All language subtitles for Alpha.Males.S01E02.DUBBED.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:09,000 NETFLIX-SARJA 2 00:00:21,720 --> 00:00:22,640 Katsopas. 3 00:00:22,720 --> 00:00:27,920 Tarvitsen allekirjoituksesi tĂ€hĂ€n, tĂ€hĂ€n ja tĂ€hĂ€n. 4 00:00:30,960 --> 00:00:32,880 Se on suurin mahdollinen eroraha. 5 00:00:33,520 --> 00:00:35,680 Miten kilttiĂ€, ettĂ€ noudatat lakia. 6 00:00:35,760 --> 00:00:36,920 Oliko vielĂ€ jotain? 7 00:00:40,120 --> 00:00:40,960 Tauluni. 8 00:00:43,080 --> 00:00:45,880 En tiedĂ€, miksi sinut erotettiin, mutta
 9 00:00:45,960 --> 00:00:48,320 Lasikatto romahti niskaani. 10 00:00:49,240 --> 00:00:51,600 Halusin vain sanoa, ettĂ€ ihailen sinua. 11 00:00:52,640 --> 00:00:54,080 Olet hyvin lahjakas. 12 00:00:55,280 --> 00:00:56,120 Kiitos. 13 00:00:56,640 --> 00:00:57,600 Niin minustakin. 14 00:00:59,360 --> 00:01:01,120 Haluaisitko tiimiini? 15 00:01:02,280 --> 00:01:03,440 ApulaispÀÀlliköksi. 16 00:01:03,520 --> 00:01:07,560 Luuletko, ettĂ€ valjastaisin lahjani palvellakseni opportunistia, 17 00:01:07,640 --> 00:01:10,680 joka palkattiin vain luomaan feminismin ilmapiiri? 18 00:01:11,400 --> 00:01:13,360 EivĂ€t asiat minun takiani muutu. 19 00:01:13,440 --> 00:01:14,280 Oletko varma? 20 00:01:14,360 --> 00:01:19,440 TehtĂ€vĂ€si on haalia kanavalle yleisöÀ, jotta he voivat mainostaa hiusvĂ€rejĂ€, 21 00:01:19,520 --> 00:01:23,640 nuorentavia voiteita, tĂ€ysjyvĂ€muroja ja muuta orjuuttavaa paskaa - 22 00:01:23,720 --> 00:01:28,320 niille naisille, jotka haksahtivat voimaantumishehkutukseemme. 23 00:01:28,400 --> 00:01:29,680 Kuka sinulle maksaa? 24 00:01:29,760 --> 00:01:31,040 Vanha liero ukko. 25 00:01:31,680 --> 00:01:34,800 Valitan. Olet vain yksi patriarkaatin pelinappuloista. 26 00:01:34,880 --> 00:01:36,080 Ja sinĂ€ olet mulkku. 27 00:01:36,960 --> 00:01:37,840 Nousukas. 28 00:01:51,680 --> 00:01:54,160 Kulta, mitĂ€ sinĂ€ taas teet puhelimellani? 29 00:01:54,240 --> 00:01:55,800 Shippaan sinua. -MitĂ€? 30 00:01:55,880 --> 00:01:58,640 JĂ€rjestĂ€n sinulle treffit. -Ei enÀÀ treffejĂ€. 31 00:01:58,720 --> 00:02:00,440 Rauhoitu. Nainen on sama. 32 00:02:00,520 --> 00:02:01,800 Kuka? Ángeles? 33 00:02:01,880 --> 00:02:03,920 MinĂ€hĂ€n jĂ€tin hĂ€net oven taakse. 34 00:02:04,000 --> 00:02:06,200 Se minulla kestikin saada anteeksi. 35 00:02:06,280 --> 00:02:07,320 HĂ€n on keho 1. 36 00:02:07,400 --> 00:02:10,040 "KĂ€visikö yhdeksĂ€ltĂ€?" -"Keho 1"? 37 00:02:10,640 --> 00:02:14,960 Poistaaksesi muiston Ă€idin kehosta sinun on pantava kymmentĂ€ naista. 38 00:02:15,040 --> 00:02:16,160 KymmentĂ€ naista? 39 00:02:16,240 --> 00:02:17,120 KymmentĂ€! 40 00:02:17,680 --> 00:02:19,480 MistĂ€ sinĂ€ keksit tuollaista? 41 00:02:19,560 --> 00:02:21,960 Voin jakaa sen linkin. -Johan nyt. MikÀ  42 00:02:23,640 --> 00:02:25,320 TĂ€mĂ€ on naurettavaa. 43 00:02:26,280 --> 00:02:28,520 Ei minun tarvitse poistaa muistoja. 44 00:02:28,600 --> 00:02:31,200 Muistot Ă€idistĂ€si ovat poistuneet itsestÀÀn. 45 00:02:31,280 --> 00:02:33,240 Valetta. Tee lopussa oleva testi. 46 00:02:33,320 --> 00:02:34,880 SitĂ€ paitsi viihdyn yksin. 47 00:02:35,800 --> 00:02:36,760 MikĂ€ testi? 48 00:02:36,840 --> 00:02:38,840 MikĂ€ saa sinut nousemaan sĂ€ngystĂ€? 49 00:02:38,920 --> 00:02:41,120 Olet kuin zombi. Olet luovuttanut. 50 00:02:41,200 --> 00:02:43,800 Tarvitsen roolimallin. KetĂ€ voin ihailla? 51 00:02:44,480 --> 00:02:46,000 Kymmenen on liikaa. 52 00:02:46,080 --> 00:02:49,640 Olen ollut vain neljĂ€n
 Melkein viiden naisen kanssa. 53 00:02:49,720 --> 00:02:51,240 NykyÀÀn se on nopeampaa. 54 00:02:51,320 --> 00:02:52,520 YOLO, isĂ€! 55 00:02:52,600 --> 00:02:53,440 "YOLO"? 56 00:02:53,520 --> 00:02:54,880 You only live once! 57 00:03:02,600 --> 00:03:04,200 OLETKO UNOHTANUT EKSÄSI? 58 00:03:04,280 --> 00:03:06,560 KUMPI TEISTÄ PÄÄTTI SUHTEEN? 59 00:03:06,640 --> 00:03:07,480 HÄN 60 00:03:11,480 --> 00:03:12,640 En vain
 61 00:03:12,720 --> 00:03:13,800 En vain ymmĂ€rrĂ€. 62 00:03:14,520 --> 00:03:16,200 En nĂ€e tarvetta sille. 63 00:03:16,280 --> 00:03:18,400 Jatketaan sitten niin kuin muutkin. 64 00:03:18,480 --> 00:03:19,320 SelvĂ€. 65 00:03:20,440 --> 00:03:23,760 Annetaan suhteen nĂ€ivettyĂ€, kunnes olemme kuin serkkuja. 66 00:03:23,840 --> 00:03:25,280 Niin kuin kaikki parit. 67 00:03:25,360 --> 00:03:26,440 Anna olla, kulta. 68 00:03:26,520 --> 00:03:28,400 Tunnetasolla et ole valmis. 69 00:03:28,480 --> 00:03:30,160 Olen kokenut enemmĂ€n. -Hei! 70 00:03:30,960 --> 00:03:32,600 PientĂ€ rajaa, Obi-Wan. 71 00:03:32,680 --> 00:03:34,000 Olen kokenut paljon. 72 00:03:34,600 --> 00:03:37,920 ElĂ€mĂ€ssĂ€ni on ollut kaikenlaista hullua. 73 00:03:38,000 --> 00:03:41,560 KypsiĂ€ ja itsevarmoja ihmisiĂ€ on vaikea löytÀÀ. 74 00:03:41,640 --> 00:03:43,720 Olenko muka epĂ€kypsĂ€? -Olet kauhuissasi. 75 00:03:43,800 --> 00:03:44,800 Miksi olisin? 76 00:03:44,880 --> 00:03:47,160 Avoin suhde olisi sinulle liikaa. 77 00:03:47,800 --> 00:03:51,920 Voitko todella kuvitella minut hommissa jonkun toisen naisen kanssa? 78 00:03:52,560 --> 00:03:53,520 Miksen voisi? 79 00:03:53,600 --> 00:03:57,320 Parikymppisen tytön kanssa. Sellaisen oikein tiukkapeppuisen. 80 00:03:57,400 --> 00:04:00,720 Alastomat ja hikiset kehomme kietoutuvat toisiinsa
 81 00:04:00,800 --> 00:04:03,280 SinĂ€ siis suostut. -ÄlĂ€ vÀÀristele sanojani. 82 00:04:03,360 --> 00:04:05,600 Kiihotuin vĂ€hĂ€n, kun kuuntelin tuota. 83 00:04:06,320 --> 00:04:07,360 Puhutaan tĂ€stĂ€. 84 00:04:07,440 --> 00:04:10,000 MistĂ€ vielĂ€ pitÀÀ puhua? -MyöhĂ€styn kohta. 85 00:04:13,120 --> 00:04:14,200 Sanoin "ei"! 86 00:04:20,840 --> 00:04:23,880 Nyt olisi kahvia ja vastaostettuja kroissantteja. 87 00:04:23,960 --> 00:04:25,840 ÄlĂ€ osta nĂ€itĂ€, sillĂ€ syön ne. 88 00:04:26,520 --> 00:04:27,920 Illastetaanko ulkona? 89 00:04:28,000 --> 00:04:29,600 SÀÀstetÀÀn syömĂ€llĂ€ kotona. 90 00:04:29,680 --> 00:04:32,600 Löysin vegaanipihvejĂ€, jotka saavat sinut unohtamaan
 91 00:04:32,680 --> 00:04:35,320 Miksi sÀÀstÀÀ? Minusta tullaan taistelemaan. 92 00:04:35,400 --> 00:04:37,720 HyödynnĂ€ vapaa-aika uudistuaksesi. 93 00:04:37,800 --> 00:04:39,760 Valitit vĂ€hĂ€istĂ€ vapaa-aikaa. 94 00:04:40,440 --> 00:04:41,920 Lue, tapaa kavereitasi
 95 00:04:42,800 --> 00:04:44,400 Asenna keittiön uusi hana. 96 00:04:44,480 --> 00:04:46,240 Nauti elĂ€mĂ€stĂ€. -MikĂ€ hana? 97 00:04:48,520 --> 00:04:49,400 Tadaa! 98 00:04:50,160 --> 00:04:52,400 TĂ€mĂ€ hana. -MitĂ€ vikaa vanhassa on? 99 00:04:52,480 --> 00:04:55,760 TĂ€mĂ€ on ammattikeittiön hana. Se venyy kuin letku. 100 00:04:56,560 --> 00:04:58,680 Huomenta. -Huomenta, Patri. 101 00:04:58,760 --> 00:04:59,880 EihĂ€n hĂ€n tiedĂ€? 102 00:04:59,960 --> 00:05:01,720 HĂ€n voisi huolestua ja erota. 103 00:05:04,360 --> 00:05:06,360 LĂ€hdetÀÀnkö yhdessĂ€ ostoksille? 104 00:05:06,920 --> 00:05:07,960 Tuhlaamaan rahaa? 105 00:05:08,040 --> 00:05:10,120 No, kĂ€vellÀÀn vain. Se on ilmaista. 106 00:05:11,080 --> 00:05:14,000 Cynthia kutsui minut ilmaiseen kauneushoitoon. 107 00:05:14,080 --> 00:05:16,080 KilttiĂ€ vaikuttajasiskoltasi. 108 00:05:16,160 --> 00:05:18,080 SisĂ€llöntuottajasiskolta. -Aivan. 109 00:05:26,040 --> 00:05:27,440 Etkö mene töihin? 110 00:05:28,040 --> 00:05:29,000 Otin vapaata. 111 00:05:29,880 --> 00:05:31,640 Nauti. Teet kovasti töitĂ€. 112 00:05:32,440 --> 00:05:33,320 Niin. 113 00:05:33,400 --> 00:05:36,680 No, milloin teillĂ€ alkoi olla ongelmia seksin kanssa? 114 00:05:36,760 --> 00:05:39,600 Sanoit, ettĂ€ menisimme ostamaan kahvinkeittimen. 115 00:05:39,680 --> 00:05:42,800 Kaksi tsunamia huuhtoivat seksielĂ€mĂ€mme olemattomiin. 116 00:05:42,880 --> 00:05:45,040 Iris ja Ulises, lapsemme. 117 00:05:45,120 --> 00:05:46,520 Sellaisen kapselillisen. 118 00:05:46,600 --> 00:05:48,400 Ja miehellĂ€ni on kĂ€vyn libido. 119 00:05:48,480 --> 00:05:51,040 Olen vĂ€synyt. Minulla on paljon stressiĂ€. 120 00:05:51,600 --> 00:05:53,600 Olen poliisi. -Paikallispoliisista. 121 00:05:54,320 --> 00:05:57,000 Juopottelua, punaisia pĂ€in kĂ€velemistĂ€, 122 00:05:57,080 --> 00:05:59,560 pysĂ€köintivirheitÀ  -HĂ€n on ajo-opettaja. 123 00:05:59,640 --> 00:06:02,440 Se vasta on jĂ€nnittĂ€vÀÀ. -Haluan sanoa jotain. 124 00:06:03,000 --> 00:06:05,120 ÄlkÀÀ kĂ€ykö toistenne kimppuun. 125 00:06:05,200 --> 00:06:07,040 Olette samalla puolella. 126 00:06:07,920 --> 00:06:11,200 Kuten monien parien, teidĂ€nkin on vaikea kommunikoida. 127 00:06:11,280 --> 00:06:13,640 EnsimmĂ€inen neuvoni on: puhukaa. 128 00:06:13,720 --> 00:06:16,360 KyllĂ€ me puhumme. Muuta emme teekÀÀn. 129 00:06:16,440 --> 00:06:19,720 Ihmiset ottavat paineita siitĂ€, onko seksiĂ€ tarpeeksi, 130 00:06:19,800 --> 00:06:21,640 mutta tĂ€rkeintĂ€ on laatu. 131 00:06:21,720 --> 00:06:25,400 Laadun kannalta tĂ€rkeintĂ€ on puhua seksistĂ€ avoimesti. 132 00:06:25,480 --> 00:06:28,560 SiitĂ€ mistĂ€ pidĂ€tte ja mitĂ€ todella haluatte. 133 00:06:28,640 --> 00:06:29,600 Haluan panna. 134 00:06:30,200 --> 00:06:32,520 ErĂ€s feministiasiakas hĂ€pesi sitĂ€, 135 00:06:32,600 --> 00:06:35,440 ettĂ€ hĂ€ntĂ€ kiihotti tulla kutsutuksi huoraksi. 136 00:06:35,520 --> 00:06:38,800 Eikö kumppania voisi pyytÀÀ huorittelemaan sĂ€ngyssĂ€? 137 00:06:39,480 --> 00:06:41,280 Voi. Jos se kiihottaa hĂ€ntĂ€. 138 00:06:41,360 --> 00:06:46,600 Varsin moni heteromies haluaisi vaimonsa sormettavan hĂ€ntĂ€ perĂ€aukkoon. 139 00:06:47,240 --> 00:06:49,000 He eivĂ€t uskalla pyytÀÀ. 140 00:06:51,600 --> 00:06:54,520 Haluaisitko, ettĂ€ minĂ€ sormettaisin
 141 00:06:54,600 --> 00:06:55,840 EnpĂ€ oikeastaan. 142 00:06:59,160 --> 00:07:00,320 Tekisikö mielesi? 143 00:07:00,400 --> 00:07:02,120 En sanoisi niinkÀÀn, mutta
 144 00:07:03,800 --> 00:07:04,680 Huomaatteko? 145 00:07:05,400 --> 00:07:06,440 Aloitte puhua. 146 00:07:12,120 --> 00:07:13,200 Anteeksi. 147 00:07:13,280 --> 00:07:14,760 Tarvitsetko vessaa? 148 00:07:14,840 --> 00:07:16,800 Jatka vain. Onhan meillĂ€ vessoja. 149 00:07:19,920 --> 00:07:22,800 USKONTOA LAMPAILLE 150 00:07:25,560 --> 00:07:27,800 Hups. Oletkin tÀÀllĂ€. -Ei haittaa. 151 00:07:27,880 --> 00:07:29,880 Imuroi vain. Luen ylĂ€kerrassa. 152 00:07:51,720 --> 00:07:52,920 Ei voi olla totta. 153 00:07:53,800 --> 00:07:55,400 Seuraava vaihe on helppo. 154 00:07:55,480 --> 00:07:57,120 Nyt kun hana on paikallaan, 155 00:07:57,200 --> 00:08:00,600 tarkasta kulmaventtiili, jotta voit pÀÀstÀÀ hanaan vettĂ€. 156 00:08:01,160 --> 00:08:02,360 Se on hyvin helppoa. 157 00:08:05,040 --> 00:08:05,880 Valmista. 158 00:08:05,960 --> 00:08:07,520 Ja kuten nĂ€ette, 159 00:08:09,040 --> 00:08:12,560 se toimii kuin unelma. Se ei roiski, vuoda eikĂ€ tiputa. 160 00:08:12,640 --> 00:08:14,240 Toisin sanoen: tĂ€ydellistĂ€. 161 00:08:14,320 --> 00:08:15,160 Turpa kiinni. 162 00:08:15,240 --> 00:08:17,360 Oletko kunnossa? Tarvitsetko apua? 163 00:08:21,920 --> 00:08:23,320 Perhanan hana ei toimi. 164 00:08:23,400 --> 00:08:25,160 Ei hĂ€tÀÀ. MinĂ€ hoidan tĂ€mĂ€n. 165 00:08:27,800 --> 00:08:31,000 Osaatko sinĂ€ vaihtaa hanoja? 166 00:08:33,560 --> 00:08:35,440 NĂ€in ei ole koskaan kĂ€ynyt. 167 00:08:36,000 --> 00:08:37,160 Miksi juuri minĂ€? 168 00:08:38,400 --> 00:08:41,240 Haluaisitko, ettĂ€ teen sinulle jotain muuta? 169 00:08:42,080 --> 00:08:44,760 Turhauttavaa seksiĂ€ saan jo mieheltĂ€ni. 170 00:08:46,480 --> 00:08:47,840 SeitsemĂ€ntoista vuotta. 171 00:08:48,360 --> 00:08:50,240 Olimme onnellisia 17 vuotta. 172 00:08:50,320 --> 00:08:52,080 Nyt hĂ€n on kuin eri ihminen. 173 00:08:52,160 --> 00:08:54,320 HĂ€nestĂ€ on tullut viholliseni. 174 00:08:54,400 --> 00:08:57,520 Kotona vallitsee hiljaisuus. Ilmapiiri on kireĂ€, ja
 175 00:09:00,200 --> 00:09:01,240 Hei. 176 00:09:02,040 --> 00:09:05,640 Niin. Anteeksi, JesĂșs. Teen muistiinpanoja kannetta varten. 177 00:09:05,720 --> 00:09:10,800 Puhelimen mukaan hĂ€n oli soittanut serkulleen Almudenalle 157 kertaa. 178 00:09:10,880 --> 00:09:11,880 En uskonut sitĂ€. 179 00:09:11,960 --> 00:09:13,800 Minulla on serkulle eri numero. 180 00:09:14,520 --> 00:09:17,480 HĂ€n sai kohtauksen. Loukkasin hĂ€nen yksityisyyttÀÀn. 181 00:09:17,560 --> 00:09:19,760 Tietysti loukkasin! Itse petti minua! 182 00:09:19,840 --> 00:09:21,600 Tietysti. -Tietysti. 183 00:09:24,600 --> 00:09:25,640 Anteeksi. 184 00:09:26,160 --> 00:09:27,000 No? 185 00:09:27,760 --> 00:09:29,880 MitĂ€ teet? Minulla on ikĂ€vĂ€. 186 00:09:29,960 --> 00:09:30,800 Olen töissĂ€. 187 00:09:31,520 --> 00:09:32,960 Oletko kunnossa? -Olen. 188 00:09:34,120 --> 00:09:36,440 Ilahduitko siitĂ€, ettĂ€ soitin? 189 00:09:36,520 --> 00:09:39,200 Minulla on tĂ€ssĂ€ asiakas, RaĂșl. -Asiakas? 190 00:09:39,280 --> 00:09:40,680 Toimistollako, vai
 191 00:09:42,000 --> 00:09:43,840 Luz! -Maksoit varmaan hotellin. 192 00:09:46,640 --> 00:09:47,560 Kiitos. 193 00:09:49,360 --> 00:09:50,760 MitĂ€ sinulle tapahtui? 194 00:09:50,840 --> 00:09:52,120 Minulta meni selkÀ  195 00:09:52,200 --> 00:09:54,320 Hei, mitĂ€ Ă€ijĂ€t? -MissĂ€ olet ollut? 196 00:09:55,080 --> 00:09:57,080 Asioilla. MissĂ€ Duna on? 197 00:09:57,160 --> 00:09:59,480 Lapsi sairastui. Tarjoile ystĂ€villesi. 198 00:09:59,560 --> 00:10:00,600 Ja vanhemmillesi. 199 00:10:01,320 --> 00:10:03,160 Mutta kaikki sitten maksavat. 200 00:10:06,920 --> 00:10:07,840 Hei. 201 00:10:08,560 --> 00:10:09,680 Miten voit, kulta? 202 00:10:09,760 --> 00:10:10,880 MitĂ€ teette tÀÀllĂ€? 203 00:10:11,600 --> 00:10:14,960 Aloimme kĂ€ydĂ€ aamukĂ€velyillĂ€. -MinĂ€ tarvitsen porkkanan. 204 00:10:15,680 --> 00:10:16,840 Katso, mitĂ€ toin. 205 00:10:17,520 --> 00:10:19,920 En ole ruokaa vailla. Minulla on ravintola. 206 00:10:20,000 --> 00:10:22,160 Voit jakaa ne ystĂ€viesi kanssa. 207 00:10:22,240 --> 00:10:24,720 Pojat! Tonnikala-empanadoja! 208 00:10:25,440 --> 00:10:26,400 Bravo! -Kiitos. 209 00:10:26,920 --> 00:10:28,000 LĂ€mmitĂ€ ne heille. 210 00:10:28,080 --> 00:10:29,680 Uunissa, ei mikrossa. 211 00:10:29,760 --> 00:10:32,680 MenkÀÀ. Minulla on töitĂ€. -Tulimme tapaamaan sinua. 212 00:10:32,760 --> 00:10:35,800 Et koskaan kĂ€y meillĂ€. -Koska olen kiireinen. 213 00:10:35,880 --> 00:10:37,600 TĂ€nne ne, kiittĂ€mĂ€tön pentu. 214 00:10:37,680 --> 00:10:39,680 Kiitos! -NiissĂ€ on tonnikalaa. 215 00:10:39,760 --> 00:10:42,120 Katso, mikĂ€ peppu Ă€idillĂ€si on. 216 00:10:42,200 --> 00:10:43,480 Jumalattaren peppu! 217 00:10:43,560 --> 00:10:45,120 ÄlĂ€ viitsi, isĂ€! MenkÀÀ. 218 00:10:45,200 --> 00:10:46,600 Olet rakas. -Heippa. 219 00:10:48,040 --> 00:10:50,880 Onnellisia pariskuntia on siis olemassa. 220 00:10:50,960 --> 00:10:52,440 Katsokaa nyt. Mahtavaa. 221 00:10:53,120 --> 00:10:55,920 Olet oikeassa. -Eri sukupolvi. Ei sitĂ€ lasketa. 222 00:10:56,000 --> 00:10:57,480 Se vasta lasketaankin. 223 00:10:57,560 --> 00:10:58,720 Ei sitĂ€ lasketa. 224 00:10:58,800 --> 00:11:00,720 LĂ€hdetÀÀnkö illalla ulos? 225 00:11:00,800 --> 00:11:02,160 En voi. -En minĂ€kÀÀn. 226 00:11:02,240 --> 00:11:03,560 Tapaan Ángelesin. 227 00:11:03,640 --> 00:11:05,640 Haluaako se sama tavata uudestaan? 228 00:11:06,200 --> 00:11:08,520 Álex suostutteli hĂ€net siihen. 229 00:11:08,600 --> 00:11:11,880 Álex jĂ€rjesti toiset treffit. -HĂ€n on huolissaan minusta. 230 00:11:11,960 --> 00:11:15,040 Kun olet poissa, hĂ€n voi tehdĂ€ asunnosta panohuoneen. 231 00:11:15,920 --> 00:11:17,840 HĂ€n on 16-vuotias, senkin sika. 232 00:11:17,920 --> 00:11:20,680 HĂ€n panee sinua enemmĂ€n. -Se ei ole vaikeaa. 233 00:11:21,280 --> 00:11:24,200 Ei hĂ€n ole tuollainen pervo. -HyvĂ€ksy se, Santi. 234 00:11:24,280 --> 00:11:25,840 HĂ€n on pannut. MitĂ€ siitĂ€? 235 00:11:25,920 --> 00:11:27,160 Nyt pÀÀ kiinni! 236 00:11:27,240 --> 00:11:31,680 KyllĂ€. HĂ€n on ottanut ketun koloon, pökköÀ pesÀÀn, sapelin tuppeen
 237 00:11:31,760 --> 00:11:33,200 Ja muistitikun porttiin. 238 00:11:37,560 --> 00:11:40,400 Olette Ă€llöttĂ€viĂ€. Tutkituttakaa pÀÀnne. 239 00:11:40,480 --> 00:11:41,560 Tuo on vakavaa. 240 00:11:42,680 --> 00:11:44,800 HĂ€ntĂ€ tuupataan vĂ€hĂ€n. -Lapsellista. 241 00:11:44,880 --> 00:11:45,760 NĂ€in. 242 00:11:47,640 --> 00:11:50,800 LORETON AUTOKOULU 243 00:11:50,880 --> 00:11:52,480 Autotalli numero 11. 244 00:11:53,040 --> 00:11:55,000 Avaan sen teille. Kiitos paljon. 245 00:11:56,600 --> 00:11:57,560 MennÀÀn. 246 00:12:00,160 --> 00:12:04,160 Mahtavaa. Piilossa katseilta. -Autotallista suoraan makuuhuoneeseen. 247 00:12:04,240 --> 00:12:06,040 SÀÀli, ettĂ€ olemme aviopari. 248 00:12:06,120 --> 00:12:09,040 Halusit yksityisyyttĂ€. -Mutta tĂ€mĂ€ on sÀÀlittĂ€vÀÀ. 249 00:12:10,440 --> 00:12:11,720 KÀÀnnytÀÀnkö ympĂ€ri? 250 00:12:11,800 --> 00:12:14,640 Ei kĂ€y, nyt kun Ă€itisi vahtii kerrankin lapsia. 251 00:12:15,400 --> 00:12:17,040 HĂ€n kĂ€ski meidĂ€n puhua. 252 00:12:17,120 --> 00:12:18,720 Niin. -SeksistĂ€. 253 00:12:19,600 --> 00:12:21,320 Puhutaan seksistĂ€. -SelvĂ€. 254 00:12:22,400 --> 00:12:25,480 Ei saa sitten pahastua. -Ei tietenkÀÀn. 255 00:12:26,080 --> 00:12:29,520 Alkaako sinun koskaan tehdĂ€ mieli keskellĂ€ pĂ€ivÀÀ? 256 00:12:30,120 --> 00:12:32,640 Tarkoitan
 TĂ€stĂ€ tĂ€mĂ€ lĂ€htee. 257 00:12:33,200 --> 00:12:34,320 Masturboitko sinĂ€? 258 00:12:34,400 --> 00:12:35,560 Jatkuvasti. 259 00:12:35,640 --> 00:12:36,720 MissĂ€? 260 00:12:36,800 --> 00:12:39,720 Suihkussa, töissĂ€, kaikkialla. -TöissĂ€? 261 00:12:39,800 --> 00:12:41,000 Partioautossa. 262 00:12:41,720 --> 00:12:44,040 SillĂ€ aikaa kun JuliĂĄn hakee kahvia. 263 00:12:45,640 --> 00:12:46,600 ÄllöttĂ€vÀÀ. 264 00:12:46,680 --> 00:12:47,680 MitĂ€s kysyit. 265 00:12:47,760 --> 00:12:49,880 MitĂ€ sinĂ€ ajattelet, kun
 266 00:12:49,960 --> 00:12:51,320 Sinua. -Luis. 267 00:12:51,400 --> 00:12:52,680 MitĂ€ sinĂ€ ajattelet? 268 00:12:52,760 --> 00:12:54,000 Muita ihmisiĂ€. 269 00:12:54,880 --> 00:12:57,640 Alan ajatella sinua. Sinusta on tullut fantasia. 270 00:12:57,720 --> 00:12:59,360 SelvĂ€. Ihan sama minulle. 271 00:12:59,960 --> 00:13:02,080 Kiihottaako se, ettĂ€ mietin muita? -MitĂ€? 272 00:13:02,160 --> 00:13:03,160 Joitain kiihottaa. 273 00:13:03,240 --> 00:13:06,560 Haluaisitko, ettĂ€ mietin muita? -Miksi kysyt samaa asiaa? 274 00:13:06,640 --> 00:13:11,120 Kysyn, mitĂ€ mieleen juolahtaa. -Luis, sinun pitÀÀ tehdĂ€ aloitteita. 275 00:13:11,200 --> 00:13:15,800 Etsi minut kĂ€siisi, kun sinua panettaa. Jos olen keittiössĂ€, pannaan siellĂ€. 276 00:13:15,880 --> 00:13:18,520 EntĂ€ lapset? -He saavat uusia harrastuksia. 277 00:13:18,600 --> 00:13:20,000 He ovat liikaa kotona. 278 00:13:20,080 --> 00:13:22,320 HeitĂ€ on kaksi. Harrastukset maksavat. 279 00:13:22,400 --> 00:13:25,960 No niin. Ei tĂ€stĂ€ tule mitÀÀn. 280 00:13:26,040 --> 00:13:29,320 Olen puolialasti panohotellin sĂ€ngyssĂ€, 281 00:13:29,400 --> 00:13:30,480 eikĂ€ minua paneta. 282 00:13:30,560 --> 00:13:32,600 En minuakaan, kun sĂ€tit minua. 283 00:13:37,640 --> 00:13:38,960 MennÀÀnkö altaaseen? 284 00:13:41,440 --> 00:13:42,280 Ei ikinĂ€. 285 00:13:42,800 --> 00:13:44,000 Tuonne en mene. 286 00:13:50,160 --> 00:13:52,840 En ollut innoissani uusista treffeistĂ€, 287 00:13:52,920 --> 00:13:55,840 mutta minua huvitti, ettĂ€ yritit niin kovasti. 288 00:13:55,920 --> 00:13:58,280 Niin. Taisin oikein ruinata. 289 00:13:58,360 --> 00:14:00,160 YleensĂ€ en ole niin takertuva. 290 00:14:00,240 --> 00:14:02,840 Ajattelin: "Taidan todella kiihottaa hĂ€ntĂ€." 291 00:14:03,520 --> 00:14:08,080 Pakko sanoa, ettĂ€ tĂ€ssĂ€ iĂ€ssĂ€ sellainen itsetunnon kohotus tekee todella hyvÀÀ. 292 00:14:08,160 --> 00:14:09,480 Mukava kuulla. 293 00:14:09,560 --> 00:14:12,360 Mutta ruinaaminen ei ole minun tyyliĂ€ni. 294 00:14:12,440 --> 00:14:13,640 Niin. -Ei lainkaan. 295 00:14:13,720 --> 00:14:16,520 Mutta mitĂ€ sinĂ€ tarkalleen ottaen etsit? 296 00:14:18,320 --> 00:14:19,280 No, tuota
 297 00:14:19,360 --> 00:14:20,800 Olin naimisissa
 298 00:14:20,880 --> 00:14:21,880 Voi ei. 299 00:14:21,960 --> 00:14:23,120 Vaimoni kuoli. 300 00:14:23,200 --> 00:14:25,160 Liikenneonnettomuudessa. 301 00:14:25,240 --> 00:14:27,120 HĂ€n törmĂ€si bussiin. 302 00:14:27,720 --> 00:14:30,080 Koulubussiin. Onneksi lapsia ei kuollut. 303 00:14:30,800 --> 00:14:33,520 Kuulit siitĂ€ varmaan uutisissa. Se oli kauheaa. 304 00:14:34,200 --> 00:14:36,280 Ai niin, totta. SiitĂ€ ei uutisoitu. 305 00:14:36,360 --> 00:14:37,560 SiitĂ€ ei uutisoitu, 306 00:14:38,240 --> 00:14:42,480 koska samaan aikaan oli joku terrori-isku, epĂ€luottamuslause, pandemia
 307 00:14:42,560 --> 00:14:45,520 Samaan aikaan tapahtui jotain, mikĂ€ vei huomion. 308 00:14:45,600 --> 00:14:46,960 Ahaa. Kauheaa. 309 00:14:47,040 --> 00:14:49,360 Otan osaa. -Vaimoni sai, mitĂ€ ansaitsi. 310 00:14:52,560 --> 00:14:53,760 Onko sinulla lapsia? 311 00:14:53,840 --> 00:14:56,840 On. Minulla on 16-vuotias tytĂ€r. 312 00:14:56,920 --> 00:15:00,160 NĂ€en hĂ€ntĂ€ hyvin vĂ€hĂ€n. HĂ€nellĂ€ on jo oma elĂ€mĂ€nsĂ€. 313 00:15:00,240 --> 00:15:04,480 Niin. HĂ€nen ikĂ€isensĂ€ nuoret
 TietÀÀhĂ€n sen. 314 00:15:05,600 --> 00:15:06,840 TietÀÀ minkĂ€? 315 00:15:06,920 --> 00:15:10,120 He ovat eri sukupolvea. KypsempiĂ€ kuin me olimme. 316 00:15:10,800 --> 00:15:12,800 MillĂ€ tavalla kypsempiĂ€? 317 00:15:13,720 --> 00:15:16,000 Menetin neitsyyteni 22-vuotiaana. 318 00:15:16,080 --> 00:15:18,880 NykyÀÀn 15-vuotiaat harrastavat ryhmĂ€seksiĂ€. 319 00:15:19,920 --> 00:15:20,920 RyhmĂ€seksiĂ€? 320 00:15:22,240 --> 00:15:23,240 RyhmĂ€seksiĂ€. 321 00:15:23,320 --> 00:15:25,840 HeillĂ€ on erilainen kĂ€sitys seksistĂ€. 322 00:15:26,440 --> 00:15:29,240 Minusta se vaikuttaa todella terveeltĂ€. 323 00:15:29,320 --> 00:15:30,560 PöytĂ€nne on valmis. 324 00:15:31,280 --> 00:15:32,760 Minun pitÀÀ mennĂ€. -MitĂ€? 325 00:15:32,840 --> 00:15:35,040 Oli hauska tavata. TĂ€mĂ€ oli mukavaa. 326 00:15:35,120 --> 00:15:38,360 Minulle tuli kiireellinen meno. Anteeksi, mutta
 Heippa. 327 00:15:38,440 --> 00:15:39,600 Et ole tosissasi. 328 00:15:40,240 --> 00:15:41,160 Santi! 329 00:15:44,920 --> 00:15:46,320 MitĂ€ tÀÀllĂ€ tapahtuu? 330 00:15:46,400 --> 00:15:48,320 Hitto, isĂ€. MitĂ€ sinĂ€ teet? 331 00:15:49,240 --> 00:15:50,160 Ei kun minÀ  332 00:15:50,680 --> 00:15:52,440 Kuulin oudon ÀÀnen, 333 00:15:53,320 --> 00:15:55,360 ja huolestuin. -EntĂ€ treffisi? 334 00:15:56,160 --> 00:15:57,840 HĂ€n joutui lĂ€htemÀÀn. 335 00:15:57,920 --> 00:16:00,200 PÀÀnsĂ€ryn vuoksi. -Puhuit Ă€idistĂ€. 336 00:16:00,280 --> 00:16:01,600 TÀÀllĂ€ haisee oudolta. 337 00:16:14,560 --> 00:16:16,280 Oletko kunnossa? -Tietysti. 338 00:16:16,360 --> 00:16:18,360 MitĂ€ sinĂ€ teet? -LĂ€ksyjĂ€. 339 00:16:22,120 --> 00:16:23,640 Olen ylpeĂ€ sinusta. 340 00:16:23,720 --> 00:16:26,240 Jatka vain. Opiskele oikein ahkerasti. 341 00:16:33,240 --> 00:16:34,240 Hitto. 342 00:16:41,480 --> 00:16:42,440 Hello! 343 00:16:42,520 --> 00:16:45,720 TĂ€mĂ€ on siskoni uusi koti! 344 00:16:45,800 --> 00:16:48,840 Kas, kukas tÀÀllĂ€ keittiössĂ€ lymyilee? 345 00:16:48,920 --> 00:16:51,400 Lankomies, joka on tehnyt meille ruokaa. 346 00:16:51,480 --> 00:16:52,680 ÄlĂ€ kuvaa minua. 347 00:16:52,760 --> 00:16:55,000 HĂ€n on myrtsinĂ€, koska sai potkut. 348 00:16:56,320 --> 00:16:57,960 Kerroitko hĂ€nelle? -Lopeta. 349 00:16:58,040 --> 00:16:59,720 Rauhoitu. Leikkaan sen pois. 350 00:17:00,960 --> 00:17:02,160 Miksi nĂ€ytĂ€t tuolta? 351 00:17:03,000 --> 00:17:04,400 Hoito turvottaa vĂ€hĂ€n. 352 00:17:04,480 --> 00:17:06,560 Huomenna sinulla on baby face. 353 00:17:06,640 --> 00:17:09,960 Muuten, mites se Teneriffa? Minun pitÀÀ vastata jotain. 354 00:17:10,040 --> 00:17:11,080 LĂ€hdettekö te? 355 00:17:11,680 --> 00:17:12,640 Teneriffa? 356 00:17:12,720 --> 00:17:15,560 HĂ€net kutsuttiin hotelliin, ja pÀÀsisimme mukaan. 357 00:17:15,640 --> 00:17:16,920 SiellĂ€ on kylpylĂ€kin. 358 00:17:17,000 --> 00:17:18,680 Katsotaan. -Nyt sinĂ€ ehtisit. 359 00:17:18,760 --> 00:17:20,000 Miksi sait potkut? 360 00:17:20,880 --> 00:17:24,120 JÀÀtkö illalliselle vai oletko lĂ€hdössĂ€? 361 00:17:24,200 --> 00:17:26,400 HĂ€n on lĂ€hdössĂ€. 362 00:17:27,080 --> 00:17:29,200 No niin. -MistĂ€ hĂ€n nyt saa töitĂ€? 363 00:17:29,800 --> 00:17:31,160 Tuossa iĂ€ssĂ€. 364 00:17:33,480 --> 00:17:35,320 Heippa, muru. -Heippa, mussukka. 365 00:17:35,400 --> 00:17:36,960 Kulta! Kotona ollaan! 366 00:17:37,040 --> 00:17:38,000 Hei. 367 00:17:39,920 --> 00:17:40,760 MikĂ€ tĂ€mĂ€ on? 368 00:17:41,280 --> 00:17:42,240 Avatkaa se. 369 00:17:48,800 --> 00:17:52,840 "Jaettu rakkaus: avointen suhteiden opas." 370 00:17:53,360 --> 00:17:56,400 TĂ€mĂ€ on suosikkini. "Luontainen kevytkenkĂ€isyys." 371 00:17:56,480 --> 00:17:58,480 Mahdollisuuksia on rajattomasti. 372 00:17:58,560 --> 00:18:01,040 Voimme olla tunnetasolla moniavioisia, 373 00:18:01,120 --> 00:18:04,000 seksuaalisesti moniavioisia, suhdeanarkisteja, 374 00:18:04,080 --> 00:18:06,560 polyuskollisia
 -Haluan, ettĂ€ tapaat vanhempani. 375 00:18:07,680 --> 00:18:08,560 MitĂ€? 376 00:18:08,640 --> 00:18:09,680 Nyt yhtĂ€kkiĂ€? 377 00:18:09,760 --> 00:18:13,200 Olemme seurustelleet kolme vuotta. Eikö ole jo korkea aika? 378 00:18:15,000 --> 00:18:16,800 SelvĂ€. Sovitaan vain pĂ€ivĂ€stĂ€. 379 00:18:17,480 --> 00:18:18,560 Katso. 380 00:18:19,080 --> 00:18:20,480 "PerussÀÀnnöt. 381 00:18:20,560 --> 00:18:23,280 Yksi: aloittakaa vankalta pohjalta. 382 00:18:24,200 --> 00:18:27,440 Kaksi: unohtakaa mustasukkaisuus." SitĂ€ meidĂ€n pitÀÀ työstÀÀ. 383 00:18:27,520 --> 00:18:29,480 SyödÀÀnkö huomenna heidĂ€n kanssaan? 384 00:18:29,560 --> 00:18:32,400 Aioin viedĂ€ sinut yhteen suosittuun paikkaan. 385 00:18:32,480 --> 00:18:35,440 Sanoit, ettĂ€ suhteen pitÀÀ olla vankalla pohjalla. 386 00:18:36,200 --> 00:18:38,400 Niin. -Suhde ei ole vankalla pohjalla, 387 00:18:38,480 --> 00:18:41,920 ennen kuin otat hĂ€rkÀÀ sarvista ja tapaat appivanhempasi. 388 00:18:44,920 --> 00:18:47,800 Tavataan heidĂ€t huomenna. Mutta ei kovin myöhÀÀn. 389 00:18:47,880 --> 00:18:50,200 Nousen aikaisin. -Tulet pitĂ€mÀÀn heistĂ€. 390 00:19:23,320 --> 00:19:24,720 Huomenta, huoraseni. 391 00:19:26,880 --> 00:19:29,720 Katsopa, mitĂ€ minulla on sinulle. 392 00:19:36,200 --> 00:19:37,800 MitĂ€ sinĂ€ teet? -MitĂ€? 393 00:19:40,560 --> 00:19:41,400 MitĂ€ sinÀ  394 00:19:52,560 --> 00:19:55,120 KATSOTTU 9 112 KERTAA 395 00:19:55,200 --> 00:19:56,440 "Ja pĂ€ivĂ€ voi alkaa." 396 00:20:00,120 --> 00:20:01,440 Hittolainen! 397 00:20:01,520 --> 00:20:03,240 Odota hetki. Odota! 398 00:20:23,960 --> 00:20:25,480 Ei. Nosta puhelinta. 399 00:20:25,560 --> 00:20:26,880 Saan kaksoisleuan. 400 00:20:26,960 --> 00:20:29,000 NĂ€in sÀÀresi nĂ€yttĂ€vĂ€t pidemmiltĂ€. 401 00:20:30,000 --> 00:20:31,840 NĂ€kyykö merkki hyvin? -NĂ€kyy. 402 00:20:31,920 --> 00:20:32,760 TĂ€ydellistĂ€. 403 00:20:34,280 --> 00:20:35,520 Maksetaanko tuosta? 404 00:20:35,600 --> 00:20:37,520 Ei vielĂ€. VielĂ€. 405 00:20:38,120 --> 00:20:40,080 KĂ€yn vaihtamassa vaatteet, Patri. 406 00:20:45,800 --> 00:20:47,360 Eikö tĂ€nÀÀnkÀÀn ole töitĂ€? 407 00:20:48,640 --> 00:20:49,480 Ei. 408 00:20:50,160 --> 00:20:51,600 Otin viikon vapaata. 409 00:20:51,680 --> 00:20:52,760 SepĂ€ hyvĂ€. 410 00:20:52,840 --> 00:20:54,120 Teet kovasti töitĂ€. 411 00:21:03,280 --> 00:21:05,640 Miksi sisĂ€kkö ottaa sinusta kuvia? 412 00:21:05,720 --> 00:21:07,760 Ei meillĂ€ ole varaa valokuvaajaan. 413 00:21:07,840 --> 00:21:09,040 EntĂ€ minĂ€? 414 00:21:10,480 --> 00:21:11,320 Oikeasti? 415 00:21:13,520 --> 00:21:14,600 Juuri noin. 416 00:21:14,680 --> 00:21:16,040 Varo! Tapatat itsesi. 417 00:21:16,720 --> 00:21:18,120 Tapatat itsesi, kulta. 418 00:21:22,960 --> 00:21:24,680 NĂ€ytĂ€. Miten pÀÀsen sinne? 419 00:21:25,400 --> 00:21:26,440 Heippa. 420 00:21:27,320 --> 00:21:28,480 Uudestaan. 421 00:21:31,720 --> 00:21:33,600 Vauhtia. TÀÀllĂ€ on ihmisiĂ€. 422 00:21:34,160 --> 00:21:35,000 No niin! 423 00:21:35,080 --> 00:21:37,560 Et ole mikÀÀn teini. Antaa vetÀÀ. 424 00:21:38,560 --> 00:21:40,120 Olet kaunis. Juuri noin. 425 00:21:45,720 --> 00:21:46,560 Anteeksi. 426 00:21:48,440 --> 00:21:49,320 Juuri noin. 427 00:21:49,920 --> 00:21:51,440 Upeaa. MikĂ€ nainen. 428 00:21:52,120 --> 00:21:53,000 SinĂ€ siinĂ€. 429 00:21:53,080 --> 00:21:54,520 YritĂ€mme ottaa kuvia. 430 00:21:54,600 --> 00:21:56,000 Ei! -Etkö nĂ€e, ettÀ  431 00:21:56,080 --> 00:21:57,120 MitĂ€ helvettiĂ€? 432 00:21:57,680 --> 00:21:59,000 MitĂ€? -Lopeta! 433 00:22:02,200 --> 00:22:03,960 HĂ€n vaati aloitteellisuutta. 434 00:22:04,040 --> 00:22:05,440 MinĂ€ nukuin! 435 00:22:05,520 --> 00:22:06,440 Se on raiskaus. 436 00:22:06,520 --> 00:22:09,640 ÄlĂ€ viitsi. Etkös sanonut: "Jos panettaa, anna mennĂ€"? 437 00:22:09,720 --> 00:22:13,560 KyllĂ€ kumppanin olisi hyvĂ€ olla tajuissaan seksin aikana, Luis. 438 00:22:16,600 --> 00:22:18,800 Eilen aseksuaali, tĂ€nÀÀn raiskaaja. 439 00:22:19,400 --> 00:22:21,320 En tajua. -MitĂ€ vaikeaa siinĂ€ on? 440 00:22:21,400 --> 00:22:23,560 Sano edes "huomenta" ensin! 441 00:22:23,640 --> 00:22:25,760 Sanoin: "Huomenta, huoraseni." -Huora? 442 00:22:25,840 --> 00:22:29,760 "Katso, mitĂ€ minulla on sinulle." -Jos en vastaa, en kuullut sinua. 443 00:22:30,280 --> 00:22:32,000 KeittĂ€isit kiihotuskahvit. 444 00:22:32,080 --> 00:22:34,640 Kauanko luulet erektion kestĂ€vĂ€n tĂ€ssĂ€ iĂ€ssĂ€? 445 00:22:34,720 --> 00:22:35,800 Sano sinĂ€. 446 00:22:35,880 --> 00:22:37,880 Ei. MinĂ€ luovutan. 447 00:22:37,960 --> 00:22:39,120 Olen ihan hukassa. 448 00:22:44,160 --> 00:22:46,200 Pilasitte muuten treffini. 449 00:22:46,800 --> 00:22:50,760 Kun tulin aikaisin kotiin, Álex teki lĂ€ksyjÀÀn kuin pikku enkeli. 450 00:22:51,280 --> 00:22:53,680 HĂ€n kuuli sinut, ja jĂ€tkĂ€ hyppĂ€si ikkunasta. 451 00:22:53,760 --> 00:22:56,000 Asumme 5. kerroksessa. Oliko se Batman? 452 00:22:56,080 --> 00:22:58,320 Sovi uudet treffit Ángelesin kanssa. 453 00:22:58,400 --> 00:23:01,840 Ángelesin? Ei. JĂ€tin treffit kahdesti kesken. 454 00:23:01,920 --> 00:23:03,400 SiitĂ€ ei ole paluuta. 455 00:23:04,000 --> 00:23:05,720 Johan nyt. Ángeles soittaa. 456 00:23:06,280 --> 00:23:07,280 Vastaa. 457 00:23:07,360 --> 00:23:09,040 En voi. -Vastaa! 458 00:23:09,120 --> 00:23:10,720 Laita kaiuttimelle! -Vastaa! 459 00:23:10,800 --> 00:23:12,360 Ei, en halua. ÄlĂ€ hitossa! 460 00:23:12,440 --> 00:23:14,040 Ángeles! Hei. 461 00:23:14,640 --> 00:23:15,640 MinÀ  462 00:23:15,720 --> 00:23:18,640 Olen pahoillani. Olen todella pahoillani. 463 00:23:18,720 --> 00:23:20,560 Minun pitÀÀ kertoa jotain. 464 00:23:20,640 --> 00:23:22,200 Minulla on pakkoneuroosi. 465 00:23:22,280 --> 00:23:25,840 Minusta alkoi tuntua, ettĂ€ olin jĂ€ttĂ€nyt kaasuhellan pÀÀlle. 466 00:23:25,920 --> 00:23:28,240 Ahdistuin valtavasti, enkĂ€ pystynyt
 467 00:23:29,760 --> 00:23:30,600 MitĂ€? 468 00:23:33,320 --> 00:23:34,680 SelvĂ€. Mahtavaa. 469 00:23:35,360 --> 00:23:37,120 No, lĂ€hetĂ€ sijaintisi
 470 00:23:37,640 --> 00:23:38,480 Niin. 471 00:23:39,480 --> 00:23:40,320 Mahtavaa. 472 00:23:41,000 --> 00:23:43,240 SelvĂ€. NĂ€hdÀÀn kohta. 473 00:23:44,320 --> 00:23:46,440 No? -No, tuota
 474 00:23:46,520 --> 00:23:49,640 "Lopeta pelleily ja tule kĂ€ymÀÀn." -Noin sitĂ€ pitÀÀ! 475 00:23:49,720 --> 00:23:51,560 HĂ€n ottaa pelisi taas kĂ€yttöön! 476 00:23:51,640 --> 00:23:54,960 No niin! Aiotteko tehdĂ€ jokaisista treffeistĂ€ni numeron? 477 00:23:55,040 --> 00:23:55,960 Aiomme. -Aiomme. 478 00:24:00,000 --> 00:24:02,080 EntĂ€ me? LĂ€hdetÀÀnkö illalla ulos? 479 00:24:02,160 --> 00:24:03,680 En mitenkÀÀn voi. 480 00:24:04,360 --> 00:24:07,120 Tunnelma kotona on
 -Illastan Luzin kanssa. 481 00:24:07,200 --> 00:24:08,560 HĂ€n tapaa vanhempani. 482 00:24:14,200 --> 00:24:15,200 MitĂ€? 483 00:24:19,760 --> 00:24:21,880 He ovat olleet naimisissa 44 vuotta. 484 00:24:21,960 --> 00:24:25,120 Ajattele, 44 vuotta. Helpommin sanottu kuin tehty. 485 00:24:25,200 --> 00:24:26,600 He ovat yhĂ€ onnellisia. 486 00:24:26,680 --> 00:24:28,480 Uskon, ettĂ€ he paneskelevat. 487 00:24:29,200 --> 00:24:30,400 Kiitos tiedosta. 488 00:24:31,440 --> 00:24:32,280 Äiti. 489 00:24:32,360 --> 00:24:35,080 Hei, kultaseni! RamĂłn, poika soittaa! 490 00:24:35,160 --> 00:24:37,320 Piditkö tonnikala-empanadoistani? 491 00:24:37,400 --> 00:24:38,520 Ne olivat hyviĂ€. 492 00:24:38,600 --> 00:24:41,800 Tulen syömÀÀn, ja tuon Luzin nĂ€ytille. 493 00:24:41,880 --> 00:24:43,520 MinkĂ€ Luzin? -NaisystĂ€vĂ€n. 494 00:24:43,600 --> 00:24:45,760 Eikö se ollut Sol? -Se oli se toinen. 495 00:24:45,840 --> 00:24:49,560 Tulemme puolen tunnin pÀÀstĂ€. -TĂ€nÀÀnkö? TĂ€nÀÀn ei kĂ€y. 496 00:24:49,640 --> 00:24:50,520 Miksei? 497 00:24:51,520 --> 00:24:52,360 Äiti? 498 00:24:52,440 --> 00:24:56,240 Menemme konservatoriolle konserttiin. Javier ja Aliciakin tulevat. 499 00:24:56,920 --> 00:25:00,480 PidĂ€ttekö klassisesta musiikista? -MyöhĂ€stymme pian, Pili. 500 00:25:00,560 --> 00:25:03,000 Tulkaa sunnuntaina, niin teen lihapataa. 501 00:25:03,080 --> 00:25:04,920 Hei sitten, kultaseni. 502 00:25:06,520 --> 00:25:08,360 MitĂ€? Emmekö menekÀÀn? 503 00:25:08,440 --> 00:25:11,440 He menevĂ€t konserttiin. -Noinko ilmoitat tulostasi? 504 00:25:11,520 --> 00:25:14,080 Tietysti. Vanhemmat ovat aina kotona. 505 00:25:14,160 --> 00:25:15,000 Tule. 506 00:25:15,600 --> 00:25:19,400 MennÀÀn juomaan jotain. -NĂ€etkö, miten upea avioliitto heillĂ€ on? 507 00:25:19,480 --> 00:25:22,600 He kĂ€yvĂ€t konserteissa vielĂ€ 44 vuoden jĂ€lkeen. 508 00:25:22,680 --> 00:25:25,160 Upeaa. -He kĂ€velevĂ€t kĂ€si kĂ€dessĂ€. 509 00:25:26,320 --> 00:25:28,680 KolmenvĂ€ristĂ€ kvinoaa ja kasviksia, 510 00:25:28,760 --> 00:25:30,480 seitanmuhennosta - 511 00:25:30,560 --> 00:25:33,560 ja munakoisotahnaa ja raakavihanneksia. 512 00:25:33,640 --> 00:25:35,200 Ja juomaksi - 513 00:25:35,880 --> 00:25:37,040 kombuchaa. 514 00:25:37,120 --> 00:25:39,720 TĂ€llaista. InkivÀÀri on suosikkimakuni. 515 00:25:39,800 --> 00:25:43,800 Ja sitten kruunaamme kaiken tĂ€llĂ€ erinomaisella pahvirieskalla. 516 00:25:43,880 --> 00:25:45,320 Se on herkullista. 517 00:25:46,160 --> 00:25:47,560 Tai no, syötĂ€vÀÀ. 518 00:25:48,360 --> 00:25:51,960 Jos et pidĂ€ siitĂ€, laita se keikkuvan pöydĂ€n jalan alle. 519 00:25:52,040 --> 00:25:55,280 Merkki ei maksaisi minulle tĂ€stĂ€, mutta se on saksalainen. 520 00:25:55,360 --> 00:25:56,880 EhkĂ€ he eivĂ€t saa tietÀÀ. 521 00:25:58,280 --> 00:26:01,120 PitÀÀ mennĂ€. MiesystĂ€vĂ€ni ei nĂ€ytĂ€ tyytyvĂ€iseltĂ€. 522 00:26:01,760 --> 00:26:02,640 Heippa. 523 00:26:04,360 --> 00:26:06,960 Syömmekö tuon, vai sanoitko vain niin? 524 00:26:07,040 --> 00:26:09,200 Patri teki tĂ€mĂ€n kaikella rakkaudella. 525 00:26:09,280 --> 00:26:12,840 Raukka joutui lukemaan vegaanireseptejĂ€ koko pĂ€ivĂ€n. 526 00:26:17,000 --> 00:26:19,200 Etkö aikonut lĂ€hteĂ€ tĂ€nÀÀn ulos? 527 00:26:19,280 --> 00:26:23,120 Työ muka kuluttaa meidĂ€t loppuun. ElĂ€mĂ€ se on, mikĂ€ kuluttaa. 528 00:26:23,200 --> 00:26:24,040 MitĂ€? 529 00:26:24,120 --> 00:26:28,080 HeillĂ€ on perheensĂ€ ja muuta. Emme enÀÀ tee, mitĂ€ meitĂ€ huvittaa. 530 00:26:29,400 --> 00:26:30,960 Vanheneminen on perseestĂ€. 531 00:26:31,880 --> 00:26:33,520 Olet yhĂ€ shokissa. 532 00:26:33,600 --> 00:26:34,920 ÄlĂ€ ajattele liikaa. 533 00:26:35,680 --> 00:26:37,840 TĂ€mĂ€ on huikea. PidĂ€n tĂ€stĂ€. 534 00:26:41,080 --> 00:26:44,200 Miksi seisot aina varpaillasi? -Se kaunistaa sÀÀriĂ€. 535 00:26:45,160 --> 00:26:46,120 Vau! 536 00:26:46,200 --> 00:26:47,600 Miksi naurat taivaalle? 537 00:26:48,160 --> 00:26:50,280 Seuraajieni mÀÀrĂ€ kasvaa silmissĂ€. 538 00:26:50,360 --> 00:26:52,840 He pitĂ€vĂ€t tĂ€stĂ€. Vaivaako se sinua? 539 00:26:52,920 --> 00:26:54,520 Ei lainkaan. 540 00:26:54,600 --> 00:26:56,080 Jos kerran nautit tuosta
 541 00:27:09,600 --> 00:27:12,000 Ángeles! Seuralaisesi on tÀÀllĂ€! 542 00:27:14,200 --> 00:27:15,120 Hei. 543 00:27:18,080 --> 00:27:19,760 Oliko tuo Ă€itisi? 544 00:27:22,160 --> 00:27:24,640 MikĂ€ sinua vaivaa? TykkÀÀtkö kiusata minua? 545 00:27:30,400 --> 00:27:32,000 Odota! 546 00:27:32,080 --> 00:27:33,560 En ole ollut rehellinen. 547 00:27:34,200 --> 00:27:36,400 MitĂ€? Oletko naimisissa? Ihan sama. 548 00:27:36,480 --> 00:27:39,200 Olen eronnut, mutta eksĂ€ni ei ole kuollut. 549 00:27:39,280 --> 00:27:40,920 Ennemmin tai myöhemmin on. 550 00:27:41,000 --> 00:27:42,920 Ei. haluan sanoa jotain. 551 00:27:43,440 --> 00:27:46,400 Erosimme kolme vuotta sitten. HĂ€n petti minua. 552 00:27:46,480 --> 00:27:49,800 Annoin anteeksi, mutta hĂ€n lĂ€hti, ja vaikka vihaan hĂ€ntĂ€, 553 00:27:49,880 --> 00:27:54,040 toivon joka pĂ€ivĂ€, ettĂ€ hĂ€n palaisi ja anelisi anteeksiantoani, 554 00:27:54,720 --> 00:27:58,120 koska mikĂ€ sÀÀlittĂ€vintĂ€, olen yhĂ€ rakastunut hĂ€neen. 555 00:27:58,200 --> 00:28:00,840 Ja miten se vaikuttaa tĂ€hĂ€n? 556 00:28:02,240 --> 00:28:03,600 En tiedĂ€. MitĂ€ haluat? 557 00:28:04,600 --> 00:28:06,640 Orgasmin. -Sitten ei mitenkÀÀn. 558 00:28:15,240 --> 00:28:17,920 Hidasta vĂ€hĂ€n. MikĂ€ kiire sinulla on? 559 00:28:18,000 --> 00:28:19,640 MitĂ€? -Tarvitsen liukastetta. 560 00:28:19,720 --> 00:28:21,320 SitĂ€ on yöpöydĂ€llĂ€. 561 00:28:22,760 --> 00:28:23,720 SelvĂ€. 562 00:28:23,800 --> 00:28:26,480 ÄkkiĂ€! Haluan sinut sisÀÀni! 563 00:28:27,120 --> 00:28:28,040 TĂ€ssĂ€. 564 00:28:28,680 --> 00:28:29,800 Laita sitĂ€ minulle. 565 00:28:31,720 --> 00:28:32,560 SelvĂ€. 566 00:28:33,560 --> 00:28:34,560 Tietysti. 567 00:28:37,240 --> 00:28:38,640 No nyt! 568 00:28:38,720 --> 00:28:40,760 Nyt! -Niin. Nytkö? 569 00:28:43,280 --> 00:28:44,680 Au! Lopeta! -MitĂ€? 570 00:28:45,280 --> 00:28:46,400 Kirvelee! -MitĂ€? 571 00:28:46,480 --> 00:28:47,320 Polttaa! 572 00:28:47,960 --> 00:28:49,080 Kirvelee! 573 00:28:49,160 --> 00:28:50,560 Ei saatana sinua! 574 00:28:51,920 --> 00:28:52,760 Polttaa! 575 00:28:52,840 --> 00:28:57,320 Kuten kuvasta nĂ€kyy, lumimyrskyt yltyvĂ€t iltapĂ€ivĂ€llÀ  576 00:28:59,400 --> 00:29:01,520 KOSTEUSVOIDE KUIVILLE JALOILLE 577 00:29:01,600 --> 00:29:02,960 LIUKASTE 578 00:29:03,040 --> 00:29:04,560 Ei saatana sinua. 579 00:29:06,240 --> 00:29:08,200 Hitto, 30 euron sisÀÀnpÀÀsymaksu? 580 00:29:08,280 --> 00:29:09,640 Kuuluuko ruoka hintaan? 581 00:29:10,560 --> 00:29:12,480 Hei. Kaksi gin tonicia, kiitos. 582 00:29:14,120 --> 00:29:15,880 Vaikutat vĂ€hĂ€n epĂ€varmalta, 583 00:29:15,960 --> 00:29:21,480 joten ajattelin, ettĂ€ voisimme pitÀÀ suhteellemme avajaiset yhdessĂ€. 584 00:29:21,560 --> 00:29:24,200 Otetaan yhdet ja katsotaan, mitĂ€ tapahtuu
 585 00:29:24,280 --> 00:29:26,240 Hetkinen. Minne toit minut? 586 00:29:26,320 --> 00:29:28,040 TĂ€mĂ€ on parinvaihtoklubi. 587 00:29:28,120 --> 00:29:29,200 Parinvaihto? -Niin. 588 00:29:29,280 --> 00:29:30,280 Kas! Poika! 589 00:29:31,520 --> 00:29:32,520 MitĂ€ teet tÀÀllĂ€? 590 00:29:33,160 --> 00:29:34,480 Onko tĂ€mĂ€ naisystĂ€vĂ€si? 591 00:29:34,560 --> 00:29:36,000 Olen Luz. Hauska tavata. 592 00:29:36,080 --> 00:29:38,560 Sunnuntaina teen lihapataa. PidĂ€tkö siitĂ€? 593 00:29:38,640 --> 00:29:40,400 Kovasti. -HĂ€n on hyvĂ€ kokki. 594 00:29:41,760 --> 00:29:44,480 Äiti, sinulla on nĂ€nnilĂ€vistys. 595 00:29:44,560 --> 00:29:46,680 Se on syntymĂ€pĂ€ivĂ€lahja isĂ€ltĂ€si. 596 00:29:46,760 --> 00:29:48,840 Se tulehtui. HĂ€n sai antibioottikuurin. 597 00:29:48,920 --> 00:29:50,120 Se oli kamalaa. 598 00:29:50,200 --> 00:29:51,800 Kas, Paco ja Matilde. 599 00:29:51,880 --> 00:29:54,400 Menemme poreisiin nyt kun sinne vielĂ€ mahtuu. 600 00:29:54,480 --> 00:29:56,760 PitĂ€kÀÀ hauskaa. NĂ€hdÀÀn! -NĂ€hdÀÀn! 601 00:30:01,720 --> 00:30:04,320 Mutta hehĂ€n olivat menossa konserttiin. 602 00:30:07,880 --> 00:30:09,360 TĂ€tini kanssa. 603 00:30:11,200 --> 00:30:12,080 Niin. 604 00:30:13,080 --> 00:30:14,080 Kiitos. 605 00:30:14,680 --> 00:30:18,400 Javierin ja Alician kanssa. Alicia on tĂ€tini. 606 00:30:39,080 --> 00:30:40,360 Tulin jo, Álex! 607 00:30:41,640 --> 00:30:42,720 Álex! 608 00:30:42,800 --> 00:30:43,840 Odota hetki! 609 00:30:44,920 --> 00:30:47,360 Homma on hoidettu Ángelesin kanssa. 610 00:30:47,440 --> 00:30:49,880 Keho numero 1 on hoideltu. 611 00:30:50,440 --> 00:30:52,560 Voit ruksia sen yli. 612 00:30:52,640 --> 00:30:54,320 SepĂ€ hyvĂ€. Onneksi olkoon. 613 00:30:56,800 --> 00:30:57,640 Kuka tuo on? 614 00:30:58,240 --> 00:30:59,520 MinĂ€kö? Opiskelen. 615 00:30:59,600 --> 00:31:02,400 Ei vaan tuo. MitĂ€ tuolla alla on? 616 00:31:03,200 --> 00:31:04,400 Tuossako? 617 00:31:04,480 --> 00:31:06,520 TyynyjĂ€ tietokoneen tueksi. 618 00:31:06,600 --> 00:31:07,480 No niin. 619 00:31:08,360 --> 00:31:10,520 Tule esiin, poika. Ei siinĂ€ mitÀÀn. 620 00:31:10,600 --> 00:31:11,440 Ei hĂ€tÀÀ. 621 00:31:28,240 --> 00:31:29,160 HyvÀÀ yötĂ€. 622 00:31:33,840 --> 00:31:35,280 He todella paneskelevat. 623 00:31:36,200 --> 00:31:37,040 Luz. 624 00:31:38,000 --> 00:31:38,840 SelvĂ€. 625 00:31:39,640 --> 00:31:41,520 Saavatkohan he vanhusalennusta? 626 00:31:42,240 --> 00:31:44,600 Vanhempani parinvaihtajina. MitĂ€ hittoa? 627 00:31:44,680 --> 00:31:47,080 Noin he ovat sĂ€ilyttĂ€neet intohimon. 628 00:31:47,160 --> 00:31:48,800 Kaipaatko lisÀÀ todisteita? 629 00:31:50,720 --> 00:31:52,800 Nyt riittÀÀ. Syteen tai saveen. 630 00:31:52,880 --> 00:31:54,600 MennÀÀn naimisiin. -Katso eteesi! 631 00:31:54,680 --> 00:31:57,400 SiinĂ€ on suklaata, koska se oli fondantissa. 632 00:31:57,480 --> 00:31:59,480 Tilasit orvokkijÀÀtelöÀ, joten
 633 00:31:59,560 --> 00:32:02,320 RaĂșl, olen eronnut avioerojuristi. 634 00:32:02,400 --> 00:32:03,840 MitĂ€ siitĂ€? -Ei mennĂ€. 635 00:32:06,200 --> 00:32:07,680 SitĂ€kö todella haluat? 636 00:32:07,760 --> 00:32:11,560 Haluan palata aikaan, jolloin suhdettamme ei tarvinnut avata - 637 00:32:11,640 --> 00:32:14,280 eikĂ€ Ă€idillĂ€ni ollut lĂ€vistyksiĂ€. 638 00:32:14,360 --> 00:32:16,440 HĂ€n vain teki tonnikala-empanadoja. 639 00:32:16,520 --> 00:32:19,920 Ei sinun pidĂ€ tehdĂ€ mitÀÀn, mikĂ€ ei tunnu hyvĂ€ltĂ€. 640 00:32:20,000 --> 00:32:21,680 TĂ€mĂ€ ei tunnu hyvĂ€ltĂ€. 641 00:32:21,760 --> 00:32:24,120 En halua muiden panevan naisystĂ€vÀÀni. 642 00:32:24,200 --> 00:32:27,200 Rakastan sinua, mutta en enÀÀ usko yksiavioisuuteen. 643 00:32:27,280 --> 00:32:30,440 En usko siihen törkyyn, jota vanhempani harrastavat. 644 00:32:30,520 --> 00:32:32,160 SelvĂ€. MitĂ€ sitten teemme? 645 00:32:34,440 --> 00:32:35,440 YritĂ€n sanoa, 646 00:32:35,520 --> 00:32:38,360 ettĂ€ tee, mitĂ€ haluat. -Ei sinun noin pidĂ€ sanoa. 647 00:32:38,440 --> 00:32:40,920 Tue minua! Et ole mikÀÀn maailman napa! 648 00:32:41,000 --> 00:32:43,160 Mahtavaa, ettĂ€ haluat olla vaikut
 649 00:32:43,840 --> 00:32:45,640 SisĂ€llöntuottaja. 650 00:32:45,720 --> 00:32:49,040 Mutta teitĂ€ on miljoonia. MikĂ€ sinusta tekee erityisen? 651 00:32:49,120 --> 00:32:52,240 Kun puhut minulle alentuvasti kuin olisit isĂ€ni, 652 00:32:52,320 --> 00:32:53,520 voisin tappaa sinut. 653 00:32:53,600 --> 00:32:55,400 Puhut minulle kuin idiootille. 654 00:32:55,480 --> 00:32:57,600 "Uudistu. Anna elĂ€mĂ€n viedĂ€." 655 00:32:57,680 --> 00:33:00,600 Mutta haluat, ettĂ€ vaihdan hanoja ja otan kuvia. 656 00:33:00,680 --> 00:33:01,920 Itse tarjouduit! 657 00:33:02,000 --> 00:33:03,640 Ja se hotelliviikonloppu! 658 00:33:04,760 --> 00:33:06,520 Etkö halua lomalle kanssani? 659 00:33:06,600 --> 00:33:08,760 En halua lomalle siskosi kanssa! 660 00:33:08,840 --> 00:33:11,240 Mutta hyvĂ€ on. Voin minĂ€ lĂ€hteĂ€. 661 00:33:11,320 --> 00:33:14,440 Jos olet potkujen takia paskana, Ă€lĂ€ pura sitĂ€ minuun. 662 00:33:14,520 --> 00:33:16,040 En ole paskana. 663 00:33:16,120 --> 00:33:17,160 YritĂ€n uudistua. 664 00:33:19,080 --> 00:33:20,080 VedĂ€ kĂ€teen. 665 00:33:20,960 --> 00:33:22,240 Ja mene työkkĂ€riin. 666 00:33:25,160 --> 00:33:27,520 ÄlĂ€ huoli! LĂ€hden yksin Teneriffalle! 667 00:33:34,640 --> 00:33:35,480 NĂ€inkö? 668 00:33:36,680 --> 00:33:38,880 Otatko toisen margaritan? -MielellĂ€ni. 669 00:33:40,080 --> 00:33:41,240 Ja yhden shotin - 670 00:33:42,880 --> 00:33:43,720 jotain. 671 00:34:52,200 --> 00:34:54,080 Tekstitys: Aino Lehtonen 44969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.