All language subtitles for Alpha.Males.S01E04.DUBBED.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:08,920 NETFLIX-SARJA 2 00:00:16,960 --> 00:00:20,760 Onko meillĂ€ pahoinvointilÀÀkettĂ€? Santi tulee aina merisairaaksi. 3 00:00:26,080 --> 00:00:27,080 TĂ€ssĂ€. -No, hitto. 4 00:00:28,680 --> 00:00:30,440 Ibiza tekee sinulle hyvÀÀ. 5 00:00:30,520 --> 00:00:33,760 Meri, aurinko
 LöydĂ€t taas yhteyden sisimpÀÀsi. 6 00:00:34,760 --> 00:00:36,920 SinĂ€ ja sinun mystiset korulauseesi. 7 00:00:37,960 --> 00:00:39,000 Anteeksi mitĂ€? 8 00:00:39,600 --> 00:00:42,360 "EletÀÀn kaaoksen sateenkaaressa!" 9 00:00:42,440 --> 00:00:43,880 MitĂ€ se edes tarkoittaa? 10 00:00:43,960 --> 00:00:45,080 Se on CĂ©zannea. 11 00:00:45,160 --> 00:00:48,360 Kehotus nauttia elĂ€mĂ€stĂ€ eikĂ€ katkeroitua kuten sinĂ€. 12 00:00:48,440 --> 00:00:52,120 Puhut minulle alentuvasti kuin infarktista toipuvalle vaarille. 13 00:00:52,200 --> 00:00:55,200 YritĂ€n osoittaa rakkautta, koska sinulla on vaikeaa. 14 00:00:55,280 --> 00:00:57,040 SitĂ€ kutsutaan empatiaksi. 15 00:00:57,120 --> 00:01:01,200 Olet iloinen, ettĂ€ lĂ€hden. -EnkĂ€! Mutta et ole kovin hilpeĂ€ nykyÀÀn. 16 00:01:01,800 --> 00:01:04,240 MissĂ€ laukkuni on? -Patricia vei sen alas. 17 00:01:08,440 --> 00:01:10,200 Miksi vaihdoit matkalaukkua? 18 00:01:10,280 --> 00:01:13,520 Se oli liian tĂ€ynnĂ€. Toilettilaukku oli puristuksissa. 19 00:01:13,600 --> 00:01:16,000 Tuo on valtava. Oletko nĂ€hnyt purjeveneen sisĂ€ltĂ€? 20 00:01:16,960 --> 00:01:18,280 En sisĂ€ltĂ€ enkĂ€ ulkoa. 21 00:01:18,880 --> 00:01:20,040 Antaa olla. 22 00:01:20,120 --> 00:01:21,400 Joko söit, Iris? 23 00:01:21,480 --> 00:01:22,520 Tuo lautasesi. 24 00:01:23,200 --> 00:01:25,040 Syö murosi loppuun, Ulises. 25 00:01:25,120 --> 00:01:27,160 Vauhtia nyt. Olemme myöhĂ€ssĂ€. 26 00:01:29,000 --> 00:01:30,560 MennÀÀn. -Odottakaa. 27 00:01:30,640 --> 00:01:33,200 Isi haluaa pusun. LĂ€hden koko viikonlopuksi. 28 00:01:34,600 --> 00:01:35,480 Pikku Ă€ijĂ€. 29 00:01:36,280 --> 00:01:37,440 MenkÀÀ. -No niin. 30 00:01:37,520 --> 00:01:39,000 Muista sitten kĂ€yttĂ€ytyĂ€. 31 00:01:39,080 --> 00:01:40,840 Ei huoria eikĂ€ huumeita. 32 00:01:40,920 --> 00:01:42,320 Miksi sitten lĂ€hteĂ€? 33 00:01:46,320 --> 00:01:47,800 Olet tĂ€ysin vastuuton! 34 00:01:47,880 --> 00:01:51,480 Miten voit jĂ€ttÀÀ 16-vuotiaan koko viikonlopuksi yksin kotiin? 35 00:01:51,560 --> 00:01:54,280 Luotan hĂ€neen. Siksi hĂ€n ei kai vihaa minua. 36 00:01:54,360 --> 00:01:56,840 HĂ€n vihaa molempia. -Kumman luona hĂ€n asuu? 37 00:01:56,920 --> 00:02:00,680 Et aseta hĂ€nelle rajoja! HĂ€n pompottelee sinua miten haluaa! 38 00:02:00,760 --> 00:02:02,840 MitĂ€ ikĂ€isesi mies tekee Ibizalla? 39 00:02:02,920 --> 00:02:05,800 Sinne mennÀÀn naut
 -Ei! ÄlĂ€ katkaise puhelua! 40 00:02:07,160 --> 00:02:08,520 Nouse kyytiin, nössö. 41 00:02:08,600 --> 00:02:11,640 MistĂ€ tĂ€mĂ€ auto tuli? -IsĂ€ lainasi tĂ€tĂ€ minulle. 42 00:02:11,720 --> 00:02:12,720 Upea, vai mitĂ€? 43 00:02:12,800 --> 00:02:14,720 TĂ€llĂ€kö isĂ€si kĂ€y kaupassa? 44 00:02:15,960 --> 00:02:17,600 Nyt lĂ€hdetÀÀn Ibizalle! 45 00:02:17,680 --> 00:02:19,680 Toin pahoinvointilÀÀkkeitĂ€. 46 00:02:19,760 --> 00:02:22,440 Turvavyö puuttuu. -Se on kuin lentokoneessa. 47 00:02:24,440 --> 00:02:25,640 Kuuntelepa tuota. 48 00:02:27,320 --> 00:02:28,520 KenellĂ€ on liput? 49 00:02:28,600 --> 00:02:30,000 Eikö RaĂșl kertonut? 50 00:02:30,080 --> 00:02:31,720 Ajamme autolla Deniaan. 51 00:02:31,800 --> 00:02:35,600 SieltĂ€ purjehdimme Ibizalle. -HĂ€n haluaa esitellĂ€ purjehduslupaansa. 52 00:02:35,680 --> 00:02:38,240 Olen virallisesti huviveneen kapteeni. 53 00:02:38,320 --> 00:02:39,160 Katsokaa! 54 00:02:39,240 --> 00:02:41,440 Aruban tapahtumat jÀÀvĂ€t Aruballe. 55 00:02:41,520 --> 00:02:42,720 Katso, minne ajat. 56 00:02:43,320 --> 00:02:44,800 Voin jopa vihkiĂ€ teidĂ€t. 57 00:02:44,880 --> 00:02:47,920 Kauanko matka kestÀÀ veneellĂ€? -Vain noin 10 tuntia. 58 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 HyvĂ€llĂ€ sÀÀllĂ€. 59 00:02:49,080 --> 00:02:52,320 Eli yksi neljĂ€stĂ€ pĂ€ivĂ€stĂ€ menee kokonaan matkaan? 60 00:02:52,400 --> 00:02:55,000 Kaksi. Paluumatka. -VĂ€hĂ€n seikkailunhalua! 61 00:02:55,080 --> 00:02:57,960 Se on vapauttavaa. -PerillĂ€ olemme uuvuksissa. 62 00:02:58,040 --> 00:03:00,000 Olisit vuokrannut suihkukoneen. 63 00:03:00,080 --> 00:03:01,800 Ai niin. Et voi. Sait potkut. 64 00:03:02,840 --> 00:03:07,000 Emmekö olisi voineet ottaa maasturia tĂ€mĂ€n prameilevan rotiskon sijaan? 65 00:03:07,080 --> 00:03:08,160 MeitĂ€ tuijotetaan. 66 00:03:08,240 --> 00:03:10,560 TĂ€mĂ€ on noloa. -Daniela tarvitsi autoa. 67 00:03:10,640 --> 00:03:14,560 HĂ€n myi Minin ostaakseen seuraajia. -TĂ€ssĂ€ ei ole edes niskatukia. 68 00:03:14,640 --> 00:03:16,600 Kolarin tullen taitamme niskamme. 69 00:03:16,680 --> 00:03:17,680 Relaa, Santi. 70 00:03:17,760 --> 00:03:20,520 LĂ€hdet lomalle vintage-Cadillacilla. 71 00:03:20,600 --> 00:03:23,080 NĂ€in vintagessa ei ole edes turvatyynyjĂ€. 72 00:03:23,160 --> 00:03:25,920 Kinaatteko Deniaan asti? -Emme elĂ€ sinne asti. 73 00:03:26,000 --> 00:03:27,320 MikĂ€ tÀÀllĂ€ haisee? 74 00:03:27,920 --> 00:03:29,400 Alatte kuolla sisĂ€ltĂ€. 75 00:03:29,480 --> 00:03:32,320 Laitan musiikkia. KĂ€ykö Rodriguez? -Los Planetas. 76 00:03:32,400 --> 00:03:33,800 RosalĂ­a. -RosalĂ­a? 77 00:03:34,720 --> 00:03:35,600 Ulos autosta! 78 00:03:41,160 --> 00:03:43,280 Seuraammeko tuota Deniaan asti? 79 00:03:43,360 --> 00:03:44,440 PÀÀ kiinni, Santi! 80 00:03:44,520 --> 00:03:46,200 Alat kĂ€ydĂ€ hermoilleni. 81 00:03:46,280 --> 00:03:48,720 Olemme Thelma, Louise ja heidĂ€n serkkunsa. 82 00:04:06,400 --> 00:04:08,320 MissĂ€ sinĂ€ viivyt, Yotuel? 83 00:04:09,080 --> 00:04:12,000 ÄlĂ€ valehtele. NĂ€enhĂ€n minĂ€, ettet liiku. 84 00:04:13,240 --> 00:04:14,080 MinĂ€ jÀÀdyn. 85 00:04:14,600 --> 00:04:16,440 Vaahtobileet oli loistava idea. 86 00:04:17,000 --> 00:04:20,880 Hei, tytöt! Tulkaa jatkoille romanttiselle vuokraveneellemme! 87 00:04:20,960 --> 00:04:22,720 ÄlĂ€ ole naurettava, Santi. 88 00:04:22,800 --> 00:04:25,800 Tuo on naurettava. Ja alennuimme hĂ€nen tasolleen. 89 00:04:25,880 --> 00:04:28,760 Olemme kuin ne, jotka jakavat karkkia koulun edessĂ€. 90 00:04:28,840 --> 00:04:30,040 Pedofiilit. -Aivan. 91 00:04:30,120 --> 00:04:32,720 "Aruban tapahtumat jÀÀvĂ€t Aruballe." 92 00:04:32,800 --> 00:04:34,960 Hei. Kaikilla on joskus huono pĂ€ivĂ€. 93 00:04:35,040 --> 00:04:36,360 Olemme vain vĂ€syneitĂ€. 94 00:04:37,080 --> 00:04:38,400 Kuka on Nieves? 95 00:04:38,480 --> 00:04:39,440 PesĂ€ TinderistĂ€. 96 00:04:40,120 --> 00:04:43,880 "PesĂ€" on loukkaava nimitys. KĂ€yttĂ€isit jotain toista sanaa. 97 00:04:43,960 --> 00:04:46,720 SitĂ€ on aina kĂ€ytetty. -Se on rumasti sanottu. 98 00:04:47,920 --> 00:04:50,440 No, mitĂ€ neiti TinderistĂ€ sanoo? 99 00:04:50,520 --> 00:04:51,880 Kuunnellaan viesti. 100 00:04:52,840 --> 00:04:53,680 Hei, Santi. 101 00:04:54,240 --> 00:04:57,680 Haluaisin kuulla sinusta, mutta koska et anna elonmerkkejÀ  102 00:04:58,280 --> 00:04:59,360 Miten menee? 103 00:04:59,440 --> 00:05:00,560 Pus pus. 104 00:05:00,640 --> 00:05:01,960 HĂ€n on kiinnostunut. 105 00:05:02,040 --> 00:05:04,120 Santi! -Santi! 106 00:05:04,200 --> 00:05:06,640 Aiotteko tehdĂ€ joka treffeistĂ€ numeron? 107 00:05:06,720 --> 00:05:07,720 Odota. 108 00:05:08,600 --> 00:05:09,480 Yotuel! 109 00:05:09,560 --> 00:05:11,440 Yotuel! -Viimeinen on hinttari! 110 00:05:12,240 --> 00:05:13,800 Hienoa. Siirryt homofobiaan. 111 00:05:13,880 --> 00:05:16,120 Anna minun olla. Alat Ă€rsyttÀÀ minua. 112 00:05:21,840 --> 00:05:23,320 Patri! 113 00:05:23,400 --> 00:05:24,720 Nyt sinĂ€ liioittelet. 114 00:05:24,800 --> 00:05:27,360 Rauhoitu, niin jutellaan tĂ€stĂ€. 115 00:05:28,200 --> 00:05:30,680 IsĂ€ntĂ€ ei pidĂ€ minusta enÀÀ. HĂ€n moikkii minua. 116 00:05:30,760 --> 00:05:32,480 Tekee mitĂ€? -HĂ€n soitti Ă€sken, 117 00:05:32,560 --> 00:05:34,520 koska ei saanut laukkua auki. 118 00:05:34,600 --> 00:05:35,880 HĂ€n ei muista koodia. 119 00:05:35,960 --> 00:05:38,000 EihĂ€n se sinun vikasi ole. 120 00:05:38,080 --> 00:05:39,920 Miehenikin kyllĂ€styi minuun. 121 00:05:40,560 --> 00:05:44,600 En tiennyt, ettĂ€ olet eronnut. -En olekaan. Olemme yhĂ€ yhdessĂ€. 122 00:05:45,200 --> 00:05:47,440 Patri, hĂ€n arvostaa sinua kovasti. 123 00:05:47,520 --> 00:05:48,720 Miehenikö? 124 00:05:48,800 --> 00:05:50,320 HĂ€nhĂ€n on aina baarissa. 125 00:05:50,400 --> 00:05:52,280 Ei. Tarkoitan Pedroa. 126 00:05:52,840 --> 00:05:55,120 HĂ€nellĂ€ on nyt vain vĂ€hĂ€n vaikeaa. 127 00:05:55,880 --> 00:05:56,720 Kuule. 128 00:05:57,480 --> 00:05:59,080 ÄlĂ€ paljasta, ettĂ€ kerroin, 129 00:05:59,920 --> 00:06:01,880 mutta hĂ€n menetti työpaikkansa. 130 00:06:01,960 --> 00:06:03,240 Voi hyvĂ€t hyssykĂ€t. 131 00:06:03,320 --> 00:06:05,960 Se oli kova isku hĂ€nen itsetunnolleen. 132 00:06:06,040 --> 00:06:08,080 HĂ€n on hyvin herkkĂ€. 133 00:06:08,160 --> 00:06:10,120 Voi hyvĂ€n tĂ€hden. Tietysti on! 134 00:06:10,200 --> 00:06:13,080 Miehelle työn menettĂ€minen on kuin kastraatio. 135 00:06:13,160 --> 00:06:14,880 Se on heille kaikki kaikessa. 136 00:06:16,280 --> 00:06:17,320 Totta. 137 00:06:17,400 --> 00:06:19,560 Rukoillaan työn pyhimys Taddeusta. 138 00:06:20,320 --> 00:06:21,920 Todella hyvĂ€ idea. 139 00:06:23,000 --> 00:06:23,920 Rukoile sinĂ€. 140 00:06:24,000 --> 00:06:26,160 Minun tĂ€ytyy tehdĂ€ live-julkaisu. 141 00:06:26,240 --> 00:06:27,280 SelvĂ€. -NĂ€hdÀÀn. 142 00:06:32,440 --> 00:06:33,560 Montako vielĂ€? 143 00:06:33,640 --> 00:06:34,640 Viisi vielĂ€. 144 00:06:34,720 --> 00:06:36,160 Lasket miten sattuu. 145 00:06:36,240 --> 00:06:39,400 Saat haukkua minua, mutta pidĂ€ lantio suorana. NĂ€in. 146 00:06:46,040 --> 00:06:49,920 Luulin vaihdevuosien alkaneen, koska en kostu enÀÀ. 147 00:06:50,000 --> 00:06:51,360 Kun hĂ€n kosketti minua, 148 00:06:52,200 --> 00:06:53,520 luulin kusseeni housuun. 149 00:06:54,040 --> 00:06:55,760 Nuo ovat mahtavia hetkiĂ€. 150 00:06:55,840 --> 00:06:57,640 Se Ă€lykÀÀpiö kiihottaa minua. 151 00:06:58,240 --> 00:07:00,400 Meneekö Luisin kanssa niin huonosti? 152 00:07:00,480 --> 00:07:01,480 Ei varsinaisesti. 153 00:07:01,560 --> 00:07:02,440 Olen - 154 00:07:03,000 --> 00:07:03,880 naimisissa. 155 00:07:04,720 --> 00:07:07,560 Avioliittoni on tunneli ilman valonpilkahdusta, 156 00:07:07,640 --> 00:07:10,520 ilman ilmastointia ja ilman hĂ€tĂ€uloskĂ€yntiĂ€. 157 00:07:10,600 --> 00:07:11,960 LĂ€kĂ€hdyttĂ€vĂ€ tunneli. 158 00:07:12,040 --> 00:07:13,400 MitĂ€ aiot tehdĂ€? 159 00:07:13,480 --> 00:07:15,880 Uusia jĂ€senyyteni. -PitÀÀkö hĂ€n sinusta? 160 00:07:15,960 --> 00:07:17,400 MistĂ€ minĂ€ tiedĂ€n? 161 00:07:17,480 --> 00:07:20,480 Flirttitutkani ei toimi enÀÀ. En saa signaaleja. 162 00:07:20,560 --> 00:07:21,960 MinĂ€ ehdotan, 163 00:07:23,320 --> 00:07:25,320 ettĂ€ panette. -Tuon halusin kuulla. 164 00:07:25,840 --> 00:07:28,480 Tai ei! En tiedĂ€. MikĂ€ sotku! 165 00:07:28,560 --> 00:07:30,120 Ei. Tunnet syyllisyyttĂ€. 166 00:07:30,200 --> 00:07:32,000 Mutta haluat panna hĂ€ntĂ€. 167 00:07:32,080 --> 00:07:35,320 Hitto. TĂ€mĂ€ tĂ€stĂ€ puuttui. Liikunnasta on vain haittaa! 168 00:07:35,400 --> 00:07:37,080 Esther, se on sinun elĂ€mĂ€si! 169 00:07:37,160 --> 00:07:38,600 Ja se on Ă€kkiĂ€ ohi! 170 00:07:38,680 --> 00:07:40,520 Tee se, tai miehesi saa maksaa. 171 00:07:40,600 --> 00:07:42,800 Maksan salikortin. -Turhautumisestasi! 172 00:07:43,320 --> 00:07:46,840 Kun Luis palaa kotiin, olet Ă€rtynyt, koska et tehnyt sitĂ€. 173 00:07:46,920 --> 00:07:50,280 Pieninkin asia Luisissa saa sinut raivon partaalle. 174 00:07:50,360 --> 00:07:51,560 HĂ€n ei tiedĂ€, miksi. 175 00:07:51,640 --> 00:07:53,640 Avioliittosi, joka on jo mennyttĂ€, 176 00:07:53,720 --> 00:07:57,240 paisuu ahdistuksesta, kunnes jonain pĂ€ivĂ€nĂ€ se rĂ€jĂ€htÀÀ. 177 00:07:57,800 --> 00:08:02,560 Sitten kadut sitĂ€, mitĂ€ kaikkea et tehnyt nĂ€inĂ€ vuosina, joita et saa takaisin. 178 00:08:05,720 --> 00:08:08,680 Tuo sekĂ€ kohentaa mieltĂ€ ettĂ€ masentaa minua. 179 00:08:08,760 --> 00:08:09,680 Pane hĂ€ntĂ€. 180 00:08:16,080 --> 00:08:18,720 Tarvitsemme aurinkovarjon. Palamme karrelle. 181 00:08:18,800 --> 00:08:21,120 ÄlĂ€ valita. Mene vuokraamaan tuoli. 182 00:08:21,200 --> 00:08:22,360 Se maksaa 30 euroa! 183 00:08:22,440 --> 00:08:24,480 Kuka halusikaan nukkua veneessĂ€? 184 00:08:25,760 --> 00:08:28,680 MeillĂ€ menee koko pĂ€ivĂ€ krapulasta toipumiseen. 185 00:08:28,760 --> 00:08:30,560 Krapulasta? Olen yhĂ€ kĂ€nnissĂ€. 186 00:08:30,640 --> 00:08:32,760 TĂ€mĂ€ on vitun paska ranta. 187 00:08:32,840 --> 00:08:34,960 RaĂșl, "vittu" on sanana vĂ€hĂ€n
 188 00:08:35,560 --> 00:08:37,080 Enkö saa sanoa "vittu"? 189 00:08:37,160 --> 00:08:38,760 Oletteko ajatelleet, 190 00:08:38,840 --> 00:08:42,160 ettĂ€ puhetavan taustalla on sovinistinen ajattelutapa? 191 00:08:42,240 --> 00:08:44,520 Hienoa. Nyt pitÀÀ miettiĂ€, mitĂ€ sanoo. 192 00:08:44,600 --> 00:08:47,720 Puhumme vĂ€syneinĂ€ typeriĂ€, koska joimme halpaa viinaa. 193 00:08:47,800 --> 00:08:48,720 Se masentaa. 194 00:08:49,840 --> 00:08:50,840 Nieves. 195 00:08:50,920 --> 00:08:52,280 ÄÀniviesti! 196 00:08:52,360 --> 00:08:54,680 Tuo ei ole enÀÀ hauskaa. Rauhoitu. 197 00:08:55,640 --> 00:08:59,360 Huomasin, ettĂ€ kuuntelit viestini, mutta et vastannut mitÀÀn. 198 00:08:59,440 --> 00:09:02,320 En tiedĂ€, oletko kiireinen vai huonokĂ€ytöksinen
 199 00:09:02,400 --> 00:09:03,400 Helvetti. 200 00:09:03,480 --> 00:09:05,520 
vai mitĂ€. Haluaisin jutella. 201 00:09:05,600 --> 00:09:08,120 Miksi annoit numerosi, jos et pidĂ€ hĂ€nestĂ€? 202 00:09:08,200 --> 00:09:09,400 HĂ€n on mukava, 203 00:09:09,480 --> 00:09:11,800 mutta en tiedÀ  -Ei sinun tarvitse vastata. 204 00:09:11,880 --> 00:09:14,200 Se on "hiljainen hylkÀÀvĂ€ pÀÀtös". 205 00:09:14,280 --> 00:09:15,560 Kookosta! Melonia! 206 00:09:15,640 --> 00:09:17,680 Maukasta melonia! Vitamiineja! 207 00:09:17,760 --> 00:09:20,680 Aikuisten vitamiineja! Luonnon-Viagraa! 208 00:09:21,520 --> 00:09:23,200 Ibiza ei ole entisensĂ€. 209 00:09:23,280 --> 00:09:25,360 Me tĂ€ssĂ€ emme ole entisemme. 210 00:09:25,440 --> 00:09:28,400 Emme ole bailausiĂ€ssĂ€. Olemme syöpĂ€diagnoosi-iĂ€ssĂ€. 211 00:09:28,480 --> 00:09:31,080 Tiesittekö muuten, ettĂ€ Willy tekee kuolemaa? 212 00:09:31,160 --> 00:09:32,360 MitĂ€? -Oikeasti? 213 00:09:32,440 --> 00:09:34,400 KivessyöpĂ€. Pari kuukautta elinaikaa. 214 00:09:35,240 --> 00:09:36,680 MennÀÀn tapaamaan hĂ€ntĂ€. 215 00:09:36,760 --> 00:09:39,200 Ostetaan lahja. -Miksi, jos hĂ€n kuolee? 216 00:09:39,280 --> 00:09:41,280 Eleen vuoksi. HĂ€n oli mukava. 217 00:09:41,360 --> 00:09:44,960 Miksi sanoit "oli"? HĂ€n on elossa. -Tottuakseni ajatukseen, kai. 218 00:09:47,120 --> 00:09:50,160 Onko kivessyöpĂ€ aina tappava tauti? 219 00:09:50,240 --> 00:09:52,720 SyöpĂ€ tappaa, jos sitĂ€ ei huomata ajoissa. 220 00:10:01,960 --> 00:10:04,280 Onko kullien koskettelu sovinistista? 221 00:10:04,360 --> 00:10:05,880 TerveyssyistĂ€ sitĂ€ voi
 222 00:10:07,840 --> 00:10:09,920 Olemme terveitĂ€. SitĂ€ pitÀÀ juhlia! 223 00:10:10,000 --> 00:10:12,360 Illalla Pachassa on Flower Power -ilta! 224 00:10:12,440 --> 00:10:14,600 LĂ€hdemmekö taas ulos? -Emme. 225 00:10:14,680 --> 00:10:17,320 Istumme veneessĂ€ ja syömme pizzaa. 226 00:10:18,800 --> 00:10:22,520 Tuo ei ole huono idea. SiinĂ€ sÀÀstĂ€isi myös rahaa. 227 00:10:22,600 --> 00:10:23,800 Ette ole tosissanne. 228 00:10:25,240 --> 00:10:27,320 Pizza oli hyvĂ€ idea. TĂ€mĂ€ on vitun
 229 00:10:27,880 --> 00:10:31,160 Tosi hyvÀÀ. -Teitte tĂ€stĂ€ tylsĂ€n viikonlopun. 230 00:10:31,240 --> 00:10:32,920 No niin. Nyt otetaan shotit! 231 00:10:33,000 --> 00:10:34,400 Miksi? Emme lĂ€hde ulos. 232 00:10:35,040 --> 00:10:36,200 Latistat tunnelman. 233 00:10:36,280 --> 00:10:39,400 Ei tÀÀllĂ€ ole mitÀÀn tunnelmaa. -Onhan meillĂ€ hauskaa. 234 00:10:40,800 --> 00:10:42,960 Kapteenin sana on laki. Juo. 235 00:10:43,040 --> 00:10:45,680 Ei sinun ole pakko. -Se hiljentÀÀ hĂ€net. 236 00:10:45,760 --> 00:10:46,600 Nieves! 237 00:10:47,200 --> 00:10:48,280 Ei helvetti. 238 00:10:49,960 --> 00:10:51,120 MitĂ€ nyt? -Blanca. 239 00:10:51,200 --> 00:10:53,800 Tyttö ei ole vastannut minulle koko pĂ€ivĂ€nĂ€! 240 00:10:53,880 --> 00:10:55,320 Onkohan jotain sattunut? 241 00:10:55,400 --> 00:10:58,280 MitĂ€ jos nuohoojaraiskaaja tuli? -Kuka? 242 00:10:58,360 --> 00:11:00,880 HĂ€nellĂ€ on vÀÀrĂ€t paperit, ja hĂ€n raiskaa. 243 00:11:00,960 --> 00:11:02,320 MistĂ€ sinĂ€ tuon kuulit? 244 00:11:02,400 --> 00:11:05,920 Koulun WhatsApp-ryhmĂ€stĂ€. SinĂ€ tietenkin vĂ€lttelet vastuuta. 245 00:11:06,480 --> 00:11:08,560 Puhuin Álexin kanssa. Kaikki hyvin. 246 00:11:08,640 --> 00:11:12,880 Valehtelet! LĂ€hetĂ€ kuvakaappaus puhelusta. -SelvĂ€. Saanko syödĂ€ rauhassa? 247 00:11:13,520 --> 00:11:14,480 Kiitos. 248 00:11:14,560 --> 00:11:17,240 Miten pÀÀdyit naimisiin hĂ€nen kanssaan? 249 00:11:17,320 --> 00:11:19,240 Santi on yhĂ€ rakastunut hĂ€neen. 250 00:11:19,320 --> 00:11:22,520 Olen pÀÀssyt yli hĂ€nestĂ€. -PIN-koodisi on hÀÀpĂ€ivĂ€si. 251 00:11:22,600 --> 00:11:24,320 TĂ€mĂ€ on vanha puhelin. 252 00:11:24,400 --> 00:11:25,960 Vaihda koodi jos uskallat. 253 00:11:26,040 --> 00:11:28,280 En muistaisi sitĂ€. Antakaa minun olla! 254 00:11:28,920 --> 00:11:30,520 ÄÀniviesti NievesiltĂ€! 255 00:11:33,440 --> 00:11:35,000 MitĂ€ peliĂ€ tĂ€mĂ€ on? 256 00:11:35,080 --> 00:11:37,400 Kuka oikein luulet olevasi? 257 00:11:37,480 --> 00:11:39,960 Olet sittenkin vain taas yksi paska mies. 258 00:11:40,040 --> 00:11:43,880 Kelaa eteenpĂ€in. Tuo kestÀÀ tunnin. -Sano, jos et pidĂ€ minusta. 259 00:11:43,960 --> 00:11:45,640 Kai sinĂ€ sen verran viitsit? 260 00:11:45,720 --> 00:11:49,520 Sinulla on surulliset kasvot. Olet kuin sÀÀlittĂ€vĂ€ pikkupoika. 261 00:11:49,600 --> 00:11:51,320 Naisille pitÀÀ vastata! 262 00:11:51,400 --> 00:11:52,840 KusipÀÀ! -Olkaa hiljaa. 263 00:11:57,160 --> 00:11:59,880 Hei, Nieves. Miten menee? Kuule. 264 00:11:59,960 --> 00:12:01,800 Olen todella pahoillani. 265 00:12:01,880 --> 00:12:03,840 PerheessĂ€ni oli pieni kriisi. 266 00:12:03,920 --> 00:12:05,640 ÄidillĂ€ni oli veritulppa. 267 00:12:05,720 --> 00:12:06,800 SÀÀressĂ€. 268 00:12:06,880 --> 00:12:08,720 Se johtuu tietysti rokotteesta. 269 00:12:08,800 --> 00:12:09,800 Tehosteannos
 270 00:12:09,880 --> 00:12:11,120 ÄlkÀÀ naurako! 271 00:12:12,400 --> 00:12:13,240 Helvetti. 272 00:12:15,800 --> 00:12:16,960 MitĂ€ sinĂ€ teet? 273 00:12:17,600 --> 00:12:20,160 Etsin urologia. Toinen pallini on turvonnut. 274 00:12:25,000 --> 00:12:27,560 EhkĂ€ se on eilen kertynyttĂ€ nestettĂ€. 275 00:12:35,000 --> 00:12:35,960 HyvÀÀ työtĂ€. 276 00:12:41,240 --> 00:12:42,440 Spinning on syvĂ€ltĂ€. 277 00:12:44,160 --> 00:12:46,400 MitĂ€ sinĂ€ tÀÀllĂ€ teet, bigoreksikko? 278 00:12:46,480 --> 00:12:48,920 Olen vain ollut todella stressaantunut. 279 00:12:49,000 --> 00:12:53,240 Sohvan nurkassa mököttĂ€misen sijaan ajattelin tulla tĂ€nne hikoilemaan. 280 00:12:53,320 --> 00:12:55,200 KĂ€ytĂ€isiinkö juomassa jotain? 281 00:12:55,280 --> 00:12:58,880 Minulla on urheilujuomaa. -Ei kun ulkona. Vaikka olutta. 282 00:12:58,960 --> 00:12:59,960 Ei! 283 00:13:00,040 --> 00:13:02,240 Tai siis, kyllĂ€. Ei! 284 00:13:02,320 --> 00:13:03,240 Sopii. 285 00:13:04,040 --> 00:13:05,680 Mutta kĂ€yn ensin suihkussa. 286 00:13:05,760 --> 00:13:08,200 Spinning-tunnin jĂ€lkeen se on hyvĂ€ idea. 287 00:13:11,200 --> 00:13:12,080 Paska mĂ€ihĂ€. 288 00:13:12,680 --> 00:13:14,120 Ensin potkut. Nyt syöpĂ€. 289 00:13:14,960 --> 00:13:16,360 EhkĂ€ se ei ole syöpÀÀ. 290 00:13:16,440 --> 00:13:18,840 LĂ€htevĂ€tkö hiusimplantit kemoterapiassa? 291 00:13:18,920 --> 00:13:22,040 Eikö tuo ole tukkaasi? -Emme kerro toisillemme mitÀÀn. 292 00:13:24,000 --> 00:13:25,640 Saan testosteronipiikkejĂ€. 293 00:13:26,600 --> 00:13:28,400 Miksi? -Taso oli alhainen. 294 00:13:28,480 --> 00:13:30,600 Kasvoiko se? Onko mikÀÀn muuttunut? 295 00:13:31,440 --> 00:13:32,760 Annan enemmĂ€n sakkoja. 296 00:13:32,840 --> 00:13:35,520 Hajotin yksin jengin, joka juopotteli pihalla. 297 00:13:35,600 --> 00:13:38,720 Avaudumme ja alamme kertoa asioita. HyvĂ€. 298 00:13:38,800 --> 00:13:42,160 Ei se ole avautumista, jos kerron, ettĂ€ kĂ€yn solariumissa. 299 00:13:42,240 --> 00:13:44,240 KĂ€ytkö solariumissa? -Tosi homoa. 300 00:13:44,320 --> 00:13:45,560 Tuo on homofobista. 301 00:13:45,640 --> 00:13:47,920 En halunnut lĂ€hteĂ€ tĂ€nne kalpeana. 302 00:13:48,000 --> 00:13:52,320 Esther kĂ€yttÀÀ sokeriruokomehua. -Se haalistaa ihoa. HĂ€n tulee oranssiksi. 303 00:13:52,400 --> 00:13:56,200 Sokeriruokomehu on munattomille. -Sovinismia. AndrosentrismiĂ€. 304 00:13:56,280 --> 00:13:58,120 Onko sinulla menkat vai mitĂ€? 305 00:13:58,200 --> 00:14:00,040 Ja taas. Et huomaa sitĂ€ itse. 306 00:14:00,120 --> 00:14:01,880 HeitĂ€n sinut laidan yli. 307 00:14:01,960 --> 00:14:03,480 Ajattelen vain parastasi. 308 00:14:03,560 --> 00:14:06,920 MeidĂ€n olisi hyvĂ€ sopeutua aikaamme. 309 00:14:07,000 --> 00:14:10,680 Enkö voi puhua vapaasti ystĂ€villeni? Se on viimeinen niitti. 310 00:14:10,760 --> 00:14:12,400 Tai no, "ystĂ€ville". 311 00:14:12,480 --> 00:14:15,760 Odotan yhĂ€, ettĂ€ joku auttaisi minua ravintolan kanssa. 312 00:14:16,400 --> 00:14:18,000 Voit jatkaa odottamista. 313 00:14:18,080 --> 00:14:19,880 Olen paikallispoliisissa. 314 00:14:19,960 --> 00:14:21,880 Ei minulla saa olla yritystĂ€. 315 00:14:21,960 --> 00:14:24,960 Ennen kuin saan lausunnon tĂ€stĂ€ kyhmystÀ  316 00:14:25,040 --> 00:14:28,280 En lĂ€hde enÀÀ lomalle teidĂ€n huoranpenikoiden kanssa. 317 00:14:28,360 --> 00:14:29,360 Hei! Mutta
 318 00:14:31,120 --> 00:14:33,640 "Huoranpenikoille." Huomaatteko? 319 00:14:33,720 --> 00:14:35,280 Tajusimme kyllĂ€, Santi. 320 00:14:35,360 --> 00:14:36,560 Siivotaan nĂ€mĂ€ pois. 321 00:14:42,840 --> 00:14:46,360 Tiesitkö, ettĂ€ yhdessĂ€ gin tonicissa on 450 kaloria? 322 00:14:48,080 --> 00:14:50,920 Kutsuit minut ulos, jotta uusisin jĂ€senyyteni. 323 00:14:51,960 --> 00:14:54,400 Niin. Silloin saisin nĂ€hdĂ€ sinua. 324 00:14:58,640 --> 00:14:59,760 Tilaa minulle uusi. 325 00:15:00,440 --> 00:15:01,520 KĂ€yn vessassa. 326 00:15:17,040 --> 00:15:20,120 Mene kotiin, Esther. Otat Satisfyerin, ja
 327 00:15:21,120 --> 00:15:22,120 Onko siinĂ€ akkua? 328 00:15:32,080 --> 00:15:33,040 Ei helvetti! 329 00:15:36,040 --> 00:15:37,400 Hitto. 330 00:15:42,800 --> 00:15:43,800 MitĂ€ sinĂ€ teet? 331 00:15:51,880 --> 00:15:53,600 Ei! Ei tÀÀllĂ€. 332 00:15:54,200 --> 00:15:55,240 MissĂ€ sitten? 333 00:16:11,800 --> 00:16:12,720 Kuka siellĂ€? 334 00:16:14,280 --> 00:16:15,240 Itketkö sinĂ€? 335 00:16:17,360 --> 00:16:18,360 Avaa ovi. 336 00:16:27,680 --> 00:16:29,800 MikĂ€ hĂ€tĂ€nĂ€? -Se on ohi. 337 00:16:31,520 --> 00:16:33,000 Ensi kertaa tĂ€mĂ€ on kurjaa. 338 00:16:33,680 --> 00:16:35,560 Koska ensi kertaa et pannut. 339 00:16:35,640 --> 00:16:36,560 Sama asia. 340 00:16:37,400 --> 00:16:38,520 Mokasin Luzin kanssa. 341 00:16:40,280 --> 00:16:42,880 Miksi erositte? TeillĂ€hĂ€n meni ihan hyvin? 342 00:16:44,400 --> 00:16:46,000 Luz halusi avata suhteemme. 343 00:16:46,640 --> 00:16:48,040 ÄlĂ€ kerro kenellekÀÀn. 344 00:16:48,120 --> 00:16:49,920 MitĂ€ eroa siinĂ€ olisi ollut? 345 00:16:50,000 --> 00:16:51,440 SinĂ€hĂ€n petit hĂ€ntĂ€. 346 00:16:51,520 --> 00:16:53,880 MinĂ€ hĂ€ntĂ€. Ei hĂ€n minua. -MistĂ€ tiedĂ€t? 347 00:16:53,960 --> 00:16:54,800 Luzko? 348 00:16:55,360 --> 00:16:57,040 PettĂ€isi? Nyt saat selkÀÀsi! 349 00:16:57,880 --> 00:16:58,920 MitĂ€ sinĂ€ teet? 350 00:16:59,720 --> 00:17:00,920 KĂ€yn fit boxingissa. 351 00:17:01,000 --> 00:17:03,240 Olitte laittaneet biojĂ€tteisiin lasia. 352 00:17:03,320 --> 00:17:05,000 HĂ€n on kotona
 -MitĂ€ teette? 353 00:17:05,080 --> 00:17:06,120 EntĂ€ omasi? 354 00:17:06,200 --> 00:17:09,720 HĂ€n on koko pĂ€ivĂ€n takapihalla esittelemĂ€ssĂ€ perseettÀÀn! 355 00:17:10,440 --> 00:17:11,600 Varo pallejani! 356 00:17:11,680 --> 00:17:14,080 MitĂ€ nyt? -Olen saanut tarpeekseni! 357 00:17:14,160 --> 00:17:16,480 Ensi kerralla otan jonkun pesĂ€n mukaan. 358 00:17:18,800 --> 00:17:21,280 Huomenna tiedossa on 14 tuntia purjehdusta. 359 00:17:21,360 --> 00:17:24,640 Koska se on 10 eikĂ€ 14 tunnin matka, herra merikapteeni! 360 00:17:28,000 --> 00:17:30,680 LennetÀÀnkö takaisin? -Vene pitÀÀ palauttaa. 361 00:17:30,760 --> 00:17:33,360 Eikö potkulaudatkin voi jĂ€ttÀÀ mihin vain? 362 00:17:33,440 --> 00:17:34,800 Kukaan ei karkaa. 363 00:17:34,880 --> 00:17:37,120 Tulimme yhdessĂ€, ja palaamme yhdessĂ€. 364 00:17:37,200 --> 00:17:39,320 Te vittupÀÀt jĂ€tĂ€tte minut yksin! 365 00:17:40,080 --> 00:17:42,160 Todella paskamaista! 366 00:17:44,160 --> 00:17:46,400 "VittupÀÀ" on myös seksistinen ilmaus. 367 00:17:46,480 --> 00:17:47,840 HĂ€n on aivan mahdoton. 368 00:18:23,880 --> 00:18:24,720 Ei helvetti. 369 00:18:25,320 --> 00:18:26,880 Puhun sinulle! Tule tĂ€nne. 370 00:18:26,960 --> 00:18:28,120 Etkö voi jo lĂ€hteĂ€? 371 00:18:28,200 --> 00:18:29,800 Et voi puhua minulle noin! 372 00:18:29,880 --> 00:18:31,800 Anna minun olla! En asu luonasi! 373 00:18:31,880 --> 00:18:35,520 LĂ€hdit kotoa, koska isĂ€si antaa sinut tehdĂ€ mitĂ€ lystÀÀt. 374 00:18:37,280 --> 00:18:39,000 MitĂ€ nyt? -MitĂ€s luulisit? 375 00:18:39,080 --> 00:18:42,720 TyttĂ€resi harrastaa seksiĂ€ sillĂ€ aikaa kun pelleilet Ibizalla! 376 00:18:43,240 --> 00:18:44,720 Miksi Ă€idillĂ€ on avaimet? 377 00:18:46,320 --> 00:18:49,040 HĂ€tĂ€tapauksia varten. Jos lĂ€hden reissuun, ja
 378 00:18:49,120 --> 00:18:50,920 Reissuun? Et sinĂ€ kĂ€y missÀÀn. 379 00:18:51,000 --> 00:18:52,400 MistĂ€ minĂ€ juuri tulin? 380 00:18:53,440 --> 00:18:55,200 Etkö aio sanoa mitÀÀn? 381 00:18:55,280 --> 00:18:57,560 HĂ€n kĂ€yttÀÀ asuntoasi panoluolana. 382 00:18:58,200 --> 00:18:59,040 Blanca. 383 00:18:59,920 --> 00:19:01,200 MinĂ€ tiesin jo. 384 00:19:02,080 --> 00:19:03,520 Koska hĂ€n puhuu minulle. 385 00:19:04,680 --> 00:19:09,560 Álex on tarpeeksi kypsĂ€ toteuttaakseen seksuaalisuuttaan miten ikinĂ€ haluaa. 386 00:19:09,640 --> 00:19:13,040 Parempi, ettĂ€ hĂ€n tekee sen kotona eikĂ€ tuolla jossain
 387 00:19:14,240 --> 00:19:15,080 Anteeksi. 388 00:19:15,960 --> 00:19:18,400 Saisinko paitani, Álex? Haluaisin lĂ€hteĂ€. 389 00:19:19,840 --> 00:19:21,360 Etkö sinĂ€ olekaan lesbo? 390 00:19:21,440 --> 00:19:22,400 Lesbo? -IsĂ€! 391 00:19:24,080 --> 00:19:25,320 Ei
 Àlex
 392 00:19:25,400 --> 00:19:28,280 Santiago, voitko selittÀÀ, mitĂ€ tĂ€mĂ€ on? 393 00:19:28,360 --> 00:19:29,440 En voi. 394 00:19:29,520 --> 00:19:32,040 Olen vĂ€synyt matkasta. SelitĂ€n huomenna. 395 00:19:32,120 --> 00:19:35,800 ViedÀÀn hĂ€net testeihin. AIDS, C-hepatiitti, papilloomavirus
 396 00:19:35,880 --> 00:19:37,600 Onneksi hĂ€net on rokotettu. 397 00:19:37,680 --> 00:19:40,200 SelvĂ€. TehdÀÀn se huomenna levĂ€nneinĂ€. 398 00:19:40,280 --> 00:19:41,560 Arvasin. -Mene nyt. 399 00:19:41,640 --> 00:19:43,960 HĂ€nen ei pitĂ€isi asua sinun kanssasi. 400 00:19:44,960 --> 00:19:45,800 Tinder-pervo. 401 00:19:45,880 --> 00:19:47,760 HĂ€n loi minulle tilin. -MitĂ€? 402 00:19:47,840 --> 00:19:48,840 ÄlĂ€ sulje ovea! 403 00:19:50,320 --> 00:19:51,520 Avaa ovi, Santi. 404 00:19:51,600 --> 00:19:52,880 Oli hauska tavata. 405 00:19:52,960 --> 00:19:54,800 Samat sanat. Odota hetki. 406 00:19:54,880 --> 00:19:57,720 JÀÀ hetkeksi. Tutustutaan vĂ€hĂ€n. 407 00:19:57,800 --> 00:19:59,640 Istu tÀÀllĂ€ kymmenen minuuttia. 408 00:19:59,720 --> 00:20:01,160 Istu siihen niin. 409 00:20:01,240 --> 00:20:02,480 Istu alas. Noin. 410 00:20:04,360 --> 00:20:05,320 Onpa mukavaa. 411 00:20:06,200 --> 00:20:09,160 KĂ€ytittekö kondomia? Kaupungissa riehuu kuppa. 412 00:20:11,440 --> 00:20:12,960 ErittĂ€in ohut XL. 413 00:20:13,040 --> 00:20:14,400 Onko se sertifioitu? 414 00:20:15,000 --> 00:20:16,320 Avaa ovi, Santiago! 415 00:20:16,880 --> 00:20:19,160 Miksi Nieves poisti sinut osumista? 416 00:20:19,240 --> 00:20:22,600 En ehtinyt vastata hĂ€nelle. -Et voi vain ghostata ihmisiĂ€. 417 00:20:23,360 --> 00:20:25,480 TehdĂ€ mitĂ€? -JĂ€ttÀÀ huomiotta. 418 00:20:26,400 --> 00:20:28,800 Ei. Aion kyllĂ€ vastata hĂ€nelle. 419 00:20:28,880 --> 00:20:30,400 Kunhan ehdin. 420 00:20:31,000 --> 00:20:33,200 Puolen tunnin pÀÀstĂ€ tapaat Nagoren. 421 00:20:33,280 --> 00:20:36,320 "Hauska, hengellinen mutta maanlĂ€heinen." 422 00:20:36,400 --> 00:20:38,040 Ei tĂ€nÀÀn. En voi. 423 00:20:38,120 --> 00:20:39,760 Olen uuvuksissa reissusta. 424 00:20:39,840 --> 00:20:42,000 Ota ginsengiĂ€. -Saan siitĂ€ rytmihĂ€iriöitĂ€. 425 00:20:42,080 --> 00:20:44,560 Menen Lidliin. Puhutaan huomenna! 426 00:20:46,280 --> 00:20:48,000 Kuule, kulta. 427 00:20:48,080 --> 00:20:52,120 EhkĂ€ Ă€itisi on oikeassa. EhkĂ€ deittien tuominen kotiin ei ole
 428 00:20:52,200 --> 00:20:54,400 Seuraatko aikaasi vai et, isĂ€? 429 00:20:55,240 --> 00:20:56,560 Riippuu pĂ€ivĂ€stĂ€. 430 00:20:58,880 --> 00:20:59,800 Voinko mennĂ€? 431 00:21:05,680 --> 00:21:08,480 Miten prinssini voi? Oletko paremmalla tuulella? 432 00:21:09,400 --> 00:21:11,240 Matkalaukku on rikki. Patricia! 433 00:21:11,800 --> 00:21:13,760 ÄlĂ€ huuda hĂ€nelle. HĂ€n oli erota. 434 00:21:14,400 --> 00:21:16,360 Et pidĂ€ hĂ€nestĂ€ enÀÀ. -MinĂ€kö? 435 00:21:17,040 --> 00:21:18,280 HĂ€n on ihan OK. 436 00:21:19,240 --> 00:21:20,760 En minĂ€ hĂ€nestĂ€ pidĂ€. 437 00:21:21,400 --> 00:21:23,080 PidĂ€n hyvin harvoista. -Niin. 438 00:21:23,160 --> 00:21:26,000 Olen innoissani. Minulla on jopa vihaajia! 439 00:21:26,080 --> 00:21:29,000 Halusin piristÀÀ Patria, ja julkaisin tĂ€mĂ€n. 440 00:21:31,440 --> 00:21:32,360 Katso tĂ€tĂ€. 441 00:21:39,320 --> 00:21:42,960 Minua haukuttiin vaikka miksi. Etuoikeutetuksi, rasistiksi
 442 00:21:43,040 --> 00:21:46,960 Mutta Danielerit puolustivat minua, ja siitĂ€ syntyi kunnon
 443 00:21:47,800 --> 00:21:48,760 MikĂ€ hĂ€tĂ€nĂ€? 444 00:21:49,280 --> 00:21:53,000 Toinen kiveksistĂ€ni on turvonnut. Se tuntuu todella painavalta. 445 00:21:53,640 --> 00:21:54,720 Se on valtava. 446 00:21:54,800 --> 00:21:56,000 MinĂ€hĂ€n sanoin. 447 00:21:56,080 --> 00:21:59,040 Se on oudon muotoinen. Kuin luomuperuna. 448 00:21:59,680 --> 00:22:00,560 Onko se kipeĂ€? 449 00:22:00,640 --> 00:22:02,080 ÄlĂ€ purista sitĂ€! 450 00:22:02,720 --> 00:22:05,560 Pyjamat pÀÀlle ja hammaspesulle. 451 00:22:06,320 --> 00:22:08,440 No niin. -Miten perheeni voi? 452 00:22:08,520 --> 00:22:09,800 Kaipasitteko minua? 453 00:22:09,880 --> 00:22:11,280 Isi! 454 00:22:11,880 --> 00:22:13,120 Pikku monsterini! 455 00:22:15,960 --> 00:22:17,640 MitĂ€ olette puuhailleet? 456 00:22:17,720 --> 00:22:20,000 KĂ€vimme katsomassa Hotel Transylvania 5:n. 457 00:22:20,080 --> 00:22:22,600 Mahtavaa. Otatteko illallista? 458 00:22:22,680 --> 00:22:24,760 He söivĂ€t juuri kilon popcornia. 459 00:22:24,840 --> 00:22:26,840 No niin. Huomenna on koulupĂ€ivĂ€. 460 00:22:27,600 --> 00:22:30,360 HyvĂ€. Saamme syödĂ€ kahden kesken. 461 00:22:30,440 --> 00:22:31,280 Tule. 462 00:22:34,160 --> 00:22:35,320 Mene sisÀÀn. 463 00:22:41,640 --> 00:22:42,640 Tadaa. 464 00:22:43,560 --> 00:22:44,680 MitĂ€ tĂ€mĂ€ on? 465 00:22:46,400 --> 00:22:48,600 Olen onnekas, ettĂ€ minulla on sinut. 466 00:22:48,680 --> 00:22:50,920 Olin viikonlopun poikien kanssa, ja
 467 00:22:51,880 --> 00:22:54,320 Yksi on Ă€keissÀÀn nettivaikuttajalleen, 468 00:22:54,400 --> 00:22:56,600 toinen hölmöilee TinderissĂ€ ja RaĂșl
 469 00:22:57,320 --> 00:22:58,440 Ihan rikki erosta. 470 00:22:59,080 --> 00:23:03,000 Ja me
 MeillĂ€ on ongelmamme, mutta rakastamme toisiamme. 471 00:23:03,080 --> 00:23:04,800 Niin. Rakastamme toisiamme. 472 00:23:06,200 --> 00:23:09,760 Joskus pitÀÀ ottaa etĂ€isyyttĂ€ tajutakseen, mitĂ€ on saanut. 473 00:23:10,360 --> 00:23:11,320 Niin kuin
 474 00:23:11,920 --> 00:23:13,800 Niin kuin maalari taulunsa kanssa. 475 00:23:15,760 --> 00:23:16,600 Niin. 476 00:23:17,200 --> 00:23:18,080 En tiedĂ€. 477 00:23:18,840 --> 00:23:19,960 MinÀ  478 00:23:20,960 --> 00:23:22,280 MinĂ€ pysyin taulussa. 479 00:23:43,160 --> 00:23:44,440 MinĂ€ tulin. Anteeksi. 480 00:23:45,480 --> 00:23:47,240 Tulitko yksin? -Tulin. 481 00:23:47,320 --> 00:23:49,320 Koska mitÀÀn ei tarvitse muuttaa. 482 00:23:50,840 --> 00:23:52,240 Avataan vain suhteemme. 483 00:23:53,440 --> 00:23:56,160 Oletko varma? -Olen. Parilla ehdolla. 484 00:23:57,880 --> 00:24:00,000 JĂ€ttĂ€isitkö meidĂ€t kahden? -Toki. 485 00:24:00,080 --> 00:24:01,840 Kirjaan itselleni palkkion. 486 00:24:01,920 --> 00:24:03,960 JÀÀ todistamaan. -Todistamaan mitĂ€? 487 00:24:04,040 --> 00:24:05,200 Sopimuksen tekoa. 488 00:24:05,840 --> 00:24:07,920 Onko sinulla kynÀÀ? -MinĂ€ kirjoitan. 489 00:24:08,800 --> 00:24:12,720 Voin tehdĂ€ virallisen asiakirjan, mutta sitĂ€ ei voi rekisteröidĂ€. 490 00:24:12,800 --> 00:24:13,800 Tee se silti. 491 00:24:14,880 --> 00:24:17,520 Sanele sinĂ€. -Ei kahta kertaa saman kanssa. 492 00:24:17,600 --> 00:24:20,360 EntĂ€ jos pidĂ€t jostakusta? -SiitĂ€ tulisi suhde. 493 00:24:20,960 --> 00:24:22,240 HĂ€n on oikeassa. 494 00:24:23,040 --> 00:24:24,760 SelvĂ€. Ei sitten. 495 00:24:24,840 --> 00:24:25,840 TĂ€mĂ€ on tĂ€rkeÀÀ: 496 00:24:26,560 --> 00:24:28,680 ei tuttuja. -Tuosta olen samaa mieltĂ€. 497 00:24:30,120 --> 00:24:33,120 Joka kerrasta pitÀÀ ilmoittaa 48 tuntia etukĂ€teen. 498 00:24:33,200 --> 00:24:34,480 Ei. Tuohon en suostu. 499 00:24:34,560 --> 00:24:37,000 SiinĂ€ menetettĂ€isiin vĂ€hĂ€n spontaaniutta. 500 00:24:38,640 --> 00:24:39,720 Ei koskaan kotona. 501 00:24:40,360 --> 00:24:42,560 Ja aina vain turvaseksiĂ€. -Tietenkin. 502 00:24:43,800 --> 00:24:44,920 SelvĂ€. 503 00:24:45,000 --> 00:24:46,800 NeljĂ€ sÀÀntöÀ. Onko muita? 504 00:24:49,480 --> 00:24:50,320 Ei. 505 00:24:50,400 --> 00:24:53,120 Vien tĂ€mĂ€n tulostettavaksi, niin saamme kopiot. 506 00:25:02,120 --> 00:25:04,000 Olet todella onnekas mies. 507 00:25:06,200 --> 00:25:07,360 Unohdin jotain. 508 00:25:10,600 --> 00:25:12,360 Huomenta. -Huomenta. 509 00:25:12,440 --> 00:25:13,760 Tein sinulle mehua. 510 00:25:13,840 --> 00:25:16,160 Ananas oli tarjouksessa. Hyvin halpaa. 511 00:25:17,040 --> 00:25:18,120 Kiitos, Patricia. 512 00:25:18,680 --> 00:25:21,840 Ostin lompakkoasi varten kuvan pyhĂ€stĂ€ Taddeuksesta. 513 00:25:21,920 --> 00:25:23,760 Miksi? -Se auttaa löytĂ€mÀÀn
 514 00:25:23,840 --> 00:25:26,880 Tasapainon elĂ€mĂ€ssĂ€. Se on tĂ€rkeÀÀ. 515 00:25:32,640 --> 00:25:34,760 Onpa hĂ€n uskonnollinen. Miten söpöÀ. 516 00:25:35,840 --> 00:25:39,240 On lĂ€hes mahdotonta saada aika erikoislÀÀkĂ€riltĂ€. 517 00:25:39,320 --> 00:25:41,840 ÄlĂ€ huoli. Kyselin asiasta Instagramissa. 518 00:25:41,920 --> 00:25:43,760 MitĂ€? -Moni nauroi, 519 00:25:43,840 --> 00:25:46,040 mutta myös La Pazin urologi vastasi. 520 00:25:46,120 --> 00:25:49,520 Ja joku, joka lupasi parantaa sinut etĂ€nĂ€ reikin avulla. 521 00:25:49,600 --> 00:25:50,840 Valitsisin urologin. 522 00:25:50,920 --> 00:25:53,840 Hetkinen. Miksi sinun tĂ€ytyy puhua kiveksistĂ€ni
 523 00:25:53,920 --> 00:25:56,600 Tohtori Verdaguer sanoo: 524 00:25:56,680 --> 00:26:00,720 "Jos turvotukseen ei liity kipua, ei pitĂ€isi olla syytĂ€ huoleen." 525 00:26:00,800 --> 00:26:02,320 HĂ€n haluaa valokuvan. 526 00:26:02,400 --> 00:26:03,280 Ei. -Miksei? 527 00:26:03,360 --> 00:26:05,640 En halua kiveksiĂ€ni nettiin pyörimÀÀn! 528 00:26:05,720 --> 00:26:07,960 LĂ€hetĂ€n kuvan YV:nĂ€. YritĂ€mme auttaa. 529 00:26:08,040 --> 00:26:10,680 Julkaise mitĂ€ haluat, mutta anna minun olla. 530 00:26:10,760 --> 00:26:11,800 SelvĂ€. 531 00:26:13,440 --> 00:26:14,680 EntĂ€ se reiki-nainen? 532 00:26:21,960 --> 00:26:23,320 En aio puhua erostani. 533 00:26:23,880 --> 00:26:26,760 Se on paras tapa pilata ensitreffit, vai mitĂ€? 534 00:26:27,360 --> 00:26:28,200 Mutta
 535 00:26:28,720 --> 00:26:32,120 Ajattelen positiivisesti. Liittoni ei ole epĂ€onnistuminen, 536 00:26:32,200 --> 00:26:35,360 koska meillĂ€ on ihana yhteinen tytĂ€r, 537 00:26:35,440 --> 00:26:37,840 ja minĂ€ ja eksĂ€ni tulemme hyvin toimeen. 538 00:26:37,920 --> 00:26:39,720 HĂ€nellĂ€ on avaimet kotiini. 539 00:26:39,800 --> 00:26:42,760 Hitto, miten hyvÀÀ viiniĂ€. Otetaanko toinen pullo? 540 00:26:43,640 --> 00:26:46,400 Ei tarvitse. Toivun yhĂ€ ibizalaisesta viinasta. 541 00:26:46,480 --> 00:26:48,680 Mutta lihaa on vielĂ€ noin paljon. 542 00:26:48,760 --> 00:26:49,680 Tarjoilija! 543 00:26:53,160 --> 00:26:56,560 Mutta loppujen lopuksi onni suosii rohkeaa. 544 00:26:56,640 --> 00:27:00,240 PÀÀtin ottaa elĂ€mĂ€ni hallintaan, ja nyt illastan kanssasi. 545 00:27:05,040 --> 00:27:05,960 PidĂ€n sinusta. 546 00:27:06,480 --> 00:27:09,400 Puhut liikaa, mutta olet mukava. -Niin sinĂ€kin. 547 00:27:10,640 --> 00:27:11,520 Mahtavaa! 548 00:27:12,080 --> 00:27:14,040 Ja haluan tuon luun koiralleni. 549 00:27:18,960 --> 00:27:21,480 Kulta! Kotona ollaan! 550 00:27:21,560 --> 00:27:24,560 Hittolainen, miten kaunis vastaanotto. 551 00:27:24,640 --> 00:27:25,760 NĂ€ytĂ€t upealta. 552 00:27:25,840 --> 00:27:27,360 Ei, olen lĂ€hdössĂ€ ulos. 553 00:27:28,000 --> 00:27:28,840 LĂ€hdet ulos? 554 00:27:29,400 --> 00:27:31,440 Minulla on treffit. -Kenen kanssa? 555 00:27:32,240 --> 00:27:33,640 Yhden miehen. -Nytkö jo? 556 00:27:33,720 --> 00:27:34,960 Ei tĂ€stĂ€ tule mitÀÀn. 557 00:27:35,520 --> 00:27:37,120 Tuleepas. Anteeksi. 558 00:27:37,200 --> 00:27:38,760 Minullakin olisi treffit. 559 00:27:39,520 --> 00:27:42,320 Ajattelin, ettĂ€ viettĂ€isimme ensimmĂ€isen illan - 560 00:27:42,400 --> 00:27:45,240 juhlistamalla rohkeuttamme ja luottamustamme. 561 00:27:46,880 --> 00:27:47,840 PidĂ€ hauskaa. 562 00:27:48,720 --> 00:27:49,720 NĂ€hdÀÀn huomenna. 563 00:27:50,280 --> 00:27:51,320 Etkö nuku tÀÀllĂ€? 564 00:27:52,120 --> 00:27:53,040 En tiedĂ€. 565 00:27:53,120 --> 00:27:55,560 EntĂ€ varoitusaika? -MehĂ€n luovuimme siitĂ€. 566 00:27:56,160 --> 00:27:57,600 JÀÀkaapissa on kanaa. 567 00:28:03,320 --> 00:28:05,280 Miksen pistĂ€nyt enempÀÀ hanttiin? 568 00:28:06,000 --> 00:28:06,840 HyvĂ€ valinta. 569 00:28:06,920 --> 00:28:08,920 En tykkÀÀ tĂ€stĂ€ Nagoresta yhtÀÀn. 570 00:28:09,480 --> 00:28:12,080 MitĂ€ teet hĂ€nen kotonaan? -Saatoin hĂ€net. 571 00:28:12,160 --> 00:28:13,400 HĂ€n on kaatokĂ€nnissĂ€. 572 00:28:13,480 --> 00:28:17,400 HĂ€n olisi voinut törmĂ€tĂ€ johonkin hulluun. Tai nuohoojaraiskaajaan. 573 00:28:17,480 --> 00:28:18,360 Kehen? 574 00:28:19,160 --> 00:28:20,880 Odota. -Kotitekoista likööriĂ€! 575 00:28:21,640 --> 00:28:23,240 Suoraan setĂ€ni tilalta. 576 00:28:23,320 --> 00:28:25,520 NĂ€hdÀÀn kohta. -Kenen kanssa puhut? 577 00:28:26,560 --> 00:28:27,720 Oletko naimisissa? 578 00:28:27,800 --> 00:28:30,720 En. Puhuin tyttĂ€reni kanssa. HĂ€n ei voi hyvin. 579 00:28:30,800 --> 00:28:32,280 Minun pitĂ€isi ehkÀ  580 00:28:32,360 --> 00:28:34,680 Et kertonut, ettĂ€ sinulla on tytĂ€r. 581 00:28:35,440 --> 00:28:37,840 Kerroin hĂ€nestĂ€ illallisella, Nagore. 582 00:28:37,920 --> 00:28:39,560 Totta. Nyt minĂ€ muistan. 583 00:28:40,120 --> 00:28:42,120 Otetaan orastavan suhteemme malja. 584 00:28:50,040 --> 00:28:51,040 Tule tĂ€nne. 585 00:28:58,600 --> 00:28:59,800 MitĂ€ nyt? 586 00:28:59,880 --> 00:29:01,240 TĂ€mĂ€ on aivan löysĂ€. 587 00:29:01,320 --> 00:29:04,640 Kuten sanoin, olen huolissani tyttĂ€restĂ€ni. 588 00:29:04,720 --> 00:29:06,520 JĂ€tetÀÀn tĂ€mĂ€ toiseen kertaan
 589 00:29:06,600 --> 00:29:07,720 Et pidĂ€ minusta. 590 00:29:07,800 --> 00:29:09,360 Ei kyse ole siitĂ€. 591 00:29:09,440 --> 00:29:11,160 MikĂ€ minussa on vikana? 592 00:29:11,240 --> 00:29:12,600 Tulin taas torjutuksi. 593 00:29:12,680 --> 00:29:13,760 Ei. Kuuntele. 594 00:29:16,000 --> 00:29:17,560 Tule. KeitĂ€n kahvit. 595 00:29:17,640 --> 00:29:18,960 Ei. 596 00:29:19,040 --> 00:29:19,880 Ei kahvia. 597 00:29:20,480 --> 00:29:21,440 KĂ€yn kusella. 598 00:29:21,520 --> 00:29:22,640 SelvĂ€. -Ei! 599 00:29:22,720 --> 00:29:24,640 ÄlĂ€ lĂ€hde. PidĂ€ minulle seuraa. 600 00:29:24,720 --> 00:29:26,200 JÀÀ tĂ€nne kanssani. -MitĂ€? 601 00:29:26,960 --> 00:29:28,040 JÀÀ tĂ€nne. 602 00:29:28,680 --> 00:29:29,840 Anna kĂ€si. 603 00:29:29,920 --> 00:29:31,120 Ei. -Anna kĂ€si! 604 00:29:38,040 --> 00:29:39,440 Soitan eksĂ€lleni. 605 00:29:40,520 --> 00:29:41,720 Nytkö? -Niin. 606 00:29:42,480 --> 00:29:46,280 KĂ€ytĂ€n puhelintasi. Minulle hĂ€n ei vastaa. -ÄlĂ€. MitĂ€ aiot sanoa? 607 00:29:46,360 --> 00:29:47,920 Yhden tosi tĂ€rkeĂ€n jutun. 608 00:29:52,400 --> 00:29:53,600 Aitor. 609 00:29:53,680 --> 00:29:54,760 MinĂ€ tĂ€ssĂ€, Aitor. 610 00:29:54,840 --> 00:29:57,160 ÄlĂ€ lyö luuria korvaan! -Odotan tuolla. 611 00:29:57,760 --> 00:29:59,440 Rakastitko minua koskaan? 612 00:30:00,760 --> 00:30:04,320 Vastaa kysymykseen. Rakastitko minua koskaan? 613 00:30:04,400 --> 00:30:05,800 Tietysti hĂ€n rakasti. 614 00:30:05,880 --> 00:30:07,680 Aitor. 615 00:30:11,360 --> 00:30:12,600 HĂ€n katkaisi puhelun. 616 00:30:13,520 --> 00:30:14,520 HĂ€n katkaisi sen. 617 00:30:16,160 --> 00:30:17,560 HĂ€nellĂ€ on joku toinen. 618 00:30:18,080 --> 00:30:20,200 EikĂ€ ole. -Onpas. 619 00:30:20,280 --> 00:30:22,280 EikĂ€ ole. Hei. -Helvetti. 620 00:30:22,960 --> 00:30:24,480 Kuuntele. 621 00:30:24,560 --> 00:30:25,840 Vien sinut sĂ€nkyyn. 622 00:30:25,920 --> 00:30:28,240 Minun ei juuri nyt tee mieli panna. 623 00:30:29,240 --> 00:30:31,040 En minunkaan. -No
 624 00:30:32,000 --> 00:30:33,080 Voimme yrittÀÀ. 625 00:30:35,920 --> 00:30:37,320 TĂ€mĂ€ oli mukavaa. 626 00:30:37,400 --> 00:30:39,840 Minulla on paha olo. -LepÀÀhĂ€n nyt. 627 00:30:40,400 --> 00:30:41,680 Sebas! 628 00:30:43,440 --> 00:30:44,920 Tee minulle palvelus. 629 00:30:58,640 --> 00:31:00,800 Voitko tulla vĂ€hĂ€n lĂ€hemmĂ€s? 630 00:31:00,880 --> 00:31:02,600 NĂ€inkö? -VielĂ€ vĂ€hĂ€n. 631 00:31:03,800 --> 00:31:04,920 KÀÀnny vĂ€hĂ€n. 632 00:31:07,040 --> 00:31:09,680 VĂ€hĂ€n alemmas. En ihan nĂ€e
 633 00:31:09,760 --> 00:31:10,720 MinĂ€ yritĂ€n. 634 00:31:10,800 --> 00:31:13,600 SiinĂ€. Nyt nĂ€en paremmin. HyvĂ€. 635 00:31:15,360 --> 00:31:16,600 Ja
 636 00:31:16,680 --> 00:31:17,640 Miten
 637 00:31:18,800 --> 00:31:20,480 Miksi sinĂ€ seuraat Danielaa? 638 00:31:21,280 --> 00:31:23,520 Teemme pojan kanssa hĂ€nen joogavideoitaan. 639 00:31:24,240 --> 00:31:25,280 Niinkö? 640 00:31:25,360 --> 00:31:29,440 Onko sinulla siinĂ€ taskulamppua? Voisitko valaista kiveksiĂ€ takaapĂ€in? 641 00:31:29,520 --> 00:31:32,800 Ei. Minulla ei ole tĂ€ssĂ€ taskulamppua. 642 00:31:32,880 --> 00:31:35,680 Ei se mitÀÀn. Tuo on vesityrĂ€. Ratsastatko sinĂ€? 643 00:31:35,760 --> 00:31:37,280 Anteeksi! -Mikset koputa? 644 00:31:37,360 --> 00:31:38,760 KĂ€det eivĂ€t riitĂ€! 645 00:31:40,080 --> 00:31:41,720 Minne sinĂ€ menet? -Kulta? 646 00:31:42,320 --> 00:31:44,680 Vanhempasi tulivat. -Vanhempani? 647 00:31:45,720 --> 00:31:47,760 Miten upea, poikaseni. 648 00:31:47,840 --> 00:31:50,520 Lopultakin sait ansaitsemasi talon. 649 00:31:50,600 --> 00:31:53,400 Onko teillĂ€ hĂ€lytysjĂ€rjestelmĂ€? Nyky-Espanjassa
 650 00:31:53,480 --> 00:31:55,520 Pian kaikilla on henkivartija. 651 00:31:55,600 --> 00:31:57,800 TĂ€tĂ€ vartioidaan vuorokauden ympĂ€ri. 652 00:31:57,880 --> 00:31:59,680 Vartijat kertovat varkaille. 653 00:31:59,760 --> 00:32:01,960 HeillĂ€ on yhteyksiĂ€ mafiaan. 654 00:32:02,040 --> 00:32:04,400 Mafiaan. -TĂ€tĂ€ on kallista lĂ€mmittÀÀ. 655 00:32:04,480 --> 00:32:06,040 MeillĂ€ on ilmalĂ€mpöpumppu. 656 00:32:06,560 --> 00:32:08,520 IlmalĂ€mpö  -Haluan nĂ€hdĂ€ keittiön. 657 00:32:09,120 --> 00:32:11,000 Mene sinĂ€ katsomaan autotallia. 658 00:32:11,080 --> 00:32:12,800 MitĂ€ nĂ€kemistĂ€ siinĂ€ on? 659 00:32:12,880 --> 00:32:15,120 Mene sitten ulos. On kaunis ilma. 660 00:32:15,200 --> 00:32:17,280 Hattu pÀÀhĂ€n! -JĂ€tin sen autoon. 661 00:32:17,360 --> 00:32:20,120 Hatusta on tullut sinulle pakkomielle! 662 00:32:20,200 --> 00:32:21,920 Miten kaunista. 663 00:32:23,240 --> 00:32:24,920 Saareke ja kaikki. 664 00:32:25,480 --> 00:32:28,080 Olen niin iloinen. Mutta myös surullinen. 665 00:32:28,720 --> 00:32:29,600 Miksi? 666 00:32:29,680 --> 00:32:30,760 Veljesi takia. 667 00:32:30,840 --> 00:32:33,680 Hankkisitko hĂ€nelle töitĂ€ kanavalta? MitĂ€ vain. 668 00:32:35,120 --> 00:32:38,400 Nyt ei ole hyvĂ€ hetki. Haluatko juoda jotain? 669 00:32:38,480 --> 00:32:40,720 En. Haluan pyytÀÀ sinulta palvelusta. 670 00:32:40,800 --> 00:32:41,640 Koska
 671 00:32:42,520 --> 00:32:46,160 Mietit varmaan, mitĂ€ varten tulimme nĂ€in yllĂ€ttĂ€en kĂ€ymÀÀn. 672 00:32:47,160 --> 00:32:49,160 NĂ€hdĂ€ksenne talon. -No, siksikin. 673 00:32:49,240 --> 00:32:50,160 Kuule. 674 00:32:50,240 --> 00:32:53,280 Haluamme muuttaa pysyvĂ€sti Esteponaan. 675 00:32:53,360 --> 00:32:57,480 Tietysti. Miksi olette yhĂ€ tÀÀllĂ€? -Ja isĂ€si on aina haaveillut - 676 00:32:57,560 --> 00:32:58,960 omasta veneestĂ€. 677 00:33:00,040 --> 00:33:03,080 HĂ€n puhuu moottoripyörĂ€stĂ€. -Sain hĂ€net lopettamaan. 678 00:33:03,160 --> 00:33:06,600 Nyt hĂ€n haaveilee veneestĂ€. HĂ€n puhuu siitĂ€ koko ajan. 679 00:33:06,680 --> 00:33:08,800 Katso, mitĂ€ löysimme. 680 00:33:09,960 --> 00:33:11,800 Se on kĂ€ytetty. Katso. 681 00:33:11,880 --> 00:33:14,040 Se on 12 metriĂ€ pitkĂ€. 682 00:33:14,120 --> 00:33:16,640 Vuoden 2015 malli. Hinta on 85 000 euroa. 683 00:33:17,280 --> 00:33:20,720 Oletteko sÀÀstĂ€neet niin paljon? -Emme, mutta sinĂ€ olet. 684 00:33:21,960 --> 00:33:22,800 Äiti, 685 00:33:23,400 --> 00:33:28,120 vene tietysti kuulostaa hyvĂ€ltĂ€, mutta kĂ€ytĂ€tte sitĂ€ pari kertaa vuodessa. 686 00:33:28,200 --> 00:33:29,880 Ja yhteiselo veneessĂ€ on
 687 00:33:29,960 --> 00:33:32,960 Ei. Haluan veneen, jotta hĂ€n lĂ€htisi kalalle. 688 00:33:33,040 --> 00:33:36,600 En kestĂ€ hĂ€ntĂ€ enÀÀ. HĂ€nestĂ€ on tullut sietĂ€mĂ€tön. 689 00:33:37,120 --> 00:33:41,240 MikĂ€ saakelin kusipÀÀ meni keksimÀÀn elĂ€kkeen? 690 00:33:41,320 --> 00:33:43,240 IsĂ€ on aina ollut vĂ€hĂ€n
 691 00:33:43,320 --> 00:33:45,880 Ei. HĂ€nestĂ€ on tullut vanhuudenhöperö. 692 00:33:45,960 --> 00:33:47,480 Et asu hĂ€nen kanssaan. 693 00:33:48,200 --> 00:33:50,720 HĂ€n on hukannut jo kolme kuulolaitetta. 694 00:33:50,800 --> 00:33:54,440 Marivi löysi kaksi niistĂ€ imurin suodatinpussista. 695 00:33:54,520 --> 00:33:57,560 Olemme varmasti jo talloneet kolmannen hajalle. 696 00:33:57,640 --> 00:34:00,800 Ne ovat 2 000 euroa kappale. 697 00:34:00,880 --> 00:34:02,080 Laske siitĂ€. 698 00:34:02,160 --> 00:34:03,000 TiedĂ€n. 699 00:34:03,560 --> 00:34:04,760 MinĂ€hĂ€n ne maksan. 700 00:34:05,280 --> 00:34:09,800 Mutta 85 000 euroa, Ă€iti
 SillĂ€ ostaa aika monta kuulolaitetta. 701 00:34:09,880 --> 00:34:12,320 Poikaseni, kun sinulla menee noin hyvin, 702 00:34:12,960 --> 00:34:15,440 mitĂ€ et maksaisi Ă€itisi onnesta? 703 00:34:15,520 --> 00:34:19,080 Olen tarkkaillut tilannetta, enkĂ€ ole nĂ€hnyt yhtÀÀn vartijaa. 704 00:34:27,880 --> 00:34:30,600 HĂ€n muutti mieltÀÀn. HĂ€n ei voi elÀÀ ilman minua, 705 00:34:30,680 --> 00:34:31,960 kuten tiesimme. 706 00:34:32,040 --> 00:34:34,280 Esther on ollut hellempi palattuani. 707 00:34:34,360 --> 00:34:35,800 Reissut tekevĂ€t ihmeitĂ€. 708 00:34:35,880 --> 00:34:38,040 EntĂ€ se sinun juttusi? 709 00:34:38,120 --> 00:34:39,000 VÀÀrĂ€ hĂ€lytys. 710 00:34:39,080 --> 00:34:40,440 Se oli vesityrĂ€. -MikĂ€? 711 00:34:40,520 --> 00:34:42,800 Kuulostaa myyttiseltĂ€ hirviöltĂ€. 712 00:34:42,880 --> 00:34:45,440 Neste kerÀÀntyi kiveksiin. -MinĂ€hĂ€n sanoin. 713 00:34:45,520 --> 00:34:47,320 Noin kehosi reagoi siihen, 714 00:34:47,400 --> 00:34:50,280 ettĂ€ miehyyttĂ€mme vastaan hyökĂ€tÀÀn jatkuvasti. 715 00:34:50,840 --> 00:34:53,840 Pallit turpoavat vĂ€hemmĂ€stĂ€kin. -Miksi katsot minua? 716 00:34:53,920 --> 00:34:56,600 Olet petturi. TakinkÀÀntĂ€jĂ€. Soluttautuja. 717 00:34:56,680 --> 00:35:00,960 Testosteronin piikittĂ€jĂ€ on soluttautuja. -ÄlkÀÀ rangaisko avautumisesta. 718 00:35:01,040 --> 00:35:02,880 Se osoittaa rohkeutta. 719 00:35:02,960 --> 00:35:06,240 Rohkeutta on selvittÀÀ asiansa vaivaamatta niillĂ€ muita. 720 00:35:06,320 --> 00:35:07,600 Pilasit reissumme. 721 00:35:07,680 --> 00:35:09,160 SinĂ€ olet sovinistisika. 722 00:35:09,240 --> 00:35:12,200 Olet olevinasi moderni, koska kĂ€ytĂ€t TinderiĂ€. 723 00:35:12,280 --> 00:35:15,640 Naisia tavataan baarissa. Ei piileskelemĂ€llĂ€ somessa. 724 00:35:15,720 --> 00:35:17,320 SinĂ€ olet neokonservatiivi. 725 00:35:17,400 --> 00:35:18,640 MikĂ€? -Ei mikÀÀn. 726 00:35:18,720 --> 00:35:20,760 HĂ€n haluaa vain saarnata meille. 727 00:35:20,840 --> 00:35:23,480 Olimme onnellisempia jauhaessamme paskaa. 728 00:35:23,560 --> 00:35:25,680 Vain naiset puhuvat ongelmistaan. 729 00:35:25,760 --> 00:35:27,560 TiedĂ€ttekö, mitĂ€ tarvitsemme? 730 00:35:28,760 --> 00:35:29,800 Homokaverin. 731 00:36:43,360 --> 00:36:45,680 Tekstitys: Aino Lehtonen 50016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.