All language subtitles for Alpha.Males.S01E09.DUBBED.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 NETFLIX-SARJA 2 00:00:13,880 --> 00:00:14,840 KyllĂ€. 3 00:00:14,920 --> 00:00:16,320 Olemme holtittomia. 4 00:00:16,400 --> 00:00:17,760 MeidĂ€t tĂ€ytyy purkaa. 5 00:00:17,840 --> 00:00:20,240 Mutta mitĂ€ naiset haluavat? 6 00:00:20,320 --> 00:00:22,480 MitĂ€ he oikeasti haluavat? 7 00:00:22,560 --> 00:00:24,440 Kenet he haluavat sĂ€nkyynsĂ€? 8 00:00:24,520 --> 00:00:25,600 Puretun miehen - 9 00:00:26,240 --> 00:00:28,400 vai partavesimainoksen lihaskimpun, 10 00:00:28,480 --> 00:00:32,040 joka hyppÀÀ kielekkeeltĂ€ ja kiipeÀÀ lemmittynsĂ€ veneeseen - 11 00:00:32,120 --> 00:00:35,160 Dolce & Gabbana -uimahousut pullottaen? 12 00:00:35,240 --> 00:00:36,280 Hittolainen! 13 00:00:36,360 --> 00:00:40,280 Jos he eivĂ€t haluaisi hĂ€ntĂ€, emme nĂ€kisi samaa mainosta joka vuosi. 14 00:00:40,360 --> 00:00:45,400 Miksei partavesimainoksissa ole pyykkikonetta tĂ€yttĂ€vÀÀ koti-isÀÀ? 15 00:00:45,480 --> 00:00:47,480 Koska se ei kiihota ketÀÀn. 16 00:00:48,520 --> 00:00:51,160 Osallistuminen on oikein. Se ei ole eroottista. 17 00:00:51,240 --> 00:00:54,880 He eivĂ€t pura maskuliinisuuttamme vaan tuhoavat miehuutemme. 18 00:00:55,480 --> 00:00:57,400 Hanki se takaisin kurssillani. 19 00:00:57,480 --> 00:01:00,400 Ilmoittaudu osoitteessa www.pedroaguilar.com. 20 00:01:00,920 --> 00:01:02,480 Paikkoja on rajoitetusti. 21 00:01:02,560 --> 00:01:04,840 MikĂ€ katastrofi. -Katastrofi? 22 00:01:05,480 --> 00:01:07,840 Katsokaa katselukertoja. Se on hitti! 23 00:01:07,920 --> 00:01:09,160 Se on armoton totuus. 24 00:01:09,960 --> 00:01:12,240 Sinut revitÀÀn kappaleiksi tuon takia. 25 00:01:12,320 --> 00:01:13,160 Totta sekin. 26 00:01:14,120 --> 00:01:15,360 Kiitos. 27 00:01:15,440 --> 00:01:18,320 Kiitos, ettĂ€ veit minut sille kurssille. 28 00:01:18,400 --> 00:01:20,520 Ei. ÄlĂ€ halaa minua. 29 00:01:20,600 --> 00:01:21,600 Ei kĂ€y! 30 00:01:21,680 --> 00:01:24,200 Sinusta tuli siellÀ vielĂ€ pahempi kusipÀÀ. 31 00:01:24,280 --> 00:01:25,960 Vapautan miehet orjuudesta. 32 00:01:26,040 --> 00:01:29,480 Minusta tulee sovinistisikojen Mooses. Ja rikas sellainen. 33 00:01:39,360 --> 00:01:42,960 ÄlĂ€ naura. Oli kauheaa yrittÀÀ selittÀÀ sitĂ€ kaikille. 34 00:01:43,040 --> 00:01:45,040 Se vammainen mulkoili vieressĂ€. 35 00:01:45,120 --> 00:01:46,800 EnsimmĂ€inen vessapanosi! 36 00:01:46,880 --> 00:01:48,680 Olen ylpeĂ€ sinusta. -Niin. 37 00:01:48,760 --> 00:01:53,200 MitĂ€ se vanhanaikainen sanoi? -HĂ€n nauttii jĂ€nnittĂ€vĂ€stĂ€ elĂ€mĂ€stĂ€. 38 00:01:53,280 --> 00:01:55,760 Sinun kanssasi? HĂ€n ei ole kokenut paljoa. 39 00:01:56,320 --> 00:01:58,480 Hitto. Nyt ne yllĂ€tykset alkavat. 40 00:01:59,400 --> 00:02:01,640 TĂ€stĂ€ suhteesta ei tule mitÀÀn. 41 00:02:01,720 --> 00:02:04,320 JĂ€tĂ€ hĂ€net. Sait kolme uutta Tinder-osumaa. 42 00:02:04,400 --> 00:02:06,080 Nytkö hĂ€net pitÀÀ jĂ€ttÀÀ? 43 00:02:06,160 --> 00:02:10,040 Halusin tehdĂ€ sen heti. Nyt se tuntuu vielĂ€ pahemmalta. Hienoa. 44 00:02:10,800 --> 00:02:12,160 Sandra, 41 vuotta. 45 00:02:12,240 --> 00:02:15,440 "Arvaamaton, spontaani ja elĂ€mĂ€niloinen." 46 00:02:15,520 --> 00:02:17,320 HyvĂ€ on. JĂ€tĂ€n hĂ€net. 47 00:02:18,280 --> 00:02:20,680 PitÀÀ olla rehellinen olematta julma. 48 00:02:20,760 --> 00:02:22,240 Suora olematta töykeĂ€. 49 00:02:22,320 --> 00:02:23,640 Kiltti mutta ehdoton. 50 00:02:23,720 --> 00:02:25,520 MitĂ€ se tarkoittaa? 51 00:02:25,600 --> 00:02:29,320 Puhu ensin hĂ€nen hyvistĂ€ puolistaan. SiitĂ€, mistĂ€ pidit hĂ€nessĂ€. 52 00:02:30,160 --> 00:02:32,400 Ai, hĂ€ntĂ€ pitÀÀ pehmittÀÀ. 53 00:02:32,480 --> 00:02:36,880 SelvĂ€. Ehdotan, ettĂ€ olemme ystĂ€viĂ€. -Haluatko olla hĂ€nen ystĂ€vĂ€nsĂ€? 54 00:02:36,960 --> 00:02:38,560 En. -ÄlĂ€ sitten puhu paskaa. 55 00:02:39,280 --> 00:02:42,480 Kirjoitan viestin. Luet sen sitten ennen lĂ€hettĂ€mistĂ€. 56 00:02:44,040 --> 00:02:45,280 IsĂ€. Kasvotusten. 57 00:02:45,360 --> 00:02:48,840 Olet onnekas, ettĂ€ joku kiinnostuu tuon nĂ€köisestĂ€ tyypistĂ€. 58 00:02:49,680 --> 00:02:52,840 Rakastatko minua? Sanot minulle hyvin ilkeitĂ€ asioita. 59 00:02:53,480 --> 00:02:56,720 HĂ€n ansaitsee keskustelun. Jossain kivassa paikassa. 60 00:02:56,800 --> 00:02:59,200 JĂ€rjestĂ€n illaksi treffit Sandran kanssa. 61 00:02:59,280 --> 00:03:01,120 TĂ€ksi illaksi? -Jatka elĂ€mÀÀ. 62 00:03:01,200 --> 00:03:02,440 Muuten jumitut tĂ€hĂ€n. 63 00:03:02,520 --> 00:03:03,360 Mutta
 64 00:03:12,240 --> 00:03:13,960 MitĂ€ nyt? -MeidĂ€n pitÀÀ puhua. 65 00:03:15,040 --> 00:03:15,880 Taasko? 66 00:03:15,960 --> 00:03:18,320 En halua enempÀÀ ongelmia. MitĂ€ nyt? 67 00:03:18,400 --> 00:03:20,840 Minulle tarjottiin töitĂ€ Amsterdamista. 68 00:03:20,920 --> 00:03:23,480 Saisin 400 000 euroa vuodessa. -Hittolainen! 69 00:03:23,560 --> 00:03:24,520 Tuletko mukaan? 70 00:03:25,360 --> 00:03:26,200 MinĂ€kö? 71 00:03:26,880 --> 00:03:28,360 Nytkö? -Parin kuukauden pÀÀstĂ€. 72 00:03:28,440 --> 00:03:29,400 Hittolainen. 73 00:03:30,760 --> 00:03:32,600 LĂ€hteminen nĂ€in yhtĂ€kkiÀ  74 00:03:33,480 --> 00:03:34,960 Minulla on kaikki tÀÀllĂ€. 75 00:03:35,040 --> 00:03:37,080 Työni, ystĂ€vĂ€ni, 76 00:03:37,160 --> 00:03:38,600 perheeni
 -Kulta. 77 00:03:38,680 --> 00:03:41,840 En halua painostaa, mutta he odottavat vastaustani. 78 00:03:41,920 --> 00:03:43,960 MitĂ€ minĂ€ Amsterdamissa tekisin? 79 00:03:44,040 --> 00:03:46,520 En voi elÀÀ siivellĂ€si. KyllĂ€styisit heti. 80 00:03:46,600 --> 00:03:49,640 Voisimme perustaa espanjalaisen ravintolan. 81 00:03:50,360 --> 00:03:51,240 Rahaa riittÀÀ. 82 00:03:51,840 --> 00:03:53,520 Voinko miettiĂ€? -Totta kai. 83 00:03:54,960 --> 00:03:55,920 Mutta et kauaa. 84 00:04:00,200 --> 00:04:01,880 ÄlĂ€ lĂ€hde mihinkÀÀn. 85 00:04:01,960 --> 00:04:04,520 Eroatte ja jÀÀt yksin toiseen maahan. 86 00:04:04,600 --> 00:04:05,840 MitĂ€ kieltĂ€ puhuisit? 87 00:04:05,920 --> 00:04:08,960 Kai siellĂ€ puhutaan englantia? -Ei sinun englantiasi. 88 00:04:09,480 --> 00:04:13,040 Osaatko ajaa pyörĂ€llĂ€? SiellĂ€ kuljetaan pyörĂ€llĂ€. 89 00:04:13,120 --> 00:04:15,840 Olet ollut koukussa ruohoon. -Ja huoriin. 90 00:04:16,640 --> 00:04:18,560 En tiennyt, ettĂ€ hĂ€n oli huora. -MitĂ€? 91 00:04:18,640 --> 00:04:22,080 HĂ€nellĂ€ oli maksupÀÀte. -Luulin hĂ€ntĂ€ parkkipirkoksi. 92 00:04:23,240 --> 00:04:25,480 IsĂ€! Haluan jÀÀtelön. -Niin minĂ€kin. 93 00:04:25,560 --> 00:04:27,040 Ai, puhut minulle taas. 94 00:04:27,120 --> 00:04:29,200 Minne menet? -Lepyttelen hĂ€ntĂ€. 95 00:04:29,280 --> 00:04:31,600 HĂ€n on vihainen minulle. Tai koko maailmalle. 96 00:04:31,680 --> 00:04:34,280 Mutta jos et lĂ€hde Luzin mukaan, 97 00:04:35,120 --> 00:04:38,960 hĂ€n haluaa taas avata suhteen nĂ€hdessÀÀn ne pitkĂ€t vaaleat miehet. 98 00:04:39,560 --> 00:04:41,400 SiellĂ€ sinĂ€ nĂ€ytĂ€t minionilta. 99 00:04:42,960 --> 00:04:45,720 Voit matkustaa pyörĂ€n korissa kuin E.T. 100 00:04:47,000 --> 00:04:48,480 TĂ€stĂ€ oli paljon apua. 101 00:04:48,560 --> 00:04:51,000 SitĂ€ varten ystĂ€vĂ€t ovat. -Hei, tynkĂ€! 102 00:05:00,480 --> 00:05:02,200 Olen Pedro
 -Oletko tosissasi? 103 00:05:02,920 --> 00:05:05,120 "Sovinistisiat pulassa" on totta. 104 00:05:05,200 --> 00:05:06,640 EihĂ€n se ole sen nimi? 105 00:05:06,720 --> 00:05:08,520 Olen miettinyt logoa. 106 00:05:08,600 --> 00:05:13,360 Harkitsin nurkkaan ajettua penistĂ€, mutta ehkĂ€ se olisi liian eksplisiittinen. 107 00:05:18,560 --> 00:05:20,760 Et taida pÀÀstĂ€ yli niistĂ€ potkuista. 108 00:05:20,840 --> 00:05:22,240 Se penislogo oli vitsi. 109 00:05:22,320 --> 00:05:23,520 ÄlĂ€ julkaise paskaa. 110 00:05:23,600 --> 00:05:25,600 Se alkaa levitĂ€. -Se on tarkoitus. 111 00:05:25,680 --> 00:05:28,040 Valloitamme somen. Mahtavaa, eikö? -Ei. 112 00:05:28,120 --> 00:05:32,360 SinĂ€ myyt tyttöjen juttuja ja minĂ€ kelloja tai hilseshampoota. 113 00:05:32,440 --> 00:05:34,000 EhkĂ€ saan nimikkokinkun! 114 00:05:34,080 --> 00:05:36,960 Se voisi olla kuivakinkkua isolta tilalta, 115 00:05:37,040 --> 00:05:39,600 jolla elĂ€imet kĂ€rsivĂ€t. -Oletko kateellinen? 116 00:05:39,680 --> 00:05:41,360 Huolestunut. -Auta minua. 117 00:05:43,440 --> 00:05:45,760 Kumpi on miehekkÀÀmpi asu kurssille? 118 00:05:45,840 --> 00:05:48,760 En tunne sinua, enkĂ€ puhu tuntemattomille. 119 00:05:50,360 --> 00:05:51,200 TĂ€mĂ€. 120 00:05:54,360 --> 00:05:57,000 Voi luoja! 121 00:05:58,920 --> 00:05:59,840 Voi luoja. 122 00:06:01,320 --> 00:06:02,480 Minua huimaa. 123 00:06:06,080 --> 00:06:07,080 NĂ€en valoja. 124 00:06:13,680 --> 00:06:15,360 LĂ€hden kĂ€ymÀÀn CrossFitissĂ€. 125 00:06:18,640 --> 00:06:19,560 Jalkakramppi. 126 00:06:20,920 --> 00:06:22,120 KĂ€y suihkussa. 127 00:06:22,200 --> 00:06:24,680 Ei kiitos. KĂ€yn sitten kotona suihkussa. 128 00:06:25,320 --> 00:06:26,880 Hiusnaamioni on siellĂ€. 129 00:06:26,960 --> 00:06:28,760 Viikko meni nopeasti. 130 00:06:28,840 --> 00:06:30,600 Niinkö? -Niin. Eikö sinusta? 131 00:06:30,680 --> 00:06:32,080 KyllĂ€. 132 00:06:32,760 --> 00:06:33,600 Huomaamatta. 133 00:06:39,120 --> 00:06:42,000 "Hyllytysaika kahdesta viiteen
" 134 00:06:44,400 --> 00:06:46,360 SĂ€ikĂ€hdin! MitĂ€ teet tÀÀllĂ€? 135 00:06:46,960 --> 00:06:48,800 Hei. -Vaihdamme iltapĂ€ivĂ€llĂ€. 136 00:06:48,880 --> 00:06:50,080 Emme tĂ€llĂ€ kertaa. 137 00:06:53,040 --> 00:06:54,320 MitĂ€ sinĂ€ teet? 138 00:06:54,400 --> 00:06:56,440 Opiskelen ylikonstaapeliksi. -Vau. 139 00:06:57,320 --> 00:06:58,320 Et ole kertonut. 140 00:06:58,400 --> 00:07:01,480 TĂ€ssĂ€ talossa kaikilla on salaisuutensa. 141 00:07:01,560 --> 00:07:02,800 Minulla työni, 142 00:07:03,760 --> 00:07:06,480 sinulla valmentajasi. -Kauanko aiot vedota siihen? 143 00:07:07,280 --> 00:07:08,400 Toistaiseksi. 144 00:07:10,080 --> 00:07:13,160 Ostitko proteiinijauhetta? -Minulla on kuntotesti. 145 00:07:13,240 --> 00:07:15,560 Ja muutenkin. Olen taas sinkku. 146 00:07:15,640 --> 00:07:16,920 Vasten tahtoani, 147 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 mutta sinkku. 148 00:07:18,840 --> 00:07:19,960 LĂ€hden juoksemaan. 149 00:07:20,480 --> 00:07:21,880 MitĂ€? -10 kilometriĂ€. 150 00:07:21,960 --> 00:07:24,000 Laita hattu, tai kaljusi palaa! 151 00:07:24,080 --> 00:07:24,920 Ei kauaa. 152 00:07:26,720 --> 00:07:27,840 Otan hiusimplantin. 153 00:07:33,000 --> 00:07:34,120 Hiusimplantin? 154 00:07:48,800 --> 00:07:49,640 Hei, Luis. 155 00:07:50,880 --> 00:07:52,240 Olen lĂ€hdössĂ€ lenkille. 156 00:07:52,960 --> 00:07:54,120 SelvĂ€. NĂ€hdÀÀn. 157 00:08:17,040 --> 00:08:18,040 Baarimikko! 158 00:08:18,600 --> 00:08:20,680 Maitokahvi lasissa ja kaksi porraa. 159 00:08:28,840 --> 00:08:29,720 Hei, kulta. 160 00:08:30,840 --> 00:08:34,120 Anteeksi, ettĂ€ olen myöhĂ€ssĂ€. Hain Ă€itini asemalta. 161 00:08:34,200 --> 00:08:35,480 Inma, Santi. -Hei. 162 00:08:37,560 --> 00:08:38,680 Hauska tavata. 163 00:08:39,560 --> 00:08:41,920 Vau. En arvannut, ettĂ€ olet noin pitkĂ€. 164 00:08:42,000 --> 00:08:44,400 HĂ€n tuli Lugosta tapaamaan sinua. 165 00:08:44,480 --> 00:08:46,600 Johan nyt! -AamuseitsemĂ€n bussilla. 166 00:08:47,320 --> 00:08:48,600 Niin. AamuseitsemĂ€n. 167 00:08:55,000 --> 00:08:57,640 TĂ€ssĂ€ hĂ€n on isĂ€nsĂ€ kanssa roomalaisella sillalla. 168 00:08:57,720 --> 00:09:01,880 Mieheni ei tullut, koska hĂ€nellĂ€ on bĂ€ndiharjoitukset festivaalia varten. 169 00:09:01,960 --> 00:09:03,760 MikĂ€ sÀÀli! -Katso! 170 00:09:03,840 --> 00:09:05,360 HĂ€n soittaa sĂ€kkipilliĂ€! 171 00:09:06,800 --> 00:09:08,480 Soitatko sinĂ€? -En vielĂ€. 172 00:09:08,560 --> 00:09:10,760 ÄlĂ€ kiusaa hĂ€ntĂ€ enempÀÀ. RiittÀÀ jo. 173 00:09:11,600 --> 00:09:13,040 Olette upea pari. 174 00:09:13,600 --> 00:09:15,320 Milloin muutatte yhteen? 175 00:09:15,400 --> 00:09:17,400 Äiti! Ei meillĂ€ ole kiire. 176 00:09:17,480 --> 00:09:19,960 MeillĂ€ on koko elĂ€mĂ€ aikaa, vai mitĂ€? 177 00:09:20,040 --> 00:09:23,360 TytöllĂ€ oli todella huonoa tuuria avioliittonsa kanssa. 178 00:09:23,960 --> 00:09:25,920 He olivat olleet naimisissa vuoden, 179 00:09:26,000 --> 00:09:28,240 kun mies jo vokotteli työkaveriaan. 180 00:09:28,320 --> 00:09:29,240 Voi sentÀÀn. 181 00:09:29,320 --> 00:09:31,360 HĂ€n oli arvaamaton. 182 00:09:31,440 --> 00:09:34,840 Mutta sinulla on hyvin seesteinen katse. 183 00:09:34,920 --> 00:09:36,320 Olen hyvĂ€ miestuntija. 184 00:09:36,400 --> 00:09:38,600 Anteeksi. Sain viestin tyttĂ€reltĂ€ni. 185 00:09:38,680 --> 00:09:41,840 KyllĂ€pĂ€ aika rientÀÀ. Tilataanko jotain syötĂ€vÀÀ? 186 00:09:41,920 --> 00:09:43,640 Minulla ei ole nĂ€lkĂ€. 187 00:09:44,640 --> 00:09:45,480 Hei! 188 00:09:46,760 --> 00:09:47,640 Hei! 189 00:09:47,720 --> 00:09:49,600 HĂ€n kuuli kyllĂ€. HĂ€n tulee. 190 00:09:50,960 --> 00:09:53,640 Amsterdam on kaunis ja hauska kaupunki. 191 00:09:54,240 --> 00:09:56,960 Huumeet ovat laillisia! -Ja prostituoidut! 192 00:09:57,040 --> 00:09:59,120 En nĂ€kisi teitĂ€. -Et koskaan kĂ€y tÀÀllĂ€. 193 00:09:59,200 --> 00:10:01,880 En niin. -Otatko riisivanukkaan? 194 00:10:03,080 --> 00:10:04,280 SelvĂ€. 195 00:10:04,360 --> 00:10:06,320 Kuule, aiotko viipyĂ€ pitkÀÀn? 196 00:10:06,880 --> 00:10:09,880 JĂ€rjestĂ€mme havaijilaiset juhlat. -Aloha! 197 00:10:10,480 --> 00:10:11,680 Aloha! 198 00:10:11,760 --> 00:10:13,960 No niin, piristy vĂ€hĂ€n. KilistetÀÀn! 199 00:10:14,040 --> 00:10:15,040 Amsterdamille! 200 00:10:15,120 --> 00:10:16,560 Noin! Reipastu vĂ€hĂ€n. 201 00:10:17,360 --> 00:10:18,800 Hei, virtuaaliperhe. 202 00:10:18,880 --> 00:10:22,360 Halusin juhlia miljoonatta seuraajaa, mutta minua ei huvita. 203 00:10:22,920 --> 00:10:25,640 Somessa annamme mielellĂ€mme ymmĂ€rtÀÀ, 204 00:10:25,720 --> 00:10:28,920 ettĂ€ elĂ€mĂ€mme on ihanaa ja tĂ€ydellistĂ€, mutta
 205 00:10:29,560 --> 00:10:30,800 Joskus se on paskaa. 206 00:10:30,880 --> 00:10:34,040 On paljon pĂ€iviĂ€, jolloin mieli on maassa. 207 00:10:34,120 --> 00:10:35,000 Ainakin minulla. 208 00:10:35,080 --> 00:10:38,280 Niin kuin menestys ei takaisikaan onnea. 209 00:10:38,360 --> 00:10:41,840 KyllĂ€, siitĂ€ on usein hyötyĂ€, mutta siitĂ€ on myös haittaa. 210 00:10:42,880 --> 00:10:44,000 Halusin vain sanoa, 211 00:10:44,760 --> 00:10:46,160 ettĂ€ olette rakkaita. 212 00:10:46,240 --> 00:10:47,280 Kiitos kaikesta. 213 00:10:47,360 --> 00:10:50,200 Tasa-arvoministeri kritisoi videotani. -Helvetti. 214 00:10:50,280 --> 00:10:52,320 TĂ€stĂ€ olisi tullut hyvĂ€. -MitĂ€ nyt? 215 00:10:52,400 --> 00:10:54,120 Halusin juhlia miljoonatta
 216 00:10:54,200 --> 00:10:56,240 Minulla on sekopĂ€isiĂ€ heittereitĂ€. 217 00:10:56,320 --> 00:10:58,200 He aivan raivoavat. Katso. 218 00:10:58,280 --> 00:10:59,440 Katso tĂ€tĂ€kin. 219 00:10:59,520 --> 00:11:02,280 Charini Kanarialta: "En halua sinua sĂ€nkyyni
" 220 00:11:02,360 --> 00:11:05,120 Lienet ylpeĂ€. Jopa hallitus vastustaa sinua. 221 00:11:05,200 --> 00:11:07,120 Ja seuraajia vain sataa lisÀÀ. 222 00:11:07,200 --> 00:11:09,680 Uskomatonta. EnkĂ€ ole ostanut ainuttakaan. 223 00:11:09,760 --> 00:11:12,080 Nyt ymmĂ€rrĂ€n sinua. Olen herĂ€nnyt eloon! 224 00:11:12,160 --> 00:11:15,200 Onnea ylösnousemuksen johdosta. Saanko tehdĂ€ videoni? 225 00:11:18,240 --> 00:11:21,080 Juhlitaanko pikapanolla? -Pikapanolla? 226 00:11:21,160 --> 00:11:22,240 MikĂ€ sinua vaivaa? 227 00:11:24,400 --> 00:11:25,560 Hitto, Charini! 228 00:11:29,720 --> 00:11:30,560 Sandra? 229 00:11:31,160 --> 00:11:33,760 Anteeksi. Autoni alkoi kenkkuilla. 230 00:11:33,840 --> 00:11:36,280 Ei hĂ€tÀÀ. Olen jo melkein humalassa. 231 00:11:37,000 --> 00:11:38,760 Olen siinĂ€ hyvĂ€ssĂ€ vaiheessa, 232 00:11:38,840 --> 00:11:41,880 jossa kaikki nĂ€yttĂ€vĂ€t todellista komeammilta. 233 00:11:42,480 --> 00:11:45,120 SiinĂ€ tapauksessa kannatti myöhĂ€styĂ€. 234 00:11:45,200 --> 00:11:46,120 Olet hottis. 235 00:11:48,320 --> 00:11:49,440 Enkö olekin? 236 00:11:51,360 --> 00:11:53,560 Katso tĂ€tĂ€ Huidenstraatin asuntoa. 237 00:11:54,160 --> 00:11:56,240 Se pitÀÀ varata nyt tai ei koskaan. 238 00:11:56,320 --> 00:11:58,920 En voi pÀÀttÀÀ nĂ€in Ă€kkiĂ€. -Ei se mitÀÀn. 239 00:11:59,480 --> 00:12:01,840 Menen edeltĂ€. Tapaamme vapaapĂ€ivinĂ€si. 240 00:12:01,920 --> 00:12:03,600 Mieti rauhassa. -LĂ€hdetkö yksin? 241 00:12:04,200 --> 00:12:05,480 Ei. 242 00:12:05,560 --> 00:12:07,000 MitĂ€? Etkö luota minuun? 243 00:12:07,080 --> 00:12:11,320 Se on huumeiden ja rikosten kaupunki. Yksi maailman vaarallisimmista. 244 00:12:12,040 --> 00:12:13,080 Amsterdamko? 245 00:12:13,160 --> 00:12:16,600 Joet pursuavat ruumiita. Kuolleista on helppo pÀÀstĂ€ eroon. 246 00:12:18,560 --> 00:12:20,520 Ja kaipaisin sinua. 247 00:12:20,600 --> 00:12:24,560 No, mutta sekin on hyvĂ€ asia. JĂ€lleennĂ€kemisistĂ€ tulee mahtavia. 248 00:12:27,520 --> 00:12:29,080 HyvĂ€ on. Tulen mukaan. 249 00:12:29,160 --> 00:12:31,400 Tietysti tulet, kulta! 250 00:12:36,000 --> 00:12:38,600 Ja jos emme sopeudu, tulemme takaisin. 251 00:12:38,680 --> 00:12:39,880 Se on ihan lĂ€hellĂ€. 252 00:12:40,520 --> 00:12:42,720 Ihan lĂ€hellÀ  Cuenca on ihan lĂ€hellĂ€. 253 00:12:43,360 --> 00:12:44,600 En ole kĂ€ynyt siellĂ€. 254 00:12:47,040 --> 00:12:47,880 Nyt mennÀÀn. 255 00:12:47,960 --> 00:12:50,680 Olet ajanut koko matkan ykkösellĂ€. 256 00:12:50,760 --> 00:12:52,920 Joskus unohdan vaihtaa vaihdetta. 257 00:12:53,000 --> 00:12:55,600 Mikset vain aja automaattisen korttia? 258 00:12:55,680 --> 00:12:57,760 Koska saan Ă€idiltĂ€ni Yariksen. 259 00:12:57,840 --> 00:12:58,880 Yaris? 260 00:13:00,040 --> 00:13:01,720 Johan nyt. Yaris. 261 00:13:04,440 --> 00:13:06,480 PysĂ€ytĂ€. -TĂ€ssĂ€kö? En voi. 262 00:13:06,560 --> 00:13:08,440 PysĂ€ytĂ€! Laita hĂ€tĂ€vilkut. 263 00:13:08,520 --> 00:13:11,120 Musiikkiako? -Ei vaan hĂ€tĂ€vilkut! 264 00:13:12,720 --> 00:13:15,040 En nĂ€e heitĂ€ tarpeeksi hyvin. Hitto. 265 00:13:15,120 --> 00:13:16,200 Tee U-kÀÀnnös. 266 00:13:16,280 --> 00:13:18,160 TĂ€ssĂ€kö? -Haluan nĂ€hdĂ€ hĂ€net. 267 00:13:18,240 --> 00:13:20,400 Oletko varma? -Ei sieltĂ€ ketÀÀn tule! 268 00:13:21,080 --> 00:13:23,000 Hitto. KÀÀnnĂ€, perkele! 269 00:13:23,080 --> 00:13:24,200 AUTOKOULU 270 00:13:24,280 --> 00:13:25,680 Pieni hetki. -Anteeksi! 271 00:13:25,760 --> 00:13:27,080 Vauhtia nyt! 272 00:13:27,680 --> 00:13:30,520 SinĂ€ maksat sakot. -No niin. Aja! 273 00:13:31,080 --> 00:13:34,040 MikĂ€ kusipÀÀ. 274 00:13:34,120 --> 00:13:36,120 Kuka tuo on? -Yksi paskiainen. 275 00:13:37,120 --> 00:13:38,400 TĂ€mĂ€nkö takia erosin? 276 00:13:42,080 --> 00:13:44,040 Vai tĂ€mĂ€n vuoksi? -MitĂ€ sinĂ€ teet? 277 00:13:44,120 --> 00:13:46,280 Olen rakastunut sinuun. TĂ€ysin. 278 00:13:46,360 --> 00:13:48,920 MitĂ€? Miksi? Olen ihan kauhea sinulle! 279 00:13:49,000 --> 00:13:50,480 Siihen minĂ€ ihastuin! 280 00:13:50,560 --> 00:13:52,920 Nyt tuhlaan kaikki rahani ajotunteihin. 281 00:13:53,000 --> 00:13:54,200 Tarvitset opetusta. 282 00:13:54,280 --> 00:13:55,800 Opin ajamaan jo lapsena. 283 00:13:55,880 --> 00:13:59,000 Ukkini opetti, kun olin kahdeksan. -SinĂ€ et osaa ajaa. 284 00:13:59,080 --> 00:14:01,520 Tuo on paskiainen, ja sinĂ€ olet idiootti. 285 00:14:02,720 --> 00:14:03,800 Ei voi olla totta. 286 00:14:06,360 --> 00:14:07,840 MitĂ€ sinĂ€ teet? Gabriel! 287 00:14:09,200 --> 00:14:11,920 Lopeta, Gabriel! Pelasta minut, pyhĂ€ Lorento. 288 00:14:12,000 --> 00:14:13,160 MitĂ€ sinĂ€ teet? 289 00:14:14,200 --> 00:14:16,080 TĂ€mĂ€ on vÀÀrĂ€ ajosuunta! 290 00:14:16,160 --> 00:14:18,720 MitĂ€ sinĂ€ teet? Oletko hullu? 291 00:14:22,160 --> 00:14:24,680 Varataanko ajokoe maanantaiksi? 292 00:14:26,200 --> 00:14:27,640 Huomenta. 293 00:14:27,720 --> 00:14:29,280 Oliko sinulla railakas yö? 294 00:14:31,800 --> 00:14:34,280 HĂ€n on yhĂ€ makuuhuoneessa. 295 00:14:34,960 --> 00:14:38,080 Sandra hoidettu. Se tekee yhdeksĂ€n. Yksi jĂ€ljellĂ€. 296 00:14:38,640 --> 00:14:39,480 Check. 297 00:14:41,920 --> 00:14:45,480 Seksi on helppoa, kun se toimii. Ei tarvitse puhua. 298 00:14:45,560 --> 00:14:47,960 Se vain sujuu. -Miksi hĂ€n on yhĂ€ tÀÀllĂ€? 299 00:14:48,040 --> 00:14:52,040 HĂ€n joutui odottamaan minua eilen. En viitsinyt potkia hĂ€ntĂ€ pihalle. 300 00:14:53,480 --> 00:14:54,560 Haloo? 301 00:14:54,640 --> 00:14:55,520 Huhuu? 302 00:14:57,600 --> 00:14:58,480 Heippa. 303 00:14:58,560 --> 00:15:00,960 Miten vanhanaikainen otti sen? -MinkĂ€? 304 00:15:01,040 --> 00:15:02,800 Ettekö eronneet? -Melkein. 305 00:15:02,880 --> 00:15:05,120 Olin valmistellut puheen, mutta
 306 00:15:05,200 --> 00:15:07,880 HĂ€n ilmestyi kahvilaan Ă€itinsĂ€ kanssa. 307 00:15:07,960 --> 00:15:10,680 Se lugolainen rouva puhua pĂ€lpĂ€tti lakkaamatta. 308 00:15:10,760 --> 00:15:12,320 Aivan uskomaton
 Hei! 309 00:15:12,960 --> 00:15:15,040 MitĂ€ nyt? MitĂ€ te tÀÀllĂ€ teette? 310 00:15:15,120 --> 00:15:16,680 Tuoko on tyttĂ€resi? Hei! 311 00:15:17,720 --> 00:15:19,400 Olen mummipuolesi Inma. 312 00:15:19,480 --> 00:15:21,720 Äiti halusi hyvĂ€stellĂ€ ennen lĂ€htöÀÀn. 313 00:15:22,400 --> 00:15:24,920 Aivan. Harmi, ettet voi viipyĂ€ pidempÀÀn. 314 00:15:25,000 --> 00:15:26,800 Halusin myös nĂ€hdĂ€ kotisi. 315 00:15:26,880 --> 00:15:29,360 Koti kertoo paljon ihmisestĂ€. 316 00:15:31,480 --> 00:15:33,080 Kiitos. Ei olisi tarvinnut. 317 00:15:33,160 --> 00:15:34,280 NĂ€mĂ€ ovat minulle. 318 00:15:34,360 --> 00:15:36,680 Matka on pitkĂ€. -HyvÀÀ herkkuhetkeĂ€. 319 00:15:36,760 --> 00:15:38,120 Huhuu? 320 00:15:38,200 --> 00:15:39,040 Sandra? 321 00:15:43,240 --> 00:15:44,800 Kuka sinĂ€ olet? 322 00:15:44,880 --> 00:15:48,360 Álex. ÄlĂ€ tule ulos. IsĂ€ni naisystĂ€vĂ€ ja anoppi ovat siellĂ€. 323 00:15:49,320 --> 00:15:51,400 En. Minulla on sellainen krapula
 324 00:15:51,480 --> 00:15:53,800 JÀÀn vielĂ€ vĂ€hĂ€ksi aikaa nukkumaan. 325 00:16:00,280 --> 00:16:03,280 TÀÀllĂ€ lienee kuuma kesĂ€llĂ€. Ei aurinkosuojaa? 326 00:16:03,360 --> 00:16:05,960 MyöhĂ€styt bussista. -Mikset matkusta junalla? 327 00:16:06,040 --> 00:16:07,400 Se on kalliimpaa. 328 00:16:07,480 --> 00:16:10,640 EikĂ€ kukaan puhu mitÀÀn. Kaikki rĂ€plÀÀvĂ€t puhelinta. 329 00:16:10,720 --> 00:16:12,640 Bussissa voi ystĂ€vystyĂ€. -Niinkö? 330 00:16:12,720 --> 00:16:15,880 PidĂ€n edelleen yhteyttĂ€ Lourdesiin. 331 00:16:15,960 --> 00:16:18,160 Lourdesiin. -Tapasimme vuonna 1992 - 332 00:16:18,240 --> 00:16:20,440 matkalla Sevillan maailmannĂ€yttelyyn. 333 00:16:20,520 --> 00:16:22,640 MennÀÀn. Puhutaan myöhemmin. -SelvĂ€. 334 00:16:22,720 --> 00:16:24,080 No niin. -NĂ€hdÀÀn. 335 00:16:24,160 --> 00:16:25,560 HyvÀÀ matkaa. No niin. 336 00:16:27,320 --> 00:16:28,440 Olet ihana mies! 337 00:16:28,520 --> 00:16:30,040 Olen hyvin tyytyvĂ€inen. 338 00:16:30,600 --> 00:16:32,000 Hei sitten. 339 00:16:34,880 --> 00:16:35,880 Ei nĂ€in voi elÀÀ. 340 00:16:39,280 --> 00:16:43,840 Mukavaa, ettĂ€ isĂ€ntĂ€kin on nyt kuuluisa. HĂ€nen videonsa ovat mielenkiintoisia. 341 00:16:43,920 --> 00:16:45,000 Ne ovat paskaa. 342 00:16:45,080 --> 00:16:47,840 Niinkö? -TiedĂ€tkö, mikĂ€ on sovinistisika? 343 00:16:49,280 --> 00:16:50,280 No niin! 344 00:16:50,360 --> 00:16:51,200 Tuo tuossa. 345 00:16:52,000 --> 00:16:53,920 MiltĂ€ nĂ€ytĂ€n? -TyylikkÀÀltĂ€. 346 00:16:55,440 --> 00:16:57,920 TiedĂ€n, ettemme ole asioista samaa mieltĂ€, 347 00:16:58,920 --> 00:17:01,000 mutta tulisit katsomaan minua. 348 00:17:01,080 --> 00:17:03,640 Minulla on menoa. -Valmentajasi kanssa? 349 00:17:03,720 --> 00:17:07,000 Niin. On kiva mennĂ€ tapahtumiin tasapainoisen ihmisen kanssa. 350 00:17:07,080 --> 00:17:07,960 Olet vihainen. 351 00:17:08,560 --> 00:17:12,480 YmmĂ€rrĂ€n. Vaatii naiseutta seistĂ€ menestyksekkÀÀn miehen rinnalla. 352 00:17:12,560 --> 00:17:14,760 Varo sanojasi. 353 00:17:16,120 --> 00:17:18,080 IsĂ€ntĂ€vĂ€ki riiteli taas. 354 00:17:18,160 --> 00:17:19,040 Patri. 355 00:17:25,960 --> 00:17:26,840 Guille! 356 00:17:27,960 --> 00:17:28,960 Hei. -Miten menee? 357 00:17:29,040 --> 00:17:30,840 Hyvin. -Haluatko kertoa jotain? 358 00:17:31,680 --> 00:17:33,480 Palasimme Rosan kanssa yhteen. 359 00:17:34,320 --> 00:17:35,360 MitĂ€? 360 00:17:35,960 --> 00:17:36,800 Anteeksi. 361 00:17:48,120 --> 00:17:50,080 Sanokaa nyt jotain, mulkut. 362 00:17:50,160 --> 00:17:52,800 Haista paska. -SiellĂ€ ei pelata padelia. 363 00:17:53,640 --> 00:17:54,880 Miten niin ei pelata? 364 00:17:54,960 --> 00:17:57,920 Ei pelata. Mutta voit pelata fierljeppeniĂ€. 365 00:17:58,000 --> 00:17:58,920 MitĂ€? 366 00:18:00,240 --> 00:18:05,040 He hyppÀÀvĂ€t seipÀÀn avulla joen yli ja kiipeĂ€vĂ€t kunnes kaatuvat. 367 00:18:06,920 --> 00:18:09,000 Eikös tuo ole Hullut kiinalaiset? 368 00:18:10,360 --> 00:18:13,080 Kiitos, kiitos. Hei vaan. 369 00:18:14,360 --> 00:18:16,880 No niin. TĂ€nÀÀn puhumme sovittelu
 370 00:18:20,880 --> 00:18:23,760 TĂ€nÀÀn puhumme sovittelustrategioista. 371 00:18:27,400 --> 00:18:30,480 KOULUTUS: MIEHUUDEN JÄLLEENRAKENNUSKURSSI 372 00:18:30,560 --> 00:18:33,800 MitĂ€? Eikö kurssiasi olisi voinut pitÀÀ jossain muualla? 373 00:18:33,880 --> 00:18:37,240 KĂ€yn tunnillasi ja pidĂ€n perÀÀn omani. Se on loppuunmyyty. 374 00:18:38,520 --> 00:18:39,760 Paskiainen. 375 00:18:39,840 --> 00:18:42,640 HĂ€n osaa kĂ€sitellĂ€ tunteitaan. Kai jÀÀtte katsomaan? 376 00:18:42,720 --> 00:18:44,760 Toiset kaksi tuntia? -Odotamme jossain. 377 00:18:44,840 --> 00:18:46,600 KyllĂ€. MinĂ€ jÀÀn. 378 00:18:47,280 --> 00:18:48,600 Miten menee? 379 00:18:48,680 --> 00:18:50,280 Onpa tÀÀllĂ€ vĂ€keĂ€! 380 00:18:51,360 --> 00:18:53,040 Tervetuloa, ystĂ€vĂ€t! 381 00:18:56,000 --> 00:18:58,600 Miten menee, sovinistit? Olen Pedro Aguilar. 382 00:18:58,680 --> 00:19:01,640 Voisin pitÀÀ puheen esitellĂ€kseni kurssin sisĂ€llön, 383 00:19:02,280 --> 00:19:05,840 mutta nĂ€ytĂ€n teille mieluummin vĂ€hĂ€n kuvamateriaalia. 384 00:19:07,920 --> 00:19:11,720 Olen aina vihannut pehmeitĂ€ miehiĂ€. 385 00:19:11,800 --> 00:19:14,280 MiehiĂ€, jotka kantavat ostoskasseja - 386 00:19:15,320 --> 00:19:17,400 ja nostavat lastenvaunuja autoon. 387 00:19:18,000 --> 00:19:21,480 Mies ei koskaan saa pehmetĂ€. HĂ€nen tĂ€ytyy pysyĂ€ lujana, 388 00:19:21,560 --> 00:19:25,240 koska naiset kĂ€yttĂ€vĂ€t miehen pehmeyttĂ€ hyvĂ€kseen. 389 00:19:25,320 --> 00:19:27,880 Siksi miehen tĂ€ytyy muistaa paikkansa - 390 00:19:27,960 --> 00:19:29,280 ja naisen omansa. 391 00:19:29,360 --> 00:19:31,280 Koska naiset ansaitsevat kaiken. 392 00:19:31,360 --> 00:19:34,440 Ja mielestĂ€ni naiset tarvitsevat vahvan miehen. 393 00:19:36,440 --> 00:19:40,360 HĂ€n puhui koko Espanjalle, koska aikoinaan muita kanavia ei ollut. 394 00:19:40,440 --> 00:19:44,120 HĂ€n oli ruma kuin rupikonna ja vain 1,5 metriĂ€ pitkĂ€. 395 00:19:44,720 --> 00:19:46,920 Luultavasti lyhyempi ilman saappaita. 396 00:19:48,320 --> 00:19:50,880 Onko tĂ€llĂ€ miehellĂ€ huono itsetunto? 397 00:19:51,640 --> 00:19:52,520 Ei. 398 00:19:53,080 --> 00:19:55,120 El Fary tiesi, kuka oli. 399 00:19:55,200 --> 00:19:59,360 HĂ€n olisi haistattanut paskan maskuliinisuuden purkamiselle. 400 00:20:05,160 --> 00:20:07,760 Kuinka moni teistĂ€ puhuu penikselleen? 401 00:20:08,680 --> 00:20:10,360 Hyvin harva. 402 00:20:10,440 --> 00:20:12,320 YstĂ€vien kanssa puhutaan, 403 00:20:12,400 --> 00:20:15,160 ja peniksenne on paras ystĂ€vĂ€nne. 404 00:20:15,240 --> 00:20:17,320 Se on aina kanssanne. Olette tiimi. 405 00:20:17,880 --> 00:20:21,560 TeidĂ€n ei pidĂ€ laiminlyödĂ€ elĂ€mĂ€nne tĂ€rkeintĂ€ suhdetta. 406 00:20:22,320 --> 00:20:23,800 TehdÀÀn yksi harjoitus. 407 00:20:23,880 --> 00:20:24,880 Nouskaa ylös. 408 00:20:28,160 --> 00:20:29,600 Sulkekaa silmĂ€nne - 409 00:20:29,680 --> 00:20:32,840 ja yrittĂ€kÀÀ tuntea yhteys kiveksiinne. 410 00:20:32,920 --> 00:20:34,720 KeskittĂ€kÀÀ huomionne niihin. 411 00:20:37,800 --> 00:20:39,400 Oikein hyvĂ€. HyppikÀÀ. 412 00:20:40,800 --> 00:20:43,280 Kunnolla. HyppikÀÀ! 413 00:20:43,360 --> 00:20:45,200 Noin. HyppikÀÀ. 414 00:20:45,280 --> 00:20:46,640 HyppikÀÀ nyt. 415 00:20:46,720 --> 00:20:48,880 HyppikÀÀ! Tuntekaa kivestenne paino! 416 00:20:48,960 --> 00:20:52,040 KyllĂ€! Se on miehuutenne paino. 417 00:20:53,000 --> 00:20:56,680 Kiveksenne odottavat vain, ettĂ€ huomaisitte ne. 418 00:20:57,320 --> 00:20:58,160 MitĂ€ olemme? 419 00:20:58,240 --> 00:20:59,480 Alfauroksia! 420 00:20:59,560 --> 00:21:03,480 MitĂ€ olemme? -Alfauroksia! 421 00:21:03,560 --> 00:21:05,640 Ja kurssi voi alkaa. 422 00:21:05,720 --> 00:21:06,880 MikĂ€ kusipÀÀ! 423 00:21:07,400 --> 00:21:09,080 EivĂ€t he olleet eronneet. 424 00:21:09,880 --> 00:21:11,280 Kuka on kusipÀÀ? -Iris! 425 00:21:11,360 --> 00:21:12,960 Tee lĂ€ksysi! Mene sisĂ€lle! 426 00:21:13,040 --> 00:21:13,880 Mene! 427 00:21:15,640 --> 00:21:18,200 Puhu hiljempaa. HeillĂ€ on superkuulo. 428 00:21:18,280 --> 00:21:20,920 HeillĂ€ meni huonosti, ja jouduit kaiken keskelle. 429 00:21:21,000 --> 00:21:22,320 MitĂ€ teen elĂ€mĂ€llĂ€ni? 430 00:21:22,400 --> 00:21:24,640 Et ollut onnellinen. -En ole nytkÀÀn. 431 00:21:24,720 --> 00:21:27,800 Ei tĂ€mĂ€ ole maailmanloppu. Sinusta vain tuntuu siltĂ€. 432 00:21:27,880 --> 00:21:32,200 Miten voin rakastua siihen ÀÀliöön? HĂ€nen kotonaan haisee mĂ€riltĂ€ sukilta. 433 00:21:32,280 --> 00:21:35,120 Kaipasit huomiota, ja kun sait sitĂ€ joltakin
 434 00:21:35,200 --> 00:21:37,840 Se en ollut minĂ€. Se oli joku toinen Esther. 435 00:21:37,920 --> 00:21:40,520 ÄlĂ€ puhu itsestĂ€si kolmannessa persoonassa. 436 00:21:40,600 --> 00:21:44,880 Äiti, auta minua tĂ€mĂ€n pulman kanssa! -Kohta. SelvitĂ€n omaa pulmaani. 437 00:21:45,720 --> 00:21:46,720 MitĂ€ olen tehnyt? 438 00:21:47,760 --> 00:21:49,120 Luis on murtunut. 439 00:21:49,640 --> 00:21:52,320 Ulises traumatisoitunut. -Se on jo tehty. 440 00:21:52,920 --> 00:21:56,160 Ilman sitĂ€ tyyppiĂ€ et olisi uskaltanut jĂ€ttÀÀ Luisia. 441 00:21:57,840 --> 00:21:59,400 Luis
 -MitĂ€? 442 00:22:00,160 --> 00:22:01,880 HĂ€n on nykyÀÀn komea. -MitĂ€? 443 00:22:01,960 --> 00:22:04,280 HĂ€n kuntoilee. HĂ€n ottaa hiusimplantin. 444 00:22:05,680 --> 00:22:07,520 HĂ€nellĂ€ on joku. -EikĂ€ ole. 445 00:22:07,600 --> 00:22:10,240 Poliisissa on nykyÀÀn paljon kauniita naisia. 446 00:22:10,320 --> 00:22:11,560 ÄlĂ€ panikoi, Esther. 447 00:22:11,640 --> 00:22:14,040 Miksen panikoisi? MitĂ€ minĂ€ nyt teen? 448 00:22:14,120 --> 00:22:17,360 Keskity perheeseesi. -Ei sitĂ€ ole enÀÀ. On vain lapsia. 449 00:22:17,440 --> 00:22:19,200 He tulevat vihaamaan minua. 450 00:22:19,280 --> 00:22:22,520 EivĂ€t he tiedĂ€ tĂ€stĂ€. -Luisin asemassa kertoisin heille. 451 00:22:23,680 --> 00:22:25,560 HĂ€n taitaa olla onnellinen. 452 00:22:26,920 --> 00:22:28,760 HĂ€nellĂ€ on varmasti jo joku. 453 00:22:29,360 --> 00:22:31,720 IsĂ€, sinĂ€ ensin. -Anteeksi, mitĂ€ maata? 454 00:22:31,800 --> 00:22:33,120 Ruutua. 455 00:22:33,200 --> 00:22:35,120 Minulla on ihan paskat kortit. 456 00:22:35,200 --> 00:22:38,280 Lakkaa valittamasta ja pelaa! -Anna minun olla! 457 00:22:38,360 --> 00:22:40,120 Miksi riitelette kaikesta? 458 00:22:47,360 --> 00:22:48,280 Kulta! 459 00:22:48,840 --> 00:22:50,360 Maksoin sen varausmaksun. 460 00:22:50,440 --> 00:22:52,800 HyvĂ€. Onneksi asunto ei ehtinyt mennĂ€. 461 00:22:52,880 --> 00:22:55,360 Kerroitko Jerolle? -HĂ€n suuttui. 462 00:22:55,440 --> 00:22:58,360 "HirveĂ€sti jĂ€rjestĂ€mistĂ€ ja kauhea paperisota." 463 00:22:58,440 --> 00:23:00,280 Ei hĂ€tÀÀ. MinĂ€ hoidan kaiken. 464 00:23:01,000 --> 00:23:03,280 Kulta, emme ole lĂ€hdössĂ€ Australiaan. 465 00:23:04,080 --> 00:23:06,760 Niin, mutta tulen kaipaamaan kavereitani. 466 00:23:06,840 --> 00:23:09,160 En tiennyt pitĂ€vĂ€ni heistĂ€ niin paljon. 467 00:23:09,240 --> 00:23:10,760 Tule tĂ€nne, hölmö. 468 00:23:10,840 --> 00:23:12,480 Ei. 469 00:23:12,560 --> 00:23:13,440 Mahaani sattuu. 470 00:23:14,840 --> 00:23:17,400 EhkĂ€ se on mahahaava. -Haluatko lĂ€hteĂ€? 471 00:23:18,000 --> 00:23:19,720 Haluan. PidĂ€n Amsterdamista. 472 00:23:21,120 --> 00:23:22,120 MitĂ€ teen siellĂ€? 473 00:23:28,640 --> 00:23:31,000 Hei. -Tulet pitĂ€mÀÀn tĂ€stĂ€. 474 00:23:31,080 --> 00:23:31,920 Mahtavaa. 475 00:23:38,440 --> 00:23:40,920 Se on yllĂ€tys. Tai minĂ€pĂ€ kerron sinulle. 476 00:23:41,000 --> 00:23:43,240 TĂ€ssĂ€ ravintolassa on pilkkopimeÀÀ. 477 00:23:43,320 --> 00:23:44,960 Siten aistit herkistyvĂ€t, 478 00:23:45,040 --> 00:23:48,360 ja illallisesta tulee ainutkertainen kokemus. 479 00:23:48,440 --> 00:23:50,000 Tarjoilijat ovat sokeita. -Vau. 480 00:23:50,520 --> 00:23:53,120 Sitten vien sinut kuubalaiseen rantabaariin. 481 00:23:53,200 --> 00:23:55,520 Hiekkaranta ja aurinkovarjoja. -Eugenia. 482 00:23:55,600 --> 00:23:58,920 Ja viikonloppuna menemme yhteen erikoiseen hotelliin. 483 00:23:59,000 --> 00:24:01,480 Huoneissa on lĂ€pinĂ€kyvĂ€ kupolikatto
 484 00:24:01,560 --> 00:24:02,600 Haluan erota. 485 00:24:03,400 --> 00:24:04,240 MitĂ€? 486 00:24:04,840 --> 00:24:07,200 Olet aivan ihana nainen. 487 00:24:07,280 --> 00:24:10,160 Hurmaava, kaunis ja rakastava. 488 00:24:10,240 --> 00:24:12,240 Luulin tavanneeni sen oikean. 489 00:24:12,320 --> 00:24:13,320 Mutta
 490 00:24:13,880 --> 00:24:15,120 Jokin tĂ€ssĂ€ ei toimi. 491 00:24:16,280 --> 00:24:17,560 Katso eteesi. -SelvĂ€. 492 00:24:22,720 --> 00:24:24,320 JĂ€tĂ€tkö sinĂ€ minut? 493 00:24:26,200 --> 00:24:27,560 Voimme olla ystĂ€viĂ€. 494 00:24:28,720 --> 00:24:29,720 Oletko kunnossa? 495 00:24:29,800 --> 00:24:30,640 Olen. 496 00:24:32,360 --> 00:24:33,320 Olen vain - 497 00:24:34,360 --> 00:24:35,400 yllĂ€ttynyt. 498 00:24:36,960 --> 00:24:38,680 Mutta minkĂ€s sille mahtaa. 499 00:24:44,200 --> 00:24:45,720 JĂ€tĂ€ minut valoihin
 500 00:24:45,800 --> 00:24:46,840 MennÀÀn syömÀÀn. 501 00:24:47,640 --> 00:24:50,400 Se olisi outoa. Minun pitĂ€isi varmaan lĂ€hteĂ€. 502 00:24:50,480 --> 00:24:52,960 En halua, ettĂ€ tĂ€mĂ€ pÀÀttyy huonosti. 503 00:24:53,040 --> 00:24:55,440 SelvĂ€. MennÀÀn syömÀÀn, jos haluat. 504 00:24:55,520 --> 00:24:56,640 Arvaa, mitĂ€ mietin? 505 00:24:58,120 --> 00:24:59,560 Aion sittenkin suuttua! 506 00:25:01,280 --> 00:25:04,440 Eugenia! MitĂ€ sinĂ€ teet? -Olette kaikki samanlaisia. 507 00:25:04,520 --> 00:25:05,680 Halusit vain panon. 508 00:25:05,760 --> 00:25:08,320 Monta panoa! Mutta vĂ€lillĂ€mme ei ole kemiaa! 509 00:25:08,400 --> 00:25:09,960 Jos kerran niin sanot. 510 00:25:10,880 --> 00:25:12,720 Jumalauta! Kohta ajat kolarin! 511 00:25:12,800 --> 00:25:15,040 EntĂ€ sitten? En halua enÀÀ elÀÀ! 512 00:25:15,120 --> 00:25:17,800 Tapasimme kolme pĂ€ivÀÀ sitten! -Kolme ihanaa pĂ€ivÀÀ! 513 00:25:17,880 --> 00:25:20,160 Tapaat jonkun! PysĂ€ytĂ€, hullu nainen! 514 00:25:20,240 --> 00:25:21,520 ÄlĂ€ ole alentuva! 515 00:25:23,120 --> 00:25:24,320 Jumalauta. 516 00:25:24,400 --> 00:25:25,320 Voi paska. 517 00:25:26,880 --> 00:25:27,920 Vakuutus puuttuu. 518 00:25:28,960 --> 00:25:31,320 HĂ€nellĂ€ ei ole vakuutusta. -Turpa kiinni! 519 00:25:31,920 --> 00:25:32,880 NĂ€ytĂ€ papereita. 520 00:25:36,440 --> 00:25:38,040 Vihaan olla sinkku! 521 00:25:41,480 --> 00:25:44,040 VĂ€hĂ€n vasemmalle. Tule lĂ€hemmĂ€s. 522 00:25:44,120 --> 00:25:45,960 VĂ€hĂ€n lĂ€hemmĂ€s. Vasemmalle. 523 00:25:46,040 --> 00:25:47,160 Juuri noin. 524 00:25:50,360 --> 00:25:52,560 Kiitos. -VielĂ€ pari kysymystĂ€. 525 00:25:52,640 --> 00:25:53,840 Iltaa, Daniela. -Hei. 526 00:25:53,920 --> 00:25:56,880 MitĂ€ ajattelet miesystĂ€vĂ€si yhtĂ€kkisestĂ€ suosiosta? 527 00:25:56,960 --> 00:25:58,320 MitĂ€? -Pedro Aguilar. 528 00:25:58,400 --> 00:26:01,000 Toksisen maskuliinisuuden uusi guru. 529 00:26:01,080 --> 00:26:02,160 Olette pariskunta. 530 00:26:04,080 --> 00:26:06,160 En puhu yksityiselĂ€mĂ€stĂ€ni. 531 00:26:06,240 --> 00:26:08,040 MitĂ€? Muusta et puhukaan. 532 00:26:08,120 --> 00:26:11,080 Kiitos. -Daniela! Miten voit olla hĂ€nen kanssaan? 533 00:26:19,600 --> 00:26:20,880 Kurssi oli menestys! 534 00:26:20,960 --> 00:26:23,480 Sain raikuvat aplodit. -Ja minĂ€ solvauksia. 535 00:26:23,560 --> 00:26:25,000 Miksi? -Koska olen kanssasi. 536 00:26:25,080 --> 00:26:27,440 Tieto levisi, ja nyt menetĂ€n seuraajia. 537 00:26:27,520 --> 00:26:28,520 MinĂ€ saan lisÀÀ. 538 00:26:28,600 --> 00:26:31,960 KĂ€vikö mielessĂ€si, ettĂ€ bisneksesi vaikuttavat minuun? 539 00:26:32,040 --> 00:26:33,040 No
 540 00:26:33,120 --> 00:26:37,320 EhkĂ€ virtuaaliperheesi ei olekaan perhettĂ€ sillĂ€ tavalla kuin luulit. 541 00:26:37,400 --> 00:26:38,920 Saan paljon vieste
 542 00:26:39,480 --> 00:26:42,760 "Miten voit olla hĂ€nen kanssaan?" -Jos et julkaisisi kaikkea, 543 00:26:42,840 --> 00:26:45,640 minua ei olisi tunnistettu. Olisin kuin Daft Punk. 544 00:26:45,720 --> 00:26:48,480 SeuraajamÀÀrĂ€ni vain laskee edelleen. 545 00:26:48,560 --> 00:26:50,000 ÄlĂ€ huoli, kulta. 546 00:26:50,080 --> 00:26:52,080 Pari feminatsia vain kiusaa sinua. 547 00:26:52,880 --> 00:26:54,640 MitĂ€ teet? -Poistan kuvasi. 548 00:26:54,720 --> 00:26:57,960 Julkaisin yhden yhteiskuvistamme. -MitĂ€? Poista se. 549 00:26:58,040 --> 00:27:00,000 Poista se. Anna puhelimesi. 550 00:27:00,080 --> 00:27:02,520 PeitĂ€ kasvoni vaikka jollain tomaatilla. 551 00:27:03,160 --> 00:27:05,440 Mihin sitĂ€ miehuuspaskaa tarvitaan? 552 00:27:07,200 --> 00:27:08,640 KĂ€skit minun uudistua. 553 00:27:09,400 --> 00:27:10,440 MinĂ€ uudistuin. 554 00:27:11,920 --> 00:27:13,800 Emmekö kilistĂ€? -Painu vittuun! 555 00:27:25,440 --> 00:27:26,320 Saakeli. 556 00:27:31,680 --> 00:27:32,560 Luis? 557 00:27:36,600 --> 00:27:38,600 HyvĂ€nen aika! -Miksi olet hereillĂ€? 558 00:27:38,680 --> 00:27:39,640 Tule. 559 00:27:39,720 --> 00:27:41,920 Tule. KeitĂ€n kahvit, niin jutellaan. 560 00:27:42,000 --> 00:27:44,120 MitĂ€? Haluan mennĂ€ nukkumaan. 561 00:27:44,200 --> 00:27:45,880 Ei. MennÀÀn vessaan. 562 00:27:45,960 --> 00:27:48,840 TyönnĂ€n sinulle sormet kurkkuun. -Ei. ÄllöttĂ€vÀÀ. 563 00:27:48,920 --> 00:27:50,600 ÄlĂ€ pidĂ€ sitĂ€ sisĂ€llĂ€. 564 00:27:50,680 --> 00:27:51,760 MitĂ€ te teette? 565 00:27:51,840 --> 00:27:54,600 Poikaa vain huimaa vĂ€hĂ€n. -NiinpĂ€ niin. 566 00:27:54,680 --> 00:27:56,880 MenkÀÀ nukkumaan. -MennÀÀn, mennÀÀn. 567 00:27:56,960 --> 00:27:58,000 Hei, mummi. 568 00:27:59,800 --> 00:28:01,680 Haluatko mummin happinaamion? 569 00:28:02,680 --> 00:28:05,480 Joskus kĂ€ytĂ€n sitĂ€. Se lievittÀÀ polvikipua. 570 00:28:05,560 --> 00:28:07,600 Miksei Esther rakasta minua? 571 00:28:07,680 --> 00:28:08,800 Rakastaapas. 572 00:28:09,400 --> 00:28:10,840 Kaikki jĂ€rjestyy kyllĂ€. 573 00:28:12,720 --> 00:28:14,280 Palaakohan hĂ€n luokseni? 574 00:28:15,200 --> 00:28:16,400 Nuku nyt, kulta. 575 00:28:16,480 --> 00:28:18,520 Huomenna kaikki on jo paremmin. 576 00:28:20,440 --> 00:28:23,080 No, ehkĂ€ ei huomenna, mutta ylihuomenna. 577 00:28:41,680 --> 00:28:43,200 MitĂ€ nyt? -Tule kĂ€ymÀÀn. 578 00:28:43,280 --> 00:28:45,280 Joku putki hajosi. HirveĂ€ sotku. 579 00:28:46,040 --> 00:28:48,120 Helvetti. TĂ€mĂ€ tĂ€stĂ€ vielĂ€ puuttui. 580 00:28:53,000 --> 00:28:54,400 MitĂ€ tĂ€mĂ€ on? 581 00:28:54,480 --> 00:28:56,120 YllĂ€tys! 582 00:28:57,240 --> 00:28:59,000 Helvetin petturi. 583 00:29:01,560 --> 00:29:03,600 Pikkuiseni lĂ€htee maailmalle! 584 00:29:06,480 --> 00:29:08,160 SinĂ€ jĂ€tĂ€t meidĂ€t, kusipÀÀ. 585 00:29:08,240 --> 00:29:10,560 Tulen kaipaamaan teitĂ€ kaikkia. 586 00:29:11,160 --> 00:29:13,600 Jopa sinua. -Piristy. Tulemme kĂ€ymÀÀn. 587 00:29:13,680 --> 00:29:16,720 Tulemme kuukaudeksi. Emme ole kĂ€yneet Hollannissa. 588 00:29:16,800 --> 00:29:18,040 Luz! -Hei! 589 00:29:18,600 --> 00:29:20,200 Tiesitkö tĂ€stĂ€? -Tiesin. 590 00:29:20,280 --> 00:29:22,160 Mutta vÀÀrĂ€ hĂ€lytys. 591 00:29:22,240 --> 00:29:23,720 En ottanut työtĂ€ vastaan. 592 00:29:23,800 --> 00:29:26,680 MitĂ€? -Olet tehnyt paljon myönnytyksiĂ€ vuokseni. 593 00:29:27,400 --> 00:29:28,400 On minun vuoroni. 594 00:29:28,480 --> 00:29:30,280 Eikö olekin söpöÀ? -Tosi söpöÀ. 595 00:29:30,360 --> 00:29:32,760 EntĂ€ se varausmaksu? -Hitot minĂ€ siitĂ€. 596 00:29:35,000 --> 00:29:38,200 Tosirakkautta on olemassa! Luz teki ison uhrauksen. 597 00:29:38,280 --> 00:29:41,120 Olisin myös saanut siellĂ€ aivan hirveĂ€n pomon. 598 00:29:41,200 --> 00:29:42,720 SinĂ€ et siis lĂ€hde! 599 00:29:42,800 --> 00:29:45,040 En lĂ€hde mihinkÀÀn! 600 00:29:45,720 --> 00:29:48,320 Hitto! JĂ€tin matsin vĂ€liin tullakseni tĂ€nne. 601 00:29:48,400 --> 00:29:49,520 Katso se myöhemmin. 602 00:29:50,240 --> 00:29:51,320 Matsi pÀÀttyi 3–2. 603 00:29:54,320 --> 00:29:56,240 Otetaan oluet. -En lĂ€hde! 604 00:29:56,320 --> 00:29:58,440 Minun ei tarvitse osata jefenkuflenia! 605 00:31:04,920 --> 00:31:07,720 Tekstitys: Aino Lehtonen 41427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.