All language subtitles for Cicada.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,109 --> 00:01:52,777 Cosa c'è nella scatola? 2 00:01:59,549 --> 00:02:01,819 Mi parli oggi? 3 00:02:06,791 --> 00:02:08,960 Allora, nello scambiare i budini, 4 00:02:09,093 --> 00:02:13,665 quello al cioccolato con caramello al burro non aromatizzato ... 5 00:02:13,799 --> 00:02:16,001 l'ho rovesciato sul pastore bianco, della mia amica Kathy. 6 00:02:16,135 --> 00:02:18,469 Non riuscivo a ripulirlo, e strofinavo come una pazza, 7 00:02:18,603 --> 00:02:21,073 quasi a staccargli la pelliccia dalla testa. 8 00:02:21,206 --> 00:02:22,607 E non sapevo cosa fare, 9 00:02:22,741 --> 00:02:25,978 quindi ... l'ho fatto uscire. 10 00:02:26,111 --> 00:02:28,579 E tutti sono impazziti. 11 00:02:28,714 --> 00:02:30,448 Tipo dove, dov'è andato Kenzo? 12 00:02:30,581 --> 00:02:31,917 Come se stessero cercando da settimane, 13 00:02:32,050 --> 00:02:34,086 hanno attaccato cartelli per "cane smarrito", 14 00:02:34,219 --> 00:02:37,223 mentre io avrei voluto solo strapparli ... 15 00:02:37,356 --> 00:02:40,927 Sembra folle, 16 00:02:41,060 --> 00:02:44,463 ma sento ancora il cane abbaiare la notte. 17 00:03:30,477 --> 00:03:31,913 Sei tornato al cazzo? 18 00:03:32,981 --> 00:03:36,350 Non capisco, un mese fa avresti sposato Riley, 19 00:03:41,756 --> 00:03:43,758 e ora sei tornato al cazzo ... 20 00:03:51,100 --> 00:03:52,034 Ti voglio bene. 21 00:04:07,917 --> 00:04:12,689 Dannata predisposizione alle allergie. 22 00:04:12,823 --> 00:04:15,125 Che diavolo di muffa c'è alle pareti? 23 00:04:18,128 --> 00:04:20,463 C'è un problema di muffa qui? 24 00:04:21,397 --> 00:04:22,498 Se non lo sai tu... 25 00:04:22,632 --> 00:04:25,568 Ehi, ricciolino, cucù ... 26 00:04:27,371 --> 00:04:29,206 Sono Theresa, sono nuova. 27 00:04:29,339 --> 00:04:31,808 Ehi, sono Ben. 28 00:04:33,310 --> 00:04:34,410 Che carino. 29 00:04:37,248 --> 00:04:39,884 Mi pare che tu faccia parecchia palestra. 30 00:04:42,887 --> 00:04:45,690 Ho lezione di recitazione alle 7 stasera, 31 00:04:47,358 --> 00:04:49,994 stiamo lavorando sui classici, 32 00:04:50,862 --> 00:04:54,165 ma alle 8 sono libero come un aquilone. 33 00:04:58,136 --> 00:04:59,037 Tu hai una ragazza? 34 00:05:08,280 --> 00:05:09,181 oh dio mio. 35 00:05:11,717 --> 00:05:12,818 Dio mio. 36 00:05:13,719 --> 00:05:18,891 Oh, infanzia, mia innocente infanzia. Quando la felicità si svegliava con me. 37 00:05:19,024 --> 00:05:21,727 Ed ogni mattina era proprio così, tutta bianca. 38 00:05:21,860 --> 00:05:25,497 Dopo il buio e lugubre autunno e il freddo, gelido inverno 39 00:05:25,631 --> 00:05:27,200 essere di nuovo giovane e pieno di felicità, 40 00:05:27,334 --> 00:05:30,236 insieme agli angeli del cielo. 41 00:05:33,206 --> 00:05:34,107 Benny. 42 00:05:37,844 --> 00:05:40,046 Voglio che tu sappia che ti voglio tanto bene. 43 00:05:42,315 --> 00:05:43,650 Mi vuoi bene? 44 00:05:43,783 --> 00:05:47,220 Anche tuo padre ti vuole tanto bene. 45 00:05:47,354 --> 00:05:51,058 E tua zia Cindy, anche la gente di Panera. 46 00:05:52,259 --> 00:05:53,626 Gli Obama ti amano. 47 00:05:54,328 --> 00:05:55,796 Dio, anche lui ti ama. 48 00:05:55,930 --> 00:05:57,431 - Mamma. - Sì. 49 00:05:57,564 --> 00:05:58,666 Ho capito. 50 00:06:01,435 --> 00:06:02,903 Sai quello che dicono? 51 00:06:03,838 --> 00:06:05,139 Una madre lo sa sempre. 52 00:06:07,908 --> 00:06:09,076 Tua madre lo sapeva. 53 00:06:17,152 --> 00:06:18,053 Stai bene? 54 00:06:21,289 --> 00:06:22,190 Sì. 55 00:06:47,316 --> 00:06:50,219 Sono un Acquario, ascendente Gemelli, 56 00:06:50,353 --> 00:06:52,989 ma con i miei disturbi di personalità 57 00:06:53,122 --> 00:06:54,824 direi che sono più un Pesci. 58 00:07:01,965 --> 00:07:06,203 Oh, mi dispiace tanto. 59 00:07:09,706 --> 00:07:11,175 Hai the dappertutto ... 60 00:07:12,810 --> 00:07:13,911 Io ... 61 00:07:16,013 --> 00:07:19,083 Ehi! 62 00:07:19,216 --> 00:07:19,917 Tu! 63 00:07:47,479 --> 00:07:48,848 Maschera ... 64 00:07:48,981 --> 00:07:50,282 - Io? - Sì, è ... 65 00:07:50,416 --> 00:07:52,518 la mia barba assassina. 66 00:07:52,651 --> 00:07:54,186 È così che attiro 67 00:07:54,320 --> 00:07:58,057 verso cose oscure, ha funzionato anche con te ... 68 00:08:01,894 --> 00:08:02,995 No. 69 00:10:02,654 --> 00:10:03,754 È bello. 70 00:10:05,155 --> 00:10:06,957 Non ci rinuncerei. 71 00:10:08,192 --> 00:10:09,760 Leggilo d'un fiato. 72 00:10:16,368 --> 00:10:18,236 Penso che sia meglio di Nietzsche. 73 00:10:19,537 --> 00:10:24,142 Magari meno accessibile, ma ne vale la pena. 74 00:10:29,281 --> 00:10:31,349 Si è suicidato dopo averlo scritto. 75 00:10:32,050 --> 00:10:33,151 Davvero? 76 00:10:35,186 --> 00:10:37,056 Pensi che ci evolveremo mai? 77 00:10:38,524 --> 00:10:40,426 Dipende da quanto sei affamato. 78 00:10:54,206 --> 00:10:57,376 Ti va di prendere un drink? 79 00:11:02,416 --> 00:11:03,383 Certo. 80 00:11:05,385 --> 00:11:08,455 Dammi il tuo numero di telefono. 81 00:11:08,588 --> 00:11:09,489 Sono Ben. 82 00:11:11,558 --> 00:11:12,459 Sam. 83 00:11:18,398 --> 00:11:20,033 Che fai in questo momento? 84 00:11:20,934 --> 00:11:22,336 Un piacere a un amico e ... 85 00:11:22,469 --> 00:11:25,406 e un mese di bucato da fare. 86 00:11:29,712 --> 00:11:34,215 Ma, non ho proprio voglia di fare niente del genere. 87 00:11:41,724 --> 00:11:42,523 oh, sta per avere il suo culo ... 88 00:11:42,658 --> 00:11:44,359 oh, se ne va ... va ... 89 00:11:46,294 --> 00:11:48,430 Oh, quel ragazzino avrà un trauma. 90 00:11:50,065 --> 00:11:52,434 Nella parte gay della città, però, questo significa 91 00:11:54,336 --> 00:11:58,006 Il terreno di gioco è troppo sabbioso, papà. 92 00:11:59,274 --> 00:12:00,677 Il terreno di gioco è troppo sabbioso, papà. 93 00:12:01,610 --> 00:12:04,079 Ai miei tempi non era così, 94 00:12:04,213 --> 00:12:06,348 solo chat room e AOL. 95 00:12:10,519 --> 00:12:11,421 ASL. 96 00:12:13,223 --> 00:12:14,457 - ASL. - Sì. 97 00:12:15,291 --> 00:12:17,360 Età, sesso, posizione, davvero? 98 00:12:17,494 --> 00:12:18,461 Sì. 99 00:12:20,430 --> 00:12:25,468 Età:26, Sesso:maschio, Posizione:orizzontale. 100 00:12:30,240 --> 00:12:31,675 Età: 13 e mezzo. 101 00:12:34,544 --> 00:12:36,715 Sesso: sì. 102 00:12:38,382 --> 00:12:43,154 Posizione: pericolosamente vicina a un ragazzo carino. 103 00:13:08,580 --> 00:13:09,481 Hai paura? 104 00:13:10,582 --> 00:13:11,483 No. 105 00:13:24,030 --> 00:13:25,131 Fuochi d'artificio. 106 00:13:25,998 --> 00:13:27,600 Sì? 107 00:13:27,734 --> 00:13:28,634 Sì, fuochi d'artificio. 108 00:13:46,452 --> 00:13:49,388 Io ho subito un intervento chirurgico. 109 00:13:54,696 --> 00:13:55,763 È temporaneo. 110 00:14:04,104 --> 00:14:07,441 Potremmo ... scusami. 111 00:14:11,847 --> 00:14:13,348 Com'é la tua famiglia? 112 00:14:18,119 --> 00:14:19,587 Solo io e mio padre. 113 00:14:21,089 --> 00:14:23,157 Mio fratello maggiore non lo vedo mai, Bill. 114 00:14:23,893 --> 00:14:25,460 Ne ho uno anch'io. 115 00:14:25,594 --> 00:14:28,196 - Sì? - Sì, abbiamo condiviso una stanza 116 00:14:28,329 --> 00:14:31,867 per 18 anni, poi ha cambiato il suo nome in Will. 117 00:14:32,567 --> 00:14:35,235 Quando pensi di conoscere un ragazzo ... 118 00:14:36,138 --> 00:14:38,040 Hai altri fratelli? 119 00:14:38,875 --> 00:14:40,109 Sì, una sorella. 120 00:14:45,682 --> 00:14:46,615 Lo sanno? 121 00:14:51,888 --> 00:14:53,489 E i tuoi? 122 00:14:54,891 --> 00:14:55,792 Sì. 123 00:14:57,794 --> 00:15:02,566 Mia madre ha detto: figliolo, "hai fatto il tuo letto, ora scopaci dentro". 124 00:15:07,972 --> 00:15:11,474 Beh, non è stato molto bello, ma lei è un gran supporto. 125 00:15:12,944 --> 00:15:13,844 Lo spero. 126 00:15:16,446 --> 00:15:17,848 Dovresti dirglielo. 127 00:15:19,850 --> 00:15:20,751 No. 128 00:15:21,518 --> 00:15:22,652 Dovresti. 129 00:15:33,765 --> 00:15:35,433 Quando l'hai saputo? 130 00:15:38,502 --> 00:15:40,571 Che mi piacessero i ragazzi? 131 00:15:46,477 --> 00:15:49,782 Verso gli otto o nove anni. 132 00:15:52,719 --> 00:15:56,689 C'era una scrivania nella mia stanza con dentro le vecchie cose di mia madre, 133 00:15:59,558 --> 00:16:04,429 tra cui un mazzo di carte della sua festa di addio al nubilato, 134 00:16:05,464 --> 00:16:07,265 con tutti questi spogliarellisti maschi, 135 00:16:09,534 --> 00:16:11,638 una scala reale di culi. 136 00:16:15,408 --> 00:16:20,513 E poi, disegnavo un ragazzo, brasiliano. 137 00:16:26,319 --> 00:16:28,154 Credo che fosse l'asso di picche. 138 00:16:31,025 --> 00:16:33,727 Lo disegnavo in mezzo all'oceano. 139 00:16:38,133 --> 00:16:39,233 E tu? 140 00:16:41,235 --> 00:16:42,671 Non lo so. 141 00:16:44,973 --> 00:16:45,874 Dai. 142 00:16:50,577 --> 00:16:52,814 Con il ragazzo della porta accanto. 143 00:16:56,650 --> 00:16:58,552 Facevamo pigiama party. 144 00:17:01,724 --> 00:17:03,358 Quanti anni avevi? 145 00:17:04,794 --> 00:17:06,327 Otto o nove. 146 00:17:08,931 --> 00:17:10,833 Quanti anni aveva lui? 147 00:17:11,967 --> 00:17:12,868 La mia età. 148 00:17:15,171 --> 00:17:17,400 E voi facevate cose? 149 00:17:17,605 --> 00:17:22,812 Sì, non lo so, per gioco, sì. 150 00:17:24,948 --> 00:17:25,982 Piccola Troietta. 151 00:17:31,154 --> 00:17:33,289 Oh, ho imparato la lezione. 152 00:17:39,595 --> 00:17:41,530 Com'eri? 153 00:17:41,664 --> 00:17:43,800 Com'ero quando? 154 00:17:43,934 --> 00:17:44,835 Da adolescente. 155 00:17:46,402 --> 00:17:49,306 Con i capelli a scodella. 156 00:17:50,474 --> 00:17:52,776 E sono andato ad un campeggio parrocchiale. 157 00:17:53,778 --> 00:17:55,378 Questo è tutto quello che devi sapere. 158 00:17:55,512 --> 00:17:56,613 E dai ... 159 00:18:01,351 --> 00:18:03,788 OK, papà molto casalingo 160 00:18:04,722 --> 00:18:06,289 e una mamma sempre fuori casa. 161 00:18:08,760 --> 00:18:11,230 Avevamo due gatti, Pinky & Brain. 162 00:18:12,296 --> 00:18:13,464 Brain ha ucciso Pinky. 163 00:18:13,598 --> 00:18:15,600 Naturalmente. 164 00:18:15,734 --> 00:18:20,806 E la mia prima cassetta era di Lou Bega. 165 00:18:21,339 --> 00:18:22,875 "Mambo n. 5"? 166 00:18:23,008 --> 00:18:23,942 "Mambo n. 5". 167 00:18:26,444 --> 00:18:27,545 Tutte le donne di quella canzone 168 00:18:27,679 --> 00:18:30,048 sono state presenze nella mia infanzia, 169 00:18:30,182 --> 00:18:31,784 o almeno per me è stato così. 170 00:18:35,621 --> 00:18:36,723 Mia nonna ... 171 00:18:40,727 --> 00:18:41,828 La mia vicina ... 172 00:18:44,563 --> 00:18:45,664 Cos'altro? 173 00:18:46,565 --> 00:18:47,934 Posso muovere le orecchie. 174 00:18:56,910 --> 00:18:58,244 E tu? 175 00:18:58,377 --> 00:19:01,148 Ho giocato molto a baseball. 176 00:19:02,315 --> 00:19:07,688 Ho letto molto, suonato il flauto, cantato nel coro della chiesa. 177 00:19:12,625 --> 00:19:14,990 Beh, tutti suonano il flauto ogni tanto. 178 00:19:21,769 --> 00:19:24,940 Era in Iowa, quindi non c'era gran che da fare. 179 00:19:28,375 --> 00:19:29,577 Cantami qualcosa. 180 00:21:21,459 --> 00:21:22,929 È il nuovo questo? 181 00:21:23,063 --> 00:21:23,997 Sì. 182 00:21:24,831 --> 00:21:26,333 Sai, dicono che l'arte non è mai finita 183 00:21:26,498 --> 00:21:27,834 ma solo abbandonata. 184 00:21:28,735 --> 00:21:30,337 Ho passato otto mesi a dipingerlo. 185 00:21:31,338 --> 00:21:33,639 A mia figlia non è piaciuto, quindi l'ho portato qui. 186 00:21:35,308 --> 00:21:36,943 Doc, ho ancora la nausea. 187 00:21:37,077 --> 00:21:42,749 La scorsa settimana ... io, qualcosa mi si è bloccato in gola. 188 00:21:42,882 --> 00:21:45,085 Come se la mia gola si fosse chiusa. 189 00:21:45,218 --> 00:21:50,557 Bene, semplice, non mangiare. 190 00:21:51,558 --> 00:21:54,095 No, mangiare è importante. 191 00:21:54,228 --> 00:21:56,097 Ci dà energia per andare agli appuntamenti. 192 00:21:59,433 --> 00:22:00,901 Ascolta, Doc, io ... 193 00:22:01,035 --> 00:22:03,971 La disfasia può essere seria, Ben. 194 00:22:04,105 --> 00:22:07,507 Può essere qualsiasi cosa, dal tumore alla sclerosi multipla ... 195 00:22:07,640 --> 00:22:10,643 - Da quanto tempo ... - Sclerosi Multipla? 196 00:22:12,180 --> 00:22:13,215 Basta. 197 00:22:13,348 --> 00:22:15,283 - Dai. - Basta. 198 00:22:16,451 --> 00:22:21,522 Non vedo l'ora di essere dietro porte chiuse, più tardi. 199 00:22:22,758 --> 00:22:24,893 Ti metterò a 90, tirandoti per i capelli 200 00:22:25,027 --> 00:22:27,062 e tenendoti per mano ... 201 00:22:27,195 --> 00:22:30,232 Non è perché siamo in pubblico, non è proprio il mio genere. 202 00:22:32,267 --> 00:22:33,634 Tenersi per mano? 203 00:22:34,971 --> 00:22:37,073 Quindi ancora non capisco, tu cosa fai? 204 00:22:38,074 --> 00:22:41,044 Tecnico dei dati, organizzo i grandi database. 205 00:22:42,011 --> 00:22:44,947 Per tutti, dalle reti televisive al governo. 206 00:22:45,982 --> 00:22:48,084 In qualche modo ha aiutato a sconfiggere Osama Bin Laden. 207 00:22:52,288 --> 00:22:53,189 Aspetta, cosa? 208 00:22:54,390 --> 00:22:55,291 Eri un suo fan? 209 00:22:58,227 --> 00:22:59,296 Samuel. 210 00:22:59,430 --> 00:23:00,330 Benjamin. 211 00:23:03,434 --> 00:23:05,202 Sono solo un semplice ragazzo di campagna. 212 00:23:05,335 --> 00:23:07,004 Imbianco appartamenti nell'Upper East Side, 213 00:23:07,137 --> 00:23:10,874 Non sapevo di uscire con Tomb Raider. 214 00:23:13,977 --> 00:23:15,879 Per la cronaca questo mi eccita parecchio. 215 00:23:20,717 --> 00:23:23,088 Cosa è successo al tuo braccio? 216 00:23:27,058 --> 00:23:28,860 Faccio il test ogni 2 o 3 mesi. 217 00:23:29,894 --> 00:23:32,497 Ora io sono eccitato. 218 00:23:32,629 --> 00:23:33,731 Davvero? 219 00:23:34,899 --> 00:23:39,838 Faccio tutti i test conosciuti, col tornasole, con gli ultrasuoni. 220 00:23:40,271 --> 00:23:41,172 Sconcio pervertito. 221 00:23:43,274 --> 00:23:44,976 Con la centrifuga. 222 00:23:45,110 --> 00:23:46,010 PPO. 223 00:23:47,012 --> 00:23:49,281 Profilassi Pre Esposizione. 224 00:23:49,415 --> 00:23:50,316 Negativo? 225 00:23:51,317 --> 00:23:52,351 Negativo. 226 00:24:00,025 --> 00:24:01,227 Odio i fuochi d'artificio. 227 00:24:01,360 --> 00:24:02,728 Il suono della libertà. 228 00:24:02,862 --> 00:24:03,963 Libertà di chi? 229 00:24:04,230 --> 00:24:06,565 Non sono fuochi d'artificio, sono stelle filanti. 230 00:24:06,699 --> 00:24:07,833 Come devo tenerlo? 231 00:24:08,633 --> 00:24:10,169 Devi metterti a 90. 232 00:24:12,005 --> 00:24:13,507 Ne hai uno difettoso. 233 00:24:13,672 --> 00:24:15,242 Tu sei difettoso. 234 00:24:15,375 --> 00:24:16,409 Tu lo sei. 235 00:24:16,543 --> 00:24:17,544 - Guarda questo. - Sei difettoso. 236 00:24:17,676 --> 00:24:18,644 - Sei difettoso. - Sei difettoso. 237 00:24:18,778 --> 00:24:20,046 Ah, tu sei difettoso. 238 00:24:22,315 --> 00:24:24,417 Sei malato. 239 00:24:41,135 --> 00:24:43,037 I vicini stanno guardando. 240 00:25:20,108 --> 00:25:21,310 Oh, cazzo. 241 00:25:21,443 --> 00:25:22,411 - Oh merda. - Cosa? 242 00:25:22,545 --> 00:25:23,746 - Merda. - Oh. 243 00:25:37,994 --> 00:25:40,129 Sa di sperma. 244 00:25:42,232 --> 00:25:44,267 Sei così volgare. 245 00:25:49,273 --> 00:25:51,842 Ehi, hai visto la mia biancheria intima buona? 246 00:25:52,576 --> 00:25:54,144 Non riesco a trovarla. 247 00:25:54,278 --> 00:25:56,747 Ne hai solo un paio? 248 00:26:01,051 --> 00:26:02,253 È divertente, 249 00:26:02,386 --> 00:26:05,456 Non ho mai avuto questo problema con le donne. 250 00:26:08,058 --> 00:26:09,159 Che problema? 251 00:26:16,068 --> 00:26:18,900 Questa è la tua biancheria intima buona? 252 00:26:20,205 --> 00:26:21,106 Sam. 253 00:26:32,117 --> 00:26:34,385 Stai vedendo qualcuno? 254 00:26:40,660 --> 00:26:42,560 Fai luce. 255 00:26:43,629 --> 00:26:45,331 Sei incinta di splendore. 256 00:26:47,099 --> 00:26:49,601 Sei già tutto dilatato. 257 00:26:50,836 --> 00:26:53,138 I tuoi capezzoli sono doloranti? 258 00:26:53,606 --> 00:26:55,808 I tuoi capezzoli sono doloranti? 259 00:26:55,941 --> 00:26:58,243 Come si chiama? 260 00:26:58,277 --> 00:27:01,114 Sam, Sam, si chiama Sam. 261 00:27:01,248 --> 00:27:02,349 Gesù. 262 00:27:04,885 --> 00:27:07,921 Credevo che non ti avrei mai più visto così felice 263 00:27:09,757 --> 00:27:11,291 e con un uomo! 264 00:27:18,665 --> 00:27:20,100 Signor Deperalta. 265 00:27:20,233 --> 00:27:23,271 Non fare il timido Benji, chiamami Bo. 266 00:27:23,404 --> 00:27:28,609 Benny e Bo, due api solitarie nelle loro magliette attillate. 267 00:27:32,547 --> 00:27:34,482 Sai che li ho appena presi? 268 00:27:35,751 --> 00:27:38,319 Vero crine di cavallo, le setole. 269 00:27:39,253 --> 00:27:43,624 Cavalli da tiro del Connecticut. 270 00:27:45,259 --> 00:27:46,160 Bello. 271 00:27:47,363 --> 00:27:50,032 Spero che durino abbastanza per portare a termine il lavoro. 272 00:27:57,072 --> 00:28:02,411 Peccato per questo colore anonimo. L'avrei voluto più sul rosa. 273 00:28:05,815 --> 00:28:07,082 Non è divertente? 274 00:28:12,255 --> 00:28:14,357 Qual è il tuo primo ricordo? 275 00:28:18,695 --> 00:28:23,333 Correvo ... 276 00:28:25,168 --> 00:28:27,505 ... nel mio giardino tutto nudo. 277 00:28:28,340 --> 00:28:31,641 Nessuno avrebbe potuto prendermi. 278 00:28:36,647 --> 00:28:37,548 E tu? 279 00:28:42,319 --> 00:28:44,455 Cantavo sotto il portico di mia nonna, 280 00:28:46,524 --> 00:28:48,659 con l'intera città ad ascoltarmi. 281 00:29:29,268 --> 00:29:31,504 Quando è stata la tua prima volta? 282 00:29:32,739 --> 00:29:33,639 Con un uomo? 283 00:29:34,640 --> 00:29:35,541 Sì. 284 00:29:37,543 --> 00:29:39,345 Pensavo di avertelo detto. 285 00:29:40,646 --> 00:29:41,547 No. 286 00:29:49,022 --> 00:29:51,558 Ero a casa, 287 00:29:52,493 --> 00:29:57,531 e mi sono accasciato sotto le scale. 288 00:30:02,170 --> 00:30:05,339 La mattina dopo ho dovuto prendere un taxi, perché ... 289 00:30:05,472 --> 00:30:08,542 Avevi infranto il coprifuoco, questo è "The Virgin Suicides"! 290 00:30:09,676 --> 00:30:10,177 Parlamene. 291 00:30:10,311 --> 00:30:11,679 No, il film. 292 00:30:13,681 --> 00:30:15,583 Conosce "The Virgin Suicides" ... 293 00:30:15,718 --> 00:30:17,900 Chi è stato il primo uomo che hai baciato? 294 00:30:19,020 --> 00:30:20,900 Perché sei così timido? 295 00:30:21,656 --> 00:30:23,893 È un così grosso problema? 296 00:30:24,025 --> 00:30:25,393 Dimmelo tu. 297 00:30:29,664 --> 00:30:31,299 Quando è stato il tuo? 298 00:30:34,003 --> 00:30:35,604 Ero al college. 299 00:30:39,174 --> 00:30:41,443 È successo sotto un albero. 300 00:30:42,011 --> 00:30:45,347 Gli ho cagato sul cazzo poi mi sono messo a piangere 301 00:30:48,752 --> 00:30:49,652 Tocca a te. 302 00:30:56,993 --> 00:30:58,127 Bello. 303 00:30:58,261 --> 00:31:00,597 - Davvero bello.. - OK. 304 00:31:02,767 --> 00:31:03,834 E tu? 305 00:31:15,780 --> 00:31:16,680 Ben. 306 00:31:27,726 --> 00:31:29,093 Ero un bambino. 307 00:31:35,600 --> 00:31:36,500 Oh. 308 00:31:42,774 --> 00:31:44,545 Mi dispiace. 309 00:31:46,678 --> 00:31:47,579 Mi dispiace. 310 00:31:48,616 --> 00:31:52,852 - Mi dispiace se ho toccato un punto ... - Va bene. 311 00:31:56,022 --> 00:31:58,357 Ne vuoi parlare? 312 00:32:02,594 --> 00:32:04,696 Davvero gli hai cagato sul cazzo? 313 00:32:06,632 --> 00:32:08,533 Tutto deve essere uno scherzo? 314 00:32:14,273 --> 00:32:17,577 Puoi parlare con me, ti ascolto. 315 00:32:21,147 --> 00:32:22,315 Sono qui per te. 316 00:33:49,306 --> 00:33:51,274 Cosa hai fatto oggi? 317 00:33:51,408 --> 00:33:52,777 Com'era la scuola? 318 00:33:53,610 --> 00:33:55,947 Dimmi tutto. 319 00:33:56,080 --> 00:33:56,981 Ben. 320 00:33:57,949 --> 00:33:58,850 Benjamin. 321 00:33:59,951 --> 00:34:00,852 Benjamin. 322 00:34:02,186 --> 00:34:02,954 Benjamin. 323 00:34:36,655 --> 00:34:38,992 Cosa mi avresti detto? 324 00:34:50,904 --> 00:34:52,404 Bene. 325 00:35:07,654 --> 00:35:09,757 Dobbiamo spostare il rampicante. 326 00:35:11,192 --> 00:35:13,994 O invaderà tutto quanto. 327 00:35:15,763 --> 00:35:17,898 La natura ha suo modo per distruggere. 328 00:35:19,033 --> 00:35:21,035 Amber, vedi di non cadere e romperti di nuovo il piede. 329 00:35:21,168 --> 00:35:22,670 Aiuta mamma. 330 00:35:27,175 --> 00:35:28,109 Molto bene. 331 00:35:28,243 --> 00:35:31,079 OK, va bene, va bene, va bene. 332 00:35:32,180 --> 00:35:33,514 Vuoi davvero iniziare? 333 00:36:07,784 --> 00:36:09,886 Devi davvero andare? 334 00:36:10,020 --> 00:36:11,021 Sì, mamma. 335 00:36:14,858 --> 00:36:16,226 Andiamo in spiaggia la prossima settimana. 336 00:36:16,360 --> 00:36:19,763 Andiamo al Robert Moses come ai vecchi tempi. 337 00:36:19,897 --> 00:36:22,065 Fatti rivedere presto, ok? 338 00:36:22,199 --> 00:36:23,532 Non fare quella cosa 339 00:36:23,666 --> 00:36:25,335 dove non ci vediamo per mesi. 340 00:36:25,468 --> 00:36:27,838 Fatti sentire prima di Natale, ok? 341 00:36:29,472 --> 00:36:30,573 OK? 342 00:37:07,179 --> 00:37:08,080 Sam! 343 00:37:09,949 --> 00:37:11,616 Cosa ci fai qui? 344 00:37:12,152 --> 00:37:14,186 È un'ora che aspetto. 345 00:37:14,320 --> 00:37:16,021 Pensavo che stessi razziando tombe! 346 00:37:38,711 --> 00:37:41,748 Devo andare a San Francisco per un paio di giorni, devo fare le valigie. 347 00:37:41,881 --> 00:37:46,320 OK, ho capito, devi andare a San Francisco. 348 00:37:46,454 --> 00:37:47,755 Devi scappare. 349 00:37:48,590 --> 00:37:50,593 Senti, sono l'unico nero al lavoro, 350 00:37:51,126 --> 00:37:54,000 ed è già abbastanza difficile così, manca solo che sia gay ... 351 00:37:54,128 --> 00:37:56,562 quindi non farti vedere quando sono al lavoro. 352 00:37:56,695 --> 00:38:00,234 Ho capito, sei l'unico nero che non può essere frocio in pubblico. 353 00:38:03,337 --> 00:38:04,739 Non avrei dovuto dirlo ... 354 00:38:04,872 --> 00:38:06,173 Non è per questo ... 355 00:38:10,912 --> 00:38:15,117 Ascolta, non capisco perché non posso portare fiori al mio ragazzo sul lavoro. 356 00:38:15,250 --> 00:38:16,151 Cosa? 357 00:38:21,023 --> 00:38:23,759 - Dai ... - Vai troppo in fretta. 358 00:38:24,860 --> 00:38:27,062 Stiamo andando troppo in fretta. 359 00:39:29,000 --> 00:39:30,500 Cosa fai lì? 360 00:39:31,628 --> 00:39:33,764 Mi sono chiuso fuori. 361 00:39:40,105 --> 00:39:41,705 Perderai il tuo volo. 362 00:39:43,008 --> 00:39:44,250 Non parto più. 363 00:40:05,731 --> 00:40:11,138 Ho detto loro: "Ho un'emergenza, il mio ragazzo è scomparso". 364 00:40:14,941 --> 00:40:17,643 Il tuo ragazzo è scomparso? 365 00:40:42,470 --> 00:40:43,670 Prendila. 366 00:40:43,804 --> 00:40:45,339 Aspetta, sai che non posso dribblare. 367 00:40:48,476 --> 00:40:49,243 Perché no? 368 00:40:49,377 --> 00:40:50,044 Nessuno sta guardando. 369 00:40:51,212 --> 00:40:52,647 Perché tocchi sempre? 370 00:40:52,780 --> 00:40:54,415 Non capisco. 371 00:41:55,246 --> 00:41:57,248 Ha sorriso quando gliel'hai detto? 372 00:41:59,083 --> 00:42:02,286 Non lo so, era al telefono. 373 00:42:04,788 --> 00:42:05,889 Credo di si. 374 00:42:10,161 --> 00:42:12,130 Le hai detto che sono nero? 375 00:42:15,533 --> 00:42:16,434 Sì. 376 00:42:25,710 --> 00:42:29,948 Stavo tornando a casa dal bar, era tardi. 377 00:42:33,051 --> 00:42:34,387 Non so nemmeno perché ero andato al bar, 378 00:42:34,520 --> 00:42:36,522 non mi piacciono i bar gay, 379 00:42:37,523 --> 00:42:42,561 ma dopo alcune ore, ubriaco, 380 00:42:43,796 --> 00:42:48,467 stanco dei tizi bianchi che mi ignorano, vado a casa. 381 00:42:51,937 --> 00:42:53,939 Quando sono alla stazione vedo questo tizio, 382 00:42:54,073 --> 00:42:58,011 questo bel ragazzo latino. 383 00:42:59,313 --> 00:43:03,950 Mi nota, io faccio l'occhiolino e lui sorride, 384 00:43:04,084 --> 00:43:06,820 mi avvicino a lui e gli do il mio numero. 385 00:43:08,355 --> 00:43:11,258 Quando si avvicina, mi bacia. 386 00:43:12,159 --> 00:43:13,593 Questo prima che ti incontrassi. 387 00:43:16,530 --> 00:43:17,864 Ma con la coda dell'occhio 388 00:43:17,998 --> 00:43:21,201 Vedo questa vecchia signora bianca tutta accigliata, 389 00:43:22,437 --> 00:43:25,139 e così tiro più vicino a me e limoniamo di brutto. 390 00:43:25,273 --> 00:43:27,375 Proprio lì, finché non arriva il mio treno. 391 00:43:29,577 --> 00:43:32,513 Sono stato eccitato per tutto il viaggio. 392 00:43:32,647 --> 00:43:34,849 Sai che non faccio cose del genere. 393 00:43:38,186 --> 00:43:42,123 Cammino verso casa e una macchina grigia si ferma, 394 00:43:43,759 --> 00:43:45,961 un tizio abbassa il finestrino, 395 00:43:46,095 --> 00:43:50,399 e chiede: "Dov'è la festa?". 396 00:43:51,433 --> 00:43:53,202 All'inizio ho pensato che ci stesse provando con me, 397 00:43:53,335 --> 00:43:56,538 scherzando con una battuta, 398 00:43:56,672 --> 00:43:59,274 visto come mi sentivo dopo quel bacio. 399 00:44:00,376 --> 00:44:01,276 E ... 400 00:44:07,516 --> 00:44:09,417 mi ha sparato. 401 00:44:12,389 --> 00:44:17,427 mi ha sparato, sono caduto a terra e lui se n'è andato ... 402 00:44:18,495 --> 00:44:20,196 Penso: Dio, per favore non farmi morire così! 403 00:44:20,330 --> 00:44:23,299 Classico cliché da "ragazzo del ghetto". 404 00:44:25,433 --> 00:44:28,438 E mentre aspetto di morire penso al bar, 405 00:44:29,406 --> 00:44:32,208 alla stazione, al ragazzo e ai baci ... 406 00:44:32,342 --> 00:44:35,446 e vorrei solo che non fosse successo niente di tutto questo. 407 00:44:39,000 --> 00:44:41,950 La cosa più assurda è che 408 00:44:42,020 --> 00:44:44,990 credevo ci stesse provando con me 409 00:44:49,027 --> 00:44:50,528 che mi volesse, 410 00:44:58,005 --> 00:45:00,205 che qualcuno volesse me. 411 00:46:12,480 --> 00:46:14,148 Dovresti dirlo a tuo padre. 412 00:46:14,282 --> 00:46:15,617 Digli cosa? 413 00:46:15,751 --> 00:46:17,185 Lo sai. 414 00:46:23,291 --> 00:46:25,895 Ti sentirai "reale", fidati di me. 415 00:46:26,027 --> 00:46:27,262 Ci si sente bene. 416 00:46:27,395 --> 00:46:28,663 La trasparenza fa bene. 417 00:46:28,797 --> 00:46:29,731 Dillo al suo pastore. 418 00:46:33,435 --> 00:46:34,570 Gli anziani cambiano. 419 00:46:35,038 --> 00:46:37,072 Ben, sono cresciuto in una chiesa, 420 00:46:37,206 --> 00:46:38,741 Non posso semplicemente dirgli 421 00:46:38,875 --> 00:46:41,900 ehi, mi sto scopando questo tizio, stasera viene a cena. 422 00:46:48,350 --> 00:46:50,452 Tranquillo, tigre. 423 00:46:50,586 --> 00:46:53,155 Ascolta, stai calmo, ok? 424 00:46:53,289 --> 00:46:56,692 Niente sguardi di ... 425 00:46:56,826 --> 00:46:59,729 intesa? Ovviamente no. 426 00:47:03,633 --> 00:47:05,068 Ascolta, fratello, facciamola finita, 427 00:47:05,201 --> 00:47:07,970 così poi andiamo a sbatterci qualche figa, ok? 428 00:47:08,204 --> 00:47:09,306 Grazie. 429 00:47:10,407 --> 00:47:13,643 NO, omosessuale! 430 00:47:13,778 --> 00:47:15,645 Aspetta, sono nervoso. 431 00:47:27,960 --> 00:47:30,394 - Sammy Davis Jr in carne e ossa. - Come va, vecchio? 432 00:47:30,528 --> 00:47:33,731 Guardati. 433 00:47:33,865 --> 00:47:36,969 Le donne in chiesa dovranno dire 10 Ave Maria. 434 00:47:37,101 --> 00:47:39,470 Se resuscitassi saresti il secondo a farlo. 435 00:47:39,604 --> 00:47:40,872 Impossibile, papà. 436 00:47:41,006 --> 00:47:43,107 Dovresti lavare un sacco di piedi. 437 00:47:43,240 --> 00:47:45,577 Ma ho sentito che ad alcuni piace questo genere di cose. 438 00:47:47,245 --> 00:47:50,049 Va bene, papà, questo è Ben. 439 00:47:50,182 --> 00:47:51,784 Ehi, piacere di conoscerti. 440 00:47:51,918 --> 00:47:54,186 Ciao Ben. 441 00:47:54,921 --> 00:47:57,422 Come va? 442 00:47:57,556 --> 00:47:58,657 Accomodati. 443 00:48:05,597 --> 00:48:08,067 No. No, stai pur seduto, Benjamin. 444 00:48:08,200 --> 00:48:09,302 Facciamo noi. 445 00:48:15,109 --> 00:48:17,644 Allora Benjamin, lavori con Sam? 446 00:48:18,711 --> 00:48:21,414 No, siamo solo vicini di casa. 447 00:48:22,816 --> 00:48:23,683 Vicini di casa! 448 00:48:24,852 --> 00:48:27,888 Sam, stai attento, avrà provato a farti uscire ... 449 00:48:31,591 --> 00:48:34,194 Quel che serve oggi per farsi rapinare e saccheggiare 450 00:48:34,328 --> 00:48:36,263 ... è un juice bar ... 451 00:48:38,599 --> 00:48:40,734 L'uomo nero viene buttato insieme alle bucce. 452 00:48:40,869 --> 00:48:42,202 Papà ... 453 00:48:42,336 --> 00:48:46,607 Ai miei tempi bastava uno stereo con Captain & Tennille. 454 00:48:48,109 --> 00:48:50,145 "Love doesn't keep us together" 455 00:48:50,277 --> 00:48:55,050 Le costolette ci tengono uniti! 456 00:48:56,550 --> 00:48:57,585 - Su la guardia! - Come ti senti? 457 00:48:57,719 --> 00:48:58,520 Come ti senti? 458 00:48:58,653 --> 00:49:00,156 Tonico e in forma. 459 00:49:00,288 --> 00:49:01,289 - Sì, come no. - Meglio di te, vecchio. 460 00:49:06,028 --> 00:49:10,498 È così bello che Captain & Tennille stiano ancora insieme. 461 00:49:11,767 --> 00:49:12,701 Cosa? 462 00:49:15,336 --> 00:49:18,606 Allora, dove sei cresciuto, Benjamin? 463 00:49:19,809 --> 00:49:20,709 Long Island. 464 00:49:21,644 --> 00:49:23,746 Sto ancora lavorando con l'insegnante di dizione: 465 00:49:23,880 --> 00:49:27,818 salsiccia e polpette, salsiccia e polpette, 466 00:49:27,951 --> 00:49:30,720 salsiccia e polpette. 467 00:49:31,822 --> 00:49:34,223 Eh, sì. 468 00:49:35,458 --> 00:49:38,527 Long Island ha buone parrocchie. 469 00:49:38,661 --> 00:49:40,797 Vai a pregare per Sam? 470 00:49:41,765 --> 00:49:42,732 No. 471 00:49:44,433 --> 00:49:47,905 Sono stato con la chiesa episcopale, da giovane. 472 00:49:48,039 --> 00:49:49,740 ... ad un campeggio parrocchiale. 473 00:49:49,874 --> 00:49:52,743 Ottimo campeggio. 474 00:49:55,146 --> 00:49:56,246 Sì. 475 00:49:57,681 --> 00:50:02,285 Abbiamo organizzato un talent quell'anno "Who Let the Dogs Out" , una roba in grande. 476 00:50:02,419 --> 00:50:08,258 Ricordate la canzone "who let the Dogs out"? L'abbiamo fatta diventare "who let the Lord in". 477 00:50:08,391 --> 00:50:13,498 Più o meno "chi ha fatto entrare il Signore?" Io, io l'ho fatto! 478 00:50:16,334 --> 00:50:17,770 Bello! 479 00:50:18,603 --> 00:50:20,571 Chi ha fatto entrare il Signore? 480 00:50:22,808 --> 00:50:24,575 - Io, l'ho fatto! - Adesso comincia ... 481 00:50:24,709 --> 00:50:27,311 Bello, Bello. 482 00:50:29,614 --> 00:50:32,785 Questo è uno da non perdere, Sam. 483 00:50:58,279 --> 00:50:59,180 Panna? 484 00:50:59,312 --> 00:51:00,147 No, sono a posto. 485 00:51:00,281 --> 00:51:01,347 No grazie. 486 00:51:06,653 --> 00:51:09,991 Questa storia di Jerry Sandusky 487 00:51:10,828 --> 00:51:15,830 Saltano sempre fuori nuovi bambini abusati ... 488 00:51:19,801 --> 00:51:22,703 E quanti di quei ragazzi erano neri? 489 00:51:22,838 --> 00:51:24,306 Nessuno lo dice, Sam. 490 00:51:24,438 --> 00:51:25,774 Dai, papà. 491 00:51:25,907 --> 00:51:29,476 Le persone si chiedono perché ci vuole tutto questo tempo ... 492 00:51:29,610 --> 00:51:31,612 Il preside non credeva a quei ragazzi. 493 00:51:31,745 --> 00:51:35,083 Ce ne sono voluti una mezza dozzina per arrivare a interrogare Jerry. 494 00:51:36,517 --> 00:51:39,788 La metà dei padri di questi ragazzi non ci credeva. 495 00:51:40,856 --> 00:51:42,356 Non è assurdo, Sam? 496 00:51:55,570 --> 00:51:58,573 Hai mai parlato con qualcuno? 497 00:52:00,709 --> 00:52:03,112 Cioè? 498 00:52:03,246 --> 00:52:04,814 Un terapeuta? 499 00:52:05,680 --> 00:52:06,782 Sì. 500 00:52:08,750 --> 00:52:10,990 E con questo cosa vorresti dire? 501 00:52:14,523 --> 00:52:15,959 Ho mal di testa. 502 00:52:32,510 --> 00:52:34,279 Il terapeuta non ha tutte le risposte, Ben ... 503 00:52:34,913 --> 00:52:38,615 ma di certo fa dei tentativi. 504 00:52:38,749 --> 00:52:41,185 Klonopin, è proprio una baldracca. 505 00:52:41,319 --> 00:52:45,390 Voglio dire, ha un pene ma il suo cuore è femmina. 506 00:52:45,522 --> 00:52:46,824 No? 507 00:52:46,958 --> 00:52:47,926 No? 508 00:52:48,793 --> 00:52:50,094 Devo lavorere. 509 00:52:50,228 --> 00:52:51,796 Concentriamoci. 510 00:52:51,930 --> 00:52:55,666 Sono felice di aver trovato qualcuno attraverso un amico. 511 00:52:55,800 --> 00:52:56,834 Sei super conveniente. 512 00:52:56,969 --> 00:52:59,671 Sì, dillo pure. 513 00:52:59,805 --> 00:53:03,108 La nuova compagnia mi ha fottuto alla grande. 514 00:53:03,242 --> 00:53:05,978 Un vero shock, due dita in mezzo e uno dietro! 515 00:53:07,413 --> 00:53:08,781 Cioè? 516 00:53:08,914 --> 00:53:11,649 La maggior parte dei terapeuti è così soffocante, Ben. 517 00:53:11,784 --> 00:53:13,786 Siedono lì a masturbarsi ... 518 00:53:13,919 --> 00:53:15,788 Noi non ci seghiamo, ascoltiamo. 519 00:53:15,921 --> 00:53:17,455 Beh, lei è sorda, non può sentire, 520 00:53:17,588 --> 00:53:20,725 ma io sono qui e ascolto. 521 00:53:21,861 --> 00:53:24,965 Lei sta qui per darti un po' d'amore. 522 00:53:26,800 --> 00:53:29,102 Allora parlaci di te. 523 00:53:29,235 --> 00:53:31,602 La spazio è tutto tuo. 524 00:53:38,677 --> 00:53:39,779 È uno spazio sicuro. 525 00:53:44,616 --> 00:53:45,987 Tu sei nato ... 526 00:53:51,624 --> 00:53:58,598 Siano passati alcuni anni da quando ho parlato con qualcuno. 527 00:54:01,634 --> 00:54:06,506 Mi ci volle un'eternità per tirare fuori tutto ... 528 00:54:07,842 --> 00:54:11,645 e quando finalmente ci riuscii 529 00:54:13,382 --> 00:54:16,385 fu come se avessi cucinato questo pasto 530 00:54:17,651 --> 00:54:22,290 questo pasto di una vita intera, e lei semplicemente se l'infilò in bocca, 531 00:54:26,094 --> 00:54:28,030 per poi cagarlo di fronte a me. 532 00:54:29,998 --> 00:54:31,833 Cagarlo di fronte a te. 533 00:54:31,967 --> 00:54:34,837 Quindi non è stato soddisfacente? Non è stato solenne? 534 00:54:36,205 --> 00:54:37,106 - No. - No. 535 00:54:42,912 --> 00:54:44,746 È semplicemente orribile. 536 00:54:44,881 --> 00:54:46,115 È davvero terribile. 537 00:54:48,051 --> 00:54:49,952 È davvero, davvero terribile. 538 00:54:50,086 --> 00:54:53,022 Eri solo un numero, è così che ti sentivi, sì? 539 00:54:54,023 --> 00:54:56,826 Bene, dimmi di più su di te. 540 00:55:01,799 --> 00:55:07,071 Sto a New York da tre anni ormai. 541 00:55:09,073 --> 00:55:13,043 Penso di essere stato concepito nel New Hampshire, 542 00:55:13,177 --> 00:55:14,812 ma partorito a Long Island. 543 00:55:24,222 --> 00:55:25,123 Fidanzata? 544 00:55:26,723 --> 00:55:27,826 Fidanzato? 545 00:55:28,893 --> 00:55:29,994 Sì. 546 00:55:33,597 --> 00:55:36,935 Ancora non mi bacia in pubblico. 547 00:55:37,068 --> 00:55:42,107 ma lui è fantastico, è fantastico. 548 00:55:43,808 --> 00:55:45,643 Da quanto tempo sei dichiarato? 549 00:55:47,046 --> 00:55:51,117 Un paio di mesi. 550 00:55:51,250 --> 00:55:52,384 Un paio di mesi. 551 00:55:52,518 --> 00:55:54,220 Un po' in ritardo, immagino. 552 00:55:54,353 --> 00:55:55,620 Sì, fioritura tardiva. 553 00:56:04,263 --> 00:56:05,865 Il mio rapporto con il sesso 554 00:56:05,998 --> 00:56:08,134 non è sempre sano. 555 00:56:10,070 --> 00:56:14,241 A volte ho questa intensa nausea. 556 00:56:18,445 --> 00:56:23,850 Fino a poco tempo non potevo stare in intimità 557 00:56:25,051 --> 00:56:29,156 a meno che non bevessi, fino ad ubriacarmi. 558 00:56:31,992 --> 00:56:33,161 Molestato? 559 00:56:45,206 --> 00:56:46,107 Cosa? 560 00:56:47,341 --> 00:56:48,242 Cosa? 561 00:57:00,289 --> 00:57:01,190 Sì. 562 00:57:13,235 --> 00:57:14,937 Com'è andata a scuola? 563 00:57:15,871 --> 00:57:17,072 Cosa hai fatto oggi? 564 00:57:18,507 --> 00:57:21,811 Vieni, dimmi tutto, Ben. 565 00:57:24,314 --> 00:57:25,215 Benjamin. 566 00:57:29,919 --> 00:57:31,020 Benjamin. 567 00:57:37,961 --> 00:57:39,028 Benjamin. 568 00:57:50,074 --> 00:57:52,243 Ok, vediamo cosa abbiamo qui. 569 00:57:55,446 --> 00:57:56,714 Apri la bocca, dì ah. 570 00:57:58,382 --> 00:57:59,283 Bravo ragazzo. 571 00:58:03,120 --> 00:58:05,289 È febbre, lo sento. 572 00:58:05,422 --> 00:58:06,023 38.5, credo. 573 00:58:06,156 --> 00:58:07,891 Non puoi sentirlo. 574 00:58:11,363 --> 00:58:12,964 38.5 575 00:58:13,098 --> 00:58:16,001 38.5 FM 576 00:58:18,336 --> 00:58:19,237 38.5 FM! 577 00:58:20,138 --> 00:58:22,641 Famosi classici dell'hip hop e del'R&B. 578 00:58:24,776 --> 00:58:26,077 Con vomito fresco 579 00:58:26,211 --> 00:58:27,812 per i pendolari del mattino. 580 00:58:31,116 --> 00:58:33,052 Mal di testa da pubblicità. 581 00:58:33,185 --> 00:58:35,488 E i tuoi battiti irregolari preferiti. 582 00:58:36,722 --> 00:58:40,493 Siediti, rilassati e preparati a essere infiammato. 583 00:58:42,561 --> 00:58:43,462 Dilaila. 584 00:58:48,634 --> 00:58:51,103 Diarrea. 585 00:58:52,371 --> 00:58:53,306 Ehi, Ben. 586 00:58:56,475 --> 00:58:57,377 Sì? 587 00:58:58,478 --> 00:59:00,314 Da quanto tempo stai così? 588 00:59:02,449 --> 00:59:06,820 Vedere dottori, intendi? 589 00:59:12,259 --> 00:59:14,161 Circa tre anni. 590 00:59:24,272 --> 00:59:26,207 Ehi, cosa faresti se dovessi morire tra un anno? 591 00:59:26,341 --> 00:59:27,241 Stai zitto. 592 00:59:29,410 --> 00:59:30,345 No, dai! 593 00:59:31,446 --> 00:59:33,481 Ci deve essere qualcosa che avresti sempre voluto fare. 594 00:59:34,315 --> 00:59:36,416 E non puoi dire viaggiare. 595 00:59:40,988 --> 00:59:42,090 Cantare. 596 00:59:44,058 --> 00:59:47,561 Metterei su una band o qualcosa del genere. 597 00:59:47,963 --> 00:59:49,398 Sì, cantare. 598 00:59:52,901 --> 00:59:54,002 Mi piace. 599 00:59:55,003 --> 00:59:56,338 E tu? 600 00:59:56,472 --> 00:59:57,172 Io viaggerei. 601 00:59:57,306 --> 00:59:58,500 Stupido. 602 01:00:01,410 --> 01:00:04,513 Ben, ti metti questa? 603 01:00:06,248 --> 01:00:08,450 Per andare dai tuoi amici? 604 01:00:09,787 --> 01:00:10,720 - Sei elegantissimo. - Va bene, la cambio. 605 01:00:11,856 --> 01:00:12,689 - Il mio piccolo. - OK. 606 01:00:14,124 --> 01:00:15,658 - Salute! - Salute! 607 01:00:15,793 --> 01:00:17,994 Mio ​​Dio, te lo ricordi in terza media? 608 01:00:18,128 --> 01:00:19,662 Era un tale idiota. 609 01:00:21,197 --> 01:00:22,766 - Sì. - Ha fatto schiantare la sua mini. 610 01:00:22,899 --> 01:00:25,335 Ragazzi, aspettate ... 611 01:00:25,468 --> 01:00:27,805 sapete che gli ho sditalinato il buco del culo? 612 01:00:27,937 --> 01:00:28,671 Mio ​​Dio, cosa? 613 01:00:30,073 --> 01:00:31,341 Cosa? 614 01:00:31,474 --> 01:00:32,409 L'ho fatto. 615 01:00:32,543 --> 01:00:34,078 - Come in una coppia. - Assolutamente no. 616 01:00:37,715 --> 01:00:40,751 - Sguardo da scopata, vero? - Occhi tutti spalancati. 617 01:00:44,688 --> 01:00:48,292 Ci ha davvero inviato a New York, in Vietnam, a Parigi, 618 01:00:48,426 --> 01:00:50,428 Saigon, Taipei ... 619 01:00:52,062 --> 01:00:53,664 Sam, dove vivi? 620 01:00:53,799 --> 01:00:54,965 Brooklyn. 621 01:00:55,099 --> 01:00:56,333 Oh carino. 622 01:00:56,467 --> 01:00:58,871 Adesso è davvero bello lì. 623 01:00:59,004 --> 01:01:00,172 Adoro quel quartiere. 624 01:01:00,305 --> 01:01:01,306 È come un teatro. 625 01:01:01,440 --> 01:01:05,477 Peter, suoni ancora il piano? 626 01:01:05,610 --> 01:01:06,813 Io no. 627 01:01:06,945 --> 01:01:07,914 - Come no? - No. 628 01:01:08,046 --> 01:01:09,080 - Sam canta. - Sì, dai. 629 01:01:09,681 --> 01:01:11,249 - Oh, no, no, no. - Sì, sì, sì. 630 01:01:11,383 --> 01:01:12,184 - Io non. - Sam. 631 01:01:12,317 --> 01:01:13,853 - No, no. - Sam. 632 01:01:13,985 --> 01:01:15,220 No, no, non canto in pubblico. 633 01:01:15,353 --> 01:01:16,254 - Avanti. - Per favore. 634 01:01:20,660 --> 01:01:22,361 Non credo di poter cantare qualcosa. 635 01:01:22,495 --> 01:01:23,831 - Avanti. - Sì per favore fallo. 636 01:01:23,963 --> 01:01:24,997 - Sì dai.. - Fallo. 637 01:01:25,131 --> 01:01:26,432 - Dai ... - Sì, certo. 638 01:01:26,566 --> 01:01:30,369 - Fantastico. - Oh, mio ​​dio, cosa? 639 01:01:30,503 --> 01:01:31,637 Cosa? 640 01:02:35,005 --> 01:02:36,539 - Dio mio. - Sì. 641 01:02:57,962 --> 01:03:07,337 Cosa voleva essere? Sapevi che ero a disagio. 642 01:03:07,470 --> 01:03:11,373 Non conosco nessuno dei tuoi amici e tu mi hai messo in imbarazzo. 643 01:03:11,541 --> 01:03:13,577 Sam, sei stato incredibile. 644 01:03:14,378 --> 01:03:16,881 Mi hai detto che se fossi morto avresti voluto cantare. 645 01:03:17,014 --> 01:03:18,990 Non sto morendo. 646 01:03:22,821 --> 01:03:25,222 Sono il primo ragazzo di colore con cui sei stato insieme? 647 01:03:26,624 --> 01:03:28,659 No, non sei il primo. 648 01:03:28,794 --> 01:03:32,195 Non ho detto stato, ho detto stato insieme. 649 01:03:34,432 --> 01:03:36,835 Non hai idea di cosa significhi essere l'altro. 650 01:03:42,273 --> 01:03:45,477 Mi dispiace che tu ti sia sentito "l'altro". 651 01:03:46,445 --> 01:03:48,614 Non è come mi sono sentito, io lo sono. 652 01:03:49,748 --> 01:03:52,018 Guarda se sono un oggetto di scena per mostrare ai tuoi amici 653 01:03:52,150 --> 01:03:53,418 come sei sveglio, 654 01:03:53,552 --> 01:03:55,420 o che le relazioni interrazziali sono belle, 655 01:03:55,554 --> 01:03:57,322 o che sei liberale, 656 01:03:57,456 --> 01:04:00,525 o che stai solo cercando di apprezzare la diversità ... 657 01:04:00,659 --> 01:04:04,763 Va bene, mi dispiace, io voglio solo tenerti la mano in pubblico. 658 01:04:04,897 --> 01:04:07,366 Mi dispiace, voglio che questa relazione sia vera. 659 01:04:07,499 --> 01:04:09,636 Ma staresti con me se non fossi nero? 660 01:04:15,308 --> 01:04:20,647 Non vedevo i miei amici da sei settimane, ok? 661 01:04:21,582 --> 01:04:23,783 e questa era la prima volta che incontravano 662 01:04:23,917 --> 01:04:25,119 - il mio ragazzo. - Per favore, non ... 663 01:04:25,251 --> 01:04:26,352 fare la vittima. 664 01:04:31,190 --> 01:04:32,626 Va bene, va bene. 665 01:04:34,595 --> 01:04:37,032 Ascolta sono stanco e non credo che dovremmo dormire insieme stanotte. 666 01:04:37,164 --> 01:04:38,365 Ben. 667 01:04:38,667 --> 01:04:40,869 Sai perché dovremmo? 668 01:04:41,002 --> 01:04:42,971 Perché il pubblico se n'è andato. 669 01:04:43,104 --> 01:04:44,204 Basta. 670 01:04:45,974 --> 01:04:47,775 Le luci sono spente, il sipario è calato. 671 01:04:47,909 --> 01:04:50,711 E noi ce ne torniamo nei nostri camerini. 672 01:04:50,845 --> 01:04:51,745 Vaffanculo! 673 01:04:52,646 --> 01:04:55,150 Abbassa la voce, i miei coinquilini stanno dormendo. 674 01:04:55,282 --> 01:04:56,551 No, svegliamoli! 675 01:04:56,685 --> 01:04:59,721 Posso cantare e ballare anche per loro! 676 01:05:17,840 --> 01:05:18,740 Ehi. 677 01:05:23,880 --> 01:05:24,780 Mi dispiace. 678 01:05:38,661 --> 01:05:42,099 Stavi solo cercando di dirmi come ti sentivi ieri sera. 679 01:05:42,231 --> 01:05:45,736 E avrei dovuto ascoltare invece di sentirmi attaccato. 680 01:05:48,039 --> 01:05:52,743 E mi dispiace che sia successo proprio ieri sera. 681 01:05:56,646 --> 01:05:58,049 È che ero molto teso ... 682 01:05:58,182 --> 01:06:02,887 Perché ti avrebbero incontrato per la prima volta ... 683 01:06:03,754 --> 01:06:08,966 Inoltre mi dispiace, perché fatico a sopportare che tu non sia dichiarato. 684 01:07:00,848 --> 01:07:04,985 WoW, ai davvero superato te stesso. 685 01:07:09,389 --> 01:07:11,357 Guarda, Ho pensato parecchio 686 01:07:11,491 --> 01:07:13,359 alle cose dette ieri sera. 687 01:07:15,029 --> 01:07:15,930 Sì. 688 01:07:16,563 --> 01:07:18,032 Mi dispiace. 689 01:07:18,165 --> 01:07:19,432 No, tu non ... 690 01:07:19,566 --> 01:07:22,103 No, non voglio ... Sentire che questo non è reale, ok? 691 01:07:22,770 --> 01:07:24,505 Perché questo è reale per me. 692 01:07:26,674 --> 01:07:29,510 Cerca di non preoccuparti di ciò che il mondo pensa di noi. 693 01:07:30,846 --> 01:07:35,851 Ehi, il mondo non pensa a noi. 694 01:07:38,820 --> 01:07:40,554 Ascolta, voglio dirti una cosa. 695 01:07:40,688 --> 01:07:41,990 Sì, cosa? 696 01:08:13,257 --> 01:08:14,557 Giuro su Dio. 697 01:08:18,962 --> 01:08:19,897 Cosa? 698 01:08:26,937 --> 01:08:29,806 Sì. 699 01:08:39,549 --> 01:08:40,985 Fermati. 700 01:08:41,119 --> 01:08:43,922 La mia coinquilina sta dormendo, dobbiamo sussurrare. 701 01:08:44,822 --> 01:08:47,191 Va bene, starò tranquillo. 702 01:08:47,325 --> 01:08:48,293 Bene. 703 01:08:48,425 --> 01:08:50,028 Ehi, voglio prepararti la colazione. 704 01:08:50,929 --> 01:08:52,696 Cosa? 705 01:08:53,664 --> 01:08:55,333 Voglio renderti grande e forte. 706 01:08:55,465 --> 01:08:56,801 Oh sì. 707 01:08:56,936 --> 01:09:00,571 Preparerò una mela, due pere, 708 01:09:00,705 --> 01:09:04,676 tre prugne, quattro fragole, un salame. 709 01:09:05,677 --> 01:09:08,213 E una bella foglia verde. 710 01:09:10,115 --> 01:09:13,052 È un bruco molto affamato. 711 01:09:13,185 --> 01:09:14,652 Sì lo è. 712 01:09:14,786 --> 01:09:17,156 Grazie. 713 01:09:17,289 --> 01:09:18,290 Che tesoro. 714 01:09:23,897 --> 01:09:24,797 Cosa? 715 01:09:47,855 --> 01:09:49,423 Ascolta, non so chi sei 716 01:09:49,556 --> 01:09:51,524 e quello che hai fatto al mio Samuel ... 717 01:10:03,371 --> 01:10:04,271 Ti amo. 718 01:10:09,344 --> 01:10:13,248 Mi ami? 719 01:10:13,382 --> 01:10:18,586 E tu mi ami? 720 01:10:19,620 --> 01:10:20,922 Ti amo. 721 01:11:41,873 --> 01:11:43,943 "... conoscere il responsabile." 722 01:11:44,076 --> 01:11:47,612 "il 68% vengono abusati da un familiare" 723 01:11:47,745 --> 01:11:50,615 "Qui c'è una delle vittime" 724 01:11:50,748 --> 01:11:53,018 "Ero davvero spaventato" 725 01:11:53,152 --> 01:11:57,722 "Tornato a casa da scuola un giorno" 726 01:11:57,857 --> 01:11:59,391 "Gliel'ho detto" 727 01:12:00,159 --> 01:12:03,095 "Ma non sapevo che fare" 728 01:12:04,063 --> 01:12:06,065 "Sapevo che qualcosa non andava" 729 01:12:07,032 --> 01:12:09,668 "E ho chiesto ripetutamente" 730 01:12:11,371 --> 01:12:13,907 "Ma non ne avevo idea ..." 731 01:12:14,040 --> 01:12:16,877 "Era figura paterna per mio figlio" 732 01:12:17,643 --> 01:12:19,880 "Fondamentalmente un padre" 733 01:12:20,013 --> 01:12:21,314 "Eha rovinato tutta la mia famiglia" 734 01:12:21,448 --> 01:12:22,816 "Ci ha rovinato" 735 01:13:17,906 --> 01:13:20,944 Tutti quei ragazzi, Sam. 736 01:13:21,077 --> 01:13:23,146 - Quei ragazzi. - Va bene. 737 01:13:23,279 --> 01:13:26,182 Pensi di essertene liberato, ma ... 738 01:13:27,250 --> 01:13:30,987 Ci sono io, ci sono io qui. 739 01:13:43,466 --> 01:13:47,471 Ok, torniamo a ... quello che stavi dicendo prima. 740 01:13:47,605 --> 01:13:52,142 Le persone giudicano automaticamente quando sanno che sei stato vittima di abusi. 741 01:13:52,276 --> 01:14:00,384 Questo ragazzo è traumatizzato, Questo ragazzo è un bugiardo, Questo ragazzo abuserà di qualcuno. 742 01:14:02,353 --> 01:14:04,688 Ma non è questo il punto. 743 01:14:04,822 --> 01:14:07,091 Stiamo scoprendo che i pedofili 744 01:14:07,224 --> 01:14:10,095 hanno un disposizione innata. 745 01:14:10,228 --> 01:14:17,869 E che i bambini che sono stati molestati tendono solo a rovinare le loro relazioni. 746 01:14:24,909 --> 01:14:25,844 Sai cosa? 747 01:14:25,977 --> 01:14:29,381 Fanculo i molestatori di bambini. 748 01:14:29,514 --> 01:14:31,549 Teste di cazzo, si fottano! 749 01:14:32,585 --> 01:14:35,187 L'hanno fatto, lasciali bruciare. 750 01:14:36,756 --> 01:14:42,161 Una volta che passi oltre tutto l'odio e la rabbia, 751 01:14:45,665 --> 01:14:50,303 ti renderai conto che queste sono persone confuse ... 752 01:14:53,039 --> 01:14:55,808 che sono stati bambini anche loro 753 01:14:55,942 --> 01:14:58,045 e che hanno bisogno di aiuto. 754 01:14:59,379 --> 01:15:03,350 E più li spingiamo a chiedere aiuto 755 01:15:03,483 --> 01:15:06,320 più aiutiamo i bambini, giusto? 756 01:15:08,755 --> 01:15:11,191 Giusto! 757 01:15:11,325 --> 01:15:14,594 Quindi penso che sarebbe catartico 758 01:15:14,728 --> 01:15:17,564 per te, imparare qualcosa. 759 01:15:17,698 --> 01:15:18,965 Ascolta questo. 760 01:15:19,099 --> 01:15:20,935 È davvero un bel pezzo. 761 01:15:21,069 --> 01:15:24,205 Di un adolescente che parla di quando ha scoperto 762 01:15:24,339 --> 01:15:26,074 che era attratto dai bambini. 763 01:15:26,207 --> 01:15:28,843 È davvero affascinante, è su NPR. 764 01:15:28,976 --> 01:15:30,311 Ne parleremo la prossima settimana. 765 01:15:31,546 --> 01:15:32,513 Klonopin. 766 01:15:35,183 --> 01:15:39,253 Ok, il nostro tempo è finito per questa settimana. 767 01:15:39,387 --> 01:15:42,657 Mi hai fatto parlare parecchio ... 768 01:15:42,790 --> 01:15:45,861 Non sarò in città per la nostra prossima sessione, 769 01:15:45,994 --> 01:15:48,330 ma nel frattempo 770 01:15:48,464 --> 01:15:53,068 Vorrei che ti esercitassi ad essere più aperto, Ben. 771 01:15:53,202 --> 01:15:56,238 Parla con tuoi amici, con estranei, 772 01:15:56,372 --> 01:15:59,208 racconta al mondo la tua storia. 773 01:16:09,486 --> 01:16:11,020 Sono stato molestato. 774 01:16:18,095 --> 01:16:19,929 Anche la mia ex è stata molestata. 775 01:16:22,565 --> 01:16:25,235 Ha sempre interpretato la parte della vittima, sempre. 776 01:16:28,505 --> 01:16:31,341 Era una delle persone peggiori che io abbia mai conosciuto. 777 01:16:33,444 --> 01:16:36,347 Mi viene da piangere a dirotto, chi se lo immaginava! 778 01:16:41,819 --> 01:16:43,754 Ti voglio bene, lo sai? 779 01:16:43,889 --> 01:16:45,523 Ti voglio bene anch'io. 780 01:16:45,656 --> 01:16:48,059 Andiamo da Dave & Buster a fare cose da ragazzini? 781 01:16:48,059 --> 01:16:49,059 Sì. 782 01:16:49,861 --> 01:16:52,563 Diremo a tutti che sei stato molestato così avremo da bere gratis! 783 01:17:09,781 --> 01:17:12,050 Non sapevo cosa fare. Non riuscivo a parlarne. 784 01:17:16,321 --> 01:17:20,293 E quando finalmente l'ho detto nessuno mi ha creduto ... 785 01:17:21,427 --> 01:17:24,997 Così l'ho tenuto come un segreto per molto tempo, 786 01:17:25,131 --> 01:17:27,732 fino ad oggi ... e lo faccio ancora. 787 01:17:31,839 --> 01:17:33,739 Quindi è stato il tuo patrigno. 788 01:17:39,645 --> 01:17:42,316 Pensavo a lui ogni giorno, 789 01:17:43,485 --> 01:17:46,286 poi ci sono stati tutti gli altri giorni. 790 01:17:47,988 --> 01:17:53,293 Mi svegliavo madido di sudore e non sapevo perché. 791 01:17:57,598 --> 01:18:02,736 Ho cominciato a pulire gli oggetti fino a scorticarmi le mani. 792 01:18:08,676 --> 01:18:12,046 A lavarmi i denti fino a farli sanguinare. 793 01:18:15,951 --> 01:18:18,486 L'unica cosa che mi faceva star bene era fare battute ... 794 01:18:20,890 --> 01:18:23,491 Qual è la differenza tra anale e orale? 795 01:18:25,793 --> 01:18:26,694 Cosa? 796 01:18:30,900 --> 01:18:35,504 L'orale riempie la tua giornata, l'anale l'intera settimana. 797 01:18:43,512 --> 01:18:45,381 Ero diventato una specie di clown, 798 01:18:45,514 --> 01:18:50,219 quando finalmente ho cercato di dirlo, tutti ridevano. 799 01:18:57,561 --> 01:19:00,297 E me lo sono tenuto dentro per 13 anni. 800 01:19:08,973 --> 01:19:11,441 Ho sempre pensato che finire con un uomo 801 01:19:18,281 --> 01:19:20,217 mi avrebbe reso un perdente. 802 01:19:33,731 --> 01:19:35,700 Pensi che questa camicia sia troppo corta? 803 01:19:38,003 --> 01:19:39,670 Dovevo indossare quella nera. 804 01:19:39,804 --> 01:19:40,839 Sei bellissimo. 805 01:19:42,173 --> 01:19:43,374 Oh, grazie. 806 01:19:43,508 --> 01:19:44,610 - Ehi tesoro. - Ciao. 807 01:19:44,743 --> 01:19:45,644 Questo è Sam. 808 01:19:47,446 --> 01:19:48,714 - Ciao Sam. - Come va? 809 01:19:48,848 --> 01:19:52,085 - Lieta di conoscerti. - Lieto di conoscerti. 810 01:19:53,318 --> 01:19:54,519 Non ho ricevuto l'avviso. 811 01:19:54,653 --> 01:19:57,422 Sì, bello stile! 812 01:19:57,556 --> 01:19:58,156 Cosa? 813 01:19:58,290 --> 01:19:59,424 Oh, le camicie! 814 01:19:59,558 --> 01:20:01,593 Sei così bello, mio ​​Dio. 815 01:20:01,727 --> 01:20:03,495 Ben ... e non mi dici niente? 816 01:20:03,629 --> 01:20:05,597 Peste, il tuo nuovo fratello è stupendo. 817 01:20:43,270 --> 01:20:45,073 Sono sicura che ti ama molto. 818 01:20:45,205 --> 01:20:46,807 Deve esserne fiero. 819 01:20:46,941 --> 01:20:48,242 Sì. 820 01:20:48,375 --> 01:20:50,912 Glielo dirò sicuro. 821 01:20:53,614 --> 01:20:57,585 Spesso i genitori sanno, Sam ... e aspettano. 822 01:20:58,486 --> 01:21:01,924 Lo sai, amano tanto i loro figli 823 01:21:02,058 --> 01:21:06,661 ma odiano vederli soffrire, e temono di respingerli. 824 01:21:08,563 --> 01:21:11,266 Se pensa davvero che tu stia sbagliando ... 825 01:21:12,068 --> 01:21:13,668 sono momenti come questi 826 01:21:13,802 --> 01:21:15,938 che gli possono mostrare ciò che è giusto. 827 01:21:21,444 --> 01:21:23,713 Non ho risposte per te, 828 01:21:23,847 --> 01:21:26,549 ma sono felice che tu e Benny stiate bene. 829 01:21:43,067 --> 01:21:44,934 - Ciao, Sam. - È stato un piacere. 830 01:21:44,999 --> 01:21:46,670 Piacere mio di conoscerti. 831 01:21:48,538 --> 01:21:51,042 - Ciao. - Ciao, Ben. 832 01:21:51,175 --> 01:21:52,176 - Ciao. - OK. 833 01:21:52,309 --> 01:21:54,310 - Ti voglio bene. - Anch'io. 834 01:22:05,489 --> 01:22:07,558 Scusa per il disguido, Ben. 835 01:22:08,227 --> 01:22:09,427 Ho avuto una mattinata! 836 01:22:09,560 --> 01:22:12,563 La macchinetta cambiaspiccioli si è bevuta il mio pranzo. 837 01:22:12,697 --> 01:22:13,765 Non dovrebbe succedere. 838 01:22:15,000 --> 01:22:18,337 Ma sai come è, Ben, quando con quelle macchinette 839 01:22:18,470 --> 01:22:21,907 cerchiamo di dare ai nostri corpi ciò di cui han bisogno ... 840 01:22:24,575 --> 01:22:26,778 Ho ancora problemi di deglutizione. 841 01:22:27,880 --> 01:22:31,416 E a volte quando corro è come se 842 01:22:31,550 --> 01:22:32,852 perdessi la connessione con il mio corpo. 843 01:22:32,986 --> 01:22:33,887 Capisco. 844 01:22:36,555 --> 01:22:42,728 Le mie dita dei piedi diventano insensibili. Come se fossero morte. 845 01:22:42,862 --> 01:22:47,332 Sì, tutto annotato: mal di gola, dita dei piedi. 846 01:22:47,700 --> 01:22:49,869 Assumi regolarmente epinefrina? 847 01:22:57,310 --> 01:22:59,847 Andrà bene. 848 01:22:59,980 --> 01:23:00,881 Sono emozionato. 849 01:23:03,050 --> 01:23:05,785 Allora, quanti saranno? 850 01:23:06,854 --> 01:23:08,055 Sei. 851 01:23:08,189 --> 01:23:09,722 Sei.. 852 01:23:10,858 --> 01:23:13,726 E sono i tuoi amici più cari? 853 01:23:14,929 --> 01:23:15,829 Sì. 854 01:23:16,796 --> 01:23:18,798 E hanno più o meno la nostra età? 855 01:23:20,302 --> 01:23:22,037 Guarda, non devi venire se non vuoi. 856 01:23:22,170 --> 01:23:24,805 Certo che voglio venire! 857 01:23:26,740 --> 01:23:28,809 OK? Questo significa molto per me. 858 01:23:38,220 --> 01:23:39,120 Gesù. 859 01:23:41,722 --> 01:23:43,091 Mi ha spaventato. 860 01:23:48,496 --> 01:23:49,598 Sam, stai bene? 861 01:23:50,900 --> 01:23:52,335 - Sì, sto bene. - Davvero? 862 01:23:52,467 --> 01:23:53,568 Non toccarmi. 863 01:23:57,639 --> 01:23:59,008 Per favore. 864 01:25:13,886 --> 01:25:14,786 Dio. 865 01:25:18,123 --> 01:25:19,993 Dio, se non faccio una scopata 866 01:25:20,126 --> 01:25:22,728 entro stanotte non so più chi sono. 867 01:25:22,862 --> 01:25:23,762 Non posso adesso. 868 01:25:23,897 --> 01:25:26,465 Dammi un minuto. 869 01:25:26,598 --> 01:25:27,934 Dov'è Sam? 870 01:25:29,369 --> 01:25:30,469 A casa? 871 01:25:31,237 --> 01:25:32,471 È al lavoro. 872 01:25:32,604 --> 01:25:35,774 Voi due volete una seconda agenda? 873 01:25:36,709 --> 01:25:38,711 Un bel tacquino giallo con stilografica. 874 01:25:38,845 --> 01:25:40,746 Capisci cosa intendo? 875 01:25:40,880 --> 01:25:44,517 Ho una bacheca con tiro a segno e freccette. 876 01:25:46,020 --> 01:25:47,989 Theresa, non sono proprio dell'umore oggi. 877 01:25:53,827 --> 01:25:55,628 Spero che tutto si risolva. 878 01:26:17,518 --> 01:26:21,256 Dì alla mamma cosa sta succedendo. Su. 879 01:26:25,360 --> 01:26:26,261 Benny. 880 01:26:30,065 --> 01:26:30,966 Ben. 881 01:26:35,204 --> 01:26:36,005 Ben. 882 01:26:49,118 --> 01:26:50,019 Pronto? 883 01:26:54,891 --> 01:26:56,060 Sì, sono Ben. 884 01:27:02,099 --> 01:27:03,000 Ehi, dottore. 885 01:27:05,836 --> 01:27:07,372 Buone notizie, eh? 886 01:27:07,505 --> 01:27:09,473 - Ti ho mandato un messaggio. - Sì. 887 01:27:09,605 --> 01:27:10,340 Hai parlato con Celia, vero? 888 01:27:10,474 --> 01:27:11,808 - Sì. - Grande. 889 01:27:11,942 --> 01:27:13,444 Torniamo dentro però. 890 01:27:13,576 --> 01:27:16,579 Non c'è bisogno, dai test ... non è venuto fuori niente. Stai bene. 891 01:27:16,712 --> 01:27:18,148 Ma, dottore, ho ancora la nausea, ok? 892 01:27:18,282 --> 01:27:19,918 - Ho ancora mal di testa. - Capisco 893 01:27:20,051 --> 01:27:21,386 - ma hai parlato con Celia. - Questo non viene 894 01:27:21,519 --> 01:27:22,854 - dal nulla però. - Hai parlato con Celia. 895 01:27:22,987 --> 01:27:24,456 Questo non viene dal nulla. 896 01:27:24,588 --> 01:27:26,891 C'erano segni rossi sulle braccia, li hai visti anche tu, no? 897 01:27:27,025 --> 01:27:28,460 Non sto dicendo che menti, Ben. 898 01:27:28,592 --> 01:27:30,295 Sto solo dicendo che stai bene. 899 01:27:30,428 --> 01:27:32,030 Goditi la notizia. 900 01:27:33,331 --> 01:27:34,832 Bene. 901 01:27:34,966 --> 01:27:38,336 Va bene, lunedì, ora devi andare a casa, capisco. 902 01:27:38,470 --> 01:27:41,638 Ma lunedì tornerò qui per parlarne 903 01:27:41,772 --> 01:27:43,808 e andare fino in fondo, ok? 904 01:27:43,943 --> 01:27:46,112 Ne hai parlato con tua madre? 905 01:27:56,288 --> 01:27:59,091 Non posso dirti perché ti senti come ti senti, 906 01:28:00,825 --> 01:28:02,094 Sono solo un dottore. 907 01:28:15,108 --> 01:28:16,176 - Ehi. - Ehi, come stai? 908 01:28:16,309 --> 01:28:17,810 Come va, vecchio? 909 01:28:17,944 --> 01:28:20,113 A metà settimana, che sorpresa! 910 01:28:23,816 --> 01:28:24,918 Bene. 911 01:28:26,486 --> 01:28:29,089 Posso sedermi un secondo? 912 01:28:29,222 --> 01:28:30,756 Certo, dai. 913 01:28:32,493 --> 01:28:33,294 Tutto bene? 914 01:29:34,624 --> 01:29:37,192 Ho aggiunto un po' di succo di arancia. 915 01:29:39,996 --> 01:29:42,432 Ma non ci sta nel tè freddo di Long Island, mamma. 916 01:29:43,234 --> 01:29:44,935 Nel mio sì. 917 01:29:46,303 --> 01:29:48,038 - Salute. - Salute. 918 01:29:53,310 --> 01:29:54,844 È delizioso. 919 01:29:55,778 --> 01:29:58,148 Tè freddo di Long Island per astronauti. 920 01:29:59,250 --> 01:30:02,119 Incredibile come tutto cresca, eh Benny? 921 01:30:03,654 --> 01:30:04,989 È un piccolo paradiso. 922 01:30:07,292 --> 01:30:09,227 C'era un albero laggiù. 923 01:30:09,361 --> 01:30:10,262 Guarda. 924 01:30:18,037 --> 01:30:21,273 Non te ne saresti ricordato se non te l'avessi detto. 925 01:30:25,210 --> 01:30:28,113 Grazie per essere venuto a trovare la tua vecchia mamma. 926 01:30:28,980 --> 01:30:30,883 Adora vedere il suo ragazzo. 927 01:30:38,124 --> 01:30:39,258 Li senti? 928 01:30:41,160 --> 01:30:43,795 Non abbiamo avuto una covata come questa da tanto. 929 01:30:43,929 --> 01:30:45,031 '96. 930 01:30:50,069 --> 01:30:52,338 Tuo padre non aveva ancora l'ernia. 931 01:30:53,773 --> 01:30:55,275 Io avevo una bellissima permanente. 932 01:30:58,278 --> 01:31:03,383 C'era ancora il gatto, ottima memoria! 933 01:31:10,724 --> 01:31:13,126 Sai dicono che questa nidiata sia speciale. 934 01:31:13,894 --> 01:31:15,262 L'ho sentito in un "TED Talk". 935 01:31:16,163 --> 01:31:19,000 Nascono ogni 17 anni, quindi ... 936 01:31:19,133 --> 01:31:21,302 si, hai ragione, '96. 937 01:31:23,204 --> 01:31:26,540 Alcuni pensano che sia uno stratagemma per sopravvivere. 938 01:31:27,141 --> 01:31:30,078 I numeri primi impediscono ai loro predatori 939 01:31:30,211 --> 01:31:32,013 di conoscere i loro schemi. 940 01:31:33,448 --> 01:31:35,183 Vivono sottoterra per tutta la vita, 941 01:31:35,316 --> 01:31:37,485 poi un giorno escono tutti, 942 01:31:37,618 --> 01:31:41,489 si arrampicano su grandi alberi, spiegano le ali, 943 01:31:41,622 --> 01:31:46,261 e suonano le loro canzoncine che poi noi ascoltiamo. 944 01:31:59,842 --> 01:32:01,110 Voglio solo che tu sappia 945 01:32:01,243 --> 01:32:03,745 che voglio tanto bene a te e Sam, Benny. 946 01:32:04,279 --> 01:32:06,081 Mi rendi molto felice. 947 01:32:09,652 --> 01:32:11,420 Ti voglio bene anch'io, mamma. 948 01:32:15,358 --> 01:32:17,961 Ehi, che ne dici di andare in spiaggia domani, 949 01:32:18,094 --> 01:32:19,362 come ai vecchi tempi, eh? 950 01:32:20,563 --> 01:32:24,167 Andiamo al Robert Moses, ti compro una granita ... 951 01:32:25,068 --> 01:32:26,636 Ti lascio fare pipì in acqua. 952 01:32:28,738 --> 01:32:30,006 È un appuntamento! 953 01:32:30,140 --> 01:32:31,942 È un appuntamento? 954 01:32:32,076 --> 01:32:33,277 È un appuntamento. 955 01:32:53,130 --> 01:32:54,632 Mamma. 956 01:32:54,766 --> 01:32:55,667 Sì, Benny? 957 01:33:18,523 --> 01:33:19,992 Che c'è, Ben? 958 01:33:23,496 --> 01:33:26,299 Devo dirti una cosa. 959 01:33:30,000 --> 01:33:40,000 adattamento & traduzione di Marco Calcinelli 65649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.