All language subtitles for Beautiful World - Episode 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:00.290 --> 00:00:03.680 Detective Park! Detective Park! 2 00:00:07.320 --> 00:00:11.350 Excuse me. On the day of Seon Ho's accident, 3 00:00:11.350 --> 00:00:13.400 I was not in the right mind so 4 00:00:13.400 --> 00:00:16.560 On the day of Seon Ho's accident 5 00:00:16.560 --> 00:00:19.570 I think you said that the school's CCTV wasn't working properly. 6 00:00:19.570 --> 00:00:21.360 Is that right? 7 00:01:11.950 --> 00:01:14.290 Don't you think it's too strange to be considered a coincidence? 8 00:01:14.290 --> 00:01:16.330 - Seon Ho's mom— - Please think about it. 9 00:01:16.330 --> 00:01:18.970 His phone went missing, and the CCTV weren't working. 10 00:01:18.970 --> 00:01:21.100 How can these be mere coincidences? 11 00:01:21.100 --> 00:01:24.840 It happens sometimes during an investigation. 12 00:01:24.840 --> 00:01:30.900 - The accident occurred at a CCTV blind spot— - What if Seon Ho wasn't alone? 13 00:01:30.900 --> 00:01:33.920 This might be evidence that someone was with him. 14 00:01:33.920 --> 00:01:37.100 - Honey. - I told you many times. 15 00:01:37.100 --> 00:01:39.180 The circumstances on the rooftop 16 00:01:39.180 --> 00:01:41.990 - and the first witness' testimony— - They may have already run away 17 00:01:41.990 --> 00:01:44.400 when he found Seon Ho's body. 18 00:01:44.400 --> 00:01:49.340 Are you saying that the accident site was manipulated? 19 00:01:49.340 --> 00:01:51.960 That's not what I'm saying. I'm trying to say that it's a possibility— 20 00:01:51.960 --> 00:01:54.590 It's troublesome if you try to steer the investigation to that with your wild speculations. 21 00:01:54.590 --> 00:01:57.500 Then please do a proper investigation right now! 22 00:01:57.500 --> 00:01:59.720 - Honey. - I need to at least know why! 23 00:01:59.720 --> 00:02:02.540 Why my son, why Seon Ho would... 24 00:02:02.540 --> 00:02:04.720 I need to at least know what troubled my son so much 25 00:02:04.720 --> 00:02:07.390 that he wanted to kill himself. 26 00:02:07.390 --> 00:02:10.880 It's you, the police, who's job is to find the reason! 27 00:02:10.880 --> 00:02:12.560 We already did our best. 28 00:02:12.560 --> 00:02:14.280 Please re-investigate. 29 00:02:14.280 --> 00:02:16.830 We can't accept the results of your investigation. 30 00:02:16.830 --> 00:02:20.950 I understand how you feel, but I've said this countless times— 31 00:02:20.950 --> 00:02:23.310 What do you mean?! 32 00:02:23.310 --> 00:02:27.930 What... what exactly do you understand? 33 00:02:27.930 --> 00:02:31.300 "We did our best. We understand." The school and the police, 34 00:02:31.300 --> 00:02:35.130 in parrot-fashion. We... 35 00:02:35.130 --> 00:02:38.570 We are neither convinced 36 00:02:38.570 --> 00:02:40.940 nor do we understand anything. 37 00:02:40.940 --> 00:02:45.630 What is it that you all said you did your best and understand? 38 00:02:45.630 --> 00:02:50.490 Seon Ho's mom, please calm down. Doing this won't solve the problem. 39 00:02:52.420 --> 00:02:54.830 If the police won't do their job, 40 00:02:54.830 --> 00:02:58.830 then we will do it. We will definitely reveal. 41 00:02:58.830 --> 00:03:04.230 Even if it takes 100 or 1000 years... or even after death. 42 00:03:04.230 --> 00:03:07.200 I will reveal it all and show 43 00:03:07.200 --> 00:03:09.970 what a bad detective you are! 44 00:03:21.810 --> 00:03:24.890 The mother seems very emotional. 45 00:03:25.890 --> 00:03:29.530 A parent is someone who can do anything for their child. 46 00:03:31.410 --> 00:03:33.400 Please leave. 47 00:03:42.400 --> 00:03:45.120 If he's on the verge of being brain dead, that's the same as death. 48 00:03:45.120 --> 00:03:47.440 I know, that's unfortunate. 49 00:03:47.440 --> 00:03:51.790 It's unfortunate, but it's a relief that it happened on the school rooftop. 50 00:03:51.790 --> 00:03:55.140 If it had occurred here, the atmosphere would have been so bad 51 00:03:55.140 --> 00:03:57.840 and the price of our apartment would have gone down. 52 00:03:57.840 --> 00:04:00.270 The president of the women's society (of the apartment community) said that too. 53 00:04:00.270 --> 00:04:02.480 It would have been very negative. 54 00:04:02.480 --> 00:04:06.530 Aren't they moving? I would hate living here. 55 00:04:06.530 --> 00:04:09.850 I wouldn't live here. I wouldn't. 56 00:04:59.630 --> 00:05:02.870 Honey, you should rest. I'll organize it. 57 00:05:08.780 --> 00:05:12.130 Let's have spicy stew for dinner. 58 00:05:15.660 --> 00:05:18.890 When are you going to work? 59 00:05:18.890 --> 00:05:20.660 The day after tomorrow. 60 00:05:20.660 --> 00:05:25.900 I'm not sure how the store is doing. It must be hard for Joon Ha to manage alone. 61 00:05:34.660 --> 00:05:37.620 Were Seon Ho's feet really this big? 62 00:05:39.040 --> 00:05:42.050 I should have bought him a new pair earlier. 63 00:05:42.980 --> 00:05:45.970 When Seon Ho's discharged, I should buy him shoes... 64 00:05:54.950 --> 00:06:00.460 Honey... ♫ When I'm letting it go ♫ 65 00:06:03.780 --> 00:06:07.860 ♫ Waiting for better life ♫ 66 00:06:07.860 --> 00:06:13.470 ♫ And all for again to be in light ♫ 67 00:06:13.470 --> 00:06:19.040 ♫ Glowing bright ♫ 68 00:06:19.040 --> 00:06:26.200 ♫ On your side ♫ 69 00:07:34.040 --> 00:07:36.740 Stepping on shadows 70 00:07:58.740 --> 00:08:00.950 What are you doing? 71 00:08:00.950 --> 00:08:03.130 Oh my goodness! 72 00:08:03.130 --> 00:08:05.360 What's so surprising? 73 00:08:07.780 --> 00:08:09.980 I was not surprised. 74 00:08:10.700 --> 00:08:13.710 Why are you here at this time? 75 00:08:13.710 --> 00:08:17.110 - Why are you doing something out of the norm? - What? 76 00:08:17.110 --> 00:08:19.540 Wipe your hands with the towel. 77 00:08:22.900 --> 00:08:25.910 I have a golf game this afternoon. Get me my clothes. 78 00:08:26.800 --> 00:08:28.900 Okay. 79 00:08:52.560 --> 00:08:55.750 I called them. 80 00:08:55.750 --> 00:08:58.460 Since Seon Ho's phone is under my name, 81 00:08:58.460 --> 00:09:01.740 if I bring an ID, they'll let us see his call history. 82 00:09:01.740 --> 00:09:04.410 Really? How about his SNS messages? 83 00:09:04.410 --> 00:09:07.350 We have to ask the police for that 84 00:09:07.350 --> 00:09:10.000 and the reception history. 85 00:09:12.700 --> 00:09:15.540 But at least we can see his call history. 86 00:09:15.540 --> 00:09:19.110 If we first start from there... 87 00:09:19.110 --> 00:09:21.170 Just leave it. 88 00:09:23.530 --> 00:09:27.440 Just leave my room alone. I'll clean it up later. 89 00:09:27.440 --> 00:09:32.370 So just leave it like that. Seon Ho will clean it up when he's home. 90 00:09:36.580 --> 00:09:38.640 I'll step out for a bit. 91 00:10:01.980 --> 00:10:04.850 - Did you forget something? - Yeah. 92 00:10:24.010 --> 00:10:26.710 The cause was stress due to grades. 93 00:10:28.710 --> 00:10:33.010 Did Seon Ho's family accept the investigation's result? 94 00:10:33.010 --> 00:10:35.910 For a while, they'll be saying the truth is being covered up. 95 00:10:35.910 --> 00:10:39.510 They might even do a candle protest in front of the school. 96 00:10:39.510 --> 00:10:43.200 Then it must be difficult for the school. 97 00:10:43.200 --> 00:10:46.910 Even so, the candles will go out when the wind blows. 98 00:10:46.910 --> 00:10:50.110 Also, the police already finished their investigation. 99 00:10:50.110 --> 00:10:54.110 Why? Is there something bothering you? 100 00:10:55.220 --> 00:10:57.010 No. It's just because 101 00:10:57.010 --> 00:10:59.910 this has to do with my friend. 102 00:11:01.110 --> 00:11:05.110 For the time being, don't get involved with that family. 103 00:11:07.110 --> 00:11:10.110 Misfortune is highly contagious. 104 00:11:10.110 --> 00:11:13.310 Also, you won't feel comfortable seeing Seon Ho's mom. 105 00:11:14.500 --> 00:11:18.310 - What do you mean? - Just like you said, 106 00:11:18.310 --> 00:11:21.810 since it's your friend's business, there's no reason you'll be at ease. 107 00:11:30.400 --> 00:11:32.770 Honey! 108 00:11:32.770 --> 00:11:34.220 - It's not there. - What isn't? 109 00:11:34.220 --> 00:11:38.400 His notebook! I know for a fact that Seon Ho put it in his backpack that morning. 110 00:11:38.400 --> 00:11:40.690 What type of notebook is it? 111 00:11:40.690 --> 00:11:44.120 It wasn't a standard notebook. It was like a diary— 112 00:11:44.120 --> 00:11:47.100 That's right! I think it's a diary. 113 00:11:47.100 --> 00:11:49.180 He liked writing diary entries! 114 00:11:49.180 --> 00:11:51.160 - Are you sure it isn't there? - It isn't. 115 00:11:51.160 --> 00:11:54.310 His phone wasn't the only thing that disappeared. 116 00:11:54.310 --> 00:11:57.300 Maybe he could have left it in his locker? 117 00:11:58.540 --> 00:12:00.750 I must go to the school. 118 00:12:02.240 --> 00:12:04.770 Soo Ho's Homeroom Teacher 119 00:12:04.770 --> 00:12:07.420 Yes, Teacher? Guidance Office I 120 00:12:07.420 --> 00:12:12.010 It seemed like Jeong Mi called her mother immediately afterward. 121 00:12:12.010 --> 00:12:14.310 Why did they fight? 122 00:12:14.880 --> 00:12:16.830 Soo Ho isn't saying anything. 123 00:12:16.830 --> 00:12:20.240 Jeong Mi just says that Soo Ho definitely hit her. 124 00:12:21.290 --> 00:12:23.850 Before I could hear the story from both of their perspectives, 125 00:12:23.850 --> 00:12:25.690 Jeong Mi's mother came— 126 00:12:25.690 --> 00:12:29.100 What did you do so well that you dare to glare at me?! 127 00:12:31.390 --> 00:12:33.880 Just look at you. 128 00:12:35.800 --> 00:12:37.260 Soo Ho. 129 00:12:42.250 --> 00:12:44.080 Take a look. 130 00:12:44.080 --> 00:12:46.020 It's her face, not just anywhere else. 131 00:12:46.020 --> 00:12:49.350 This will leave a scar. 132 00:12:49.350 --> 00:12:50.490 I'm sorry. 133 00:12:50.490 --> 00:12:53.510 Violence is a crime. 134 00:12:53.510 --> 00:12:57.810 Honestly, it's unfortunate what your family's going through, 135 00:12:57.810 --> 00:13:01.860 so I was going to forgive her because I understand she 136 00:13:01.860 --> 00:13:03.820 must be stress about it. 137 00:13:03.820 --> 00:13:07.960 However, the problem is her attitude. 138 00:13:07.960 --> 00:13:10.600 If you did something wrong, you should apologize. 139 00:13:10.600 --> 00:13:12.700 I'm sorry. 140 00:13:12.700 --> 00:13:15.510 Soo Ho, apologize immediately. 141 00:13:17.700 --> 00:13:19.340 Soo Ho. 142 00:13:19.340 --> 00:13:21.610 I didn't do anything wrong. 143 00:13:23.400 --> 00:13:25.320 Just take a look at her. 144 00:13:25.320 --> 00:13:27.940 She's feeling proud of what she did. 145 00:13:27.940 --> 00:13:30.140 I'm sorry. Soo Ho! 146 00:13:30.140 --> 00:13:32.230 Wait a minute, Honey. 147 00:13:34.930 --> 00:13:39.750 First off, I would like to take Soo Ho away and talk to her. 148 00:13:39.750 --> 00:13:41.660 I need to hear her tell me why she got into a fight— 149 00:13:41.660 --> 00:13:46.190 - Are you saying it's okay to use violence if you have a reason? - That's not what I mean— 150 00:13:46.190 --> 00:13:50.550 You should apologize first, Ahjumma. 151 00:13:52.440 --> 00:13:56.450 If you apologize first, then I'll apologize, too. 152 00:13:56.450 --> 00:13:58.110 - What did you say? - Soo Ho. 153 00:13:58.110 --> 00:14:01.220 My father never cheated on my mother. 154 00:14:01.220 --> 00:14:04.050 My mother is not a psycho. 155 00:14:04.050 --> 00:14:06.100 What is this kid talking about right now? 156 00:14:06.100 --> 00:14:10.380 Apologize first for saying that my brother 157 00:14:10.380 --> 00:14:12.400 tried to kill himself because of my parents. 158 00:14:12.400 --> 00:14:15.440 I really don't understand what you're saying. 159 00:14:15.440 --> 00:14:17.360 Did you lie to me then? 160 00:14:17.360 --> 00:14:19.860 You said you heard it from your mother. 161 00:14:21.840 --> 00:14:27.700 No matter what the reason is, you shouldn't use violence, Soo Ho. Furthermore, a female student. 162 00:14:27.700 --> 00:14:30.280 Then, are you saying that male students can? 163 00:14:30.890 --> 00:14:33.450 It seems like there's nothing more to say. 164 00:14:33.450 --> 00:14:36.060 Get up, Soo Ho. 165 00:14:36.060 --> 00:14:40.350 There seems to be a misunderstanding because of their thoughtless remarks. 166 00:14:40.350 --> 00:14:43.240 Either way, we can't just look away when an assault has occurred— 167 00:14:43.240 --> 00:14:46.760 The thoughtless remarks were from the adults, not the kids. 168 00:14:46.760 --> 00:14:48.460 Adults like you. 169 00:14:48.460 --> 00:14:50.910 How can you say something like that? 170 00:14:50.910 --> 00:14:54.090 Unbelievable. Like mother, like daughter. 171 00:14:54.090 --> 00:14:56.820 There are kids in the room. Be careful of what you're saying! 172 00:14:56.820 --> 00:14:59.460 Who's the one talking rudely? 173 00:14:59.460 --> 00:15:03.370 Honey. Can you take Soo Ho out? 174 00:15:20.360 --> 00:15:23.300 Why are you upset when I should 175 00:15:23.300 --> 00:15:26.820 be the one receiving an apology? 176 00:15:27.460 --> 00:15:30.900 Are you having fun watching another family's misfortune? 177 00:15:30.900 --> 00:15:31.880 What did you say? 178 00:15:31.880 --> 00:15:37.150 - If you're going to make up rumors, do it where the kids aren't there. - Seon Ho's mother. 179 00:15:37.150 --> 00:15:41.440 Words... are also a form of violence. 180 00:15:41.440 --> 00:15:45.660 Seriously. I'm at a loss for words. 181 00:15:45.660 --> 00:15:47.670 Forget it. 182 00:15:47.670 --> 00:15:50.710 Just know that I will be reporting this to the School Violence Committee. 183 00:15:50.710 --> 00:15:54.780 Do you even know what you 184 00:15:54.780 --> 00:15:56.630 did to my Soo Ho? 185 00:15:57.460 --> 00:16:00.170 You made her distrust adults and 186 00:16:00.170 --> 00:16:03.520 made her doubt and hate her friend. 187 00:16:03.520 --> 00:16:05.520 What are you saying right now? 188 00:16:05.520 --> 00:16:07.840 What adults say to kids 189 00:16:07.840 --> 00:16:11.870 that "we should live helping and consoling each other in difficult times" 190 00:16:11.870 --> 00:16:13.920 is a complete lie because 191 00:16:13.920 --> 00:16:19.410 people are not interested in other's misfortune, 192 00:16:19.410 --> 00:16:23.140 no, rather, 193 00:16:23.140 --> 00:16:25.440 since there are a lot more bad people than good, 194 00:16:25.440 --> 00:16:28.040 don't trust anyone 195 00:16:28.040 --> 00:16:31.600 because to them, it's only a fun spectacle to see. 196 00:16:31.600 --> 00:16:36.320 - Excuse me— - Because of the selfish remarks you made thoughtlessly, 197 00:16:38.650 --> 00:16:40.840 you tore 198 00:16:41.460 --> 00:16:44.550 trampled, and ripped her heart. 199 00:16:44.550 --> 00:16:49.340 The scar on Jeong Mi's face will heal, but the scar on my Soo Ho's heart... 200 00:16:51.930 --> 00:16:54.390 won't heal easily. 201 00:16:57.060 --> 00:16:59.750 To my kid 202 00:16:59.750 --> 00:17:02.940 who trusted and believed that there was nothing 203 00:17:06.650 --> 00:17:09.440 more better than friendship, 204 00:17:09.440 --> 00:17:13.210 you took her friendship 205 00:17:13.210 --> 00:17:15.780 and trust away. 206 00:17:20.800 --> 00:17:23.800 You're going to report this to the School Violence Committee? 207 00:17:27.470 --> 00:17:29.800 You should be ashamed of yourself. 208 00:17:35.090 --> 00:17:38.390 How can there be such a ruthless woman as that? 209 00:17:45.140 --> 00:17:47.230 Are you alright? 210 00:17:48.120 --> 00:17:49.960 I'm fine. 211 00:17:52.580 --> 00:17:56.170 Soo Ho left with her dad earlier. 212 00:17:56.170 --> 00:17:57.950 Yes. 213 00:17:57.950 --> 00:18:00.220 I'm sorry. 214 00:18:01.360 --> 00:18:04.300 This happened because I'm lacking. 215 00:18:04.300 --> 00:18:08.330 No. I'm sorry. 216 00:18:22.140 --> 00:18:23.970 I'm sorry. 217 00:18:26.010 --> 00:18:28.330 I'm sure she was like that because 218 00:18:28.330 --> 00:18:33.060 she's having a hard time because of her brother. 219 00:18:33.060 --> 00:18:35.620 Can't you try to understand her? 220 00:18:35.620 --> 00:18:38.860 I'll apologize in her stead. 221 00:18:38.860 --> 00:18:43.740 No. I was wrong. 222 00:18:45.890 --> 00:18:47.430 I'm sorry. 223 00:18:47.430 --> 00:18:49.700 No. 224 00:18:50.670 --> 00:18:53.140 You didn't do anything wrong. 225 00:18:54.070 --> 00:18:56.330 You didn't do anything wrong. 226 00:18:56.330 --> 00:18:59.000 The adults are sorry. 227 00:18:59.000 --> 00:19:01.410 The adults were in the wrong. 228 00:19:21.460 --> 00:19:25.160 I can completely understand how you're feeling. 229 00:19:26.230 --> 00:19:28.320 I do, 230 00:19:29.930 --> 00:19:32.720 but that doesn't mean what you did was right. 231 00:19:34.260 --> 00:19:38.300 If you use a knife against a knife, both parties will end up hurt, 232 00:19:38.300 --> 00:19:41.050 and you'll end up being the same (kind of) person. 233 00:19:44.860 --> 00:19:47.810 What are you always so sorry about? 234 00:19:49.650 --> 00:19:52.940 - Why do you always apologize? - Soo Ho— 235 00:19:52.940 --> 00:19:57.710 Dad, can you do nothing after hearing those words? 236 00:19:59.900 --> 00:20:02.590 I would be mad. 237 00:20:02.590 --> 00:20:06.520 However, as long as we're not like that, it doesn't matter what people say. 238 00:20:07.130 --> 00:20:09.410 Don't pay attention to it. 239 00:20:09.410 --> 00:20:14.010 Just ignore them. Isn't my daughter the bigger person? 240 00:20:14.010 --> 00:20:17.210 In some cases, losing is winning. 241 00:20:17.210 --> 00:20:21.690 Losing is just losing. 242 00:20:23.670 --> 00:20:26.170 That's why he lost, too. 243 00:20:27.350 --> 00:20:30.000 He was always like that. 244 00:20:30.000 --> 00:20:34.050 Good things are good things. Losing is also winning. 245 00:20:35.100 --> 00:20:37.560 That's why he lost. 246 00:20:39.520 --> 00:20:42.150 I'm not like that. I don't want to be. 247 00:20:42.150 --> 00:20:44.370 I'm going to make them pay for what they did. 248 00:20:55.540 --> 00:20:57.450 Are you okay, Dad? 249 00:20:57.450 --> 00:20:59.000 Are you hurt anywhere? 250 00:20:59.000 --> 00:21:00.810 No, I'm fine. 251 00:21:04.470 --> 00:21:05.490 Are you alright? 252 00:21:05.490 --> 00:21:07.700 You should pay more attention to what's in front of you. 253 00:21:07.700 --> 00:21:08.830 Yes. I'm sorry. 254 00:21:08.830 --> 00:21:12.040 Also, how can you just suddenly start running like that? 255 00:21:13.010 --> 00:21:15.230 I'm so unlucky. 256 00:21:16.800 --> 00:21:20.350 Know that you got lucky today. Since you have a kid, I'm not going to ask you to compensate. 257 00:21:23.740 --> 00:21:26.020 Yes. I'm sorry. 258 00:21:30.970 --> 00:21:33.720 Why did you apologize? 259 00:21:33.720 --> 00:21:36.650 He was the one that just came out of nowhere. 260 00:21:36.650 --> 00:21:38.990 Nothing good comes from fighting. 261 00:21:38.990 --> 00:21:41.820 Also, losing is also winning. 262 00:21:41.820 --> 00:21:43.680 However, if you apologize first, 263 00:21:43.680 --> 00:21:46.780 he won't know that he was in the wrong. 264 00:21:46.780 --> 00:21:50.460 I know. He probably knows but just insisting. 265 00:22:28.460 --> 00:22:30.370 Hello. 266 00:22:35.400 --> 00:22:37.960 It's been a long time. 267 00:22:39.050 --> 00:22:40.650 Yes. 268 00:22:41.290 --> 00:22:45.150 Is there any improvement of Seon Ho? 269 00:22:47.800 --> 00:22:50.650 Seon Ho's mom is at school right now. 270 00:22:51.840 --> 00:22:54.090 School? 271 00:23:05.330 --> 00:23:07.970 -You want to play a round of Overwatch? -What tier are you? 272 00:23:07.970 --> 00:23:12.170 -Diamond tier. -Joon Seok! Joon Seok! 273 00:23:20.020 --> 00:23:22.000 Hello. 274 00:23:22.000 --> 00:23:26.200 Oh. How have you been? 275 00:23:26.200 --> 00:23:28.270 - Yes. - Yes. 276 00:23:28.270 --> 00:23:31.870 I'm glad I ran into you because I've been wanting to talk to you guys. 277 00:23:31.870 --> 00:23:34.650 Can you wait a little bit? 278 00:23:34.650 --> 00:23:38.280 We have to go to the academy. 279 00:23:39.350 --> 00:23:42.760 I just need a moment. 280 00:23:42.760 --> 00:23:44.790 We'll do that! 281 00:23:44.790 --> 00:23:48.050 Thank you. Thank you. 282 00:23:48.050 --> 00:23:50.420 This way. 283 00:23:51.780 --> 00:23:53.790 What should we do? 284 00:24:07.070 --> 00:24:08.710 What are you doing not coming to school? Get better! Sorry for not being there for you 285 00:24:15.450 --> 00:24:18.920 Only the homeroom teachers know the passwords to the students' lockers. 286 00:24:18.920 --> 00:24:20.530 Yes. 287 00:24:27.890 --> 00:24:30.250 It's my birthday. 288 00:24:34.110 --> 00:24:36.530 His password. 289 00:24:36.530 --> 00:24:38.210 Yes. 290 00:25:39.620 --> 00:25:44.030 Could his phone be in his locker? 291 00:25:44.030 --> 00:25:48.100 - Why would that be in there? - You never know. 292 00:25:48.850 --> 00:25:50.960 What should we do then? 293 00:25:54.120 --> 00:25:57.120 This is the call log for the time you requested for this phone. 294 00:26:07.470 --> 00:26:10.930 - Thank you. - Thank you. 295 00:26:15.270 --> 00:26:19.400 By any chance, can you figure out where the last time the phone was being used was? 296 00:26:19.400 --> 00:26:21.230 Yes. 297 00:26:23.790 --> 00:26:26.530 Are you sure it's his diary? 298 00:26:26.530 --> 00:26:32.030 I'm not sure, but it definitely looked different from a standard notebook. 299 00:26:33.730 --> 00:26:37.530 There are many things I don't understand, 300 00:26:37.530 --> 00:26:40.420 but they say I need evidence for a reinvestigation. 301 00:26:40.420 --> 00:26:42.010 Please help me, Teacher. 302 00:26:42.010 --> 00:26:46.040 Honestly, there isn't a lot 303 00:26:46.040 --> 00:26:48.310 I can do to help. 304 00:26:48.310 --> 00:26:51.010 Please interview the kids again. 305 00:26:51.010 --> 00:26:53.200 It's around Se Ah Middle School. 306 00:26:53.200 --> 00:26:54.770 Se Ah Middle School? 307 00:26:54.770 --> 00:26:57.060 Yes. I don't know the exact location, 308 00:26:57.060 --> 00:26:59.440 but the last time it was used was around Se Ah Middle School. 309 00:26:59.440 --> 00:27:01.140 What about the time? 310 00:27:01.960 --> 00:27:04.790 9:39 pm. 311 00:27:17.190 --> 00:27:21.950 Is there really nothing you can think of? 312 00:27:21.950 --> 00:27:24.320 No. 313 00:27:24.320 --> 00:27:28.590 It can be anything like the things you've heard or seen. 314 00:27:28.590 --> 00:27:32.660 Don't hide anything and just tell me what comes to mind. 315 00:27:34.170 --> 00:27:36.160 What about the academy? 316 00:27:36.160 --> 00:27:39.620 Was there anyone bothering him at the academy? 317 00:27:40.640 --> 00:27:43.970 - No. - No. 318 00:27:43.970 --> 00:27:48.400 Then, was there anything weird with him that day? 319 00:27:48.400 --> 00:27:51.720 The teacher at the academy told me he was very late. 320 00:27:51.720 --> 00:27:54.510 Did he tell you the reason? 321 00:27:58.100 --> 00:28:03.780 Joon Seok. You were closest to him. 322 00:28:03.780 --> 00:28:07.030 Did you hear anything from him? 323 00:28:10.090 --> 00:28:14.080 It's fine. You can tell me anything. 324 00:28:16.370 --> 00:28:18.290 Recently, 325 00:28:19.330 --> 00:28:22.060 I wasn't able to talk to him a lot. 326 00:28:22.060 --> 00:28:25.630 Why? Did something happen? 327 00:28:25.630 --> 00:28:28.010 It's nothing like that. 328 00:28:29.270 --> 00:28:33.640 We just naturally grew apart. 329 00:28:35.220 --> 00:28:41.370 Then, were you not able to say anything to him that day? 330 00:28:41.370 --> 00:28:45.420 No. I'm sorry. 331 00:28:46.350 --> 00:28:48.710 No. 332 00:28:48.710 --> 00:28:51.110 If you guys don't know, then who would? 333 00:28:51.110 --> 00:28:54.590 You guys always went to the academy together every day! 334 00:28:56.930 --> 00:28:59.100 I'm sorry. 335 00:29:03.470 --> 00:29:07.370 - I'm sorry. - I'm sorry. 336 00:29:07.370 --> 00:29:10.500 I'm not blaming you, guys. 337 00:29:10.500 --> 00:29:13.260 I'm not saying that you guys did anything wrong 338 00:29:13.260 --> 00:29:16.770 but just want to know what happened to him. 339 00:29:16.770 --> 00:29:18.880 I'm really sorry. 340 00:29:24.650 --> 00:29:26.550 I'm sorry. 341 00:29:26.550 --> 00:29:31.430 I must have given you a lot of burden. I'm sorry. 342 00:29:35.580 --> 00:29:36.780 HoHo's Father 343 00:29:39.520 --> 00:29:41.470 Yes? 344 00:29:47.360 --> 00:29:49.830 You fake bastard. 345 00:29:53.880 --> 00:29:56.450 Yes, the last four digits are 4297. 346 00:29:56.450 --> 00:30:00.140 That day, he called this number three times. 347 00:30:00.140 --> 00:30:02.640 This was also the last number he called. 348 00:30:02.640 --> 00:30:04.820 4297? 349 00:30:05.450 --> 00:30:07.830 I got it. I'll look into it. 350 00:30:07.830 --> 00:30:10.790 - Also... - Also, what? 351 00:30:12.430 --> 00:30:14.830 No. I'll tell you at home. 352 00:30:14.830 --> 00:30:19.120 Wait a minute, kids. Teacher— 353 00:30:19.120 --> 00:30:23.560 Kids. Is there anyone you know 354 00:30:23.560 --> 00:30:25.130 who's phone number ends with— 355 00:30:25.130 --> 00:30:28.430 What are you trying to do right now? 356 00:30:45.560 --> 00:30:48.370 She's late. 357 00:30:48.370 --> 00:30:52.210 Should I call her? 358 00:30:52.930 --> 00:30:57.490 She said she was just going to check his locker, but it's seems they have a lot to talk about. 359 00:30:57.490 --> 00:30:59.930 Why his locker? 360 00:30:59.930 --> 00:31:03.870 His diary disappeared. 361 00:31:03.870 --> 00:31:05.600 Diary? 362 00:31:05.600 --> 00:31:07.630 Yes. 363 00:31:07.630 --> 00:31:10.680 Seon Ho wrote diary entries? 364 00:31:10.680 --> 00:31:12.450 Yes. 365 00:31:15.600 --> 00:31:21.250 - Anyway, how has Joon Seok been? - Huh? 366 00:31:21.250 --> 00:31:24.740 I'm sure he got some shock from this news. 367 00:31:24.740 --> 00:31:28.150 - He was the closest to him. - Yeah. 368 00:31:28.150 --> 00:31:31.190 I think so, too. 369 00:31:31.190 --> 00:31:33.910 He's trying not to let it show. 370 00:31:34.900 --> 00:31:37.140 I'm sure he is. 371 00:31:39.710 --> 00:31:44.540 If only Seon Ho wakes up, everything will end happily. 372 00:31:44.540 --> 00:31:49.500 - I know. - Soo Ho's desperately trying to find Seon Ho's last route because 373 00:31:49.500 --> 00:31:54.620 all the police and school are trying to do is cover it up. 374 00:31:54.620 --> 00:31:57.150 Seon Ho's route? 375 00:31:57.150 --> 00:31:58.800 His transportation card. 376 00:31:58.800 --> 00:32:02.740 Kids these days use that for almost everything. 377 00:32:02.740 --> 00:32:07.060 Ah. What can you check with that? 378 00:32:07.060 --> 00:32:09.630 Well, apparently you can see the basic things 379 00:32:09.630 --> 00:32:12.710 like where he went or what he bought 380 00:32:12.710 --> 00:32:15.920 if you open the usage history. 381 00:32:15.920 --> 00:32:19.620 However, it seems she doesn't know the password. 382 00:32:22.470 --> 00:32:26.720 Take it easy. Aren't you hungry? 383 00:32:29.840 --> 00:32:32.760 You're putting us in a difficult spot 384 00:32:32.760 --> 00:32:35.780 if you continue to meet students individually to interrogate them 385 00:32:35.780 --> 00:32:38.330 when the protest of parents have been pouring in. 386 00:32:38.330 --> 00:32:40.200 I wasn't interrogating them. 387 00:32:40.200 --> 00:32:42.860 Their secondary school entrance exam is right around the corner for them. 388 00:32:42.860 --> 00:32:45.490 Don't you know better than anyone else that a 389 00:32:45.490 --> 00:32:48.030 student who wants to enter a foreign language high school is as stressed 390 00:32:48.030 --> 00:32:49.910 as for the college entrance exam? 391 00:32:49.910 --> 00:32:52.300 The school should be helping us. 392 00:32:52.300 --> 00:32:55.960 Where will we seek help if the school is just onlooking? 393 00:32:55.960 --> 00:32:59.090 Onlooking? 394 00:32:59.090 --> 00:33:02.210 It's very upsetting if you say it like that. 395 00:33:02.210 --> 00:33:05.110 Honestly, I don't know what to do 396 00:33:05.110 --> 00:33:08.240 when we did our best to help and you won't accept the 397 00:33:08.240 --> 00:33:10.440 police investigation result. 398 00:33:10.440 --> 00:33:12.940 So what you're saying is there is nothing more you can do to help. 399 00:33:12.940 --> 00:33:17.100 Although, I feel sorry and responsible for what happened to him as an educator, 400 00:33:17.100 --> 00:33:20.750 how long am I suppose to neglect the other student because of this. 401 00:33:20.750 --> 00:33:25.200 Seon Ho is a student at this school and one of your students! 402 00:33:25.200 --> 00:33:27.310 What you're saying is correct but 403 00:33:27.310 --> 00:33:32.010 we shouldn't let the other students suffer because of Seon Ho. 404 00:33:44.560 --> 00:33:47.360 School Police 405 00:33:56.350 --> 00:33:58.000 Thank you. 406 00:33:58.000 --> 00:33:59.740 It's nothing. 407 00:35:10.100 --> 00:35:16.420 ♫ When I'm letting it go ♫ 408 00:35:19.030 --> 00:35:24.130 ♫ Waiting for better life ♫ 409 00:35:25.360 --> 00:35:30.420 ♫ But I'm dying forever inside ♫ 410 00:35:30.420 --> 00:35:34.390 ♫ On your side ♫ 411 00:35:37.920 --> 00:35:44.220 ♫ So I'm letting it flow ♫ 412 00:35:44.220 --> 00:35:48.170 ♫ Reaching for better life ♫ 413 00:35:48.170 --> 00:35:53.100 ♫ We all running for living in light ♫ 414 00:35:53.100 --> 00:35:57.330 ♫ On your side ♫ 415 00:35:58.300 --> 00:36:02.330 ♫ On your side ♫ 416 00:36:03.340 --> 00:36:08.360 ♫ High over the moon ♫ 417 00:36:08.360 --> 00:36:13.490 ♫ I will be there ♫ 418 00:36:13.490 --> 00:36:23.560 ♫ Cry, shine ♫ 419 00:36:23.560 --> 00:36:33.220 ♫ Fly ♫ 420 00:36:33.220 --> 00:36:36.370 HoHo's Bakery 421 00:36:36.370 --> 00:36:39.840 The username and/or the password you've entered is incorrect. Please check the username and/or password again. 422 00:36:39.840 --> 00:36:42.320 sunho_0416 423 00:36:45.360 --> 00:36:47.080 The username and/or the password you've entered is incorrect. Please check the username and/or password again. 424 00:36:59.710 --> 00:37:03.840 It can't be this, right? 425 00:37:11.400 --> 00:37:14.480 Welcome, Park Seon Ho! 426 00:37:14.480 --> 00:37:16.330 What is this? 427 00:37:17.190 --> 00:37:21.300 For the time being, our business hours will be shortened. 428 00:37:24.350 --> 00:37:26.420 Hey, where are you going? 429 00:37:26.420 --> 00:37:29.500 - Park Soo Ho! - I'll call you later! 430 00:37:31.910 --> 00:37:34.030 She must have found it. 431 00:37:36.890 --> 00:37:40.420 The last time before the phone was turned off was by the school. 432 00:37:40.420 --> 00:37:42.960 It was at 9:39 at night. 433 00:37:42.960 --> 00:37:47.360 Since the school police found Seon Ho and called the police a little past 10, 434 00:37:47.360 --> 00:37:50.960 that means someone turned his phone off at school before that. 435 00:37:51.660 --> 00:37:53.770 Everything fits like that 436 00:37:53.770 --> 00:37:58.450 because you're interpreting everything from a bias view. 437 00:37:58.450 --> 00:38:00.730 A bias interpretation? 438 00:38:00.730 --> 00:38:03.410 Please look at the facts just as they are. 439 00:38:03.410 --> 00:38:05.850 The circumstances of the location and witness statements are the facts. 440 00:38:05.850 --> 00:38:08.590 I'm also telling you the information the phone company confirmed. 441 00:38:08.590 --> 00:38:11.180 It was near the school. That doesn't mean it's at the school. 442 00:38:11.180 --> 00:38:12.760 The fact that it's nearby the school means— 443 00:38:12.760 --> 00:38:15.470 Listen to me first! 444 00:38:15.470 --> 00:38:19.920 On the contrary, your son lost his phone near the school, 445 00:38:19.920 --> 00:38:24.290 and the person who found it, turn it off because they didn't want to return it. 446 00:38:24.810 --> 00:38:26.420 This seems more logical. 447 00:38:26.420 --> 00:38:30.380 Didn't you also start off this investigation with the assumption that it was a suicide attempt? 448 00:38:30.380 --> 00:38:32.590 I have been a cop for over 20 years. 449 00:38:32.590 --> 00:38:34.860 Anyone will say it's simply a suicide attempt. 450 00:38:34.860 --> 00:38:37.190 Simply? 451 00:38:37.190 --> 00:38:40.780 Are you saying that this is a "simple" case when there is a kid who is about to go into secondary school 452 00:38:40.780 --> 00:38:43.660 - currently in a coma? - You know that's not what I mean! 453 00:38:43.660 --> 00:38:46.070 No kid will try to commit suicide without a reason. 454 00:38:46.070 --> 00:38:47.800 I told you the reason... 455 00:38:47.800 --> 00:38:49.550 Just how many times do I have to repeat myself? 456 00:38:49.550 --> 00:38:52.690 The one that keeps repeating everything is us! 457 00:38:54.320 --> 00:38:57.990 I have a countless number of other cases I need to work on immediately. 458 00:38:57.990 --> 00:39:01.240 It has already been three days since I have gone home or slept. 459 00:39:01.240 --> 00:39:04.800 Shouldn't you at least check the CCTVs around the school? 460 00:39:04.800 --> 00:39:08.550 Well, I'll take a look into it and call you so for now, please leave. 461 00:39:09.310 --> 00:39:11.260 Is Gi Deuk Cheol's warrant out yet? 462 00:39:11.260 --> 00:39:12.600 No, not yet. 463 00:39:12.600 --> 00:39:15.640 These bastards. Why are they taking so long? 464 00:39:15.640 --> 00:39:18.490 I even called them to hurry up. 465 00:39:49.730 --> 00:39:52.600 I should have picked up that day. 466 00:39:53.520 --> 00:39:56.480 I should have called him back. 467 00:39:57.230 --> 00:39:59.480 I should of done that. 468 00:40:00.820 --> 00:40:05.040 It's unfair that Dong Soo is the only one punished when they both hit each other. 469 00:40:07.570 --> 00:40:11.240 He has been a great student up to his second year. 470 00:40:11.240 --> 00:40:15.840 I'll do whatever it takes to convince the victim's family so please leave it up to me. 471 00:40:15.840 --> 00:40:18.980 I will take full responsibility and end this. 472 00:40:18.980 --> 00:40:22.410 Principal's Office 473 00:40:26.840 --> 00:40:29.860 Missed Call Son 474 00:40:32.730 --> 00:40:35.710 Why didn't I call him? 475 00:40:36.860 --> 00:40:39.040 It will just take about five minutes. 476 00:40:43.100 --> 00:40:46.670 Later. Next time. 477 00:40:47.650 --> 00:40:50.310 Let's go. 478 00:40:50.310 --> 00:40:55.280 For what reasons did I push my son back for? 479 00:40:55.280 --> 00:41:00.420 What could be more important than him? 480 00:41:01.930 --> 00:41:07.860 ♫ Darling, full of rain ♫ 481 00:41:07.860 --> 00:41:10.530 If I'd answered his call that day, 482 00:41:11.920 --> 00:41:16.400 if I hadn't forgotten to call him back... 483 00:41:18.210 --> 00:41:21.310 If I had, 484 00:41:22.380 --> 00:41:26.760 would I be able to change his route to me? 485 00:41:26.760 --> 00:41:31.060 Seon Ho. 486 00:41:31.060 --> 00:41:33.040 What happened? 487 00:41:34.620 --> 00:41:40.490 What were you planning on telling me? 488 00:41:40.490 --> 00:41:42.350 Seon Ho. 489 00:41:44.350 --> 00:41:47.640 Dad is here. 490 00:41:48.520 --> 00:41:51.430 Tell me. 491 00:41:52.770 --> 00:41:58.670 Tell me, Seon Ho. 492 00:41:58.670 --> 00:42:01.710 Dad is here. 493 00:42:01.710 --> 00:42:06.890 ♫ In everything I see ♫ 494 00:42:06.890 --> 00:42:10.520 ♫ Oh, darling ♫ 495 00:42:29.010 --> 00:42:31.370 Walk around with your shoulders high. 496 00:42:34.580 --> 00:42:37.130 Are you going to your part-time job? 497 00:42:37.130 --> 00:42:41.170 I made some soup, so eat rice. Don't eat ramen. 498 00:42:41.170 --> 00:42:42.610 Okay. 499 00:42:45.510 --> 00:42:49.830 Was the kid in your class that tried to kill himself named Park Seon Ho? 500 00:42:50.870 --> 00:42:53.550 How do you know that? 501 00:42:53.550 --> 00:42:56.530 Why did he get involved when he can't even take care of his own son? 502 00:42:56.530 --> 00:42:58.320 No. 503 00:43:00.060 --> 00:43:01.290 What? 504 00:43:01.290 --> 00:43:03.830 There's no way he tried kill himself. 505 00:43:03.830 --> 00:43:06.120 I heard he fell from the rooftop. 506 00:43:09.180 --> 00:43:10.810 Then that is suicide. 507 00:43:10.810 --> 00:43:12.960 No. 508 00:43:12.960 --> 00:43:14.900 There's no way. 509 00:43:14.900 --> 00:43:16.960 How do you know? 510 00:43:18.020 --> 00:43:21.020 I just know. 511 00:43:21.020 --> 00:43:24.120 I don't know what you know but 512 00:43:24.120 --> 00:43:26.360 don't get involved. 513 00:43:26.360 --> 00:43:29.990 Don't do anything like uselessly getting involved and create trouble for yourself. 514 00:43:29.990 --> 00:43:31.810 Got it? 515 00:43:34.100 --> 00:43:36.170 Do you get it? 516 00:43:36.780 --> 00:43:38.250 Yes. 517 00:43:39.830 --> 00:43:41.430 Go in. 518 00:43:54.790 --> 00:43:57.220 Do you remember him? 519 00:43:57.220 --> 00:43:59.740 Of course, I do. Why? 520 00:43:59.740 --> 00:44:04.420 By any chance, did he say anything about who he was going to give the flowers to? 521 00:44:04.420 --> 00:44:05.840 Your brother ran away, right? 522 00:44:05.840 --> 00:44:08.300 No. 523 00:44:08.300 --> 00:44:09.900 He did run away. 524 00:44:09.900 --> 00:44:12.380 It's not like that! 525 00:44:18.160 --> 00:44:20.550 He must of ran away because 526 00:44:20.550 --> 00:44:22.160 of the shock from being heartbroken. 527 00:44:22.160 --> 00:44:24.170 Heartbroken? 528 00:44:24.220 --> 00:44:28.940 I asked him if it was going to be a present for his girlfriend. 529 00:44:28.940 --> 00:44:30.750 And? 530 00:44:34.310 --> 00:44:37.430 No. She's just a friend. 531 00:44:37.430 --> 00:44:40.340 She's really sick, so I want to visit her in the hospital. 532 00:44:42.020 --> 00:44:46.340 However, why are you saying he was heartbroken? 533 00:44:46.340 --> 00:44:48.440 The thing is.. 534 00:44:50.640 --> 00:44:52.570 Was it an hour later or something? 535 00:44:52.570 --> 00:44:55.060 He still had the flower with him. 536 00:44:55.060 --> 00:44:57.600 By the look of it, he either wasn't able to see his girlfriend 537 00:44:57.600 --> 00:44:59.180 or she'd broken up with him. 538 00:44:59.180 --> 00:45:02.120 He looked like he had no strength. 539 00:45:29.160 --> 00:45:32.060 You weren't even able to give it to her? 540 00:45:35.290 --> 00:45:37.190 Who was it? 541 00:45:38.180 --> 00:45:41.200 Who were you trying to give it to? 542 00:45:46.380 --> 00:45:48.290 Stop smiling. 543 00:45:50.320 --> 00:45:52.930 What kind of password is that? 544 00:46:20.720 --> 00:46:23.270 You should've at least asked where she was going. 545 00:46:23.270 --> 00:46:26.970 Don't worry. She said she'll call. 546 00:46:28.000 --> 00:46:30.070 However, Unni, 547 00:46:30.070 --> 00:46:34.200 how long are you going to keep the news about Seon Ho a secret from Mom? 548 00:46:34.200 --> 00:46:36.490 Don't you think you should tell her now 549 00:46:36.490 --> 00:46:38.970 since she's going find out anyway? 550 00:46:38.970 --> 00:46:42.400 She will only worry if she know. 551 00:46:42.400 --> 00:46:43.870 There's a customer. 552 00:46:43.870 --> 00:46:45.850 Welcome! 553 00:46:45.850 --> 00:46:49.180 This is HoHo's bakery. 554 00:46:54.100 --> 00:46:55.030 Seon Ho's homeroom teacher 555 00:46:57.860 --> 00:47:00.760 Yes, Teacher. Did you check it yet? 556 00:47:00.760 --> 00:47:03.690 There's a student in our class named Jeong Da Hee. 557 00:47:03.690 --> 00:47:06.990 The last four digits of the phone number you mention... 558 00:47:08.580 --> 00:47:10.480 Wait a minute, please. 559 00:47:17.200 --> 00:47:20.020 Can you give me Da Hee's phone number? 560 00:47:20.020 --> 00:47:21.940 I want to personally call her. 561 00:47:21.940 --> 00:47:24.780 She is currently taking a temporary leave of absence from school. 562 00:47:24.780 --> 00:47:26.460 Temporary leave of absence? 563 00:47:26.460 --> 00:47:30.390 That's because she isn't well. 564 00:47:30.390 --> 00:47:35.280 I think it's best if you call her after I 565 00:47:35.280 --> 00:47:39.040 call Da Hee's parents to explain the situation first. 566 00:47:41.130 --> 00:47:42.980 You must've not known? 567 00:47:42.980 --> 00:47:46.450 Seon Ho's father cheated, and on top of that, it was with one of his student's mothers! 568 00:47:46.450 --> 00:47:48.720 Who said that type of nonsense? 569 00:47:48.720 --> 00:47:50.430 Why are you yelling? 570 00:47:50.430 --> 00:47:55.160 You shouldn't be like this either. If you heard a rumor like that, you should be mad, not spreading it more. 571 00:47:55.160 --> 00:47:56.680 Who says I was spreading it more? 572 00:47:56.680 --> 00:48:02.000 Of all people, you shouldn't be like that. Do you know who it's because that Seon Ho... 573 00:48:02.000 --> 00:48:04.510 What do you mean "because of who" ? 574 00:48:04.510 --> 00:48:07.560 - Your words are making me angry. - Just go. 575 00:48:07.560 --> 00:48:09.940 Are you saying it's because of me? 576 00:48:09.940 --> 00:48:11.940 What did you mean? 577 00:48:11.940 --> 00:48:14.480 Why is it because of me that Seon Ho is like that? 578 00:48:14.480 --> 00:48:18.020 His parents are getting a divorce. His mother is aggressive. 579 00:48:18.020 --> 00:48:19.660 No wonder he got so stressed out. 580 00:48:19.660 --> 00:48:22.070 If you don't know anything, just stay put. 581 00:48:22.070 --> 00:48:24.560 What don't I know? 582 00:48:27.330 --> 00:48:30.900 You know Seong Jae's mother's phone number, right? 583 00:48:30.900 --> 00:48:31.850 Why are you changing the subject? 584 00:48:31.850 --> 00:48:34.780 Contact her and ask her to meet up. 585 00:48:36.070 --> 00:48:37.880 Right now? 586 00:48:37.880 --> 00:48:42.930 Yeah. I have something to say. It's important. 587 00:48:55.310 --> 00:48:57.160 Mom 588 00:49:00.220 --> 00:49:02.850 - Yeah? - Where are you? 589 00:49:03.740 --> 00:49:05.010 In front of the house. 590 00:49:05.010 --> 00:49:09.000 Are you not going to visit your brother today either? 591 00:49:09.000 --> 00:49:12.070 I told you, I'm going once he wakes up. 592 00:49:14.170 --> 00:49:16.250 Alright. 593 00:49:29.550 --> 00:49:32.170 When did my daughter get here? 594 00:49:32.170 --> 00:49:34.460 I'm going home. 595 00:49:34.460 --> 00:49:37.100 Didn't you come here to see your brother? 596 00:49:37.100 --> 00:49:39.200 No! 597 00:49:43.470 --> 00:49:45.800 Seon Ho's guardian. 598 00:49:48.470 --> 00:49:51.190 Your daughter comes here every day. 599 00:49:51.190 --> 00:49:52.200 Every day? 600 00:49:52.200 --> 00:49:57.140 Yes. She comes everyday and stand here for an hour. 601 00:50:04.190 --> 00:50:05.960 Intensive Care of Internal Medicine 602 00:50:27.700 --> 00:50:30.100 I said I'm going to see him once he wakes up! 603 00:50:30.100 --> 00:50:32.500 I'll take you home. 604 00:50:32.500 --> 00:50:35.100 I'm not an elementary student. 605 00:50:36.220 --> 00:50:38.270 It's because I have a lot of time right now. 606 00:50:38.270 --> 00:50:40.750 There's still a hour left before visitation hours. 607 00:50:40.750 --> 00:50:43.560 So then why did you get here so early? 608 00:50:43.560 --> 00:50:47.240 I came here early for the same reason you came. 609 00:50:47.240 --> 00:50:51.910 It's because I want to be with him whether I get to see him or not. 610 00:50:52.590 --> 00:50:54.730 It's the same for you, right? 611 00:50:55.870 --> 00:50:57.530 Let go of my hand. It's embarrassing. 612 00:50:57.530 --> 00:50:59.910 How does love change? 613 00:50:59.910 --> 00:51:02.520 You used to love holding my hand. 614 00:51:02.520 --> 00:51:04.230 That never happened. 615 00:51:04.230 --> 00:51:06.180 That happened a hell of a lot. 616 00:51:06.180 --> 00:51:07.720 Can a teacher say something like that? 617 00:51:07.720 --> 00:51:09.820 Hell no. 618 00:51:11.230 --> 00:51:13.490 Let's wait for your mother and go together. 619 00:51:13.490 --> 00:51:16.090 You can wait outside. 620 00:51:17.890 --> 00:51:20.690 - Dad. - Yeah? 621 00:51:20.690 --> 00:51:25.560 Was he really sad because he was heartbroken? 622 00:51:25.560 --> 00:51:27.660 What are you saying? 623 00:51:27.660 --> 00:51:29.760 On the day of the accident, 624 00:51:29.760 --> 00:51:32.220 he bought flowers. 625 00:51:32.220 --> 00:51:37.570 Flowers? Who did he buy it for? 626 00:51:37.570 --> 00:51:39.330 I don't know. 627 00:51:39.330 --> 00:51:42.930 However, it seems he wasn't able to give it to them. 628 00:51:53.050 --> 00:51:55.790 I think when the teacher doesn't intervene 629 00:51:55.790 --> 00:51:59.160 is also clearly intervening. 630 00:51:59.160 --> 00:52:02.450 It's the teachers that gets blamed, 631 00:52:02.450 --> 00:52:05.660 whether we intervene or not, because 632 00:52:05.660 --> 00:52:09.240 we'll get cursed at for intervening or onlooking. 633 00:52:09.240 --> 00:52:12.170 Getting blamed is better than onlooking. 634 00:52:12.170 --> 00:52:13.690 I think you 635 00:52:13.690 --> 00:52:18.120 should have intervened more actively with the matter of Seon Ho. 636 00:52:18.120 --> 00:52:22.170 - If I were his parents— - Why don't we just drink? 637 00:52:22.170 --> 00:52:23.960 What I'm saying is— 638 00:52:23.960 --> 00:52:27.930 Mr. Lee, you're going to the field training, right? 639 00:52:27.930 --> 00:52:31.830 I'm not going. I'm a bit confused even with Seon Ho's matter. 640 00:52:31.830 --> 00:52:34.060 What's the problem when the case is closed? 641 00:52:34.060 --> 00:52:37.930 Don't you know what the school board committee is like? Just go when you can. 642 00:52:37.930 --> 00:52:42.100 It's also a skill to earn some points for promotion when you're young. 643 00:52:42.100 --> 00:52:44.240 Here! 644 00:52:49.710 --> 00:52:52.630 Watch what happens when you get to my age. 645 00:52:52.630 --> 00:52:54.040 I wasn't like this when I was younger. 646 00:52:54.040 --> 00:52:58.470 I... don't need a promotion. 647 00:52:58.470 --> 00:53:01.360 Who said you're getting promoted? 648 00:53:15.530 --> 00:53:18.170 Yes, Seon Ho's mother. 649 00:53:19.980 --> 00:53:24.830 Gosh, it seems like this won't end easily? 650 00:53:24.830 --> 00:53:27.700 It's not a matter that should. 651 00:53:29.210 --> 00:53:32.700 The vice principal will love what you just said. 652 00:53:37.790 --> 00:53:43.030 On the day of the incident, I think Seon Ho went to see Da Hee. 653 00:53:43.030 --> 00:53:46.810 I was hoping I could meet her even today. 654 00:53:46.810 --> 00:53:52.350 It seems it will be difficult for you to meet or talk to her personally. 655 00:53:52.350 --> 00:53:55.460 Her parents are against it. 656 00:53:55.460 --> 00:53:58.920 What do you mean against? Why? 657 00:53:58.920 --> 00:54:04.100 Da Hee actually took time off from school due to a panic disorder 658 00:54:04.100 --> 00:54:09.570 so they are worried that she will be shocked from hearing about Seon Ho. 659 00:54:09.570 --> 00:54:14.940 If you tell me her number, I can directly talk to Da Hee's mother. 660 00:54:14.940 --> 00:54:19.770 I will try to talk about it again with Da Hee's mother. 661 00:54:19.770 --> 00:54:22.740 Yes, I beg of you. 662 00:54:24.800 --> 00:54:26.600 What did he say? 663 00:54:27.530 --> 00:54:29.620 That is... 664 00:54:48.680 --> 00:54:51.100 If only Seon Ho wakes up, 665 00:54:51.100 --> 00:54:53.880 everything will end happily. 666 00:55:45.230 --> 00:55:46.920 Eun Joo! 667 00:55:53.610 --> 00:55:55.230 Eun Joo. 668 00:55:57.790 --> 00:56:01.410 Thank you for coming here. 669 00:56:01.410 --> 00:56:03.360 No. 670 00:56:03.360 --> 00:56:06.420 I should have come here earlier, 671 00:56:06.420 --> 00:56:08.840 but I was afraid I'd be a bother. 672 00:56:10.530 --> 00:56:13.930 Honey. Come here for a moment. 673 00:56:14.480 --> 00:56:16.580 Wait a moment. 674 00:56:21.930 --> 00:56:23.950 General ward? 675 00:56:25.050 --> 00:56:27.560 It's okay for him to leave the intensive care unit? 676 00:56:27.560 --> 00:56:29.900 It's okay since the ventilator will 677 00:56:29.900 --> 00:56:31.900 stabilize his breathing. 678 00:56:32.980 --> 00:56:34.630 Honey. 679 00:56:35.220 --> 00:56:38.830 Then are you saying there's a possibility that he'll regain consciousness? 680 00:56:38.830 --> 00:56:41.300 It's still hard to expect that. 681 00:56:41.300 --> 00:56:44.660 If his respiration becomes unstable, he'll need to go back to ICU immediately. 682 00:56:44.660 --> 00:56:48.720 Still, isn't it a good sign his respiration is stabilized? 683 00:56:48.720 --> 00:56:50.930 - We should keep a close watch on him. - Thank you. 684 00:56:50.930 --> 00:56:53.120 Thank you. 685 00:56:53.120 --> 00:56:56.550 Internal Medicine Intensive Care Unit 686 00:57:01.170 --> 00:57:05.030 Yeah, Joon Seok. I'm a little late. I'm sorry. 687 00:57:05.030 --> 00:57:06.790 I'll be there in ten minutes. 688 00:57:06.790 --> 00:57:08.240 Alright. 689 00:57:12.640 --> 00:57:15.250 I have a favor I need to ask of you. 690 00:57:16.110 --> 00:57:19.580 Seon Ho's phone and diary disappeared. 691 00:57:19.580 --> 00:57:21.960 Furthermore, 692 00:57:21.960 --> 00:57:24.570 there is no suicide note. 693 00:57:24.570 --> 00:57:27.400 But the police keeps insisting 694 00:57:28.070 --> 00:57:30.240 that it's attempted suicide. 695 00:57:30.240 --> 00:57:32.940 The school is just onlooking. 696 00:57:34.810 --> 00:57:39.240 What the favor you want to ask me? 697 00:57:39.240 --> 00:57:44.530 Your husband is the head director. 698 00:57:44.530 --> 00:57:48.530 Please talk to him so that the school can allow the students to be interviewed again. 699 00:57:50.380 --> 00:57:54.120 Are you certain that 700 00:57:54.120 --> 00:57:56.340 he didn't attempt suicide? 701 00:57:58.060 --> 00:58:03.190 To be honest, I don't know anymore. 702 00:58:03.190 --> 00:58:07.530 He's my kid, but I feel like I don't know about him the most. 703 00:58:09.190 --> 00:58:13.290 But even if he chose to do it, wouldn't 704 00:58:13.290 --> 00:58:16.100 there be a reason? 705 00:58:16.100 --> 00:58:18.130 Stressed over his grades? 706 00:58:18.860 --> 00:58:21.710 That's not it. 707 00:58:21.710 --> 00:58:27.030 That can't be it. There might be other reasons I don't know about, but that couldn't be it. 708 00:58:28.450 --> 00:58:31.880 I will do everything I can. 709 00:58:31.880 --> 00:58:36.150 Until I find a reasonable explanation, I'll do everything I can. 710 00:58:36.150 --> 00:58:38.190 Please help me, Eun Joo. 711 00:58:39.500 --> 00:58:44.440 Alright. I will talk to him. 712 00:58:45.910 --> 00:58:47.840 Thank you. 713 00:59:06.230 --> 00:59:08.710 I have something I need to confirm. 714 00:59:08.710 --> 00:59:11.870 Do you have Seon Ho's phone and dairy, 715 00:59:11.870 --> 00:59:14.340 Teacher? 716 00:59:16.870 --> 00:59:18.830 No? 717 00:59:20.590 --> 00:59:23.480 It's not me. 718 00:59:23.480 --> 00:59:28.290 Then, where did those disappear to? 719 00:59:31.130 --> 00:59:33.410 I said I don't know! 720 00:59:36.690 --> 00:59:41.220 From now on, there's no reason for us to contact each other. 721 00:59:57.380 --> 01:00:00.060 She's must be feeling tired. 722 01:00:00.060 --> 01:00:03.450 Soo Ho was the busiest all day. 723 01:00:03.450 --> 01:00:05.170 Who said she's not? 724 01:00:05.170 --> 01:00:10.250 But what could the password have been? 725 01:00:10.250 --> 01:00:11.620 Password? 726 01:00:11.620 --> 01:00:13.980 The password for Seon Ho's transit pass. 727 01:00:13.980 --> 01:00:16.580 Soo Ho, here was able to solve it 728 01:00:16.580 --> 01:00:19.450 but she's not telling me. This girl. 729 01:00:21.670 --> 01:00:24.220 Hey, Park Soo Ho. 730 01:00:24.220 --> 01:00:28.240 - What's the password? - Why isn't the teacher calling? 731 01:00:28.920 --> 01:00:31.120 Just wait a little bit. 732 01:00:51.050 --> 01:00:53.020 What is it? 733 01:00:53.020 --> 01:00:54.710 Oh? It's nothing. 734 01:00:58.440 --> 01:01:02.060 Were you trying to get out of this alone by tattling to your mom? 735 01:01:02.060 --> 01:01:04.310 No! I left my phone and my mom— 736 01:01:04.310 --> 01:01:06.060 Cut the nonsense. 737 01:01:06.060 --> 01:01:07.920 I'm telling the truth! 738 01:01:07.920 --> 01:01:10.060 Don't worry. 739 01:01:10.060 --> 01:01:14.130 How can I not worry when we got caught because of him? 740 01:01:14.130 --> 01:01:17.270 Do you think she will report her son to the school? Would you do that? 741 01:01:17.270 --> 01:01:20.010 She probably tell his dad. 742 01:01:20.010 --> 01:01:22.750 - Probably not. - How do you know that? 743 01:01:22.750 --> 01:01:26.240 Why are you even worried? You deleted the video anyway. 744 01:01:26.240 --> 01:01:28.330 Just say that you didn't do it. 745 01:01:29.090 --> 01:01:31.050 What's the matter? Did you already admit it? 746 01:01:31.050 --> 01:01:34.790 No, I just told her that it was a prank. What about you? 747 01:01:34.790 --> 01:01:38.620 My mom never calls when I'm at the academy. She thinks it get in the way of my studies. 748 01:01:38.620 --> 01:01:40.230 You're one lucky guy. 749 01:01:40.230 --> 01:01:43.130 Instead, I'll get in trouble once I go home. 750 01:01:43.130 --> 01:01:47.730 Just keep one thing in mind. I knew nothing about this. 751 01:01:49.740 --> 01:01:53.100 If you say anything like last time, I'll reveal the video 752 01:01:53.100 --> 01:01:55.020 so you'd better do what's best. 753 01:01:59.970 --> 01:02:02.760 Gosh, that selfish jerk. 754 01:02:02.760 --> 01:02:07.060 You! You better go home and set things straight with your mom. 755 01:02:07.060 --> 01:02:09.580 If you don't, you'll die by my hands. 756 01:02:09.580 --> 01:02:11.120 My mom won't say anything. 757 01:02:11.120 --> 01:02:14.780 She already told my mom everything. 758 01:02:18.730 --> 01:02:20.900 Hey, it's my mom. 759 01:02:21.550 --> 01:02:24.660 Yes, I'll be right there. 760 01:02:24.660 --> 01:02:26.200 Okay. 761 01:03:50.210 --> 01:03:52.260 Untitled message 762 01:03:53.960 --> 01:03:56.260 Messages 763 01:03:57.800 --> 01:03:59.250 Delete Block Caller 764 01:04:03.590 --> 01:04:05.080 Untitled 765 01:04:09.460 --> 01:04:10.730 Untitled 766 01:04:12.750 --> 01:04:14.810 Ahh! 767 01:04:14.810 --> 01:04:16.540 If you're going to do it, just do it. 768 01:04:16.540 --> 01:04:19.990 Are we just going to shake him up? 769 01:04:24.720 --> 01:04:27.890 - That's good! - Hey! 770 01:04:27.890 --> 01:04:31.090 I'm not stupid! I'm not stupid! 771 01:04:31.090 --> 01:04:33.250 I'm not! 772 01:04:34.190 --> 01:04:35.740 Stop it! 773 01:04:35.740 --> 01:04:38.300 I told you to stop! 774 01:04:40.500 --> 01:04:46.690 ♫ So I'm letting it flow ♫ 775 01:04:46.690 --> 01:04:50.540 ♫ Reaching for better life ♫ 776 01:04:50.540 --> 01:04:55.560 ♫ We all running for living in light ♫ 777 01:04:55.560 --> 01:04:59.260 ♫ On your side ♫ 778 01:05:00.750 --> 01:05:04.340 ♫ On your side ♫ 779 01:05:04.340 --> 01:05:07.770 - Preview - About that video, for what purpose, did that person... 780 01:05:07.770 --> 01:05:09.600 I think it's a kid from the class. 781 01:05:09.600 --> 01:05:10.870 Excuse me, Seon Ho 782 01:05:10.870 --> 01:05:12.550 still isn't awake, right? 783 01:05:12.550 --> 01:05:14.400 How can you turn the kids into murderers 784 01:05:14.400 --> 01:05:16.290 just because of a fistfight among boys? 785 01:05:16.290 --> 01:05:17.540 Be honest with me. 786 01:05:17.540 --> 01:05:20.450 - There's no need for him to say anything first. - What did you say just now? 787 01:05:20.450 --> 01:05:22.260 Must you ruin my son's future 788 01:05:22.260 --> 01:05:23.430 in order to feel better? 789 01:05:23.430 --> 01:05:26.600 By chance, you know that thing that a lot of kids go through these days? 790 01:05:26.600 --> 01:05:29.400 Emotional instability. Did he show any signs of that? 791 01:05:29.400 --> 01:05:32.570 We found the reason for his attempted suicide. 792 01:05:34.310 --> 01:05:36.480 I think she's hiding something. 793 01:05:36.480 --> 01:05:39.400 Mom, there's something I didn't tell you. 794 01:05:39.400 --> 01:05:41.110 Why did I only find out about it now? 795 01:05:41.110 --> 01:05:43.220 What are you saying? 796 01:05:44.940 --> 01:05:50.450 Timing and Subtitles by the Creating A Beautiful World Team @ Viki.com 61138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.