Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,262 --> 00:01:01,171
And it looks like
the fog's gonna hang in there
2
00:01:01,172 --> 00:01:03,888
most of the night, so be
careful out on the road.
3
00:01:03,889 --> 00:01:06,583
Now, on a humorous note, a
woman on Grover's Mill Drive
4
00:01:06,584 --> 00:01:09,642
just called in to report an
unidentified flying object.
5
00:01:09,643 --> 00:01:10,926
She claims it hovered
6
00:01:10,927 --> 00:01:12,311
over her garage for several minutes
7
00:01:12,312 --> 00:01:14,846
and made a sound like a
hairdryer, only louder.
8
00:01:14,847 --> 00:01:17,070
Well, folks, I guess we should keep
9
00:01:17,071 --> 00:01:19,119
watching the skies for that one.
10
00:01:19,120 --> 00:01:21,620
I'm Burt Ralston for KAH news.
11
00:01:45,917 --> 00:01:46,917
Oh!
12
00:02:22,942 --> 00:02:27,109
It started out as a
perfectly ordinary morning,
13
00:02:31,162 --> 00:02:35,220
when my loving brother
called me down to breakfast.
14
00:02:35,221 --> 00:02:36,710
Hey, butthole!
15
00:02:36,711 --> 00:02:38,294
Breakfast is ready!
16
00:02:39,222 --> 00:02:40,637
And this is me.
17
00:02:40,638 --> 00:02:41,915
My name is...
18
00:02:41,916 --> 00:02:44,998
Wesley are you deaf or what?
19
00:02:44,999 --> 00:02:46,749
I'll be right down!
20
00:02:48,478 --> 00:02:51,774
People say I'm dull and boring.
21
00:02:51,775 --> 00:02:53,442
Maybe they're right.
22
00:03:01,199 --> 00:03:02,494
Good morning dear.
23
00:03:02,495 --> 00:03:04,689
Good morning, Mom.
24
00:03:04,690 --> 00:03:05,523
Good morning, Dad.
25
00:03:05,524 --> 00:03:06,572
Morning, son.
26
00:03:06,573 --> 00:03:07,725
Did you sleep well, dear?
27
00:03:07,726 --> 00:03:09,454
Oh, yes, fine, thanks.
28
00:03:09,455 --> 00:03:10,816
How do you like college so far?
29
00:03:10,817 --> 00:03:12,142
Oh, it's great,
30
00:03:12,143 --> 00:03:14,558
and I have some very interesting classes.
31
00:03:14,559 --> 00:03:15,965
How about your grades?
32
00:03:15,966 --> 00:03:18,836
Well, biology's tough,
but I really think
33
00:03:18,837 --> 00:03:20,992
that I can maintain a B average.
34
00:03:20,993 --> 00:03:22,367
Oh, big deal!
35
00:03:22,368 --> 00:03:24,669
Bradford, you could learn
a lesson from your brother,
36
00:03:24,670 --> 00:03:27,018
and take your studies more seriously.
37
00:03:27,019 --> 00:03:29,174
And risk being as boring as he is?
38
00:03:29,175 --> 00:03:30,462
No thanks, Pops.
39
00:03:30,463 --> 00:03:32,674
Bradford, that is no way to talk.
40
00:03:32,675 --> 00:03:36,443
Wesley is an intelligent,
upstanding young man,
41
00:03:36,444 --> 00:03:39,030
who will make a fine junior vice president
42
00:03:39,031 --> 00:03:41,590
at your father's accounting firm someday.
43
00:03:41,591 --> 00:03:42,591
Gross!
44
00:03:43,891 --> 00:03:45,724
I wanna be a teamster.
45
00:03:46,742 --> 00:03:51,172
Well, now, dear, have you
met any nice girls at school?
46
00:03:51,173 --> 00:03:54,427
Well, Mom, I've only been
there for a couple of months.
47
00:03:54,428 --> 00:03:56,736
You know, with classes and all...
48
00:03:56,737 --> 00:04:00,018
Oh, come now, there must be someone.
49
00:04:00,019 --> 00:04:01,435
Well...
50
00:04:01,436 --> 00:04:02,436
There was.
51
00:04:03,244 --> 00:04:07,161
Oh, Wesley, I love you
more than life itself.
52
00:04:09,409 --> 00:04:10,381
Are you all right?
53
00:04:10,382 --> 00:04:11,648
Yeah, Dad, I'm okay.
54
00:04:11,649 --> 00:04:15,340
Well, there's my ride, I better be going.
55
00:04:15,341 --> 00:04:16,341
Bye, Mom.
56
00:04:17,182 --> 00:04:18,182
Bye, Dad.
57
00:04:21,721 --> 00:04:23,804
He's such a good boy.
58
00:04:23,805 --> 00:04:25,805
He's such a douchebag.
59
00:04:30,577 --> 00:04:34,077
This is my best friend, Marvin.
60
00:04:35,002 --> 00:04:37,056
Again with the necktie.
61
00:04:37,057 --> 00:04:38,998
People are gonna think you're
my lawyer or something.
62
00:04:38,999 --> 00:04:41,080
Don't you know this is the '80s?
63
00:04:41,081 --> 00:04:42,156
For some reason,
64
00:04:42,157 --> 00:04:44,639
he likes to remind me what decade it is.
65
00:04:44,640 --> 00:04:46,807
Would you lay off, Marvin?
66
00:04:48,186 --> 00:04:51,029
I don't always tell you how to dress.
67
00:04:51,030 --> 00:04:52,601
Neither does my mother.
68
00:04:57,921 --> 00:05:00,405
Hey, man, did you hear about Dr. Ackerman?
69
00:05:00,406 --> 00:05:01,307
No, what about him?
70
00:05:01,308 --> 00:05:04,543
He crashed his car,
wound up in the hospital.
71
00:05:04,544 --> 00:05:05,530
You're kidding.
72
00:05:05,531 --> 00:05:06,715
No shit.
73
00:05:06,716 --> 00:05:08,454
Hey, wanna hear the funny part?
74
00:05:08,455 --> 00:05:09,472
What?
75
00:05:09,473 --> 00:05:12,094
He told the cops he was run off the road
76
00:05:12,095 --> 00:05:13,845
by extraterrestrials.
77
00:05:15,224 --> 00:05:17,137
E. T. In a Camaro, huh?
78
00:05:17,138 --> 00:05:19,188
Little did I know,
79
00:05:19,189 --> 00:05:21,939
this was the beginning of it all.
80
00:05:25,888 --> 00:05:26,888
Thank you.
81
00:05:34,589 --> 00:05:36,528
Hey, man, what gives?
82
00:05:36,529 --> 00:05:38,946
A-hoo, Leeanne Stevens, yeah.
83
00:05:40,608 --> 00:05:42,577
What's goin' on with you two?
84
00:05:42,578 --> 00:05:43,479
Huh?
85
00:05:43,480 --> 00:05:45,145
Oh, nothing.
86
00:05:45,146 --> 00:05:47,374
What do you mean, "Oh, nothing"?
87
00:05:47,375 --> 00:05:48,783
I mean nothing.
88
00:05:48,784 --> 00:05:50,758
Have you even talked to her?
89
00:05:50,759 --> 00:05:54,101
Wesley, studies have shown
that guys get much further
90
00:05:54,102 --> 00:05:56,373
with girls after they talk.
91
00:05:56,374 --> 00:05:58,851
You need to let her know you exist.
92
00:05:58,852 --> 00:06:01,258
And how am I supposed to do that?
93
00:06:01,259 --> 00:06:03,059
I don't know, try something different.
94
00:06:03,060 --> 00:06:04,404
Try something imaginative.
95
00:06:04,405 --> 00:06:06,953
Try going up and saying hi!
96
00:06:06,954 --> 00:06:08,891
I can't do that!
97
00:06:08,892 --> 00:06:11,642
Besides, I'm gonna be late for class.
98
00:06:11,643 --> 00:06:13,084
Hey, give me back my notes!
99
00:06:13,085 --> 00:06:14,585
Not 'til you go up
an introduce yourself.
100
00:06:14,586 --> 00:06:15,695
Quit fooling around, Marvin!
101
00:06:15,696 --> 00:06:17,789
There's only one way
you're gonna get these back.
102
00:06:17,790 --> 00:06:21,033
You'll thank me for this some day.
103
00:06:21,034 --> 00:06:24,201
If I didn't kill him first.
104
00:06:28,329 --> 00:06:30,996
Go, Wesley, go, you stud, you.
105
00:06:48,596 --> 00:06:49,596
Oh, shit.
106
00:06:56,294 --> 00:06:57,194
Can I borrow this?
107
00:06:57,194 --> 00:06:58,194
Thank you.
108
00:06:59,878 --> 00:07:02,079
Why don't you look where
the hell you're goin', creep?
109
00:07:02,080 --> 00:07:02,979
Yeah!
110
00:07:02,980 --> 00:07:04,659
All you freshmen this fucking stupid,
111
00:07:04,660 --> 00:07:05,671
or are you an exception.
112
00:07:05,672 --> 00:07:06,640
Yeah!
113
00:07:06,641 --> 00:07:08,272
What's the matter, retard?
114
00:07:08,273 --> 00:07:09,277
Can't you talk?
115
00:07:09,278 --> 00:07:10,467
I'm sorry!
116
00:07:10,468 --> 00:07:11,368
Sorry?
117
00:07:11,369 --> 00:07:14,216
Sorry ain't gonna cut it, pal.
118
00:07:14,217 --> 00:07:16,395
I'm gonna have to teach you some manners.
119
00:07:16,396 --> 00:07:17,297
Yeah!
120
00:07:17,298 --> 00:07:19,166
Wesley, there you are!
121
00:07:19,167 --> 00:07:20,829
Thank you so much for finding him.
122
00:07:20,830 --> 00:07:23,058
I don't know how I let him wander off.
123
00:07:23,059 --> 00:07:24,819
What the fuck are you talking about?
124
00:07:24,820 --> 00:07:25,838
My God, man!
125
00:07:25,839 --> 00:07:28,754
Can't you see this boy is blind?
126
00:07:28,755 --> 00:07:29,588
What?
127
00:07:29,589 --> 00:07:30,695
Yes, since birth!
128
00:07:30,696 --> 00:07:33,814
A tragic story, I don't
have time right now.
129
00:07:33,815 --> 00:07:36,837
Wesley, you mustn't leave
house without your cane.
130
00:07:36,838 --> 00:07:39,789
You're liable to step in front of a bus!
131
00:07:39,790 --> 00:07:43,538
It's just been so
terrible since the dog died.
132
00:07:43,539 --> 00:07:45,052
Breaks your heart, doesn't it?
133
00:07:45,053 --> 00:07:46,709
Used to lead him everywhere.
134
00:07:46,710 --> 00:07:48,083
Come along, Wesley.
135
00:07:48,084 --> 00:07:49,801
I'll take you back to the braille library.
136
00:07:49,802 --> 00:07:50,802
Grab my arm.
137
00:07:53,016 --> 00:07:55,860
Oh, I guess you don't
realize how lucky you are
138
00:07:55,861 --> 00:07:58,611
'til you see something like that.
139
00:07:59,671 --> 00:08:01,395
Those bastards, ooh, I'm gonna...
140
00:08:01,396 --> 00:08:03,956
Save it, let's get to biology class.
141
00:08:17,032 --> 00:08:18,032
Hey, man.
142
00:08:29,704 --> 00:08:33,840
So, nobody seems to know
who Ackerman's replacement is.
143
00:08:33,841 --> 00:08:35,877
Well, we'll find out in one minute.
144
00:08:35,878 --> 00:08:36,878
Mm-hm.
145
00:08:40,279 --> 00:08:42,024
Shit, if we live that long.
146
00:08:42,025 --> 00:08:43,025
Look.
147
00:08:49,484 --> 00:08:52,734
When did they transfer into this class?
148
00:09:11,920 --> 00:09:13,619
Good morning, class.
149
00:09:13,620 --> 00:09:17,408
I'm Ms. Xenobia, the new biology teacher.
150
00:09:17,409 --> 00:09:19,243
Now, I'm sure you're all concerned
151
00:09:19,244 --> 00:09:21,649
about Dr. Ackerman's condition.
152
00:09:21,650 --> 00:09:23,960
Word from the hospital is he's doing well.
153
00:09:23,961 --> 00:09:28,128
So, let's just pick up where
he left off, the human body.
154
00:09:29,538 --> 00:09:30,538
Um...
155
00:09:31,761 --> 00:09:35,594
Marvin, what can you
tell me about your penis?
156
00:09:45,442 --> 00:09:46,577
Not much.
157
00:09:46,578 --> 00:09:48,848
Coitus, the biological function
158
00:09:48,849 --> 00:09:52,516
that is the subject for so
many colorful euphemisms.
159
00:09:52,517 --> 00:09:55,881
Banging, screwing, hosing, humping.
160
00:09:55,882 --> 00:09:59,825
All terms used to describe
a simple act of nature.
161
00:09:59,826 --> 00:10:02,416
Following foreplay,
penetration is achieved
162
00:10:02,417 --> 00:10:06,269
when the male's penis is thrust
into the female's vagina,
163
00:10:06,270 --> 00:10:09,853
causing physical
stimulation, what happens?
164
00:10:11,685 --> 00:10:12,685
Dirk?
165
00:10:14,303 --> 00:10:15,430
Going steady?
166
00:10:17,453 --> 00:10:19,453
Oh, what a hoot.
167
00:10:20,801 --> 00:10:24,357
Ejaculation, popping your
cookie, shooting your wad,
168
00:10:24,358 --> 00:10:27,428
blowing your load, releasing
thousands and thousands
169
00:10:27,429 --> 00:10:31,273
of tiny, tiny sperm, each
hellbent on reaching the egg.
170
00:10:33,194 --> 00:10:36,020
Next session, we'll talk about
fertilization of the egg,
171
00:10:36,021 --> 00:10:38,703
but before you go, I
need someone to help me
172
00:10:38,704 --> 00:10:40,317
in the lab after school.
173
00:10:40,318 --> 00:10:42,071
Any volunteers?
174
00:10:44,852 --> 00:10:46,269
Me, me, me, me!
175
00:10:53,131 --> 00:10:57,298
Of course, whoever's chosen
will receive extra credit.
176
00:11:01,205 --> 00:11:04,456
Wesley Littlejohn, thank you very much.
177
00:11:04,457 --> 00:11:07,217
Please report back here
at four this afternoon.
178
00:11:07,218 --> 00:11:08,271
Class dismissed!
179
00:11:08,272 --> 00:11:10,585
Did you see the size
of those cones on her?
180
00:11:10,586 --> 00:11:12,673
You could get lost in them for days.
181
00:11:12,674 --> 00:11:15,667
Okay, I will admit she
is somewhat attractive.
182
00:11:15,668 --> 00:11:16,813
She's a goddess.
183
00:11:16,814 --> 00:11:19,336
A goddess with giant cones.
184
00:11:19,337 --> 00:11:21,594
But why would she be interested in me?
185
00:11:21,595 --> 00:11:23,185
I'm a student.
186
00:11:23,186 --> 00:11:26,024
She would be violating
her professional ethics.
187
00:11:26,025 --> 00:11:28,517
Wake up and smell the cappuccino, pally.
188
00:11:28,518 --> 00:11:31,295
Some older women like younger guys.
189
00:11:31,296 --> 00:11:34,594
They like the shy, quiet, awkward types.
190
00:11:34,595 --> 00:11:35,864
Marvin!
191
00:11:35,865 --> 00:11:37,520
Hey, there's no accounting for taste.
192
00:11:37,521 --> 00:11:39,688
If I were her, I would've picked me.
193
00:11:39,689 --> 00:11:41,289
Oops, gotta go.
194
00:11:41,290 --> 00:11:42,738
I'm late for gym class.
195
00:11:42,739 --> 00:11:44,006
I didn't know you took gym.
196
00:11:44,007 --> 00:11:45,484
I don't, it's girl's gym.
197
00:11:45,485 --> 00:11:47,099
I like to sneak a peek when
they're all in the showers.
198
00:11:47,100 --> 00:11:49,400
Sometimes
Marvin is a real pervert.
199
00:11:49,401 --> 00:11:52,075
Hey, if Ms. Zimbabwe
or whatever her name is
200
00:11:52,076 --> 00:11:54,445
grabs your ass when you're
bent over the Bunsen burner,
201
00:11:54,446 --> 00:11:56,249
remember where you heard it first.
202
00:11:56,250 --> 00:11:58,549
The scary thing is
I think he's the normal one.
203
00:11:58,550 --> 00:11:59,550
Excuse me?
204
00:12:02,679 --> 00:12:06,193
Excuse me, do you mind if I get a drink?
205
00:12:06,194 --> 00:12:07,797
Oh!
206
00:12:07,798 --> 00:12:08,798
Sure.
207
00:12:11,839 --> 00:12:13,793
Fate had lent a hand.
208
00:12:13,794 --> 00:12:16,127
My destiny was being shaped,
209
00:12:18,186 --> 00:12:21,769
but I didn't know what
shape it was taking.
210
00:12:26,120 --> 00:12:27,120
Hello?
211
00:12:28,737 --> 00:12:29,737
Ms. Xenobia?
212
00:12:30,972 --> 00:12:32,305
Are you in here?
213
00:12:33,630 --> 00:12:35,385
What are you doing here?
214
00:12:35,386 --> 00:12:36,803
Classes are over.
215
00:12:37,919 --> 00:12:40,050
Uh, I'm here to assist Ms. Xenobia
216
00:12:40,051 --> 00:12:42,321
in a project for extra credit.
217
00:12:42,322 --> 00:12:44,405
Ah, and you must be the
218
00:12:46,048 --> 00:12:47,048
volunteer?
219
00:12:48,363 --> 00:12:49,287
That's right.
220
00:12:49,288 --> 00:12:51,448
My name is Wesley Littlejohn.
221
00:12:51,449 --> 00:12:52,810
Ah.
222
00:12:52,811 --> 00:12:53,717
Mm-hm.
223
00:12:53,718 --> 00:12:54,911
Hm.
224
00:12:54,912 --> 00:12:55,912
Mm-hm.
225
00:12:59,561 --> 00:13:00,561
You'll do.
226
00:13:02,363 --> 00:13:03,363
Thanks.
227
00:13:04,666 --> 00:13:06,686
May I ask who you are?
228
00:13:06,687 --> 00:13:07,687
I am Drax.
229
00:13:10,108 --> 00:13:11,108
Mr. Drax.
230
00:13:11,950 --> 00:13:16,529
I am Ms. Xenobia's personal
laboratory assistant.
231
00:13:16,530 --> 00:13:19,975
Tell me, do you know what
kind of work I'll be doing?
232
00:13:19,976 --> 00:13:21,726
It's an experiment.
233
00:13:24,233 --> 00:13:26,095
Will it be on an animal?
234
00:13:26,096 --> 00:13:28,513
As a matter of fact, it is.
235
00:13:31,290 --> 00:13:32,290
Wesley!
236
00:13:33,343 --> 00:13:35,100
I'm glad to see you're on time.
237
00:13:35,101 --> 00:13:37,846
It's very important for a
scientist to be punctual.
238
00:13:37,847 --> 00:13:39,286
I always heard that.
239
00:13:39,287 --> 00:13:40,729
So, have you been filled in
240
00:13:40,730 --> 00:13:42,563
on what we'll be doing together?
241
00:13:42,564 --> 00:13:44,078
Well, Mr. Drax tells me
242
00:13:44,079 --> 00:13:48,158
that we'll be experimenting on an animal.
243
00:13:48,159 --> 00:13:52,430
Well, in a broad biological
sense, I guess that we are.
244
00:13:52,431 --> 00:13:54,885
You see, I'm researching
new forms of vitamins
245
00:13:54,886 --> 00:13:57,682
and their effects on the human system.
246
00:13:57,683 --> 00:13:59,526
Human system?
247
00:13:59,527 --> 00:14:02,503
Yes, we want you to be a test subject.
248
00:14:02,504 --> 00:14:03,886
Now, wait a minute.
249
00:14:03,887 --> 00:14:06,293
What do you mean, like
some kind of guinea pig?
250
00:14:06,294 --> 00:14:09,389
It's only a vitamin,
Wesley, it's perfectly safe.
251
00:14:09,390 --> 00:14:10,398
But why me?
252
00:14:10,399 --> 00:14:13,419
I'm not in good shape,
I don't ever exercise.
253
00:14:13,420 --> 00:14:16,405
Well, that's precisely
why you were chosen.
254
00:14:16,406 --> 00:14:19,390
If we were to have picked
someone more athletic,
255
00:14:19,391 --> 00:14:21,696
we wouldn't be sure of our results.
256
00:14:21,697 --> 00:14:23,422
Well, what kind of
results do you expect?
257
00:14:23,423 --> 00:14:25,520
Just an improved physical condition.
258
00:14:25,521 --> 00:14:27,509
Healthier, happier you.
259
00:14:34,542 --> 00:14:36,984
On second thought, I
didn't need the extra credit.
260
00:14:36,985 --> 00:14:39,648
I just remembered I told
my folks I'd be home early.
261
00:14:39,649 --> 00:14:41,625
Well, what about the experiment?
262
00:14:41,626 --> 00:14:43,168
Experiment?
263
00:14:43,169 --> 00:14:45,078
Maybe some other time, huh?
264
00:14:45,079 --> 00:14:48,174
But Wesley, science needs you!
265
00:14:48,175 --> 00:14:50,262
Well, actually, I've never really been
266
00:14:50,263 --> 00:14:52,003
all that fond of science.
267
00:14:52,004 --> 00:14:55,136
To tell you the truth, I've
always been partial to music.
268
00:14:55,137 --> 00:14:57,255
In fact, I think I'll go buy a harmonica
269
00:14:57,256 --> 00:14:59,089
or banjo or something.
270
00:15:03,021 --> 00:15:04,259
Hey, what gives?
271
00:15:04,260 --> 00:15:07,106
I just wanted to be
assured of your cooperation.
272
00:15:07,107 --> 00:15:09,010
Isn't this a little drastic?
273
00:15:09,011 --> 00:15:10,094
Not at all.
274
00:15:10,963 --> 00:15:12,924
Now, drop your pants.
275
00:15:12,925 --> 00:15:13,925
No thanks!
276
00:15:15,998 --> 00:15:18,447
Wesley, this won't hurt a bit.
277
00:15:18,448 --> 00:15:20,349
How come I have a hard
time believing that?
278
00:15:20,350 --> 00:15:22,514
Back off, buster!
279
00:15:22,515 --> 00:15:26,152
Drax, we must respect Wesley's wishes.
280
00:15:26,153 --> 00:15:28,537
If he's changed his
mind about assisting us,
281
00:15:28,538 --> 00:15:32,288
we mustn't try to force
him, right, Mr. Drax?
282
00:15:33,822 --> 00:15:35,405
Yes, Ms. Xenobia.
283
00:15:37,428 --> 00:15:39,403
If you want to go, then go,
284
00:15:39,404 --> 00:15:42,154
and let's not have any
hard feelings, okay?
285
00:15:42,155 --> 00:15:43,322
Gosh, sorry.
286
00:15:45,662 --> 00:15:48,446
Guess I got a little carried away.
287
00:15:48,447 --> 00:15:50,340
We're sorry too, Wesley.
288
00:15:50,341 --> 00:15:51,996
Now, go on home.
289
00:15:51,997 --> 00:15:54,580
I'll see you in class tomorrow.
290
00:15:55,531 --> 00:15:56,531
Night.
291
00:15:57,262 --> 00:15:58,493
Goodnight, Wesley.
292
00:16:07,321 --> 00:16:08,321
I...
293
00:16:09,258 --> 00:16:10,258
I...
294
00:16:12,611 --> 00:16:13,611
Golly.
295
00:16:14,724 --> 00:16:17,679
You have such a wonderful
way with young people.
296
00:16:17,680 --> 00:16:21,061
You just have to know
how to handle them.
297
00:16:21,062 --> 00:16:23,973
I'd never felt
anything like this before.
298
00:16:23,974 --> 00:16:27,500
It was like my insides had
been turned to guacamole
299
00:16:27,501 --> 00:16:30,169
and my brain was being microwaved.
300
00:16:30,170 --> 00:16:33,753
Something very strange
was happening to me.
301
00:16:35,309 --> 00:16:38,479
I hope we're on the
right track this time.
302
00:16:38,480 --> 00:16:42,447
Yes, we can't afford any more failures.
303
00:16:42,448 --> 00:16:44,701
The subject does show promise.
304
00:16:44,702 --> 00:16:48,869
I felt like I
was going out of my head.
305
00:16:59,707 --> 00:17:01,040
Is it working?
306
00:17:04,506 --> 00:17:06,173
Yes, it's working.
307
00:17:26,067 --> 00:17:27,067
I want you.
308
00:17:28,978 --> 00:17:30,508
You do?
309
00:17:30,509 --> 00:17:31,509
Yes.
310
00:17:33,111 --> 00:17:34,111
Take me now.
311
00:17:36,886 --> 00:17:40,051
I'm not quite
sure what happened next,
312
00:17:40,052 --> 00:17:43,516
but it must have been pretty good.
313
00:18:37,376 --> 00:18:40,510
Thank you so much for
assisting us, young man.
314
00:18:40,511 --> 00:18:42,178
You may go home now.
315
00:18:49,796 --> 00:18:52,464
It appears that we have succeeded.
316
00:18:52,465 --> 00:18:54,736
We shouldn't be so quick
to congratulate ourselves.
317
00:18:54,737 --> 00:18:59,448
We must check our findings
and make more tests.
318
00:18:59,449 --> 00:19:01,865
But you are pleased
with the results so far?
319
00:19:01,866 --> 00:19:04,274
Oh, yes, absolutely.
320
00:19:04,275 --> 00:19:07,608
Scientific research can be so rewarding.
321
00:19:08,824 --> 00:19:12,501
I didn't
know what, why, or how.
322
00:19:12,502 --> 00:19:15,783
All I knew was I'd had
a wonderful experience,
323
00:19:15,784 --> 00:19:18,590
but I also felt my body had been invaded
324
00:19:18,591 --> 00:19:22,226
by something weird and terrifying.
325
00:19:31,946 --> 00:19:34,863
Wesley, why are you home so late?
326
00:19:35,975 --> 00:19:39,040
I was earning extra
credit in biology class.
327
00:19:39,041 --> 00:19:40,431
Good work, son!
328
00:19:40,432 --> 00:19:43,850
But remember to give us
a call next time, hm?
329
00:19:43,851 --> 00:19:45,841
Sure thing, Dad.
330
00:19:45,842 --> 00:19:48,972
Are you feeling all right, dear?
331
00:19:48,973 --> 00:19:50,973
Yes, Mom, I feel fine.
332
00:19:52,607 --> 00:19:55,309
Would you like me to
fix you something to eat?
333
00:19:55,310 --> 00:19:56,860
No, Mom.
334
00:19:56,861 --> 00:19:59,624
I think I'll turn in early.
335
00:19:59,625 --> 00:20:00,625
Good night.
336
00:20:01,931 --> 00:20:04,204
Good night, dear.
337
00:20:04,205 --> 00:20:06,301
He looks so tired.
338
00:20:06,302 --> 00:20:08,341
Do you think he's studying too hard?
339
00:20:08,342 --> 00:20:11,592
Nothing a good night's
sleep won't handle.
340
00:20:14,653 --> 00:20:16,485
That night, my mind was filled
341
00:20:16,486 --> 00:20:18,736
with many exciting visions.
342
00:21:40,806 --> 00:21:42,306
What did all mean?
343
00:21:46,930 --> 00:21:49,353
Come on, dickhead, rise and shine!
344
00:21:49,354 --> 00:21:52,187
It's time to get your ass dressed.
345
00:21:59,786 --> 00:22:02,675
It's hard to describe
what felt different.
346
00:22:02,676 --> 00:22:04,728
It was the first time I
can remember waking up
347
00:22:04,729 --> 00:22:07,890
and not dreading what the day would bring.
348
00:22:39,752 --> 00:22:40,752
Stellar.
349
00:22:46,493 --> 00:22:50,481
Oh, Wesley, sit down
and eat your breakfast.
350
00:22:50,482 --> 00:22:52,001
It's getting cold.
351
00:22:52,002 --> 00:22:54,196
Sorry, got no time, I gotta run.
352
00:22:54,197 --> 00:22:56,573
But dear, you missed
your dinner last night.
353
00:22:56,574 --> 00:22:58,188
I'll survive.
354
00:22:58,189 --> 00:23:01,067
You don't want me to be
late for class, do ya?
355
00:23:01,068 --> 00:23:03,068
Well, no, I guess not,
356
00:23:03,951 --> 00:23:06,270
but aren't you forgetting something?
357
00:23:06,271 --> 00:23:07,271
Oh, yeah.
358
00:23:09,688 --> 00:23:11,521
It's my turn to drive.
359
00:23:34,505 --> 00:23:37,950
Today, I had a very special stop to make.
360
00:23:37,951 --> 00:23:39,500
Hey.
361
00:23:39,501 --> 00:23:40,662
You want a ride?
362
00:23:40,663 --> 00:23:42,024
Do I know you?
363
00:23:42,025 --> 00:23:43,746
Name's Wesley.
364
00:23:43,747 --> 00:23:45,540
I'm a freshman at Corman.
365
00:23:45,541 --> 00:23:46,983
I see you walkin' there all the time.
366
00:23:46,984 --> 00:23:50,067
I thought maybe I'd offer you a lift.
367
00:23:53,361 --> 00:23:57,528
Come on, I haven't chainsawed
any girls for at least a week.
368
00:24:01,747 --> 00:24:02,747
Okay.
369
00:24:09,063 --> 00:24:10,063
I'm Leeanne.
370
00:24:11,504 --> 00:24:14,276
You know, you look really familiar.
371
00:24:14,277 --> 00:24:17,694
I guess I just have one of those faces.
372
00:24:19,275 --> 00:24:20,609
What's your major?
373
00:24:20,610 --> 00:24:22,441
Economics.
374
00:24:22,442 --> 00:24:24,761
My dad wants me to be an
accountant like he is,
375
00:24:24,762 --> 00:24:27,307
but I've been having second thoughts.
376
00:24:27,308 --> 00:24:29,511
I might wanna go into something else.
377
00:24:29,512 --> 00:24:30,910
Yeah, like what?
378
00:24:30,911 --> 00:24:32,268
I dunno.
379
00:24:32,269 --> 00:24:34,880
I used to take piano
lessons when I was a kid.
380
00:24:34,881 --> 00:24:36,222
Maybe I'll get back into music.
381
00:24:36,223 --> 00:24:37,056
Really?
382
00:24:37,056 --> 00:24:37,915
I'm studying music.
383
00:24:37,915 --> 00:24:38,814
Oh yeah?
384
00:24:38,815 --> 00:24:40,105
Is that what you major in?
385
00:24:40,106 --> 00:24:42,409
My parents don't think
it's very practical.
386
00:24:42,410 --> 00:24:45,598
Your dad probably feels the same way, huh?
387
00:24:45,599 --> 00:24:46,599
Yeah.
388
00:25:04,283 --> 00:25:05,720
What's his problem?
389
00:25:05,721 --> 00:25:08,967
It's just some asshole
I bumped into yesterday.
390
00:25:08,968 --> 00:25:09,968
Chickenshit!
391
00:25:11,793 --> 00:25:14,330
If you're going to have a
drag race with that neanderthal,
392
00:25:14,331 --> 00:25:16,580
you can let me out here.
393
00:25:35,395 --> 00:25:36,778
Wesley!
394
00:25:43,551 --> 00:25:46,251
If you're trying to impress
me, it's not working!
395
00:25:46,252 --> 00:25:47,252
Slow down!
396
00:25:48,431 --> 00:25:49,639
Oops.
397
00:26:01,722 --> 00:26:02,722
Hey!
398
00:26:25,451 --> 00:26:26,475
Slow down, Dirk!
399
00:26:26,476 --> 00:26:27,476
Shut up!
400
00:26:46,495 --> 00:26:48,152
Okay, what if I say I'm impressed?
401
00:26:48,153 --> 00:26:49,521
Will you consider slowing down
402
00:26:49,522 --> 00:26:51,855
and letting me the heck out?
403
00:27:09,733 --> 00:27:10,670
Now where are we going?
404
00:27:10,671 --> 00:27:13,087
This isn't the way to school!
405
00:27:21,877 --> 00:27:23,710
Wesley, is that you?
406
00:27:24,684 --> 00:27:26,475
Shut up and get in the car.
407
00:27:26,476 --> 00:27:27,476
Yeah!
408
00:27:45,301 --> 00:27:46,571
What happened, man?
409
00:27:46,572 --> 00:27:49,190
Your mom slip some Viagra
into your milk or something?
410
00:27:49,191 --> 00:27:51,163
Marvin, I'd like you to meet Leeanne.
411
00:27:51,164 --> 00:27:52,081
How are ya?
412
00:27:52,082 --> 00:27:53,115
I'm being kidnapped.
413
00:27:53,116 --> 00:27:54,304
No shit!
414
00:27:54,305 --> 00:27:55,374
You know, I don't know
what's gotten into you, man,
415
00:27:55,375 --> 00:27:56,964
but it is radical!
416
00:27:56,965 --> 00:27:58,019
You know this is the first time
417
00:27:58,020 --> 00:27:59,305
I've ever seen him without a tie?
418
00:27:59,306 --> 00:28:00,443
Who cares what the guy's wearing?
419
00:28:00,444 --> 00:28:01,377
He's a psychopath!
420
00:28:01,377 --> 00:28:02,377
Woo-hoo!
421
00:28:16,445 --> 00:28:18,214
Come on, Leeanne, wait a minute!
422
00:28:18,215 --> 00:28:21,402
Well, sure know how to
make yourself popular, huh?
423
00:28:21,403 --> 00:28:22,403
Oh!
424
00:28:28,247 --> 00:28:29,247
Aw, crap.
425
00:28:36,248 --> 00:28:38,828
I'm sure you're
familiar with this melody.
426
00:28:38,829 --> 00:28:40,195
What are you doing here?
427
00:28:40,196 --> 00:28:41,822
I just came by to apologize.
428
00:28:41,823 --> 00:28:43,188
Yeah, for what?
429
00:28:43,189 --> 00:28:45,539
A, for driving too fast,
430
00:28:45,540 --> 00:28:47,481
B, scaring you to death,
431
00:28:47,482 --> 00:28:49,927
or C, for being a jerk.
432
00:28:49,928 --> 00:28:52,952
How about D, all of the above?
433
00:28:52,953 --> 00:28:55,099
I'll go along with that.
434
00:28:55,100 --> 00:28:57,016
You know, you're pretty good.
435
00:28:57,017 --> 00:28:58,017
Thanks.
436
00:28:59,463 --> 00:29:01,374
You must practice a lot.
437
00:29:01,375 --> 00:29:02,802
Not really.
438
00:29:02,803 --> 00:29:04,719
I haven't played since I was nine.
439
00:29:04,720 --> 00:29:06,239
You're kidding!
440
00:29:06,240 --> 00:29:08,922
Uh-uh, it just came back to me.
441
00:29:08,923 --> 00:29:12,028
I guess it's sorta like riding a bicycle.
442
00:29:12,029 --> 00:29:13,029
I guess.
443
00:29:16,057 --> 00:29:17,936
You like classical?
444
00:29:17,937 --> 00:29:19,407
Oh, sure.
445
00:29:19,408 --> 00:29:21,381
I like all kinds of music.
446
00:29:21,382 --> 00:29:23,977
Folk, jazz, rock especially.
447
00:29:23,978 --> 00:29:28,075
Just about the only thing
I don't like is country.
448
00:29:28,076 --> 00:29:29,076
Me either.
449
00:29:32,880 --> 00:29:35,494
So, you wanna go out sometime?
450
00:29:35,495 --> 00:29:36,495
When?
451
00:29:38,464 --> 00:29:39,464
Tonight.
452
00:29:40,418 --> 00:29:41,835
Sure.
453
00:29:46,044 --> 00:29:46,890
Mom!
454
00:29:46,891 --> 00:29:48,142
Wesley, what's wrong?
455
00:29:48,143 --> 00:29:49,248
Oh, not a thing!
456
00:29:49,249 --> 00:29:50,329
I just wanted to let you know
457
00:29:50,330 --> 00:29:52,273
that I will not be home
for dinner tonight.
458
00:29:52,274 --> 00:29:53,312
Oh, honey, again?
459
00:29:53,313 --> 00:29:55,939
Honey, I'm worried about your health!
460
00:29:55,940 --> 00:29:57,929
Oh, Mother, you don't
have to worry about me.
461
00:29:57,930 --> 00:30:00,218
I'm going out to dinner tonight.
462
00:30:00,219 --> 00:30:01,267
You are?
463
00:30:01,268 --> 00:30:02,959
Yes, and don't you wanna know with who?
464
00:30:02,960 --> 00:30:04,068
All right, with who?
465
00:30:04,069 --> 00:30:05,006
A girl, Mom!
466
00:30:05,007 --> 00:30:06,596
A beautiful girl, you'd love her.
467
00:30:06,597 --> 00:30:08,648
Let's see, she's a music
major, well, sort of.
468
00:30:08,649 --> 00:30:10,422
Anyway, I'm supposed
to pick her up by six,
469
00:30:10,423 --> 00:30:11,263
so I really gotta run.
470
00:30:11,264 --> 00:30:12,930
Oh, God, I love you!
471
00:30:14,787 --> 00:30:16,120
What happened?
472
00:30:21,882 --> 00:30:23,132
What to wear?
473
00:30:24,063 --> 00:30:25,063
Nope.
474
00:30:26,278 --> 00:30:27,278
Oh, please.
475
00:30:29,342 --> 00:30:30,342
No way.
476
00:31:03,149 --> 00:31:07,316
No doubt about it, I definitely
needed a new wardrobe.
477
00:31:54,490 --> 00:31:56,327
So, uh, what do you feel like eatin'?
478
00:31:56,328 --> 00:31:58,779
Chinese, Japanese, French, Italian?
479
00:31:58,780 --> 00:32:00,229
How about American?
480
00:32:03,292 --> 00:32:06,129
I'll have two footlong
chili dogs, no onions,
481
00:32:06,130 --> 00:32:10,047
two fries, and two Cokes,
make one of 'em diet.
482
00:32:17,840 --> 00:32:20,590
Do you have any Polish sausage?
483
00:32:38,049 --> 00:32:40,483
Well, here's dinner.
484
00:32:40,484 --> 00:32:43,325
Now, you sure you wouldn't have
rather gone to a restaurant?
485
00:32:43,326 --> 00:32:45,130
Oh, this is just fine,
486
00:32:45,131 --> 00:32:47,798
and besides, I haven't
been to the lake in years.
487
00:32:47,799 --> 00:32:49,383
Yeah, me either.
488
00:32:49,384 --> 00:32:53,583
Last time I was here was with
my family when I was a kid.
489
00:32:53,584 --> 00:32:55,101
Must be deeper than I remember,
490
00:32:55,102 --> 00:32:56,691
'cuz Marvin told me he was there last week
491
00:32:56,692 --> 00:32:58,489
watching submarine races.
492
00:32:59,710 --> 00:33:01,043
What's so funny?
493
00:33:02,486 --> 00:33:05,403
I guess they're racing fans, too.
494
00:33:06,929 --> 00:33:08,862
They didn't have Polish sausage,
495
00:33:08,863 --> 00:33:10,780
so I got you a hot dog.
496
00:33:14,282 --> 00:33:17,063
You forgot the mustard.
497
00:33:18,759 --> 00:33:20,058
I'm sorry.
498
00:33:20,059 --> 00:33:21,135
What for?
499
00:33:21,136 --> 00:33:22,706
For bringin' ya here.
500
00:33:22,707 --> 00:33:25,227
I don't want you to get
the wrong idea about me,
501
00:33:25,228 --> 00:33:27,439
especially after what
happened this morning and all.
502
00:33:27,440 --> 00:33:29,077
Relax.
503
00:33:29,078 --> 00:33:32,411
I wouldn't be here if I didn't wanna be.
504
00:33:33,300 --> 00:33:34,300
Yeah?
505
00:33:35,233 --> 00:33:36,233
Yeah.
506
00:34:07,979 --> 00:34:09,644
Ah!
507
00:34:09,645 --> 00:34:10,838
What's the matter?
508
00:34:10,839 --> 00:34:14,369
I dunno, suddenly, I don't feel so well.
509
00:34:14,370 --> 00:34:17,465
Gee, I didn't think I kissed that bad.
510
00:34:17,466 --> 00:34:19,783
No, no, it's not you!
511
00:34:19,784 --> 00:34:22,558
It just must've been something I ate.
512
00:34:22,559 --> 00:34:26,062
It was probably that chili dog.
513
00:34:26,063 --> 00:34:29,063
I think I have some Rolaids in here.
514
00:34:34,804 --> 00:34:38,971
Rolaids wasn't
gonna help this problem.
515
00:34:40,637 --> 00:34:43,376
I think it's starting.
516
00:34:43,377 --> 00:34:44,955
I wonder what kind of an effect
517
00:34:44,956 --> 00:34:47,482
it will have on his own kind.
518
00:34:47,483 --> 00:34:49,750
I could've sworn I had
some Rolaids in here.
519
00:34:49,751 --> 00:34:52,503
Oh, look, here's an Aspirin.
520
00:34:52,504 --> 00:34:54,382
Does your head hurt at all?
521
00:34:54,383 --> 00:34:55,383
A little.
522
00:34:58,048 --> 00:35:00,667
Then, you know what I wanna do?
523
00:35:00,668 --> 00:35:01,794
What?
524
00:35:01,795 --> 00:35:03,777
Fuck your brains out.
525
00:35:03,778 --> 00:35:04,778
Leeanne!
526
00:35:06,111 --> 00:35:07,261
You heard me.
527
00:35:07,262 --> 00:35:08,277
I need it from you.
528
00:35:08,278 --> 00:35:09,178
I need it bad.
529
00:35:09,179 --> 00:35:10,187
Leeanne!
530
00:35:10,188 --> 00:35:11,560
Don't be shy!
531
00:35:11,561 --> 00:35:13,396
You're a man, I'm a woman.
532
00:35:13,397 --> 00:35:14,549
I'm with you so far.
533
00:35:14,550 --> 00:35:16,113
So don't deny me!
534
00:35:16,114 --> 00:35:19,052
I've got an itch and
only you can scratch it.
535
00:35:19,053 --> 00:35:21,234
Well, maybe you should
have that looked into.
536
00:35:21,235 --> 00:35:22,905
Look at this!
537
00:35:22,906 --> 00:35:23,906
Oh!
538
00:35:25,372 --> 00:35:28,004
Vibrations are so strong.
539
00:35:28,005 --> 00:35:30,600
Even at a distance I can feel them.
540
00:35:30,601 --> 00:35:33,697
You have a lot of willpower
to be able to resist them.
541
00:35:33,698 --> 00:35:36,010
Yes, it would be much harder
542
00:35:36,011 --> 00:35:39,242
if you hadn't welded my seat belt shut.
543
00:35:39,243 --> 00:35:40,794
Look, Leeanne, I like you a lot.
544
00:35:40,795 --> 00:35:42,608
I like you too!
545
00:35:42,609 --> 00:35:44,156
And I'm having a lot of fun.
546
00:35:44,157 --> 00:35:46,530
You ain't seen nothing yet.
547
00:35:46,531 --> 00:35:47,929
Well, that's what I mean.
548
00:35:47,930 --> 00:35:48,909
I mean, maybe we're
taking this whole thing
549
00:35:48,910 --> 00:35:50,350
a little too fast?
550
00:35:50,351 --> 00:35:51,793
But I'm burning up!
551
00:35:51,794 --> 00:35:53,628
Burning up for your love!
552
00:35:53,629 --> 00:35:55,018
Give it to me now!
553
00:35:57,129 --> 00:35:58,545
What happened?
554
00:35:58,546 --> 00:35:59,796
I don't know.
555
00:36:00,954 --> 00:36:03,110
Oh my God, what are you doing?
556
00:36:03,111 --> 00:36:04,060
What?
557
00:36:04,061 --> 00:36:05,500
Who do you think you are?
558
00:36:05,501 --> 00:36:07,258
Look at what you've done to my clothes!
559
00:36:07,259 --> 00:36:08,160
Me?
560
00:36:08,160 --> 00:36:09,133
Who else?
561
00:36:09,134 --> 00:36:11,624
How dare you try to take
advantage of me like this!
562
00:36:11,625 --> 00:36:13,814
But Leeanne, you were all over me!
563
00:36:13,815 --> 00:36:15,897
Oh, sure, blame it on the girl.
564
00:36:15,898 --> 00:36:18,346
I enticed you and you lost all control.
565
00:36:18,347 --> 00:36:19,180
But...
566
00:36:19,181 --> 00:36:21,544
It's not going to work this time.
567
00:36:21,545 --> 00:36:24,889
Find yourself some other girl to molest.
568
00:36:24,890 --> 00:36:26,595
Leeanne, wait!
569
00:36:26,596 --> 00:36:29,263
Just pathetic, you degenerate!
570
00:36:31,862 --> 00:36:34,029
Was it something I said?
571
00:36:42,397 --> 00:36:43,397
Yoo hoo!
572
00:36:45,972 --> 00:36:49,395
Can we interest you in
something hot to go?
573
00:36:49,396 --> 00:36:51,756
Maybe some dessert?
574
00:36:51,757 --> 00:36:53,850
Or how about a three-course dinner?
575
00:36:56,074 --> 00:36:57,965
Where are your notes?
576
00:36:57,966 --> 00:36:58,966
Here.
577
00:37:00,703 --> 00:37:02,931
Yuck, there's ketchup all over them!
578
00:37:02,932 --> 00:37:04,932
I had the jumbo fries.
579
00:37:21,480 --> 00:37:22,586
It looked like I was in
580
00:37:22,587 --> 00:37:24,920
for another sleepless night.
581
00:37:31,478 --> 00:37:32,478
Wesley.
582
00:37:33,836 --> 00:37:36,014
Leeanne, you came back!
583
00:37:36,015 --> 00:37:37,765
I forgot something.
584
00:37:39,190 --> 00:37:40,190
What?
585
00:37:40,883 --> 00:37:42,399
This.
586
00:37:50,885 --> 00:37:53,146
These dreams
were getting pretty old.
587
00:37:53,147 --> 00:37:54,874
All that was missing was Freddy Kreuger.
588
00:37:54,875 --> 00:37:57,505
Something was wrong with me,
and I needed to get help,
589
00:37:57,506 --> 00:38:00,492
so I turned to the one guy
I knew would believe me.
590
00:38:00,493 --> 00:38:01,394
No way, man.
591
00:38:01,394 --> 00:38:02,293
You're lying.
592
00:38:02,294 --> 00:38:03,399
Marvin, I'm serious!
593
00:38:03,400 --> 00:38:04,779
Who do you think you're kidding?
594
00:38:04,780 --> 00:38:05,818
Three girls, you?
595
00:38:08,049 --> 00:38:11,497
Okay, then how did
these get into my pocket?
596
00:38:11,498 --> 00:38:12,464
Whoa!
597
00:38:12,464 --> 00:38:13,366
Can I keep these?
598
00:38:13,367 --> 00:38:14,459
No!
599
00:38:14,460 --> 00:38:16,471
I wanna know what I'm gonna do about this.
600
00:38:16,472 --> 00:38:18,560
Well, if it were me, I'd frame 'em,
601
00:38:18,561 --> 00:38:20,933
press 'em in a book or an album.
602
00:38:20,934 --> 00:38:22,337
Not the panties!
603
00:38:22,338 --> 00:38:25,357
I'm talking about what's going on with me.
604
00:38:25,358 --> 00:38:28,035
Why are women throwing themselves at me,
605
00:38:28,036 --> 00:38:30,012
except for the one I really want?
606
00:38:30,013 --> 00:38:32,997
Okay, I'm still having
trouble buying all this,
607
00:38:32,998 --> 00:38:35,189
but you have been acting strange lately.
608
00:38:35,190 --> 00:38:37,517
You think it's got something
to do with Ms. Xenobia?
609
00:38:37,518 --> 00:38:38,657
I guess so.
610
00:38:38,658 --> 00:38:40,969
I really can't remember much.
611
00:38:40,970 --> 00:38:42,707
Well, then, talk to her.
612
00:38:42,708 --> 00:38:43,671
Confront her.
613
00:38:43,672 --> 00:38:45,258
Look her straight in the eye,
614
00:38:45,259 --> 00:38:47,890
and say, "What's the dang deal here?"
615
00:38:47,891 --> 00:38:49,221
Friday's test will cover
616
00:38:49,222 --> 00:38:51,197
the last four chapters
we've been studying,
617
00:38:51,198 --> 00:38:54,034
the muscles, the senses,
the circulatory system,
618
00:38:54,035 --> 00:38:56,873
and, of course, sexual reproduction.
619
00:38:56,874 --> 00:38:58,251
Marvin was right.
620
00:38:58,252 --> 00:39:00,593
Ms. Xenobia was at the root of my problem,
621
00:39:00,594 --> 00:39:02,783
and she had some explaining to do.
622
00:39:02,784 --> 00:39:05,202
After all, who did she think she was?
623
00:39:05,203 --> 00:39:07,568
She's just a college professor.
624
00:39:07,569 --> 00:39:11,319
Still, there was something
unusual about her.
625
00:39:12,393 --> 00:39:15,209
Now, this last chapter
I'm particularly keen on.
626
00:39:15,210 --> 00:39:17,432
After all, if we don't know our own bodies
627
00:39:17,433 --> 00:39:19,336
and how they work, how can we be expected
628
00:39:19,337 --> 00:39:22,337
to function normally on this planet?
629
00:39:23,324 --> 00:39:26,241
I'll see you all in class tomorrow.
630
00:39:29,578 --> 00:39:30,911
Class dismissed.
631
00:39:38,798 --> 00:39:40,091
All right, now's your chance.
632
00:39:40,092 --> 00:39:41,071
Go talk to her.
633
00:39:41,072 --> 00:39:42,613
I gotta get going to gym class.
634
00:39:42,614 --> 00:39:43,822
Meet me at the soda machines afterwards
635
00:39:43,823 --> 00:39:46,490
and tell me what happened, 'kay?
636
00:39:54,088 --> 00:39:55,781
This was my chance to find out
637
00:39:55,782 --> 00:39:58,411
what's the dang deal,
as Marvin would put it,
638
00:39:58,412 --> 00:40:02,579
and she wasn't gonna get
the better of me this time.
639
00:40:04,957 --> 00:40:05,957
Ms. Xenobia?
640
00:40:07,118 --> 00:40:08,317
Yes, Wesley?
641
00:40:08,318 --> 00:40:09,576
I have to talk to you.
642
00:40:09,577 --> 00:40:11,988
There was something I'd like
to discuss with you, also.
643
00:40:11,989 --> 00:40:13,062
Really?
644
00:40:13,063 --> 00:40:16,189
Well, what I wanted to ask
you was about the experiment.
645
00:40:16,190 --> 00:40:17,339
What about it?
646
00:40:17,340 --> 00:40:20,898
Well, I seem to be
having some aftereffects.
647
00:40:20,899 --> 00:40:22,909
What kind of effects?
648
00:40:22,910 --> 00:40:25,387
Oh, little things.
649
00:40:25,388 --> 00:40:27,888
Headaches, nausea, nightmares,
650
00:40:28,897 --> 00:40:32,140
women losing all control around me.
651
00:40:32,141 --> 00:40:33,542
Excuse me?
652
00:40:33,543 --> 00:40:36,102
One minute I'm standin' there,
and the next thing I know,
653
00:40:36,103 --> 00:40:38,633
they're all over me like mud on a pig.
654
00:40:38,634 --> 00:40:42,014
Now, Wesley, how would
a simple vitamin shot
655
00:40:42,015 --> 00:40:44,786
cause a reaction like that in others?
656
00:40:44,787 --> 00:40:46,037
You tell me!
657
00:40:46,038 --> 00:40:48,769
All I know is it's driving me crazy,
658
00:40:48,770 --> 00:40:51,038
and I want some answers now!
659
00:40:51,039 --> 00:40:54,329
Wesley, there's no
need to raise your voice.
660
00:40:54,330 --> 00:40:56,959
I'm not raising my voice!
661
00:40:56,960 --> 00:40:58,043
I guess I am.
662
00:40:59,049 --> 00:41:00,049
Sorry.
663
00:41:01,056 --> 00:41:03,101
It's just that, you know, all of this
664
00:41:03,102 --> 00:41:04,867
has been pretty hard to deal with.
665
00:41:04,868 --> 00:41:07,038
Well, there's no need to worry.
666
00:41:07,039 --> 00:41:09,685
Your problems are behind you now.
667
00:41:10,850 --> 00:41:12,565
She was right about that,
668
00:41:12,566 --> 00:41:14,838
and boy, did I get the point.
669
00:41:14,839 --> 00:41:16,506
No, not again, no...
670
00:41:27,555 --> 00:41:29,019
Where the hell is he?
671
00:41:48,673 --> 00:41:51,646
All this was starting
to affect my schoolwork.
672
00:41:51,647 --> 00:41:54,133
I knew pretty soon, my grades
would start to drop off,
673
00:41:54,134 --> 00:41:57,234
if something else didn't drop off first.
674
00:41:57,235 --> 00:42:00,753
At this rate, I wasn't
gonna last the week.
675
00:42:00,754 --> 00:42:03,173
I see the way you look
at that science teacher.
676
00:42:03,174 --> 00:42:05,989
I bet you'd just love to do
it with her, wouldn't you?
677
00:42:05,990 --> 00:42:07,125
You're full of shit!
678
00:42:07,126 --> 00:42:09,116
Admit it, you're dying
to slip her the beef!
679
00:42:09,117 --> 00:42:11,167
You know, I don't have to
stand here and listen to this.
680
00:42:11,168 --> 00:42:12,275
Oh yeah?
681
00:42:12,276 --> 00:42:15,239
Well, you can just go fuck yourself, then.
682
00:42:15,240 --> 00:42:16,073
Oh yeah?
683
00:42:16,074 --> 00:42:18,240
Well, fuck you too, bitch.
684
00:42:20,301 --> 00:42:22,174
Two can play at that game.
685
00:42:45,526 --> 00:42:46,892
Any way I looked at it,
686
00:42:46,893 --> 00:42:48,645
this was gonna be trouble.
687
00:42:48,646 --> 00:42:49,850
Hi there.
688
00:42:49,851 --> 00:42:50,851
Hi, Karla.
689
00:42:51,782 --> 00:42:54,562
I need to talk to you, alone.
690
00:42:54,563 --> 00:42:56,384
Can we make it some other time?
691
00:42:56,385 --> 00:42:58,135
I'm kinda talked out.
692
00:43:04,405 --> 00:43:05,465
What do you want?
693
00:43:05,466 --> 00:43:06,573
You.
694
00:43:06,574 --> 00:43:09,777
I had a feeling you were gonna say that.
695
00:43:09,778 --> 00:43:12,193
Teach me the meaning
of the word pleasure,
696
00:43:12,194 --> 00:43:14,444
in its most primitive form.
697
00:43:16,165 --> 00:43:17,226
Wait a minute!
698
00:43:17,227 --> 00:43:18,499
What about Dirk?
699
00:43:18,500 --> 00:43:19,399
Who?
700
00:43:19,400 --> 00:43:20,585
Dirk, your boyfriend?
701
00:43:20,586 --> 00:43:23,288
You can teach him later.
702
00:43:23,289 --> 00:43:24,706
It's my turn now.
703
00:43:47,363 --> 00:43:50,030
I don't understand...
704
00:44:02,948 --> 00:44:03,948
Her...
705
00:44:04,894 --> 00:44:06,550
You?
706
00:44:06,551 --> 00:44:07,796
Was that what I think it was?
707
00:44:07,797 --> 00:44:09,456
Holy shit!
708
00:44:09,457 --> 00:44:11,362
Did she attack you like the others?
709
00:44:11,363 --> 00:44:12,363
Holy shit!
710
00:44:13,916 --> 00:44:14,916
You!
711
00:44:16,022 --> 00:44:17,745
Your ass is mine!
712
00:44:17,746 --> 00:44:19,555
Many a guy
would take satisfaction
713
00:44:19,556 --> 00:44:22,615
in boning the woman of the
man who was going to kill him,
714
00:44:22,616 --> 00:44:25,245
kind of like the ultimate fuck you.
715
00:44:25,246 --> 00:44:27,244
For me, it was little consolation.
716
00:44:27,245 --> 00:44:30,061
I couldn't stop thinking of Leeaane.
717
00:44:30,062 --> 00:44:33,574
When the music stops,
718
00:44:33,575 --> 00:44:34,575
go for it.
719
00:45:41,484 --> 00:45:43,651
Baby, are you all right?
720
00:45:46,278 --> 00:45:48,386
The test case is doing quite well.
721
00:45:48,387 --> 00:45:51,409
He seems to be able to handle
himself in any situation.
722
00:45:51,410 --> 00:45:53,910
Yes, but can you handle him?
723
00:45:55,016 --> 00:45:57,062
Hey, you got a phone call.
724
00:45:57,063 --> 00:45:58,097
Some girl.
725
00:45:58,098 --> 00:45:59,748
Girl?
726
00:45:59,749 --> 00:46:01,916
Okay, thank you, Bradford.
727
00:46:06,718 --> 00:46:07,718
Beat it.
728
00:46:15,697 --> 00:46:17,157
Hello?
729
00:46:17,158 --> 00:46:18,241
Hi, Wesley.
730
00:46:19,504 --> 00:46:20,922
Leeanne?
731
00:46:20,923 --> 00:46:21,923
Uh-huh.
732
00:46:22,844 --> 00:46:25,469
Gee, this is kind of a surprise.
733
00:46:25,470 --> 00:46:27,012
What's up?
734
00:46:27,013 --> 00:46:29,096
I just got your flower.
735
00:46:30,218 --> 00:46:32,486
That was so sweet.
736
00:46:32,487 --> 00:46:33,487
Thanks.
737
00:46:34,468 --> 00:46:37,204
Look, about last night, I'm really sorry.
738
00:46:37,205 --> 00:46:39,217
Look, I'm sorry too.
739
00:46:39,218 --> 00:46:41,990
I can't remember exactly what happened.
740
00:46:41,991 --> 00:46:44,358
I know things got a
little bit out of hand,
741
00:46:44,359 --> 00:46:45,995
but it wasn't all your fault.
742
00:46:45,996 --> 00:46:47,106
You mean it?
743
00:46:47,107 --> 00:46:48,107
Sure.
744
00:46:49,343 --> 00:46:51,840
What's this about starting over?
745
00:46:51,841 --> 00:46:55,397
Well, I thought maybe
we could go out again.
746
00:46:55,398 --> 00:46:57,006
Not to the lake again.
747
00:46:57,007 --> 00:46:58,528
No, no, something different.
748
00:46:58,529 --> 00:47:01,953
You know, maybe we could go
out to a club, dance, you know.
749
00:47:01,954 --> 00:47:03,852
Oh, that sounds great,
750
00:47:03,853 --> 00:47:05,839
only I can't make it until this weekend.
751
00:47:05,840 --> 00:47:08,172
I have a big test coming
up, I've gotta study.
752
00:47:08,173 --> 00:47:09,728
Well, weekend's cool.
753
00:47:09,729 --> 00:47:11,081
Saturday night okay?
754
00:47:11,082 --> 00:47:12,082
Sure.
755
00:47:13,141 --> 00:47:14,794
All right, where do you wanna go?
756
00:47:14,795 --> 00:47:16,354
I'll leave that up to you.
757
00:47:16,355 --> 00:47:17,188
Just call me Friday
758
00:47:17,189 --> 00:47:20,185
and tell me what time
you're picking me up.
759
00:47:20,186 --> 00:47:21,519
And surprise me.
760
00:47:22,711 --> 00:47:24,043
Bye.
761
00:47:28,908 --> 00:47:30,402
Leeanne!
762
00:47:30,403 --> 00:47:31,403
Woo!
763
00:47:33,140 --> 00:47:34,738
Holy shit.
764
00:47:34,739 --> 00:47:38,268
You know how you feel when you
find a new zit breaking out?
765
00:47:38,269 --> 00:47:40,052
This was worse.
766
00:47:44,076 --> 00:47:47,957
So what's the scoop on
you and this chick, I mean...
767
00:47:47,958 --> 00:47:50,291
Hey, what are you doing under there?
768
00:47:52,562 --> 00:47:53,979
What'd you say?
769
00:47:55,072 --> 00:47:57,805
Why didn't you knock before you came in?
770
00:47:57,806 --> 00:47:58,806
I forgot.
771
00:47:59,984 --> 00:48:02,204
Why are you wearing that?
772
00:48:02,205 --> 00:48:03,935
Uh, my head was cold.
773
00:48:03,936 --> 00:48:05,409
Now what do you want?
774
00:48:05,410 --> 00:48:07,189
Oh, I was just wondering
what was going on
775
00:48:07,190 --> 00:48:09,057
between you and that girl.
776
00:48:09,058 --> 00:48:11,113
That is none of your business.
777
00:48:11,114 --> 00:48:12,817
Come on, you can tell me.
778
00:48:12,818 --> 00:48:14,200
Hosin' her yet?
779
00:48:14,201 --> 00:48:15,737
Bradford!
780
00:48:15,738 --> 00:48:17,145
I was only curious.
781
00:48:19,584 --> 00:48:21,001
Hey, cool poster.
782
00:48:22,446 --> 00:48:25,343
When did you start likin'
that kind of music?
783
00:48:25,344 --> 00:48:27,615
I thought you were into that Mozart crap.
784
00:48:27,616 --> 00:48:30,366
It is not crap, and I still am.
785
00:48:31,438 --> 00:48:34,955
I just decided to broaden
my taste a little.
786
00:48:34,956 --> 00:48:36,114
Yeah, why?
787
00:48:36,115 --> 00:48:37,552
I don't know.
788
00:48:37,553 --> 00:48:39,541
Look, would you leave me alone please?
789
00:48:39,542 --> 00:48:41,592
I haven't been feeling very well,
790
00:48:41,593 --> 00:48:44,031
and I think I'm gonna
lie down for a while.
791
00:48:44,032 --> 00:48:45,859
Yeah, you look like hell.
792
00:48:45,860 --> 00:48:49,277
Hey, don't forget to keep your head warm.
793
00:48:54,186 --> 00:48:56,092
Maybe it wasn't real.
794
00:48:56,093 --> 00:48:58,211
Maybe it was only a dream.
795
00:48:58,212 --> 00:49:00,887
Maybe there wasn't a
hideous fleshy antenna
796
00:49:00,888 --> 00:49:02,827
growing out of my head.
797
00:49:02,828 --> 00:49:07,146
Maybe there was absolutely
nothing to worry about.
798
00:49:07,147 --> 00:49:08,147
Nah.
799
00:49:11,898 --> 00:49:15,893
The question was, what
could I do about it?
800
00:49:34,652 --> 00:49:36,072
Now, over.
801
00:49:36,073 --> 00:49:38,656
Three, four, one, two, one two.
802
00:49:40,402 --> 00:49:42,092
Now bend over front.
803
00:49:42,093 --> 00:49:44,676
One, two, three, four, breathe!
804
00:49:46,403 --> 00:49:47,820
Ooh, that oxygen!
805
00:49:49,954 --> 00:49:51,787
Now, running in place!
806
00:49:52,812 --> 00:49:55,145
Get that shape together now!
807
00:49:57,306 --> 00:49:58,817
Couple of ribbons.
808
00:49:58,818 --> 00:50:01,749
One, two, three, and four.
809
00:50:01,750 --> 00:50:03,693
Come on, everybody, wake up!
810
00:50:03,694 --> 00:50:06,973
Okay, now, let's get on our knees.
811
00:50:06,974 --> 00:50:09,115
Now, flex those legs.
812
00:50:09,116 --> 00:50:10,949
One, two, three, four.
813
00:50:13,233 --> 00:50:15,729
Okay, girls, push ups!
814
00:50:15,730 --> 00:50:17,063
One, two, three.
815
00:50:20,493 --> 00:50:23,643
Beginners, you only need to
cross your legs at the ankles.
816
00:50:23,644 --> 00:50:27,394
Push up, three, two,
three, work those lungs!
817
00:50:30,134 --> 00:50:33,481
Okay, girls, we're gonna hit the showers.
818
00:50:35,218 --> 00:50:36,551
Let's go for it!
819
00:50:56,673 --> 00:50:58,673
Marvin, where are you?
820
00:51:02,685 --> 00:51:04,913
Where have you been all my life?
821
00:51:04,914 --> 00:51:06,513
Outside, mostly.
822
00:51:06,514 --> 00:51:09,223
Why don't you stay a while?
823
00:51:09,224 --> 00:51:12,641
Well, well, well, what do we have here?
824
00:51:14,352 --> 00:51:17,865
Didn't you know this is
the girls' locker room?
825
00:51:17,866 --> 00:51:19,424
Is it?
826
00:51:19,425 --> 00:51:22,342
Yes, well, I better get outta here.
827
00:51:23,602 --> 00:51:25,975
It's okay, we won't tell anybody.
828
00:51:25,976 --> 00:51:28,059
No, really, I gotta go.
829
00:51:29,352 --> 00:51:30,602
No you don't!
830
00:51:41,196 --> 00:51:43,848
Please, no, not all of you at once!
831
00:51:43,849 --> 00:51:46,536
Can't you just draw straws or something!
832
00:51:46,537 --> 00:51:48,870
Ah, that's not what I meant!
833
00:51:57,254 --> 00:51:58,254
Ladies!
834
00:52:02,361 --> 00:52:04,851
Don't ask me how I got outta there alive.
835
00:52:04,852 --> 00:52:06,572
It was all a blur to me.
836
00:52:06,573 --> 00:52:10,740
I couldn't imagine what could
possibly happen to me next.
837
00:52:14,866 --> 00:52:16,783
What's going on here?
838
00:52:18,650 --> 00:52:19,650
Ooh!
839
00:52:21,175 --> 00:52:22,175
Ah!
840
00:52:28,368 --> 00:52:30,118
Drop and give me ten!
841
00:52:37,614 --> 00:52:39,001
Do you know how many other guys
842
00:52:39,002 --> 00:52:41,140
would love to be in your shoes?
843
00:52:41,141 --> 00:52:43,727
They're welcome to 'em!
844
00:52:43,728 --> 00:52:46,213
I still don't know what's wrong with me.
845
00:52:46,214 --> 00:52:47,822
Yours is not to reason why.
846
00:52:47,823 --> 00:52:50,033
Yours is but to enjoy, young man.
847
00:52:50,034 --> 00:52:52,502
Now, as for myself, I could
go the rest of my life
848
00:52:52,503 --> 00:52:54,085
without touching another woman,
849
00:52:54,086 --> 00:52:57,290
just as long as I can live
vicariously through you.
850
00:52:57,291 --> 00:53:00,291
But I don't want all these women.
851
00:53:00,292 --> 00:53:02,952
Leeanne is the only girl for me.
852
00:53:02,953 --> 00:53:05,038
You sure got a funny way of showing it.
853
00:53:05,039 --> 00:53:06,349
We're supposed to go out tomorrow,
854
00:53:06,350 --> 00:53:08,409
but what if I mutate into something again?
855
00:53:08,410 --> 00:53:10,201
Yeah, well, what if you do?
856
00:53:10,202 --> 00:53:13,012
She's just gonna have to
accept you for what you are.
857
00:53:13,013 --> 00:53:14,628
And look at your alternatives.
858
00:53:14,629 --> 00:53:17,435
You could go to the doctor,
tell 'im what's wrong with you.
859
00:53:17,436 --> 00:53:19,277
Now, either he'll think you're a nutcase
860
00:53:19,278 --> 00:53:21,327
and lock you up, or he'll dissect you
861
00:53:21,328 --> 00:53:23,061
like one of those frogs in biology class.
862
00:53:23,062 --> 00:53:24,600
Now, is that what you want?
863
00:53:24,601 --> 00:53:25,502
Gosh, no.
864
00:53:25,503 --> 00:53:27,016
All right, then.
865
00:53:27,017 --> 00:53:29,743
You keep your date with
Leeanne and hope for the best.
866
00:53:29,744 --> 00:53:31,214
I got an idea.
867
00:53:31,215 --> 00:53:32,801
She's into music, right?
868
00:53:32,802 --> 00:53:34,923
And you started playing again, right?
869
00:53:34,924 --> 00:53:36,679
What if you were to get into a band?
870
00:53:36,680 --> 00:53:39,704
Man, she would flip for you!
871
00:53:39,705 --> 00:53:41,398
Marvin, by tomorrow night?
872
00:53:41,399 --> 00:53:42,335
That's impossible.
873
00:53:42,336 --> 00:53:44,461
It just so happens, I know of a band
874
00:53:44,462 --> 00:53:46,257
that needs a singer for Saturday night.
875
00:53:46,258 --> 00:53:47,806
Their regular guy quit.
876
00:53:47,807 --> 00:53:48,955
Do you think they'd want me?
877
00:53:48,956 --> 00:53:50,027
From what Slash tells me,
878
00:53:50,028 --> 00:53:52,101
this gig is really important to them.
879
00:53:52,102 --> 00:53:53,125
Slash?
880
00:53:53,126 --> 00:53:56,220
We better get over
there so you can rehearse.
881
00:53:56,221 --> 00:53:59,554
Mom, Dad, I want you to meet the band.
882
00:54:02,416 --> 00:54:04,833
This is Chris, he plays bass.
883
00:54:07,774 --> 00:54:08,774
Greetings.
884
00:54:10,745 --> 00:54:12,446
And this is Tom Tom.
885
00:54:12,447 --> 00:54:15,947
As you might have guessed, he plays drums.
886
00:54:24,555 --> 00:54:26,414
Isn't he great?
887
00:54:26,415 --> 00:54:29,370
And this is Slash, lead guitar.
888
00:54:29,371 --> 00:54:31,288
He kinda runs the band.
889
00:54:32,462 --> 00:54:34,129
Somebody's got to.
890
00:54:36,500 --> 00:54:39,489
And of course, you already know Marvin.
891
00:54:39,490 --> 00:54:43,118
May I say you're looking
lovely this evening, Mrs. I?
892
00:54:45,475 --> 00:54:46,475
Thanks.
893
00:54:48,142 --> 00:54:50,309
Don't you just love 'em?
894
00:54:59,116 --> 00:55:00,403
After the third injection,
895
00:55:00,404 --> 00:55:03,399
there should be a sufficient
amount of fluid in his system.
896
00:55:03,400 --> 00:55:07,452
Yes, we will conclude the
experiment tomorrow night.
897
00:55:07,453 --> 00:55:09,870
And what about our subject?
898
00:55:10,730 --> 00:55:12,255
He'll have to understand
899
00:55:12,256 --> 00:55:15,506
he's been chosen for a greater purpose.
900
00:55:31,500 --> 00:55:34,537
So, great dinner, Mrs. I.
901
00:55:34,538 --> 00:55:35,538
Yum-my.
902
00:55:36,399 --> 00:55:38,518
Well, it was nice you boys could make it
903
00:55:38,519 --> 00:55:40,398
on such short notice.
904
00:55:40,399 --> 00:55:42,813
Uh, we never turn down a free meal.
905
00:55:42,814 --> 00:55:44,707
Is that real?
906
00:55:44,708 --> 00:55:47,208
You bet your ass it is, kid.
907
00:55:48,092 --> 00:55:49,450
Radical!
908
00:55:49,451 --> 00:55:51,336
It seems I read somewhere
909
00:55:51,337 --> 00:55:54,135
that those things can
lead to skin infections.
910
00:55:54,136 --> 00:55:56,191
You ever have any problems with that?
911
00:55:56,192 --> 00:55:58,455
Please, dear,
not while we're eating.
912
00:55:58,456 --> 00:56:00,468
When are you gettin' one, Wes?
913
00:56:00,469 --> 00:56:01,405
Wes?
914
00:56:01,406 --> 00:56:04,488
Yeah, that's what they call me now.
915
00:56:05,345 --> 00:56:08,993
Slash, I mean, gee, isn't
that kinda permanent?
916
00:56:08,994 --> 00:56:12,661
So, how did you come
about asking Wesley...
917
00:56:13,650 --> 00:56:16,483
Excuse me, Wes to be in your band?
918
00:56:18,832 --> 00:56:21,888
Well, it was like we had
this gig comin' up, see?
919
00:56:21,889 --> 00:56:25,882
We had this other guy, and
he turned out to be a dick.
920
00:56:25,883 --> 00:56:27,865
That's when Wes showed up.
921
00:56:27,866 --> 00:56:31,949
We all looked at one
another and said, "Far out!"
922
00:56:35,059 --> 00:56:37,226
That's very interesting.
923
00:56:38,140 --> 00:56:40,887
What kind of songs do you boys play?
924
00:56:40,888 --> 00:56:42,906
Well, we really hate labels,
925
00:56:42,907 --> 00:56:45,423
but if you had to describe us,
926
00:56:45,424 --> 00:56:47,467
I guess you could say our core
927
00:56:47,468 --> 00:56:50,064
is your good old-fashioned head-banging
928
00:56:50,065 --> 00:56:54,300
heavy metal rock and
roll, with a surface gloss
929
00:56:54,301 --> 00:56:57,551
of glitter glam, with a touch of death,
930
00:56:59,536 --> 00:57:02,869
and a definite punk anarchist influence.
931
00:57:05,929 --> 00:57:09,096
We like to make people's ears bleed.
932
00:57:10,553 --> 00:57:11,720
That's nice.
933
00:57:21,843 --> 00:57:26,010
Excuse me, have you seen
a guy who's about this tall?
934
00:57:28,002 --> 00:57:30,752
Never mind, I'll find him myself.
935
00:57:59,185 --> 00:58:02,185
Just shut up and have a good time.
936
00:58:05,206 --> 00:58:07,364
You know, dear, this
is kind of exciting.
937
00:58:07,365 --> 00:58:10,734
We don't go out as much as we used to.
938
00:58:10,735 --> 00:58:12,036
You wanna see my purse?
939
00:58:12,037 --> 00:58:13,037
What for?
940
00:58:14,746 --> 00:58:15,965
Okay, she's here.
941
00:58:15,966 --> 00:58:16,866
Great!
942
00:58:16,867 --> 00:58:18,703
I just hope she doesn't
get frustrated and leave.
943
00:58:18,704 --> 00:58:20,200
No chance of that.
944
00:58:20,201 --> 00:58:21,894
You go on in five minutes,
it'll take her that long
945
00:58:21,895 --> 00:58:24,312
just to get back in the door.
946
00:58:25,663 --> 00:58:27,445
Hello there.
947
00:58:27,446 --> 00:58:29,876
We're the Tangpoons.
948
00:58:29,877 --> 00:58:31,627
We go on after you.
949
00:58:49,453 --> 00:58:51,384
Remember when we were young like this?
950
00:58:51,385 --> 00:58:52,385
No.
951
00:58:53,142 --> 00:58:57,059
Okay, that's two beers,
six bucks on the tab.
952
00:59:06,020 --> 00:59:06,853
My foot!
953
00:59:06,853 --> 00:59:07,853
Bimbo!
954
00:59:10,030 --> 00:59:11,947
Ladies and gentlemen,
955
00:59:13,129 --> 00:59:15,287
the Sex Mutants!
956
00:59:51,993 --> 00:59:53,983
♫ I wanna tell ya
957
00:59:53,984 --> 00:59:55,667
♫ About the killer
958
00:59:55,668 --> 00:59:58,475
♫ A mean killing machine
959
00:59:58,476 --> 01:00:00,057
♫ One
960
01:00:00,058 --> 01:00:01,604
♫ Two
961
01:00:01,605 --> 01:00:03,855
♫ One, Two
962
01:00:22,992 --> 01:00:26,188
♫ Cut to an edge with your ego trip
963
01:00:26,189 --> 01:00:29,937
♫ But you're the best, I love your friends
964
01:00:29,938 --> 01:00:32,928
♫ You wanna half life later on
965
01:00:32,929 --> 01:00:36,369
♫ But that's always a dangerous game
966
01:00:36,370 --> 01:00:38,072
♫ Do you know
967
01:00:38,073 --> 01:00:42,929
♫ There are demons crossing your mind
968
01:00:42,930 --> 01:00:44,934
♫ Do you know
969
01:00:44,935 --> 01:00:46,846
♫ What's happened to you
970
01:00:46,847 --> 01:00:50,930
♫ You're on the way down to hell
971
01:00:52,821 --> 01:00:56,324
♫ You set me off with your machine
972
01:00:56,325 --> 01:01:00,269
♫ You never notice speed limits, you drive
973
01:01:00,270 --> 01:01:03,406
♫ As if there are no red lights
974
01:01:03,407 --> 01:01:06,297
♫ Don't you see it's a killer machine
975
01:01:06,298 --> 01:01:07,943
♫ Do you know
976
01:01:07,944 --> 01:01:12,111
♫ There are demons crossing your mind
977
01:01:12,981 --> 01:01:14,962
♫ Do you know
978
01:01:14,963 --> 01:01:16,721
♫ What happened to you
979
01:01:16,722 --> 01:01:20,981
♫ You're on the way down to hell
980
01:01:20,982 --> 01:01:23,732
♫ Killer machine
981
01:01:25,341 --> 01:01:28,510
♫ Killer machine
982
01:01:28,511 --> 01:01:31,261
♫ Killer machine
983
01:01:32,216 --> 01:01:35,554
♫ Killer machine
984
01:01:35,555 --> 01:01:38,388
♫ Killer machine
985
01:02:11,922 --> 01:02:14,446
♫ Take a look at the other guys
986
01:02:14,447 --> 01:02:18,728
♫ What they're trying,
they lose their heads
987
01:02:18,729 --> 01:02:21,985
♫ You don't know what it means
988
01:02:21,986 --> 01:02:24,836
♫ But it's got to come to an end
989
01:02:24,837 --> 01:02:26,635
♫ Do you know
990
01:02:26,636 --> 01:02:31,488
♫ There are demons crossing your mind
991
01:02:31,489 --> 01:02:33,256
♫ Do you know
992
01:02:33,257 --> 01:02:35,272
♫ What's happened to you
993
01:02:35,273 --> 01:02:39,996
♫ You're on the way down to hell
994
01:02:39,997 --> 01:02:43,371
♫ Killer machine
995
01:02:43,372 --> 01:02:46,693
♫ Killer machine
996
01:02:46,694 --> 01:02:50,136
♫ Killer machine
997
01:02:50,137 --> 01:02:53,520
♫ Killer machine
998
01:02:53,521 --> 01:02:56,271
♫ Killer machine
999
01:02:57,278 --> 01:03:00,075
♫ Killer machine
1000
01:03:00,076 --> 01:03:03,709
♫ K-K-K-Killer machine
1001
01:03:03,710 --> 01:03:06,460
♫ Killer machine
1002
01:03:07,395 --> 01:03:10,145
♫ Killer machine
1003
01:03:11,246 --> 01:03:14,496
♫ You better watch out
1004
01:03:21,650 --> 01:03:23,837
♫ Killer machine ♫
1005
01:03:26,465 --> 01:03:27,465
Woo!
1006
01:03:38,244 --> 01:03:39,244
Yay!
1007
01:03:47,748 --> 01:03:50,699
When I said "surprise me", I
didn't know how far you'd go.
1008
01:03:50,700 --> 01:03:53,680
Leeanne, this isn't what you think.
1009
01:03:53,681 --> 01:03:55,229
I'll bet.
1010
01:03:55,230 --> 01:03:58,133
It's probably much worse.
1011
01:03:58,134 --> 01:04:00,773
Leeanne, Leeanne, wait!
1012
01:04:00,774 --> 01:04:02,138
No, you wait!
1013
01:04:02,139 --> 01:04:05,407
I've had about all I can take
of your schizoid behavior.
1014
01:04:05,408 --> 01:04:07,183
I mean, once in a while you're a nice guy,
1015
01:04:07,184 --> 01:04:09,879
and then you turn around and screw it up.
1016
01:04:09,880 --> 01:04:12,012
I don't know what kind of
girls you're used to dating,
1017
01:04:12,013 --> 01:04:15,464
but I'm old-fashioned when
it comes to relationships.
1018
01:04:15,465 --> 01:04:17,539
No lying, and no cheating.
1019
01:04:17,540 --> 01:04:19,878
But I'm not normally like this.
1020
01:04:19,879 --> 01:04:21,293
If you had met me last week,
1021
01:04:21,294 --> 01:04:23,197
you would've seen the difference.
1022
01:04:23,198 --> 01:04:24,243
What happened?
1023
01:04:24,244 --> 01:04:26,295
Did you start taking asshole pills?
1024
01:04:26,296 --> 01:04:28,854
That's closer to the
truth than you'd know.
1025
01:04:28,855 --> 01:04:30,753
You expect me to buy that?
1026
01:04:30,754 --> 01:04:33,960
You better get back to your
fan club before they miss you.
1027
01:04:33,961 --> 01:04:35,864
Leeanne, you gotta believe me.
1028
01:04:35,865 --> 01:04:38,200
I care nothing for these girls.
1029
01:04:38,201 --> 01:04:40,364
Why don't you tell them that again.
1030
01:04:40,365 --> 01:04:43,638
I don't think they heard
you the first time.
1031
01:04:43,639 --> 01:04:44,663
Leeanne, would you...
1032
01:04:44,664 --> 01:04:45,664
Ow!
1033
01:04:48,855 --> 01:04:49,855
Leeanne!
1034
01:04:51,586 --> 01:04:52,586
Leeanne!
1035
01:04:54,062 --> 01:04:55,092
Leeanne?
1036
01:04:55,093 --> 01:04:56,453
Hello, Wesley.
1037
01:04:56,454 --> 01:04:59,943
Ms. Xenobia, what are you doing here?
1038
01:04:59,944 --> 01:05:02,513
I didn't know you were in to new wave.
1039
01:05:02,514 --> 01:05:05,713
The time has come to drop all pretenses
1040
01:05:05,714 --> 01:05:08,047
and tell you of our mission.
1041
01:05:09,207 --> 01:05:10,276
Your mission?
1042
01:05:10,277 --> 01:05:12,265
The experiment you've
been helping us with.
1043
01:05:12,266 --> 01:05:13,881
You call that helping?
1044
01:05:13,882 --> 01:05:16,767
Every time I turn my back on
ya, I get a needle in my butt.
1045
01:05:16,768 --> 01:05:20,279
You'll be happy to know the
experiment has come to an end.
1046
01:05:20,280 --> 01:05:22,280
You performed admirably.
1047
01:05:23,359 --> 01:05:25,326
Oh, thanks, 'cuz let me tell ya,
1048
01:05:25,327 --> 01:05:27,592
I was gettin' tired of always bein' poked.
1049
01:05:27,593 --> 01:05:29,797
Now you must go back
with us for testing.
1050
01:05:29,798 --> 01:05:31,086
Go back?
1051
01:05:31,087 --> 01:05:31,988
Where?
1052
01:05:31,989 --> 01:05:33,071
To Altaria.
1053
01:05:34,175 --> 01:05:35,926
You want me to go to Georgia?
1054
01:05:35,927 --> 01:05:38,268
Altaria is the planet we hail from.
1055
01:05:44,694 --> 01:05:46,439
This is too much.
1056
01:05:46,440 --> 01:05:49,729
And what's the reason behind all this?
1057
01:05:49,730 --> 01:05:51,983
The population of our
planet is decreasing
1058
01:05:51,984 --> 01:05:53,354
at an alarming rate.
1059
01:05:53,355 --> 01:05:56,243
Our women are as fit an
healthy as they can be.
1060
01:05:56,244 --> 01:05:58,141
Our men, on the other hand,
1061
01:05:58,142 --> 01:06:00,911
are sadly lacking in
the virility department.
1062
01:06:00,912 --> 01:06:02,290
You mean they're wimps?
1063
01:06:02,291 --> 01:06:04,689
I mean they can't even get it up.
1064
01:06:04,690 --> 01:06:06,815
Our culture forbids any type
of medical experimentation
1065
01:06:06,816 --> 01:06:09,637
on our own kind, so Drax and I decided
1066
01:06:09,638 --> 01:06:11,854
to take matters into our own hands,
1067
01:06:11,855 --> 01:06:14,419
to find a species with
a similar metabolism
1068
01:06:14,420 --> 01:06:16,507
to perform our tests on.
1069
01:06:16,508 --> 01:06:20,429
Out of the entire galaxy,
Wesley, we chose you.
1070
01:06:20,430 --> 01:06:23,526
Oh, thank you, and
that's very flattering,
1071
01:06:23,527 --> 01:06:28,107
but I'm afraid to inform
you that you're nuts.
1072
01:06:28,108 --> 01:06:29,584
I beg your pardon?
1073
01:06:29,585 --> 01:06:31,309
Nuts, bonkers, yo-yos.
1074
01:06:31,310 --> 01:06:35,649
Your mind is driving
with an expired license.
1075
01:06:35,650 --> 01:06:37,233
What are you doing?
1076
01:06:38,197 --> 01:06:39,197
Ms. Xenobia?
1077
01:06:47,949 --> 01:06:49,282
Just a minute.
1078
01:06:56,306 --> 01:06:59,514
Ooh, I've had that on for so long,
1079
01:06:59,515 --> 01:07:03,073
I forgot how good it
feels to be out of it.
1080
01:07:03,074 --> 01:07:04,473
You really are an alien!
1081
01:07:04,474 --> 01:07:06,091
That's what I've been telling you.
1082
01:07:06,092 --> 01:07:07,608
Well, I didn't believe you.
1083
01:07:07,609 --> 01:07:11,026
Has this convinced you of my sincerity?
1084
01:07:12,017 --> 01:07:13,694
You stay away from me!
1085
01:07:13,695 --> 01:07:15,811
You are not of this earth!
1086
01:07:15,812 --> 01:07:19,957
Wesley, you say that as
if it were a negative thing!
1087
01:07:19,958 --> 01:07:24,125
Now, please, be a good human
and come with me quietly.
1088
01:07:26,037 --> 01:07:27,982
I'm not going anywhere with you!
1089
01:07:27,983 --> 01:07:32,150
Wesley, you are really
overreacting to all of this.
1090
01:07:33,338 --> 01:07:36,171
I'll show ya who's overreacting.
1091
01:07:37,298 --> 01:07:39,998
No swollen-headed,
puffy-eyed, blue-skinned being
1092
01:07:39,999 --> 01:07:43,060
from a different galaxy was
gonna screw up my sex life.
1093
01:07:43,061 --> 01:07:46,557
Uh-uh, they weren't
gonna get away with it.
1094
01:07:46,558 --> 01:07:49,975
Goddamn stupid piece of crap!
1095
01:07:58,710 --> 01:08:00,460
Now, where did he go?
1096
01:08:01,710 --> 01:08:04,628
Okay, Drax, where's the sex formula?
1097
01:08:04,629 --> 01:08:05,774
Thanks.
1098
01:08:05,775 --> 01:08:06,923
You don't really think
1099
01:08:06,924 --> 01:08:08,371
you'll get out of here, do you?
1100
01:08:08,372 --> 01:08:09,266
Oh yeah?
1101
01:08:09,267 --> 01:08:12,275
And who's gonna stop me, you
little impotent space monkey?
1102
01:08:12,276 --> 01:08:14,373
No need to get personal, Wesley.
1103
01:08:14,374 --> 01:08:16,210
Two parts dichromium phosphate,
1104
01:08:16,211 --> 01:08:17,754
one part phenile nitrate,
1105
01:08:17,755 --> 01:08:20,773
and three parts powdered aluminum.
1106
01:08:20,774 --> 01:08:21,774
Bon voyage.
1107
01:08:22,575 --> 01:08:26,742
Chromium phosphate, phenile
nitrate, powdered aluminum?
1108
01:08:56,046 --> 01:08:58,129
Oh, what happened to you?
1109
01:08:59,166 --> 01:09:00,754
Never mind.
1110
01:09:00,755 --> 01:09:02,303
What happened to you?
1111
01:09:02,304 --> 01:09:03,784
He blew up the lab!
1112
01:09:05,082 --> 01:09:07,448
That Earth boy stole the
last bottle of the formula,
1113
01:09:07,449 --> 01:09:09,063
and blew up the lab!
1114
01:09:09,064 --> 01:09:10,695
All my notes, destroyed!
1115
01:09:10,696 --> 01:09:13,639
We must get that
bottle back at all cost!
1116
01:09:13,640 --> 01:09:15,908
He couldn't have gone too far.
1117
01:09:15,909 --> 01:09:17,992
But our cover is blown!
1118
01:09:19,103 --> 01:09:20,587
That doesn't matter.
1119
01:09:20,588 --> 01:09:24,001
All that's important is that
we get back our formula.
1120
01:09:24,002 --> 01:09:25,083
Now, hurry.
1121
01:09:25,084 --> 01:09:27,084
Get me my proton cannon!
1122
01:09:28,234 --> 01:09:31,642
That the big one or the little one?
1123
01:09:31,643 --> 01:09:34,143
I'll get the big one, Xenobia.
1124
01:09:36,395 --> 01:09:40,145
♫ I never heard bells before
1125
01:09:42,915 --> 01:09:46,082
♫ 'Til you came along
1126
01:09:49,524 --> 01:09:52,941
♫ Now I feel overwhelmed
1127
01:09:56,866 --> 01:10:00,482
♫ Each time I look, each time we touch
1128
01:10:00,483 --> 01:10:04,566
♫ You are the one I want so much
1129
01:10:06,538 --> 01:10:10,371
♫ It's you ♫
1130
01:10:13,539 --> 01:10:15,192
I wonder what happened to Wesley.
1131
01:10:15,193 --> 01:10:18,483
Yes, you'd think he'd
come over and say hi.
1132
01:10:18,484 --> 01:10:20,602
Hey, man, where you been?
1133
01:10:20,603 --> 01:10:22,055
Listen, you guys have gotta help me.
1134
01:10:22,056 --> 01:10:23,070
I'm being chased.
1135
01:10:23,071 --> 01:10:26,089
Some of the chicks
gettin' too rough for ya?
1136
01:10:26,090 --> 01:10:28,023
No, no, I'm being chased by aliens!
1137
01:10:28,024 --> 01:10:30,070
What do you want us
to do, call immigration?
1138
01:10:30,071 --> 01:10:31,224
Not that kind of alien!
1139
01:10:31,225 --> 01:10:33,494
Now, we're gonna need the police, FBI,
1140
01:10:33,495 --> 01:10:34,967
maybe the National Guard.
1141
01:10:34,968 --> 01:10:36,657
Whoa, whoa, Wesley, what
are you talking about?
1142
01:10:36,658 --> 01:10:38,140
I haven't got time to explain.
1143
01:10:38,141 --> 01:10:40,694
Now, we gotta get outta
here before it's too late!
1144
01:10:45,916 --> 01:10:47,083
It's too late!
1145
01:10:54,930 --> 01:10:57,198
Holy mother of God!
1146
01:10:57,199 --> 01:10:59,532
It's a cone woman from Mars!
1147
01:11:44,732 --> 01:11:46,419
What the hell is going on?
1148
01:11:46,420 --> 01:11:48,844
I don't know, but that blue lady
1149
01:11:48,845 --> 01:11:52,095
seems to be very upset about something.
1150
01:12:03,125 --> 01:12:04,125
Wesley?
1151
01:12:05,489 --> 01:12:07,322
I know you're in here.
1152
01:12:08,949 --> 01:12:10,282
I can sense you.
1153
01:12:11,222 --> 01:12:14,816
Now, come out before you get hurt!
1154
01:12:14,817 --> 01:12:16,804
I said come out!
1155
01:12:16,805 --> 01:12:19,281
All right, hold it right there.
1156
01:12:19,282 --> 01:12:21,223
That's far enough.
1157
01:12:21,224 --> 01:12:23,974
Wesley, don't do anything rash.
1158
01:12:25,624 --> 01:12:28,896
You wouldn't destroy all that
you've worked for, would you?
1159
01:12:28,897 --> 01:12:30,181
Try me.
1160
01:12:30,182 --> 01:12:31,551
Maybe it was pretty stupid
1161
01:12:31,552 --> 01:12:33,603
to challenge a mentally superior being
1162
01:12:33,604 --> 01:12:36,457
holding a death ray, but I was pissed.
1163
01:12:36,458 --> 01:12:40,657
Please, think about
the fate of our planet.
1164
01:12:40,658 --> 01:12:42,492
Oh, sure, just like you thought
1165
01:12:42,493 --> 01:12:44,768
about what this stuff would do to me.
1166
01:12:44,769 --> 01:12:46,778
You tampered with my life.
1167
01:12:46,779 --> 01:12:49,529
You violated the prime directive.
1168
01:12:51,602 --> 01:12:52,668
What?
1169
01:12:52,669 --> 01:12:54,938
Didn't you guys ever see Star Trek?
1170
01:12:54,939 --> 01:12:58,081
Well, I liked the first
two season of the old show,
1171
01:12:58,082 --> 01:13:00,446
and a couple of the
movies were okay, but...
1172
01:13:00,447 --> 01:13:02,474
What is this prime directive?
1173
01:13:02,475 --> 01:13:04,744
It was this rule they
had about not interfering
1174
01:13:04,745 --> 01:13:08,184
with people or cultures on
other planets, like you did.
1175
01:13:08,185 --> 01:13:10,889
Hey, what's the idea of
you messing with our friend?
1176
01:13:10,890 --> 01:13:12,288
Yeah!
1177
01:13:12,289 --> 01:13:14,449
How dare you threaten my son!
1178
01:13:14,450 --> 01:13:15,450
All of you!
1179
01:13:16,440 --> 01:13:17,489
Stay right where you are!
1180
01:13:17,490 --> 01:13:18,823
We're stayin'!
1181
01:13:20,193 --> 01:13:24,723
Look, I know experimenting
on you was wrong, Wesley,
1182
01:13:24,724 --> 01:13:27,384
but you've got to know, nothing we did
1183
01:13:27,385 --> 01:13:30,961
has altered your personality in any way.
1184
01:13:30,962 --> 01:13:32,712
How can you say that?
1185
01:13:33,610 --> 01:13:36,271
Last week, I barely ever
listened to rock and roll,
1186
01:13:36,272 --> 01:13:38,365
and now I'm up on the stage playing it?
1187
01:13:38,366 --> 01:13:40,350
Everyone grows and changes.
1188
01:13:40,351 --> 01:13:42,757
They just do it at different rates.
1189
01:13:42,758 --> 01:13:47,178
Maybe our giving you a crash
course in human sexuality
1190
01:13:47,179 --> 01:13:51,209
gave you the confidence
to express yourself,
1191
01:13:51,210 --> 01:13:54,161
to reveal some hidden talents.
1192
01:13:54,162 --> 01:13:56,106
You know, I did like takin'
piano when I was a kid,
1193
01:13:56,107 --> 01:13:58,195
but my dad made me stop the lessons.
1194
01:13:58,196 --> 01:13:59,902
He thought it wasn't practical.
1195
01:13:59,903 --> 01:14:02,995
All our formula did was
promote the growth of an organ
1196
01:14:02,996 --> 01:14:05,034
that sends out mating signals,
1197
01:14:05,035 --> 01:14:08,276
vibrations that make
you totally irresistible
1198
01:14:08,277 --> 01:14:09,935
to the opposite sex.
1199
01:14:09,936 --> 01:14:12,143
None of that you were able to control,
1200
01:14:12,144 --> 01:14:16,311
but everything else, it came
completely from within you.
1201
01:14:17,499 --> 01:14:19,004
Wow.
1202
01:14:19,005 --> 01:14:21,393
Maybe I wasn't such a dull guy after all.
1203
01:14:21,394 --> 01:14:24,654
And what's more, the effects,
they're only temporary.
1204
01:14:24,655 --> 01:14:27,391
They'll be completely gone within a week.
1205
01:14:27,392 --> 01:14:28,601
You mean the stuff in that bottle
1206
01:14:28,602 --> 01:14:31,099
is what's been making
all the girls so horny?
1207
01:14:31,100 --> 01:14:34,933
No member of the
opposite sex can resist it?
1208
01:14:36,430 --> 01:14:37,647
Come on, Wesley!
1209
01:14:41,499 --> 01:14:42,499
Stop it!
1210
01:14:55,184 --> 01:14:56,801
Gosh, Ms. Xenobia.
1211
01:14:56,802 --> 01:14:57,802
Sorry.
1212
01:14:58,886 --> 01:15:00,676
I guess I deserve it,
1213
01:15:00,677 --> 01:15:04,285
for violating the prime directive and all,
1214
01:15:04,286 --> 01:15:08,286
but now, my entire race
is doomed to extinction.
1215
01:15:22,270 --> 01:15:26,846
Drax, you've been sneaking
some of the formula!
1216
01:15:26,847 --> 01:15:27,847
Why?
1217
01:15:28,783 --> 01:15:31,836
I couldn't stand seeing that
Earth boy have all the fun,
1218
01:15:31,837 --> 01:15:33,504
especially with you.
1219
01:15:34,345 --> 01:15:37,928
Oh, Drax, I never
knew you felt that way.
1220
01:15:39,321 --> 01:15:43,488
I guess I'm just an
old-fashioned kind of Altarian.
1221
01:15:44,933 --> 01:15:47,589
I just remembered, the
effect won't last long
1222
01:15:47,590 --> 01:15:48,923
with you either.
1223
01:15:49,860 --> 01:15:54,386
Well, we could have a
wild weekend in Vegas.
1224
01:15:54,387 --> 01:15:55,964
You're right!
1225
01:15:55,965 --> 01:15:58,241
Let's get started right away.
1226
01:15:58,242 --> 01:15:59,464
Who knows?
1227
01:15:59,465 --> 01:16:04,344
Maybe we could repopulate
the planet all by ourselves.
1228
01:16:04,345 --> 01:16:06,012
Well, see you later.
1229
01:16:18,218 --> 01:16:21,698
Hey, Wesley, I didn't mean to...
1230
01:16:21,699 --> 01:16:23,616
Don't worry about it.
1231
01:16:27,932 --> 01:16:30,202
Ladies, I've seen your show,
1232
01:16:30,203 --> 01:16:32,425
I like what you have to offer,
1233
01:16:32,426 --> 01:16:35,509
follow me into the bowels of history.
1234
01:16:39,016 --> 01:16:41,274
Son, I don't know what to say.
1235
01:16:41,275 --> 01:16:44,748
Yeah, pretty strange night, huh?
1236
01:16:44,749 --> 01:16:47,503
No, I mean about the piano lessons.
1237
01:16:47,504 --> 01:16:49,819
Aw, come on, Dad, that was years ago.
1238
01:16:49,820 --> 01:16:51,937
I know, but I shouldn't
have tried to stifle
1239
01:16:51,938 --> 01:16:53,699
your musical abilities.
1240
01:16:53,700 --> 01:16:57,624
You see, I never told you
I used to sing in a band.
1241
01:16:57,625 --> 01:16:58,480
You did?
1242
01:16:58,481 --> 01:16:59,497
Yes, dear.
1243
01:16:59,498 --> 01:17:01,028
The first time I saw your father,
1244
01:17:01,029 --> 01:17:03,835
he was on stage doing an Elvis tune.
1245
01:17:03,836 --> 01:17:04,821
You're kidding.
1246
01:17:04,822 --> 01:17:06,946
Yeah, but I wasn't very good,
1247
01:17:06,947 --> 01:17:10,327
so I traded in my duck tail for a necktie,
1248
01:17:10,328 --> 01:17:12,557
and became an accountant.
1249
01:17:12,558 --> 01:17:16,448
I guess I wanted to save you
from the same disappointment.
1250
01:17:16,449 --> 01:17:18,532
I hope you'll forgive me.
1251
01:17:19,722 --> 01:17:20,722
Of course!
1252
01:17:22,240 --> 01:17:23,858
I couldn't believe it.
1253
01:17:23,859 --> 01:17:26,555
I'd never heard my dad
talk like that before.
1254
01:17:26,556 --> 01:17:28,831
Maybe he was a regular guy after all.
1255
01:17:28,832 --> 01:17:30,841
I was really proud of
you up there tonight.
1256
01:17:30,842 --> 01:17:33,342
Well, do you need a lift home?
1257
01:17:34,761 --> 01:17:38,787
No, I'm gonna hang out for
a little while, be by myself.
1258
01:17:38,788 --> 01:17:39,871
Sure thing.
1259
01:17:41,977 --> 01:17:43,560
We'll see ya later.
1260
01:17:46,271 --> 01:17:47,854
Good night, dear.
1261
01:17:48,875 --> 01:17:51,142
You were wonderful.
1262
01:17:51,143 --> 01:17:54,060
Mom, tell me, how was he, really?
1263
01:17:55,609 --> 01:17:59,214
Well, confidentially, he sucked,
1264
01:17:59,215 --> 01:18:02,894
but he looked great in tight trousers.
1265
01:18:02,895 --> 01:18:04,659
Boy, you live
with someone your whole life
1266
01:18:04,660 --> 01:18:06,450
and you think you know 'em.
1267
01:18:06,451 --> 01:18:10,618
Well, it looked like everything
was gonna work out okay.
1268
01:18:11,490 --> 01:18:14,569
Must've been some finale.
1269
01:18:14,570 --> 01:18:15,575
Hi.
1270
01:18:15,576 --> 01:18:17,092
Well, hi.
1271
01:18:17,093 --> 01:18:18,568
Almost everything.
1272
01:18:18,569 --> 01:18:19,864
What happened?
1273
01:18:19,865 --> 01:18:22,158
It's a long story.
1274
01:18:22,159 --> 01:18:23,541
You wanna hear it?
1275
01:18:23,542 --> 01:18:25,117
No, not right now.
1276
01:18:25,118 --> 01:18:27,493
I'd rather talk about us.
1277
01:18:27,494 --> 01:18:29,686
I guess I owe you another apology.
1278
01:18:29,687 --> 01:18:31,454
Not this time.
1279
01:18:31,455 --> 01:18:35,622
I thought about it, and I
like you the way you are.
1280
01:18:37,736 --> 01:18:39,226
You do?
1281
01:18:39,227 --> 01:18:40,517
Mm-hm.
1282
01:18:40,518 --> 01:18:42,678
I just didn't think I could handle it.
1283
01:18:42,679 --> 01:18:44,009
What about now?
1284
01:18:44,010 --> 01:18:46,991
Well, as long as there
aren't any other girls.
1285
01:18:46,992 --> 01:18:48,683
Hey, don't worry about that.
1286
01:18:48,684 --> 01:18:50,746
As long as I stay in my
room for a week and a half.
1287
01:18:50,747 --> 01:18:52,528
- What was that?
- Nothing.
1288
01:18:52,529 --> 01:18:53,912
Did you wanna say something?
1289
01:18:53,913 --> 01:18:54,913
No.
1290
01:19:04,160 --> 01:19:05,577
Bingo.
1291
01:19:09,589 --> 01:19:12,414
The authorities never did
find Drax and Xenobia.
1292
01:19:12,415 --> 01:19:14,824
I figured they'd gone out of town.
1293
01:19:14,825 --> 01:19:16,437
Way out of town.
1294
01:19:16,438 --> 01:19:18,311
I did get a letter with a
weird postmark from them
1295
01:19:18,312 --> 01:19:20,177
about nine months later.
1296
01:19:20,178 --> 01:19:22,372
It seems they were the proud parents
1297
01:19:22,373 --> 01:19:25,456
of two dozen bouncing baby Altarians.
1298
01:19:28,383 --> 01:19:30,073
Dirk was kicked off the football team
1299
01:19:30,074 --> 01:19:32,920
during the big steroid scandal at Corman.
1300
01:19:32,921 --> 01:19:35,262
I'm not exactly sure
what happened to Karla.
1301
01:19:35,263 --> 01:19:37,863
Rumor has it she became
a stripper in Las Vegas
1302
01:19:37,864 --> 01:19:40,697
and is now dating a U. S. Senator.
1303
01:19:42,248 --> 01:19:44,220
My dad quit the accounting firm
1304
01:19:44,221 --> 01:19:46,276
to open up a health food restaurant.
1305
01:19:46,277 --> 01:19:49,610
Now, my mom gets to cook more than ever.
1306
01:19:51,284 --> 01:19:53,914
As soon as he turned
18, my brother Bradford
1307
01:19:53,915 --> 01:19:58,418
moved to Hollywood to direct
low-budget horror flicks.
1308
01:19:58,419 --> 01:20:00,571
Marvin dropped out of school
1309
01:20:00,572 --> 01:20:04,163
to be the road manager for the Tangpoons.
1310
01:20:04,164 --> 01:20:07,093
And as for Leeanne and
me, we finished college
1311
01:20:07,094 --> 01:20:09,035
and took the band on the road.
1312
01:20:09,036 --> 01:20:11,414
After that, we recorded
a couple of albums.
1313
01:20:11,415 --> 01:20:12,882
The first one went gold.
1314
01:20:12,883 --> 01:20:14,936
The second one might go platinum!
1315
01:20:14,937 --> 01:20:17,385
It just goes to prove,
if you want a good job,
1316
01:20:17,386 --> 01:20:19,136
get a good education.
85178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.