All language subtitles for 15.Minutes.Of.War.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,739 --> 00:00:34,739 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:51,025 --> 00:00:55,525 ♪♪ 3 00:01:00,291 --> 00:01:02,024 ♪ Weet je het niet ♪ 4 00:01:03,790 --> 00:01:07,655 ♪ Niemand wordt slecht ♪ 5 00:01:07,657 --> 00:01:11,922 ♪ Hoor je ze verliezen ♪ 6 00:01:11,924 --> 00:01:14,722 ♪ Hier en daar ♪ 7 00:01:14,724 --> 00:01:16,657 ♪ Weet je het niet ♪ 8 00:01:18,191 --> 00:01:22,122 ♪ Zie de mensen hier borrelen ♪ 9 00:01:22,124 --> 00:01:25,322 ♪ Zullen ze uitgeven hun leven flirten ♪ 10 00:01:25,324 --> 00:01:27,758 ♪ Burger uit het niets ♪ 11 00:01:31,992 --> 00:01:34,125 ♪ Zal niet opgeven Zal niet opgeven ♪ 12 00:01:39,024 --> 00:01:41,591 ♪ Zal niet opgeven Zal niet opgeven ♪ 13 00:01:45,357 --> 00:01:49,056 ♪ Kon je onze muziek horen ♪ 14 00:01:49,058 --> 00:01:52,722 ♪ Je zou kunnen voelen echte heimwee ♪ 15 00:01:52,724 --> 00:01:55,524 ♪ We zullen nooit naar beneden kijken ♪ 16 00:01:57,125 --> 00:01:59,756 ♪ Geef nooit op ♪ 17 00:01:59,758 --> 00:02:03,290 ♪ Kom je eindelijk ook ♪ 18 00:02:03,292 --> 00:02:07,089 ♪ Reden is het hart we gaan door ♪ 19 00:02:07,091 --> 00:02:08,855 ♪ Elke dag ♪ 20 00:02:08,857 --> 00:02:11,623 ♪ God had weggezet ♪ 21 00:02:11,625 --> 00:02:13,625 ♪ Geef nooit op ♪ 22 00:02:17,092 --> 00:02:19,259 ♪ Zal niet opgeven Zal niet opgeven ♪ 23 00:02:24,091 --> 00:02:26,524 ♪ Zal niet opgeven Zal niet opgeven ♪ 24 00:02:28,092 --> 00:02:30,190 [HYDRAULIEK KRUIST] 25 00:02:30,192 --> 00:02:33,125 [KINDEREN DIE FRANS SPREKEN] 26 00:03:02,256 --> 00:03:03,258 [HYDRAULIEK KRUIST] 27 00:03:42,025 --> 00:03:43,992 [KINDEREN LACHEN, CHATTEN] 28 00:04:48,223 --> 00:04:51,257 [KINDEREN ZINGEN] 29 00:04:53,725 --> 00:04:55,592 Beweeg niet of ik schiet het. 30 00:04:57,925 --> 00:05:00,089 Jij begrijpt het? Jij begrijpt het? 31 00:05:00,091 --> 00:05:01,155 Gary! 32 00:05:01,157 --> 00:05:03,922 Niemand beweegt! Niet praten! 33 00:05:03,924 --> 00:05:05,022 Grens Somalië. 34 00:05:05,024 --> 00:05:06,190 - Nu. - Oke. 35 00:06:37,991 --> 00:06:39,657 Hou je mond! 36 00:07:13,224 --> 00:07:15,689 Je gaat langzaam, je sterft. 37 00:07:15,691 --> 00:07:17,855 Jij begrijpt het? Je stopt, je sterft. 38 00:07:17,857 --> 00:07:21,089 Snelheid. Meer snelheid. 39 00:07:21,091 --> 00:07:23,524 [VERSNELLING] 40 00:07:26,223 --> 00:07:28,524 Laat ze je niet passeren! 41 00:07:44,990 --> 00:07:45,925 [COCKS RIFLE] 42 00:07:47,190 --> 00:07:48,158 [GILT] 43 00:07:59,890 --> 00:08:02,154 Snelheid. Snelheid! 44 00:08:02,156 --> 00:08:05,023 [VERSNELLING] 45 00:08:24,091 --> 00:08:26,757 [GILT] 46 00:08:29,256 --> 00:08:30,558 [MOTORSTOPS] 47 00:08:33,190 --> 00:08:35,592 [ONTSTEKING MISLUKT] 48 00:08:36,858 --> 00:08:39,888 [ONTSTEKING MISLUKT] 49 00:08:39,890 --> 00:08:41,788 [Shouts] 50 00:08:41,790 --> 00:08:43,155 [ONTSTEKING MISLUKT] 51 00:08:43,157 --> 00:08:45,622 Nee, nee, idioten. 52 00:08:45,624 --> 00:08:47,023 Sluit de grens niet. 53 00:08:58,257 --> 00:09:00,356 Ga uit je stoel. 54 00:09:00,358 --> 00:09:01,755 [COCKS GUN] 55 00:09:01,757 --> 00:09:05,088 Verspil mijn tijd niet. 56 00:09:05,090 --> 00:09:06,624 Kom op 57 00:09:08,191 --> 00:09:09,755 Zie je die soldaten? 58 00:09:09,757 --> 00:09:10,888 Zeg ze dat ze moeten gaan. 59 00:09:10,890 --> 00:09:12,122 Nu. 60 00:09:12,124 --> 00:09:14,021 - Jij begrijpt het? - Oke. 61 00:09:14,023 --> 00:09:15,624 - Nu. - Oke. 62 00:11:03,758 --> 00:11:06,858 [TOETERENDE TOETERS] 63 00:12:48,856 --> 00:12:49,591 Hallo. 64 00:16:19,357 --> 00:16:20,490 Stop nu! 65 00:16:30,724 --> 00:16:32,790 Ga nu terug, vrouw! 66 00:16:37,624 --> 00:16:40,155 Ik ben de kinderleraar. 67 00:16:40,157 --> 00:16:41,823 Ik wil ze gewoon zien. 68 00:16:48,690 --> 00:16:51,021 Ik ben Amerikaans, geen Frans. 69 00:16:51,023 --> 00:16:52,257 Jij bent Amerikaans? 70 00:16:55,224 --> 00:16:56,257 Hmm. 71 00:16:58,624 --> 00:17:00,754 We hebben u hier niet nodig, leraar. 72 00:17:00,756 --> 00:17:03,523 De kinderen maken het goed. Ga nu terug. 73 00:17:05,957 --> 00:17:09,621 Ze zijn oké voor nu, maar binnenkort zullen ze niet zijn. 74 00:17:09,623 --> 00:17:11,257 Je hebt hulp nodig bij hen. 75 00:17:14,723 --> 00:17:16,322 De bestuurder is weg. 76 00:17:16,324 --> 00:17:18,124 Ik kan je helpen. 77 00:17:20,890 --> 00:17:23,088 Als de Fransen willen om de kinderen te redden, 78 00:17:23,090 --> 00:17:24,254 ze komen wel goed. 79 00:17:24,256 --> 00:17:26,656 Ik heb ze zien voorbereiden. 80 00:17:28,223 --> 00:17:30,621 Ik zweer het, je hebt me nodig. 81 00:17:30,623 --> 00:17:33,622 Dus vertel me, wat zijn ze aan het doen? 82 00:17:33,624 --> 00:17:35,124 Ze brachten het legioen binnen. 83 00:17:50,091 --> 00:17:51,523 Ben je oke? 84 00:18:07,223 --> 00:18:08,990 ♪♪ [BLUES] 85 00:18:16,091 --> 00:18:19,624 [HELIKOPTER AANPAKEN] 86 00:19:00,224 --> 00:19:02,490 Oh goed. Jij spreekt Amerikaans. 87 00:19:05,957 --> 00:19:06,858 Ik leer jou. 88 00:19:08,623 --> 00:19:11,656 ♪♪ 89 00:19:54,190 --> 00:19:55,256 Sir? 90 00:19:56,322 --> 00:19:57,387 Pardon. 91 00:19:57,389 --> 00:19:59,656 Jouw holster, um, het is echt? 92 00:20:23,923 --> 00:20:24,923 Dank je. 93 00:21:49,790 --> 00:21:51,257 [Jammeren] 94 00:22:43,890 --> 00:22:45,854 [SIGHS] 95 00:22:45,856 --> 00:22:47,855 Wat wil je, leraar? 96 00:22:47,857 --> 00:22:51,121 Heb je dat kind geslagen? Hij is gewond. 97 00:22:51,123 --> 00:22:53,787 Hij heeft medische zorg nodig, of het zal geïnfecteerd raken. 98 00:22:53,789 --> 00:22:54,921 Laat hem gaan. 99 00:22:54,923 --> 00:22:57,120 Inshallah. Hij is oke. 100 00:22:57,122 --> 00:22:59,622 Nee, hij is niet oké. 101 00:22:59,624 --> 00:23:01,491 Men zal geen verschil maken. 102 00:23:10,790 --> 00:23:13,955 Misschien vermoord ik hem nu. 103 00:23:13,957 --> 00:23:15,955 Eenvoudiger. 104 00:23:15,957 --> 00:23:18,387 [Scoffs] Goed... 105 00:23:18,389 --> 00:23:20,156 dat zou het Legioen overstuur maken nog meer. 106 00:23:25,223 --> 00:23:27,090 Ga terug naar binnen, leraar. 107 00:26:54,624 --> 00:26:56,853 Wees voorzichtig. Ik hou van mijn... 108 00:26:56,855 --> 00:26:58,623 jasje. 109 00:31:57,090 --> 00:31:59,387 Wil je mijn rok vasthouden? 110 00:31:59,389 --> 00:32:01,189 Ik ga gewoon in de bus, oké? 111 00:32:02,922 --> 00:32:04,856 Kan ik wat privacy hebben? 112 00:32:17,755 --> 00:32:18,622 [Hapt] 113 00:32:19,923 --> 00:32:22,321 - Mevrouw? - Ja nee! 114 00:32:22,323 --> 00:32:25,053 Het was een slang! 115 00:32:25,055 --> 00:32:26,221 Uh, het gaat goed. 116 00:32:26,223 --> 00:32:27,623 Ik kom. 117 00:32:38,089 --> 00:32:42,122 [URINEREN] 118 00:32:54,923 --> 00:32:56,655 Ik haat slangen. 119 00:33:00,788 --> 00:33:01,622 [DEUR SLUITEN] 120 00:33:19,623 --> 00:33:20,920 Zie je, leraar? 121 00:33:20,922 --> 00:33:22,489 We hebben een paar vrienden. 122 00:33:51,023 --> 00:33:52,990 [Shouts] 123 00:34:03,990 --> 00:34:05,623 [LACHT] 124 00:34:53,055 --> 00:34:54,123 Oke. 125 00:36:16,322 --> 00:36:17,756 Dat zou ik heel graag zien. 126 00:37:19,855 --> 00:37:21,922 Waarom ben je hier in Somalië, Leraar? 127 00:37:24,022 --> 00:37:25,721 Dat is een lang verhaal, 128 00:37:25,723 --> 00:37:27,623 en ik deel het niet met vreemden. 129 00:37:30,090 --> 00:37:32,021 Vind je de Fransen leuk? 130 00:37:32,023 --> 00:37:34,621 Ik geef niets om de Fransen. 131 00:37:34,623 --> 00:37:36,853 Ik geef om de kinderen. 132 00:37:36,855 --> 00:37:38,720 De blanke kinderen. 133 00:37:38,722 --> 00:37:40,253 [Chuckles] 134 00:37:40,255 --> 00:37:41,556 Elke kleur. 135 00:37:47,923 --> 00:37:50,990 Weet je, dit is geen plaats voor een leuke meid zoals jij. 136 00:37:53,056 --> 00:37:56,923 Je moet een goede echtgenoot zoeken en heb je kinderen. 137 00:38:01,355 --> 00:38:03,920 Misschien had ik een goede echtgenoot. 138 00:38:03,922 --> 00:38:06,754 Misschien had ik zelfs een kind. Veel van hen. 139 00:38:06,756 --> 00:38:09,653 Misschien stierven ze in een vliegtuigongeluk. 140 00:38:09,655 --> 00:38:14,053 Of misschien zijn ze thuis, wachten op mij. 141 00:38:14,055 --> 00:38:16,753 Misschien ben ik gewoon iemand die dat leuk vindt om te leven in godverlaten shitholes 142 00:38:16,755 --> 00:38:19,120 soortgelijk. 143 00:38:19,122 --> 00:38:21,857 Of misschien is dit allemaal onzin. 144 00:38:24,923 --> 00:38:26,886 Vandaag... 145 00:38:26,888 --> 00:38:30,186 mijn leven is met deze kinderen hier. 146 00:38:31,756 --> 00:38:35,489 En ik zal alles doen om ze te beschermen. 147 00:38:37,321 --> 00:38:40,054 Ik was ook een leraar. 148 00:38:40,056 --> 00:38:41,790 Lang geleden. 149 00:38:43,055 --> 00:38:44,189 [Chuckles] 150 00:38:45,889 --> 00:38:48,255 En ik gaf om de kinderen ook. 151 00:38:49,622 --> 00:38:52,753 De kinderen van mijn land, 152 00:38:52,755 --> 00:38:54,522 zodat ze vrij kunnen zijn op een dag. 153 00:39:07,789 --> 00:39:09,023 Wil je wat kat? 154 00:39:17,688 --> 00:39:18,622 [Chuckles] 155 00:41:21,622 --> 00:41:24,489 ♪♪ 156 00:43:47,355 --> 00:43:53,188 ♪♪ 157 00:51:01,887 --> 00:51:03,621 [SCHEET] 158 00:51:33,888 --> 00:51:36,689 Maak je geen zorgen over wat is gemakkelijk voor mij, Arabier. 159 00:51:42,687 --> 00:51:44,255 Onderhandelen? 160 00:51:48,254 --> 00:51:50,922 Er valt niets te onderhandelen. 161 00:51:52,755 --> 00:51:54,988 Is dat wat je deed? in Algiers? 162 00:51:57,321 --> 00:51:59,120 Onderhandelen? 163 00:51:59,122 --> 00:52:01,020 Laat hem nemen het gewonde kind. 164 00:52:01,022 --> 00:52:02,622 Zwijg, leraar! 165 00:52:07,054 --> 00:52:08,719 [COCKS GUN] 166 00:52:08,721 --> 00:52:11,953 Laat het meisje gaan. Laat het meisje gaan! 167 00:52:11,955 --> 00:52:13,353 Stop haar er weer in! 168 00:52:13,355 --> 00:52:15,522 Laat me je niet neerschieten! Actie! 169 00:52:45,287 --> 00:52:46,552 Laat me je niet neerschieten! 170 00:52:46,554 --> 00:52:48,855 - Alsjeblieft! - Leg je pistool neer! 171 00:53:03,921 --> 00:53:05,219 Laat hen gaan! 172 00:53:05,221 --> 00:53:06,155 Toon te goeder trouw. 173 00:53:12,688 --> 00:53:13,489 Leg je pistool neer. 174 00:53:29,721 --> 00:53:31,621 Neem geen nieuwe stap. 175 00:53:37,989 --> 00:53:40,286 Hou nu je mond! 176 00:53:40,288 --> 00:53:42,755 Neem geen nieuwe stap. 177 00:54:31,253 --> 00:54:35,489 Niet hier om te goeder trouw te tonen, Leraar. 178 00:57:11,220 --> 00:57:16,052 [KINDERENKLIMMEREN] 179 00:57:16,054 --> 00:57:19,852 De jongen die je pijn doet, het wordt erger. 180 00:57:19,854 --> 00:57:21,588 Laat me gaan en halen medicijnen voor hem. 181 00:57:27,253 --> 00:57:29,255 [LACH BLIJFT DOOR] 182 00:57:49,188 --> 00:57:50,554 Je bent nooit gestopt. 183 00:57:52,221 --> 00:57:54,688 Je hebt geen idee. 184 00:57:57,888 --> 00:57:58,856 Ah. 185 00:58:12,855 --> 00:58:13,856 Gaan. 186 00:58:15,854 --> 00:58:17,919 [Shouts] 187 00:58:17,921 --> 00:58:19,554 [GELACH] 188 00:58:24,687 --> 00:58:26,521 Laat me de jongen meenemen. 189 00:58:27,787 --> 00:58:28,921 Alstublieft. 190 00:59:17,321 --> 00:59:19,255 Ze doen niets. 191 00:59:20,887 --> 00:59:22,655 Vijf shooters. 192 00:59:24,288 --> 00:59:25,255 Nee, de kapitein zegt vijf. 193 00:59:28,288 --> 00:59:29,855 Hun gendarme is KIA. 194 01:01:17,387 --> 01:01:18,622 Wat is dat? 195 01:02:15,054 --> 01:02:17,754 [BORRELENDE] 196 01:02:20,854 --> 01:02:24,255 [BLOKKEREN BLIJFT] 197 01:03:13,387 --> 01:03:15,687 Trouwens, wie zijn jullie in godsnaam? 198 01:03:30,820 --> 01:03:33,752 De Fransen zijn meestal arrogant, niet suïcidaal. 199 01:03:33,754 --> 01:03:35,088 Hallo. 200 01:04:57,187 --> 01:04:59,254 - Georges. - Hmm? 201 01:06:06,721 --> 01:06:09,752 Ah, leraar, je kwam terug. 202 01:06:09,754 --> 01:06:11,819 [Chuckles] Goed voor je. 203 01:06:11,821 --> 01:06:14,588 Ik zei wat ik zou doen, en ik doe wat ik zeg. 204 01:06:35,020 --> 01:06:37,154 Mmm, mmm. 205 01:07:51,021 --> 01:07:52,654 Oh, verdomme. 206 01:08:07,987 --> 01:08:10,052 Uh ... 207 01:08:10,054 --> 01:08:11,921 Dat zou ik niet doen, als ik jou was. 208 01:08:21,887 --> 01:08:22,621 Andere ... 209 01:12:05,686 --> 01:12:09,520 [SOMALI SPREKEN] 210 01:17:12,353 --> 01:17:16,654 [SCHREEUWEN] 211 01:17:39,354 --> 01:17:41,488 Opstaan ​​opstaan. 212 01:18:04,086 --> 01:18:06,488 [AFSTANDIG SCHREEUWEN] 213 01:22:36,753 --> 01:22:38,154 Laat je wapen vallen! 214 01:25:39,086 --> 01:25:40,019 Neuken! 215 01:26:32,187 --> 01:26:33,620 Schiet op, schiet op, schiet op! 216 01:28:01,019 --> 01:28:02,619 [SOB] 217 01:31:34,853 --> 01:31:36,018 [SOB] 218 01:31:50,886 --> 01:31:53,683 Papa! - Mama! 219 01:31:53,685 --> 01:31:55,753 [SCHREEUWEN] 220 01:34:08,439 --> 01:34:13,439 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 14058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.