All language subtitles for ЗАПРЕТНАЯ ТЕМА, О КОТОРОЙ НЕ ПРИНЯТО ГОВОРИТЬ! Ваш репетитор. СТРАСТЬ, ЛЮБОВЬ И ЛИТЕРАТУРА!!! (1080p_24fps_H264-128kbit_AAC).Russian
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,789 --> 00:00:25,968
[музыка]
2
00:01:15,569 --> 00:01:30,419
или ты не знала никто не виноват что ты
3
00:01:28,290 --> 00:01:32,700
вместо подготовки к вступительному гулял
4
00:01:30,420 --> 00:01:36,299
с друзьями мы предупреждали был уговор
5
00:01:32,700 --> 00:01:42,509
сделал все во время поехали с нами где
6
00:01:36,299 --> 00:01:45,929
деньги там тебе на месяц цена репетитора
7
00:01:42,509 --> 00:01:50,659
и часом не только попробуй мне пропеть
8
00:01:45,930 --> 00:01:54,530
проезд ну чё ты молчишь
9
00:01:50,659 --> 00:02:01,109
мы большую часть остаться думают нам
10
00:01:54,530 --> 00:02:04,439
предстоит я тебе доверяю ты уже не
11
00:02:01,109 --> 00:02:09,030
мальчик факту мы поехали
12
00:02:04,439 --> 00:02:10,319
нас ждет тебе не акция надеяться было
13
00:02:09,030 --> 00:02:13,080
кому что ты ходишь по лову
14
00:02:10,319 --> 00:02:18,319
как малыш и поступишь от армии
15
00:02:13,080 --> 00:02:21,410
отмазывать и стала по не бери уже вперед
16
00:02:18,319 --> 00:02:21,409
присядем на дорожку
17
00:02:34,330 --> 00:02:43,550
читаешь и чем я буду командовать
18
00:02:38,659 --> 00:02:47,319
софтом arrive нравится когда свидание
19
00:02:43,550 --> 00:02:47,320
по-французски вовсю хвост
20
00:03:20,330 --> 00:03:24,739
a-ha
21
00:03:22,199 --> 00:03:24,738
areva
22
00:03:25,219 --> 00:03:28,550
[музыка]
23
00:03:32,159 --> 00:03:35,490
[музыка]
24
00:03:38,710 --> 00:03:45,740
[музыка]
25
00:04:12,789 --> 00:04:15,989
[музыка]
26
00:04:21,939 --> 00:04:29,009
[музыка]
27
00:04:42,279 --> 00:04:53,329
[музыка]
28
00:05:06,699 --> 00:05:10,389
там звонок не работает
29
00:05:10,629 --> 00:05:13,629
стучите
30
00:05:25,038 --> 00:05:35,370
здравствуйте салом дорасти до проходить
31
00:05:31,459 --> 00:05:37,859
вас звонок не работает еще расскажите
32
00:05:35,370 --> 00:05:43,490
откуда вы обо мне узнали нашел у вас на
33
00:05:37,860 --> 00:05:43,490
сайте ваш репетитор проходите
34
00:05:49,620 --> 00:05:52,620
проходите
35
00:05:54,079 --> 00:05:59,089
меня зовут анна герман скажите сам вы
36
00:05:58,339 --> 00:06:02,810
абитуриент
37
00:05:59,089 --> 00:06:04,369
да обычно не занимается студенты старших
38
00:06:02,810 --> 00:06:05,110
курсов или те кто поступать в
39
00:06:04,370 --> 00:06:07,490
аспирантуру
40
00:06:05,110 --> 00:06:09,740
скажите разве есть какой-то университет
41
00:06:07,490 --> 00:06:11,810
в котором зарубежная литература является
42
00:06:09,740 --> 00:06:15,019
дисциплиной вступительных испытаний
43
00:06:11,810 --> 00:06:17,780
это русская французская большая школа 3
44
00:06:15,019 --> 00:06:19,120
год здесь мало франции зарубежной
45
00:06:17,779 --> 00:06:21,378
литературы не является частью
46
00:06:19,120 --> 00:06:23,360
вступительных экзаменов просто ребята
47
00:06:21,379 --> 00:06:25,729
которые там учатся мне говорили что на
48
00:06:23,360 --> 00:06:27,590
втором или третьем собеседование
49
00:06:25,728 --> 00:06:30,468
спрашивать французскую литературу
50
00:06:27,589 --> 00:06:33,228
а тут у меня полное право хорошо я
51
00:06:30,468 --> 00:06:34,478
восприняла а что конкретно вы хотели бы
52
00:06:33,228 --> 00:06:38,468
подтянуть
53
00:06:34,478 --> 00:06:44,538
в общем слабо
54
00:06:38,468 --> 00:06:46,028
бальзак думал что вы читали отец за
55
00:06:44,538 --> 00:06:51,188
гриву
56
00:06:46,028 --> 00:06:54,098
отверженные человек который смеется нет
57
00:06:51,189 --> 00:06:58,069
госпожа бовари госпожа бовари
58
00:06:54,098 --> 00:07:02,870
правда не читал видел фильм видели фильм
59
00:06:58,069 --> 00:07:06,949
да очень люблю кино и это быстрее вы
60
00:07:02,870 --> 00:07:10,810
любитель на нет хорошо для начала
61
00:07:06,949 --> 00:07:10,810
прочтите госпожа бывали у вас есть книга
62
00:07:11,620 --> 00:07:17,418
ее к следующей встрече напишите
63
00:07:14,930 --> 00:07:19,579
двухстраничный текст с тем трагическое
64
00:07:17,418 --> 00:07:26,209
крушения люди подойдет что давайте мы с
65
00:07:19,579 --> 00:07:28,490
вами закончим как уже ну чтобы пришел а
66
00:07:26,209 --> 00:07:30,528
че мы будем с вами говорить если вы
67
00:07:28,490 --> 00:07:33,019
ничего не читали о только смотрели фильм
68
00:07:30,528 --> 00:07:36,278
потому как это быстрее я не буду брать с
69
00:07:33,019 --> 00:07:36,278
вас денег и сегодняшнее занятие
70
00:07:47,600 --> 00:07:53,629
[музыка]
71
00:07:55,730 --> 00:07:59,049
[музыка]
72
00:08:23,509 --> 00:08:26,659
[музыка]
73
00:09:05,639 --> 00:09:14,970
здравствуйте савл опоздали до что это
74
00:09:13,389 --> 00:09:18,639
принес мог посмотреть
75
00:09:14,970 --> 00:09:20,740
вы говорили что не любите кино но вдруг
76
00:09:18,639 --> 00:09:25,620
вам понравится эта фильм ужасов там
77
00:09:20,740 --> 00:09:29,860
такое лихо завернутая сюжет волчья пасть
78
00:09:25,620 --> 00:09:33,339
зачем это смотреть ну не знаем ну там
79
00:09:29,860 --> 00:09:35,789
игры нальем все такое адреналина ясно
80
00:09:33,339 --> 00:09:35,790
проходить
81
00:09:54,309 --> 00:10:00,929
в это сами написали это очень неплохо
82
00:09:59,559 --> 00:10:03,129
сова
83
00:10:00,929 --> 00:10:05,139
конечно присутствует категорические
84
00:10:03,129 --> 00:10:06,970
суждения даже максимализм но всё это
85
00:10:05,139 --> 00:10:10,960
вполне естественно для подросткового
86
00:10:06,970 --> 00:10:13,180
мышления первое что приходит на ум не
87
00:10:10,960 --> 00:10:16,480
подготовлена читать это обвинить ему
88
00:10:13,179 --> 00:10:20,259
прочесть ее образ как образ вульгарные
89
00:10:16,480 --> 00:10:21,539
алчный и как вы написали сладострастно
90
00:10:20,259 --> 00:10:27,669
женщина
91
00:10:21,539 --> 00:10:31,110
но вы умеете ли она подросток 2 яйца
92
00:10:27,669 --> 00:10:37,629
сказала это не плохом смысле я понимаю
93
00:10:31,110 --> 00:10:39,870
но я не подросток актов я молодой
94
00:10:37,629 --> 00:10:39,870
мужчина
95
00:10:46,399 --> 00:10:51,319
для современного молодого человека
96
00:10:48,139 --> 00:10:54,259
понять раггеди ему довольно непросто в
97
00:10:51,320 --> 00:10:55,840
вашем тексте чувствуется осуждением вы
98
00:10:54,259 --> 00:10:58,970
думаете faber обличал и
99
00:10:55,840 --> 00:11:01,850
этому то а вот например шарль бодлер
100
00:10:58,970 --> 00:11:04,220
восхищался им и он говорил о том что
101
00:11:01,850 --> 00:11:07,190
автор наделил героиня всех мужскими
102
00:11:04,220 --> 00:11:10,759
качествами воображением энергия к
103
00:11:07,190 --> 00:11:18,170
действию стремительностью как вы думаете
104
00:11:10,759 --> 00:11:22,549
сова в чем ошибка и мы она но хотела
105
00:11:18,169 --> 00:11:24,469
жить как в романах пиши до в наше время
106
00:11:22,549 --> 00:11:27,109
литературу вытеснил ваш любимый
107
00:11:24,470 --> 00:11:30,740
кинематограф и вместо жить как в романах
108
00:11:27,110 --> 00:11:34,129
пришло жидков кино конечно как вы
109
00:11:30,740 --> 00:11:35,480
сказали сознание м и затуманено
110
00:11:34,129 --> 00:11:40,610
романтической литературы
111
00:11:35,480 --> 00:11:43,460
но все ее поступки это это беспомощные
112
00:11:40,610 --> 00:11:47,330
попытки освободиться от давления проза
113
00:11:43,460 --> 00:11:53,620
жизни от его серости и делает она это
114
00:11:47,330 --> 00:11:53,620
как как чувствует как понимает как умеет
115
00:11:54,059 --> 00:11:57,309
если это знаменитого ставшая фраза
116
00:11:56,620 --> 00:12:01,179
флобера
117
00:11:57,309 --> 00:12:03,159
госпожа бовари это я и возможно это был
118
00:12:01,179 --> 00:12:04,838
ответ на все обвинения в оскорбления
119
00:12:03,159 --> 00:12:06,429
моралью которые сыпались на него со всех
120
00:12:04,839 --> 00:12:08,800
сторон после выхода романа
121
00:12:06,429 --> 00:12:12,519
а возможно он даже как яма в свою жизнь
122
00:12:08,799 --> 00:12:17,458
стремился высокому идеалу но идеалов
123
00:12:12,519 --> 00:12:19,990
наши об этих на жизнь невозможно его нет
124
00:12:17,458 --> 00:12:22,528
я хочу чтобы к следующей встрече вы
125
00:12:19,990 --> 00:12:25,089
нашли подробное описание портретов м и
126
00:12:22,528 --> 00:12:28,269
портреты она меняется в зависимости от
127
00:12:25,089 --> 00:12:30,160
угла зрения того кто не и и смотрим на
128
00:12:28,269 --> 00:12:31,169
следующем занятии мы поговорим об этом и
129
00:12:30,159 --> 00:12:38,549
пойдем дальше
130
00:12:31,169 --> 00:12:44,588
прошу почему вы их просто не выбросить
131
00:12:38,549 --> 00:12:47,909
что цветы там есть нераскрывшийся бутон
132
00:12:44,589 --> 00:12:47,910
был вопрос не заметили
133
00:12:50,789 --> 00:13:00,099
до встречи сам а вы есть на фейсбуке нет
134
00:12:56,429 --> 00:13:01,809
фейсбуке мне нет а вы наверное
135
00:13:00,100 --> 00:13:05,860
одноклассников
136
00:13:01,809 --> 00:13:08,278
нет у меня денег до свидания до свидания
137
00:13:05,860 --> 00:13:08,278
анна герман
138
00:13:21,519 --> 00:13:29,788
[музыка]
139
00:13:32,649 --> 00:13:35,278
привет гош
140
00:13:35,570 --> 00:13:45,570
нет не уехали через 3 дня
141
00:13:40,450 --> 00:13:49,889
я же говорил тебе это что-то напутала
142
00:13:45,570 --> 00:13:52,699
как у как уедут я позвоню на
143
00:13:49,889 --> 00:13:52,698
до дачи
144
00:13:53,110 --> 00:13:55,769
всё пока
145
00:13:59,690 --> 00:14:03,049
[музыка]
146
00:14:15,049 --> 00:14:22,919
здорово все это рассказываете рама
147
00:14:19,980 --> 00:14:26,750
трудно понять бог слушая можно сказать
148
00:14:22,919 --> 00:14:32,039
как искать готовишь для приготовить
149
00:14:26,750 --> 00:14:37,799
сейчас она а лодка
150
00:14:32,039 --> 00:14:40,620
а я сразу да это шипит моя первая
151
00:14:37,799 --> 00:14:42,359
попытка но я думал что можно просто
152
00:14:40,620 --> 00:14:46,769
бросить мясо musk воровку и все
153
00:14:42,360 --> 00:14:50,460
получится да нашел да уже было пару
154
00:14:46,769 --> 00:14:53,990
занятий ладно спасибо папа им привет
155
00:14:50,460 --> 00:14:53,990
всем пока
156
00:15:17,320 --> 00:15:19,740
орион
157
00:15:32,559 --> 00:15:35,849
чудо сделать
158
00:15:35,909 --> 00:15:38,389
сломаю
159
00:15:48,549 --> 00:16:06,109
здравствуйте сама проходить у меня трубу
160
00:15:56,539 --> 00:16:12,278
парового там немного капала я попыталась
161
00:16:06,110 --> 00:16:14,089
чуть вернее захватить кран хотела
162
00:16:12,278 --> 00:16:16,600
вызвать сантехника
163
00:16:14,089 --> 00:16:25,629
но никто нельзя не понимая трубку
164
00:16:16,600 --> 00:16:30,159
выходные все прорисовано все
165
00:16:25,629 --> 00:16:33,819
я перекрыл кран сейчас вода не будет
166
00:16:30,159 --> 00:16:38,049
нужно чтоб сантехник пришел и починился
167
00:16:33,818 --> 00:16:41,688
если нужного дано будет вам нити хорошо
168
00:16:38,049 --> 00:16:44,019
спасибо сало вам огромное вы меня просто
169
00:16:41,688 --> 00:16:44,019
спасли
170
00:16:54,629 --> 00:17:06,180
ваша мама простите что с водой мне
171
00:17:02,879 --> 00:17:08,279
сегодня не заводилась это самый
172
00:17:06,180 --> 00:17:08,699
свободный bosch которая нашла дает я
173
00:17:08,279 --> 00:17:12,529
cmoгу
174
00:17:08,699 --> 00:17:12,529
я так не над оденься
175
00:17:18,148 --> 00:17:35,168
далматин спасибо ну что начнем да так
176
00:17:30,000 --> 00:17:37,710
описание м а это ее портрет глазами
177
00:17:35,169 --> 00:17:40,480
шарля когда он увидел ее в первый раз
178
00:17:37,710 --> 00:17:43,659
по-настоящему красивым у нее были глаза
179
00:17:40,480 --> 00:17:45,579
карие они казались черными за ресницы
180
00:17:43,659 --> 00:17:48,370
смотрели на нас в упор с какой-то прямо
181
00:17:45,579 --> 00:17:50,710
душной смелостью щеки у девушки были
182
00:17:48,369 --> 00:17:53,788
розовые между двумя пуговицами и корсажи
183
00:17:50,710 --> 00:17:57,579
был засунут как мужчины черепаху илларни
184
00:17:53,788 --> 00:17:59,940
это и свидетельства и и мужской стороны
185
00:17:57,579 --> 00:18:04,449
которой говорил дадли
186
00:17:59,940 --> 00:18:05,759
так хорошо дальше так это эмма глаза
187
00:18:04,450 --> 00:18:09,069
миллиона
188
00:18:05,759 --> 00:18:11,109
но это не столько описание внешности
189
00:18:09,069 --> 00:18:13,470
сколько впечатления которое она
190
00:18:11,109 --> 00:18:16,240
производила в него
191
00:18:13,470 --> 00:18:18,669
чисто женские свойство отсутствовали в
192
00:18:16,240 --> 00:18:20,710
том образе которую он себе создал они
193
00:18:18,669 --> 00:18:22,149
уже не имели для него никакой цены в его
194
00:18:20,710 --> 00:18:23,919
представлении она все больше и больше
195
00:18:22,148 --> 00:18:25,808
отрывалась от земли и точного
196
00:18:23,919 --> 00:18:30,399
profioffice божественной легкостью
197
00:18:25,808 --> 00:18:32,678
носилась выше ну и рудольф очень мило
198
00:18:30,398 --> 00:18:34,959
говорил он сам собой очень мило это
199
00:18:32,679 --> 00:18:37,450
докторша хорошенькие зубки черные глаза
200
00:18:34,960 --> 00:18:38,230
кокетливая ножка а манеры как у
201
00:18:37,450 --> 00:18:42,058
парижанки
202
00:18:38,230 --> 00:18:45,009
откуда она черт побери взялась хорошо
203
00:18:42,058 --> 00:18:46,058
так тогда мышца как из портретов и вы
204
00:18:45,009 --> 00:18:49,119
сами .
205
00:18:46,058 --> 00:18:51,849
а я знал что вы сдадите этот вопрос мне
206
00:18:49,119 --> 00:18:54,028
кажется никакой шарли видел только то
207
00:18:51,849 --> 00:19:00,719
чего он раньше не видел прическу
208
00:18:54,028 --> 00:19:03,490
грациозность и он видел только предмет
209
00:19:00,720 --> 00:19:06,429
вдохновление но . будто она не человек
210
00:19:03,490 --> 00:19:10,549
идеал для посвящения стихов о рудольфе
211
00:19:06,429 --> 00:19:14,150
видел только тело я нашел другой портрет
212
00:19:10,549 --> 00:19:14,720
особенно и я думаю что это ее портрет
213
00:19:14,150 --> 00:19:19,580
глазами
214
00:19:14,720 --> 00:19:22,549
слабее фламбо она была красива той не
215
00:19:19,579 --> 00:19:25,240
поддающиеся определению красотой которые
216
00:19:22,549 --> 00:19:27,889
питают радость воодушевления успех и
217
00:19:25,240 --> 00:19:29,839
которая в сущности есть не что иное как
218
00:19:27,890 --> 00:19:32,750
гармония между темпераментным не
219
00:19:29,839 --> 00:19:35,509
обстоятельствами жизни вожделение
220
00:19:32,750 --> 00:19:36,109
горести опыт наслаждениях вечно юной
221
00:19:35,509 --> 00:19:38,809
мечты
222
00:19:36,109 --> 00:19:41,179
все это было так же необходимо для ее
223
00:19:38,809 --> 00:19:44,329
постепенного душевного роста как цветом
224
00:19:41,180 --> 00:19:47,480
необходимо удобрение дождь ветер с
225
00:19:44,329 --> 00:19:50,809
солнцем и теперь она раскрылась во всей
226
00:19:47,480 --> 00:19:53,259
полноте своей натуры разрез глаз был
227
00:19:50,809 --> 00:19:56,240
словно создан для влюбленных взглядов
228
00:19:53,259 --> 00:19:59,599
казалось опытным искушения художник
229
00:19:56,240 --> 00:20:00,740
укладывалось завитки волос назад когда
230
00:19:59,599 --> 00:20:03,379
приехать стане и
231
00:20:00,740 --> 00:20:07,009
и распускала ее волос они падали
232
00:20:03,380 --> 00:20:09,980
небрежно тяжелый волны голос и движения
233
00:20:07,009 --> 00:20:12,529
и мы стали мягким что-то пронзительная
234
00:20:09,980 --> 00:20:17,410
но неуловимое исходил обнажаться кладок
235
00:20:12,529 --> 00:20:17,410
ее платье от изгибы ее ноги
236
00:20:27,519 --> 00:20:33,339
я думаю что флобер не может и ненавидеть
237
00:20:34,150 --> 00:20:41,000
сама я подумала что для твой подготовьте
238
00:20:39,140 --> 00:20:50,530
я нужен такой глубокий разбор который
239
00:20:41,000 --> 00:20:50,529
стал изменились мне интересно мне
240
00:21:20,809 --> 00:21:24,799
[музыка]
241
00:21:34,410 --> 00:21:41,810
[музыка]
242
00:21:39,480 --> 00:21:41,809
мы
243
00:21:46,269 --> 00:21:59,629
[музыка]
244
00:22:01,680 --> 00:22:07,538
[музыка]
245
00:22:08,160 --> 00:22:10,220
мы
246
00:22:10,400 --> 00:22:42,410
[музыка]
247
00:22:45,230 --> 00:22:48,430
[музыка]
248
00:22:51,089 --> 00:22:57,089
привет собирайте внизу токсин куда
249
00:22:58,890 --> 00:23:06,480
знакомьтесь кто не знает это моя старший
250
00:23:01,569 --> 00:23:06,480
стране они учительнице литературы
251
00:23:06,900 --> 00:23:34,330
стёб додиг чуть они у меня для тебя
252
00:23:10,269 --> 00:23:36,690
подарки всем рождению садись к петру она
253
00:23:34,329 --> 00:23:36,689
только
254
00:23:37,619 --> 00:23:44,559
аня утра надо лечь встать между прочим к
255
00:23:42,519 --> 00:23:47,650
13 очень похож на нашего плота
256
00:23:44,559 --> 00:23:49,539
такой стройке настоящий сибиряк мыши
257
00:23:47,650 --> 00:23:53,769
забайкалье у нас деревне младше 3 лет
258
00:23:49,539 --> 00:23:55,629
как это хорошо да кого хорошо это не
259
00:23:53,769 --> 00:23:58,299
такая деревня где все друг друга знают
260
00:23:55,630 --> 00:24:00,490
постоянное застолье устраивает на улице
261
00:23:58,299 --> 00:24:04,210
нет никого все сидят по своим домам и
262
00:24:00,490 --> 00:24:06,460
ладно слякотно у нас папа герман с мамой
263
00:24:04,210 --> 00:24:08,440
верой царствие небесное иногда за 1
264
00:24:06,460 --> 00:24:10,660
слово друг друга не скажет так весело
265
00:24:08,440 --> 00:24:12,160
было что аня когда школу закончила сразу
266
00:24:10,660 --> 00:24:14,740
же в город умотал она потом через
267
00:24:12,160 --> 00:24:19,570
несколько лет я за ней подтянулась tepco
268
00:24:14,740 --> 00:24:22,120
дней рождений русское имя стёк сейчас
269
00:24:19,569 --> 00:24:24,419
старорусские имена в моде так что ты у
270
00:24:22,119 --> 00:24:27,629
нас пензе
271
00:24:24,420 --> 00:24:31,450
все я пошла горячую проверю
272
00:24:27,630 --> 00:24:32,860
губернатор ухаживай за на герман и между
273
00:24:31,450 --> 00:24:34,960
прочим петр анатольевич
274
00:24:32,859 --> 00:24:39,189
управляет мебельная фабрика знает про
275
00:24:34,960 --> 00:24:41,860
мебель почти все ладно дальше сами на
276
00:24:39,190 --> 00:24:47,490
много раз рассказывал она никогда не
277
00:24:41,859 --> 00:24:47,490
говорила общему ключу красивая acer
278
00:24:47,869 --> 00:25:08,009
давайте за знакомство каких классах
279
00:25:02,779 --> 00:25:08,519
преподаете день в школе и я даю частные
280
00:25:08,009 --> 00:25:13,049
уроки
281
00:25:08,519 --> 00:25:17,160
потом я очень люблю читать удается
282
00:25:13,049 --> 00:25:21,059
правда редко но когда получается читаю
283
00:25:17,160 --> 00:25:22,200
за хлеб у меня есть все собрание джеймса
284
00:25:21,059 --> 00:25:24,599
хедли чейза
285
00:25:22,200 --> 00:25:29,460
ну не все конечно но очень много книг
286
00:25:24,599 --> 00:25:37,019
оторваться невозможно вы читали я его
287
00:25:29,460 --> 00:25:41,610
знаю да литература это слово и дело
288
00:25:37,019 --> 00:25:44,700
я мебелью занимаюсь но я не весь в этом
289
00:25:41,609 --> 00:25:49,250
как я люблю свое дело но он чувствует
290
00:25:44,700 --> 00:25:50,370
что я не могу до конца выразиться в лесу
291
00:25:49,250 --> 00:25:54,180
любите
292
00:25:50,369 --> 00:25:54,539
а я не освобождаю меня дача сосновом
293
00:25:54,180 --> 00:25:57,420
бору
294
00:25:54,539 --> 00:25:59,519
но просто сказка если вы любитель с
295
00:25:57,420 --> 00:26:00,860
приезжать ко мне на даче и приглашала
296
00:25:59,519 --> 00:26:03,740
мне и slim квадроцикл
297
00:26:00,859 --> 00:26:14,939
адреналин просто зашкаливает вас научу
298
00:26:03,740 --> 00:26:16,970
шашлычок сделаем в баньку за туром по
299
00:26:14,940 --> 00:26:22,710
это хотите
300
00:26:16,970 --> 00:26:25,190
знаете так и так могу подловить меня
301
00:26:22,710 --> 00:26:25,190
решили
302
00:26:25,839 --> 00:26:39,569
это то чего женат был день 1 будет верен
303
00:26:36,069 --> 00:26:39,569
вам сказала что я одинокая женщина
304
00:26:40,859 --> 00:26:47,769
марилла сказала что у неё есть
305
00:26:44,019 --> 00:26:53,950
обворожительная сестра сказала
306
00:26:47,769 --> 00:26:55,619
и вы решили позвать меня на свидание в
307
00:26:53,950 --> 00:27:05,830
баню баня
308
00:26:55,619 --> 00:27:10,418
мы не пойдем на кухню со мной они родная
309
00:27:05,829 --> 00:27:13,418
что ты устраиваешь кто тебе что плохого
310
00:27:10,419 --> 00:27:15,278
сделал что ты так с людьми не могла с
311
00:27:13,419 --> 00:27:19,110
ними просто поговорить о чем-то человека
312
00:27:15,278 --> 00:27:19,109
обидела марина вы займет exe
313
00:27:19,859 --> 00:27:29,109
ты думаешь я тебя сватаешь 3d поздняя
314
00:27:24,759 --> 00:27:33,278
тебя себя еретика хочешь 15 минут не
315
00:27:29,109 --> 00:27:36,509
могла нормально средними посидеть вообще
316
00:27:33,278 --> 00:27:36,509
не интересны как мужчину
317
00:27:37,380 --> 00:27:45,360
хочешь я могу сделать вид что мне
318
00:27:39,548 --> 00:27:48,558
интересно с какой поликлинику ты ходишь
319
00:27:45,359 --> 00:27:53,298
как здоровье
320
00:27:48,558 --> 00:27:56,388
а что кости на работе все не обувь и жук
321
00:27:53,298 --> 00:28:04,308
дела у нас сейчас будет пока мы ее
322
00:27:56,388 --> 00:28:09,769
скидки на что ты строишь из себя ничего
323
00:28:04,308 --> 00:28:11,509
не стройся у марины я не могу заставить
324
00:28:09,769 --> 00:28:21,499
интересоваться тем что мне не интересно
325
00:28:11,509 --> 00:28:24,700
мне не интересно но если хочешь я
326
00:28:21,499 --> 00:28:24,700
конечно могу сделать вид
327
00:28:35,599 --> 00:28:38,599
petrovich
328
00:28:39,229 --> 00:28:42,229
простите
329
00:30:01,599 --> 00:30:07,519
я стучал дверь не закрыта простите
330
00:30:04,609 --> 00:30:10,729
наверное лишние заходу на до конца и ты
331
00:30:07,519 --> 00:30:14,900
вы пришли на 15 минут раньше сова я же
332
00:30:10,730 --> 00:30:16,880
говорила вам фиксирована приемлю лежа
333
00:30:14,900 --> 00:30:20,380
кто этот ученик
334
00:30:16,880 --> 00:30:27,310
у вас есть еще ученики
335
00:30:20,380 --> 00:30:27,310
ну конечно присаживайся
336
00:30:28,809 --> 00:30:32,740
ну что ж бальзак
337
00:30:35,200 --> 00:30:42,259
очень скучно этот ваш отец горел а ему
338
00:30:39,769 --> 00:30:44,859
было регулярная алчная и сладострастной
339
00:30:42,259 --> 00:30:44,859
провинциалка
340
00:30:51,380 --> 00:31:05,800
у вас сейчас еще кто в море
341
00:31:00,789 --> 00:31:05,799
нет ты последний
342
00:31:16,490 --> 00:31:25,859
вот в диск я все-таки посмотрела и как
343
00:31:21,180 --> 00:31:29,690
вам чем же я понимаю это была шутка но
344
00:31:25,859 --> 00:31:29,689
может хоть немножко было страшно
345
00:31:29,808 --> 00:31:32,808
немножко
346
00:31:41,339 --> 00:31:45,639
[музыка]
347
00:31:56,769 --> 00:32:12,879
[музыка]
348
00:32:30,200 --> 00:32:33,308
[музыка]
349
00:32:39,660 --> 00:32:42,819
[музыка]
350
00:33:07,558 --> 00:33:13,379
это вам
351
00:33:09,130 --> 00:33:13,380
у вас последний бутон соли я видел
352
00:33:21,000 --> 00:33:30,460
было совершенно необязательно
353
00:33:24,390 --> 00:33:31,860
не нужно будет покупать цветы я знаю я
354
00:33:30,460 --> 00:33:37,299
купил их для себя
355
00:33:31,859 --> 00:33:43,919
зачем для себя хотел чтобы запах был как
356
00:33:37,299 --> 00:33:46,869
у вас цветы стояли возле моей постели
357
00:33:43,920 --> 00:33:49,690
нельзя держать лили возле постели можно
358
00:33:46,869 --> 00:33:56,259
угореть сам что это за глупость и
359
00:33:49,690 --> 00:34:03,570
никогда больше не принять цветы каждый
360
00:33:56,259 --> 00:34:03,569
чем что моё имя
361
00:34:05,849 --> 00:34:10,808
сама
362
00:34:08,389 --> 00:34:10,809
еще
363
00:34:14,869 --> 00:34:19,759
скажи целом
364
00:34:25,340 --> 00:34:28,750
поцелуй меня сова
365
00:34:41,820 --> 00:34:47,870
да привет агара уехали да вот вчера
366
00:34:45,780 --> 00:34:47,870
буквально
367
00:34:47,980 --> 00:34:53,050
я занят был лишь готовлюсь к
368
00:34:49,750 --> 00:34:54,329
вступительным до устроен данных не
369
00:34:53,050 --> 00:34:57,850
промахнулся
370
00:34:54,329 --> 00:35:01,829
не выходной я не знаю не захотела глаза
371
00:34:57,849 --> 00:35:01,829
и вижу там тебе курицы в духовке
372
00:35:03,000 --> 00:35:06,929
я ищу тебе глины испекла не настали есть
373
00:35:05,460 --> 00:35:09,980
который la полотенцем что парень не
374
00:35:06,929 --> 00:35:09,980
остыл и видел
375
00:35:09,989 --> 00:35:12,739
если хочет
376
00:35:13,800 --> 00:35:16,929
[музыка]
377
00:35:19,130 --> 00:36:04,010
[музыка]
378
00:36:06,150 --> 00:36:10,110
[музыка]
379
00:36:12,829 --> 00:36:28,788
[музыка]
380
00:36:34,139 --> 00:36:44,039
здравствуйте я нашла вам другого
381
00:36:37,929 --> 00:36:48,369
репетитора это очень хороший репетитор
382
00:36:44,039 --> 00:36:50,650
даже более квалифицированы чем я правда
383
00:36:48,369 --> 00:36:54,009
не знаю насколько вам необходимо высокой
384
00:36:50,650 --> 00:36:56,289
квалификации для подготовки но тем не
385
00:36:54,010 --> 00:36:58,060
менее это плюс у нее сейчас как раз
386
00:36:56,289 --> 00:37:16,860
освободилось время она может своим
387
00:36:58,059 --> 00:37:16,860
заниматься что такое слава оденьтесь
388
00:37:37,509 --> 00:37:40,648
открой классно
389
00:38:08,190 --> 00:38:35,958
[музыка]
390
00:38:40,110 --> 00:38:57,260
[музыка]
391
00:39:04,809 --> 00:39:14,590
хорошо я согласен другого репетитора
392
00:39:16,329 --> 00:39:22,900
прости
393
00:39:19,099 --> 00:39:22,900
наверное рановато мне
394
00:40:00,119 --> 00:40:02,929
close
395
00:40:58,539 --> 00:41:01,440
такая красивая
396
00:41:05,260 --> 00:41:08,520
я камню просто
397
00:41:10,010 --> 00:41:12,460
всегда
398
00:41:27,739 --> 00:41:54,779
[музыка]
399
00:42:12,659 --> 00:42:15,759
[музыка]
400
00:42:31,550 --> 00:42:34,749
[музыка]
401
00:42:43,269 --> 00:42:48,038
[музыка]
402
00:42:55,380 --> 00:42:58,429
[музыка]
403
00:43:01,460 --> 00:43:13,309
[музыка]
404
00:43:34,619 --> 00:43:38,999
извините спасибо
405
00:43:41,260 --> 00:43:46,450
отчет досталось от моя мама не могу
406
00:43:44,539 --> 00:43:50,750
выбросить
407
00:43:46,449 --> 00:43:53,509
здрасьте меня зовут дима и опережая ваш
408
00:43:50,750 --> 00:43:56,880
подъезд так что будем со стены очень
409
00:43:53,510 --> 00:43:59,569
приятно и мне
410
00:43:56,880 --> 00:44:03,920
как его за длину ком заселился с сахаром
411
00:43:59,568 --> 00:44:03,920
я живу 67 квартире
412
00:44:06,048 --> 00:44:12,409
нашим давно работает круглосуточный
413
00:44:08,338 --> 00:44:12,409
продуктовый магазин до свидания
414
00:44:16,690 --> 00:44:19,829
[музыка]
415
00:44:21,190 --> 00:44:23,220
у
416
00:44:24,539 --> 00:44:42,980
[музыка]
417
00:44:42,840 --> 00:44:47,909
он
418
00:44:42,980 --> 00:44:47,909
[музыка]
419
00:44:49,159 --> 00:44:58,589
но
420
00:44:51,809 --> 00:44:58,590
[музыка]
421
00:45:08,320 --> 00:45:14,340
8
422
00:45:10,679 --> 00:45:17,039
пострелял этот самый значит вот я какой
423
00:45:14,340 --> 00:45:19,100
клиент пришел не сразу отвечает и зиме я
424
00:45:17,039 --> 00:45:23,099
не можете ответить за себя вообще писать
425
00:45:19,099 --> 00:45:26,069
мотоцикла такое шоу дайте так никому не
426
00:45:23,099 --> 00:45:28,799
нужно и я больше про велосипед кстати
427
00:45:26,070 --> 00:45:30,710
скоро велопарад кто я точно буду оладьи
428
00:45:28,800 --> 00:45:33,690
будет мотошколе
429
00:45:30,710 --> 00:45:37,619
софт еще такую тушу все эти тупые
430
00:45:33,690 --> 00:45:41,880
качества на тебя тут смотрит
431
00:45:37,619 --> 00:45:44,480
а затем не только аккуратно смотри и
432
00:45:41,880 --> 00:45:44,480
дергать
433
00:45:49,018 --> 00:45:52,379
конец и начало
434
00:46:05,900 --> 00:46:28,139
я не играла футбол я никогда не красила
435
00:46:14,429 --> 00:46:30,500
ресницы я никогда не занимался сексом у
436
00:46:28,139 --> 00:46:30,500
себя дома
437
00:46:34,789 --> 00:46:39,079
так ладно я никогда не окончательно на
438
00:46:38,340 --> 00:46:42,170
одни пятерки
439
00:46:39,079 --> 00:46:47,400
питер ки ки питер гайки одни тройки и
440
00:46:42,170 --> 00:46:58,889
терся я никогда не получил двойку за
441
00:46:47,400 --> 00:47:02,900
контрольную по химии помню я никогда я
442
00:46:58,889 --> 00:47:02,900
никогда не занималась сексом с отличник
443
00:47:05,250 --> 00:47:09,449
все перекус
444
00:47:15,570 --> 00:47:18,629
[музыка]
445
00:47:22,750 --> 00:47:31,000
[музыка]
446
00:47:33,739 --> 00:47:36,859
[музыка]
447
00:49:07,980 --> 00:49:14,280
привет я думала ты сегодня не придешь
448
00:49:14,579 --> 00:49:21,449
хорошо погуляли дай тебя покормлю
449
00:49:21,539 --> 00:49:31,800
смурной
450
00:49:23,070 --> 00:49:31,800
голова болит сердце
451
00:49:46,730 --> 00:49:49,929
я вчера напилась
452
00:49:53,139 --> 00:49:56,308
плохо всякому
453
00:50:02,719 --> 00:50:07,118
не переспать со своей однокласснице
454
00:50:11,659 --> 00:50:14,379
но как-то
455
00:50:16,139 --> 00:50:19,400
как цена случилось
456
00:50:41,530 --> 00:50:45,040
глава то болит
457
00:50:47,690 --> 00:50:50,920
слышно что я скажу
458
00:51:00,380 --> 00:51:08,450
давайте равно таблетку и пим
459
00:51:04,519 --> 00:51:08,449
я тебя не понимаю
460
00:51:20,760 --> 00:51:23,600
почему ты остался
461
00:51:25,260 --> 00:51:32,450
ты хотел чтобы я кричала и плакала
462
00:51:34,639 --> 00:51:40,190
чтобы я металась по комнате в истерике и
463
00:51:40,969 --> 00:51:47,779
ко всему прочему
464
00:51:43,579 --> 00:51:47,779
разбил какой-нибудь глаза стену
465
00:51:54,880 --> 00:52:04,000
салаты молодой красивый парень и должен
466
00:52:00,818 --> 00:52:12,969
встречаться с такими же молодыми
467
00:52:04,000 --> 00:52:18,880
красивыми безоплатной девушками это
468
00:52:12,969 --> 00:52:21,778
хорошо посещать все так хорошо
469
00:52:18,880 --> 00:52:21,778
закончиться
470
00:52:23,880 --> 00:52:36,338
ты сказала мне правду я очень благодарна
471
00:52:30,009 --> 00:52:45,389
тебе за это слушать от мужчины такую
472
00:52:36,338 --> 00:52:45,389
правду почти невозможно какая зовут
473
00:52:45,599 --> 00:52:48,599
ariana
474
00:52:50,260 --> 00:52:53,250
красивое имя
475
00:53:09,489 --> 00:53:16,839
вы быть
476
00:53:34,920 --> 00:53:45,480
чтобы ты хотел чтобы вести вот что
477
00:56:03,050 --> 00:56:09,789
[музыка]
478
00:56:23,480 --> 00:56:32,460
врач наталья привет привет я тут не
479
00:56:28,500 --> 00:56:33,269
случайно я тебе жду я кое-что оставил у
480
00:56:32,460 --> 00:56:37,460
тебя в комнате
481
00:56:33,269 --> 00:56:37,460
хочу забрать что
482
00:56:39,829 --> 00:56:42,309
пойдем
483
00:57:08,630 --> 00:57:19,608
как такое можно потерять я не теряла я
484
00:57:14,460 --> 00:57:19,608
ставил чтобы потом можно было вернуться
485
00:57:22,460 --> 00:57:28,130
группа да да нет
486
00:57:29,869 --> 00:57:38,179
слушай мне кто-то говорил что у вас
487
00:57:32,059 --> 00:57:40,699
чердак не запрет идем на крышу да я с
488
00:57:38,179 --> 00:57:49,329
удовольствием но у меня скоро экзамен
489
00:57:40,699 --> 00:57:49,329
надо готовиться делами
490
00:58:06,550 --> 00:58:12,318
служить
491
00:58:08,179 --> 00:58:14,719
если ты из-за того что была то не надо я
492
00:58:12,318 --> 00:58:16,449
с парнем рассталась и мне хотелось
493
00:58:14,719 --> 00:58:20,808
почувствовать себя очень
494
00:58:16,449 --> 00:58:22,429
да и ты мне давно нравишься но я не
495
00:58:20,809 --> 00:58:24,910
собираюсь тебя тащить под венец меня
496
00:58:22,429 --> 00:58:29,289
вообще сейчас ничего не нужен был и буду
497
00:58:24,909 --> 00:58:29,289
договорились договорились
498
00:58:29,559 --> 00:58:42,500
самой бедной девчонке
499
00:58:34,690 --> 00:58:47,019
будем друзьями время от времени
500
00:58:42,500 --> 00:58:47,019
если захочется будем заниматься сексом я
501
00:58:48,460 --> 00:58:55,269
пошутил хотя не пошутил
502
00:58:57,960 --> 00:59:03,108
это тушь от силы я пока пока
503
00:59:28,329 --> 00:59:32,230
проходи открыто
504
00:59:45,130 --> 00:59:52,740
я решила мысе успеваем сегодня можно
505
00:59:49,389 --> 00:59:52,739
было бы отложить занятия
506
01:00:00,559 --> 01:00:03,559
не
507
01:00:21,289 --> 01:00:25,809
сова здесь люди нас видит
508
01:00:51,099 --> 01:00:55,048
почему ты боишься что нас увидеть
509
01:00:58,590 --> 01:01:02,430
потому что это неправильно
510
01:01:04,590 --> 01:01:11,640
изо рта у нее потекла черную жидкость
511
01:01:09,070 --> 01:01:14,010
что
512
01:01:11,639 --> 01:01:17,359
pm
513
01:01:14,010 --> 01:01:20,600
я переодели в подвенечное платье
514
01:01:17,360 --> 01:01:27,030
служанки хотели поправить ее голову
515
01:01:20,599 --> 01:01:29,329
коснулись а изо рта у нее потекла черная
516
01:01:27,030 --> 01:01:29,330
жидкость
517
01:02:21,719 --> 01:02:27,459
здравствуйте
518
01:02:24,039 --> 01:02:30,090
вы хотели сказать мне позвонок я
519
01:02:27,460 --> 01:02:30,090
выписали очки
520
01:03:06,320 --> 01:03:12,480
сова
521
01:03:09,139 --> 01:03:15,449
привет привет и правда убор
522
01:03:12,480 --> 01:03:16,500
а ты чего здесь делаешь я сестры он
523
01:03:15,449 --> 01:03:22,429
провожал noch vor
524
01:03:16,500 --> 01:03:22,429
а ты что здесь делаешь знакомому сходя
525
01:03:37,980 --> 01:03:41,300
возьмем знакомому гуси
526
01:05:35,010 --> 01:05:38,139
[музыка]
527
01:05:46,130 --> 01:05:52,430
может можно было смешно если можете
528
01:05:49,230 --> 01:05:52,429
возможно отец смеялся
529
01:05:58,909 --> 01:06:02,179
расскажи как
530
01:06:02,340 --> 01:06:16,180
что как
531
01:06:03,440 --> 01:06:16,179
что котовск
532
01:06:23,300 --> 01:06:28,429
[музыка]
533
01:06:30,780 --> 01:06:36,030
[музыка]
534
01:06:38,610 --> 01:06:41,780
[музыка]
535
01:06:50,900 --> 01:06:54,490
на это раз у меня нет оправдания
536
01:06:59,380 --> 01:07:02,099
у нас все в порядке
537
01:07:42,780 --> 01:07:48,300
[музыка]
538
01:08:05,219 --> 01:08:15,929
на свидание спасибо за книгу от ее
539
01:08:12,088 --> 01:08:15,929
кажется на столе стоял
540
01:08:26,930 --> 01:08:36,920
вот занятие не знал что не будет так
541
01:08:31,109 --> 01:08:41,720
поздно еще раз спасибо за
542
01:08:36,920 --> 01:08:41,720
джойса до свидания до свидания
543
01:09:02,479 --> 01:09:05,108
кто-то был
544
01:09:05,909 --> 01:09:14,300
иди домой если бы ты сказала что придёшь
545
01:09:11,250 --> 01:09:20,359
я бы встретил
546
01:09:14,300 --> 01:09:20,360
все поехали я не мог остановиться
547
01:09:25,439 --> 01:09:32,778
пытаешься вижница это благородно
548
01:09:34,680 --> 01:09:40,770
а вот заставляй девочку ждать себя возле
549
01:09:36,869 --> 01:09:41,989
подъезда это как-то некрасиво не
550
01:09:40,770 --> 01:09:55,820
по-мужски
551
01:09:41,989 --> 01:10:04,769
что ты хотел чтобы это было так что это
552
01:09:55,819 --> 01:10:08,639
обман у меня а как вы договорились что
553
01:10:04,770 --> 01:10:12,510
надо подождете а потом вы пойдете гулять
554
01:10:08,640 --> 01:10:16,490
мариана она случайно здесь оказалась
555
01:10:12,510 --> 01:10:16,489
стеллаж меня женщина в годах
556
01:10:17,119 --> 01:10:29,090
но ведь это же я есть как же в таком
557
01:10:25,319 --> 01:10:29,090
случае посмотреть и себя со стороны
558
01:10:33,939 --> 01:10:39,149
твоими глазами вот как
559
01:10:40,770 --> 01:10:54,120
стол что смеялся надо мной друзья
560
01:10:52,069 --> 01:10:59,759
рассказывали как у тебя хорошо со мной
561
01:10:54,119 --> 01:11:11,550
получить это же мечталось каждого зрела
562
01:10:59,760 --> 01:11:14,030
мальчик мальчик маленький мальчик идите
563
01:11:11,550 --> 01:11:14,029
горой
564
01:13:09,270 --> 01:13:14,990
тебе плохо я принесу воды
565
01:13:39,618 --> 01:13:41,738
со
566
01:13:44,479 --> 01:13:49,619
я
567
01:13:45,869 --> 01:13:49,619
я думаю пойдем
568
01:14:44,618 --> 01:14:46,648
и
569
01:15:32,149 --> 01:15:51,288
слава богу дома а этот остывающий дом
570
01:15:41,090 --> 01:15:51,288
яму да мне думает сало сало
571
01:16:02,729 --> 01:16:11,049
экзамен на следующей неделе до самого
572
01:16:09,250 --> 01:16:12,899
нормально можно разговаривать или все
573
01:16:11,050 --> 01:16:23,170
через губу что за дела
574
01:16:12,899 --> 01:16:29,368
нормальному спасибо применен получились
575
01:16:23,170 --> 01:16:33,908
отмены сомали пил сам останутся на
576
01:16:29,368 --> 01:16:40,049
самолете лепила и думала приедем наш
577
01:16:33,908 --> 01:16:40,049
девушка голодный зёв оставь я сам помогу
578
01:17:05,399 --> 01:17:16,509
сына сына и тебе привезли какой такой ну
579
01:17:13,988 --> 01:17:18,569
что можно привести и свинец и какой
580
01:17:16,510 --> 01:17:23,170
оригинальность правильно
581
01:17:18,569 --> 01:17:25,558
маску его просто мир канадзава гаджет
582
01:17:23,170 --> 01:17:34,260
что ты harrods а
583
01:17:25,559 --> 01:17:34,260
зону что чтобы что куда
584
01:19:15,970 --> 01:19:18,270
я
585
01:21:07,819 --> 01:21:10,679
никогда не получается
586
01:21:09,600 --> 01:21:11,810
солнца
587
01:21:10,680 --> 01:21:13,739
себя знаете
588
01:21:11,810 --> 01:21:16,469
к внесли как будто бы
589
01:21:13,738 --> 01:21:18,538
жизни эти слова и да это слишком убогим
590
01:21:16,469 --> 01:21:21,139
книжкам описать все эти чувства и
591
01:21:18,538 --> 01:21:23,158
ощущения которые мы испытываем во сне и
592
01:21:21,139 --> 01:21:26,429
получается что между сном и реальностью
593
01:21:23,158 --> 01:21:28,998
это не просто границы вот и спеша вот
594
01:21:26,429 --> 01:21:28,998
проснулся
595
01:21:29,560 --> 01:21:33,880
вести впечатления сна в реальную жизнь
596
01:21:31,569 --> 01:21:35,079
потому что во сне другие чувства и
597
01:21:33,880 --> 01:21:37,779
другие определения
598
01:21:35,079 --> 01:21:40,199
но имеют другие законы которые намного
599
01:21:37,779 --> 01:21:40,199
ниже
600
01:21:40,739 --> 01:21:46,889
очень интересная рассказала да теперь ты
601
01:21:45,569 --> 01:21:48,989
должен сказать наши удали мой номер
602
01:21:46,890 --> 01:21:51,989
телефон и больше никогда мне не звони
603
01:21:48,989 --> 01:21:55,769
нет я тебя очень хорошо по нему
604
01:21:51,988 --> 01:21:58,119
я иногда так долго достатка там снилось
605
01:21:55,769 --> 01:22:01,300
что-то такое мощное чего я в реальной
606
01:21:58,119 --> 01:22:02,500
мисс это очень сбивает с толку потому
607
01:22:01,300 --> 01:22:04,779
что ты просыпаешься
608
01:22:02,500 --> 01:22:06,219
что-то уже прожив возней там все вас
609
01:22:04,779 --> 01:22:08,319
понимаешь что
610
01:22:06,219 --> 01:22:14,489
но в реальной жизни ты не находишь
611
01:22:08,319 --> 01:22:14,488
сходство прошлом и это так путает
612
01:22:16,309 --> 01:22:19,510
вот ты гад марс
613
01:22:20,949 --> 01:22:25,840
меня сегодня никого не будет дома
614
01:22:23,640 --> 01:22:28,060
приходить
615
01:22:25,840 --> 01:22:30,179
давай его звали не
616
01:22:28,060 --> 01:22:31,500
переплетение
617
01:22:30,179 --> 01:22:34,550
я была бы радовать
618
01:22:31,500 --> 01:22:34,550
я позвоню
619
01:23:18,199 --> 01:23:22,108
[музыка]
620
01:23:36,689 --> 01:23:39,809
[музыка]
621
01:23:47,409 --> 01:23:50,510
[музыка]
622
01:23:54,229 --> 01:24:35,799
[музыка]
623
01:24:40,359 --> 01:24:43,500
[музыка]
624
01:24:52,220 --> 01:25:06,210
[музыка]
625
01:25:40,510 --> 01:25:48,939
[музыка]
626
01:25:53,229 --> 01:25:56,369
[музыка]
627
01:26:05,239 --> 01:26:13,668
[музыка]
628
01:26:19,789 --> 01:26:23,100
[музыка]
629
01:26:30,829 --> 01:26:34,109
[музыка]
630
01:26:37,289 --> 01:26:43,519
[музыка]
631
01:26:46,319 --> 01:27:22,038
[музыка]
632
01:27:28,359 --> 01:27:44,989
[музыка]
633
01:27:51,029 --> 01:27:55,909
[музыка]
634
01:27:58,090 --> 01:28:09,078
[музыка]
56550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.