All language subtitles for Bump.2021.S01E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,701 --> 00:00:10,021 White women can be so toxic. 2 00:00:11,141 --> 00:00:12,561 Are you being sexist or racist? 3 00:00:12,662 --> 00:00:14,662 Both. 4 00:00:21,943 --> 00:00:23,943 ..bullshit. 5 00:00:25,624 --> 00:00:27,964 Hey, Oly's named the baby. 6 00:00:28,064 --> 00:00:29,294 What? 7 00:00:29,385 --> 00:00:30,565 Jacinda. 8 00:00:32,465 --> 00:00:34,805 -I think after Jacinda Ardern. -She texted to tell you? 9 00:00:34,906 --> 00:00:36,886 -It's an Insta post. -Santi, this is your baby! 10 00:00:36,986 --> 00:00:38,726 You should be having a say in her name. 11 00:00:38,826 --> 00:00:41,046 -It's her baby. -She's our baby. 12 00:00:41,147 --> 00:00:43,167 Well, I like the name. 13 00:00:43,267 --> 00:00:46,267 And there's nothing we can do about it, so... 14 00:00:48,228 --> 00:00:50,228 See? 15 00:00:51,629 --> 00:00:53,849 The law is there to protect us from those things, 16 00:00:53,949 --> 00:00:55,949 and who does those things? 17 00:00:56,710 --> 00:00:57,610 Criminals? 18 00:00:57,710 --> 00:00:59,210 Other people! 19 00:00:59,310 --> 00:01:00,690 More wine, Edie? 20 00:01:00,790 --> 00:01:02,330 Human beings are a bunch of fucking monsters 21 00:01:02,431 --> 00:01:04,491 that need to be protected from one another. 22 00:01:04,591 --> 00:01:06,331 I'm not sure I subscribe to your interpretation 23 00:01:06,431 --> 00:01:07,651 of Sartre's... 24 00:01:07,751 --> 00:01:09,451 I don't give a shit what you subscribe to. 25 00:01:09,552 --> 00:01:11,052 I'm making a point about the law! 26 00:01:11,152 --> 00:01:12,892 Oh, OK, right, sorry. So what's your point? 27 00:01:12,992 --> 00:01:15,092 You need to protect Oly from those people. 28 00:01:16,713 --> 00:01:18,573 You are sounding a little bit like... 29 00:01:18,673 --> 00:01:20,533 Pragmatic is how I fucking sound. 30 00:01:20,634 --> 00:01:23,174 You really want to give them the power 31 00:01:23,274 --> 00:01:24,824 to dictate Oly's life? 32 00:01:24,915 --> 00:01:27,095 If I were you, 33 00:01:27,195 --> 00:01:30,855 I'd be making moves to limit their ability... 34 00:01:30,956 --> 00:01:33,376 -Oh! -Oh, God, are you alright? 35 00:01:37,757 --> 00:01:39,757 Did you break anything? 36 00:01:47,038 --> 00:01:49,098 Sarah left me on Wednesday. 37 00:01:49,199 --> 00:01:51,199 Oh, Edie. 38 00:02:02,001 --> 00:02:04,001 What are you doing? 39 00:02:07,042 --> 00:02:09,282 You can't sleep in here. 40 00:02:17,204 --> 00:02:20,504 It's all my fault. 41 00:02:20,604 --> 00:02:22,554 Haven't coped since the redundancy. 42 00:02:22,645 --> 00:02:25,785 Ran away to my boat. What happened next? 43 00:02:25,885 --> 00:02:28,785 My teenage daughter got pregnant 44 00:02:28,886 --> 00:02:31,766 and my wife went batshit crazy. 45 00:02:33,127 --> 00:02:35,227 Decided she was in love with someone else. 46 00:02:35,327 --> 00:02:38,027 I don't think I said I was in love. 47 00:02:38,128 --> 00:02:40,868 -It's a crush. -Jesus Christ, Ange. 48 00:02:40,968 --> 00:02:43,388 The PE teacher! 49 00:02:43,488 --> 00:02:46,928 I don't know which one of us looks more stupid. 50 00:02:52,010 --> 00:02:54,650 Anyway, I'm back. 51 00:02:55,931 --> 00:02:59,911 It's time we sorted things out 52 00:03:00,011 --> 00:03:02,511 and look after our beautiful daughter. 53 00:03:02,612 --> 00:03:04,812 You can't just come back in here and take the bed. 54 00:03:11,213 --> 00:03:13,333 Dom, I'm serious. 55 00:03:15,814 --> 00:03:19,304 You're being drunk and obnoxious. 56 00:03:22,735 --> 00:03:26,535 And you're being...a bitch. 57 00:03:28,336 --> 00:03:32,016 But at least I'll be sober in the morning. 58 00:03:33,817 --> 00:03:37,277 -Oh, laugh. Ha-ha-ha. 59 00:03:37,378 --> 00:03:39,038 I know I'm a joke to you. 60 00:03:39,138 --> 00:03:42,838 And to Oly, but... I've had enough. 61 00:03:42,939 --> 00:03:45,419 This is my house too. That's my bed. 62 00:03:47,060 --> 00:03:50,360 OK, sleep on the couch if you want. 63 00:03:50,460 --> 00:03:52,460 -Or the boat's free. 64 00:03:54,301 --> 00:03:57,321 Oh, hey! You forgot your pillow. 65 00:04:05,103 --> 00:04:10,783 ♪ Somewhere in space and time I know we work together 66 00:04:12,384 --> 00:04:15,934 ♪ Maybe all I need to feel alright 67 00:04:16,025 --> 00:04:19,525 ♪ Is close my eyes and piece together... ♪ 68 00:04:20,826 --> 00:04:23,726 ♪ All the little minutes and the small hours 69 00:04:23,826 --> 00:04:26,646 ♪ We spend together 70 00:04:26,747 --> 00:04:29,647 ♪ To find the picture for the wall 71 00:04:29,747 --> 00:04:31,727 ♪ I been looking for... ♪ 72 00:04:34,548 --> 00:04:39,188 ♪ The picture for the wall I've been looking for... ♪ 73 00:04:50,471 --> 00:04:52,371 Why did you let me sleep in? 74 00:04:52,471 --> 00:04:54,371 You were up four times with Jacinda. 75 00:04:54,472 --> 00:04:55,892 I thought you'd need a rest. 76 00:04:55,992 --> 00:04:59,412 I wanted to get in early! You were supposed to give me a lift. 77 00:04:59,513 --> 00:05:01,893 Well, Dad can do that, can't he, now he's back? 78 00:05:01,993 --> 00:05:03,993 He's asleep! 79 00:05:04,954 --> 00:05:06,954 Is Dad back? 80 00:05:08,114 --> 00:05:09,814 I don't know. 81 00:05:09,914 --> 00:05:11,424 He was a bit drunk last night. 82 00:05:11,515 --> 00:05:13,055 Yeah, I heard you arguing. 83 00:05:13,155 --> 00:05:14,855 I can drive you. 84 00:05:16,716 --> 00:05:18,956 OK, well, then, get up, get ready, go. 85 00:05:28,438 --> 00:05:30,438 -Hi. -Hey. 86 00:05:34,599 --> 00:05:36,059 That's just, like, snacks, 87 00:05:36,159 --> 00:05:38,459 and then you've got warm meals... 88 00:05:38,560 --> 00:05:40,560 Thanks. 89 00:05:44,000 --> 00:05:46,320 -Um... -Yeah? 90 00:05:48,081 --> 00:05:49,661 Can I come in? 91 00:05:49,762 --> 00:05:51,582 Why? 92 00:05:51,682 --> 00:05:53,222 To see my daughter. 93 00:05:53,322 --> 00:05:55,342 Your biological daughter. 94 00:05:55,443 --> 00:05:58,463 You saying the words "my daughter" 95 00:05:58,563 --> 00:06:01,743 implies a whole bunch of things socioculturally. 96 00:06:04,164 --> 00:06:06,794 She's just a human baby that shares half of your DNA, 97 00:06:06,885 --> 00:06:08,885 but beyond that... 98 00:06:10,805 --> 00:06:13,365 I mean, I...I don't expect anything from you. 99 00:06:15,526 --> 00:06:17,526 Right. 100 00:06:18,287 --> 00:06:20,767 Is that why you named her without asking what I thought? 101 00:06:23,327 --> 00:06:25,427 I haven't settled on Jacinda. 102 00:06:25,528 --> 00:06:28,608 -I was just trying it out. -Really? 103 00:06:29,769 --> 00:06:32,309 My family had a heart attack. 104 00:06:32,409 --> 00:06:34,589 -About what? -Nothing. 105 00:06:34,689 --> 00:06:36,689 It doesn't matter. 106 00:06:38,530 --> 00:06:41,570 OK. But you like Jacinda? 107 00:06:45,251 --> 00:06:47,251 Yeah. 108 00:06:49,052 --> 00:06:51,052 She's beautiful. 109 00:06:53,533 --> 00:06:54,793 Yep. 110 00:06:54,893 --> 00:06:57,613 The first time I saw her, I felt like I knew her. 111 00:07:00,734 --> 00:07:03,164 Did you...get that? 112 00:07:03,255 --> 00:07:05,255 No. 113 00:07:06,895 --> 00:07:08,635 Yeah. 114 00:07:08,736 --> 00:07:10,736 I don't know. 115 00:07:12,336 --> 00:07:13,876 Hi, doh-doh-doh-doh-doh! 116 00:07:13,976 --> 00:07:16,356 -Gah-gah-gah-gah-gah-gah. 117 00:07:19,777 --> 00:07:21,677 Oh, hey. 118 00:07:21,778 --> 00:07:23,778 Did you guys stay long at salsa? 119 00:07:24,658 --> 00:07:26,238 No, no, not so long, no. 120 00:07:26,339 --> 00:07:28,119 Yeah, right. 121 00:07:28,219 --> 00:07:30,259 Rosa's a good dancer. 122 00:07:33,620 --> 00:07:35,080 We need to work out times 123 00:07:35,180 --> 00:07:37,360 for Santi to spend with his daughter. 124 00:07:37,461 --> 00:07:39,001 We need a schedule. 125 00:07:39,101 --> 00:07:40,841 You want to schedule a newborn baby? 126 00:07:40,941 --> 00:07:44,441 Well, she's part of our family, whether you like it or not. 127 00:07:44,542 --> 00:07:47,282 Matias, I have no idea what you're talking about. 128 00:07:47,382 --> 00:07:48,962 Last night on social media, 129 00:07:49,063 --> 00:07:51,183 Oly announces that the baby's name's Jacinda. 130 00:07:52,423 --> 00:07:53,883 Oh, right, Oh. I... 131 00:07:53,984 --> 00:07:56,644 -I didn't know she'd done that. -He's the father! 132 00:07:56,744 --> 00:07:59,124 Is his name even on the birth certificate? 133 00:07:59,224 --> 00:08:01,534 Well, we haven't filled it out yet. 134 00:08:01,625 --> 00:08:04,205 Santi's been keeping his distance. 135 00:08:04,305 --> 00:08:06,485 The two of them hardly even know each other. 136 00:08:06,586 --> 00:08:08,246 Does he seriously want to take this on? 137 00:08:08,346 --> 00:08:10,046 Like, it's a massive commitment. 138 00:08:10,146 --> 00:08:12,686 He has to. He doesn't have a choice. 139 00:08:12,787 --> 00:08:15,247 Yeah, well, some fathers say that, 140 00:08:15,347 --> 00:08:18,367 but then they don't really... come through. 141 00:08:18,468 --> 00:08:21,748 My boy does. He's responsible. 142 00:08:24,789 --> 00:08:29,329 OK, well, let me find a time to talk to Dom and Oly 143 00:08:29,430 --> 00:08:32,210 and we'll see if we can all sit down together. 144 00:08:32,310 --> 00:08:34,330 Yes! Thank you! 145 00:08:34,431 --> 00:08:37,071 OK! Great! 146 00:09:06,316 --> 00:09:07,216 Yep. 147 00:09:07,317 --> 00:09:08,937 I know you've got the shits. 148 00:09:09,037 --> 00:09:10,617 Yep. 149 00:09:10,717 --> 00:09:12,457 But you're gonna have to get over that, 150 00:09:12,557 --> 00:09:14,537 because we have to sit down with the Hernandezes 151 00:09:14,638 --> 00:09:16,138 and talk about Jacinda. 152 00:09:16,238 --> 00:09:18,738 Where's this coming from, Ange? 153 00:09:18,839 --> 00:09:22,099 Uh ...I just spoke to Matias 154 00:09:22,199 --> 00:09:24,859 and he was pretty pissed off. 155 00:09:24,960 --> 00:09:28,020 I mean, he was hurt, really. 156 00:09:28,120 --> 00:09:30,420 He's hurt? 157 00:09:30,521 --> 00:09:33,921 He's hurt? You're worried because he's hurt? 158 00:09:34,921 --> 00:09:37,921 OK, we need to be grown-ups. This is about Oly. 159 00:09:40,002 --> 00:09:42,142 No problem. 160 00:09:42,243 --> 00:09:44,243 I will. 161 00:09:51,084 --> 00:09:55,214 Hey, bro, have you seen the videos of funny babies? 162 00:09:56,445 --> 00:09:59,085 There's, like, these dudes who give them voices and shit. 163 00:10:00,326 --> 00:10:04,266 There's drunk baby, crystal meth baby, shit like that. 164 00:10:04,367 --> 00:10:07,267 -No, man. Sounds hilarious. -Yeah. 165 00:10:07,367 --> 00:10:09,227 We could do that. 166 00:10:09,328 --> 00:10:12,708 Let's go down there, grab your baby, 167 00:10:12,808 --> 00:10:14,188 do some funny shit, you know? 168 00:10:14,288 --> 00:10:16,188 -Yeah? -Yeah. Let's go. 169 00:10:16,289 --> 00:10:18,909 Is it the baby or Reema you want to get close to, Vince? 170 00:10:19,009 --> 00:10:21,009 Fuck off! 171 00:10:22,690 --> 00:10:24,190 Oi. 172 00:10:24,290 --> 00:10:26,570 Are they like a...like a thing? 173 00:10:28,451 --> 00:10:30,751 Shut the front door. 174 00:10:30,851 --> 00:10:31,751 Wow! 175 00:10:34,692 --> 00:10:37,072 ♪ Think I'm coming down... ♪ 176 00:10:37,172 --> 00:10:39,592 What does he think he's doing? 177 00:10:39,693 --> 00:10:43,033 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 178 00:10:43,134 --> 00:10:45,134 No! 179 00:10:53,415 --> 00:10:55,275 Are they gonna fuck in the quad? 180 00:10:55,376 --> 00:10:58,316 Oh, he's totally gonna get school captain now. 181 00:10:58,416 --> 00:11:00,556 Wait, did Lachie dump Oly? 182 00:11:00,657 --> 00:11:03,077 ♪ With my hazy mind 183 00:11:03,177 --> 00:11:06,317 ♪ Forget that I have a job I'm sort of drawing a line... ♪ 184 00:11:06,418 --> 00:11:08,838 -Good for them. -♪ I only do this with you 185 00:11:08,938 --> 00:11:10,518 ♪ You see 186 00:11:10,618 --> 00:11:14,418 ♪ Just seeing things that I want to see... ♪ 187 00:11:17,620 --> 00:11:19,720 The kid wants to be part of his daughter's life, 188 00:11:19,820 --> 00:11:21,080 what's the problem? 189 00:11:21,180 --> 00:11:23,960 -Is he a psycho? -No, he's a really nice kid. 190 00:11:24,061 --> 00:11:26,601 It's the dad I've got a problem with. 191 00:11:26,701 --> 00:11:29,001 -Why? -I don't want to talk about it. 192 00:11:29,102 --> 00:11:33,082 But say Oly wants to move cities in five years' time, 193 00:11:33,182 --> 00:11:34,642 can she do that? 194 00:11:34,743 --> 00:11:37,203 -Without the father's consent? -Yeah. 195 00:11:37,303 --> 00:11:39,963 Depends how much a part of the kid's life he's been. 196 00:11:40,064 --> 00:11:41,444 Yeah, see, there's the rub. 197 00:11:41,544 --> 00:11:43,564 Oly wants to work at the UN 198 00:11:43,664 --> 00:11:46,374 and I'm not going to let her dreams be derailed 199 00:11:46,465 --> 00:11:48,125 by that...penis. 200 00:11:48,225 --> 00:11:49,805 What, who, the son or the dad? 201 00:11:49,905 --> 00:11:50,885 The dad! 202 00:11:50,986 --> 00:11:52,366 It's got nothing to do with him! 203 00:11:52,466 --> 00:11:54,486 Well, he's the one that's pushing, apparently. 204 00:11:54,586 --> 00:11:57,806 What about a parenting agreement or something? 205 00:11:57,907 --> 00:11:59,927 Oh, they don't mean anything legally. 206 00:12:00,027 --> 00:12:02,867 Well, what's the point of them, then? I need to protect Oly. 207 00:12:03,908 --> 00:12:05,888 Dom, can I make an observation? 208 00:12:05,988 --> 00:12:07,768 You're sounding like a bit of a cunt. 209 00:12:07,869 --> 00:12:10,169 Remember, these people are gonna be in your life 210 00:12:10,269 --> 00:12:12,289 for the rest of your life. 211 00:12:12,389 --> 00:12:14,289 They're the baby's family too. 212 00:12:14,390 --> 00:12:16,010 What about the birth certificate? 213 00:12:16,110 --> 00:12:17,610 Maybe we can keep his name off it. 214 00:12:17,710 --> 00:12:20,050 -That won't make a difference. -It won't? 215 00:12:20,151 --> 00:12:22,931 -Well, it's symbolic. -Yeah, 'cause symbolism counts. 216 00:12:23,031 --> 00:12:25,891 Well, does his family get a say in it? 217 00:12:25,992 --> 00:12:28,652 Not necessarily. I mean, they could fight it, legally. 218 00:12:28,752 --> 00:12:31,972 That's it, then. That's good. That's what I'll go with. 219 00:12:32,073 --> 00:12:34,073 That's good. 220 00:12:38,554 --> 00:12:40,334 How are things going with you and Angie? 221 00:12:40,434 --> 00:12:42,444 Fucked. 222 00:12:45,195 --> 00:12:47,335 Mum warned you about her. 223 00:12:47,436 --> 00:12:49,796 The problem with punching above your weight. 224 00:13:06,119 --> 00:13:09,739 -You've got an accident. -I've got what? 225 00:13:09,840 --> 00:13:11,860 I think it's pooing itself. 226 00:13:11,960 --> 00:13:14,320 Oh. Um... 227 00:13:16,201 --> 00:13:18,221 It's... I... Oh. 228 00:13:18,321 --> 00:13:20,461 Oh! Oh, God. 229 00:13:20,561 --> 00:13:22,061 Really don't know how to help you right... 230 00:13:22,162 --> 00:13:24,622 Oh! Oh. 231 00:13:24,722 --> 00:13:25,702 Um... 232 00:13:29,043 --> 00:13:32,903 Shit girl! 233 00:13:33,004 --> 00:13:34,944 What? Is this funny? 234 00:13:35,044 --> 00:13:37,594 Oly. 235 00:13:37,685 --> 00:13:40,545 -Can I help? -No, you fucking can't! 236 00:14:02,769 --> 00:14:04,789 Oly. 237 00:14:04,889 --> 00:14:06,889 Yeah? 238 00:14:18,732 --> 00:14:20,972 How big do you think I am, Mum? 239 00:14:22,012 --> 00:14:25,012 Um, it was the best lost property had, darling. 240 00:14:26,533 --> 00:14:29,453 -Can you change Jacinda? -Yep. 241 00:14:36,015 --> 00:14:40,075 Oh! Hello! Hey, you! 242 00:14:40,176 --> 00:14:42,476 What did you do to your mum? 243 00:14:42,576 --> 00:14:44,436 Hm? 244 00:14:44,536 --> 00:14:47,516 I don't understand how that much shit can come out of her. 245 00:14:49,177 --> 00:14:51,917 You did the same thing to me once. 246 00:14:52,018 --> 00:14:54,958 -In a cinema. -Well, I apologise. 247 00:14:55,058 --> 00:14:57,058 Oh. Thank you. 248 00:14:58,139 --> 00:14:59,679 Ooh, it's up the back. 249 00:14:59,779 --> 00:15:00,679 Ah. 250 00:15:00,779 --> 00:15:04,059 -Everywhere! 251 00:15:05,420 --> 00:15:07,480 What's going on, Ol? 252 00:15:07,580 --> 00:15:11,380 I got covered in shit and everyone laughed at me. 253 00:15:12,621 --> 00:15:14,681 -Is that not enough? -Not really. 254 00:15:14,782 --> 00:15:16,962 You're gonna have to toughen up. This was your choice. 255 00:15:17,062 --> 00:15:18,962 Having a baby was my choice? 256 00:15:19,062 --> 00:15:21,702 Bringing her to school was, yeah. 257 00:15:35,265 --> 00:15:37,265 Ol... 258 00:15:37,986 --> 00:15:40,166 Lachie's started seeing someone else. 259 00:15:40,266 --> 00:15:42,766 Now my boyfriend, 260 00:15:42,867 --> 00:15:44,807 my ex-boyfriend, 261 00:15:44,907 --> 00:15:46,907 he was gay the whole time. 262 00:15:47,668 --> 00:15:50,088 -I've got no-one. -Well, you've got me. 263 00:15:50,188 --> 00:15:53,388 -And Dad's come home now. -Has he? 264 00:15:59,150 --> 00:16:01,550 Are you and Dad separating? 265 00:16:04,110 --> 00:16:06,730 That's not something that we've talked about. 266 00:16:06,831 --> 00:16:09,671 Mum, do you still love Dad? 267 00:16:10,672 --> 00:16:13,332 Yeah, of course I love him. 268 00:16:13,432 --> 00:16:15,852 -Oh, that's him. 269 00:16:15,953 --> 00:16:17,973 He's here. 270 00:16:18,073 --> 00:16:21,913 And you can go home. 271 00:16:32,115 --> 00:16:34,115 Lachie! 272 00:16:35,716 --> 00:16:37,536 Hey. 273 00:16:37,636 --> 00:16:40,336 -So, you and Zac. -Yep. 274 00:16:40,437 --> 00:16:42,697 Right, well, you didn't think 275 00:16:42,797 --> 00:16:44,657 that you needed to tell me that you're... 276 00:16:44,758 --> 00:16:46,858 What are you? Are you gay? Are you bi? 277 00:16:46,958 --> 00:16:48,258 I don't know. 278 00:16:48,358 --> 00:16:50,538 Well, it looked like you fucking knew in the quad today! 279 00:16:50,639 --> 00:16:52,879 Can you not swear at me, please? 280 00:16:54,599 --> 00:16:57,199 Do you understand how humiliating that was for me? 281 00:16:58,440 --> 00:17:01,000 Wait, I'm sorry, I humiliated you? 282 00:17:02,121 --> 00:17:04,101 You're actually saying that right now? 283 00:17:04,201 --> 00:17:06,661 You slept with someone else. 284 00:17:06,762 --> 00:17:09,102 So this is payback? 285 00:17:09,202 --> 00:17:12,262 It had nothing to do with you. I wasn't even thinking of you. 286 00:17:14,283 --> 00:17:15,983 So that's it? 287 00:17:16,083 --> 00:17:18,123 We're strangers now? 288 00:17:20,684 --> 00:17:23,194 I'm sorry that you felt humiliated. 289 00:17:23,285 --> 00:17:25,625 But I've been feeling really confused lately, 290 00:17:25,725 --> 00:17:27,585 and Zac's been there for me 291 00:17:27,685 --> 00:17:29,625 and ...like him. 292 00:17:29,726 --> 00:17:31,826 And it's... 293 00:17:31,926 --> 00:17:34,186 I don't know if I wanted to, like, reassert myself 294 00:17:34,286 --> 00:17:36,386 or reinvent myself or something. 295 00:17:36,487 --> 00:17:38,307 I don't know, I... 296 00:17:46,769 --> 00:17:48,629 Well, you're lucky. 297 00:17:48,729 --> 00:17:51,849 You get to choose how you reinvent yourself. 298 00:17:53,530 --> 00:17:55,350 I'm just shit girl now. 299 00:17:58,091 --> 00:17:59,871 Don't! 300 00:17:59,971 --> 00:18:03,851 I should have stepped in before. I'm really sorry. 301 00:18:04,852 --> 00:18:08,732 Hey, I'm ...m really sorry about everything. 302 00:18:13,894 --> 00:18:16,334 -How you doing, darling? -I'm great. 303 00:18:18,454 --> 00:18:20,464 Yes, you are. 304 00:18:24,455 --> 00:18:26,835 What was one thing you learnt at school today? 305 00:18:26,936 --> 00:18:29,236 -Oh, don't have babies. 306 00:18:29,336 --> 00:18:31,596 ..forgot to bring the balls and the cones again. 307 00:18:31,697 --> 00:18:33,157 Please, mate, just go back... 308 00:18:33,257 --> 00:18:35,397 Hey, um, I'll be back in a sec. 309 00:18:48,260 --> 00:18:51,720 Oh, come on, guys, I can smell that from here. 310 00:18:51,820 --> 00:18:53,840 You guys are in a lot of trouble. 311 00:18:53,941 --> 00:18:55,921 Miss, how are you? 312 00:18:56,021 --> 00:18:58,021 Santi. 313 00:19:00,582 --> 00:19:01,962 Oh, shit! 314 00:19:02,062 --> 00:19:04,062 Vince, put it out! 315 00:19:06,103 --> 00:19:09,043 OK, we're off to Mr Croaker's. Grab your bags. 316 00:19:09,143 --> 00:19:10,923 Look, the thing is it's cleaner 317 00:19:11,024 --> 00:19:12,804 if your son's name's not on the birth certificate. 318 00:19:12,904 --> 00:19:14,284 -Cleaner? -Yeah. 319 00:19:14,384 --> 00:19:16,974 -I mean, he's off the hook. -There is no hook. 320 00:19:17,065 --> 00:19:19,405 Jacinda is his daughter. He'll step up, you'll see. 321 00:19:19,505 --> 00:19:22,125 Yeah, mate, maybe we don't want him to. 322 00:19:22,226 --> 00:19:24,486 You don't want him to be a part of her life? 323 00:19:24,586 --> 00:19:26,886 All I'm saying is, at this point in time, 324 00:19:26,986 --> 00:19:28,966 let's leave his name off the birth certificate. 325 00:19:29,067 --> 00:19:30,727 We can see what happens from here. 326 00:19:30,827 --> 00:19:33,007 -But he's the father. -Allegedly. 327 00:19:33,108 --> 00:19:35,848 OK, so, name doesn't go on the birth certificate, 328 00:19:35,948 --> 00:19:38,588 that just means he's not legally recognised. 329 00:19:39,709 --> 00:19:40,769 Possibly. 330 00:19:40,869 --> 00:19:43,649 Maybe in your family fathers don't count, 331 00:19:43,749 --> 00:19:45,749 but they do in mine. 332 00:19:46,990 --> 00:19:50,090 OK, I'll tell you what, mate, I've spoken to my lawyer... 333 00:19:51,671 --> 00:19:54,891 ..who's advised that you don't get a legal say whatsoever. 334 00:19:54,991 --> 00:19:58,051 Now, if you've got a problem, you can challenge it in court. 335 00:19:58,152 --> 00:20:01,092 It'll cost an arm and a leg and upset both our kids. 336 00:20:01,193 --> 00:20:03,813 I'm here as a courtesy to you and your family. 337 00:20:03,913 --> 00:20:06,133 I'm trying to keep things amicable. 338 00:20:06,233 --> 00:20:08,253 -So am I. 339 00:20:08,354 --> 00:20:11,774 Well, OK then, we'll see where we end up. 340 00:20:11,874 --> 00:20:14,364 -Your wife's calling me. 341 00:20:19,716 --> 00:20:22,656 Smoking illegal substances and arson, Vince, 342 00:20:22,756 --> 00:20:25,456 that's what I'm talking about. 343 00:20:25,557 --> 00:20:28,497 I'm going to have to suspend them for two days. 344 00:20:28,597 --> 00:20:31,377 Apparently Santi wasn't smoking, so... 345 00:20:31,478 --> 00:20:32,978 I want him punished like the rest. 346 00:20:33,078 --> 00:20:35,078 -That's not fair. -Shut up, Vince. 347 00:20:36,319 --> 00:20:38,659 Santi, what do you think? 348 00:20:38,759 --> 00:20:40,759 Fair, unfair? 349 00:20:46,921 --> 00:20:49,501 I didn't realise Santi was with them. 350 00:20:49,601 --> 00:20:51,661 -Didn't you? -No! 351 00:20:51,762 --> 00:20:54,782 I'm not going to target Santi because of this whole situation. 352 00:20:54,882 --> 00:20:57,362 Yeah, this situation, which your husband is making worse. 353 00:20:58,363 --> 00:21:00,743 I'm not gonna get pushed around, Angie. You tell him that. 354 00:21:00,843 --> 00:21:02,843 You've spoken to him? 355 00:21:03,884 --> 00:21:06,304 I rang you so that you could calm the situation down, 356 00:21:06,404 --> 00:21:09,274 not come to the school and intimidate someone 357 00:21:09,365 --> 00:21:10,945 while they're in their workplace. 358 00:21:11,045 --> 00:21:13,625 Because you just exacerbated everything. 359 00:21:13,725 --> 00:21:15,425 We haven't even discussed Santi's name 360 00:21:15,526 --> 00:21:17,106 being on the birth certificate. 361 00:21:17,206 --> 00:21:18,866 We haven't even talked to Oly about it! 362 00:21:18,966 --> 00:21:23,106 But once we do, we present a united front. 363 00:21:23,207 --> 00:21:24,787 We don't make legal threats. 364 00:21:24,887 --> 00:21:27,147 I wasn't threatening him. 365 00:21:27,248 --> 00:21:30,268 Did he say I was? Oh, what a pussy! 366 00:21:30,368 --> 00:21:31,668 Oh, Dom! 367 00:21:31,769 --> 00:21:34,989 I'm just trying to protect our daughter 368 00:21:35,089 --> 00:21:36,429 and granddaughter! 369 00:21:36,529 --> 00:21:38,549 You're using them to score points against Matias 370 00:21:38,650 --> 00:21:39,990 because you're jealous. 371 00:21:40,090 --> 00:21:43,170 Well, I think I have a right to be, Ange. 372 00:21:44,571 --> 00:21:46,871 We're done. 373 00:21:46,971 --> 00:21:49,811 We're over. There's no coming back. 374 00:21:54,133 --> 00:21:56,273 -That motherfucker. Por favor! 375 00:21:56,373 --> 00:21:58,073 I mean, maybe they're doing Santi a favour. 376 00:21:58,173 --> 00:22:00,513 He made a stupid mistake and they're giving him a way out. 377 00:22:00,614 --> 00:22:02,034 No! No! 378 00:22:02,134 --> 00:22:05,004 We are going to have a Chilean name on the birth certificate. 379 00:22:05,095 --> 00:22:06,595 We didn't survive all this shit to... 380 00:22:06,695 --> 00:22:08,595 There goes the next three hours of my life. 381 00:22:08,695 --> 00:22:10,795 -What's that mean? -What were you about to say? 382 00:22:10,896 --> 00:22:13,876 Matias. Tell me. No, don't tell me. Wait. Pinochet. 383 00:22:13,976 --> 00:22:16,276 If we survived him, then I'm not backing down 384 00:22:16,377 --> 00:22:18,817 when this... ..threatens us with lawyers. 385 00:22:20,457 --> 00:22:22,477 Where are you going? 386 00:22:22,578 --> 00:22:23,798 Out. 387 00:22:23,898 --> 00:22:26,218 No, no, no, no. You're grounded. 388 00:22:42,661 --> 00:22:45,821 I don't care if my name's on the birth certificate or not. 389 00:22:47,462 --> 00:22:49,502 I mean, my family do, but... 390 00:22:50,823 --> 00:22:52,823 ..it's not up to them. 391 00:22:53,863 --> 00:22:56,323 As far as I'm concerned, you're the mother. 392 00:22:56,424 --> 00:22:58,424 You're in charge. 393 00:22:59,344 --> 00:23:01,344 Thank you. 394 00:23:09,026 --> 00:23:11,546 I'm sorry for yelling at you today. 395 00:23:13,147 --> 00:23:14,807 It's alright. Things looked pretty hectic. 396 00:23:17,307 --> 00:23:19,307 I'm so not coping. 397 00:23:21,548 --> 00:23:24,048 Things suck at home at the moment. 398 00:23:24,149 --> 00:23:27,029 Yeah. Same. 399 00:23:31,350 --> 00:23:33,750 Do you really want to be part of Jacinda's life? 400 00:23:36,391 --> 00:23:37,771 Yeah, if you want me to. 401 00:23:37,871 --> 00:23:40,091 But what do you want? 402 00:23:40,191 --> 00:23:43,891 What were you saying about socially, uh, cultural... 403 00:23:43,992 --> 00:23:46,612 Sociocultural expectations of fatherhood. 404 00:23:46,713 --> 00:23:48,713 Yeah. 405 00:23:49,713 --> 00:23:51,993 I think I want all of that. 406 00:23:54,074 --> 00:23:55,454 I want to be her father. 407 00:23:55,554 --> 00:23:57,534 And... 408 00:23:57,634 --> 00:24:00,344 ..I know that sounds dumb, 409 00:24:00,435 --> 00:24:03,595 because I'm still doing dumb shit myself, but... 410 00:24:08,116 --> 00:24:10,116 ..I want to protect her. 411 00:24:11,237 --> 00:24:12,977 I want to teach her. 412 00:24:16,678 --> 00:24:18,678 I want to make her proud. 413 00:24:20,279 --> 00:24:23,019 And, like, if it helps, 414 00:24:23,119 --> 00:24:28,339 maybe being there for you is part of that. 415 00:24:28,440 --> 00:24:31,820 Like, just helping out, 416 00:24:31,921 --> 00:24:34,321 just as much as you need. 417 00:24:36,441 --> 00:24:37,341 OK. 418 00:24:37,442 --> 00:24:39,442 Yeah? 419 00:24:49,764 --> 00:24:51,424 Do you want to hold her? 420 00:24:51,524 --> 00:24:53,524 -Yeah. 421 00:24:58,885 --> 00:25:00,785 -Oh. -There you go. 422 00:25:00,886 --> 00:25:02,886 Hello! 423 00:25:04,526 --> 00:25:06,546 Hello, puchita. 424 00:25:09,087 --> 00:25:11,187 -How are you? 425 00:25:13,128 --> 00:25:14,188 Toot! 426 00:25:24,610 --> 00:25:26,390 Where are you going? 427 00:25:26,490 --> 00:25:28,230 I'm sleeping on the couch. 428 00:25:28,331 --> 00:25:31,211 Goodnight. Goodnight, darling. 429 00:25:50,815 --> 00:25:52,835 Are you doing OK? 430 00:25:52,935 --> 00:25:54,935 Yeah, yeah, of course. 431 00:26:01,536 --> 00:26:04,796 -Oh, there you go. 432 00:26:04,897 --> 00:26:06,897 Huh. 433 00:26:12,818 --> 00:26:14,818 Oh. 434 00:26:15,419 --> 00:26:17,739 I messed everything up. 435 00:26:19,420 --> 00:26:22,560 Spun out of control and... 436 00:26:22,660 --> 00:26:24,900 ..I keep messing it up. 437 00:26:26,421 --> 00:26:28,421 Me too. 438 00:26:35,462 --> 00:26:37,622 I'm glad that you're back, Dad. 439 00:26:41,584 --> 00:26:43,284 ♪ Comin' in hot with a bang 440 00:26:43,384 --> 00:26:44,764 ♪ Runnin' amok with the gang 441 00:26:44,864 --> 00:26:46,444 ♪ Playtime's over, here to take over 442 00:26:46,544 --> 00:26:47,854 ♪ We ain't playin' no games 443 00:26:47,945 --> 00:26:49,165 ♪ They know it's NME season 444 00:26:49,265 --> 00:26:50,765 ♪ They know we don't need no reason 445 00:26:50,865 --> 00:26:52,765 ♪ So tell 'em, tell 'em to pack it up 446 00:26:52,866 --> 00:26:54,566 ♪ 'Cause we stealin' that throne for the keepin' 447 00:26:54,666 --> 00:26:55,966 ♪ Comin' in hot with a bang 448 00:26:56,066 --> 00:26:57,326 ♪ Runnin' amok with the gang 449 00:26:57,426 --> 00:26:59,006 ♪ Playtime's over, here to take over 450 00:26:59,107 --> 00:27:00,407 ♪ We ain't playin' no games 451 00:27:00,507 --> 00:27:01,767 ♪ They know it's NME season 452 00:27:01,867 --> 00:27:03,367 ♪ They know we don't need no reason 453 00:27:03,467 --> 00:27:05,367 ♪ So tell 'em, tell 'em to pack it up 454 00:27:05,468 --> 00:27:07,168 ♪ 'Cause we stealin' that throne for the keepin' 455 00:27:07,268 --> 00:27:08,568 ♪ One-two swerve on the haters talkin' 456 00:27:08,668 --> 00:27:10,368 -♪ Like who wants war? -♪ Who wants it? 457 00:27:10,469 --> 00:27:11,769 ♪ Stupid pricks keep movin' lips 458 00:27:11,869 --> 00:27:13,569 ♪ At the end of the day, who's poor? 459 00:27:13,669 --> 00:27:15,649 ♪ Nah, smack that bloke like law And that's Marshall 460 00:27:15,750 --> 00:27:17,250 ♪ I'll shut 'em up like they're parcels 461 00:27:17,350 --> 00:27:19,050 ♪ Call me Tony and I'll Stark a bloke 462 00:27:19,150 --> 00:27:20,490 ♪ 'Cause I'm Iron Man, no Marvel 463 00:27:20,590 --> 00:27:23,090 ♪ This is business I swear I rap for the cash 464 00:27:23,191 --> 00:27:24,571 ♪ Mitchell & Ness is NME 'cause 465 00:27:24,671 --> 00:27:26,051 ♪ We snappin' back Aussie rap 466 00:27:26,151 --> 00:27:27,651 ♪ And that's facts, so if you're rappin' 467 00:27:27,752 --> 00:27:28,732 ♪ Come get some 468 00:27:28,832 --> 00:27:30,412 ♪ I'll smoke 'em all like a shisha 469 00:27:30,512 --> 00:27:32,012 ♪ In the ring, brah, I'll sting ya 470 00:27:32,113 --> 00:27:34,413 ♪ 'Cause I'll pop his eye Comin' in hot with a bang 471 00:27:34,513 --> 00:27:36,013 ♪ Runnin' amok with the gang 472 00:27:36,113 --> 00:27:37,533 ♪ Playtime's over, here to take over 473 00:27:37,634 --> 00:27:38,974 ♪ We ain't playin' no games 474 00:27:39,074 --> 00:27:40,374 ♪ They know it's NME season 475 00:27:40,474 --> 00:27:42,414 ♪ They know we don't need no reason... ♪ 31631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.