All language subtitles for Alpha.Males.S01E02.DUBBED.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:09,000
NETFLIX-SARJA
2
00:00:21,720 --> 00:00:22,640
Katsopas.
3
00:00:22,720 --> 00:00:27,920
Tarvitsen allekirjoituksesi
tÀhÀn, tÀhÀn ja tÀhÀn.
4
00:00:30,960 --> 00:00:32,880
Se on suurin mahdollinen eroraha.
5
00:00:33,520 --> 00:00:35,680
Miten kilttiÀ, ettÀ noudatat lakia.
6
00:00:35,760 --> 00:00:36,920
Oliko vielÀ jotain?
7
00:00:40,120 --> 00:00:40,960
Tauluni.
8
00:00:43,080 --> 00:00:45,880
En tiedĂ€, miksi sinut erotettiin, muttaâŠ
9
00:00:45,960 --> 00:00:48,320
Lasikatto romahti niskaani.
10
00:00:49,240 --> 00:00:51,600
Halusin vain sanoa, ettÀ ihailen sinua.
11
00:00:52,640 --> 00:00:54,080
Olet hyvin lahjakas.
12
00:00:55,280 --> 00:00:56,120
Kiitos.
13
00:00:56,640 --> 00:00:57,600
Niin minustakin.
14
00:00:59,360 --> 00:01:01,120
Haluaisitko tiimiini?
15
00:01:02,280 --> 00:01:03,440
ApulaispÀÀlliköksi.
16
00:01:03,520 --> 00:01:07,560
Luuletko, ettÀ valjastaisin lahjani
palvellakseni opportunistia,
17
00:01:07,640 --> 00:01:10,680
joka palkattiin vain
luomaan feminismin ilmapiiri?
18
00:01:11,400 --> 00:01:13,360
EivÀt asiat minun takiani muutu.
19
00:01:13,440 --> 00:01:14,280
Oletko varma?
20
00:01:14,360 --> 00:01:19,440
TehtÀvÀsi on haalia kanavalle yleisöÀ,
jotta he voivat mainostaa hiusvÀrejÀ,
21
00:01:19,520 --> 00:01:23,640
nuorentavia voiteita, tÀysjyvÀmuroja
ja muuta orjuuttavaa paskaa -
22
00:01:23,720 --> 00:01:28,320
niille naisille, jotka haksahtivat
voimaantumishehkutukseemme.
23
00:01:28,400 --> 00:01:29,680
Kuka sinulle maksaa?
24
00:01:29,760 --> 00:01:31,040
Vanha liero ukko.
25
00:01:31,680 --> 00:01:34,800
Valitan. Olet vain yksi
patriarkaatin pelinappuloista.
26
00:01:34,880 --> 00:01:36,080
Ja sinÀ olet mulkku.
27
00:01:36,960 --> 00:01:37,840
Nousukas.
28
00:01:51,680 --> 00:01:54,160
Kulta, mitÀ sinÀ taas teet puhelimellani?
29
00:01:54,240 --> 00:01:55,800
Shippaan sinua.
-MitÀ?
30
00:01:55,880 --> 00:01:58,640
JÀrjestÀn sinulle treffit.
-Ei enÀÀ treffejÀ.
31
00:01:58,720 --> 00:02:00,440
Rauhoitu. Nainen on sama.
32
00:02:00,520 --> 00:02:01,800
Kuka? Ăngeles?
33
00:02:01,880 --> 00:02:03,920
MinÀhÀn jÀtin hÀnet oven taakse.
34
00:02:04,000 --> 00:02:06,200
Se minulla kestikin saada anteeksi.
35
00:02:06,280 --> 00:02:07,320
HĂ€n on keho 1.
36
00:02:07,400 --> 00:02:10,040
"KÀvisikö yhdeksÀltÀ?"
-"Keho 1"?
37
00:02:10,640 --> 00:02:14,960
Poistaaksesi muiston Àidin kehosta
sinun on pantava kymmentÀ naista.
38
00:02:15,040 --> 00:02:16,160
KymmentÀ naista?
39
00:02:16,240 --> 00:02:17,120
KymmentÀ!
40
00:02:17,680 --> 00:02:19,480
MistÀ sinÀ keksit tuollaista?
41
00:02:19,560 --> 00:02:21,960
Voin jakaa sen linkin.
-Johan nyt. MikĂ€âŠ
42
00:02:23,640 --> 00:02:25,320
TÀmÀ on naurettavaa.
43
00:02:26,280 --> 00:02:28,520
Ei minun tarvitse poistaa muistoja.
44
00:02:28,600 --> 00:02:31,200
Muistot ÀidistÀsi
ovat poistuneet itsestÀÀn.
45
00:02:31,280 --> 00:02:33,240
Valetta. Tee lopussa oleva testi.
46
00:02:33,320 --> 00:02:34,880
SitÀ paitsi viihdyn yksin.
47
00:02:35,800 --> 00:02:36,760
MikÀ testi?
48
00:02:36,840 --> 00:02:38,840
MikÀ saa sinut nousemaan sÀngystÀ?
49
00:02:38,920 --> 00:02:41,120
Olet kuin zombi. Olet luovuttanut.
50
00:02:41,200 --> 00:02:43,800
Tarvitsen roolimallin. KetÀ voin ihailla?
51
00:02:44,480 --> 00:02:46,000
Kymmenen on liikaa.
52
00:02:46,080 --> 00:02:49,640
Olen ollut vain neljĂ€nâŠ
Melkein viiden naisen kanssa.
53
00:02:49,720 --> 00:02:51,240
NykyÀÀn se on nopeampaa.
54
00:02:51,320 --> 00:02:52,520
YOLO, isÀ!
55
00:02:52,600 --> 00:02:53,440
"YOLO"?
56
00:02:53,520 --> 00:02:54,880
You only live once!
57
00:03:02,600 --> 00:03:04,200
OLETKO UNOHTANUT EKSĂSI?
58
00:03:04,280 --> 00:03:06,560
KUMPI TEISTĂ PĂĂTTI SUHTEEN?
59
00:03:06,640 --> 00:03:07,480
HĂN
60
00:03:11,480 --> 00:03:12,640
En vainâŠ
61
00:03:12,720 --> 00:03:13,800
En vain ymmÀrrÀ.
62
00:03:14,520 --> 00:03:16,200
En nÀe tarvetta sille.
63
00:03:16,280 --> 00:03:18,400
Jatketaan sitten niin kuin muutkin.
64
00:03:18,480 --> 00:03:19,320
SelvÀ.
65
00:03:20,440 --> 00:03:23,760
Annetaan suhteen nÀivettyÀ,
kunnes olemme kuin serkkuja.
66
00:03:23,840 --> 00:03:25,280
Niin kuin kaikki parit.
67
00:03:25,360 --> 00:03:26,440
Anna olla, kulta.
68
00:03:26,520 --> 00:03:28,400
Tunnetasolla et ole valmis.
69
00:03:28,480 --> 00:03:30,160
Olen kokenut enemmÀn.
-Hei!
70
00:03:30,960 --> 00:03:32,600
PientÀ rajaa, Obi-Wan.
71
00:03:32,680 --> 00:03:34,000
Olen kokenut paljon.
72
00:03:34,600 --> 00:03:37,920
ElÀmÀssÀni on ollut kaikenlaista hullua.
73
00:03:38,000 --> 00:03:41,560
KypsiÀ ja itsevarmoja ihmisiÀ
on vaikea löytÀÀ.
74
00:03:41,640 --> 00:03:43,720
Olenko muka epÀkypsÀ?
-Olet kauhuissasi.
75
00:03:43,800 --> 00:03:44,800
Miksi olisin?
76
00:03:44,880 --> 00:03:47,160
Avoin suhde olisi sinulle liikaa.
77
00:03:47,800 --> 00:03:51,920
Voitko todella kuvitella minut
hommissa jonkun toisen naisen kanssa?
78
00:03:52,560 --> 00:03:53,520
Miksen voisi?
79
00:03:53,600 --> 00:03:57,320
Parikymppisen tytön kanssa.
Sellaisen oikein tiukkapeppuisen.
80
00:03:57,400 --> 00:04:00,720
Alastomat ja hikiset kehomme
kietoutuvat toisiinsaâŠ
81
00:04:00,800 --> 00:04:03,280
SinÀ siis suostut.
-ĂlĂ€ vÀÀristele sanojani.
82
00:04:03,360 --> 00:04:05,600
Kiihotuin vÀhÀn, kun kuuntelin tuota.
83
00:04:06,320 --> 00:04:07,360
Puhutaan tÀstÀ.
84
00:04:07,440 --> 00:04:10,000
MistÀ vielÀ pitÀÀ puhua?
-MyöhÀstyn kohta.
85
00:04:13,120 --> 00:04:14,200
Sanoin "ei"!
86
00:04:20,840 --> 00:04:23,880
Nyt olisi kahvia
ja vastaostettuja kroissantteja.
87
00:04:23,960 --> 00:04:25,840
ĂlĂ€ osta nĂ€itĂ€, sillĂ€ syön ne.
88
00:04:26,520 --> 00:04:27,920
Illastetaanko ulkona?
89
00:04:28,000 --> 00:04:29,600
SÀÀstetÀÀn syömÀllÀ kotona.
90
00:04:29,680 --> 00:04:32,600
Löysin vegaanipihvejÀ,
jotka saavat sinut unohtamaanâŠ
91
00:04:32,680 --> 00:04:35,320
Miksi sÀÀstÀÀ?
Minusta tullaan taistelemaan.
92
00:04:35,400 --> 00:04:37,720
HyödynnÀ vapaa-aika uudistuaksesi.
93
00:04:37,800 --> 00:04:39,760
Valitit vÀhÀistÀ vapaa-aikaa.
94
00:04:40,440 --> 00:04:41,920
Lue, tapaa kavereitasiâŠ
95
00:04:42,800 --> 00:04:44,400
Asenna keittiön uusi hana.
96
00:04:44,480 --> 00:04:46,240
Nauti elÀmÀstÀ.
-MikÀ hana?
97
00:04:48,520 --> 00:04:49,400
Tadaa!
98
00:04:50,160 --> 00:04:52,400
TÀmÀ hana.
-MitÀ vikaa vanhassa on?
99
00:04:52,480 --> 00:04:55,760
TÀmÀ on ammattikeittiön hana.
Se venyy kuin letku.
100
00:04:56,560 --> 00:04:58,680
Huomenta.
-Huomenta, Patri.
101
00:04:58,760 --> 00:04:59,880
EihÀn hÀn tiedÀ?
102
00:04:59,960 --> 00:05:01,720
HĂ€n voisi huolestua ja erota.
103
00:05:04,360 --> 00:05:06,360
LÀhdetÀÀnkö yhdessÀ ostoksille?
104
00:05:06,920 --> 00:05:07,960
Tuhlaamaan rahaa?
105
00:05:08,040 --> 00:05:10,120
No, kÀvellÀÀn vain. Se on ilmaista.
106
00:05:11,080 --> 00:05:14,000
Cynthia kutsui minut
ilmaiseen kauneushoitoon.
107
00:05:14,080 --> 00:05:16,080
KilttiÀ vaikuttajasiskoltasi.
108
00:05:16,160 --> 00:05:18,080
SisÀllöntuottajasiskolta.
-Aivan.
109
00:05:26,040 --> 00:05:27,440
Etkö mene töihin?
110
00:05:28,040 --> 00:05:29,000
Otin vapaata.
111
00:05:29,880 --> 00:05:31,640
Nauti. Teet kovasti töitÀ.
112
00:05:32,440 --> 00:05:33,320
Niin.
113
00:05:33,400 --> 00:05:36,680
No, milloin teillÀ alkoi olla
ongelmia seksin kanssa?
114
00:05:36,760 --> 00:05:39,600
Sanoit, ettÀ menisimme
ostamaan kahvinkeittimen.
115
00:05:39,680 --> 00:05:42,800
Kaksi tsunamia huuhtoivat
seksielÀmÀmme olemattomiin.
116
00:05:42,880 --> 00:05:45,040
Iris ja Ulises, lapsemme.
117
00:05:45,120 --> 00:05:46,520
Sellaisen kapselillisen.
118
00:05:46,600 --> 00:05:48,400
Ja miehellÀni on kÀvyn libido.
119
00:05:48,480 --> 00:05:51,040
Olen vÀsynyt. Minulla on paljon stressiÀ.
120
00:05:51,600 --> 00:05:53,600
Olen poliisi.
-Paikallispoliisista.
121
00:05:54,320 --> 00:05:57,000
Juopottelua, punaisia pÀin kÀvelemistÀ,
122
00:05:57,080 --> 00:05:59,560
pysĂ€köintivirheitĂ€âŠ
-HĂ€n on ajo-opettaja.
123
00:05:59,640 --> 00:06:02,440
Se vasta on jÀnnittÀvÀÀ.
-Haluan sanoa jotain.
124
00:06:03,000 --> 00:06:05,120
ĂlkÀÀ kĂ€ykö toistenne kimppuun.
125
00:06:05,200 --> 00:06:07,040
Olette samalla puolella.
126
00:06:07,920 --> 00:06:11,200
Kuten monien parien,
teidÀnkin on vaikea kommunikoida.
127
00:06:11,280 --> 00:06:13,640
EnsimmÀinen neuvoni on: puhukaa.
128
00:06:13,720 --> 00:06:16,360
KyllÀ me puhumme. Muuta emme teekÀÀn.
129
00:06:16,440 --> 00:06:19,720
Ihmiset ottavat paineita siitÀ,
onko seksiÀ tarpeeksi,
130
00:06:19,800 --> 00:06:21,640
mutta tÀrkeintÀ on laatu.
131
00:06:21,720 --> 00:06:25,400
Laadun kannalta tÀrkeintÀ
on puhua seksistÀ avoimesti.
132
00:06:25,480 --> 00:06:28,560
SiitÀ mistÀ pidÀtte
ja mitÀ todella haluatte.
133
00:06:28,640 --> 00:06:29,600
Haluan panna.
134
00:06:30,200 --> 00:06:32,520
ErÀs feministiasiakas hÀpesi sitÀ,
135
00:06:32,600 --> 00:06:35,440
ettÀ hÀntÀ kiihotti
tulla kutsutuksi huoraksi.
136
00:06:35,520 --> 00:06:38,800
Eikö kumppania voisi pyytÀÀ
huorittelemaan sÀngyssÀ?
137
00:06:39,480 --> 00:06:41,280
Voi. Jos se kiihottaa hÀntÀ.
138
00:06:41,360 --> 00:06:46,600
Varsin moni heteromies haluaisi
vaimonsa sormettavan hÀntÀ perÀaukkoon.
139
00:06:47,240 --> 00:06:49,000
He eivÀt uskalla pyytÀÀ.
140
00:06:51,600 --> 00:06:54,520
Haluaisitko, ettĂ€ minĂ€ sormettaisinâŠ
141
00:06:54,600 --> 00:06:55,840
EnpÀ oikeastaan.
142
00:06:59,160 --> 00:07:00,320
Tekisikö mielesi?
143
00:07:00,400 --> 00:07:02,120
En sanoisi niinkÀÀn, muttaâŠ
144
00:07:03,800 --> 00:07:04,680
Huomaatteko?
145
00:07:05,400 --> 00:07:06,440
Aloitte puhua.
146
00:07:12,120 --> 00:07:13,200
Anteeksi.
147
00:07:13,280 --> 00:07:14,760
Tarvitsetko vessaa?
148
00:07:14,840 --> 00:07:16,800
Jatka vain. Onhan meillÀ vessoja.
149
00:07:19,920 --> 00:07:22,800
USKONTOA LAMPAILLE
150
00:07:25,560 --> 00:07:27,800
Hups. Oletkin tÀÀllÀ.
-Ei haittaa.
151
00:07:27,880 --> 00:07:29,880
Imuroi vain. Luen ylÀkerrassa.
152
00:07:51,720 --> 00:07:52,920
Ei voi olla totta.
153
00:07:53,800 --> 00:07:55,400
Seuraava vaihe on helppo.
154
00:07:55,480 --> 00:07:57,120
Nyt kun hana on paikallaan,
155
00:07:57,200 --> 00:08:00,600
tarkasta kulmaventtiili,
jotta voit pÀÀstÀÀ hanaan vettÀ.
156
00:08:01,160 --> 00:08:02,360
Se on hyvin helppoa.
157
00:08:05,040 --> 00:08:05,880
Valmista.
158
00:08:05,960 --> 00:08:07,520
Ja kuten nÀette,
159
00:08:09,040 --> 00:08:12,560
se toimii kuin unelma.
Se ei roiski, vuoda eikÀ tiputa.
160
00:08:12,640 --> 00:08:14,240
Toisin sanoen: tÀydellistÀ.
161
00:08:14,320 --> 00:08:15,160
Turpa kiinni.
162
00:08:15,240 --> 00:08:17,360
Oletko kunnossa? Tarvitsetko apua?
163
00:08:21,920 --> 00:08:23,320
Perhanan hana ei toimi.
164
00:08:23,400 --> 00:08:25,160
Ei hÀtÀÀ. MinÀ hoidan tÀmÀn.
165
00:08:27,800 --> 00:08:31,000
Osaatko sinÀ vaihtaa hanoja?
166
00:08:33,560 --> 00:08:35,440
NÀin ei ole koskaan kÀynyt.
167
00:08:36,000 --> 00:08:37,160
Miksi juuri minÀ?
168
00:08:38,400 --> 00:08:41,240
Haluaisitko, ettÀ teen
sinulle jotain muuta?
169
00:08:42,080 --> 00:08:44,760
Turhauttavaa seksiÀ saan jo mieheltÀni.
170
00:08:46,480 --> 00:08:47,840
SeitsemÀntoista vuotta.
171
00:08:48,360 --> 00:08:50,240
Olimme onnellisia 17 vuotta.
172
00:08:50,320 --> 00:08:52,080
Nyt hÀn on kuin eri ihminen.
173
00:08:52,160 --> 00:08:54,320
HÀnestÀ on tullut viholliseni.
174
00:08:54,400 --> 00:08:57,520
Kotona vallitsee hiljaisuus.
Ilmapiiri on kireĂ€, jaâŠ
175
00:09:00,200 --> 00:09:01,240
Hei.
176
00:09:02,040 --> 00:09:05,640
Niin. Anteeksi, JesĂșs.
Teen muistiinpanoja kannetta varten.
177
00:09:05,720 --> 00:09:10,800
Puhelimen mukaan hÀn oli soittanut
serkulleen Almudenalle 157 kertaa.
178
00:09:10,880 --> 00:09:11,880
En uskonut sitÀ.
179
00:09:11,960 --> 00:09:13,800
Minulla on serkulle eri numero.
180
00:09:14,520 --> 00:09:17,480
HĂ€n sai kohtauksen.
Loukkasin hÀnen yksityisyyttÀÀn.
181
00:09:17,560 --> 00:09:19,760
Tietysti loukkasin! Itse petti minua!
182
00:09:19,840 --> 00:09:21,600
Tietysti.
-Tietysti.
183
00:09:24,600 --> 00:09:25,640
Anteeksi.
184
00:09:26,160 --> 00:09:27,000
No?
185
00:09:27,760 --> 00:09:29,880
MitÀ teet? Minulla on ikÀvÀ.
186
00:09:29,960 --> 00:09:30,800
Olen töissÀ.
187
00:09:31,520 --> 00:09:32,960
Oletko kunnossa?
-Olen.
188
00:09:34,120 --> 00:09:36,440
Ilahduitko siitÀ, ettÀ soitin?
189
00:09:36,520 --> 00:09:39,200
Minulla on tĂ€ssĂ€ asiakas, RaĂșl.
-Asiakas?
190
00:09:39,280 --> 00:09:40,680
Toimistollako, vaiâŠ
191
00:09:42,000 --> 00:09:43,840
Luz!
-Maksoit varmaan hotellin.
192
00:09:46,640 --> 00:09:47,560
Kiitos.
193
00:09:49,360 --> 00:09:50,760
MitÀ sinulle tapahtui?
194
00:09:50,840 --> 00:09:52,120
Minulta meni selkĂ€âŠ
195
00:09:52,200 --> 00:09:54,320
Hei, mitÀ ÀijÀt?
-MissÀ olet ollut?
196
00:09:55,080 --> 00:09:57,080
Asioilla. MissÀ Duna on?
197
00:09:57,160 --> 00:09:59,480
Lapsi sairastui. Tarjoile ystÀvillesi.
198
00:09:59,560 --> 00:10:00,600
Ja vanhemmillesi.
199
00:10:01,320 --> 00:10:03,160
Mutta kaikki sitten maksavat.
200
00:10:06,920 --> 00:10:07,840
Hei.
201
00:10:08,560 --> 00:10:09,680
Miten voit, kulta?
202
00:10:09,760 --> 00:10:10,880
MitÀ teette tÀÀllÀ?
203
00:10:11,600 --> 00:10:14,960
Aloimme kÀydÀ aamukÀvelyillÀ.
-MinÀ tarvitsen porkkanan.
204
00:10:15,680 --> 00:10:16,840
Katso, mitÀ toin.
205
00:10:17,520 --> 00:10:19,920
En ole ruokaa vailla.
Minulla on ravintola.
206
00:10:20,000 --> 00:10:22,160
Voit jakaa ne ystÀviesi kanssa.
207
00:10:22,240 --> 00:10:24,720
Pojat! Tonnikala-empanadoja!
208
00:10:25,440 --> 00:10:26,400
Bravo!
-Kiitos.
209
00:10:26,920 --> 00:10:28,000
LÀmmitÀ ne heille.
210
00:10:28,080 --> 00:10:29,680
Uunissa, ei mikrossa.
211
00:10:29,760 --> 00:10:32,680
MenkÀÀ. Minulla on töitÀ.
-Tulimme tapaamaan sinua.
212
00:10:32,760 --> 00:10:35,800
Et koskaan kÀy meillÀ.
-Koska olen kiireinen.
213
00:10:35,880 --> 00:10:37,600
TÀnne ne, kiittÀmÀtön pentu.
214
00:10:37,680 --> 00:10:39,680
Kiitos!
-NiissÀ on tonnikalaa.
215
00:10:39,760 --> 00:10:42,120
Katso, mikÀ peppu ÀidillÀsi on.
216
00:10:42,200 --> 00:10:43,480
Jumalattaren peppu!
217
00:10:43,560 --> 00:10:45,120
ĂlĂ€ viitsi, isĂ€! MenkÀÀ.
218
00:10:45,200 --> 00:10:46,600
Olet rakas.
-Heippa.
219
00:10:48,040 --> 00:10:50,880
Onnellisia pariskuntia on siis olemassa.
220
00:10:50,960 --> 00:10:52,440
Katsokaa nyt. Mahtavaa.
221
00:10:53,120 --> 00:10:55,920
Olet oikeassa.
-Eri sukupolvi. Ei sitÀ lasketa.
222
00:10:56,000 --> 00:10:57,480
Se vasta lasketaankin.
223
00:10:57,560 --> 00:10:58,720
Ei sitÀ lasketa.
224
00:10:58,800 --> 00:11:00,720
LÀhdetÀÀnkö illalla ulos?
225
00:11:00,800 --> 00:11:02,160
En voi.
-En minÀkÀÀn.
226
00:11:02,240 --> 00:11:03,560
Tapaan Ăngelesin.
227
00:11:03,640 --> 00:11:05,640
Haluaako se sama tavata uudestaan?
228
00:11:06,200 --> 00:11:08,520
Ălex suostutteli hĂ€net siihen.
229
00:11:08,600 --> 00:11:11,880
Ălex jĂ€rjesti toiset treffit.
-HĂ€n on huolissaan minusta.
230
00:11:11,960 --> 00:11:15,040
Kun olet poissa,
hÀn voi tehdÀ asunnosta panohuoneen.
231
00:11:15,920 --> 00:11:17,840
HĂ€n on 16-vuotias, senkin sika.
232
00:11:17,920 --> 00:11:20,680
HÀn panee sinua enemmÀn.
-Se ei ole vaikeaa.
233
00:11:21,280 --> 00:11:24,200
Ei hÀn ole tuollainen pervo.
-HyvÀksy se, Santi.
234
00:11:24,280 --> 00:11:25,840
HÀn on pannut. MitÀ siitÀ?
235
00:11:25,920 --> 00:11:27,160
Nyt pÀÀ kiinni!
236
00:11:27,240 --> 00:11:31,680
KyllÀ. HÀn on ottanut ketun koloon,
pökköÀ pesÀÀn, sapelin tuppeenâŠ
237
00:11:31,760 --> 00:11:33,200
Ja muistitikun porttiin.
238
00:11:37,560 --> 00:11:40,400
Olette ÀllöttÀviÀ. Tutkituttakaa pÀÀnne.
239
00:11:40,480 --> 00:11:41,560
Tuo on vakavaa.
240
00:11:42,680 --> 00:11:44,800
HÀntÀ tuupataan vÀhÀn.
-Lapsellista.
241
00:11:44,880 --> 00:11:45,760
NĂ€in.
242
00:11:47,640 --> 00:11:50,800
LORETON AUTOKOULU
243
00:11:50,880 --> 00:11:52,480
Autotalli numero 11.
244
00:11:53,040 --> 00:11:55,000
Avaan sen teille.
Kiitos paljon.
245
00:11:56,600 --> 00:11:57,560
MennÀÀn.
246
00:12:00,160 --> 00:12:04,160
Mahtavaa. Piilossa katseilta.
-Autotallista suoraan makuuhuoneeseen.
247
00:12:04,240 --> 00:12:06,040
SÀÀli, ettÀ olemme aviopari.
248
00:12:06,120 --> 00:12:09,040
Halusit yksityisyyttÀ.
-Mutta tÀmÀ on sÀÀlittÀvÀÀ.
249
00:12:10,440 --> 00:12:11,720
KÀÀnnytÀÀnkö ympÀri?
250
00:12:11,800 --> 00:12:14,640
Ei kÀy, nyt kun Àitisi
vahtii kerrankin lapsia.
251
00:12:15,400 --> 00:12:17,040
HÀn kÀski meidÀn puhua.
252
00:12:17,120 --> 00:12:18,720
Niin.
-SeksistÀ.
253
00:12:19,600 --> 00:12:21,320
Puhutaan seksistÀ.
-SelvÀ.
254
00:12:22,400 --> 00:12:25,480
Ei saa sitten pahastua.
-Ei tietenkÀÀn.
255
00:12:26,080 --> 00:12:29,520
Alkaako sinun koskaan
tehdÀ mieli keskellÀ pÀivÀÀ?
256
00:12:30,120 --> 00:12:32,640
Tarkoitan⊠TÀstÀ tÀmÀ lÀhtee.
257
00:12:33,200 --> 00:12:34,320
Masturboitko sinÀ?
258
00:12:34,400 --> 00:12:35,560
Jatkuvasti.
259
00:12:35,640 --> 00:12:36,720
MissÀ?
260
00:12:36,800 --> 00:12:39,720
Suihkussa, töissÀ, kaikkialla.
-TöissÀ?
261
00:12:39,800 --> 00:12:41,000
Partioautossa.
262
00:12:41,720 --> 00:12:44,040
SillÀ aikaa kun Juliån hakee kahvia.
263
00:12:45,640 --> 00:12:46,600
ĂllöttĂ€vÀÀ.
264
00:12:46,680 --> 00:12:47,680
MitÀs kysyit.
265
00:12:47,760 --> 00:12:49,880
MitĂ€ sinĂ€ ajattelet, kunâŠ
266
00:12:49,960 --> 00:12:51,320
Sinua.
-Luis.
267
00:12:51,400 --> 00:12:52,680
MitÀ sinÀ ajattelet?
268
00:12:52,760 --> 00:12:54,000
Muita ihmisiÀ.
269
00:12:54,880 --> 00:12:57,640
Alan ajatella sinua.
Sinusta on tullut fantasia.
270
00:12:57,720 --> 00:12:59,360
SelvÀ. Ihan sama minulle.
271
00:12:59,960 --> 00:13:02,080
Kiihottaako se, ettÀ mietin muita?
-MitÀ?
272
00:13:02,160 --> 00:13:03,160
Joitain kiihottaa.
273
00:13:03,240 --> 00:13:06,560
Haluaisitko, ettÀ mietin muita?
-Miksi kysyt samaa asiaa?
274
00:13:06,640 --> 00:13:11,120
Kysyn, mitÀ mieleen juolahtaa.
-Luis, sinun pitÀÀ tehdÀ aloitteita.
275
00:13:11,200 --> 00:13:15,800
Etsi minut kÀsiisi, kun sinua panettaa.
Jos olen keittiössÀ, pannaan siellÀ.
276
00:13:15,880 --> 00:13:18,520
EntÀ lapset?
-He saavat uusia harrastuksia.
277
00:13:18,600 --> 00:13:20,000
He ovat liikaa kotona.
278
00:13:20,080 --> 00:13:22,320
HeitÀ on kaksi. Harrastukset maksavat.
279
00:13:22,400 --> 00:13:25,960
No niin. Ei tÀstÀ tule mitÀÀn.
280
00:13:26,040 --> 00:13:29,320
Olen puolialasti panohotellin sÀngyssÀ,
281
00:13:29,400 --> 00:13:30,480
eikÀ minua paneta.
282
00:13:30,560 --> 00:13:32,600
En minuakaan, kun sÀtit minua.
283
00:13:37,640 --> 00:13:38,960
MennÀÀnkö altaaseen?
284
00:13:41,440 --> 00:13:42,280
Ei ikinÀ.
285
00:13:42,800 --> 00:13:44,000
Tuonne en mene.
286
00:13:50,160 --> 00:13:52,840
En ollut innoissani uusista treffeistÀ,
287
00:13:52,920 --> 00:13:55,840
mutta minua huvitti,
ettÀ yritit niin kovasti.
288
00:13:55,920 --> 00:13:58,280
Niin. Taisin oikein ruinata.
289
00:13:58,360 --> 00:14:00,160
YleensÀ en ole niin takertuva.
290
00:14:00,240 --> 00:14:02,840
Ajattelin: "Taidan
todella kiihottaa hÀntÀ."
291
00:14:03,520 --> 00:14:08,080
Pakko sanoa, ettÀ tÀssÀ iÀssÀ sellainen
itsetunnon kohotus tekee todella hyvÀÀ.
292
00:14:08,160 --> 00:14:09,480
Mukava kuulla.
293
00:14:09,560 --> 00:14:12,360
Mutta ruinaaminen ei ole minun tyyliÀni.
294
00:14:12,440 --> 00:14:13,640
Niin.
-Ei lainkaan.
295
00:14:13,720 --> 00:14:16,520
Mutta mitÀ sinÀ tarkalleen ottaen etsit?
296
00:14:18,320 --> 00:14:19,280
No, tuotaâŠ
297
00:14:19,360 --> 00:14:20,800
Olin naimisissaâŠ
298
00:14:20,880 --> 00:14:21,880
Voi ei.
299
00:14:21,960 --> 00:14:23,120
Vaimoni kuoli.
300
00:14:23,200 --> 00:14:25,160
Liikenneonnettomuudessa.
301
00:14:25,240 --> 00:14:27,120
HÀn törmÀsi bussiin.
302
00:14:27,720 --> 00:14:30,080
Koulubussiin. Onneksi lapsia ei kuollut.
303
00:14:30,800 --> 00:14:33,520
Kuulit siitÀ varmaan uutisissa.
Se oli kauheaa.
304
00:14:34,200 --> 00:14:36,280
Ai niin, totta. SiitÀ ei uutisoitu.
305
00:14:36,360 --> 00:14:37,560
SiitÀ ei uutisoitu,
306
00:14:38,240 --> 00:14:42,480
koska samaan aikaan oli joku terrori-isku,
epĂ€luottamuslause, pandemiaâŠ
307
00:14:42,560 --> 00:14:45,520
Samaan aikaan tapahtui jotain,
mikÀ vei huomion.
308
00:14:45,600 --> 00:14:46,960
Ahaa. Kauheaa.
309
00:14:47,040 --> 00:14:49,360
Otan osaa.
-Vaimoni sai, mitÀ ansaitsi.
310
00:14:52,560 --> 00:14:53,760
Onko sinulla lapsia?
311
00:14:53,840 --> 00:14:56,840
On. Minulla on 16-vuotias tytÀr.
312
00:14:56,920 --> 00:15:00,160
NÀen hÀntÀ hyvin vÀhÀn.
HÀnellÀ on jo oma elÀmÀnsÀ.
313
00:15:00,240 --> 00:15:04,480
Niin. HĂ€nen ikĂ€isensĂ€ nuoretâŠ
TietÀÀhÀn sen.
314
00:15:05,600 --> 00:15:06,840
TietÀÀ minkÀ?
315
00:15:06,920 --> 00:15:10,120
He ovat eri sukupolvea.
KypsempiÀ kuin me olimme.
316
00:15:10,800 --> 00:15:12,800
MillÀ tavalla kypsempiÀ?
317
00:15:13,720 --> 00:15:16,000
Menetin neitsyyteni 22-vuotiaana.
318
00:15:16,080 --> 00:15:18,880
NykyÀÀn 15-vuotiaat
harrastavat ryhmÀseksiÀ.
319
00:15:19,920 --> 00:15:20,920
RyhmÀseksiÀ?
320
00:15:22,240 --> 00:15:23,240
RyhmÀseksiÀ.
321
00:15:23,320 --> 00:15:25,840
HeillÀ on erilainen kÀsitys seksistÀ.
322
00:15:26,440 --> 00:15:29,240
Minusta se vaikuttaa todella terveeltÀ.
323
00:15:29,320 --> 00:15:30,560
PöytÀnne on valmis.
324
00:15:31,280 --> 00:15:32,760
Minun pitÀÀ mennÀ.
-MitÀ?
325
00:15:32,840 --> 00:15:35,040
Oli hauska tavata. TÀmÀ oli mukavaa.
326
00:15:35,120 --> 00:15:38,360
Minulle tuli kiireellinen meno.
Anteeksi, mutta⊠Heippa.
327
00:15:38,440 --> 00:15:39,600
Et ole tosissasi.
328
00:15:40,240 --> 00:15:41,160
Santi!
329
00:15:44,920 --> 00:15:46,320
MitÀ tÀÀllÀ tapahtuu?
330
00:15:46,400 --> 00:15:48,320
Hitto, isÀ. MitÀ sinÀ teet?
331
00:15:49,240 --> 00:15:50,160
Ei kun minĂ€âŠ
332
00:15:50,680 --> 00:15:52,440
Kuulin oudon ÀÀnen,
333
00:15:53,320 --> 00:15:55,360
ja huolestuin.
-EntÀ treffisi?
334
00:15:56,160 --> 00:15:57,840
HÀn joutui lÀhtemÀÀn.
335
00:15:57,920 --> 00:16:00,200
PÀÀnsÀryn vuoksi.
-Puhuit ÀidistÀ.
336
00:16:00,280 --> 00:16:01,600
TÀÀllÀ haisee oudolta.
337
00:16:14,560 --> 00:16:16,280
Oletko kunnossa?
-Tietysti.
338
00:16:16,360 --> 00:16:18,360
MitÀ sinÀ teet?
-LÀksyjÀ.
339
00:16:22,120 --> 00:16:23,640
Olen ylpeÀ sinusta.
340
00:16:23,720 --> 00:16:26,240
Jatka vain. Opiskele oikein ahkerasti.
341
00:16:33,240 --> 00:16:34,240
Hitto.
342
00:16:41,480 --> 00:16:42,440
Hello!
343
00:16:42,520 --> 00:16:45,720
TÀmÀ on siskoni uusi koti!
344
00:16:45,800 --> 00:16:48,840
Kas, kukas tÀÀllÀ keittiössÀ lymyilee?
345
00:16:48,920 --> 00:16:51,400
Lankomies, joka on tehnyt meille ruokaa.
346
00:16:51,480 --> 00:16:52,680
ĂlĂ€ kuvaa minua.
347
00:16:52,760 --> 00:16:55,000
HÀn on myrtsinÀ, koska sai potkut.
348
00:16:56,320 --> 00:16:57,960
Kerroitko hÀnelle?
-Lopeta.
349
00:16:58,040 --> 00:16:59,720
Rauhoitu. Leikkaan sen pois.
350
00:17:00,960 --> 00:17:02,160
Miksi nÀytÀt tuolta?
351
00:17:03,000 --> 00:17:04,400
Hoito turvottaa vÀhÀn.
352
00:17:04,480 --> 00:17:06,560
Huomenna sinulla on
baby face.
353
00:17:06,640 --> 00:17:09,960
Muuten, mites se Teneriffa?
Minun pitÀÀ vastata jotain.
354
00:17:10,040 --> 00:17:11,080
LÀhdettekö te?
355
00:17:11,680 --> 00:17:12,640
Teneriffa?
356
00:17:12,720 --> 00:17:15,560
HĂ€net kutsuttiin hotelliin,
ja pÀÀsisimme mukaan.
357
00:17:15,640 --> 00:17:16,920
SiellÀ on kylpylÀkin.
358
00:17:17,000 --> 00:17:18,680
Katsotaan.
-Nyt sinÀ ehtisit.
359
00:17:18,760 --> 00:17:20,000
Miksi sait potkut?
360
00:17:20,880 --> 00:17:24,120
JÀÀtkö illalliselle vai oletko lÀhdössÀ?
361
00:17:24,200 --> 00:17:26,400
HÀn on lÀhdössÀ.
362
00:17:27,080 --> 00:17:29,200
No niin.
-MistÀ hÀn nyt saa töitÀ?
363
00:17:29,800 --> 00:17:31,160
Tuossa iÀssÀ.
364
00:17:33,480 --> 00:17:35,320
Heippa, muru.
-Heippa, mussukka.
365
00:17:35,400 --> 00:17:36,960
Kulta! Kotona ollaan!
366
00:17:37,040 --> 00:17:38,000
Hei.
367
00:17:39,920 --> 00:17:40,760
MikÀ tÀmÀ on?
368
00:17:41,280 --> 00:17:42,240
Avatkaa se.
369
00:17:48,800 --> 00:17:52,840
"Jaettu rakkaus: avointen suhteiden opas."
370
00:17:53,360 --> 00:17:56,400
TÀmÀ on suosikkini.
"Luontainen kevytkenkÀisyys."
371
00:17:56,480 --> 00:17:58,480
Mahdollisuuksia on rajattomasti.
372
00:17:58,560 --> 00:18:01,040
Voimme olla tunnetasolla moniavioisia,
373
00:18:01,120 --> 00:18:04,000
seksuaalisesti moniavioisia,
suhdeanarkisteja,
374
00:18:04,080 --> 00:18:06,560
polyuskollisiaâŠ
-Haluan, ettÀ tapaat vanhempani.
375
00:18:07,680 --> 00:18:08,560
MitÀ?
376
00:18:08,640 --> 00:18:09,680
Nyt yhtÀkkiÀ?
377
00:18:09,760 --> 00:18:13,200
Olemme seurustelleet kolme vuotta.
Eikö ole jo korkea aika?
378
00:18:15,000 --> 00:18:16,800
SelvÀ. Sovitaan vain pÀivÀstÀ.
379
00:18:17,480 --> 00:18:18,560
Katso.
380
00:18:19,080 --> 00:18:20,480
"PerussÀÀnnöt.
381
00:18:20,560 --> 00:18:23,280
Yksi: aloittakaa vankalta pohjalta.
382
00:18:24,200 --> 00:18:27,440
Kaksi: unohtakaa mustasukkaisuus."
SitÀ meidÀn pitÀÀ työstÀÀ.
383
00:18:27,520 --> 00:18:29,480
SyödÀÀnkö huomenna heidÀn kanssaan?
384
00:18:29,560 --> 00:18:32,400
Aioin viedÀ sinut yhteen
suosittuun paikkaan.
385
00:18:32,480 --> 00:18:35,440
Sanoit, ettÀ suhteen
pitÀÀ olla vankalla pohjalla.
386
00:18:36,200 --> 00:18:38,400
Niin.
-Suhde ei ole vankalla pohjalla,
387
00:18:38,480 --> 00:18:41,920
ennen kuin otat hÀrkÀÀ sarvista
ja tapaat appivanhempasi.
388
00:18:44,920 --> 00:18:47,800
Tavataan heidÀt huomenna.
Mutta ei kovin myöhÀÀn.
389
00:18:47,880 --> 00:18:50,200
Nousen aikaisin.
-Tulet pitÀmÀÀn heistÀ.
390
00:19:23,320 --> 00:19:24,720
Huomenta, huoraseni.
391
00:19:26,880 --> 00:19:29,720
Katsopa, mitÀ minulla on sinulle.
392
00:19:36,200 --> 00:19:37,800
MitÀ sinÀ teet?
-MitÀ?
393
00:19:40,560 --> 00:19:41,400
MitĂ€ sinĂ€âŠ
394
00:19:52,560 --> 00:19:55,120
KATSOTTU 9 112 KERTAA
395
00:19:55,200 --> 00:19:56,440
"Ja pÀivÀ voi alkaa."
396
00:20:00,120 --> 00:20:01,440
Hittolainen!
397
00:20:01,520 --> 00:20:03,240
Odota hetki. Odota!
398
00:20:23,960 --> 00:20:25,480
Ei. Nosta puhelinta.
399
00:20:25,560 --> 00:20:26,880
Saan kaksoisleuan.
400
00:20:26,960 --> 00:20:29,000
NÀin sÀÀresi nÀyttÀvÀt pidemmiltÀ.
401
00:20:30,000 --> 00:20:31,840
NÀkyykö merkki hyvin?
-NĂ€kyy.
402
00:20:31,920 --> 00:20:32,760
TÀydellistÀ.
403
00:20:34,280 --> 00:20:35,520
Maksetaanko tuosta?
404
00:20:35,600 --> 00:20:37,520
Ei vielÀ. VielÀ.
405
00:20:38,120 --> 00:20:40,080
KĂ€yn vaihtamassa vaatteet, Patri.
406
00:20:45,800 --> 00:20:47,360
Eikö tÀnÀÀnkÀÀn ole töitÀ?
407
00:20:48,640 --> 00:20:49,480
Ei.
408
00:20:50,160 --> 00:20:51,600
Otin viikon vapaata.
409
00:20:51,680 --> 00:20:52,760
SepÀ hyvÀ.
410
00:20:52,840 --> 00:20:54,120
Teet kovasti töitÀ.
411
00:21:03,280 --> 00:21:05,640
Miksi sisÀkkö ottaa sinusta kuvia?
412
00:21:05,720 --> 00:21:07,760
Ei meillÀ ole varaa valokuvaajaan.
413
00:21:07,840 --> 00:21:09,040
EntÀ minÀ?
414
00:21:10,480 --> 00:21:11,320
Oikeasti?
415
00:21:13,520 --> 00:21:14,600
Juuri noin.
416
00:21:14,680 --> 00:21:16,040
Varo! Tapatat itsesi.
417
00:21:16,720 --> 00:21:18,120
Tapatat itsesi, kulta.
418
00:21:22,960 --> 00:21:24,680
NÀytÀ. Miten pÀÀsen sinne?
419
00:21:25,400 --> 00:21:26,440
Heippa.
420
00:21:27,320 --> 00:21:28,480
Uudestaan.
421
00:21:31,720 --> 00:21:33,600
Vauhtia. TÀÀllÀ on ihmisiÀ.
422
00:21:34,160 --> 00:21:35,000
No niin!
423
00:21:35,080 --> 00:21:37,560
Et ole mikÀÀn teini. Antaa vetÀÀ.
424
00:21:38,560 --> 00:21:40,120
Olet kaunis. Juuri noin.
425
00:21:45,720 --> 00:21:46,560
Anteeksi.
426
00:21:48,440 --> 00:21:49,320
Juuri noin.
427
00:21:49,920 --> 00:21:51,440
Upeaa. MikÀ nainen.
428
00:21:52,120 --> 00:21:53,000
SinÀ siinÀ.
429
00:21:53,080 --> 00:21:54,520
YritÀmme ottaa kuvia.
430
00:21:54,600 --> 00:21:56,000
Ei!
-Etkö nĂ€e, ettĂ€âŠ
431
00:21:56,080 --> 00:21:57,120
MitÀ helvettiÀ?
432
00:21:57,680 --> 00:21:59,000
MitÀ?
-Lopeta!
433
00:22:02,200 --> 00:22:03,960
HĂ€n vaati aloitteellisuutta.
434
00:22:04,040 --> 00:22:05,440
MinÀ nukuin!
435
00:22:05,520 --> 00:22:06,440
Se on raiskaus.
436
00:22:06,520 --> 00:22:09,640
ĂlĂ€ viitsi. Etkös sanonut:
"Jos panettaa, anna mennÀ"?
437
00:22:09,720 --> 00:22:13,560
KyllÀ kumppanin olisi hyvÀ olla
tajuissaan seksin aikana, Luis.
438
00:22:16,600 --> 00:22:18,800
Eilen aseksuaali, tÀnÀÀn raiskaaja.
439
00:22:19,400 --> 00:22:21,320
En tajua.
-MitÀ vaikeaa siinÀ on?
440
00:22:21,400 --> 00:22:23,560
Sano edes "huomenta" ensin!
441
00:22:23,640 --> 00:22:25,760
Sanoin: "Huomenta, huoraseni."
-Huora?
442
00:22:25,840 --> 00:22:29,760
"Katso, mitÀ minulla on sinulle."
-Jos en vastaa, en kuullut sinua.
443
00:22:30,280 --> 00:22:32,000
KeittÀisit kiihotuskahvit.
444
00:22:32,080 --> 00:22:34,640
Kauanko luulet
erektion kestÀvÀn tÀssÀ iÀssÀ?
445
00:22:34,720 --> 00:22:35,800
Sano sinÀ.
446
00:22:35,880 --> 00:22:37,880
Ei. MinÀ luovutan.
447
00:22:37,960 --> 00:22:39,120
Olen ihan hukassa.
448
00:22:44,160 --> 00:22:46,200
Pilasitte muuten treffini.
449
00:22:46,800 --> 00:22:50,760
Kun tulin aikaisin kotiin,
Ălex teki lĂ€ksyjÀÀn kuin pikku enkeli.
450
00:22:51,280 --> 00:22:53,680
HĂ€n kuuli sinut,
ja jÀtkÀ hyppÀsi ikkunasta.
451
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
Asumme 5. kerroksessa. Oliko se Batman?
452
00:22:56,080 --> 00:22:58,320
Sovi uudet treffit Ăngelesin kanssa.
453
00:22:58,400 --> 00:23:01,840
Ăngelesin? Ei.
JĂ€tin treffit kahdesti kesken.
454
00:23:01,920 --> 00:23:03,400
SiitÀ ei ole paluuta.
455
00:23:04,000 --> 00:23:05,720
Johan nyt. Ăngeles soittaa.
456
00:23:06,280 --> 00:23:07,280
Vastaa.
457
00:23:07,360 --> 00:23:09,040
En voi.
-Vastaa!
458
00:23:09,120 --> 00:23:10,720
Laita kaiuttimelle!
-Vastaa!
459
00:23:10,800 --> 00:23:12,360
Ei, en halua. ĂlĂ€ hitossa!
460
00:23:12,440 --> 00:23:14,040
Ăngeles! Hei.
461
00:23:14,640 --> 00:23:15,640
MinĂ€âŠ
462
00:23:15,720 --> 00:23:18,640
Olen pahoillani. Olen todella pahoillani.
463
00:23:18,720 --> 00:23:20,560
Minun pitÀÀ kertoa jotain.
464
00:23:20,640 --> 00:23:22,200
Minulla on pakkoneuroosi.
465
00:23:22,280 --> 00:23:25,840
Minusta alkoi tuntua,
ettÀ olin jÀttÀnyt kaasuhellan pÀÀlle.
466
00:23:25,920 --> 00:23:28,240
Ahdistuin valtavasti, enkĂ€ pystynytâŠ
467
00:23:29,760 --> 00:23:30,600
MitÀ?
468
00:23:33,320 --> 00:23:34,680
SelvÀ. Mahtavaa.
469
00:23:35,360 --> 00:23:37,120
No, lĂ€hetĂ€ sijaintisiâŠ
470
00:23:37,640 --> 00:23:38,480
Niin.
471
00:23:39,480 --> 00:23:40,320
Mahtavaa.
472
00:23:41,000 --> 00:23:43,240
SelvÀ. NÀhdÀÀn kohta.
473
00:23:44,320 --> 00:23:46,440
No?
-No, tuotaâŠ
474
00:23:46,520 --> 00:23:49,640
"Lopeta pelleily ja tule kÀymÀÀn."
-Noin sitÀ pitÀÀ!
475
00:23:49,720 --> 00:23:51,560
HÀn ottaa pelisi taas kÀyttöön!
476
00:23:51,640 --> 00:23:54,960
No niin! Aiotteko tehdÀ
jokaisista treffeistÀni numeron?
477
00:23:55,040 --> 00:23:55,960
Aiomme.
-Aiomme.
478
00:24:00,000 --> 00:24:02,080
EntÀ me? LÀhdetÀÀnkö illalla ulos?
479
00:24:02,160 --> 00:24:03,680
En mitenkÀÀn voi.
480
00:24:04,360 --> 00:24:07,120
Tunnelma kotona onâŠ
-Illastan Luzin kanssa.
481
00:24:07,200 --> 00:24:08,560
HĂ€n tapaa vanhempani.
482
00:24:14,200 --> 00:24:15,200
MitÀ?
483
00:24:19,760 --> 00:24:21,880
He ovat olleet naimisissa 44 vuotta.
484
00:24:21,960 --> 00:24:25,120
Ajattele, 44 vuotta.
Helpommin sanottu kuin tehty.
485
00:24:25,200 --> 00:24:26,600
He ovat yhÀ onnellisia.
486
00:24:26,680 --> 00:24:28,480
Uskon, ettÀ he paneskelevat.
487
00:24:29,200 --> 00:24:30,400
Kiitos tiedosta.
488
00:24:31,440 --> 00:24:32,280
Ăiti.
489
00:24:32,360 --> 00:24:35,080
Hei, kultaseni! RamĂłn, poika soittaa!
490
00:24:35,160 --> 00:24:37,320
Piditkö tonnikala-empanadoistani?
491
00:24:37,400 --> 00:24:38,520
Ne olivat hyviÀ.
492
00:24:38,600 --> 00:24:41,800
Tulen syömÀÀn, ja tuon Luzin nÀytille.
493
00:24:41,880 --> 00:24:43,520
MinkÀ Luzin?
-NaisystÀvÀn.
494
00:24:43,600 --> 00:24:45,760
Eikö se ollut Sol?
-Se oli se toinen.
495
00:24:45,840 --> 00:24:49,560
Tulemme puolen tunnin pÀÀstÀ.
-TÀnÀÀnkö? TÀnÀÀn ei kÀy.
496
00:24:49,640 --> 00:24:50,520
Miksei?
497
00:24:51,520 --> 00:24:52,360
Ăiti?
498
00:24:52,440 --> 00:24:56,240
Menemme konservatoriolle konserttiin.
Javier ja Aliciakin tulevat.
499
00:24:56,920 --> 00:25:00,480
PidÀttekö klassisesta musiikista?
-MyöhÀstymme pian, Pili.
500
00:25:00,560 --> 00:25:03,000
Tulkaa sunnuntaina, niin teen lihapataa.
501
00:25:03,080 --> 00:25:04,920
Hei sitten,
kultaseni.
502
00:25:06,520 --> 00:25:08,360
MitÀ? Emmekö menekÀÀn?
503
00:25:08,440 --> 00:25:11,440
He menevÀt konserttiin.
-Noinko ilmoitat tulostasi?
504
00:25:11,520 --> 00:25:14,080
Tietysti. Vanhemmat ovat aina kotona.
505
00:25:14,160 --> 00:25:15,000
Tule.
506
00:25:15,600 --> 00:25:19,400
MennÀÀn juomaan jotain.
-NÀetkö, miten upea avioliitto heillÀ on?
507
00:25:19,480 --> 00:25:22,600
He kÀyvÀt konserteissa
vielÀ 44 vuoden jÀlkeen.
508
00:25:22,680 --> 00:25:25,160
Upeaa.
-He kÀvelevÀt kÀsi kÀdessÀ.
509
00:25:26,320 --> 00:25:28,680
KolmenvÀristÀ kvinoaa ja kasviksia,
510
00:25:28,760 --> 00:25:30,480
seitanmuhennosta -
511
00:25:30,560 --> 00:25:33,560
ja munakoisotahnaa ja raakavihanneksia.
512
00:25:33,640 --> 00:25:35,200
Ja juomaksi -
513
00:25:35,880 --> 00:25:37,040
kombuchaa.
514
00:25:37,120 --> 00:25:39,720
TÀllaista. InkivÀÀri on suosikkimakuni.
515
00:25:39,800 --> 00:25:43,800
Ja sitten kruunaamme kaiken
tÀllÀ erinomaisella pahvirieskalla.
516
00:25:43,880 --> 00:25:45,320
Se on herkullista.
517
00:25:46,160 --> 00:25:47,560
Tai no, syötÀvÀÀ.
518
00:25:48,360 --> 00:25:51,960
Jos et pidÀ siitÀ, laita se
keikkuvan pöydÀn jalan alle.
519
00:25:52,040 --> 00:25:55,280
Merkki ei maksaisi minulle tÀstÀ,
mutta se on saksalainen.
520
00:25:55,360 --> 00:25:56,880
EhkÀ he eivÀt saa tietÀÀ.
521
00:25:58,280 --> 00:26:01,120
PitÀÀ mennÀ.
MiesystÀvÀni ei nÀytÀ tyytyvÀiseltÀ.
522
00:26:01,760 --> 00:26:02,640
Heippa.
523
00:26:04,360 --> 00:26:06,960
Syömmekö tuon, vai sanoitko vain niin?
524
00:26:07,040 --> 00:26:09,200
Patri teki tÀmÀn kaikella rakkaudella.
525
00:26:09,280 --> 00:26:12,840
Raukka joutui lukemaan
vegaanireseptejÀ koko pÀivÀn.
526
00:26:17,000 --> 00:26:19,200
Etkö aikonut lÀhteÀ tÀnÀÀn ulos?
527
00:26:19,280 --> 00:26:23,120
Työ muka kuluttaa meidÀt loppuun.
ElÀmÀ se on, mikÀ kuluttaa.
528
00:26:23,200 --> 00:26:24,040
MitÀ?
529
00:26:24,120 --> 00:26:28,080
HeillÀ on perheensÀ ja muuta.
Emme enÀÀ tee, mitÀ meitÀ huvittaa.
530
00:26:29,400 --> 00:26:30,960
Vanheneminen on perseestÀ.
531
00:26:31,880 --> 00:26:33,520
Olet yhÀ shokissa.
532
00:26:33,600 --> 00:26:34,920
ĂlĂ€ ajattele liikaa.
533
00:26:35,680 --> 00:26:37,840
TÀmÀ on huikea. PidÀn tÀstÀ.
534
00:26:41,080 --> 00:26:44,200
Miksi seisot aina varpaillasi?
-Se kaunistaa sÀÀriÀ.
535
00:26:45,160 --> 00:26:46,120
Vau!
536
00:26:46,200 --> 00:26:47,600
Miksi naurat taivaalle?
537
00:26:48,160 --> 00:26:50,280
Seuraajieni mÀÀrÀ kasvaa silmissÀ.
538
00:26:50,360 --> 00:26:52,840
He pitÀvÀt tÀstÀ. Vaivaako se sinua?
539
00:26:52,920 --> 00:26:54,520
Ei lainkaan.
540
00:26:54,600 --> 00:26:56,080
Jos kerran nautit tuostaâŠ
541
00:27:09,600 --> 00:27:12,000
Ăngeles! Seuralaisesi on tÀÀllĂ€!
542
00:27:14,200 --> 00:27:15,120
Hei.
543
00:27:18,080 --> 00:27:19,760
Oliko tuo Àitisi?
544
00:27:22,160 --> 00:27:24,640
MikÀ sinua vaivaa?
TykkÀÀtkö kiusata minua?
545
00:27:30,400 --> 00:27:32,000
Odota!
546
00:27:32,080 --> 00:27:33,560
En ole ollut rehellinen.
547
00:27:34,200 --> 00:27:36,400
MitÀ? Oletko naimisissa? Ihan sama.
548
00:27:36,480 --> 00:27:39,200
Olen eronnut, mutta eksÀni ei ole kuollut.
549
00:27:39,280 --> 00:27:40,920
Ennemmin tai myöhemmin on.
550
00:27:41,000 --> 00:27:42,920
Ei. haluan sanoa jotain.
551
00:27:43,440 --> 00:27:46,400
Erosimme kolme vuotta sitten.
HĂ€n petti minua.
552
00:27:46,480 --> 00:27:49,800
Annoin anteeksi, mutta hÀn lÀhti,
ja vaikka vihaan hÀntÀ,
553
00:27:49,880 --> 00:27:54,040
toivon joka pÀivÀ, ettÀ hÀn palaisi
ja anelisi anteeksiantoani,
554
00:27:54,720 --> 00:27:58,120
koska mikÀ sÀÀlittÀvintÀ,
olen yhÀ rakastunut hÀneen.
555
00:27:58,200 --> 00:28:00,840
Ja miten se vaikuttaa tÀhÀn?
556
00:28:02,240 --> 00:28:03,600
En tiedÀ. MitÀ haluat?
557
00:28:04,600 --> 00:28:06,640
Orgasmin.
-Sitten ei mitenkÀÀn.
558
00:28:15,240 --> 00:28:17,920
Hidasta vÀhÀn. MikÀ kiire sinulla on?
559
00:28:18,000 --> 00:28:19,640
MitÀ?
-Tarvitsen liukastetta.
560
00:28:19,720 --> 00:28:21,320
SitÀ on yöpöydÀllÀ.
561
00:28:22,760 --> 00:28:23,720
SelvÀ.
562
00:28:23,800 --> 00:28:26,480
ĂkkiĂ€! Haluan sinut sisÀÀni!
563
00:28:27,120 --> 00:28:28,040
TÀssÀ.
564
00:28:28,680 --> 00:28:29,800
Laita sitÀ minulle.
565
00:28:31,720 --> 00:28:32,560
SelvÀ.
566
00:28:33,560 --> 00:28:34,560
Tietysti.
567
00:28:37,240 --> 00:28:38,640
No nyt!
568
00:28:38,720 --> 00:28:40,760
Nyt!
-Niin. Nytkö?
569
00:28:43,280 --> 00:28:44,680
Au! Lopeta!
-MitÀ?
570
00:28:45,280 --> 00:28:46,400
Kirvelee!
-MitÀ?
571
00:28:46,480 --> 00:28:47,320
Polttaa!
572
00:28:47,960 --> 00:28:49,080
Kirvelee!
573
00:28:49,160 --> 00:28:50,560
Ei saatana sinua!
574
00:28:51,920 --> 00:28:52,760
Polttaa!
575
00:28:52,840 --> 00:28:57,320
Kuten kuvasta nÀkyy,
lumimyrskyt yltyvĂ€t iltapĂ€ivĂ€llĂ€âŠ
576
00:28:59,400 --> 00:29:01,520
KOSTEUSVOIDE KUIVILLE JALOILLE
577
00:29:01,600 --> 00:29:02,960
LIUKASTE
578
00:29:03,040 --> 00:29:04,560
Ei saatana sinua.
579
00:29:06,240 --> 00:29:08,200
Hitto, 30 euron sisÀÀnpÀÀsymaksu?
580
00:29:08,280 --> 00:29:09,640
Kuuluuko ruoka hintaan?
581
00:29:10,560 --> 00:29:12,480
Hei. Kaksi gin tonicia, kiitos.
582
00:29:14,120 --> 00:29:15,880
Vaikutat vÀhÀn epÀvarmalta,
583
00:29:15,960 --> 00:29:21,480
joten ajattelin, ettÀ voisimme pitÀÀ
suhteellemme avajaiset yhdessÀ.
584
00:29:21,560 --> 00:29:24,200
Otetaan yhdet ja katsotaan, mitĂ€ tapahtuuâŠ
585
00:29:24,280 --> 00:29:26,240
Hetkinen. Minne toit minut?
586
00:29:26,320 --> 00:29:28,040
TÀmÀ on parinvaihtoklubi.
587
00:29:28,120 --> 00:29:29,200
Parinvaihto?
-Niin.
588
00:29:29,280 --> 00:29:30,280
Kas! Poika!
589
00:29:31,520 --> 00:29:32,520
MitÀ teet tÀÀllÀ?
590
00:29:33,160 --> 00:29:34,480
Onko tÀmÀ naisystÀvÀsi?
591
00:29:34,560 --> 00:29:36,000
Olen Luz. Hauska tavata.
592
00:29:36,080 --> 00:29:38,560
Sunnuntaina teen lihapataa. PidÀtkö siitÀ?
593
00:29:38,640 --> 00:29:40,400
Kovasti.
-HÀn on hyvÀ kokki.
594
00:29:41,760 --> 00:29:44,480
Ăiti, sinulla on nĂ€nnilĂ€vistys.
595
00:29:44,560 --> 00:29:46,680
Se on syntymÀpÀivÀlahja isÀltÀsi.
596
00:29:46,760 --> 00:29:48,840
Se tulehtui. HĂ€n sai antibioottikuurin.
597
00:29:48,920 --> 00:29:50,120
Se oli kamalaa.
598
00:29:50,200 --> 00:29:51,800
Kas, Paco ja Matilde.
599
00:29:51,880 --> 00:29:54,400
Menemme poreisiin
nyt kun sinne vielÀ mahtuu.
600
00:29:54,480 --> 00:29:56,760
PitÀkÀÀ hauskaa. NÀhdÀÀn!
-NÀhdÀÀn!
601
00:30:01,720 --> 00:30:04,320
Mutta hehÀn olivat menossa konserttiin.
602
00:30:07,880 --> 00:30:09,360
TĂ€tini kanssa.
603
00:30:11,200 --> 00:30:12,080
Niin.
604
00:30:13,080 --> 00:30:14,080
Kiitos.
605
00:30:14,680 --> 00:30:18,400
Javierin ja Alician kanssa.
Alicia on tÀtini.
606
00:30:39,080 --> 00:30:40,360
Tulin jo, Ălex!
607
00:30:41,640 --> 00:30:42,720
Ălex!
608
00:30:42,800 --> 00:30:43,840
Odota hetki!
609
00:30:44,920 --> 00:30:47,360
Homma on hoidettu Ăngelesin kanssa.
610
00:30:47,440 --> 00:30:49,880
Keho numero 1 on hoideltu.
611
00:30:50,440 --> 00:30:52,560
Voit ruksia sen yli.
612
00:30:52,640 --> 00:30:54,320
SepÀ hyvÀ. Onneksi olkoon.
613
00:30:56,800 --> 00:30:57,640
Kuka tuo on?
614
00:30:58,240 --> 00:30:59,520
MinÀkö? Opiskelen.
615
00:30:59,600 --> 00:31:02,400
Ei vaan tuo. MitÀ tuolla alla on?
616
00:31:03,200 --> 00:31:04,400
Tuossako?
617
00:31:04,480 --> 00:31:06,520
TyynyjÀ tietokoneen tueksi.
618
00:31:06,600 --> 00:31:07,480
No niin.
619
00:31:08,360 --> 00:31:10,520
Tule esiin, poika. Ei siinÀ mitÀÀn.
620
00:31:10,600 --> 00:31:11,440
Ei hÀtÀÀ.
621
00:31:28,240 --> 00:31:29,160
HyvÀÀ yötÀ.
622
00:31:33,840 --> 00:31:35,280
He todella paneskelevat.
623
00:31:36,200 --> 00:31:37,040
Luz.
624
00:31:38,000 --> 00:31:38,840
SelvÀ.
625
00:31:39,640 --> 00:31:41,520
Saavatkohan he vanhusalennusta?
626
00:31:42,240 --> 00:31:44,600
Vanhempani parinvaihtajina. MitÀ hittoa?
627
00:31:44,680 --> 00:31:47,080
Noin he ovat sÀilyttÀneet intohimon.
628
00:31:47,160 --> 00:31:48,800
Kaipaatko lisÀÀ todisteita?
629
00:31:50,720 --> 00:31:52,800
Nyt riittÀÀ. Syteen tai saveen.
630
00:31:52,880 --> 00:31:54,600
MennÀÀn naimisiin.
-Katso eteesi!
631
00:31:54,680 --> 00:31:57,400
SiinÀ on suklaata,
koska se oli fondantissa.
632
00:31:57,480 --> 00:31:59,480
Tilasit orvokkijÀÀtelöÀ, jotenâŠ
633
00:31:59,560 --> 00:32:02,320
RaĂșl, olen eronnut avioerojuristi.
634
00:32:02,400 --> 00:32:03,840
MitÀ siitÀ?
-Ei mennÀ.
635
00:32:06,200 --> 00:32:07,680
SitÀkö todella haluat?
636
00:32:07,760 --> 00:32:11,560
Haluan palata aikaan,
jolloin suhdettamme ei tarvinnut avata -
637
00:32:11,640 --> 00:32:14,280
eikÀ ÀidillÀni ollut lÀvistyksiÀ.
638
00:32:14,360 --> 00:32:16,440
HĂ€n vain teki tonnikala-empanadoja.
639
00:32:16,520 --> 00:32:19,920
Ei sinun pidÀ tehdÀ mitÀÀn,
mikÀ ei tunnu hyvÀltÀ.
640
00:32:20,000 --> 00:32:21,680
TÀmÀ ei tunnu hyvÀltÀ.
641
00:32:21,760 --> 00:32:24,120
En halua muiden panevan naisystÀvÀÀni.
642
00:32:24,200 --> 00:32:27,200
Rakastan sinua,
mutta en enÀÀ usko yksiavioisuuteen.
643
00:32:27,280 --> 00:32:30,440
En usko siihen törkyyn,
jota vanhempani harrastavat.
644
00:32:30,520 --> 00:32:32,160
SelvÀ. MitÀ sitten teemme?
645
00:32:34,440 --> 00:32:35,440
YritÀn sanoa,
646
00:32:35,520 --> 00:32:38,360
ettÀ tee, mitÀ haluat.
-Ei sinun noin pidÀ sanoa.
647
00:32:38,440 --> 00:32:40,920
Tue minua! Et ole mikÀÀn maailman napa!
648
00:32:41,000 --> 00:32:43,160
Mahtavaa, ettĂ€ haluat olla vaikutâŠ
649
00:32:43,840 --> 00:32:45,640
SisÀllöntuottaja.
650
00:32:45,720 --> 00:32:49,040
Mutta teitÀ on miljoonia.
MikÀ sinusta tekee erityisen?
651
00:32:49,120 --> 00:32:52,240
Kun puhut minulle
alentuvasti kuin olisit isÀni,
652
00:32:52,320 --> 00:32:53,520
voisin tappaa sinut.
653
00:32:53,600 --> 00:32:55,400
Puhut minulle kuin idiootille.
654
00:32:55,480 --> 00:32:57,600
"Uudistu. Anna elÀmÀn viedÀ."
655
00:32:57,680 --> 00:33:00,600
Mutta haluat,
ettÀ vaihdan hanoja ja otan kuvia.
656
00:33:00,680 --> 00:33:01,920
Itse tarjouduit!
657
00:33:02,000 --> 00:33:03,640
Ja se hotelliviikonloppu!
658
00:33:04,760 --> 00:33:06,520
Etkö halua lomalle kanssani?
659
00:33:06,600 --> 00:33:08,760
En halua lomalle siskosi kanssa!
660
00:33:08,840 --> 00:33:11,240
Mutta hyvÀ on. Voin minÀ lÀhteÀ.
661
00:33:11,320 --> 00:33:14,440
Jos olet potkujen takia paskana,
ÀlÀ pura sitÀ minuun.
662
00:33:14,520 --> 00:33:16,040
En ole paskana.
663
00:33:16,120 --> 00:33:17,160
YritÀn uudistua.
664
00:33:19,080 --> 00:33:20,080
VedÀ kÀteen.
665
00:33:20,960 --> 00:33:22,240
Ja mene työkkÀriin.
666
00:33:25,160 --> 00:33:27,520
ĂlĂ€ huoli! LĂ€hden yksin Teneriffalle!
667
00:33:34,640 --> 00:33:35,480
NÀinkö?
668
00:33:36,680 --> 00:33:38,880
Otatko toisen margaritan?
-MielellÀni.
669
00:33:40,080 --> 00:33:41,240
Ja yhden shotin -
670
00:33:42,880 --> 00:33:43,720
jotain.
671
00:34:52,200 --> 00:34:54,080
Tekstitys: Aino Lehtonen
44969