:01:06,583 Now, on a humorous note, a woman on Grover's Mill Drive 4 00:01:06,584 --> 00:01:09,642 just called in to report an unidentified flying object. 5 00:01:09,643 --> 00:01:10,926 She claims it hovered 6 00:01:10,927 --> 00:01:12,311 over her garage for several minutes 7 00:01:12,312 --> 00:01:14,846 and made a sound like a hairdryer, only louder. 8 00:01:14,847 --> 00:01:17,070 Well, folks, I guess we should keep 9 00:01:17,071 --> 00:01:19,119 watching the skies for that one. 10 00:01:19,120 --> 00:01:21,620 I'm Burt Ralston for KAH news. 11 00:01:45,917 --> 00:01:46,917 Oh! 12 00:02:22,942 --> 00:02:27,109 It started out as a perfectly ordinary morning, 13 00:02:31,162 --> 00:02:35,220 when my loving brother called me down to breakfast. 14 00:02:35,221 --> 00:02:36,710 Hey, butthole! 15 00:02:36,711 --> 00:02:38,294 Breakfast is ready! 16 00:02:39,222 --> 00:02:40,637 And this is me. 17 00:02:40,638 --> 00:02:41,915 My name is... 18 00:02:41,916 --> 00:02:44,998 Wesley are you deaf or what? 19 00:02:44,999 --> 00:02:46,749 I'll be right down! 20 00:02:48,478 --> 00:02:51,774 People say I'm dull and boring. 21 00:02:51,775 --> 00:02:53,442 Maybe they're right. 22 00:03:01,199 --> 00:03:02,494 Good morning dear. 23 00:03:02,495 --> 00:03:04,689 Good morning, Mom. 24 00:03:04,690 --> 00:03:05,523 Good morning, Dad. 25 00:03:05,524 --> 00:03:06,572 Morning, son. 26 00:03:06,573 --> 00:03:07,725 Did you sleep well, dear? 27 00:03:07,726 --> 00:03:09,454 Oh, yes, fine, thanks. 28 00:03:09,455 --> 00:03:10,816 How do you like college so far? 29 00:03:10,817 --> 00:03:12,142 Oh, it's great, 30 00:03:12,143 --> 00:03:14,558 and I have some very interesting classes. 31 00:03:14,559 --> 00:03:15,965 How about your grades? 32 00:03:15,966 --> 00:03:18,836 Well, biology's tough, but I really think 33 00:03:18,837 --> 00:03:20,992 that I can maintain a B average. 34 00:03:20,993 --> 00:03:22,367 Oh, big deal! 35 00:03:22,368 --> 00:03:24,669 Bradford, you could learn a lesson from your brother, 36 00:03:24,670 --> 00:03:27,018 and take your studies more seriously. 37 00:03:27,019 --> 00:03:29,174 And risk being as boring as he is? 38 00:03:29,175 --> 00:03:30,462 No thanks, Pops. 39 00:03:30,463 --> 00:03:32,674 Bradford, that is no way to talk. 40 00:03:32,675 --> 00:03:36,443 Wesley is an intelligent, upstanding young man, 41 00:03:36,444 --> 00:03:39,030 who will make a fine junior vice president 42 00:03:39,031 --> 00:03:41,590 at your father's accounting firm someday. 43 00:03:41,591 --> 00:03:42,591 Gross! 44 00:03:43,891 --> 00:03:45,724 I wanna be a teamster. 45 00:03:46,742 --> 00:03:51,172 Well, now, dear, have you met any nice girls at school? 46 00:03:51,173 --> 00:03:54,427 Well, Mom, I've only been there for a couple of months. 47 00:03:54,428 --> 00:03:56,736 You know, with classes and all... 48 00:03:56,737 --> 00:04:00,018 Oh, come now, there must be someone. 49 00:04:00,019 --> 00:04:01,435 Well... 50 00:04:01,436 --> 00:04:02,436 There was. 51 00:04:03,244 --> 00:04:07,161 Oh, Wesley, I love you more than life itself. 52 00:04:09,409 --> 00:04:10,381 Are you all right? 53 00:04:10,382 --> 00:04:11,648 Yeah, Dad, I'm okay. 54 00:04:11,649 --> 00:04:15,340 Well, there's my ride, I better be going. 55 00:04:15,341 --> 00:04:16,341 Bye, Mom. 56 00:04:17,182 --> 00:04:18,182 Bye, Dad. 57 00:04:21,721 --> 00:04:23,804 He's such a good boy. 58 00:04:23,805 --> 00:04:25,805 He's such a douchebag. 59 00:04:30,577 --> 00:04:34,077 This is my best friend, Marvin. 60 00:04:35,002 --> 00:04:37,056 Again with the necktie. 61 00:04:37,057 --> 00:04:38,998 People are gonna think you're my lawyer or something. 62 00:04:38,999 --> 00:04:41,080 Don't you know this is the '80s? 63 00:04:41,081 --> 00:04:42,156 For some reason, 64 00:04:42,157 --> 00:04:44,639 he likes to remind me what decade it is. 65 00:04:44,640 --> 00:04:46,807 Would you lay off, Marvin? 66 00:04:48,186 --> 00:04:51,029 I don't always tell you how to dress. 67 00:04:51,030 --> 00:04:52,601 Neither does my mother. 68 00:04:57,921 --> 00:05:00,405 Hey, man, did you hear about Dr. Ackerman? 69 00:05:00,406 --> 00:05:01,307 No, what about him? 70 00:05:01,308 --> 00:05:04,543 He crashed his car, wound up in the hospital. 71 00:05:04,544 --> 00:05:05,530 You're kidding. 72 00:05:05,531 --> 00:05:06,715 No shit. 73 00:05:06,716 --> 00:05:08,454 Hey, wanna hear the funny part? 74 00:05:08,455 --> 00:05:09,472 What? 75 00:05:09,473 --> 00:05:12,094 He told the cops he was run off the road 76 00:05:12,095 --> 00:05:13,845 by extraterrestrials. 77 00:05:15,224 --> 00:05:17,137 E. T. In a Camaro, huh? 78 00:05:17,138 --> 00:05:19,188 Little did I know, 79 00:05:19,189 --> 00:05:21,939 this was the beginning of it all. 80 00:05:25,888 --> 00:05:26,888 Thank you. 81 00:05:34,589 --> 00:05:36,528 Hey, man, what gives? 82 00:05:36,529 --> 00:05:38,946 A-hoo, Leeanne Stevens, yeah. 83 00:05:40,608 --> 00:05:42,577 What's goin' on with you two? 84 00:05:42,578 --> 00:05:43,479 Huh? 85 00:05:43,480 --> 00:05:45,145 Oh, nothing. 86 00:05:45,146 --> 00:05:47,374 What do you mean, "Oh, nothing"? 87 00:05:47,375 --> 00:05:48,783 I mean nothing. 88 00:05:48,784 --> 00:05:50,758 Have you even talked to her? 89 00:05:50,759 --> 00:05:54,101 Wesley, studies have shown that guys get much further 90 00:05:54,102 --> 00:05:56,373 with girls after they talk. 91 00:05:56,374 --> 00:05:58,851 You need to let her know you exist. 92 00:05:58,852 --> 00:06:01,258 And how am I supposed to do that? 93 00:06:01,259 --> 00:06:03,059 I don't know, try something different. 94 00:06:03,060 --> 00:06:04,404 Try something imaginative. 95 00:06:04,405 --> 00:06:06,953 Try going up and saying hi! 96 00:06:06,954 --> 00:06:08,891 I can't do that! 97 00:06:08,892 --> 00:06:11,642 Besides, I'm gonna be late for class. 98 00:06:11,643 --> 00:06:13,084 Hey, give me back my notes! 99 00:06:13,085 --> 00:06:14,585 Not 'til you go up an introduce yourself. 100 00:06:14,586 --> 00:06:15,695 Quit fooling around, Marvin! 101 00:06:15,696 --> 00:06:17,789 There's only one way you're gonna get these back. 102 00:06:17,790 --> 00:06:21,033 You'll thank me for this some day. 103 00:06:21,034 --> 00:06:24,201 If I didn't kill him first. 104 00:06:28,329 --> 00:06:30,996 Go, Wesley, go, you stud, you. 105 00:06:48,596 --> 00:06:49,596 Oh, shit. 106 00:06:56,294 --> 00:06:57,194 Can I borrow this? 107 00:06:57,194 --> 00:06:58,194 Thank you. 108 00:06:59,878 --> 00:07:02,079 Why don't you look where the hell you're goin', creep? 109 00:07:02,080 --> 00:07:02,979 Yeah! 110 00:07:02,980 --> 00:07:04,659 All you freshmen this fucking stupid, 111 00:07:04,660 --> 00:07:05,671 or are you an exception. 112 00:07:05,672 --> 00:07:06,640 Yeah! 113 00:07:06,641 --> 00:07:08,272 What's the matter, retard? 114 00:07:08,273 --> 00:07:09,277 Can't you talk? 115 00:07:09,278 --> 00:07:10,467 I'm sorry! 116 00:07:10,468 --> 00:07:11,368 Sorry? 117 00:07:11,369 --> 00:07:14,216 Sorry ain't gonna cut it, pal. 118 00:07:14,217 --> 00:07:16,395 I'm gonna have to teach you some manners. 119 00:07:16,396 --> 00:07:17,297 Yeah! 120 00:07:17,298 --> 00:07:19,166 Wesley, there you are! 121 00:07:19,167 --> 00:07:20,829 Thank you so much for finding him. 122 00:07:20,830 --> 00:07:23,058 I don't know how I let him wander off. 123 00:07:23,059 --> 00:07:24,819 What the fuck are you talking about? 124 00:07:24,820 --> 00:07:25,838 My God, man! 125 00:07:25,839 --> 00:07:28,754 Can't you see this boy is blind? 126 00:07:28,755 --> 00:07:29,588 What? 127 00:07:29,589 --> 00:07:30,695 Yes, since birth! 128 00:07:30,696 --> 00:07:33,814 A tragic story, I don't have time right now. 129 00:07:33,815 --> 00:07:36,837 Wesley, you mustn't leave house without your cane. 130 00:07:36,838 --> 00:07:39,789 You're liable to step in front of a bus! 131 00:07:39,790 --> 00:07:43,538 It's just been so terrible since the dog died. 132 00:07:43,539 --> 00:07:45,052 Breaks your heart, doesn't it? 133 00:07:45,053 --> 00:07:46,709 Used to lead him everywhere. 134 00:07:46,710 --> 00:07:48,083 Come along, Wesley. 135 00:07:48,084 --> 00:07:49,801 I'll take you back to the braille library. 136 00:07:49,802 --> 00:07:50,802 Grab my arm. 137 00:07:53,016 --> 00:07:55,860 Oh, I guess you don't realize how lucky you are 138 00:07:55,861 --> 00:07:58,611 'til you see something like that. 139 00:07:59,671 --> 00:08:01,395 Those bastards, ooh, I'm gonna... 140 00:08:01,396 --> 00:08:03,956 Save it, let's get to biology class. 141 00:08:17,032 --> 00:08:18,032 Hey, man. 142 00:08:29,704 --> 00:08:33,840 So, nobody seems to know who Ackerman's replacement is. 143 00:08:33,841 --> 00:08:35,877 Well, we'll find out in one minute. 144 00:08:35,878 --> 00:08:36,878 Mm-hm. 145 00:08:40,279 --> 00:08:42,024 Shit, if we live that long. 146 00:08:42,025 --> 00:08:43,025 Look. 147 00:08:49,484 --> 00:08:52,734 When did they transfer into this class? 148 00:09:11,920 --> 00:09:13,619 Good morning, class. 149 00:09:13,620 --> 00:09:17,408 I'm Ms. Xenobia, the new biology teacher. 150 00:09:17,409 --> 00:09:19,243 Now, I'm sure you're all concerned 151 00:09:19,244 --> 00:09:21,649 about Dr. Ackerman's condition. 152 00:09:21,650 --> 00:09:23,960 Word from the hospital is he's doing well. 153 00:09:23,961 --> 00:09:28,128 So, let's just pick up where he left off, the human body. 154 00:09:29,538 --> 00:09:30,538 Um... 155 00:09:31,761 --> 00:09:35,594 Marvin, what can you tell me about your penis? 156 00:09:45,442 --> 00:09:46,577 Not much. 157 00:09:46,578 --> 00:09:48,848 Coitus, the biological function 158 00:09:48,849 --> 00:09:52,516 that is the subject for so many colorful euphemisms. 159 00:09:52,517 --> 00:09:55,881 Banging, screwing, hosing, humping. 160 00:09:55,882 --> 00:09:59,825 All terms used to describe a simple act of nature. 161 00:09:59,826 --> 00:10:02,416 Following foreplay, penetration is achieved 162 00:10:02,417 --> 00:10:06,269 when the male's penis is thrust into the female's vagina, 163 00:10:06,270 --> 00:10:09,853 causing physical stimulation, what happens? 164 00:10:11,685 --> 00:10:12,685 Dirk? 165 00:10:14,303 --> 00:10:15,430 Going steady? 166 00:10:17,453 --> 00:10:19,453 Oh, what a hoot. 167 00:10:20,801 --> 00:10:24,357 Ejaculation, popping your cookie, shooting your wad, 168 00:10:24,358 --> 00:10:27,428 blowing your load, releasing thousands and thousands 169 00:10:27,429 --> 00:10:31,273 of tiny, tiny sperm, each hellbent on reaching the egg. 170 00:10:33,194 --> 00:10:36,020 Next session, we'll talk about fertilization of the egg, 171 00:10:36,021 --> 00:10:38,703 but before you go, I need someone to help me 172 00:10:38,704 --> 00:10:40,317 in the lab after school. 173 00:10:40,318 --> 00:10:42,071 Any volunteers? 174 00:10:44,852 --> 00:10:46,269 Me, me, me, me! 175 00:10:53,131 --> 00:10:57,298 Of course, whoever's chosen will receive extra credit. 176 00:11:01,205 --> 00:11:04,456 Wesley Littlejohn, thank you very much. 177 00:11:04,457 --> 00:11:07,217 Please report back here at four this afternoon. 178 00:11:07,218 --> 00:11:08,271 Class dismissed! 179 00:11:08,272 --> 00:11:10,585 Did you see the size of those cones on her? 180 00:11:10,586 --> 00:11:12,673 You could get lost in them for days. 181 00:11:12,674 --> 00:11:15,667 Okay, I will admit she is somewhat attractive. 182 00:11:15,668 --> 00:11:16,813 She's a goddess. 183 00:11:16,814 --> 00:11:19,336 A goddess with giant cones. 184 00:11:19,337 --> 00:11:21,594 But why would she be interested in me? 185 00:11:21,595 --> 00:11:23,185 I'm a student. 186 00:11:23,186 --> 00:11:26,024 She would be violating her professional ethics. 187 00:11:26,025 --> 00:11:28,517 Wake up and smell the cappuccino, pally. 188 00:11:28,518 --> 00:11:31,295 Some older women like younger guys. 189 00:11:31,296 --> 00:11:34,594 They like the shy, quiet, awkward types. 190 00:11:34,595 --> 00:11:35,864 Marvin! 191 00:11:35,865 --> 00:11:37,520 Hey, there's no accounting for taste. 192 00:11:37,521 --> 00:11:39,688 If I were her, I would've picked me. 193 00:11:39,689 --> 00:11:41,289 Oops, gotta go. 194 00:11:41,290 --> 00:11:42,738 I'm late for gym class. 195 00:11:42,739 --> 00:11:44,006 I didn't know you took gym. 196 00:11:44,007 --> 00:11:45,484 I don't, it's girl's gym. 197 00:11:45,485 --> 00:11:47,099 I like to sneak a peek when they're all in the showers. 198 00:11:47,100 --> 00:11:49,400 Sometimes Marvin is a real pervert. 199 00:11:49,401 --> 00:11:52,075 Hey, if Ms. Zimbabwe or whatever her name is 200 00:11:52,076 --> 00:11:54,445 grabs your ass when you're bent over the Bunsen burner, 201 00:11:54,446 --> 00:11:56,249 remember where you heard it first. 202 00:11:56,250 --> 00:11:58,549 The scary thing is I think he's the normal one. 203 00:11:58,550 --> 00:11:59,550 Excuse me? 204 00:12:02,679 --> 00:12:06,193 Excuse me, do you mind if I get a drink? 205 00:12:06,194 --> 00:12:07,797 Oh! 206 00:12:07,798 --> 00:12:08,798 Sure. 207 00:12:11,839 --> 00:12:13,793 Fate had lent a hand. 208 00:12:13,794 --> 00:12:16,127 My destiny was being shaped, 209 00:12:18,186 --> 00:12:21,769 but I didn't know what shape it was taking. 210 00:12:26,120 --> 00:12:27,120 Hello? 211 00:12:28,737 --> 00:12:29,737 Ms. Xenobia? 212 00:12:30,972 --> 00:12:32,305 Are you in here? 213 00:12:33,630 --> 00:12:35,385 What are you doing here? 214 00:12:35,386 --> 00:12:36,803 Classes are over. 215 00:12:37,919 --> 00:12:40,050 Uh, I'm here to assist Ms. Xenobia 216 00:12:40,051 --> 00:12:42,321 in a project for extra credit. 217 00:12:42,322 --> 00:12:44,405 Ah, and you must be the 218 00:12:46,048 --> 00:12:47,048 volunteer? 219 00:12:48,363 --> 00:12:49,287 That's right. 220 00:12:49,288 --> 00:12:51,448 My name is Wesley Littlejohn. 221 00:12:51,449 --> 00:12:52,810 Ah. 222 00:12:52,811 --> 00:12:53,717 Mm-hm. 223 00:12:53,718 --> 00:12:54,911 Hm. 224 00:12:54,912 --> 00:12:55,912 Mm-hm. 225 00:12:59,561 --> 00:13:00,561 You'll do. 226 00:13:02,363 --> 00:13:03,363 Thanks. 227 00:13:04,666 --> 00:13:06,686 May I ask who you are? 228 00:13:06,687 --> 00:13:07,687 I am Drax. 229 00:13:10,108 --> 00:13:11,108 Mr. Drax. 230 00:13:11,950 --> 00:13:16,529 I am Ms. Xenobia's personal laboratory assistant. 231 00:13:16,530 --> 00:13:19,975 Tell me, do you know what kind of work I'll be doing? 232 00:13:19,976 --> 00:13:21,726 It's an experiment. 233 00:13:24,233 --> 00:13:26,095 Will it be on an animal? 234 00:13:26,096 --> 00:13:28,513 As a matter of fact, it is. 235 00:13:31,290 --> 00:13:32,290 Wesley! 236 00:13:33,343 --> 00:13:35,100 I'm glad to see you're on time. 237 00:13:35,101 --> 00:13:37,846 It's very important for a scientist to be punctual. 238 00:13:37,847 --> 00:13:39,286 I always heard that. 239 00:13:39,287 --> 00:13:40,729 So, have you been filled in 240 00:13:40,730 --> 00:13:42,563 on what we'll be doing together? 241 00:13:42,564 --> 00:13:44,078 Well, Mr. Drax tells me 242 00:13:44,079 --> 00:13:48,158 that we'll be experimenting on an animal. 243 00:13:48,159 --> 00:13:52,430 Well, in a broad biological sense, I guess that we are. 244 00:13:52,431 --> 00:13:54,885 You see, I'm researching new forms of vitamins 245 00:13:54,886 --> 00:13:57,682 and their effects on the human system. 246 00:13:57,683 --> 00:13:59,526 Human system? 247 00:13:59,527 --> 00:14:02,503 Yes, we want you to be a test subject. 248 00:14:02,504 --> 00:14:03,886 Now, wait a minute. 249 00:14:03,887 --> 00:14:06,293 What do you mean, like some kind of guinea pig? 250 00:14:06,294 --> 00:14:09,389 It's only a vitamin, Wesley, it's perfectly safe. 251 00:14:09,390 --> 00:14:10,398 But why me? 252 00:14:10,399 --> 00:14:13,419 I'm not in good shape, I don't ever exercise. 253 00:14:13,420 --> 00:14:16,405 Well, that's precisely why you were chosen. 254 00:14:16,406 --> 00:14:19,390 If we were to have picked someone more athletic, 255 00:14:19,391 --> 00:14:21,696 we wouldn't be sure of our results. 256 00:14:21,697 --> 00:14:23,422 Well, what kind of results do you expect? 257 00:14:23,423 --> 00:14:25,520 Just an improved physical condition. 258 00:14:25,521 --> 00:14:27,509 Healthier, happier you. 259 00:14:34,542 --> 00:14:36,984 On second thought, I didn't need the extra credit. 260 00:14:36,985 --> 00:14:39,648 I just remembered I told my folks I'd be home early. 261 00:14:39,649 --> 00:14:41,625 Well, what about the experiment? 262 00:14:41,626 --> 00:14:43,168 Experiment? 263 00:14:43,169 --> 00:14:45,078 Maybe some other time, huh? 264 00:14:45,079 --> 00:14:48,174 But Wesley, science needs you! 265 00:14:48,175 --> 00:14:50,262 Well, actually, I've never really been 266 00:14:50,263 --> 00:14:52,003 all that fond of science. 267 00:14:52,004 --> 00:14:55,136 To tell you the truth, I've always been partial to music. 268 00:14:55,137 --> 00:14:57,255 In fact, I think I'll go buy a harmonica 269 00:14:57,256 --> 00:14:59,089 or banjo or something. 270 00:15:03,021 --> 00:15:04,259 Hey, what gives? 271 00:15:04,260 --> 00:15:07,106 I just wanted to be assured of your cooperation. 272 00:15:07,107 --> 00:15:09,010 Isn't this a little drastic? 273 00:15:09,011 --> 00:15:10,094 Not at all. 274 00:15:10,963 --> 00:15:12,924 Now, drop your pants. 275 00:15:12,925 --> 00:15:13,925 No thanks! 276 00:15:15,998 --> 00:15:18,447 Wesley, this won't hurt a bit. 277 00:15:18,448 --> 00:15:20,349 How come I have a hard time believing that? 278 00:15:20,350 --> 00:15:22,514 Back off, buster! 279 00:15:22,515 --> 00:15:26,152 Drax, we must respect Wesley's wishes. 280 00:15:26,153 --> 00:15:28,537 If he's changed his mind about assisting us, 281 00:15:28,538 --> 00:15:32,288 we mustn't try to force him, right, Mr. Drax? 282 00:15:33,822 --> 00:15:35,405 Yes, Ms. Xenobia. 283 00:15:37,428 --> 00:15:39,403 If you want to go, then go, 284 00:15:39,404 --> 00:15:42,154 and let's not have any hard feelings, okay? 285 00:15:42,155 --> 00:15:43,322 Gosh, sorry. 286 00:15:45,662 --> 00:15:48,446 Guess I got a little carried away. 287 00:15:48,447 --> 00:15:50,340 We're sorry too, Wesley. 288 00:15:50,341 --> 00:15:51,996 Now, go on home. 289 00:15:51,997 --> 00:15:54,580 I'll see you in class tomorrow. 290 00:15:55,531 --> 00:15:56,531 Night. 291 00:15:57,262 --> 00:15:58,493 Goodnight, Wesley. 292 00:16:07,321 --> 00:16:08,321 I... 293 00:16:09,258 --> 00:16:10,258 I... 294 00:16:12,611 --> 00:16:13,611 Golly. 295 00:16:14,724 --> 00:16:17,679 You have such a wonderful way with young people. 296 00:16:17,680 --> 00:16:21,061 You just have to know how to handle them. 297 00:16:21,062 --> 00:16:23,973 I'd never felt anything like this before. 298 00:16:23,974 --> 00:16:27,500 It was like my insides had been turned to guacamole 299 00:16:27,501 --> 00:16:30,169 and my brain was being microwaved. 300 00:16:30,170 --> 00:16:33,753 Something very strange was happening to me. 301 00:16:35,309 --> 00:16:38,479 I hope we're on the right track this time. 302 00:16:38,480 --> 00:16:42,447 Yes, we can't afford any more failures. 303 00:16:42,448 --> 00:16:44,701 The subject does show promise. 304 00:16:44,702 --> 00:16:48,869 I felt like I was going out of my head. 305 00:16:59,707 --> 00:17:01,040 Is it working? 306 00:17:04,506 --> 00:17:06,173 Yes, it's working. 307 00:17:26,067 --> 00:17:27,067 I want you. 308 00:17:28,978 --> 00:17:30,508 You do? 309 00:17:30,509 --> 00:17:31,509 Yes. 310 00:17:33,111 --> 00:17:34,111 Take me now. 311 00:17:36,886 --> 00:17:40,051 I'm not quite sure what happened next, 312 00:17:40,052 --> 00:17:43,516 but it must have been pretty good. 313 00:18:37,376 --> 00:18:40,510 Thank you so much for assisting us, young man. 314 00:18:40,511 --> 00:18:42,178 You may go home now. 315 00:18:49,796 --> 00:18:52,464 It appears that we have succeeded. 316 00:18:52,465 --> 00:18:54,736 We shouldn't be so quick to congratulate ourselves. 317 00:18:54,737 --> 00:18:59,448 We must check our findings and make more tests. 318 00:18:59,449 --> 00:19:01,865 But you are pleased with the results so far? 319 00:19:01,866 --> 00:19:04,274 Oh, yes, absolutely. 320 00:19:04,275 --> 00:19:07,608 Scientific research can be so rewarding. 321 00:19:08,824 --> 00:19:12,501 I didn't know what, why, or how. 322 00:19:12,502 --> 00:19:15,783 All I knew was I'd had a wonderful experience, 323 00:19:15,784 --> 00:19:18,590 but I also felt my body had been invaded 324 00:19:18,591 --> 00:19:22,226 by something weird and terrifying. 325 00:19:31,946 --> 00:19:34,863 Wesley, why are you home so late? 326 00:19:35,975 --> 00:19:39,040 I was earning extra credit in biology class. 327 00:19:39,041 --> 00:19:40,431 Good work, son! 328 00:19:40,432 --> 00:19:43,850 But remember to give us a call next time, hm? 329 00:19:43,851 --> 00:19:45,841 Sure thing, Dad. 330 00:19:45,842 --> 00:19:48,972 Are you feeling all right, dear? 331 00:19:48,973 --> 00:19:50,973 Yes, Mom, I feel fine. 332 00:19:52,607 --> 00:19:55,309 Would you like me to fix you something to eat? 333 00:19:55,310 --> 00:19:56,860 No, Mom. 334 00:19:56,861 --> 00:19:59,624 I think I'll turn in early. 335 00:19:59,625 --> 00:20:00,625 Good night. 336 00:20:01,931 --> 00:20:04,204 Good night, dear. 337 00:20:04,205 --> 00:20:06,301 He looks so tired. 338 00:20:06,302 --> 00:20:08,341 Do you think he's studying too hard? 339 00:20:08,342 --> 00:20:11,592 Nothing a good night's sleep won't handle. 340 00:20:14,653 --> 00:20:16,485 That night, my mind was filled 341 00:20:16,486 --> 00:20:18,736 with many exciting visions. 342 00:21:40,806 --> 00:21:42,306 What did all mean? 343 00:21:46,930 --> 00:21:49,353 Come on, dickhead, rise and shine! 344 00:21:49,354 --> 00:21:52,187 It's time to get your ass dressed. 345 00:21:59,786 --> 00:22:02,675 It's hard to describe what felt different. 346 00:22:02,676 --> 00:22:04,728 It was the first time I can remember waking up 347 00:22:04,729 --> 00:22:07,890 and not dreading what the day would bring. 348 00:22:39,752 --> 00:22:40,752 Stellar. 349 00:22:46,493 --> 00:22:50,481 Oh, Wesley, sit down and eat your breakfast. 350 00:22:50,482 --> 00:22:52,001 It's getting cold. 351 00:22:52,002 --> 00:22:54,196 Sorry, got no time, I gotta run. 352 00:22:54,197 --> 00:22:56,573 But dear, you missed your dinner last night. 353 00:22:56,574 --> 00:22:58,188 I'll survive. 354 00:22:58,189 --> 00:23:01,067 You don't want me to be late for class, do ya? 355 00:23:01,068 --> 00:23:03,068 Well, no, I guess not, 356 00:23:03,951 --> 00:23:06,270 but aren't you forgetting something? 357 00:23:06,271 --> 00:23:07,271 Oh, yeah. 358 00:23:09,688 --> 00:23:11,521 It's my turn to drive. 359 00:23:34,505 --> 00:23:37,950 Today, I had a very special stop to make. 360 00:23:37,951 --> 00:23:39,500 Hey. 361 00:23:39,501 --> 00:23:40,662 You want a ride? 362 00:23:40,663 --> 00:23:42,024 Do I know you? 363 00:23:42,025 --> 00:23:43,746 Name's Wesley. 364 00:23:43,747 --> 00:23:45,540 I'm a freshman at Corman. 365 00:23:45,541 --> 00:23:46,983 I see you walkin' there all the time. 366 00:23:46,984 --> 00:23:50,067 I thought maybe I'd offer you a lift. 367 00:23:53,361 --> 00:23:57,528 Come on, I haven't chainsawed any girls for at least a week. 368 00:24:01,747 --> 00:24:02,747 Okay. 369 00:24:09,063 --> 00:24:10,063 I'm Leeanne. 370 00:24:11,504 --> 00:24:14,276 You know, you look really familiar. 371 00:24:14,277 --> 00:24:17,694 I guess I just have one of those faces. 372 00:24:19,275 --> 00:24:20,609 What's your major? 373 00:24:20,610 --> 00:24:22,441 Economics. 374 00:24:22,442 --> 00:24:24,761 My dad wants me to be an accountant like he is, 375 00:24:24,762 --> 00:24:27,307 but I've been having second thoughts. 376 00:24:27,308 --> 00:24:29,511 I might wanna go into something else. 377 00:24:29,512 --> 00:24:30,910 Yeah, like what? 378 00:24:30,911 --> 00:24:32,268 I dunno. 379 00:24:32,269 --> 00:24:34,880 I used to take piano lessons when I was a kid. 380 00:24:34,881 --> 00:24:36,222 Maybe I'll get back into music. 381 00:24:36,223 --> 00:24:37,056 Really? 382 00:24:37,056 --> 00:24:37,915 I'm studying music. 383 00:24:37,915 --> 00:24:38,814 Oh yeah? 384 00:24:38,815 --> 00:24:40,105 Is that what you major in? 385 00:24:40,106 --> 00:24:42,409 My parents don't think it's very practical. 386 00:24:42,410 --> 00:24:45,598 Your dad probably feels the same way, huh? 387 00:24:45,599 --> 00:24:46,599 Yeah. 388 00:25:04,283 --> 00:25:05,720 What's his problem? 389 00:25:05,721 --> 00:25:08,967 It's just some asshole I bumped into yesterday. 390 00:25:08,968 --> 00:25:09,968 Chickenshit! 391 00:25:11,793 --> 00:25:14,330 If you're going to have a drag race with that neanderthal, 392 00:25:14,331 --> 00:25:16,580 you can let me out here. 393 00:25:35,395 --> 00:25:36,778 Wesley! 394 00:25:43,551 --> 00:25:46,251 If you're trying to impress me, it's not working! 395 00:25:46,252 --> 00:25:47,252 Slow down! 396 00:25:48,431 --> 00:25:49,639 Oops. 397 00:26:01,722 --> 00:26:02,722 Hey! 398 00:26:25,451 --> 00:26:26,475 Slow down, Dirk! 399 00:26:26,476 --> 00:26:27,476 Shut up! 400 00:26:46,495 --> 00:26:48,152 Okay, what if I say I'm impressed? 401 00:26:48,153 --> 00:26:49,521 Will you consider slowing down 402 00:26:49,522 --> 00:26:51,855 and letting me the heck out? 403 00:27:09,733 --> 00:27:10,670 Now where are we going? 404 00:27:10,671 --> 00:27:13,087 This isn't the way to school! 405 00:27:21,877 --> 00:27:23,710 Wesley, is that you? 406 00:27:24,684 --> 00:27:26,475 Shut up and get in the car. 407 00:27:26,476 --> 00:27:27,476 Yeah! 408 00:27:45,301 --> 00:27:46,571 What happened, man? 409 00:27:46,572 --> 00:27:49,190 Your mom slip some Viagra into your milk or something? 410 00:27:49,191 --> 00:27:51,163 Marvin, I'd like you to meet Leeanne. 411 00:27:51,164 --> 00:27:52,081 How are ya? 412 00:27:52,082 --> 00:27:53,115 I'm being kidnapped. 413 00:27:53,116 --> 00:27:54,304 No shit! 414 00:27:54,305 --> 00:27:55,374 You know, I don't know what's gotten into you, man, 415 00:27:55,375 --> 00:27:56,964 but it is radical! 416 00:27:56,965 --> 00:27:58,019 You know this is the first time 417 00:27:58,020 --> 00:27:59,305 I've ever seen him without a tie? 418 00:27:59,306 --> 00:28:00,443 Who cares what the guy's wearing? 419 00:28:00,444 --> 00:28:01,377 He's a psychopath! 420 00:28:01,377 --> 00:28:02,377 Woo-hoo! 421 00:28:16,445 --> 00:28:18,214 Come on, Leeanne, wait a minute! 422 00:28:18,215 --> 00:28:21,402 Well, sure know how to make yourself popular, huh? 423 00:28:21,403 --> 00:28:22,403 Oh! 424 00:28:28,247 --> 00:28:29,247 Aw, crap. 425 00:28:36,248 --> 00:28:38,828 I'm sure you're familiar with this melody. 426 00:28:38,829 --> 00:28:40,195 What are you doing here? 427 00:28:40,196 --> 00:28:41,822 I just came by to apologize. 428 00:28:41,823 --> 00:28:43,188 Yeah, for what? 429 00:28:43,189 --> 00:28:45,539 A, for driving too fast, 430 00:28:45,540 --> 00:28:47,481 B, scaring you to death, 431 00:28:47,482 --> 00:28:49,927 or C, for being a jerk. 432 00:28:49,928 --> 00:28:52,952 How about D, all of the above? 433 00:28:52,953 --> 00:28:55,099 I'll go along with that. 434 00:28:55,100 --> 00:28:57,016 You know, you're pretty good. 435 00:28:57,017 --> 00:28:58,017 Thanks. 436 00:28:59,463 --> 00:29:01,374 You must practice a lot. 437 00:29:01,375 --> 00:29:02,802 Not really. 438 00:29:02,803 --> 00:29:04,719 I haven't played since I was nine. 439 00:29:04,720 --> 00:29:06,239 You're kidding! 440 00:29:06,240 --> 00:29:08,922 Uh-uh, it just came back to me. 441 00:29:08,923 --> 00:29:12,028 I guess it's sorta like riding a bicycle. 442 00:29:12,029 --> 00:29:13,029 I guess. 443 00:29:16,057 --> 00:29:17,936 You like classical? 444 00:29:17,937 --> 00:29:19,407 Oh, sure. 445 00:29:19,408 --> 00:29:21,381 I like all kinds of music. 446 00:29:21,382 --> 00:29:23,977 Folk, jazz, rock especially. 447 00:29:23,978 --> 00:29:28,075 Just about the only thing I don't like is country. 448 00:29:28,076 --> 00:29:29,076 Me either. 449 00:29:32,880 --> 00:29:35,494 So, you wanna go out sometime? 450 00:29:35,495 --> 00:29:36,495 When? 451 00:29:38,464 --> 00:29:39,464 Tonight. 452 00:29:40,418 --> 00:29:41,835 Sure. 453 00:29:46,044 --> 00:29:46,890 Mom! 454 00:29:46,891 --> 00:29:48,142 Wesley, what's wrong? 455 00:29:48,143 --> 00:29:49,248 Oh, not a thing! 456 00:29:49,249 --> 00:29:50,329 I just wanted to let you know 457 00:29:50,330 --> 00:29:52,273 that I will not be home for dinner tonight. 458 00:29:52,274 --> 00:29:53,312 Oh, honey, again? 459 00:29:53,313 --> 00:29:55,939 Honey, I'm worried about your health! 460 00:29:55,940 --> 00:29:57,929 Oh, Mother, you don't have to worry about me. 461 00:29:57,930 --> 00:30:00,218 I'm going out to dinner tonight. 462 00:30:00,219 --> 00:30:01,267 You are? 463 00:30:01,268 --> 00:30:02,959 Yes, and don't you wanna know with who? 464 00:30:02,960 --> 00:30:04,068 All right, with who? 465 00:30:04,069 --> 00:30:05,006 A girl, Mom! 466 00:30:05,007 --> 00:30:06,596 A beautiful girl, you'd love her. 467 00:30:06,597 --> 00:30:08,648 Let's see, she's a music major, well, sort of. 468 00:30:08,649 --> 00:30:10,422 Anyway, I'm supposed to pick her up by six, 469 00:30:10,423 --> 00:30:11,263 so I really gotta run. 470 00:30:11,264 --> 00:30:12,930 Oh, God, I love you! 471 00:30:14,787 --> 00:30:16,120 What happened? 472 00:30:21,882 --> 00:30:23,132 What to wear? 473 00:30:24,063 --> 00:30:25,063 Nope. 474 00:30:26,278 --> 00:30:27,278 Oh, please. 475 00:30:29,342 --> 00:30:30,342 No way. 476 00:31:03,149 --> 00:31:07,316 No doubt about it, I definitely needed a new wardrobe. 477 00:31:54,490 --> 00:31:56,327 So, uh, what do you feel like eatin'? 478 00:31:56,328 --> 00:31:58,779 Chinese, Japanese, French, Italian? 479 00:31:58,780 --> 00:32:00,229 How about American? 480 00:32:03,292 --> 00:32:06,129 I'll have two footlong chili dogs, no onions, 481 00:32:06,130 --> 00:32:10,047 two fries, and two Cokes, make one of 'em diet. 482 00:32:17,840 --> 00:32:20,590 Do you have any Polish sausage? 483 00:32:38,049 --> 00:32:40,483 Well, here's dinner. 484 00:32:40,484 --> 00:32:43,325 Now, you sure you wouldn't have rather gone to a restaurant? 485 00:32:43,326 --> 00:32:45,130 Oh, this is just fine, 486 00:32:45,131 --> 00:32:47,798 and besides, I haven't been to the lake in years. 487 00:32:47,799 --> 00:32:49,383 Yeah, me either. 488 00:32:49,384 --> 00:32:53,583 Last time I was here was with my family when I was a kid. 489 00:32:53,584 --> 00:32:55,101 Must be deeper than I remember, 490 00:32:55,102 --> 00:32:56,691 'cuz Marvin told me he was there last week 491 00:32:56,692 --> 00:32:58,489 watching submarine races. 492 00:32:59,710 --> 00:33:01,043 What's so funny? 493 00:33:02,486 --> 00:33:05,403 I guess they're racing fans, too. 494 00:33:06,929 --> 00:33:08,862 They didn't have Polish sausage, 495 00:33:08,863 --> 00:33:10,780 so I got you a hot dog. 496 00:33:14,282 --> 00:33:17,063 You forgot the mustard. 497 00:33:18,759 --> 00:33:20,058 I'm sorry. 498 00:33:20,059 --> 00:33:21,135 What for? 499 00:33:21,136 --> 00:33:22,706 For bringin' ya here. 500 00:33:22,707 --> 00:33:25,227 I don't want you to get the wrong idea about me, 501 00:33:25,228 --> 00:33:27,439 especially after what happened this morning and all. 502 00:33:27,440 --> 00:33:29,077 Relax. 503 00:33:29,078 --> 00:33:32,411 I wouldn't be here if I didn't wanna be. 504 00:33:33,300 --> 00:33:34,300 Yeah? 505 00:33:35,233 --> 00:33:36,233 Yeah. 506 00:34:07,979 --> 00:34:09,644 Ah! 507 00:34:09,645 --> 00:34:10,838 What's the matter? 508 00:34:10,839 --> 00:34:14,369 I dunno, suddenly, I don't feel so well. 509 00:34:14,370 --> 00:34:17,465 Gee, I didn't think I kissed that bad. 510 00:34:17,466 --> 00:34:19,783 No, no, it's not you! 511 00:34:19,784 --> 00:34:22,558 It just must've been something I ate. 512 00:34:22,559 --> 00:34:26,062 It was probably that chili dog. 513 00:34:26,063 --> 00:34:29,063 I think I have some Rolaids in here. 514 00:34:34,804 --> 00:34:38,971 Rolaids wasn't gonna help this problem. 515 00:34:40,637 --> 00:34:43,376 I think it's starting. 516 00:34:43,377 --> 00:34:44,955 I wonder what kind of an effect 517 00:34:44,956 --> 00:34:47,482 it will have on his own kind. 518 00:34:47,483 --> 00:34:49,750 I could've sworn I had some Rolaids in here. 519 00:34:49,751 --> 00:34:52,503 Oh, look, here's an Aspirin. 520 00:34:52,504 --> 00:34:54,382 Does your head hurt at all? 521 00:34:54,383 --> 00:34:55,383 A little. 522 00:34:58,048 --> 00:35:00,667 Then, you know what I wanna do? 523 00:35:00,668 --> 00:35:01,794 What? 524 00:35:01,795 --> 00:35:03,777 Fuck your brains out. 525 00:35:03,778 --> 00:35:04,778 Leeanne! 526 00:35:06,111 --> 00:35:07,261 You heard me. 527 00:35:07,262 --> 00:35:08,277 I need it from you. 528 00:35:08,278 --> 00:35:09,178 I need it bad. 529 00:35:09,179 --> 00:35:10,187 Leeanne! 530 00:35:10,188 --> 00:35:11,560 Don't be shy! 531 00:35:11,561 --> 00:35:13,396 You're a man, I'm a woman. 532 00:35:13,397 --> 00:35:14,549 I'm with you so far. 533 00:35:14,550 --> 00:35:16,113 So don't deny me! 534 00:35:16,114 --> 00:35:19,052 I've got an itch and only you can scratch it. 535 00:35:19,053 --> 00:35:21,234 Well, maybe you should have that looked into. 536 00:35:21,235 --> 00:35:22,905 Look at this! 537 00:35:22,906 --> 00:35:23,906 Oh! 538 00:35:25,372 --> 00:35:28,004 Vibrations are so strong. 539 00:35:28,005 --> 00:35:30,600 Even at a distance I can feel them. 540 00:35:30,601 --> 00:35:33,697 You have a lot of willpower to be able to resist them. 541 00:35:33,698 --> 00:35:36,010 Yes, it would be much harder 542 00:35:36,011 --> 00:35:39,242 if you hadn't welded my seat belt shut. 543 00:35:39,243 --> 00:35:40,794 Look, Leeanne, I like you a lot. 544 00:35:40,795 --> 00:35:42,608 I like you too! 545 00:35:42,609 --> 00:35:44,156 And I'm having a lot of fun. 546 00:35:44,157 --> 00:35:46,530 You ain't seen nothing yet. 547 00:35:46,531 --> 00:35:47,929 Well, that's what I mean. 548 00:35:47,930 --> 00:35:48,909 I mean, maybe we're taking this whole thing 549 00:35:48,910 --> 00:35:50,350 a little too fast? 550 00:35:50,351 --> 00:35:51,793 But I'm burning up! 551 00:35:51,794 --> 00:35:53,628 Burning up for your love! 552 00:35:53,629 --> 00:35:55,018 Give it to me now! 553 00:35:57,129 --> 00:35:58,545 What happened? 554 00:35:58,546 --> 00:35:59,796 I don't know. 555 00:36:00,954 --> 00:36:03,110 Oh my God, what are you doing? 556 00:36:03,111 --> 00:36:04,060 What? 557 00:36:04,061 --> 00:36:05,500 Who do you think you are? 558 00:36:05,501 --> 00:36:07,258 Look at what you've done to my clothes! 559 00:36:07,259 --> 00:36:08,160 Me? 560 00:36:08,160 --> 00:36:09,133 Who else? 561 00:36:09,134 --> 00:36:11,624 How dare you try to take advantage of me like this! 562 00:36:11,625 --> 00:36:13,814 But Leeanne, you were all over me! 563 00:36:13,815 --> 00:36:15,897 Oh, sure, blame it on the girl. 564 00:36:15,898 --> 00:36:18,346 I enticed you and you lost all control. 565 00:36:18,347 --> 00:36:19,180 But... 566 00:36:19,181 --> 00:36:21,544 It's not going to work this time. 567 00:36:21,545 --> 00:36:24,889 Find yourself some other girl to molest. 568 00:36:24,890 --> 00:36:26,595 Leeanne, wait! 569 00:36:26,596 --> 00:36:29,263 Just pathetic, you degenerate! 570 00:36:31,862 --> 00:36:34,029 Was it something I said? 571 00:36:42,397 --> 00:36:43,397 Yoo hoo! 572 00:36:45,972 --> 00:36:49,395 Can we interest you in something hot to go? 573 00:36:49,396 --> 00:36:51,756 Maybe some dessert? 574 00:36:51,757 --> 00:36:53,850 Or how about a three-course dinner? 575 00:36:56,074 --> 00:36:57,965 Where are your notes? 576 00:36:57,966 --> 00:36:58,966 Here. 577 00:37:00,703 --> 00:37:02,931 Yuck, there's ketchup all over them! 578 00:37:02,932 --> 00:37:04,932 I had the jumbo fries. 579 00:37:21,480 --> 00:37:22,586 It looked like I was in 580 00:37:22,587 --> 00:37:24,920 for another sleepless night. 581 00:37:31,478 --> 00:37:32,478 Wesley. 582 00:37:33,836 --> 00:37:36,014 Leeanne, you came back! 583 00:37:36,015 --> 00:37:37,765 I forgot something. 584 00:37:39,190 --> 00:37:40,190 What? 585 00:37:40,883 --> 00:37:42,399 This. 586 00:37:50,885 --> 00:37:53,146 These dreams were getting pretty old. 587 00:37:53,147 --> 00:37:54,874 All that was missing was Freddy Kreuger. 588 00:37:54,875 --> 00:37:57,505 Something was wrong with me, and I needed to get help, 589 00:37:57,506 --> 00:38:00,492 so I turned to the one guy I knew would believe me. 590 00:38:00,493 --> 00:38:01,394 No way, man. 591 00:38:01,394 --> 00:38:02,293 You're lying. 592 00:38:02,294 --> 00:38:03,399 Marvin, I'm serious! 593 00:38:03,400 --> 00:38:04,779 Who do you think you're kidding? 594 00:38:04,780 --> 00:38:05,818 Three girls, you? 595 00:38:08,049 --> 00:38:11,497 Okay, then how did these get into my pocket? 596 00:38:11,498 --> 00:38:12,464 Whoa! 597 00:38:12,464 --> 00:38:13,366 Can I keep these? 598 00:38:13,367 --> 00:38:14,459 No! 599 00:38:14,460 --> 00:38:16,471 I wanna know what I'm gonna do about this. 600 00:38:16,472 --> 00:38:18,560 Well, if it were me, I'd frame 'em, 601 00:38:18,561 --> 00:38:20,933 press 'em in a book or an album. 602 00:38:20,934 --> 00:38:22,337 Not the panties! 603 00:38:22,338 --> 00:38:25,357 I'm talking about what's going on with me. 604 00:38:25,358 --> 00:38:28,035 Why are women throwing themselves at me, 605 00:38:28,036 --> 00:38:30,012 except for the one I really want? 606 00:38:30,013 --> 00:38:32,997 Okay, I'm still having trouble buying all this, 607 00:38:32,998 --> 00:38:35,189 but you have been acting strange lately. 608 00:38:35,190 --> 00:38:37,517 You think it's got something to do with Ms. Xenobia? 609 00:38:37,518 --> 00:38:38,657 I guess so. 610 00:38:38,658 --> 00:38:40,969 I really can't remember much. 611 00:38:40,970 --> 00:38:42,707 Well, then, talk to her. 612 00:38:42,708 --> 00:38:43,671 Confront her. 613 00:38:43,672 --> 00:38:45,258 Look her straight in the eye, 614 00:38:45,259 --> 00:38:47,890 and say, "What's the dang deal here?" 615 00:38:47,891 --> 00:38:49,221 Friday's test will cover 616 00:38:49,222 --> 00:38:51,197 the last four chapters we've been studying, 617 00:38:51,198 --> 00:38:54,034 the muscles, the senses, the circulatory system, 618 00:38:54,035 --> 00:38:56,873 and, of course, sexual reproduction. 619 00:38:56,874 --> 00:38:58,251 Marvin was right. 620 00:38:58,252 --> 00:39:00,593 Ms. Xenobia was at the root of my problem, 621 00:39:00,594 --> 00:39:02,783 and she had some explaining to do. 622 00:39:02,784 --> 00:39:05,202 After all, who did she think she was? 623 00:39:05,203 --> 00:39:07,568 She's just a college professor. 624 00:39:07,569 --> 00:39:11,319 Still, there was something unusual about her. 625 00:39:12,393 --> 00:39:15,209 Now, this last chapter I'm particularly keen on. 626 00:39:15,210 --> 00:39:17,432 After all, if we don't know our own bodies 627 00:39:17,433 --> 00:39:19,336 and how they work, how can we be expected 628 00:39:19,337 --> 00:39:22,337 to function normally on this planet? 629 00:39:23,324 --> 00:39:26,241 I'll see you all in class tomorrow. 630 00:39:29,578 --> 00:39:30,911 Class dismissed. 631 00:39:38,798 --> 00:39:40,091 All right, now's your chance. 632 00:39:40,092 --> 00:39:41,071 Go talk to her. 633 00:39:41,072 --> 00:39:42,613 I gotta get going to gym class. 634 00:39:42,614 --> 00:39:43,822 Meet me at the soda machines afterwards 635 00:39:43,823 --> 00:39:46,490 and tell me what happened, 'kay? 636 00:39:54,088 --> 00:39:55,781 This was my chance to find out 637 00:39:55,782 --> 00:39:58,411 what's the dang deal, as Marvin would put it, 638 00:39:58,412 --> 00:40:02,579 and she wasn't gonna get the better of me this time. 639 00:40:04,957 --> 00:40:05,957 Ms. Xenobia? 640 00:40:07,118 --> 00:40:08,317 Yes, Wesley? 641 00:40:08,318 --> 00:40:09,576 I have to talk to you. 642 00:40:09,577 --> 00:40:11,988 There was something I'd like to discuss with you, also. 643 00:40:11,989 --> 00:40:13,062 Really? 644 00:40:13,063 --> 00:40:16,189 Well, what I wanted to ask you was about the experiment. 645 00:40:16,190 --> 00:40:17,339 What about it? 646 00:40:17,340 --> 00:40:20,898 Well, I seem to be having some aftereffects. 647 00:40:20,899 --> 00:40:22,909 What kind of effects? 648 00:40:22,910 --> 00:40:25,387 Oh, little things. 649 00:40:25,388 --> 00:40:27,888 Headaches, nausea, nightmares, 650 00:40:28,897 --> 00:40:32,140 women losing all control around me. 651 00:40:32,141 --> 00:40:33,542 Excuse me? 652 00:40:33,543 --> 00:40:36,102 One minute I'm standin' there, and the next thing I know, 653 00:40:36,103 --> 00:40:38,633 they're all over me like mud on a pig. 654 00:40:38,634 --> 00:40:42,014 Now, Wesley, how would a simple vitamin shot 655 00:40:42,015 --> 00:40:44,786 cause a reaction like that in others? 656 00:40:44,787 --> 00:40:46,037 You tell me! 657 00:40:46,038 --> 00:40:48,769 All I know is it's driving me crazy, 658 00:40:48,770 --> 00:40:51,038 and I want some answers now! 659 00:40:51,039 --> 00:40:54,329 Wesley, there's no need to raise your voice. 660 00:40:54,330 --> 00:40:56,959 I'm not raising my voice! 661 00:40:56,960 --> 00:40:58,043 I guess I am. 662 00:40:59,049 --> 00:41:00,049 Sorry. 663 00:41:01,056 --> 00:41:03,101 It's just that, you know, all of this 664 00:41:03,102 --> 00:41:04,867 has been pretty hard to deal with. 665 00:41:04,868 --> 00:41:07,038 Well, there's no need to worry. 666 00:41:07,039 --> 00:41:09,685 Your problems are behind you now. 667 00:41:10,850 --> 00:41:12,565 She was right about that, 668 00:41:12,566 --> 00:41:14,838 and boy, did I get the point. 669 00:41:14,839 --> 00:41:16,506 No, not again, no... 670 00:41:27,555 --> 00:41:29,019 Where the hell is he? 671 00:41:48,673 --> 00:41:51,646 All this was starting to affect my schoolwork. 672 00:41:51,647 --> 00:41:54,133 I knew pretty soon, my grades would start to drop off, 673 00:41:54,134 --> 00:41:57,234 if something else didn't drop off first. 674 00:41:57,235 --> 00:42:00,753 At this rate, I wasn't gonna last the week. 675 00:42:00,754 --> 00:42:03,173 I see the way you look at that science teacher. 676 00:42:03,174 --> 00:42:05,989 I bet you'd just love to do it with her, wouldn't you? 677 00:42:05,990 --> 00:42:07,125 You're full of shit! 678 00:42:07,126 --> 00:42:09,116 Admit it, you're dying to slip her the beef! 679 00:42:09,117 --> 00:42:11,167 You know, I don't have to stand here and listen to this. 680 00:42:11,168 --> 00:42:12,275 Oh yeah? 681 00:42:12,276 --> 00:42:15,239 Well, you can just go fuck yourself, then. 682 00:42:15,240 --> 00:42:16,073 Oh yeah? 683 00:42:16,074 --> 00:42:18,240 Well, fuck you too, bitch. 684 00:42:20,301 --> 00:42:22,174 Two can play at that game. 685 00:42:45,526 --> 00:42:46,892 Any way I looked at it, 686 00:42:46,893 --> 00:42:48,645 this was gonna be trouble. 687 00:42:48,646 --> 00:42:49,850 Hi there. 688 00:42:49,851 --> 00:42:50,851 Hi, Karla. 689 00:42:51,782 --> 00:42:54,562 I need to talk to you, alone. 690 00:42:54,563 --> 00:42:56,384 Can we make it some other time? 691 00:42:56,385 --> 00:42:58,135 I'm kinda talked out. 692 00:43:04,405 --> 00:43:05,465 What do you want? 693 00:43:05,466 --> 00:43:06,573 You. 694 00:43:06,574 --> 00:43:09,777 I had a feeling you were gonna say that. 695 00:43:09,778 --> 00:43:12,193 Teach me the meaning of the word pleasure, 696 00:43:12,194 --> 00:43:14,444 in its most primitive form. 697 00:43:16,165 --> 00:43:17,226 Wait a minute! 698 00:43:17,227 --> 00:43:18,499 What about Dirk? 699 00:43:18,500 --> 00:43:19,399 Who? 700 00:43:19,400 --> 00:43:20,585 Dirk, your boyfriend? 701 00:43:20,586 --> 00:43:23,288 You can teach him later. 702 00:43:23,289 --> 00:43:24,706 It's my turn now. 703 00:43:47,363 --> 00:43:50,030 I don't understand... 704 00:44:02,948 --> 00:44:03,948 Her... 705 00:44:04,894 --> 00:44:06,550 You? 706 00:44:06,551 --> 00:44:07,796 Was that what I think it was? 707 00:44:07,797 --> 00:44:09,456 Holy shit! 708 00:44:09,457 --> 00:44:11,362 Did she attack you like the others? 709 00:44:11,363 --> 00:44:12,363 Holy shit! 710 00:44:13,916 --> 00:44:14,916 You! 711 00:44:16,022 --> 00:44:17,745 Your ass is mine! 712 00:44:17,746 --> 00:44:19,555 Many a guy would take satisfaction 713 00:44:19,556 --> 00:44:22,615 in boning the woman of the man who was going to kill him, 714 00:44:22,616 --> 00:44:25,245 kind of like the ultimate fuck you. 715 00:44:25,246 --> 00:44:27,244 For me, it was little consolation. 716 00:44:27,245 --> 00:44:30,061 I couldn't stop thinking of Leeaane. 717 00:44:30,062 --> 00:44:33,574 When the music stops, 718 00:44:33,575 --> 00:44:34,575 go for it. 719 00:45:41,484 --> 00:45:43,651 Baby, are you all right? 720 00:45:46,278 --> 00:45:48,386 The test case is doing quite well. 721 00:45:48,387 --> 00:45:51,409 He seems to be able to handle himself in any situation. 722 00:45:51,410 --> 00:45:53,910 Yes, but can you handle him? 723 00:45:55,016 --> 00:45:57,062 Hey, you got a phone call. 724 00:45:57,063 --> 00:45:58,097 Some girl. 725 00:45:58,098 --> 00:45:59,748 Girl? 726 00:45:59,749 --> 00:46:01,916 Okay, thank you, Bradford. 727 00:46:06,718 --> 00:46:07,718 Beat it. 728 00:46:15,697 --> 00:46:17,157 Hello? 729 00:46:17,158 --> 00:46:18,241 Hi, Wesley. 730 00:46:19,504 --> 00:46:20,922 Leeanne? 731 00:46:20,923 --> 00:46:21,923 Uh-huh. 732 00:46:22,844 --> 00:46:25,469 Gee, this is kind of a surprise. 733 00:46:25,470 --> 00:46:27,012 What's up? 734 00:46:27,013 --> 00:46:29,096 I just got your flower. 735 00:46:30,218 --> 00:46:32,486 That was so sweet. 736 00:46:32,487 --> 00:46:33,487 Thanks. 737 00:46:34,468 --> 00:46:37,204 Look, about last night, I'm really sorry. 738 00:46:37,205 --> 00:46:39,217 Look, I'm sorry too. 739 00:46:39,218 --> 00:46:41,990 I can't remember exactly what happened. 740 00:46:41,991 --> 00:46:44,358 I know things got a little bit out of hand, 741 00:46:44,359 --> 00:46:45,995 but it wasn't all your fault. 742 00:46:45,996 --> 00:46:47,106 You mean it? 743 00:46:47,107 --> 00:46:48,107 Sure. 744 00:46:49,343 --> 00:46:51,840 What's this about starting over? 745 00:46:51,841 --> 00:46:55,397 Well, I thought maybe we could go out again. 746 00:46:55,398 --> 00:46:57,006 Not to the lake again. 747 00:46:57,007 --> 00:46:58,528 No, no, something different. 748 00:46:58,529 --> 00:47:01,953 You know, maybe we could go out to a club, dance, you know. 749 00:47:01,954 --> 00:47:03,852 Oh, that sounds great, 750 00:47:03,853 --> 00:47:05,839 only I can't make it until this weekend. 751 00:47:05,840 --> 00:47:08,172 I have a big test coming up, I've gotta study. 752 00:47:08,173 --> 00:47:09,728 Well, weekend's cool. 753 00:47:09,729 --> 00:47:11,081 Saturday night okay? 754 00:47:11,082 --> 00:47:12,082 Sure. 755 00:47:13,141 --> 00:47:14,794 All right, where do you wanna go? 756 00:47:14,795 --> 00:47:16,354 I'll leave that up to you. 757 00:47:16,355 --> 00:47:17,188 Just call me Friday 758 00:47:17,189 --> 00:47:20,185 and tell me what time you're picking me up. 759 00:47:20,186 --> 00:47:21,519 And surprise me. 760 00:47:22,711 --> 00:47:24,043 Bye. 761 00:47:28,908 --> 00:47:30,402 Leeanne! 762 00:47:30,403 --> 00:47:31,403 Woo! 763 00:47:33,140 --> 00:47:34,738 Holy shit. 764 00:47:34,739 --> 00:47:38,268 You know how you feel when you find a new zit breaking out? 765 00:47:38,269 --> 00:47:40,052 This was worse. 766 00:47:44,076 --> 00:47:47,957 So what's the scoop on you and this chick, I mean... 767 00:47:47,958 --> 00:47:50,291 Hey, what are you doing under there? 768 00:47:52,562 --> 00:47:53,979 What'd you say? 769 00:47:55,072 --> 00:47:57,805 Why didn't you knock before you came in? 770 00:47:57,806 --> 00:47:58,806 I forgot. 771 00:47:59,984 --> 00:48:02,204 Why are you wearing that? 772 00:48:02,205 --> 00:48:03,935 Uh, my head was cold. 773 00:48:03,936 --> 00:48:05,409 Now what do you want? 774 00:48:05,410 --> 00:48:07,189 Oh, I was just wondering what was going on 775 00:48:07,190 --> 00:48:09,057 between you and that girl. 776 00:48:09,058 --> 00:48:11,113 That is none of your business. 777 00:48:11,114 --> 00:48:12,817 Come on, you can tell me. 778 00:48:12,818 --> 00:48:14,200 Hosin' her yet? 779 00:48:14,201 --> 00:48:15,737 Bradford! 780 00:48:15,738 --> 00:48:17,145 I was only curious. 781 00:48:19,584 --> 00:48:21,001 Hey, cool poster. 782 00:48:22,446 --> 00:48:25,343 When did you start likin' that kind of music? 783 00:48:25,344 --> 00:48:27,615 I thought you were into that Mozart crap. 784 00:48:27,616 --> 00:48:30,366 It is not crap, and I still am. 785 00:48:31,438 --> 00:48:34,955 I just decided to broaden my taste a little. 786 00:48:34,956 --> 00:48:36,114 Yeah, why? 787 00:48:36,115 --> 00:48:37,552 I don't know. 788 00:48:37,553 --> 00:48:39,541 Look, would you leave me alone please? 789 00:48:39,542 --> 00:48:41,592 I haven't been feeling very well, 790 00:48:41,593 --> 00:48:44,031 and I think I'm gonna lie down for a while. 791 00:48:44,032 --> 00:48:45,859 Yeah, you look like hell. 792 00:48:45,860 --> 00:48:49,277 Hey, don't forget to keep your head warm. 793 00:48:54,186 --> 00:48:56,092 Maybe it wasn't real. 794 00:48:56,093 --> 00:48:58,211 Maybe it was only a dream. 795 00:48:58,212 --> 00:49:00,887 Maybe there wasn't a hideous fleshy antenna 796 00:49:00,888 --> 00:49:02,827 growing out of my head. 797 00:49:02,828 --> 00:49:07,146 Maybe there was absolutely nothing to worry about. 798 00:49:07,147 --> 00:49:08,147 Nah. 799 00:49:11,898 --> 00:49:15,893 The question was, what could I do about it? 800 00:49:34,652 --> 00:49:36,072 Now, over. 801 00:49:36,073 --> 00:49:38,656 Three, four, one, two, one two. 802 00:49:40,402 --> 00:49:42,092 Now bend over front. 803 00:49:42,093 --> 00:49:44,676 One, two, three, four, breathe! 804 00:49:46,403 --> 00:49:47,820 Ooh, that oxygen! 805 00:49:49,954 --> 00:49:51,787 Now, running in place! 806 00:49:52,812 --> 00:49:55,145 Get that shape together now! 807 00:49:57,306 --> 00:49:58,817 Couple of ribbons. 808 00:49:58,818 --> 00:50:01,749 One, two, three, and four. 809 00:50:01,750 --> 00:50:03,693 Come on, everybody, wake up! 810 00:50:03,694 --> 00:50:06,973 Okay, now, let's get on our knees. 811 00:50:06,974 --> 00:50:09,115 Now, flex those legs. 812 00:50:09,116 --> 00:50:10,949 One, two, three, four. 813 00:50:13,233 --> 00:50:15,729 Okay, girls, push ups! 814 00:50:15,730 --> 00:50:17,063 One, two, three. 815 00:50:20,493 --> 00:50:23,643 Beginners, you only need to cross your legs at the ankles. 816 00:50:23,644 --> 00:50:27,394 Push up, three, two, three, work those lungs! 817 00:50:30,134 --> 00:50:33,481 Okay, girls, we're gonna hit the showers. 818 00:50:35,218 --> 00:50:36,551 Let's go for it! 819 00:50:56,673 --> 00:50:58,673 Marvin, where are you? 820 00:51:02,685 --> 00:51:04,913 Where have you been all my life? 821 00:51:04,914 --> 00:51:06,513 Outside, mostly. 822 00:51:06,514 --> 00:51:09,223 Why don't you stay a while? 823 00:51:09,224 --> 00:51:12,641 Well, well, well, what do we have here? 824 00:51:14,352 --> 00:51:17,865 Didn't you know this is the girls' locker room? 825 00:51:17,866 --> 00:51:19,424 Is it? 826 00:51:19,425 --> 00:51:22,342 Yes, well, I better get outta here. 827 00:51:23,602 --> 00:51:25,975 It's okay, we won't tell anybody. 828 00:51:25,976 --> 00:51:28,059 No, really, I gotta go. 829 00:51:29,352 --> 00:51:30,602 No you don't! 830 00:51:41,196 --> 00:51:43,848 Please, no, not all of you at once! 831 00:51:43,849 --> 00:51:46,536 Can't you just draw straws or something! 832 00:51:46,537 --> 00:51:48,870 Ah, that's not what I meant! 833 00:51:57,254 --> 00:51:58,254 Ladies! 834 00:52:02,361 --> 00:52:04,851 Don't ask me how I got outta there alive. 835 00:52:04,852 --> 00:52:06,572 It was all a blur to me. 836 00:52:06,573 --> 00:52:10,740 I couldn't imagine what could possibly happen to me next. 837 00:52:14,866 --> 00:52:16,783 What's going on here? 838 00:52:18,650 --> 00:52:19,650 Ooh! 839 00:52:21,175 --> 00:52:22,175 Ah! 840 00:52:28,368 --> 00:52:30,118 Drop and give me ten! 841 00:52:37,614 --> 00:52:39,001 Do you know how many other guys 842 00:52:39,002 --> 00:52:41,140 would love to be in your shoes? 843 00:52:41,141 --> 00:52:43,727 They're welcome to 'em! 844 00:52:43,728 --> 00:52:46,213 I still don't know what's wrong with me. 845 00:52:46,214 --> 00:52:47,822 Yours is not to reason why. 846 00:52:47,823 --> 00:52:50,033 Yours is but to enjoy, young man. 847 00:52:50,034 --> 00:52:52,502 Now, as for myself, I could go the rest of my life 848 00:52:52,503 --> 00:52:54,085 without touching another woman, 849 00:52:54,086 --> 00:52:57,290 just as long as I can live vicariously through you. 850 00:52:57,291 --> 00:53:00,291 But I don't want all these women. 851 00:53:00,292 --> 00:53:02,952 Leeanne is the only girl for me. 852 00:53:02,953 --> 00:53:05,038 You sure got a funny way of showing it. 853 00:53:05,039 --> 00:53:06,349 We're supposed to go out tomorrow, 854 00:53:06,350 --> 00:53:08,409 but what if I mutate into something again? 855 00:53:08,410 --> 00:53:10,201 Yeah, well, what if you do? 856 00:53:10,202 --> 00:53:13,012 She's just gonna have to accept you for what you are. 857 00:53:13,013 --> 00:53:14,628 And look at your alternatives. 858 00:53:14,629 --> 00:53:17,435 You could go to the doctor, tell 'im what's wrong with you. 859 00:53:17,436 --> 00:53:19,277 Now, either he'll think you're a nutcase 860 00:53:19,278 --> 00:53:21,327 and lock you up, or he'll dissect you 861 00:53:21,328 --> 00:53:23,061 like one of those frogs in biology class. 862 00:53:23,062 --> 00:53:24,600 Now, is that what you want? 863 00:53:24,601 --> 00:53:25,502 Gosh, no. 864 00:53:25,503 --> 00:53:27,016 All right, then. 865 00:53:27,017 --> 00:53:29,743 You keep your date with Leeanne and hope for the best. 866 00:53:29,744 --> 00:53:31,214 I got an idea. 867 00:53:31,215 --> 00:53:32,801 She's into music, right? 868 00:53:32,802 --> 00:53:34,923 And you started playing again, right? 869 00:53:34,924 --> 00:53:36,679 What if you were to get into a band? 870 00:53:36,680 --> 00:53:39,704 Man, she would flip for you! 871 00:53:39,705 --> 00:53:41,398 Marvin, by tomorrow night? 872 00:53:41,399 --> 00:53:42,335 That's impossible. 873 00:53:42,336 --> 00:53:44,461 It just so happens, I know of a band 874 00:53:44,462 --> 00:53:46,257 that needs a singer for Saturday night. 875 00:53:46,258 --> 00:53:47,806 Their regular guy quit. 876 00:53:47,807 --> 00:53:48,955 Do you think they'd want me? 877 00:53:48,956 --> 00:53:50,027 From what Slash tells me, 878 00:53:50,028 --> 00:53:52,101 this gig is really important to them. 879 00:53:52,102 --> 00:53:53,125 Slash? 880 00:53:53,126 --> 00:53:56,220 We better get over there so you can rehearse. 881 00:53:56,221 --> 00:53:59,554 Mom, Dad, I want you to meet the band. 882 00:54:02,416 --> 00:54:04,833 This is Chris, he plays bass. 883 00:54:07,774 --> 00:54:08,774 Greetings. 884 00:54:10,745 --> 00:54:12,446 And this is Tom Tom. 885 00:54:12,447 --> 00:54:15,947 As you might have guessed, he plays drums. 886 00:54:24,555 --> 00:54:26,414 Isn't he great? 887 00:54:26,415 --> 00:54:29,370 And this is Slash, lead guitar. 888 00:54:29,371 --> 00:54:31,288 He kinda runs the band. 889 00:54:32,462 --> 00:54:34,129 Somebody's got to. 890 00:54:36,500 --> 00:54:39,489 And of course, you already know Marvin. 891 00:54:39,490 --> 00:54:43,118 May I say you're looking lovely this evening, Mrs. I? 892 00:54:45,475 --> 00:54:46,475 Thanks. 893 00:54:48,142 --> 00:54:50,309 Don't you just love 'em? 894 00:54:59,116 --> 00:55:00,403 After the third injection, 895 00:55:00,404 --> 00:55:03,399 there should be a sufficient amount of fluid in his system. 896 00:55:03,400 --> 00:55:07,452 Yes, we will conclude the experiment tomorrow night. 897 00:55:07,453 --> 00:55:09,870 And what about our subject? 898 00:55:10,730 --> 00:55:12,255 He'll have to understand 899 00:55:12,256 --> 00:55:15,506 he's been chosen for a greater purpose. 900 00:55:31,500 --> 00:55:34,537 So, great dinner, Mrs. I. 901 00:55:34,538 --> 00:55:35,538 Yum-my. 902 00:55:36,399 --> 00:55:38,518 Well, it was nice you boys could make it 903 00:55:38,519 --> 00:55:40,398 on such short notice. 904 00:55:40,399 --> 00:55:42,813 Uh, we never turn down a free meal. 905 00:55:42,814 --> 00:55:44,707 Is that real? 906 00:55:44,708 --> 00:55:47,208 You bet your ass it is, kid. 907 00:55:48,092 --> 00:55:49,450 Radical! 908 00:55:49,451 --> 00:55:51,336 It seems I read somewhere 909 00:55:51,337 --> 00:55:54,135 that those things can lead to skin infections. 910 00:55:54,136 --> 00:55:56,191 You ever have any problems with that? 911 00:55:56,192 --> 00:55:58,455 Please, dear, not while we're eating. 912 00:55:58,456 --> 00:56:00,468 When are you gettin' one, Wes? 913 00:56:00,469 --> 00:56:01,405 Wes? 914 00:56:01,406 --> 00:56:04,488 Yeah, that's what they call me now. 915 00:56:05,345 --> 00:56:08,993 Slash, I mean, gee, isn't that kinda permanent? 916 00:56:08,994 --> 00:56:12,661 So, how did you come about asking Wesley... 917 00:56:13,650 --> 00:56:16,483 Excuse me, Wes to be in your band? 918 00:56:18,832 --> 00:56:21,888 Well, it was like we had this gig comin' up, see? 919 00:56:21,889 --> 00:56:25,882 We had this other guy, and he turned out to be a dick. 920 00:56:25,883 --> 00:56:27,865 That's when Wes showed up. 921 00:56:27,866 --> 00:56:31,949 We all looked at one another and said, "Far out!" 922 00:56:35,059 --> 00:56:37,226 That's very interesting. 923 00:56:38,140 --> 00:56:40,887 What kind of songs do you boys play? 924 00:56:40,888 --> 00:56:42,906 Well, we really hate labels, 925 00:56:42,907 --> 00:56:45,423 but if you had to describe us, 926 00:56:45,424 --> 00:56:47,467 I guess you could say our core 927 00:56:47,468 --> 00:56:50,064 is your good old-fashioned head-banging 928 00:56:50,065 --> 00:56:54,300 heavy metal rock and roll, with a surface gloss 929 00:56:54,301 --> 00:56:57,551 of glitter glam, with a touch of death, 930 00:56:59,536 --> 00:57:02,869 and a definite punk anarchist influence. 931 00:57:05,929 --> 00:57:09,096 We like to make people's ears bleed. 932 00:57:10,553 --> 00:57:11,720 That's nice. 933 00:57:21,843 --> 00:57:26,010 Excuse me, have you seen a guy who's about this tall? 934 00:57:28,002 --> 00:57:30,752 Never mind, I'll find him myself. 935 00:57:59,185 --> 00:58:02,185 Just shut up and have a good time. 936 00:58:05,206 --> 00:58:07,364 You know, dear, this is kind of exciting. 937 00:58:07,365 --> 00:58:10,734 We don't go out as much as we used to. 938 00:58:10,735 --> 00:58:12,036 You wanna see my purse? 939 00:58:12,037 --> 00:58:13,037 What for? 940 00:58:14,746 --> 00:58:15,965 Okay, she's here. 941 00:58:15,966 --> 00:58:16,866 Great! 942 00:58:16,867 --> 00:58:18,703 I just hope she doesn't get frustrated and leave. 943 00:58:18,704 --> 00:58:20,200 No chance of that. 944 00:58:20,201 --> 00:58:21,894 You go on in five minutes, it'll take her that long 945 00:58:21,895 --> 00:58:24,312 just to get back in the door. 946 00:58:25,663 --> 00:58:27,445 Hello there. 947 00:58:27,446 --> 00:58:29,876 We're the Tangpoons. 948 00:58:29,877 --> 00:58:31,627 We go on after you. 949 00:58:49,453 --> 00:58:51,384 Remember when we were young like this? 950 00:58:51,385 --> 00:58:52,385 No. 951 00:58:53,142 --> 00:58:57,059 Okay, that's two beers, six bucks on the tab. 952 00:59:06,020 --> 00:59:06,853 My foot! 953 00:59:06,853 --> 00:59:07,853 Bimbo! 954 00:59:10,030 --> 00:59:11,947 Ladies and gentlemen, 955 00:59:13,129 --> 00:59:15,287 the Sex Mutants! 956 00:59:51,993 --> 00:59:53,983 ♫ I wanna tell ya 957 00:59:53,984 --> 00:59:55,667 ♫ About the killer 958 00:59:55,668 --> 00:59:58,475 ♫ A mean killing machine 959 00:59:58,476 --> 01:00:00,057 ♫ One 960 01:00:00,058 --> 01:00:01,604 ♫ Two 961 01:00:01,605 --> 01:00:03,855 ♫ One, Two 962 01:00:22,992 --> 01:00:26,188 ♫ Cut to an edge with your ego trip 963 01:00:26,189 --> 01:00:29,937 ♫ But you're the best, I love your friends 964 01:00:29,938 --> 01:00:32,928 ♫ You wanna half life later on 965 01:00:32,929 --> 01:00:36,369 ♫ But that's always a dangerous game 966 01:00:36,370 --> 01:00:38,072 ♫ Do you know 967 01:00:38,073 --> 01:00:42,929 ♫ There are demons crossing your mind 968 01:00:42,930 --> 01:00:44,934 ♫ Do you know 969 01:00:44,935 --> 01:00:46,846 ♫ What's happened to you 970 01:00:46,847 --> 01:00:50,930 ♫ You're on the way down to hell 971 01:00:52,821 --> 01:00:56,324 ♫ You set me off with your machine 972 01:00:56,325 --> 01:01:00,269 ♫ You never notice speed limits, you drive 973 01:01:00,270 --> 01:01:03,406 ♫ As if there are no red lights 974 01:01:03,407 --> 01:01:06,297 ♫ Don't you see it's a killer machine 975 01:01:06,298 --> 01:01:07,943 ♫ Do you know 976 01:01:07,944 --> 01:01:12,111 ♫ There are demons crossing your mind 977 01:01:12,981 --> 01:01:14,962 ♫ Do you know 978 01:01:14,963 --> 01:01:16,721 ♫ What happened to you 979 01:01:16,722 --> 01:01:20,981 ♫ You're on the way down to hell 980 01:01:20,982 --> 01:01:23,732 ♫ Killer machine 981 01:01:25,341 --> 01:01:28,510 ♫ Killer machine 982 01:01:28,511 --> 01:01:31,261 ♫ Killer machine 983 01:01:32,216 --> 01:01:35,554 ♫ Killer machine 984 01:01:35,555 --> 01:01:38,388 ♫ Killer machine 985 01:02:11,922 --> 01:02:14,446 ♫ Take a look at the other guys 986 01:02:14,447 --> 01:02:18,728 ♫ What they're trying, they lose their heads 987 01:02:18,729 --> 01:02:21,985 ♫ You don't know what it means 988 01:02:21,986 --> 01:02:24,836 ♫ But it's got to come to an end 989 01:02:24,837 --> 01:02:26,635 ♫ Do you know 990 01:02:26,636 --> 01:02:31,488 ♫ There are demons crossing your mind 991 01:02:31,489 --> 01:02:33,256 ♫ Do you know 992 01:02:33,257 --> 01:02:35,272 ♫ What's happened to you 993 01:02:35,273 --> 01:02:39,996 ♫ You're on the way down to hell 994 01:02:39,997 --> 01:02:43,371 ♫ Killer machine 995 01:02:43,372 --> 01:02:46,693 ♫ Killer machine 996 01:02:46,694 --> 01:02:50,136 ♫ Killer machine 997 01:02:50,137 --> 01:02:53,520 ♫ Killer machine 998 01:02:53,521 --> 01:02:56,271 ♫ Killer machine 999 01:02:57,278 --> 01:03:00,075 ♫ Killer machine 1000 01:03:00,076 --> 01:03:03,709 ♫ K-K-K-Killer machine 1001 01:03:03,710 --> 01:03:06,460 ♫ Killer machine 1002 01:03:07,395 --> 01:03:10,145 ♫ Killer machine 1003 01:03:11,246 --> 01:03:14,496 ♫ You better watch out 1004 01:03:21,650 --> 01:03:23,837 ♫ Killer machine ♫ 1005 01:03:26,465 --> 01:03:27,465 Woo! 1006 01:03:38,244 --> 01:03:39,244 Yay! 1007 01:03:47,748 --> 01:03:50,699 When I said "surprise me", I didn't know how far you'd go. 1008 01:03:50,700 --> 01:03:53,680 Leeanne, this isn't what you think. 1009 01:03:53,681 --> 01:03:55,229 I'll bet. 1010 01:03:55,230 --> 01:03:58,133 It's probably much worse. 1011 01:03:58,134 --> 01:04:00,773 Leeanne, Leeanne, wait! 1012 01:04:00,774 --> 01:04:02,138 No, you wait! 1013 01:04:02,139 --> 01:04:05,407 I've had about all I can take of your schizoid behavior. 1014 01:04:05,408 --> 01:04:07,183 I mean, once in a while you're a nice guy, 1015 01:04:07,184 --> 01:04:09,879 and then you turn around and screw it up. 1016 01:04:09,880 --> 01:04:12,012 I don't know what kind of girls you're used to dating, 1017 01:04:12,013 --> 01:04:15,464 but I'm old-fashioned when it comes to relationships. 1018 01:04:15,465 --> 01:04:17,539 No lying, and no cheating. 1019 01:04:17,540 --> 01:04:19,878 But I'm not normally like this. 1020 01:04:19,879 --> 01:04:21,293 If you had met me last week, 1021 01:04:21,294 --> 01:04:23,197 you would've seen the difference. 1022 01:04:23,198 --> 01:04:24,243 What happened? 1023 01:04:24,244 --> 01:04:26,295 Did you start taking asshole pills? 1024 01:04:26,296 --> 01:04:28,854 That's closer to the truth than you'd know. 1025 01:04:28,855 --> 01:04:30,753 You expect me to buy that? 1026 01:04:30,754 --> 01:04:33,960 You better get back to your fan club before they miss you. 1027 01:04:33,961 --> 01:04:35,864 Leeanne, you gotta believe me. 1028 01:04:35,865 --> 01:04:38,200 I care nothing for these girls. 1029 01:04:38,201 --> 01:04:40,364 Why don't you tell them that again. 1030 01:04:40,365 --> 01:04:43,638 I don't think they heard you the first time. 1031 01:04:43,639 --> 01:04:44,663 Leeanne, would you... 1032 01:04:44,664 --> 01:04:45,664 Ow! 1033 01:04:48,855 --> 01:04:49,855 Leeanne! 1034 01:04:51,586 --> 01:04:52,586 Leeanne! 1035 01:04:54,062 --> 01:04:55,092 Leeanne? 1036 01:04:55,093 --> 01:04:56,453 Hello, Wesley. 1037 01:04:56,454 --> 01:04:59,943 Ms. Xenobia, what are you doing here? 1038 01:04:59,944 --> 01:05:02,513 I didn't know you were in to new wave. 1039 01:05:02,514 --> 01:05:05,713 The time has come to drop all pretenses 1040 01:05:05,714 --> 01:05:08,047 and tell you of our mission. 1041 01:05:09,207 --> 01:05:10,276 Your mission? 1042 01:05:10,277 --> 01:05:12,265 The experiment you've been helping us with. 1043 01:05:12,266 --> 01:05:13,881 You call that helping? 1044 01:05:13,882 --> 01:05:16,767 Every time I turn my back on ya, I get a needle in my butt. 1045 01:05:16,768 --> 01:05:20,279 You'll be happy to know the experiment has come to an end. 1046 01:05:20,280 --> 01:05:22,280 You performed admirably. 1047 01:05:23,359 --> 01:05:25,326 Oh, thanks, 'cuz let me tell ya, 1048 01:05:25,327 --> 01:05:27,592 I was gettin' tired of always bein' poked. 1049 01:05:27,593 --> 01:05:29,797 Now you must go back with us for testing. 1050 01:05:29,798 --> 01:05:31,086 Go back? 1051 01:05:31,087 --> 01:05:31,988 Where? 1052 01:05:31,989 --> 01:05:33,071 To Altaria. 1053 01:05:34,175 --> 01:05:35,926 You want me to go to Georgia? 1054 01:05:35,927 --> 01:05:38,268 Altaria is the planet we hail from. 1055 01:05:44,694 --> 01:05:46,439 This is too much. 1056 01:05:46,440 --> 01:05:49,729 And what's the reason behind all this? 1057 01:05:49,730 --> 01:05:51,983 The population of our planet is decreasing 1058 01:05:51,984 --> 01:05:53,354 at an alarming rate. 1059 01:05:53,355 --> 01:05:56,243 Our women are as fit an healthy as they can be. 1060 01:05:56,244 --> 01:05:58,141 Our men, on the other hand, 1061 01:05:58,142 --> 01:06:00,911 are sadly lacking in the virility department. 1062 01:06:00,912 --> 01:06:02,290 You mean they're wimps? 1063 01:06:02,291 --> 01:06:04,689 I mean they can't even get it up. 1064 01:06:04,690 --> 01:06:06,815 Our culture forbids any type of medical experimentation 1065 01:06:06,816 --> 01:06:09,637 on our own kind, so Drax and I decided 1066 01:06:09,638 --> 01:06:11,854 to take matters into our own hands, 1067 01:06:11,855 --> 01:06:14,419 to find a species with a similar metabolism 1068 01:06:14,420 --> 01:06:16,507 to perform our tests on. 1069 01:06:16,508 --> 01:06:20,429 Out of the entire galaxy, Wesley, we chose you. 1070 01:06:20,430 --> 01:06:23,526 Oh, thank you, and that's very flattering, 1071 01:06:23,527 --> 01:06:28,107 but I'm afraid to inform you that you're nuts. 1072 01:06:28,108 --> 01:06:29,584 I beg your pardon? 1073 01:06:29,585 --> 01:06:31,309 Nuts, bonkers, yo-yos. 1074 01:06:31,310 --> 01:06:35,649 Your mind is driving with an expired license. 1075 01:06:35,650 --> 01:06:37,233 What are you doing? 1076 01:06:38,197 --> 01:06:39,197 Ms. Xenobia? 1077 01:06:47,949 --> 01:06:49,282 Just a minute. 1078 01:06:56,306 --> 01:06:59,514 Ooh, I've had that on for so long, 1079 01:06:59,515 --> 01:07:03,073 I forgot how good it feels to be out of it. 1080 01:07:03,074 --> 01:07:04,473 You really are an alien! 1081 01:07:04,474 --> 01:07:06,091 That's what I've been telling you. 1082 01:07:06,092 --> 01:07:07,608 Well, I didn't believe you. 1083 01:07:07,609 --> 01:07:11,026 Has this convinced you of my sincerity? 1084 01:07:12,017 --> 01:07:13,694 You stay away from me! 1085 01:07:13,695 --> 01:07:15,811 You are not of this earth! 1086 01:07:15,812 --> 01:07:19,957 Wesley, you say that as if it were a negative thing! 1087 01:07:19,958 --> 01:07:24,125 Now, please, be a good human and come with me quietly. 1088 01:07:26,037 --> 01:07:27,982 I'm not going anywhere with you! 1089 01:07:27,983 --> 01:07:32,150 Wesley, you are really overreacting to all of this. 1090 01:07:33,338 --> 01:07:36,171 I'll show ya who's overreacting. 1091 01:07:37,298 --> 01:07:39,998 No swollen-headed, puffy-eyed, blue-skinned being 1092 01:07:39,999 --> 01:07:43,060 from a different galaxy was gonna screw up my sex life. 1093 01:07:43,061 --> 01:07:46,557 Uh-uh, they weren't gonna get away with it. 1094 01:07:46,558 --> 01:07:49,975 Goddamn stupid piece of crap! 1095 01:07:58,710 --> 01:08:00,460 Now, where did he go? 1096 01:08:01,710 --> 01:08:04,628 Okay, Drax, where's the sex formula? 1097 01:08:04,629 --> 01:08:05,774 Thanks. 1098 01:08:05,775 --> 01:08:06,923 You don't really think 1099 01:08:06,924 --> 01:08:08,371 you'll get out of here, do you? 1100 01:08:08,372 --> 01:08:09,266 Oh yeah? 1101 01:08:09,267 --> 01:08:12,275 And who's gonna stop me, you little impotent space monkey? 1102 01:08:12,276 --> 01:08:14,373 No need to get personal, Wesley. 1103 01:08:14,374 --> 01:08:16,210 Two parts dichromium phosphate, 1104 01:08:16,211 --> 01:08:17,754 one part phenile nitrate, 1105 01:08:17,755 --> 01:08:20,773 and three parts powdered aluminum. 1106 01:08:20,774 --> 01:08:21,774 Bon voyage. 1107 01:08:22,575 --> 01:08:26,742 Chromium phosphate, phenile nitrate, powdered aluminum? 1108 01:08:56,046 --> 01:08:58,129 Oh, what happened to you? 1109 01:08:59,166 --> 01:09:00,754 Never mind. 1110 01:09:00,755 --> 01:09:02,303 What happened to you? 1111 01:09:02,304 --> 01:09:03,784 He blew up the lab! 1112 01:09:05,082 --> 01:09:07,448 That Earth boy stole the last bottle of the formula, 1113 01:09:07,449 --> 01:09:09,063 and blew up the lab! 1114 01:09:09,064 --> 01:09:10,695 All my notes, destroyed! 1115 01:09:10,696 --> 01:09:13,639 We must get that bottle back at all cost! 1116 01:09:13,640 --> 01:09:15,908 He couldn't have gone too far. 1117 01:09:15,909 --> 01:09:17,992 But our cover is blown! 1118 01:09:19,103 --> 01:09:20,587 That doesn't matter. 1119 01:09:20,588 --> 01:09:24,001 All that's important is that we get back our formula. 1120 01:09:24,002 --> 01:09:25,083 Now, hurry. 1121 01:09:25,084 --> 01:09:27,084 Get me my proton cannon! 1122 01:09:28,234 --> 01:09:31,642 That the big one or the little one? 1123 01:09:31,643 --> 01:09:34,143 I'll get the big one, Xenobia. 1124 01:09:36,395 --> 01:09:40,145 ♫ I never heard bells before 1125 01:09:42,915 --> 01:09:46,082 ♫ 'Til you came along 1126 01:09:49,524 --> 01:09:52,941 ♫ Now I feel overwhelmed 1127 01:09:56,866 --> 01:10:00,482 ♫ Each time I look, each time we touch 1128 01:10:00,483 --> 01:10:04,566 ♫ You are the one I want so much 1129 01:10:06,538 --> 01:10:10,371 ♫ It's you ♫ 1130 01:10:13,539 --> 01:10:15,192 I wonder what happened to Wesley. 1131 01:10:15,193 --> 01:10:18,483 Yes, you'd think he'd come over and say hi. 1132 01:10:18,484 --> 01:10:20,602 Hey, man, where you been? 1133 01:10:20,603 --> 01:10:22,055 Listen, you guys have gotta help me. 1134 01:10:22,056 --> 01:10:23,070 I'm being chased. 1135 01:10:23,071 --> 01:10:26,089 Some of the chicks gettin' too rough for ya? 1136 01:10:26,090 --> 01:10:28,023 No, no, I'm being chased by aliens! 1137 01:10:28,024 --> 01:10:30,070 What do you want us to do, call immigration? 1138 01:10:30,071 --> 01:10:31,224 Not that kind of alien! 1139 01:10:31,225 --> 01:10:33,494 Now, we're gonna need the police, FBI, 1140 01:10:33,495 --> 01:10:34,967 maybe the National Guard. 1141 01:10:34,968 --> 01:10:36,657 Whoa, whoa, Wesley, what are you talking about? 1142 01:10:36,658 --> 01:10:38,140 I haven't got time to explain. 1143 01:10:38,141 --> 01:10:40,694 Now, we gotta get outta here before it's too late! 1144 01:10:45,916 --> 01:10:47,083 It's too late! 1145 01:10:54,930 --> 01:10:57,198 Holy mother of God! 1146 01:10:57,199 --> 01:10:59,532 It's a cone woman from Mars! 1147 01:11:44,732 --> 01:11:46,419 What the hell is going on? 1148 01:11:46,420 --> 01:11:48,844 I don't know, but that blue lady 1149 01:11:48,845 --> 01:11:52,095 seems to be very upset about something. 1150 01:12:03,125 --> 01:12:04,125 Wesley? 1151 01:12:05,489 --> 01:12:07,322 I know you're in here. 1152 01:12:08,949 --> 01:12:10,282 I can sense you. 1153 01:12:11,222 --> 01:12:14,816 Now, come out before you get hurt! 1154 01:12:14,817 --> 01:12:16,804 I said come out! 1155 01:12:16,805 --> 01:12:19,281 All right, hold it right there. 1156 01:12:19,282 --> 01:12:21,223 That's far enough. 1157 01:12:21,224 --> 01:12:23,974 Wesley, don't do anything rash. 1158 01:12:25,624 --> 01:12:28,896 You wouldn't destroy all that you've worked for, would you? 1159 01:12:28,897 --> 01:12:30,181 Try me. 1160 01:12:30,182 --> 01:12:31,551 Maybe it was pretty stupid 1161 01:12:31,552 --> 01:12:33,603 to challenge a mentally superior being 1162 01:12:33,604 --> 01:12:36,457 holding a death ray, but I was pissed. 1163 01:12:36,458 --> 01:12:40,657 Please, think about the fate of our planet. 1164 01:12:40,658 --> 01:12:42,492 Oh, sure, just like you thought 1165 01:12:42,493 --> 01:12:44,768 about what this stuff would do to me. 1166 01:12:44,769 --> 01:12:46,778 You tampered with my life. 1167 01:12:46,779 --> 01:12:49,529 You violated the prime directive. 1168 01:12:51,602 --> 01:12:52,668 What? 1169 01:12:52,669 --> 01:12:54,938 Didn't you guys ever see Star Trek? 1170 01:12:54,939 --> 01:12:58,081 Well, I liked the first two season of the old show, 1171 01:12:58,082 --> 01:13:00,446 and a couple of the movies were okay, but... 1172 01:13:00,447 --> 01:13:02,474 What is this prime directive? 1173 01:13:02,475 --> 01:13:04,744 It was this rule they had about not interfering 1174 01:13:04,745 --> 01:13:08,184 with people or cultures on other planets, like you did. 1175 01:13:08,185 --> 01:13:10,889 Hey, what's the idea of you messing with our friend? 1176 01:13:10,890 --> 01:13:12,288 Yeah! 1177 01:13:12,289 --> 01:13:14,449 How dare you threaten my son! 1178 01:13:14,450 --> 01:13:15,450 All of you! 1179 01:13:16,440 --> 01:13:17,489 Stay right where you are! 1180 01:13:17,490 --> 01:13:18,823 We're stayin'! 1181 01:13:20,193 --> 01:13:24,723 Look, I know experimenting on you was wrong, Wesley, 1182 01:13:24,724 --> 01:13:27,384 but you've got to know, nothing we did 1183 01:13:27,385 --> 01:13:30,961 has altered your personality in any way. 1184 01:13:30,962 --> 01:13:32,712 How can you say that? 1185 01:13:33,610 --> 01:13:36,271 Last week, I barely ever listened to rock and roll, 1186 01:13:36,272 --> 01:13:38,365 and now I'm up on the stage playing it? 1187 01:13:38,366 --> 01:13:40,350 Everyone grows and changes. 1188 01:13:40,351 --> 01:13:42,757 They just do it at different rates. 1189 01:13:42,758 --> 01:13:47,178 Maybe our giving you a crash course in human sexuality 1190 01:13:47,179 --> 01:13:51,209 gave you the confidence to express yourself, 1191 01:13:51,210 --> 01:13:54,161 to reveal some hidden talents. 1192 01:13:54,162 --> 01:13:56,106 You know, I did like takin' piano when I was a kid, 1193 01:13:56,107 --> 01:13:58,195 but my dad made me stop the lessons. 1194 01:13:58,196 --> 01:13:59,902 He thought it wasn't practical. 1195 01:13:59,903 --> 01:14:02,995 All our formula did was promote the growth of an organ 1196 01:14:02,996 --> 01:14:05,034 that sends out mating signals, 1197 01:14:05,035 --> 01:14:08,276 vibrations that make you totally irresistible 1198 01:14:08,277 --> 01:14:09,935 to the opposite sex. 1199 01:14:09,936 --> 01:14:12,143 None of that you were able to control, 1200 01:14:12,144 --> 01:14:16,311 but everything else, it came completely from within you. 1201 01:14:17,499 --> 01:14:19,004 Wow. 1202 01:14:19,005 --> 01:14:21,393 Maybe I wasn't such a dull guy after all. 1203 01:14:21,394 --> 01:14:24,654 And what's more, the effects, they're only temporary. 1204 01:14:24,655 --> 01:14:27,391 They'll be completely gone within a week. 1205 01:14:27,392 --> 01:14:28,601 You mean the stuff in that bottle 1206 01:14:28,602 --> 01:14:31,099 is what's been making all the girls so horny? 1207 01:14:31,100 --> 01:14:34,933 No member of the opposite sex can resist it? 1208 01:14:36,430 --> 01:14:37,647 Come on, Wesley! 1209 01:14:41,499 --> 01:14:42,499 Stop it! 1210 01:14:55,184 --> 01:14:56,801 Gosh, Ms. Xenobia. 1211 01:14:56,802 --> 01:14:57,802 Sorry. 1212 01:14:58,886 --> 01:15:00,676 I guess I deserve it, 1213 01:15:00,677 --> 01:15:04,285 for violating the prime directive and all, 1214 01:15:04,286 --> 01:15:08,286 but now, my entire race is doomed to extinction. 1215 01:15:22,270 --> 01:15:26,846 Drax, you've been sneaking some of the formula! 1216 01:15:26,847 --> 01:15:27,847 Why? 1217 01:15:28,783 --> 01:15:31,836 I couldn't stand seeing that Earth boy have all the fun, 1218 01:15:31,837 --> 01:15:33,504 especially with you. 1219 01:15:34,345 --> 01:15:37,928 Oh, Drax, I never knew you felt that way. 1220 01:15:39,321 --> 01:15:43,488 I guess I'm just an old-fashioned kind of Altarian. 1221 01:15:44,933 --> 01:15:47,589 I just remembered, the effect won't last long 1222 01:15:47,590 --> 01:15:48,923 with you either. 1223 01:15:49,860 --> 01:15:54,386 Well, we could have a wild weekend in Vegas. 1224 01:15:54,387 --> 01:15:55,964 You're right! 1225 01:15:55,965 --> 01:15:58,241 Let's get started right away. 1226 01:15:58,242 --> 01:15:59,464 Who knows? 1227 01:15:59,465 --> 01:16:04,344 Maybe we could repopulate the planet all by ourselves. 1228 01:16:04,345 --> 01:16:06,012 Well, see you later. 1229 01:16:18,218 --> 01:16:21,698 Hey, Wesley, I didn't mean to... 1230 01:16:21,699 --> 01:16:23,616 Don't worry about it. 1231 01:16:27,932 --> 01:16:30,202 Ladies, I've seen your show, 1232 01:16:30,203 --> 01:16:32,425 I like what you have to offer, 1233 01:16:32,426 --> 01:16:35,509 follow me into the bowels of history. 1234 01:16:39,016 --> 01:16:41,274 Son, I don't know what to say. 1235 01:16:41,275 --> 01:16:44,748 Yeah, pretty strange night, huh? 1236 01:16:44,749 --> 01:16:47,503 No, I mean about the piano lessons. 1237 01:16:47,504 --> 01:16:49,819 Aw, come on, Dad, that was years ago. 1238 01:16:49,820 --> 01:16:51,937 I know, but I shouldn't have tried to stifle 1239 01:16:51,938 --> 01:16:53,699 your musical abilities. 1240 01:16:53,700 --> 01:16:57,624 You see, I never told you I used to sing in a band. 1241 01:16:57,625 --> 01:16:58,480 You did? 1242 01:16:58,481 --> 01:16:59,497 Yes, dear. 1243 01:16:59,498 --> 01:17:01,028 The first time I saw your father, 1244 01:17:01,029 --> 01:17:03,835 he was on stage doing an Elvis tune. 1245 01:17:03,836 --> 01:17:04,821 You're kidding. 1246 01:17:04,822 --> 01:17:06,946 Yeah, but I wasn't very good, 1247 01:17:06,947 --> 01:17:10,327 so I traded in my duck tail for a necktie, 1248 01:17:10,328 --> 01:17:12,557 and became an accountant. 1249 01:17:12,558 --> 01:17:16,448 I guess I wanted to save you from the same disappointment. 1250 01:17:16,449 --> 01:17:18,532 I hope you'll forgive me. 1251 01:17:19,722 --> 01:17:20,722 Of course! 1252 01:17:22,240 --> 01:17:23,858 I couldn't believe it. 1253 01:17:23,859 --> 01:17:26,555 I'd never heard my dad talk like that before. 1254 01:17:26,556 --> 01:17:28,831 Maybe he was a regular guy after all. 1255 01:17:28,832 --> 01:17:30,841 I was really proud of you up there tonight. 1256 01:17:30,842 --> 01:17:33,342 Well, do you need a lift home? 1257 01:17:34,761 --> 01:17:38,787 No, I'm gonna hang out for a little while, be by myself. 1258 01:17:38,788 --> 01:17:39,871 Sure thing. 1259 01:17:41,977 --> 01:17:43,560 We'll see ya later. 1260 01:17:46,271 --> 01:17:47,854 Good night, dear. 1261 01:17:48,875 --> 01:17:51,142 You were wonderful. 1262 01:17:51,143 --> 01:17:54,060 Mom, tell me, how was he, really? 1263 01:17:55,609 --> 01:17:59,214 Well, confidentially, he sucked, 1264 01:17:59,215 --> 01:18:02,894 but he looked great in tight trousers. 1265 01:18:02,895 --> 01:18:04,659 Boy, you live with someone your whole life 1266 01:18:04,660 --> 01:18:06,450 and you think you know 'em. 1267 01:18:06,451 --> 01:18:10,618 Well, it looked like everything was gonna work out okay. 1268 01:18:11,490 --> 01:18:14,569 Must've been some finale. 1269 01:18:14,570 --> 01:18:15,575 Hi. 1270 01:18:15,576 --> 01:18:17,092 Well, hi. 1271 01:18:17,093 --> 01:18:18,568 Almost everything. 1272 01:18:18,569 --> 01:18:19,864 What happened? 1273 01:18:19,865 --> 01:18:22,158 It's a long story. 1274 01:18:22,159 --> 01:18:23,541 You wanna hear it? 1275 01:18:23,542 --> 01:18:25,117 No, not right now. 1276 01:18:25,118 --> 01:18:27,493 I'd rather talk about us. 1277 01:18:27,494 --> 01:18:29,686 I guess I owe you another apology. 1278 01:18:29,687 --> 01:18:31,454 Not this time. 1279 01:18:31,455 --> 01:18:35,622 I thought about it, and I like you the way you are. 1280 01:18:37,736 --> 01:18:39,226 You do? 1281 01:18:39,227 --> 01:18:40,517 Mm-hm. 1282 01:18:40,518 --> 01:18:42,678 I just didn't think I could handle it. 1283 01:18:42,679 --> 01:18:44,009 What about now? 1284 01:18:44,010 --> 01:18:46,991 Well, as long as there aren't any other girls. 1285 01:18:46,992 --> 01:18:48,683 Hey, don't worry about that. 1286 01:18:48,684 --> 01:18:50,746 As long as I stay in my room for a week and a half. 1287 01:18:50,747 --> 01:18:52,528 - What was that? - Nothing. 1288 01:18:52,529 --> 01:18:53,912 Did you wanna say something? 1289 01:18:53,913 --> 01:18:54,913 No. 1290 01:19:04,160 --> 01:19:05,577 Bingo. 1291 01:19:09,589 --> 01:19:12,414 The authorities never did find Drax and Xenobia. 1292 01:19:12,415 --> 01:19:14,824 I figured they'd gone out of town. 1293 01:19:14,825 --> 01:19:16,437 Way out of town. 1294 01:19:16,438 --> 01:19:18,311 I did get a letter with a weird postmark from them 1295 01:19:18,312 --> 01:19:20,177 about nine months later. 1296 01:19:20,178 --> 01:19:22,372 It seems they were the proud parents 1297 01:19:22,373 --> 01:19:25,456 of two dozen bouncing baby Altarians. 1298 01:19:28,383 --> 01:19:30,073 Dirk was kicked off the football team 1299 01:19:30,074 --> 01:19:32,920 during the big steroid scandal at Corman. 1300 01:19:32,921 --> 01:19:35,262 I'm not exactly sure what happened to Karla. 1301 01:19:35,263 --> 01:19:37,863 Rumor has it she became a stripper in Las Vegas 1302 01:19:37,864 --> 01:19:40,697 and is now dating a U. S. Senator. 1303 01:19:42,248 --> 01:19:44,220 My dad quit the accounting firm 1304 01:19:44,221 --> 01:19:46,276 to open up a health food restaurant. 1305 01:19:46,277 --> 01:19:49,610 Now, my mom gets to cook more than ever. 1306 01:19:51,284 --> 01:19:53,914 As soon as he turned 18, my brother Bradford 1307 01:19:53,915 --> 01:19:58,418 moved to Hollywood to direct low-budget horror flicks. 1308 01:19:58,419 --> 01:20:00,571 Marvin dropped out of school 1309 01:20:00,572 --> 01:20:04,163 to be the road manager for the Tangpoons. 1310 01:20:04,164 --> 01:20:07,093 And as for Leeanne and me, we finished college 1311 01:20:07,094 --> 01:20:09,035 and took the band on the road. 1312 01:20:09,036 --> 01:20:11,414 After that, we recorded a couple of albums. 1313 01:20:11,415 --> 01:20:12,882 The first one went gold. 1314 01:20:12,883 --> 01:20:14,936 The second one might go platinum! 1315 01:20:14,937 --> 01:20:17,385 It just goes to prove, if you want a good job, 1316 01:20:17,386 --> 01:20:19,136 get a good education. 85178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.