Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,109 --> 00:01:52,777
Cosa c'è nella scatola?
2
00:01:59,549 --> 00:02:01,819
Mi parli oggi?
3
00:02:06,791 --> 00:02:08,960
Allora, nello scambiare i budini,
4
00:02:09,093 --> 00:02:13,665
quello al cioccolato con caramello
al burro non aromatizzato ...
5
00:02:13,799 --> 00:02:16,001
l'ho rovesciato sul pastore bianco,
della mia amica Kathy.
6
00:02:16,135 --> 00:02:18,469
Non riuscivo a ripulirlo,
e strofinavo come una pazza,
7
00:02:18,603 --> 00:02:21,073
quasi a staccargli la pelliccia dalla testa.
8
00:02:21,206 --> 00:02:22,607
E non sapevo cosa fare,
9
00:02:22,741 --> 00:02:25,978
quindi ... l'ho fatto uscire.
10
00:02:26,111 --> 00:02:28,579
E tutti sono impazziti.
11
00:02:28,714 --> 00:02:30,448
Tipo dove, dov'è andato Kenzo?
12
00:02:30,581 --> 00:02:31,917
Come se stessero cercando da settimane,
13
00:02:32,050 --> 00:02:34,086
hanno attaccato cartelli per "cane smarrito",
14
00:02:34,219 --> 00:02:37,223
mentre io avrei voluto solo strapparli ...
15
00:02:37,356 --> 00:02:40,927
Sembra folle,
16
00:02:41,060 --> 00:02:44,463
ma sento ancora il cane abbaiare la notte.
17
00:03:30,477 --> 00:03:31,913
Sei tornato al cazzo?
18
00:03:32,981 --> 00:03:36,350
Non capisco,
un mese fa avresti sposato Riley,
19
00:03:41,756 --> 00:03:43,758
e ora sei tornato al cazzo ...
20
00:03:51,100 --> 00:03:52,034
Ti voglio bene.
21
00:04:07,917 --> 00:04:12,689
Dannata predisposizione alle allergie.
22
00:04:12,823 --> 00:04:15,125
Che diavolo di muffa c'è alle pareti?
23
00:04:18,128 --> 00:04:20,463
C'è un problema di muffa qui?
24
00:04:21,397 --> 00:04:22,498
Se non lo sai tu...
25
00:04:22,632 --> 00:04:25,568
Ehi, ricciolino, cucù ...
26
00:04:27,371 --> 00:04:29,206
Sono Theresa, sono nuova.
27
00:04:29,339 --> 00:04:31,808
Ehi, sono Ben.
28
00:04:33,310 --> 00:04:34,410
Che carino.
29
00:04:37,248 --> 00:04:39,884
Mi pare che tu faccia parecchia palestra.
30
00:04:42,887 --> 00:04:45,690
Ho lezione di recitazione alle 7 stasera,
31
00:04:47,358 --> 00:04:49,994
stiamo lavorando sui classici,
32
00:04:50,862 --> 00:04:54,165
ma alle 8 sono libero come un aquilone.
33
00:04:58,136 --> 00:04:59,037
Tu hai una ragazza?
34
00:05:08,280 --> 00:05:09,181
oh dio mio.
35
00:05:11,717 --> 00:05:12,818
Dio mio.
36
00:05:13,719 --> 00:05:18,891
Oh, infanzia, mia innocente infanzia.
Quando la felicità si svegliava con me.
37
00:05:19,024 --> 00:05:21,727
Ed ogni mattina era proprio così,
tutta bianca.
38
00:05:21,860 --> 00:05:25,497
Dopo il buio e lugubre autunno
e il freddo, gelido inverno
39
00:05:25,631 --> 00:05:27,200
essere di nuovo
giovane e pieno di felicità,
40
00:05:27,334 --> 00:05:30,236
insieme agli angeli del cielo.
41
00:05:33,206 --> 00:05:34,107
Benny.
42
00:05:37,844 --> 00:05:40,046
Voglio che tu sappia
che ti voglio tanto bene.
43
00:05:42,315 --> 00:05:43,650
Mi vuoi bene?
44
00:05:43,783 --> 00:05:47,220
Anche tuo padre ti vuole tanto bene.
45
00:05:47,354 --> 00:05:51,058
E tua zia Cindy, anche la gente di Panera.
46
00:05:52,259 --> 00:05:53,626
Gli Obama ti amano.
47
00:05:54,328 --> 00:05:55,796
Dio, anche lui ti ama.
48
00:05:55,930 --> 00:05:57,431
- Mamma.
- Sì.
49
00:05:57,564 --> 00:05:58,666
Ho capito.
50
00:06:01,435 --> 00:06:02,903
Sai quello che dicono?
51
00:06:03,838 --> 00:06:05,139
Una madre lo sa sempre.
52
00:06:07,908 --> 00:06:09,076
Tua madre lo sapeva.
53
00:06:17,152 --> 00:06:18,053
Stai bene?
54
00:06:21,289 --> 00:06:22,190
Sì.
55
00:06:47,316 --> 00:06:50,219
Sono un Acquario, ascendente Gemelli,
56
00:06:50,353 --> 00:06:52,989
ma con i miei disturbi di personalità
57
00:06:53,122 --> 00:06:54,824
direi che sono più un Pesci.
58
00:07:01,965 --> 00:07:06,203
Oh, mi dispiace tanto.
59
00:07:09,706 --> 00:07:11,175
Hai the dappertutto ...
60
00:07:12,810 --> 00:07:13,911
Io ...
61
00:07:16,013 --> 00:07:19,083
Ehi!
62
00:07:19,216 --> 00:07:19,917
Tu!
63
00:07:47,479 --> 00:07:48,848
Maschera ...
64
00:07:48,981 --> 00:07:50,282
- Io?
- Sì, è ...
65
00:07:50,416 --> 00:07:52,518
la mia barba assassina.
66
00:07:52,651 --> 00:07:54,186
È così che attiro
67
00:07:54,320 --> 00:07:58,057
verso cose oscure,
ha funzionato anche con te ...
68
00:08:01,894 --> 00:08:02,995
No.
69
00:10:02,654 --> 00:10:03,754
È bello.
70
00:10:05,155 --> 00:10:06,957
Non ci rinuncerei.
71
00:10:08,192 --> 00:10:09,760
Leggilo d'un fiato.
72
00:10:16,368 --> 00:10:18,236
Penso che sia meglio di Nietzsche.
73
00:10:19,537 --> 00:10:24,142
Magari meno accessibile,
ma ne vale la pena.
74
00:10:29,281 --> 00:10:31,349
Si è suicidato dopo averlo scritto.
75
00:10:32,050 --> 00:10:33,151
Davvero?
76
00:10:35,186 --> 00:10:37,056
Pensi che ci evolveremo mai?
77
00:10:38,524 --> 00:10:40,426
Dipende da quanto sei affamato.
78
00:10:54,206 --> 00:10:57,376
Ti va di prendere un drink?
79
00:11:02,416 --> 00:11:03,383
Certo.
80
00:11:05,385 --> 00:11:08,455
Dammi il tuo numero di telefono.
81
00:11:08,588 --> 00:11:09,489
Sono Ben.
82
00:11:11,558 --> 00:11:12,459
Sam.
83
00:11:18,398 --> 00:11:20,033
Che fai in questo momento?
84
00:11:20,934 --> 00:11:22,336
Un piacere a un amico e ...
85
00:11:22,469 --> 00:11:25,406
e un mese di bucato da fare.
86
00:11:29,712 --> 00:11:34,215
Ma, non ho proprio voglia
di fare niente del genere.
87
00:11:41,724 --> 00:11:42,523
oh, sta per avere il suo culo ...
88
00:11:42,658 --> 00:11:44,359
oh, se ne va ... va ...
89
00:11:46,294 --> 00:11:48,430
Oh, quel ragazzino avrà un trauma.
90
00:11:50,065 --> 00:11:52,434
Nella parte gay della città,
però, questo significa
91
00:11:54,336 --> 00:11:58,006
Il terreno di gioco è troppo sabbioso, papà.
92
00:11:59,274 --> 00:12:00,677
Il terreno di gioco è troppo sabbioso, papà.
93
00:12:01,610 --> 00:12:04,079
Ai miei tempi non era così,
94
00:12:04,213 --> 00:12:06,348
solo chat room e AOL.
95
00:12:10,519 --> 00:12:11,421
ASL.
96
00:12:13,223 --> 00:12:14,457
- ASL.
- Sì.
97
00:12:15,291 --> 00:12:17,360
Età, sesso, posizione, davvero?
98
00:12:17,494 --> 00:12:18,461
Sì.
99
00:12:20,430 --> 00:12:25,468
Età:26, Sesso:maschio,
Posizione:orizzontale.
100
00:12:30,240 --> 00:12:31,675
Età: 13 e mezzo.
101
00:12:34,544 --> 00:12:36,715
Sesso: sì.
102
00:12:38,382 --> 00:12:43,154
Posizione: pericolosamente
vicina a un ragazzo carino.
103
00:13:08,580 --> 00:13:09,481
Hai paura?
104
00:13:10,582 --> 00:13:11,483
No.
105
00:13:24,030 --> 00:13:25,131
Fuochi d'artificio.
106
00:13:25,998 --> 00:13:27,600
Sì?
107
00:13:27,734 --> 00:13:28,634
Sì, fuochi d'artificio.
108
00:13:46,452 --> 00:13:49,388
Io ho subito un intervento chirurgico.
109
00:13:54,696 --> 00:13:55,763
È temporaneo.
110
00:14:04,104 --> 00:14:07,441
Potremmo ... scusami.
111
00:14:11,847 --> 00:14:13,348
Com'é la tua famiglia?
112
00:14:18,119 --> 00:14:19,587
Solo io e mio padre.
113
00:14:21,089 --> 00:14:23,157
Mio fratello maggiore
non lo vedo mai, Bill.
114
00:14:23,893 --> 00:14:25,460
Ne ho uno anch'io.
115
00:14:25,594 --> 00:14:28,196
- Sì?
- Sì, abbiamo condiviso una stanza
116
00:14:28,329 --> 00:14:31,867
per 18 anni,
poi ha cambiato il suo nome in Will.
117
00:14:32,567 --> 00:14:35,235
Quando pensi di conoscere un ragazzo ...
118
00:14:36,138 --> 00:14:38,040
Hai altri fratelli?
119
00:14:38,875 --> 00:14:40,109
Sì, una sorella.
120
00:14:45,682 --> 00:14:46,615
Lo sanno?
121
00:14:51,888 --> 00:14:53,489
E i tuoi?
122
00:14:54,891 --> 00:14:55,792
Sì.
123
00:14:57,794 --> 00:15:02,566
Mia madre ha detto: figliolo,
"hai fatto il tuo letto, ora scopaci dentro".
124
00:15:07,972 --> 00:15:11,474
Beh, non è stato molto bello,
ma lei è un gran supporto.
125
00:15:12,944 --> 00:15:13,844
Lo spero.
126
00:15:16,446 --> 00:15:17,848
Dovresti dirglielo.
127
00:15:19,850 --> 00:15:20,751
No.
128
00:15:21,518 --> 00:15:22,652
Dovresti.
129
00:15:33,765 --> 00:15:35,433
Quando l'hai saputo?
130
00:15:38,502 --> 00:15:40,571
Che mi piacessero i ragazzi?
131
00:15:46,477 --> 00:15:49,782
Verso gli otto o nove anni.
132
00:15:52,719 --> 00:15:56,689
C'era una scrivania nella mia stanza
con dentro le vecchie cose di mia madre,
133
00:15:59,558 --> 00:16:04,429
tra cui un mazzo di carte
della sua festa di addio al nubilato,
134
00:16:05,464 --> 00:16:07,265
con tutti questi spogliarellisti maschi,
135
00:16:09,534 --> 00:16:11,638
una scala reale di culi.
136
00:16:15,408 --> 00:16:20,513
E poi, disegnavo un ragazzo, brasiliano.
137
00:16:26,319 --> 00:16:28,154
Credo che fosse l'asso di picche.
138
00:16:31,025 --> 00:16:33,727
Lo disegnavo in mezzo all'oceano.
139
00:16:38,133 --> 00:16:39,233
E tu?
140
00:16:41,235 --> 00:16:42,671
Non lo so.
141
00:16:44,973 --> 00:16:45,874
Dai.
142
00:16:50,577 --> 00:16:52,814
Con il ragazzo della porta accanto.
143
00:16:56,650 --> 00:16:58,552
Facevamo pigiama party.
144
00:17:01,724 --> 00:17:03,358
Quanti anni avevi?
145
00:17:04,794 --> 00:17:06,327
Otto o nove.
146
00:17:08,931 --> 00:17:10,833
Quanti anni aveva lui?
147
00:17:11,967 --> 00:17:12,868
La mia età.
148
00:17:15,171 --> 00:17:17,400
E voi facevate cose?
149
00:17:17,605 --> 00:17:22,812
Sì, non lo so, per gioco, sì.
150
00:17:24,948 --> 00:17:25,982
Piccola Troietta.
151
00:17:31,154 --> 00:17:33,289
Oh, ho imparato la lezione.
152
00:17:39,595 --> 00:17:41,530
Com'eri?
153
00:17:41,664 --> 00:17:43,800
Com'ero quando?
154
00:17:43,934 --> 00:17:44,835
Da adolescente.
155
00:17:46,402 --> 00:17:49,306
Con i capelli a scodella.
156
00:17:50,474 --> 00:17:52,776
E sono andato ad un campeggio parrocchiale.
157
00:17:53,778 --> 00:17:55,378
Questo è tutto quello che devi sapere.
158
00:17:55,512 --> 00:17:56,613
E dai ...
159
00:18:01,351 --> 00:18:03,788
OK, papà molto casalingo
160
00:18:04,722 --> 00:18:06,289
e una mamma sempre fuori casa.
161
00:18:08,760 --> 00:18:11,230
Avevamo due gatti, Pinky & Brain.
162
00:18:12,296 --> 00:18:13,464
Brain ha ucciso Pinky.
163
00:18:13,598 --> 00:18:15,600
Naturalmente.
164
00:18:15,734 --> 00:18:20,806
E la mia prima cassetta era di Lou Bega.
165
00:18:21,339 --> 00:18:22,875
"Mambo n. 5"?
166
00:18:23,008 --> 00:18:23,942
"Mambo n. 5".
167
00:18:26,444 --> 00:18:27,545
Tutte le donne di quella canzone
168
00:18:27,679 --> 00:18:30,048
sono state presenze nella mia infanzia,
169
00:18:30,182 --> 00:18:31,784
o almeno per me è stato così.
170
00:18:35,621 --> 00:18:36,723
Mia nonna ...
171
00:18:40,727 --> 00:18:41,828
La mia vicina ...
172
00:18:44,563 --> 00:18:45,664
Cos'altro?
173
00:18:46,565 --> 00:18:47,934
Posso muovere le orecchie.
174
00:18:56,910 --> 00:18:58,244
E tu?
175
00:18:58,377 --> 00:19:01,148
Ho giocato molto a baseball.
176
00:19:02,315 --> 00:19:07,688
Ho letto molto, suonato il flauto,
cantato nel coro della chiesa.
177
00:19:12,625 --> 00:19:14,990
Beh, tutti suonano il flauto ogni tanto.
178
00:19:21,769 --> 00:19:24,940
Era in Iowa,
quindi non c'era gran che da fare.
179
00:19:28,375 --> 00:19:29,577
Cantami qualcosa.
180
00:21:21,459 --> 00:21:22,929
È il nuovo questo?
181
00:21:23,063 --> 00:21:23,997
Sì.
182
00:21:24,831 --> 00:21:26,333
Sai,
dicono che l'arte non è mai finita
183
00:21:26,498 --> 00:21:27,834
ma solo abbandonata.
184
00:21:28,735 --> 00:21:30,337
Ho passato otto mesi a dipingerlo.
185
00:21:31,338 --> 00:21:33,639
A mia figlia non è piaciuto,
quindi l'ho portato qui.
186
00:21:35,308 --> 00:21:36,943
Doc, ho ancora la nausea.
187
00:21:37,077 --> 00:21:42,749
La scorsa settimana ... io,
qualcosa mi si è bloccato in gola.
188
00:21:42,882 --> 00:21:45,085
Come se la mia gola si fosse chiusa.
189
00:21:45,218 --> 00:21:50,557
Bene, semplice, non mangiare.
190
00:21:51,558 --> 00:21:54,095
No, mangiare è importante.
191
00:21:54,228 --> 00:21:56,097
Ci dà energia
per andare agli appuntamenti.
192
00:21:59,433 --> 00:22:00,901
Ascolta, Doc, io ...
193
00:22:01,035 --> 00:22:03,971
La disfasia può essere seria, Ben.
194
00:22:04,105 --> 00:22:07,507
Può essere qualsiasi cosa,
dal tumore alla sclerosi multipla ...
195
00:22:07,640 --> 00:22:10,643
- Da quanto tempo ...
- Sclerosi Multipla?
196
00:22:12,180 --> 00:22:13,215
Basta.
197
00:22:13,348 --> 00:22:15,283
- Dai.
- Basta.
198
00:22:16,451 --> 00:22:21,522
Non vedo l'ora di essere
dietro porte chiuse, più tardi.
199
00:22:22,758 --> 00:22:24,893
Ti metterò a 90, tirandoti per i capelli
200
00:22:25,027 --> 00:22:27,062
e tenendoti per mano ...
201
00:22:27,195 --> 00:22:30,232
Non è perché siamo in pubblico,
non è proprio il mio genere.
202
00:22:32,267 --> 00:22:33,634
Tenersi per mano?
203
00:22:34,971 --> 00:22:37,073
Quindi ancora non capisco, tu cosa fai?
204
00:22:38,074 --> 00:22:41,044
Tecnico dei dati,
organizzo i grandi database.
205
00:22:42,011 --> 00:22:44,947
Per tutti, dalle reti televisive al governo.
206
00:22:45,982 --> 00:22:48,084
In qualche modo ha aiutato
a sconfiggere Osama Bin Laden.
207
00:22:52,288 --> 00:22:53,189
Aspetta, cosa?
208
00:22:54,390 --> 00:22:55,291
Eri un suo fan?
209
00:22:58,227 --> 00:22:59,296
Samuel.
210
00:22:59,430 --> 00:23:00,330
Benjamin.
211
00:23:03,434 --> 00:23:05,202
Sono solo un semplice ragazzo di campagna.
212
00:23:05,335 --> 00:23:07,004
Imbianco appartamenti nell'Upper East Side,
213
00:23:07,137 --> 00:23:10,874
Non sapevo di uscire con Tomb Raider.
214
00:23:13,977 --> 00:23:15,879
Per la cronaca questo mi eccita parecchio.
215
00:23:20,717 --> 00:23:23,088
Cosa è successo al tuo braccio?
216
00:23:27,058 --> 00:23:28,860
Faccio il test ogni 2 o 3 mesi.
217
00:23:29,894 --> 00:23:32,497
Ora io sono eccitato.
218
00:23:32,629 --> 00:23:33,731
Davvero?
219
00:23:34,899 --> 00:23:39,838
Faccio tutti i test conosciuti,
col tornasole, con gli ultrasuoni.
220
00:23:40,271 --> 00:23:41,172
Sconcio pervertito.
221
00:23:43,274 --> 00:23:44,976
Con la centrifuga.
222
00:23:45,110 --> 00:23:46,010
PPO.
223
00:23:47,012 --> 00:23:49,281
Profilassi Pre Esposizione.
224
00:23:49,415 --> 00:23:50,316
Negativo?
225
00:23:51,317 --> 00:23:52,351
Negativo.
226
00:24:00,025 --> 00:24:01,227
Odio i fuochi d'artificio.
227
00:24:01,360 --> 00:24:02,728
Il suono della libertà.
228
00:24:02,862 --> 00:24:03,963
Libertà di chi?
229
00:24:04,230 --> 00:24:06,565
Non sono fuochi d'artificio, sono stelle filanti.
230
00:24:06,699 --> 00:24:07,833
Come devo tenerlo?
231
00:24:08,633 --> 00:24:10,169
Devi metterti a 90.
232
00:24:12,005 --> 00:24:13,507
Ne hai uno difettoso.
233
00:24:13,672 --> 00:24:15,242
Tu sei difettoso.
234
00:24:15,375 --> 00:24:16,409
Tu lo sei.
235
00:24:16,543 --> 00:24:17,544
- Guarda questo.
- Sei difettoso.
236
00:24:17,676 --> 00:24:18,644
- Sei difettoso.
- Sei difettoso.
237
00:24:18,778 --> 00:24:20,046
Ah, tu sei difettoso.
238
00:24:22,315 --> 00:24:24,417
Sei malato.
239
00:24:41,135 --> 00:24:43,037
I vicini stanno guardando.
240
00:25:20,108 --> 00:25:21,310
Oh, cazzo.
241
00:25:21,443 --> 00:25:22,411
- Oh merda.
- Cosa?
242
00:25:22,545 --> 00:25:23,746
- Merda.
- Oh.
243
00:25:37,994 --> 00:25:40,129
Sa di sperma.
244
00:25:42,232 --> 00:25:44,267
Sei così volgare.
245
00:25:49,273 --> 00:25:51,842
Ehi, hai visto
la mia biancheria intima buona?
246
00:25:52,576 --> 00:25:54,144
Non riesco a trovarla.
247
00:25:54,278 --> 00:25:56,747
Ne hai solo un paio?
248
00:26:01,051 --> 00:26:02,253
È divertente,
249
00:26:02,386 --> 00:26:05,456
Non ho mai avuto questo problema
con le donne.
250
00:26:08,058 --> 00:26:09,159
Che problema?
251
00:26:16,068 --> 00:26:18,900
Questa è la tua biancheria intima buona?
252
00:26:20,205 --> 00:26:21,106
Sam.
253
00:26:32,117 --> 00:26:34,385
Stai vedendo qualcuno?
254
00:26:40,660 --> 00:26:42,560
Fai luce.
255
00:26:43,629 --> 00:26:45,331
Sei incinta di splendore.
256
00:26:47,099 --> 00:26:49,601
Sei già tutto dilatato.
257
00:26:50,836 --> 00:26:53,138
I tuoi capezzoli sono doloranti?
258
00:26:53,606 --> 00:26:55,808
I tuoi capezzoli sono doloranti?
259
00:26:55,941 --> 00:26:58,243
Come si chiama?
260
00:26:58,277 --> 00:27:01,114
Sam, Sam, si chiama Sam.
261
00:27:01,248 --> 00:27:02,349
Gesù.
262
00:27:04,885 --> 00:27:07,921
Credevo
che non ti avrei mai più visto così felice
263
00:27:09,757 --> 00:27:11,291
e con un uomo!
264
00:27:18,665 --> 00:27:20,100
Signor Deperalta.
265
00:27:20,233 --> 00:27:23,271
Non fare il timido Benji,
chiamami Bo.
266
00:27:23,404 --> 00:27:28,609
Benny e Bo, due api solitarie
nelle loro magliette attillate.
267
00:27:32,547 --> 00:27:34,482
Sai che li ho appena presi?
268
00:27:35,751 --> 00:27:38,319
Vero crine di cavallo, le setole.
269
00:27:39,253 --> 00:27:43,624
Cavalli da tiro del Connecticut.
270
00:27:45,259 --> 00:27:46,160
Bello.
271
00:27:47,363 --> 00:27:50,032
Spero che durino abbastanza
per portare a termine il lavoro.
272
00:27:57,072 --> 00:28:02,411
Peccato per questo colore anonimo.
L'avrei voluto più sul rosa.
273
00:28:05,815 --> 00:28:07,082
Non è divertente?
274
00:28:12,255 --> 00:28:14,357
Qual è il tuo primo ricordo?
275
00:28:18,695 --> 00:28:23,333
Correvo ...
276
00:28:25,168 --> 00:28:27,505
... nel mio giardino tutto nudo.
277
00:28:28,340 --> 00:28:31,641
Nessuno avrebbe potuto prendermi.
278
00:28:36,647 --> 00:28:37,548
E tu?
279
00:28:42,319 --> 00:28:44,455
Cantavo sotto il portico di mia nonna,
280
00:28:46,524 --> 00:28:48,659
con l'intera città ad ascoltarmi.
281
00:29:29,268 --> 00:29:31,504
Quando è stata la tua prima volta?
282
00:29:32,739 --> 00:29:33,639
Con un uomo?
283
00:29:34,640 --> 00:29:35,541
Sì.
284
00:29:37,543 --> 00:29:39,345
Pensavo di avertelo detto.
285
00:29:40,646 --> 00:29:41,547
No.
286
00:29:49,022 --> 00:29:51,558
Ero a casa,
287
00:29:52,493 --> 00:29:57,531
e mi sono accasciato sotto le scale.
288
00:30:02,170 --> 00:30:05,339
La mattina dopo
ho dovuto prendere un taxi, perché ...
289
00:30:05,472 --> 00:30:08,542
Avevi infranto il coprifuoco,
questo è "The Virgin Suicides"!
290
00:30:09,676 --> 00:30:10,177
Parlamene.
291
00:30:10,311 --> 00:30:11,679
No, il film.
292
00:30:13,681 --> 00:30:15,583
Conosce "The Virgin Suicides" ...
293
00:30:15,718 --> 00:30:17,900
Chi è stato
il primo uomo che hai baciato?
294
00:30:19,020 --> 00:30:20,900
Perché sei così timido?
295
00:30:21,656 --> 00:30:23,893
È un così grosso problema?
296
00:30:24,025 --> 00:30:25,393
Dimmelo tu.
297
00:30:29,664 --> 00:30:31,299
Quando è stato il tuo?
298
00:30:34,003 --> 00:30:35,604
Ero al college.
299
00:30:39,174 --> 00:30:41,443
È successo sotto un albero.
300
00:30:42,011 --> 00:30:45,347
Gli ho cagato sul cazzo
poi mi sono messo a piangere
301
00:30:48,752 --> 00:30:49,652
Tocca a te.
302
00:30:56,993 --> 00:30:58,127
Bello.
303
00:30:58,261 --> 00:31:00,597
- Davvero bello..
- OK.
304
00:31:02,767 --> 00:31:03,834
E tu?
305
00:31:15,780 --> 00:31:16,680
Ben.
306
00:31:27,726 --> 00:31:29,093
Ero un bambino.
307
00:31:35,600 --> 00:31:36,500
Oh.
308
00:31:42,774 --> 00:31:44,545
Mi dispiace.
309
00:31:46,678 --> 00:31:47,579
Mi dispiace.
310
00:31:48,616 --> 00:31:52,852
- Mi dispiace se ho toccato un punto ...
- Va bene.
311
00:31:56,022 --> 00:31:58,357
Ne vuoi parlare?
312
00:32:02,594 --> 00:32:04,696
Davvero gli hai cagato sul cazzo?
313
00:32:06,632 --> 00:32:08,533
Tutto deve essere uno scherzo?
314
00:32:14,273 --> 00:32:17,577
Puoi parlare con me, ti ascolto.
315
00:32:21,147 --> 00:32:22,315
Sono qui per te.
316
00:33:49,306 --> 00:33:51,274
Cosa hai fatto oggi?
317
00:33:51,408 --> 00:33:52,777
Com'era la scuola?
318
00:33:53,610 --> 00:33:55,947
Dimmi tutto.
319
00:33:56,080 --> 00:33:56,981
Ben.
320
00:33:57,949 --> 00:33:58,850
Benjamin.
321
00:33:59,951 --> 00:34:00,852
Benjamin.
322
00:34:02,186 --> 00:34:02,954
Benjamin.
323
00:34:36,655 --> 00:34:38,992
Cosa mi avresti detto?
324
00:34:50,904 --> 00:34:52,404
Bene.
325
00:35:07,654 --> 00:35:09,757
Dobbiamo spostare il rampicante.
326
00:35:11,192 --> 00:35:13,994
O invaderà tutto quanto.
327
00:35:15,763 --> 00:35:17,898
La natura ha suo modo per distruggere.
328
00:35:19,033 --> 00:35:21,035
Amber, vedi di non cadere
e romperti di nuovo il piede.
329
00:35:21,168 --> 00:35:22,670
Aiuta mamma.
330
00:35:27,175 --> 00:35:28,109
Molto bene.
331
00:35:28,243 --> 00:35:31,079
OK, va bene, va bene, va bene.
332
00:35:32,180 --> 00:35:33,514
Vuoi davvero iniziare?
333
00:36:07,784 --> 00:36:09,886
Devi davvero andare?
334
00:36:10,020 --> 00:36:11,021
Sì, mamma.
335
00:36:14,858 --> 00:36:16,226
Andiamo in spiaggia la prossima settimana.
336
00:36:16,360 --> 00:36:19,763
Andiamo al Robert Moses
come ai vecchi tempi.
337
00:36:19,897 --> 00:36:22,065
Fatti rivedere presto, ok?
338
00:36:22,199 --> 00:36:23,532
Non fare quella cosa
339
00:36:23,666 --> 00:36:25,335
dove non ci vediamo per mesi.
340
00:36:25,468 --> 00:36:27,838
Fatti sentire prima di Natale, ok?
341
00:36:29,472 --> 00:36:30,573
OK?
342
00:37:07,179 --> 00:37:08,080
Sam!
343
00:37:09,949 --> 00:37:11,616
Cosa ci fai qui?
344
00:37:12,152 --> 00:37:14,186
È un'ora che aspetto.
345
00:37:14,320 --> 00:37:16,021
Pensavo che stessi razziando tombe!
346
00:37:38,711 --> 00:37:41,748
Devo andare a San Francisco
per un paio di giorni, devo fare le valigie.
347
00:37:41,881 --> 00:37:46,320
OK, ho capito,
devi andare a San Francisco.
348
00:37:46,454 --> 00:37:47,755
Devi scappare.
349
00:37:48,590 --> 00:37:50,593
Senti, sono l'unico nero al lavoro,
350
00:37:51,126 --> 00:37:54,000
ed è già abbastanza difficile così,
manca solo che sia gay ...
351
00:37:54,128 --> 00:37:56,562
quindi non farti vedere
quando sono al lavoro.
352
00:37:56,695 --> 00:38:00,234
Ho capito, sei l'unico nero
che non può essere frocio in pubblico.
353
00:38:03,337 --> 00:38:04,739
Non avrei dovuto dirlo ...
354
00:38:04,872 --> 00:38:06,173
Non è per questo ...
355
00:38:10,912 --> 00:38:15,117
Ascolta, non capisco perché non posso
portare fiori al mio ragazzo sul lavoro.
356
00:38:15,250 --> 00:38:16,151
Cosa?
357
00:38:21,023 --> 00:38:23,759
- Dai ...
- Vai troppo in fretta.
358
00:38:24,860 --> 00:38:27,062
Stiamo andando troppo in fretta.
359
00:39:29,000 --> 00:39:30,500
Cosa fai lì?
360
00:39:31,628 --> 00:39:33,764
Mi sono chiuso fuori.
361
00:39:40,105 --> 00:39:41,705
Perderai il tuo volo.
362
00:39:43,008 --> 00:39:44,250
Non parto più.
363
00:40:05,731 --> 00:40:11,138
Ho detto loro:
"Ho un'emergenza, il mio ragazzo è scomparso".
364
00:40:14,941 --> 00:40:17,643
Il tuo ragazzo è scomparso?
365
00:40:42,470 --> 00:40:43,670
Prendila.
366
00:40:43,804 --> 00:40:45,339
Aspetta, sai che non posso dribblare.
367
00:40:48,476 --> 00:40:49,243
Perché no?
368
00:40:49,377 --> 00:40:50,044
Nessuno sta guardando.
369
00:40:51,212 --> 00:40:52,647
Perché tocchi sempre?
370
00:40:52,780 --> 00:40:54,415
Non capisco.
371
00:41:55,246 --> 00:41:57,248
Ha sorriso quando gliel'hai detto?
372
00:41:59,083 --> 00:42:02,286
Non lo so, era al telefono.
373
00:42:04,788 --> 00:42:05,889
Credo di si.
374
00:42:10,161 --> 00:42:12,130
Le hai detto che sono nero?
375
00:42:15,533 --> 00:42:16,434
Sì.
376
00:42:25,710 --> 00:42:29,948
Stavo tornando a casa dal bar, era tardi.
377
00:42:33,051 --> 00:42:34,387
Non so nemmeno perché ero andato al bar,
378
00:42:34,520 --> 00:42:36,522
non mi piacciono i bar gay,
379
00:42:37,523 --> 00:42:42,561
ma dopo alcune ore, ubriaco,
380
00:42:43,796 --> 00:42:48,467
stanco dei tizi bianchi che mi ignorano,
vado a casa.
381
00:42:51,937 --> 00:42:53,939
Quando sono alla stazione
vedo questo tizio,
382
00:42:54,073 --> 00:42:58,011
questo bel ragazzo latino.
383
00:42:59,313 --> 00:43:03,950
Mi nota,
io faccio l'occhiolino e lui sorride,
384
00:43:04,084 --> 00:43:06,820
mi avvicino a lui e gli do il mio numero.
385
00:43:08,355 --> 00:43:11,258
Quando si avvicina, mi bacia.
386
00:43:12,159 --> 00:43:13,593
Questo prima che ti incontrassi.
387
00:43:16,530 --> 00:43:17,864
Ma con la coda dell'occhio
388
00:43:17,998 --> 00:43:21,201
Vedo questa vecchia signora bianca
tutta accigliata,
389
00:43:22,437 --> 00:43:25,139
e così tiro più vicino a me
e limoniamo di brutto.
390
00:43:25,273 --> 00:43:27,375
Proprio lì, finché non arriva il mio treno.
391
00:43:29,577 --> 00:43:32,513
Sono stato eccitato per tutto il viaggio.
392
00:43:32,647 --> 00:43:34,849
Sai che non faccio cose del genere.
393
00:43:38,186 --> 00:43:42,123
Cammino verso casa e
una macchina grigia si ferma,
394
00:43:43,759 --> 00:43:45,961
un tizio abbassa il finestrino,
395
00:43:46,095 --> 00:43:50,399
e chiede: "Dov'è la festa?".
396
00:43:51,433 --> 00:43:53,202
All'inizio ho pensato che
ci stesse provando con me,
397
00:43:53,335 --> 00:43:56,538
scherzando con una battuta,
398
00:43:56,672 --> 00:43:59,274
visto come mi sentivo dopo quel bacio.
399
00:44:00,376 --> 00:44:01,276
E ...
400
00:44:07,516 --> 00:44:09,417
mi ha sparato.
401
00:44:12,389 --> 00:44:17,427
mi ha sparato, sono caduto a terra
e lui se n'è andato ...
402
00:44:18,495 --> 00:44:20,196
Penso:
Dio, per favore non farmi morire così!
403
00:44:20,330 --> 00:44:23,299
Classico cliché da "ragazzo del ghetto".
404
00:44:25,433 --> 00:44:28,438
E mentre aspetto di morire penso al bar,
405
00:44:29,406 --> 00:44:32,208
alla stazione, al ragazzo e ai baci ...
406
00:44:32,342 --> 00:44:35,446
e vorrei solo che
non fosse successo niente di tutto questo.
407
00:44:39,000 --> 00:44:41,950
La cosa più assurda è che
408
00:44:42,020 --> 00:44:44,990
credevo ci stesse provando con me
409
00:44:49,027 --> 00:44:50,528
che mi volesse,
410
00:44:58,005 --> 00:45:00,205
che qualcuno volesse me.
411
00:46:12,480 --> 00:46:14,148
Dovresti dirlo a tuo padre.
412
00:46:14,282 --> 00:46:15,617
Digli cosa?
413
00:46:15,751 --> 00:46:17,185
Lo sai.
414
00:46:23,291 --> 00:46:25,895
Ti sentirai "reale", fidati di me.
415
00:46:26,027 --> 00:46:27,262
Ci si sente bene.
416
00:46:27,395 --> 00:46:28,663
La trasparenza fa bene.
417
00:46:28,797 --> 00:46:29,731
Dillo al suo pastore.
418
00:46:33,435 --> 00:46:34,570
Gli anziani cambiano.
419
00:46:35,038 --> 00:46:37,072
Ben, sono cresciuto in una chiesa,
420
00:46:37,206 --> 00:46:38,741
Non posso semplicemente dirgli
421
00:46:38,875 --> 00:46:41,900
ehi, mi sto scopando questo tizio,
stasera viene a cena.
422
00:46:48,350 --> 00:46:50,452
Tranquillo, tigre.
423
00:46:50,586 --> 00:46:53,155
Ascolta, stai calmo, ok?
424
00:46:53,289 --> 00:46:56,692
Niente sguardi di ...
425
00:46:56,826 --> 00:46:59,729
intesa? Ovviamente no.
426
00:47:03,633 --> 00:47:05,068
Ascolta, fratello, facciamola finita,
427
00:47:05,201 --> 00:47:07,970
così poi andiamo a sbatterci qualche figa, ok?
428
00:47:08,204 --> 00:47:09,306
Grazie.
429
00:47:10,407 --> 00:47:13,643
NO, omosessuale!
430
00:47:13,778 --> 00:47:15,645
Aspetta, sono nervoso.
431
00:47:27,960 --> 00:47:30,394
- Sammy Davis Jr in carne e ossa.
- Come va, vecchio?
432
00:47:30,528 --> 00:47:33,731
Guardati.
433
00:47:33,865 --> 00:47:36,969
Le donne in chiesa
dovranno dire 10 Ave Maria.
434
00:47:37,101 --> 00:47:39,470
Se resuscitassi saresti il secondo a farlo.
435
00:47:39,604 --> 00:47:40,872
Impossibile, papà.
436
00:47:41,006 --> 00:47:43,107
Dovresti lavare un sacco di piedi.
437
00:47:43,240 --> 00:47:45,577
Ma ho sentito che ad alcuni piace
questo genere di cose.
438
00:47:47,245 --> 00:47:50,049
Va bene, papà, questo è Ben.
439
00:47:50,182 --> 00:47:51,784
Ehi, piacere di conoscerti.
440
00:47:51,918 --> 00:47:54,186
Ciao Ben.
441
00:47:54,921 --> 00:47:57,422
Come va?
442
00:47:57,556 --> 00:47:58,657
Accomodati.
443
00:48:05,597 --> 00:48:08,067
No. No, stai pur seduto, Benjamin.
444
00:48:08,200 --> 00:48:09,302
Facciamo noi.
445
00:48:15,109 --> 00:48:17,644
Allora Benjamin, lavori con Sam?
446
00:48:18,711 --> 00:48:21,414
No, siamo solo vicini di casa.
447
00:48:22,816 --> 00:48:23,683
Vicini di casa!
448
00:48:24,852 --> 00:48:27,888
Sam, stai attento,
avrà provato a farti uscire ...
449
00:48:31,591 --> 00:48:34,194
Quel che serve oggi
per farsi rapinare e saccheggiare
450
00:48:34,328 --> 00:48:36,263
... è un juice bar ...
451
00:48:38,599 --> 00:48:40,734
L'uomo nero viene buttato
insieme alle bucce.
452
00:48:40,869 --> 00:48:42,202
Papà ...
453
00:48:42,336 --> 00:48:46,607
Ai miei tempi bastava uno stereo
con Captain & Tennille.
454
00:48:48,109 --> 00:48:50,145
"Love doesn't keep us together"
455
00:48:50,277 --> 00:48:55,050
Le costolette ci tengono uniti!
456
00:48:56,550 --> 00:48:57,585
- Su la guardia!
- Come ti senti?
457
00:48:57,719 --> 00:48:58,520
Come ti senti?
458
00:48:58,653 --> 00:49:00,156
Tonico e in forma.
459
00:49:00,288 --> 00:49:01,289
- Sì, come no.
- Meglio di te, vecchio.
460
00:49:06,028 --> 00:49:10,498
È così bello che
Captain & Tennille stiano ancora insieme.
461
00:49:11,767 --> 00:49:12,701
Cosa?
462
00:49:15,336 --> 00:49:18,606
Allora, dove sei cresciuto, Benjamin?
463
00:49:19,809 --> 00:49:20,709
Long Island.
464
00:49:21,644 --> 00:49:23,746
Sto ancora lavorando
con l'insegnante di dizione:
465
00:49:23,880 --> 00:49:27,818
salsiccia e polpette,
salsiccia e polpette,
466
00:49:27,951 --> 00:49:30,720
salsiccia e polpette.
467
00:49:31,822 --> 00:49:34,223
Eh, sì.
468
00:49:35,458 --> 00:49:38,527
Long Island ha buone parrocchie.
469
00:49:38,661 --> 00:49:40,797
Vai a pregare per Sam?
470
00:49:41,765 --> 00:49:42,732
No.
471
00:49:44,433 --> 00:49:47,905
Sono stato con la chiesa episcopale,
da giovane.
472
00:49:48,039 --> 00:49:49,740
... ad un campeggio parrocchiale.
473
00:49:49,874 --> 00:49:52,743
Ottimo campeggio.
474
00:49:55,146 --> 00:49:56,246
Sì.
475
00:49:57,681 --> 00:50:02,285
Abbiamo organizzato un talent quell'anno
"Who Let the Dogs Out" , una roba in grande.
476
00:50:02,419 --> 00:50:08,258
Ricordate la canzone "who let the Dogs out"?
L'abbiamo fatta diventare "who let the Lord in".
477
00:50:08,391 --> 00:50:13,498
Più o meno "chi ha fatto entrare il Signore?"
Io, io l'ho fatto!
478
00:50:16,334 --> 00:50:17,770
Bello!
479
00:50:18,603 --> 00:50:20,571
Chi ha fatto entrare il Signore?
480
00:50:22,808 --> 00:50:24,575
- Io, l'ho fatto!
- Adesso comincia ...
481
00:50:24,709 --> 00:50:27,311
Bello, Bello.
482
00:50:29,614 --> 00:50:32,785
Questo è uno da non perdere, Sam.
483
00:50:58,279 --> 00:50:59,180
Panna?
484
00:50:59,312 --> 00:51:00,147
No, sono a posto.
485
00:51:00,281 --> 00:51:01,347
No grazie.
486
00:51:06,653 --> 00:51:09,991
Questa storia di Jerry Sandusky
487
00:51:10,828 --> 00:51:15,830
Saltano sempre fuori
nuovi bambini abusati ...
488
00:51:19,801 --> 00:51:22,703
E quanti di quei ragazzi erano neri?
489
00:51:22,838 --> 00:51:24,306
Nessuno lo dice, Sam.
490
00:51:24,438 --> 00:51:25,774
Dai, papà.
491
00:51:25,907 --> 00:51:29,476
Le persone si chiedono
perché ci vuole tutto questo tempo ...
492
00:51:29,610 --> 00:51:31,612
Il preside non credeva a quei ragazzi.
493
00:51:31,745 --> 00:51:35,083
Ce ne sono voluti una mezza dozzina
per arrivare a interrogare Jerry.
494
00:51:36,517 --> 00:51:39,788
La metà dei padri di questi ragazzi
non ci credeva.
495
00:51:40,856 --> 00:51:42,356
Non è assurdo, Sam?
496
00:51:55,570 --> 00:51:58,573
Hai mai parlato con qualcuno?
497
00:52:00,709 --> 00:52:03,112
Cioè?
498
00:52:03,246 --> 00:52:04,814
Un terapeuta?
499
00:52:05,680 --> 00:52:06,782
Sì.
500
00:52:08,750 --> 00:52:10,990
E con questo cosa vorresti dire?
501
00:52:14,523 --> 00:52:15,959
Ho mal di testa.
502
00:52:32,510 --> 00:52:34,279
Il terapeuta non ha tutte le risposte,
Ben ...
503
00:52:34,913 --> 00:52:38,615
ma di certo fa dei tentativi.
504
00:52:38,749 --> 00:52:41,185
Klonopin, è proprio una baldracca.
505
00:52:41,319 --> 00:52:45,390
Voglio dire, ha un pene
ma il suo cuore è femmina.
506
00:52:45,522 --> 00:52:46,824
No?
507
00:52:46,958 --> 00:52:47,926
No?
508
00:52:48,793 --> 00:52:50,094
Devo lavorere.
509
00:52:50,228 --> 00:52:51,796
Concentriamoci.
510
00:52:51,930 --> 00:52:55,666
Sono felice di aver trovato
qualcuno attraverso un amico.
511
00:52:55,800 --> 00:52:56,834
Sei super conveniente.
512
00:52:56,969 --> 00:52:59,671
Sì, dillo pure.
513
00:52:59,805 --> 00:53:03,108
La nuova compagnia
mi ha fottuto alla grande.
514
00:53:03,242 --> 00:53:05,978
Un vero shock,
due dita in mezzo e uno dietro!
515
00:53:07,413 --> 00:53:08,781
Cioè?
516
00:53:08,914 --> 00:53:11,649
La maggior parte dei terapeuti
è così soffocante, Ben.
517
00:53:11,784 --> 00:53:13,786
Siedono lì a masturbarsi ...
518
00:53:13,919 --> 00:53:15,788
Noi non ci seghiamo, ascoltiamo.
519
00:53:15,921 --> 00:53:17,455
Beh, lei è sorda, non può sentire,
520
00:53:17,588 --> 00:53:20,725
ma io sono qui e ascolto.
521
00:53:21,861 --> 00:53:24,965
Lei sta qui per darti un po' d'amore.
522
00:53:26,800 --> 00:53:29,102
Allora parlaci di te.
523
00:53:29,235 --> 00:53:31,602
La spazio è tutto tuo.
524
00:53:38,677 --> 00:53:39,779
È uno spazio sicuro.
525
00:53:44,616 --> 00:53:45,987
Tu sei nato ...
526
00:53:51,624 --> 00:53:58,598
Siano passati alcuni anni
da quando ho parlato con qualcuno.
527
00:54:01,634 --> 00:54:06,506
Mi ci volle un'eternità per tirare fuori tutto ...
528
00:54:07,842 --> 00:54:11,645
e quando finalmente ci riuscii
529
00:54:13,382 --> 00:54:16,385
fu come se avessi cucinato questo pasto
530
00:54:17,651 --> 00:54:22,290
questo pasto di una vita intera,
e lei semplicemente se l'infilò in bocca,
531
00:54:26,094 --> 00:54:28,030
per poi cagarlo di fronte a me.
532
00:54:29,998 --> 00:54:31,833
Cagarlo di fronte a te.
533
00:54:31,967 --> 00:54:34,837
Quindi non è stato soddisfacente?
Non è stato solenne?
534
00:54:36,205 --> 00:54:37,106
- No.
- No.
535
00:54:42,912 --> 00:54:44,746
È semplicemente orribile.
536
00:54:44,881 --> 00:54:46,115
È davvero terribile.
537
00:54:48,051 --> 00:54:49,952
È davvero, davvero terribile.
538
00:54:50,086 --> 00:54:53,022
Eri solo un numero,
è così che ti sentivi, sì?
539
00:54:54,023 --> 00:54:56,826
Bene, dimmi di più su di te.
540
00:55:01,799 --> 00:55:07,071
Sto a New York da tre anni ormai.
541
00:55:09,073 --> 00:55:13,043
Penso di essere stato concepito
nel New Hampshire,
542
00:55:13,177 --> 00:55:14,812
ma partorito a Long Island.
543
00:55:24,222 --> 00:55:25,123
Fidanzata?
544
00:55:26,723 --> 00:55:27,826
Fidanzato?
545
00:55:28,893 --> 00:55:29,994
Sì.
546
00:55:33,597 --> 00:55:36,935
Ancora non mi bacia in pubblico.
547
00:55:37,068 --> 00:55:42,107
ma lui è fantastico, è fantastico.
548
00:55:43,808 --> 00:55:45,643
Da quanto tempo sei dichiarato?
549
00:55:47,046 --> 00:55:51,117
Un paio di mesi.
550
00:55:51,250 --> 00:55:52,384
Un paio di mesi.
551
00:55:52,518 --> 00:55:54,220
Un po' in ritardo, immagino.
552
00:55:54,353 --> 00:55:55,620
Sì, fioritura tardiva.
553
00:56:04,263 --> 00:56:05,865
Il mio rapporto con il sesso
554
00:56:05,998 --> 00:56:08,134
non è sempre sano.
555
00:56:10,070 --> 00:56:14,241
A volte ho questa intensa nausea.
556
00:56:18,445 --> 00:56:23,850
Fino a poco tempo
non potevo stare in intimità
557
00:56:25,051 --> 00:56:29,156
a meno che non bevessi,
fino ad ubriacarmi.
558
00:56:31,992 --> 00:56:33,161
Molestato?
559
00:56:45,206 --> 00:56:46,107
Cosa?
560
00:56:47,341 --> 00:56:48,242
Cosa?
561
00:57:00,289 --> 00:57:01,190
Sì.
562
00:57:13,235 --> 00:57:14,937
Com'è andata a scuola?
563
00:57:15,871 --> 00:57:17,072
Cosa hai fatto oggi?
564
00:57:18,507 --> 00:57:21,811
Vieni, dimmi tutto, Ben.
565
00:57:24,314 --> 00:57:25,215
Benjamin.
566
00:57:29,919 --> 00:57:31,020
Benjamin.
567
00:57:37,961 --> 00:57:39,028
Benjamin.
568
00:57:50,074 --> 00:57:52,243
Ok, vediamo cosa abbiamo qui.
569
00:57:55,446 --> 00:57:56,714
Apri la bocca, dì ah.
570
00:57:58,382 --> 00:57:59,283
Bravo ragazzo.
571
00:58:03,120 --> 00:58:05,289
È febbre, lo sento.
572
00:58:05,422 --> 00:58:06,023
38.5, credo.
573
00:58:06,156 --> 00:58:07,891
Non puoi sentirlo.
574
00:58:11,363 --> 00:58:12,964
38.5
575
00:58:13,098 --> 00:58:16,001
38.5 FM
576
00:58:18,336 --> 00:58:19,237
38.5 FM!
577
00:58:20,138 --> 00:58:22,641
Famosi classici dell'hip hop e del'R&B.
578
00:58:24,776 --> 00:58:26,077
Con vomito fresco
579
00:58:26,211 --> 00:58:27,812
per i pendolari del mattino.
580
00:58:31,116 --> 00:58:33,052
Mal di testa da pubblicità.
581
00:58:33,185 --> 00:58:35,488
E i tuoi battiti irregolari preferiti.
582
00:58:36,722 --> 00:58:40,493
Siediti, rilassati
e preparati a essere infiammato.
583
00:58:42,561 --> 00:58:43,462
Dilaila.
584
00:58:48,634 --> 00:58:51,103
Diarrea.
585
00:58:52,371 --> 00:58:53,306
Ehi, Ben.
586
00:58:56,475 --> 00:58:57,377
Sì?
587
00:58:58,478 --> 00:59:00,314
Da quanto tempo stai così?
588
00:59:02,449 --> 00:59:06,820
Vedere dottori, intendi?
589
00:59:12,259 --> 00:59:14,161
Circa tre anni.
590
00:59:24,272 --> 00:59:26,207
Ehi, cosa faresti
se dovessi morire tra un anno?
591
00:59:26,341 --> 00:59:27,241
Stai zitto.
592
00:59:29,410 --> 00:59:30,345
No, dai!
593
00:59:31,446 --> 00:59:33,481
Ci deve essere qualcosa
che avresti sempre voluto fare.
594
00:59:34,315 --> 00:59:36,416
E non puoi dire viaggiare.
595
00:59:40,988 --> 00:59:42,090
Cantare.
596
00:59:44,058 --> 00:59:47,561
Metterei su una band o qualcosa del genere.
597
00:59:47,963 --> 00:59:49,398
Sì, cantare.
598
00:59:52,901 --> 00:59:54,002
Mi piace.
599
00:59:55,003 --> 00:59:56,338
E tu?
600
00:59:56,472 --> 00:59:57,172
Io viaggerei.
601
00:59:57,306 --> 00:59:58,500
Stupido.
602
01:00:01,410 --> 01:00:04,513
Ben, ti metti questa?
603
01:00:06,248 --> 01:00:08,450
Per andare dai tuoi amici?
604
01:00:09,787 --> 01:00:10,720
- Sei elegantissimo.
- Va bene, la cambio.
605
01:00:11,856 --> 01:00:12,689
- Il mio piccolo.
- OK.
606
01:00:14,124 --> 01:00:15,658
- Salute!
- Salute!
607
01:00:15,793 --> 01:00:17,994
Mio Dio, te lo ricordi in terza media?
608
01:00:18,128 --> 01:00:19,662
Era un tale idiota.
609
01:00:21,197 --> 01:00:22,766
- Sì.
- Ha fatto schiantare la sua mini.
610
01:00:22,899 --> 01:00:25,335
Ragazzi, aspettate ...
611
01:00:25,468 --> 01:00:27,805
sapete
che gli ho sditalinato il buco del culo?
612
01:00:27,937 --> 01:00:28,671
Mio Dio, cosa?
613
01:00:30,073 --> 01:00:31,341
Cosa?
614
01:00:31,474 --> 01:00:32,409
L'ho fatto.
615
01:00:32,543 --> 01:00:34,078
- Come in una coppia.
- Assolutamente no.
616
01:00:37,715 --> 01:00:40,751
- Sguardo da scopata, vero?
- Occhi tutti spalancati.
617
01:00:44,688 --> 01:00:48,292
Ci ha davvero inviato a New York,
in Vietnam, a Parigi,
618
01:00:48,426 --> 01:00:50,428
Saigon, Taipei ...
619
01:00:52,062 --> 01:00:53,664
Sam, dove vivi?
620
01:00:53,799 --> 01:00:54,965
Brooklyn.
621
01:00:55,099 --> 01:00:56,333
Oh carino.
622
01:00:56,467 --> 01:00:58,871
Adesso è davvero bello lì.
623
01:00:59,004 --> 01:01:00,172
Adoro quel quartiere.
624
01:01:00,305 --> 01:01:01,306
È come un teatro.
625
01:01:01,440 --> 01:01:05,477
Peter, suoni ancora il piano?
626
01:01:05,610 --> 01:01:06,813
Io no.
627
01:01:06,945 --> 01:01:07,914
- Come no?
- No.
628
01:01:08,046 --> 01:01:09,080
- Sam canta.
- Sì, dai.
629
01:01:09,681 --> 01:01:11,249
- Oh, no, no, no.
- Sì, sì, sì.
630
01:01:11,383 --> 01:01:12,184
- Io non.
- Sam.
631
01:01:12,317 --> 01:01:13,853
- No, no.
- Sam.
632
01:01:13,985 --> 01:01:15,220
No, no, non canto in pubblico.
633
01:01:15,353 --> 01:01:16,254
- Avanti.
- Per favore.
634
01:01:20,660 --> 01:01:22,361
Non credo di poter cantare qualcosa.
635
01:01:22,495 --> 01:01:23,831
- Avanti.
- Sì per favore fallo.
636
01:01:23,963 --> 01:01:24,997
- Sì dai..
- Fallo.
637
01:01:25,131 --> 01:01:26,432
- Dai ...
- Sì, certo.
638
01:01:26,566 --> 01:01:30,369
- Fantastico.
- Oh, mio dio, cosa?
639
01:01:30,503 --> 01:01:31,637
Cosa?
640
01:02:35,005 --> 01:02:36,539
- Dio mio.
- Sì.
641
01:02:57,962 --> 01:03:07,337
Cosa voleva essere?
Sapevi che ero a disagio.
642
01:03:07,470 --> 01:03:11,373
Non conosco nessuno dei tuoi amici
e tu mi hai messo in imbarazzo.
643
01:03:11,541 --> 01:03:13,577
Sam, sei stato incredibile.
644
01:03:14,378 --> 01:03:16,881
Mi hai detto che se fossi morto
avresti voluto cantare.
645
01:03:17,014 --> 01:03:18,990
Non sto morendo.
646
01:03:22,821 --> 01:03:25,222
Sono il primo ragazzo di colore
con cui sei stato insieme?
647
01:03:26,624 --> 01:03:28,659
No, non sei il primo.
648
01:03:28,794 --> 01:03:32,195
Non ho detto stato,
ho detto stato insieme.
649
01:03:34,432 --> 01:03:36,835
Non hai idea di cosa
significhi essere l'altro.
650
01:03:42,273 --> 01:03:45,477
Mi dispiace
che tu ti sia sentito "l'altro".
651
01:03:46,445 --> 01:03:48,614
Non è come mi sono sentito,
io lo sono.
652
01:03:49,748 --> 01:03:52,018
Guarda se sono un oggetto di scena
per mostrare ai tuoi amici
653
01:03:52,150 --> 01:03:53,418
come sei sveglio,
654
01:03:53,552 --> 01:03:55,420
o che le relazioni interrazziali sono belle,
655
01:03:55,554 --> 01:03:57,322
o che sei liberale,
656
01:03:57,456 --> 01:04:00,525
o che stai solo cercando
di apprezzare la diversità ...
657
01:04:00,659 --> 01:04:04,763
Va bene, mi dispiace,
io voglio solo tenerti la mano in pubblico.
658
01:04:04,897 --> 01:04:07,366
Mi dispiace,
voglio che questa relazione sia vera.
659
01:04:07,499 --> 01:04:09,636
Ma staresti con me se non fossi nero?
660
01:04:15,308 --> 01:04:20,647
Non vedevo i miei amici da sei settimane, ok?
661
01:04:21,582 --> 01:04:23,783
e questa era la prima volta che incontravano
662
01:04:23,917 --> 01:04:25,119
- il mio ragazzo.
- Per favore, non ...
663
01:04:25,251 --> 01:04:26,352
fare la vittima.
664
01:04:31,190 --> 01:04:32,626
Va bene, va bene.
665
01:04:34,595 --> 01:04:37,032
Ascolta sono stanco e non credo
che dovremmo dormire insieme stanotte.
666
01:04:37,164 --> 01:04:38,365
Ben.
667
01:04:38,667 --> 01:04:40,869
Sai perché dovremmo?
668
01:04:41,002 --> 01:04:42,971
Perché il pubblico se n'è andato.
669
01:04:43,104 --> 01:04:44,204
Basta.
670
01:04:45,974 --> 01:04:47,775
Le luci sono spente, il sipario è calato.
671
01:04:47,909 --> 01:04:50,711
E noi ce ne torniamo nei nostri camerini.
672
01:04:50,845 --> 01:04:51,745
Vaffanculo!
673
01:04:52,646 --> 01:04:55,150
Abbassa la voce,
i miei coinquilini stanno dormendo.
674
01:04:55,282 --> 01:04:56,551
No, svegliamoli!
675
01:04:56,685 --> 01:04:59,721
Posso cantare e ballare anche per loro!
676
01:05:17,840 --> 01:05:18,740
Ehi.
677
01:05:23,880 --> 01:05:24,780
Mi dispiace.
678
01:05:38,661 --> 01:05:42,099
Stavi solo cercando
di dirmi come ti sentivi ieri sera.
679
01:05:42,231 --> 01:05:45,736
E avrei dovuto ascoltare
invece di sentirmi attaccato.
680
01:05:48,039 --> 01:05:52,743
E mi dispiace
che sia successo proprio ieri sera.
681
01:05:56,646 --> 01:05:58,049
È che ero molto teso ...
682
01:05:58,182 --> 01:06:02,887
Perché ti avrebbero incontrato
per la prima volta ...
683
01:06:03,754 --> 01:06:08,966
Inoltre mi dispiace, perché fatico
a sopportare che tu non sia dichiarato.
684
01:07:00,848 --> 01:07:04,985
WoW, ai davvero superato te stesso.
685
01:07:09,389 --> 01:07:11,357
Guarda, Ho pensato parecchio
686
01:07:11,491 --> 01:07:13,359
alle cose dette ieri sera.
687
01:07:15,029 --> 01:07:15,930
Sì.
688
01:07:16,563 --> 01:07:18,032
Mi dispiace.
689
01:07:18,165 --> 01:07:19,432
No, tu non ...
690
01:07:19,566 --> 01:07:22,103
No, non voglio ...
Sentire che questo non è reale, ok?
691
01:07:22,770 --> 01:07:24,505
Perché questo è reale per me.
692
01:07:26,674 --> 01:07:29,510
Cerca di non preoccuparti
di ciò che il mondo pensa di noi.
693
01:07:30,846 --> 01:07:35,851
Ehi, il mondo non pensa a noi.
694
01:07:38,820 --> 01:07:40,554
Ascolta, voglio dirti una cosa.
695
01:07:40,688 --> 01:07:41,990
Sì, cosa?
696
01:08:13,257 --> 01:08:14,557
Giuro su Dio.
697
01:08:18,962 --> 01:08:19,897
Cosa?
698
01:08:26,937 --> 01:08:29,806
Sì.
699
01:08:39,549 --> 01:08:40,985
Fermati.
700
01:08:41,119 --> 01:08:43,922
La mia coinquilina sta dormendo,
dobbiamo sussurrare.
701
01:08:44,822 --> 01:08:47,191
Va bene, starò tranquillo.
702
01:08:47,325 --> 01:08:48,293
Bene.
703
01:08:48,425 --> 01:08:50,028
Ehi, voglio prepararti la colazione.
704
01:08:50,929 --> 01:08:52,696
Cosa?
705
01:08:53,664 --> 01:08:55,333
Voglio renderti grande e forte.
706
01:08:55,465 --> 01:08:56,801
Oh sì.
707
01:08:56,936 --> 01:09:00,571
Preparerò una mela, due pere,
708
01:09:00,705 --> 01:09:04,676
tre prugne, quattro fragole, un salame.
709
01:09:05,677 --> 01:09:08,213
E una bella foglia verde.
710
01:09:10,115 --> 01:09:13,052
È un bruco molto affamato.
711
01:09:13,185 --> 01:09:14,652
Sì lo è.
712
01:09:14,786 --> 01:09:17,156
Grazie.
713
01:09:17,289 --> 01:09:18,290
Che tesoro.
714
01:09:23,897 --> 01:09:24,797
Cosa?
715
01:09:47,855 --> 01:09:49,423
Ascolta, non so chi sei
716
01:09:49,556 --> 01:09:51,524
e quello che hai fatto al mio Samuel ...
717
01:10:03,371 --> 01:10:04,271
Ti amo.
718
01:10:09,344 --> 01:10:13,248
Mi ami?
719
01:10:13,382 --> 01:10:18,586
E tu mi ami?
720
01:10:19,620 --> 01:10:20,922
Ti amo.
721
01:11:41,873 --> 01:11:43,943
"... conoscere il responsabile."
722
01:11:44,076 --> 01:11:47,612
"il 68% vengono abusati da un familiare"
723
01:11:47,745 --> 01:11:50,615
"Qui c'è una delle vittime"
724
01:11:50,748 --> 01:11:53,018
"Ero davvero spaventato"
725
01:11:53,152 --> 01:11:57,722
"Tornato a casa da scuola un giorno"
726
01:11:57,857 --> 01:11:59,391
"Gliel'ho detto"
727
01:12:00,159 --> 01:12:03,095
"Ma non sapevo che fare"
728
01:12:04,063 --> 01:12:06,065
"Sapevo che qualcosa non andava"
729
01:12:07,032 --> 01:12:09,668
"E ho chiesto ripetutamente"
730
01:12:11,371 --> 01:12:13,907
"Ma non ne avevo idea ..."
731
01:12:14,040 --> 01:12:16,877
"Era figura paterna per mio figlio"
732
01:12:17,643 --> 01:12:19,880
"Fondamentalmente un padre"
733
01:12:20,013 --> 01:12:21,314
"Eha rovinato tutta la mia famiglia"
734
01:12:21,448 --> 01:12:22,816
"Ci ha rovinato"
735
01:13:17,906 --> 01:13:20,944
Tutti quei ragazzi, Sam.
736
01:13:21,077 --> 01:13:23,146
- Quei ragazzi.
- Va bene.
737
01:13:23,279 --> 01:13:26,182
Pensi di essertene liberato, ma ...
738
01:13:27,250 --> 01:13:30,987
Ci sono io, ci sono io qui.
739
01:13:43,466 --> 01:13:47,471
Ok, torniamo a ...
quello che stavi dicendo prima.
740
01:13:47,605 --> 01:13:52,142
Le persone giudicano automaticamente
quando sanno che sei stato vittima di abusi.
741
01:13:52,276 --> 01:14:00,384
Questo ragazzo è traumatizzato,
Questo ragazzo è un bugiardo,
Questo ragazzo abuserà di qualcuno.
742
01:14:02,353 --> 01:14:04,688
Ma non è questo il punto.
743
01:14:04,822 --> 01:14:07,091
Stiamo scoprendo che i pedofili
744
01:14:07,224 --> 01:14:10,095
hanno un disposizione innata.
745
01:14:10,228 --> 01:14:17,869
E che i bambini che sono stati molestati
tendono solo a rovinare le loro relazioni.
746
01:14:24,909 --> 01:14:25,844
Sai cosa?
747
01:14:25,977 --> 01:14:29,381
Fanculo i molestatori di bambini.
748
01:14:29,514 --> 01:14:31,549
Teste di cazzo, si fottano!
749
01:14:32,585 --> 01:14:35,187
L'hanno fatto, lasciali bruciare.
750
01:14:36,756 --> 01:14:42,161
Una volta che passi
oltre tutto l'odio e la rabbia,
751
01:14:45,665 --> 01:14:50,303
ti renderai conto che
queste sono persone confuse ...
752
01:14:53,039 --> 01:14:55,808
che sono stati bambini anche loro
753
01:14:55,942 --> 01:14:58,045
e che hanno bisogno di aiuto.
754
01:14:59,379 --> 01:15:03,350
E più li spingiamo a chiedere aiuto
755
01:15:03,483 --> 01:15:06,320
più aiutiamo i bambini, giusto?
756
01:15:08,755 --> 01:15:11,191
Giusto!
757
01:15:11,325 --> 01:15:14,594
Quindi penso che sarebbe catartico
758
01:15:14,728 --> 01:15:17,564
per te, imparare qualcosa.
759
01:15:17,698 --> 01:15:18,965
Ascolta questo.
760
01:15:19,099 --> 01:15:20,935
È davvero un bel pezzo.
761
01:15:21,069 --> 01:15:24,205
Di un adolescente che parla
di quando ha scoperto
762
01:15:24,339 --> 01:15:26,074
che era attratto dai bambini.
763
01:15:26,207 --> 01:15:28,843
È davvero affascinante, è su NPR.
764
01:15:28,976 --> 01:15:30,311
Ne parleremo la prossima settimana.
765
01:15:31,546 --> 01:15:32,513
Klonopin.
766
01:15:35,183 --> 01:15:39,253
Ok, il nostro tempo è finito
per questa settimana.
767
01:15:39,387 --> 01:15:42,657
Mi hai fatto parlare parecchio ...
768
01:15:42,790 --> 01:15:45,861
Non sarò in città
per la nostra prossima sessione,
769
01:15:45,994 --> 01:15:48,330
ma nel frattempo
770
01:15:48,464 --> 01:15:53,068
Vorrei che ti esercitassi
ad essere più aperto, Ben.
771
01:15:53,202 --> 01:15:56,238
Parla con tuoi amici, con estranei,
772
01:15:56,372 --> 01:15:59,208
racconta al mondo la tua storia.
773
01:16:09,486 --> 01:16:11,020
Sono stato molestato.
774
01:16:18,095 --> 01:16:19,929
Anche la mia ex è stata molestata.
775
01:16:22,565 --> 01:16:25,235
Ha sempre interpretato
la parte della vittima, sempre.
776
01:16:28,505 --> 01:16:31,341
Era una delle persone peggiori
che io abbia mai conosciuto.
777
01:16:33,444 --> 01:16:36,347
Mi viene da piangere a dirotto,
chi se lo immaginava!
778
01:16:41,819 --> 01:16:43,754
Ti voglio bene, lo sai?
779
01:16:43,889 --> 01:16:45,523
Ti voglio bene anch'io.
780
01:16:45,656 --> 01:16:48,059
Andiamo da Dave & Buster
a fare cose da ragazzini?
781
01:16:48,059 --> 01:16:49,059
Sì.
782
01:16:49,861 --> 01:16:52,563
Diremo a tutti che sei stato molestato
così avremo da bere gratis!
783
01:17:09,781 --> 01:17:12,050
Non sapevo cosa fare.
Non riuscivo a parlarne.
784
01:17:16,321 --> 01:17:20,293
E quando finalmente l'ho detto
nessuno mi ha creduto ...
785
01:17:21,427 --> 01:17:24,997
Così l'ho tenuto come un segreto
per molto tempo,
786
01:17:25,131 --> 01:17:27,732
fino ad oggi ... e lo faccio ancora.
787
01:17:31,839 --> 01:17:33,739
Quindi è stato il tuo patrigno.
788
01:17:39,645 --> 01:17:42,316
Pensavo a lui ogni giorno,
789
01:17:43,485 --> 01:17:46,286
poi ci sono stati tutti gli altri giorni.
790
01:17:47,988 --> 01:17:53,293
Mi svegliavo madido di sudore
e non sapevo perché.
791
01:17:57,598 --> 01:18:02,736
Ho cominciato a pulire gli oggetti
fino a scorticarmi le mani.
792
01:18:08,676 --> 01:18:12,046
A lavarmi i denti
fino a farli sanguinare.
793
01:18:15,951 --> 01:18:18,486
L'unica cosa che mi faceva star bene
era fare battute ...
794
01:18:20,890 --> 01:18:23,491
Qual è la differenza tra anale e orale?
795
01:18:25,793 --> 01:18:26,694
Cosa?
796
01:18:30,900 --> 01:18:35,504
L'orale riempie la tua giornata,
l'anale l'intera settimana.
797
01:18:43,512 --> 01:18:45,381
Ero diventato una specie di clown,
798
01:18:45,514 --> 01:18:50,219
quando finalmente ho cercato di dirlo,
tutti ridevano.
799
01:18:57,561 --> 01:19:00,297
E me lo sono tenuto dentro per 13 anni.
800
01:19:08,973 --> 01:19:11,441
Ho sempre pensato
che finire con un uomo
801
01:19:18,281 --> 01:19:20,217
mi avrebbe reso un perdente.
802
01:19:33,731 --> 01:19:35,700
Pensi
che questa camicia sia troppo corta?
803
01:19:38,003 --> 01:19:39,670
Dovevo indossare quella nera.
804
01:19:39,804 --> 01:19:40,839
Sei bellissimo.
805
01:19:42,173 --> 01:19:43,374
Oh, grazie.
806
01:19:43,508 --> 01:19:44,610
- Ehi tesoro.
- Ciao.
807
01:19:44,743 --> 01:19:45,644
Questo è Sam.
808
01:19:47,446 --> 01:19:48,714
- Ciao Sam.
- Come va?
809
01:19:48,848 --> 01:19:52,085
- Lieta di conoscerti.
- Lieto di conoscerti.
810
01:19:53,318 --> 01:19:54,519
Non ho ricevuto l'avviso.
811
01:19:54,653 --> 01:19:57,422
Sì, bello stile!
812
01:19:57,556 --> 01:19:58,156
Cosa?
813
01:19:58,290 --> 01:19:59,424
Oh, le camicie!
814
01:19:59,558 --> 01:20:01,593
Sei così bello, mio Dio.
815
01:20:01,727 --> 01:20:03,495
Ben ... e non mi dici niente?
816
01:20:03,629 --> 01:20:05,597
Peste, il tuo nuovo fratello è stupendo.
817
01:20:43,270 --> 01:20:45,073
Sono sicura che ti ama molto.
818
01:20:45,205 --> 01:20:46,807
Deve esserne fiero.
819
01:20:46,941 --> 01:20:48,242
Sì.
820
01:20:48,375 --> 01:20:50,912
Glielo dirò sicuro.
821
01:20:53,614 --> 01:20:57,585
Spesso i genitori sanno, Sam
... e aspettano.
822
01:20:58,486 --> 01:21:01,924
Lo sai, amano tanto i loro figli
823
01:21:02,058 --> 01:21:06,661
ma odiano vederli soffrire,
e temono di respingerli.
824
01:21:08,563 --> 01:21:11,266
Se pensa davvero
che tu stia sbagliando ...
825
01:21:12,068 --> 01:21:13,668
sono momenti come questi
826
01:21:13,802 --> 01:21:15,938
che gli possono mostrare
ciò che è giusto.
827
01:21:21,444 --> 01:21:23,713
Non ho risposte per te,
828
01:21:23,847 --> 01:21:26,549
ma sono felice
che tu e Benny stiate bene.
829
01:21:43,067 --> 01:21:44,934
- Ciao, Sam.
- È stato un piacere.
830
01:21:44,999 --> 01:21:46,670
Piacere mio di conoscerti.
831
01:21:48,538 --> 01:21:51,042
- Ciao.
- Ciao, Ben.
832
01:21:51,175 --> 01:21:52,176
- Ciao.
- OK.
833
01:21:52,309 --> 01:21:54,310
- Ti voglio bene.
- Anch'io.
834
01:22:05,489 --> 01:22:07,558
Scusa per il disguido, Ben.
835
01:22:08,227 --> 01:22:09,427
Ho avuto una mattinata!
836
01:22:09,560 --> 01:22:12,563
La macchinetta cambiaspiccioli
si è bevuta il mio pranzo.
837
01:22:12,697 --> 01:22:13,765
Non dovrebbe succedere.
838
01:22:15,000 --> 01:22:18,337
Ma sai come è, Ben,
quando con quelle macchinette
839
01:22:18,470 --> 01:22:21,907
cerchiamo di dare ai nostri corpi
ciò di cui han bisogno ...
840
01:22:24,575 --> 01:22:26,778
Ho ancora problemi di deglutizione.
841
01:22:27,880 --> 01:22:31,416
E a volte quando corro è come se
842
01:22:31,550 --> 01:22:32,852
perdessi la connessione con il mio corpo.
843
01:22:32,986 --> 01:22:33,887
Capisco.
844
01:22:36,555 --> 01:22:42,728
Le mie dita dei piedi diventano insensibili.
Come se fossero morte.
845
01:22:42,862 --> 01:22:47,332
Sì, tutto annotato:
mal di gola, dita dei piedi.
846
01:22:47,700 --> 01:22:49,869
Assumi regolarmente epinefrina?
847
01:22:57,310 --> 01:22:59,847
Andrà bene.
848
01:22:59,980 --> 01:23:00,881
Sono emozionato.
849
01:23:03,050 --> 01:23:05,785
Allora, quanti saranno?
850
01:23:06,854 --> 01:23:08,055
Sei.
851
01:23:08,189 --> 01:23:09,722
Sei..
852
01:23:10,858 --> 01:23:13,726
E sono i tuoi amici più cari?
853
01:23:14,929 --> 01:23:15,829
Sì.
854
01:23:16,796 --> 01:23:18,798
E hanno più o meno la nostra età?
855
01:23:20,302 --> 01:23:22,037
Guarda, non devi venire se non vuoi.
856
01:23:22,170 --> 01:23:24,805
Certo che voglio venire!
857
01:23:26,740 --> 01:23:28,809
OK? Questo significa molto per me.
858
01:23:38,220 --> 01:23:39,120
Gesù.
859
01:23:41,722 --> 01:23:43,091
Mi ha spaventato.
860
01:23:48,496 --> 01:23:49,598
Sam, stai bene?
861
01:23:50,900 --> 01:23:52,335
- Sì, sto bene.
- Davvero?
862
01:23:52,467 --> 01:23:53,568
Non toccarmi.
863
01:23:57,639 --> 01:23:59,008
Per favore.
864
01:25:13,886 --> 01:25:14,786
Dio.
865
01:25:18,123 --> 01:25:19,993
Dio, se non faccio una scopata
866
01:25:20,126 --> 01:25:22,728
entro stanotte non so più chi sono.
867
01:25:22,862 --> 01:25:23,762
Non posso adesso.
868
01:25:23,897 --> 01:25:26,465
Dammi un minuto.
869
01:25:26,598 --> 01:25:27,934
Dov'è Sam?
870
01:25:29,369 --> 01:25:30,469
A casa?
871
01:25:31,237 --> 01:25:32,471
È al lavoro.
872
01:25:32,604 --> 01:25:35,774
Voi due volete una seconda agenda?
873
01:25:36,709 --> 01:25:38,711
Un bel tacquino giallo con stilografica.
874
01:25:38,845 --> 01:25:40,746
Capisci cosa intendo?
875
01:25:40,880 --> 01:25:44,517
Ho una bacheca
con tiro a segno e freccette.
876
01:25:46,020 --> 01:25:47,989
Theresa,
non sono proprio dell'umore oggi.
877
01:25:53,827 --> 01:25:55,628
Spero che tutto si risolva.
878
01:26:17,518 --> 01:26:21,256
Dì alla mamma cosa sta succedendo.
Su.
879
01:26:25,360 --> 01:26:26,261
Benny.
880
01:26:30,065 --> 01:26:30,966
Ben.
881
01:26:35,204 --> 01:26:36,005
Ben.
882
01:26:49,118 --> 01:26:50,019
Pronto?
883
01:26:54,891 --> 01:26:56,060
Sì, sono Ben.
884
01:27:02,099 --> 01:27:03,000
Ehi, dottore.
885
01:27:05,836 --> 01:27:07,372
Buone notizie, eh?
886
01:27:07,505 --> 01:27:09,473
- Ti ho mandato un messaggio.
- Sì.
887
01:27:09,605 --> 01:27:10,340
Hai parlato con Celia, vero?
888
01:27:10,474 --> 01:27:11,808
- Sì.
- Grande.
889
01:27:11,942 --> 01:27:13,444
Torniamo dentro però.
890
01:27:13,576 --> 01:27:16,579
Non c'è bisogno, dai test ...
non è venuto fuori niente. Stai bene.
891
01:27:16,712 --> 01:27:18,148
Ma, dottore, ho ancora la nausea, ok?
892
01:27:18,282 --> 01:27:19,918
- Ho ancora mal di testa.
- Capisco
893
01:27:20,051 --> 01:27:21,386
- ma hai parlato con Celia.
- Questo non viene
894
01:27:21,519 --> 01:27:22,854
- dal nulla però.
- Hai parlato con Celia.
895
01:27:22,987 --> 01:27:24,456
Questo non viene dal nulla.
896
01:27:24,588 --> 01:27:26,891
C'erano segni rossi sulle braccia,
li hai visti anche tu, no?
897
01:27:27,025 --> 01:27:28,460
Non sto dicendo che menti, Ben.
898
01:27:28,592 --> 01:27:30,295
Sto solo dicendo che stai bene.
899
01:27:30,428 --> 01:27:32,030
Goditi la notizia.
900
01:27:33,331 --> 01:27:34,832
Bene.
901
01:27:34,966 --> 01:27:38,336
Va bene, lunedì,
ora devi andare a casa, capisco.
902
01:27:38,470 --> 01:27:41,638
Ma lunedì tornerò qui per parlarne
903
01:27:41,772 --> 01:27:43,808
e andare fino in fondo, ok?
904
01:27:43,943 --> 01:27:46,112
Ne hai parlato con tua madre?
905
01:27:56,288 --> 01:27:59,091
Non posso dirti
perché ti senti come ti senti,
906
01:28:00,825 --> 01:28:02,094
Sono solo un dottore.
907
01:28:15,108 --> 01:28:16,176
- Ehi.
- Ehi, come stai?
908
01:28:16,309 --> 01:28:17,810
Come va, vecchio?
909
01:28:17,944 --> 01:28:20,113
A metà settimana, che sorpresa!
910
01:28:23,816 --> 01:28:24,918
Bene.
911
01:28:26,486 --> 01:28:29,089
Posso sedermi un secondo?
912
01:28:29,222 --> 01:28:30,756
Certo, dai.
913
01:28:32,493 --> 01:28:33,294
Tutto bene?
914
01:29:34,624 --> 01:29:37,192
Ho aggiunto un po' di succo di arancia.
915
01:29:39,996 --> 01:29:42,432
Ma non ci sta
nel tè freddo di Long Island, mamma.
916
01:29:43,234 --> 01:29:44,935
Nel mio sì.
917
01:29:46,303 --> 01:29:48,038
- Salute.
- Salute.
918
01:29:53,310 --> 01:29:54,844
È delizioso.
919
01:29:55,778 --> 01:29:58,148
Tè freddo di Long Island per astronauti.
920
01:29:59,250 --> 01:30:02,119
Incredibile come tutto cresca, eh Benny?
921
01:30:03,654 --> 01:30:04,989
È un piccolo paradiso.
922
01:30:07,292 --> 01:30:09,227
C'era un albero laggiù.
923
01:30:09,361 --> 01:30:10,262
Guarda.
924
01:30:18,037 --> 01:30:21,273
Non te ne saresti ricordato
se non te l'avessi detto.
925
01:30:25,210 --> 01:30:28,113
Grazie per essere venuto
a trovare la tua vecchia mamma.
926
01:30:28,980 --> 01:30:30,883
Adora vedere il suo ragazzo.
927
01:30:38,124 --> 01:30:39,258
Li senti?
928
01:30:41,160 --> 01:30:43,795
Non abbiamo avuto
una covata come questa da tanto.
929
01:30:43,929 --> 01:30:45,031
'96.
930
01:30:50,069 --> 01:30:52,338
Tuo padre non aveva ancora l'ernia.
931
01:30:53,773 --> 01:30:55,275
Io avevo una bellissima permanente.
932
01:30:58,278 --> 01:31:03,383
C'era ancora il gatto, ottima memoria!
933
01:31:10,724 --> 01:31:13,126
Sai dicono che questa nidiata sia speciale.
934
01:31:13,894 --> 01:31:15,262
L'ho sentito in un "TED Talk".
935
01:31:16,163 --> 01:31:19,000
Nascono ogni 17 anni, quindi ...
936
01:31:19,133 --> 01:31:21,302
si, hai ragione, '96.
937
01:31:23,204 --> 01:31:26,540
Alcuni pensano
che sia uno stratagemma per sopravvivere.
938
01:31:27,141 --> 01:31:30,078
I numeri primi
impediscono ai loro predatori
939
01:31:30,211 --> 01:31:32,013
di conoscere i loro schemi.
940
01:31:33,448 --> 01:31:35,183
Vivono sottoterra per tutta la vita,
941
01:31:35,316 --> 01:31:37,485
poi un giorno escono tutti,
942
01:31:37,618 --> 01:31:41,489
si arrampicano su grandi alberi,
spiegano le ali,
943
01:31:41,622 --> 01:31:46,261
e suonano le loro canzoncine
che poi noi ascoltiamo.
944
01:31:59,842 --> 01:32:01,110
Voglio solo che tu sappia
945
01:32:01,243 --> 01:32:03,745
che voglio tanto bene a te e Sam, Benny.
946
01:32:04,279 --> 01:32:06,081
Mi rendi molto felice.
947
01:32:09,652 --> 01:32:11,420
Ti voglio bene anch'io, mamma.
948
01:32:15,358 --> 01:32:17,961
Ehi,
che ne dici di andare in spiaggia domani,
949
01:32:18,094 --> 01:32:19,362
come ai vecchi tempi, eh?
950
01:32:20,563 --> 01:32:24,167
Andiamo al Robert Moses,
ti compro una granita ...
951
01:32:25,068 --> 01:32:26,636
Ti lascio fare pipì in acqua.
952
01:32:28,738 --> 01:32:30,006
È un appuntamento!
953
01:32:30,140 --> 01:32:31,942
È un appuntamento?
954
01:32:32,076 --> 01:32:33,277
È un appuntamento.
955
01:32:53,130 --> 01:32:54,632
Mamma.
956
01:32:54,766 --> 01:32:55,667
Sì, Benny?
957
01:33:18,523 --> 01:33:19,992
Che c'è, Ben?
958
01:33:23,496 --> 01:33:26,299
Devo dirti una cosa.
959
01:33:30,000 --> 01:33:40,000
adattamento & traduzione
di Marco Calcinelli
65649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.