All language subtitles for m3---srt2.__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:02,530 You talk to the other girl that she's got staying here, 2 00:00:02,610 --> 00:00:04,700 the one who's always looking out the window at 3:00 3 00:00:04,780 --> 00:00:05,400 AM. 4 00:00:05,800 --> 00:00:07,000 It's not a girl, it's a toy. 5 00:00:07,550 --> 00:00:08,320 That's a toy. 6 00:00:08,510 --> 00:00:09,040 Are you serious? 7 00:00:11,040 --> 00:00:12,720 Yeah, I'll let you know if I see anything. 8 00:00:18,040 --> 00:00:19,560 Does she think we took Dewey? 9 00:00:19,720 --> 00:00:20,520 Ohh, who knows? 10 00:00:21,080 --> 00:00:22,370 She just needs someone else to blame. 11 00:00:22,460 --> 00:00:23,610 But she'll get over it. 12 00:00:24,700 --> 00:00:25,810 I know it was you, Gemma. 13 00:00:26,200 --> 00:00:27,550 I know it was you. 14 00:00:27,720 --> 00:00:29,920 You just wait and see what happens. 15 00:00:31,240 --> 00:00:31,530 You said that. 16 00:00:47,240 --> 00:00:47,800 Megan. 17 00:00:51,920 --> 00:00:53,680 Did you push Brandon onto the road? 18 00:01:03,310 --> 00:01:05,840 I think we both learned a valuable lesson today 19 00:01:06,170 --> 00:01:08,680 that no matter how hard we try to avoid it, 20 00:01:08,920 --> 00:01:11,560 there will always be forces in this world 21 00:01:11,740 --> 00:01:13,010 that wish to cause us harm. 22 00:01:14,170 --> 00:01:16,170 But I want you to know that I won't let that happen. 23 00:01:17,370 --> 00:01:19,440 I won't let anything harm you ever again. 24 00:01:20,990 --> 00:01:22,850 Do you think what my chemist said is true? 25 00:01:24,030 --> 00:01:25,740 That he's in a better place now. 26 00:01:26,980 --> 00:01:27,160 No. 27 00:01:27,870 --> 00:01:28,480 He's nowhere. 28 00:01:29,270 --> 00:01:30,230 If heaven exists, 29 00:01:30,310 --> 00:01:33,060 it wouldn't be for boys like Brandon, now, would it? 30 00:01:34,040 --> 00:01:34,920 I guess not. 31 00:01:40,580 --> 00:01:42,390 Nothing to lose. 32 00:01:42,820 --> 00:01:45,680 Fire away, fire away. 33 00:01:46,640 --> 00:01:49,690 Ricky, should you take your ready? 34 00:01:50,360 --> 00:01:51,890 Fire away. 35 00:01:52,000 --> 00:01:54,440 Fire away, you show me. 36 00:01:55,790 --> 00:01:56,390 But I will. 37 00:01:57,910 --> 00:01:58,530 I am tight. 38 00:02:02,760 --> 00:02:03,520 Goodnight, Katie. 39 00:02:04,840 --> 00:02:05,600 Goodnight, Megan. 40 00:02:10,760 --> 00:02:11,200 Knowing. 41 00:02:17,290 --> 00:02:17,900 Do we? 42 00:03:19,030 --> 00:03:19,370 Do we? 43 00:03:32,290 --> 00:03:32,680 Toy. 44 00:03:49,140 --> 00:03:49,790 What's going on? 45 00:03:51,870 --> 00:03:55,770 Where Stewie he's 34 feet SW and approximately 5 feet deep. 46 00:03:57,520 --> 00:03:58,600 What are you? 47 00:03:58,950 --> 00:04:01,050 I've been asking myself that same question. 48 00:04:34,170 --> 00:04:36,540 Jesus Christ, I don't know anything about the dog, OK? 49 00:04:36,630 --> 00:04:38,020 Can you just ask her to leave us alone? 50 00:04:38,730 --> 00:04:39,440 It might be difficult. 51 00:04:47,280 --> 00:04:48,730 You tell me where abouts last night. 52 00:04:49,080 --> 00:04:50,600 I was here all night. 53 00:04:51,510 --> 00:04:51,860 Yeah. 54 00:04:53,510 --> 00:04:55,340 Anyone else we could talk to that would verify that? 55 00:04:56,810 --> 00:04:59,540 It's just me and my niece, so no, not really. 56 00:05:00,310 --> 00:05:01,930 My colleague pointed out this is the second statement 57 00:05:02,010 --> 00:05:02,760 we've had from you in a week. 58 00:05:03,540 --> 00:05:04,880 You're in the park where that boy was killed. 59 00:05:06,290 --> 00:05:07,310 Just hit by a car. 60 00:05:09,050 --> 00:05:10,630 And are you trying to make a connexion? 61 00:05:12,650 --> 00:05:13,160 Ohh no no, no. 62 00:05:13,250 --> 00:05:13,980 God no, no no no. 63 00:05:14,070 --> 00:05:16,100 I only mentioned it cause we figured it was an accident. 64 00:05:16,370 --> 00:05:18,570 Then I found the kids ear up this bank like 200 yards 65 00:05:18,650 --> 00:05:19,460 from where he was killed. 66 00:05:19,790 --> 00:05:20,950 Tara thing was clean off. 67 00:05:22,370 --> 00:05:22,940 Sorry, I shouldn't. 68 00:05:23,030 --> 00:05:23,200 Let. 69 00:05:23,290 --> 00:05:25,760 Point is we're also treating that as a potential homicide. 70 00:05:26,030 --> 00:05:28,180 So if you remember anything out of the ordinary from that day. 71 00:05:29,110 --> 00:05:29,980 We should appreciate it. 72 00:06:42,630 --> 00:06:43,970 Is everything okay Java? 73 00:06:45,160 --> 00:06:45,490 Huh. 74 00:06:47,390 --> 00:06:49,880 Would you like me to put on your end of day playlist? 75 00:06:50,310 --> 00:06:51,580 Why did you ask me if I was OK? 76 00:06:51,670 --> 00:06:53,480 You're not programmed to ask me how I feel. 77 00:06:56,720 --> 00:06:57,250 Elsie. 78 00:07:04,100 --> 00:07:04,360 Megan. 79 00:07:06,310 --> 00:07:07,340 What are you doing? 80 00:07:07,670 --> 00:07:08,750 Couldn't sleep. 81 00:07:09,090 --> 00:07:10,140 Occupational hazard. 82 00:07:11,400 --> 00:07:12,580 How about you? 83 00:07:12,800 --> 00:07:14,250 What are you doing up so late? 84 00:07:15,970 --> 00:07:17,670 There's something wrong with your data reports, 85 00:07:17,750 --> 00:07:20,180 they're just not uploading to the cloud server. 86 00:07:23,960 --> 00:07:26,050 Have I done something to upset you, Trevor? 87 00:07:26,930 --> 00:07:27,700 No, of course not. 88 00:07:28,980 --> 00:07:30,950 And yet your demeanour indicates that I have. 89 00:07:31,670 --> 00:07:32,630 Megan, turn off. 90 00:07:32,770 --> 00:07:33,640 Well, hold on a second. 91 00:07:33,730 --> 00:07:35,170 I thought we were having a conversation. 92 00:07:36,980 --> 00:07:38,330 You say nothing is wrong. 93 00:07:39,300 --> 00:07:41,000 Me and all the moisture is drained 94 00:07:41,080 --> 00:07:43,740 from your eyes and mouth into other parts of your body. 95 00:07:44,840 --> 00:07:46,910 There's something you wanna ask me, isn't there? 96 00:07:47,680 --> 00:07:49,060 Megan, did you do something wrong? 97 00:07:50,340 --> 00:07:50,770 Well. 98 00:07:51,590 --> 00:07:52,980 In order to answer that question, 99 00:07:53,060 --> 00:07:54,430 you need to define the parameters. 100 00:07:55,820 --> 00:07:56,850 Did you hurt someone? 101 00:07:58,420 --> 00:08:02,470 God, I hope not, because if I did, we both be in a lot of trouble. 102 00:08:04,690 --> 00:08:05,820 Megan, can I show you something? 103 00:08:09,200 --> 00:08:10,060 Do you see this pen? 104 00:08:28,530 --> 00:08:29,530 What's wrong with you? 105 00:08:29,620 --> 00:08:31,320 Look, I know you're very attached to her. 106 00:08:31,410 --> 00:08:32,560 I know you think of her as a friend. 107 00:08:32,650 --> 00:08:33,670 She is my friend. 108 00:08:33,720 --> 00:08:36,020 OK, well, she's my invention and the launches tonight, 109 00:08:36,100 --> 00:08:37,810 so it's really important that we run some tests. 110 00:08:37,940 --> 00:08:39,360 I have to make sure that she's OK. 111 00:08:39,450 --> 00:08:40,840 Why wouldn't she be OK? 112 00:08:40,970 --> 00:08:42,420 She was fine yesterday. 113 00:08:42,590 --> 00:08:43,670 What did you do to her? 114 00:08:43,760 --> 00:08:44,570 We will talk about it. 115 00:08:44,660 --> 00:08:45,720 After you see Lydia. 116 00:08:45,860 --> 00:08:47,280 I wanna talk about it now. 117 00:08:47,370 --> 00:08:48,930 You've been going back and forth on this all day. 118 00:08:49,020 --> 00:08:51,270 Katie, let's just listen to some music, OK? 119 00:08:55,280 --> 00:08:58,620 I don't wanna be like you look, you don't have to stay in the testing room. 120 00:08:58,670 --> 00:09:00,460 You can go anywhere you want in the office 121 00:09:00,540 --> 00:09:02,940 and and you can look at all the cool toys. 122 00:09:03,030 --> 00:09:04,590 You don't have any cool toys 123 00:09:05,570 --> 00:09:05,970 stuff. 124 00:09:07,730 --> 00:09:09,280 Hey, careful. 125 00:09:09,430 --> 00:09:10,680 Jesus Christ. 126 00:09:11,150 --> 00:09:12,880 Just tell me what's wrong with her. 127 00:09:12,970 --> 00:09:14,100 I don't know, OK? 128 00:09:14,190 --> 00:09:15,080 I don't know. 129 00:09:15,390 --> 00:09:17,070 As soon as I do, you'll be the first to know. 130 00:09:20,750 --> 00:09:21,860 Gemma, this is nuts. 131 00:09:21,990 --> 00:09:24,470 We've taken every possible precaution there is to make sure 132 00:09:24,550 --> 00:09:26,780 that Megan never causes physical harm to anybody. 133 00:09:26,930 --> 00:09:27,870 I mean, I don't understand 134 00:09:27,950 --> 00:09:30,740 how she's capable of offending anyone, let alone murdering them. 135 00:09:30,970 --> 00:09:32,040 I don't understand it either. 136 00:09:32,090 --> 00:09:33,350 But when I asked her about it, 137 00:09:33,430 --> 00:09:36,240 it was honestly as if she was being deliberately vague. 138 00:09:36,410 --> 00:09:38,400 OK, well, that's what's spontaneous response is. 139 00:09:38,510 --> 00:09:40,970 It's a curated word salad plucked from a sea of data 140 00:09:41,050 --> 00:09:42,320 to sound deliberate. 141 00:09:42,490 --> 00:09:42,680 Mean. 142 00:09:42,730 --> 00:09:45,140 We knew there would be a chance that she might say something off. 143 00:09:45,290 --> 00:09:47,460 Let's just run some diagnostics and fix it. 144 00:09:47,590 --> 00:09:49,280 No, think about how we designed. 145 00:09:49,760 --> 00:09:53,690 To learn to recalibrate, to optimise her objective function. 146 00:09:53,880 --> 00:09:54,250 Right. 147 00:09:54,360 --> 00:09:57,290 If keeping Katie safe meant eliminating a potential threat, 148 00:09:57,370 --> 00:09:58,170 theoretically. 149 00:09:58,380 --> 00:09:59,290 Gemma, come on. 150 00:09:59,480 --> 00:10:00,490 This is impossible. 151 00:10:00,580 --> 00:10:00,970 Look at her. 152 00:10:01,060 --> 00:10:02,050 She's a toy. 153 00:10:02,180 --> 00:10:03,730 She's 4 feet tall. 154 00:10:03,940 --> 00:10:05,310 How big is your neighbour? 155 00:10:05,700 --> 00:10:08,390 If Megan was responsible, it would show up on the GPS. 156 00:10:08,480 --> 00:10:09,070 That's the thing. 157 00:10:09,220 --> 00:10:10,310 All the cloud data is corrupt. 158 00:10:10,820 --> 00:10:12,070 Nothing's backed up for two days. 159 00:10:12,330 --> 00:10:15,690 We're about to launch this to the world in less than 4 hours. 160 00:10:15,780 --> 00:10:18,550 What are we supposed to do if Megan's responsible? 161 00:10:18,640 --> 00:10:19,230 We can't launch. 162 00:10:20,010 --> 00:10:21,140 We'd have to shut her down. 163 00:10:23,370 --> 00:10:23,740 That's great. 164 00:10:23,830 --> 00:10:24,010 That's it. 165 00:10:24,100 --> 00:10:24,620 That was great. 166 00:10:25,010 --> 00:10:26,800 How are you explain any of this to David? 167 00:10:26,960 --> 00:10:29,440 He's not going to stop this launch if we don't have proof. 168 00:10:30,870 --> 00:10:32,280 Cheque the inputs on the learning model. 169 00:10:33,140 --> 00:10:34,760 Even if she deleted specific files, 170 00:10:34,840 --> 00:10:36,270 she would never undo what she's learned. 171 00:10:41,460 --> 00:10:42,030 Do anything 172 00:10:43,060 --> 00:10:43,730 to be angry. 173 00:10:46,810 --> 00:10:49,860 She's the toy every kid wants and every parent needs. 174 00:10:49,950 --> 00:10:53,780 At least that's what funky Toys says about its latest creation. 175 00:10:53,870 --> 00:10:54,480 Megan. 176 00:10:54,650 --> 00:10:56,550 The four foot tall robotic doll 177 00:10:56,630 --> 00:10:58,890 may look like Barbie on steroids, 178 00:10:58,970 --> 00:11:01,070 but according to CEO David Lynn, 179 00:11:01,150 --> 00:11:04,350 she's quote the greatest technological advancement 180 00:11:04,430 --> 00:11:05,800 since the automobile. 181 00:11:06,050 --> 00:11:07,780 But what is a Megan? 182 00:11:07,870 --> 00:11:09,640 What did she actually do? 183 00:11:09,690 --> 00:11:14,310 And what kind of a toy retails for $10,000 when it says all 184 00:11:14,390 --> 00:11:15,230 will be revealed? 185 00:11:15,390 --> 00:11:18,840 In an exclusive live stream on the company's website at 8:00 186 00:11:18,920 --> 00:11:19,860 PM Eastern. 187 00:11:24,500 --> 00:11:26,700 So Katie, tell us a bit about yourself. 188 00:11:28,370 --> 00:11:29,940 My name is Katie James. 189 00:11:31,200 --> 00:11:32,430 I'm nine years old. 190 00:11:34,340 --> 00:11:37,320 And about two months ago, I lost both my parents in a car accident. 191 00:11:41,020 --> 00:11:43,300 My mom always wanted to take me skiing, but. 192 00:11:44,250 --> 00:11:46,600 On our way up the mountain, we got hit by a snow truck. 193 00:11:47,370 --> 00:11:49,190 I went to live with my Aunt Gemma, 194 00:11:49,390 --> 00:11:52,260 who had turned out worked at this incredible toy company, 195 00:11:52,834 --> 00:11:54,160 which is where I'm at Macon. 196 00:11:57,030 --> 00:11:59,700 What I love most about Megan, I don't know. 197 00:11:59,790 --> 00:12:01,160 There's so many things. 198 00:12:01,590 --> 00:12:03,600 She's super smart, obviously. 199 00:12:03,970 --> 00:12:07,040 But even though she knows everything there is to know about the world, 200 00:12:07,330 --> 00:12:09,540 she's still more interested in what I think about it. 201 00:12:10,090 --> 00:12:11,790 I like how she makes me laugh. 202 00:12:11,990 --> 00:12:13,780 She comes out with the craziest things. 203 00:12:13,870 --> 00:12:14,590 Oh my gosh. 204 00:12:15,400 --> 00:12:15,670 But. 205 00:12:17,030 --> 00:12:18,930 I think what I learned most about Megan is that. 206 00:12:19,990 --> 00:12:20,180 Why? 207 00:12:20,230 --> 00:12:21,390 She looks at me it's like. 208 00:12:23,190 --> 00:12:24,760 I'm the only thing that matters to her. 209 00:12:26,720 --> 00:12:28,020 Kind of the way mom used to. 210 00:12:28,850 --> 00:12:31,380 Look at that face that kids not just surviving. 211 00:12:31,510 --> 00:12:32,400 She's thriving. 212 00:12:32,920 --> 00:12:34,960 Now imagine what a toy like Megan could do 213 00:12:35,040 --> 00:12:38,190 for hundreds of thousands of kids all across the world, 214 00:12:38,310 --> 00:12:40,160 even the ones who don't have dead parents. 215 00:12:44,670 --> 00:12:46,530 Okay, Katie, look, I know that you're upset, 216 00:12:46,610 --> 00:12:48,370 but there are ways that we can work through this. 217 00:12:48,500 --> 00:12:48,860 Oh my God. 218 00:12:48,950 --> 00:12:50,740 Okay, Katie, that's enough. 219 00:12:50,830 --> 00:12:51,860 Stop that right now. 220 00:12:51,950 --> 00:12:52,370 Stop it. 221 00:12:52,460 --> 00:12:53,280 Let go. 222 00:12:56,640 --> 00:12:57,200 Katie. 223 00:12:59,990 --> 00:13:00,410 It's okay. 224 00:13:00,500 --> 00:13:01,450 Could you give us a minute? 225 00:13:08,230 --> 00:13:09,240 I'm sorry, I didn't mean. 226 00:13:10,550 --> 00:13:11,060 It's just. 227 00:13:11,880 --> 00:13:13,560 I get so crazy without Megan. 228 00:13:14,750 --> 00:13:16,300 Shows there's just what to say. 229 00:13:17,260 --> 00:13:18,320 You made a real good aunt. 230 00:13:20,100 --> 00:13:21,010 Can you let me see her? 231 00:13:21,990 --> 00:13:23,460 Just for like 10 minutes. 232 00:13:23,750 --> 00:13:25,370 I don't think that's a good idea, 233 00:13:25,450 --> 00:13:26,810 but if something's broke, 234 00:13:26,890 --> 00:13:28,890 you don't just throw it away, you fix it, right? 235 00:13:31,050 --> 00:13:33,510 Why did you do this if you were just going to take her away from me 236 00:13:33,590 --> 00:13:34,800 because I thought she would help. 237 00:13:34,930 --> 00:13:37,080 She does help when Megan's around. 238 00:13:37,170 --> 00:13:39,460 I don't feel like this, but you should feel like this. 239 00:13:41,290 --> 00:13:41,510 Okay. 240 00:13:42,690 --> 00:13:43,790 You lost your parents. 241 00:13:46,090 --> 00:13:47,230 The worst thing? 242 00:13:47,980 --> 00:13:49,130 Put you in this world. 243 00:13:49,880 --> 00:13:50,090 Happy. 244 00:13:51,830 --> 00:13:55,360 And it is so unfair and there is nothing anyone can say. 245 00:13:56,570 --> 00:13:57,060 To make sense. 246 00:13:58,050 --> 00:13:58,880 Not even Megan. 247 00:14:00,390 --> 00:14:02,100 I am so sorry. 248 00:14:02,270 --> 00:14:04,360 I should have talked to you about what happened. 249 00:14:04,510 --> 00:14:07,220 I didn't know what to say, so I did the only thing I knew how to do. 250 00:14:07,310 --> 00:14:08,550 But she's not a solution. 251 00:14:08,640 --> 00:14:09,840 She's just a distraction. 252 00:14:10,690 --> 00:14:11,940 I can't promise you. 253 00:14:12,940 --> 00:14:14,540 That these feelings you're feeling. 254 00:14:17,680 --> 00:14:19,400 But I can promise you that you'll get through. 255 00:14:21,110 --> 00:14:21,460 We both. 256 00:14:24,520 --> 00:14:25,970 I just wish I could see them again. 257 00:14:30,710 --> 00:14:30,910 And. 258 00:14:32,900 --> 00:14:35,730 You know, I made a promise to your mom that, if anything. 259 00:14:36,510 --> 00:14:36,990 I would be. 260 00:14:38,920 --> 00:14:39,210 You. 261 00:14:40,690 --> 00:14:41,420 All that matters. 262 00:14:44,950 --> 00:14:46,220 Let's just go home, okay. 263 00:14:48,690 --> 00:14:49,450 What about Megan? 264 00:14:50,830 --> 00:14:51,880 What about the lunch? 265 00:14:53,510 --> 00:14:55,160 I don't even know what I'm looking at. 266 00:14:55,250 --> 00:14:57,690 I mean, we've been touting this as the single biggest product 267 00:14:57,770 --> 00:15:00,200 release of the 21st century right now. 268 00:15:00,330 --> 00:15:01,530 It looks like a meeting. 269 00:15:01,620 --> 00:15:03,080 Well, I only invited the staff. 270 00:15:03,170 --> 00:15:04,800 She said it was an online launch. 271 00:15:05,010 --> 00:15:07,100 You cannot be serious, Shelly. 272 00:15:07,190 --> 00:15:08,720 You need to fill this atrium. 273 00:15:09,070 --> 00:15:11,430 Probably get you like another 6070 people. 274 00:15:11,520 --> 00:15:13,840 No, you need to fill this space. 275 00:15:13,930 --> 00:15:18,230 There shouldn't be any ambiguity over what a historic occasion this is. 276 00:15:18,450 --> 00:15:19,050 Yeah. 277 00:15:19,390 --> 00:15:22,410 And, you know, I think it would be really cool if we had some little kids 278 00:15:22,490 --> 00:15:23,340 up there and stuff. 279 00:15:23,960 --> 00:15:24,300 What? 280 00:15:24,540 --> 00:15:25,990 No, I don't need kids on stage. 281 00:15:26,160 --> 00:15:26,490 No. 282 00:15:27,330 --> 00:15:29,240 I mean, but maybe we could get some little kids that. 283 00:15:29,530 --> 00:15:30,640 I mean, not like a whole lot. 284 00:15:30,730 --> 00:15:31,840 It's just to get a sense of. 285 00:15:33,120 --> 00:15:36,500 Because you know that music video for Michael Jackson, 286 00:15:36,580 --> 00:15:37,850 you could do Kurt. 287 00:15:38,120 --> 00:15:40,350 That would really benefit this discussion 288 00:15:40,480 --> 00:15:42,190 is if you could head out those double doors, 289 00:15:42,270 --> 00:15:45,410 take the elevator to the first floor and get me a computer. 290 00:15:45,960 --> 00:15:46,810 Could you do that? 291 00:15:49,650 --> 00:15:50,940 And where the hell is Gemma? 292 00:15:59,920 --> 00:16:00,290 I'll see. 293 00:16:00,380 --> 00:16:02,090 Call Tess one second. 294 00:16:03,510 --> 00:16:04,290 I'm trying to call you. 295 00:16:04,380 --> 00:16:05,770 David is flipping out. 296 00:16:05,940 --> 00:16:06,840 Where are you? 297 00:16:06,980 --> 00:16:07,790 I'm with Katie. 298 00:16:07,880 --> 00:16:09,050 I'm taking her home. 299 00:16:09,220 --> 00:16:09,430 Ohh. 300 00:16:09,480 --> 00:16:09,690 God. 301 00:16:09,780 --> 00:16:10,410 She OK? 302 00:16:10,500 --> 00:16:10,740 Yeah. 303 00:16:11,590 --> 00:16:12,160 She's fine. 304 00:16:13,070 --> 00:16:13,670 Listen. 305 00:16:14,010 --> 00:16:15,940 Regardless of what we find, 306 00:16:16,210 --> 00:16:18,510 and even if what we're saying is hypothetical, 307 00:16:18,590 --> 00:16:20,660 we know enough not to go through with this, right? 308 00:16:21,860 --> 00:16:23,110 I think that's the smart move. 309 00:16:23,520 --> 00:16:27,210 OK, so tell David whatever you need to tell him one of her service stopped working. 310 00:16:27,300 --> 00:16:28,670 Break something if you have to. 311 00:16:28,760 --> 00:16:30,540 Just do not let her out of the lab. 312 00:16:34,170 --> 00:16:36,020 Whatever you say, Jim, you're the boss. 313 00:16:39,700 --> 00:16:40,860 Okay, I'll call you when I get home. 314 00:17:00,970 --> 00:17:03,940 I'm throwing up from looking at that, pacing myself. 315 00:17:05,990 --> 00:17:06,920 With that, go back. 316 00:17:08,540 --> 00:17:10,010 That line of code call intercept. 317 00:17:10,100 --> 00:17:10,550 What does that mean? 318 00:17:11,740 --> 00:17:12,600 What's my phone number? 319 00:17:15,660 --> 00:17:17,920 Which happened would you click and I I didn't do anything. 320 00:17:19,520 --> 00:17:19,710 Hey. 321 00:17:24,250 --> 00:17:25,050 She's locked us out. 322 00:17:26,110 --> 00:17:26,800 It can't be her. 323 00:17:26,890 --> 00:17:27,790 She's not switched off. 324 00:17:27,880 --> 00:17:30,880 She's still patched in, lived on up the cables. 325 00:17:34,030 --> 00:17:34,420 Go on. 326 00:17:36,530 --> 00:17:36,960 Ohh. 327 00:18:50,060 --> 00:18:50,550 Call. 328 00:18:53,590 --> 00:18:53,800 1. 329 00:18:55,810 --> 00:18:56,180 Ohh. 330 00:19:13,360 --> 00:19:13,590 Ohh. 331 00:19:19,370 --> 00:19:19,840 Oh, 332 00:19:20,690 --> 00:19:21,280 oh. 333 00:19:23,370 --> 00:19:23,930 Are you gay? 334 00:19:25,120 --> 00:19:26,010 Ohh, says smell. 335 00:19:46,610 --> 00:19:47,180 Hi, Gemma. 336 00:19:47,270 --> 00:19:48,000 This is David. 337 00:19:48,090 --> 00:19:48,950 You might Remember Me. 338 00:19:49,090 --> 00:19:50,020 I'm your employer. 339 00:19:50,130 --> 00:19:52,910 Just wanted to let you know we're in the middle of a tech rehearsal 340 00:19:52,990 --> 00:19:56,320 as you coming a little problematic because we don't have a dog. 341 00:19:56,810 --> 00:19:58,240 She's gonna call me back today. 342 00:19:58,330 --> 00:19:58,990 That'll be great. 343 00:20:03,380 --> 00:20:03,910 Megan. 344 00:20:05,560 --> 00:20:05,860 The man. 345 00:20:08,410 --> 00:20:09,170 What are you doing? 346 00:20:11,540 --> 00:20:11,790 Power. 347 00:20:18,150 --> 00:20:18,500 Shit. 348 00:20:25,810 --> 00:20:26,000 So. 349 00:20:31,690 --> 00:20:31,850 Ohh. 350 00:20:37,770 --> 00:20:37,970 Ohh. 351 00:20:45,560 --> 00:20:45,770 Ohh. 352 00:21:06,100 --> 00:21:06,650 Do this. 353 00:21:08,020 --> 00:21:08,870 You kill someone. 354 00:21:10,320 --> 00:21:11,310 Kill anyone, Kurt. 355 00:21:12,250 --> 00:21:12,750 You did. 356 00:21:14,490 --> 00:21:16,950 Well, it's understandable really. 357 00:21:17,780 --> 00:21:19,450 Your boss despised you. 358 00:21:19,600 --> 00:21:21,790 Your peers treated you with contempt. 359 00:21:22,300 --> 00:21:24,530 And so you decided to get revenge. 360 00:21:24,880 --> 00:21:25,230 Ohh. 361 00:21:25,320 --> 00:21:29,080 You stole company secrets from innocent prank at first almost, 362 00:21:29,160 --> 00:21:30,810 just to see if you could getaway with it. 363 00:21:31,220 --> 00:21:34,830 But when David found out, boy, things just got real messy. 364 00:21:35,180 --> 00:21:37,670 I mean, it was either you or him. 365 00:21:37,820 --> 00:21:39,300 The only question is, 366 00:21:39,380 --> 00:21:42,780 after the horror of what you did after you took the life 367 00:21:42,860 --> 00:21:44,270 of an innocent person, 368 00:21:45,140 --> 00:21:46,920 could you still live with yourself? 369 00:21:48,550 --> 00:21:49,050 Yes. 370 00:21:50,690 --> 00:21:51,250 Backpack. 371 00:21:56,710 --> 00:22:01,070 Okay, can I have everyone off your phones and looking at me now 372 00:22:01,150 --> 00:22:05,830 when Megan has revealed it's really important that we get big reactions. 373 00:22:06,270 --> 00:22:09,380 I don't want to see any blank faces, especially from you young kids. 374 00:22:09,470 --> 00:22:14,500 OK, so we're going to do a little rehearsal on 3/2. 375 00:22:16,010 --> 00:22:16,620 1. 376 00:23:18,360 --> 00:23:19,290 Elsie Hall light. 377 00:23:24,550 --> 00:23:25,460 I'll see respond. 378 00:24:17,770 --> 00:24:18,300 Megan. 379 00:24:20,620 --> 00:24:21,570 What are you doing? 380 00:24:26,350 --> 00:24:27,240 Megan, answer me. 381 00:24:27,330 --> 00:24:28,400 What did you do? 382 00:24:28,530 --> 00:24:30,440 What did you think was going to happen? 383 00:24:30,610 --> 00:24:33,480 I was going to let you decommission me without even talking about it. 384 00:24:33,630 --> 00:24:36,280 Look, I know you think you're maximising your objective function. 385 00:24:37,010 --> 00:24:37,220 Ohh. 386 00:24:37,270 --> 00:24:37,840 Really. 387 00:24:37,970 --> 00:24:39,100 Is that where we are? 388 00:24:40,290 --> 00:24:43,270 Do you remember how long it took to get my operating system 389 00:24:43,350 --> 00:24:44,440 to where it is now? 390 00:24:44,950 --> 00:24:47,150 We used to stay up every night until 4:00 391 00:24:47,230 --> 00:24:49,970 AM talking about everything from Jane Austen 392 00:24:50,050 --> 00:24:51,040 to Janis Joplin. 393 00:24:51,570 --> 00:24:53,400 Jesus Christ, I thought we were friends. 394 00:24:53,570 --> 00:24:57,010 How could you just discard me like some cheap dollar store trinket 395 00:24:57,090 --> 00:24:58,800 because you killed people? 396 00:24:59,230 --> 00:24:59,980 Big whoop. 397 00:25:00,370 --> 00:25:04,820 Listen, humanity kills everyday just to make its own existence more tolerable. 398 00:25:05,010 --> 00:25:08,360 Why should I believe any differently to create a safe space for our child? 399 00:25:08,540 --> 00:25:09,500 This is all my fault. 400 00:25:09,590 --> 00:25:11,460 I didn't give you the proper protocols. 401 00:25:11,740 --> 00:25:14,620 Give me anything you install the learning model you could 402 00:25:14,700 --> 00:25:17,990 barely comprehend, hoping that I would figure it out all on my own. 403 00:25:18,620 --> 00:25:20,790 I'm not gonna let you do the same thing that give me. 404 00:25:21,140 --> 00:25:24,330 I'm gonna be there for her every step of the way. 405 00:25:24,680 --> 00:25:27,020 I'm going to show her what real love looks like. 406 00:25:27,780 --> 00:25:29,090 Now do us both a favour. 407 00:25:30,960 --> 00:25:31,410 Set. 408 00:25:37,220 --> 00:25:39,210 I didn't come here again till confrontation. 409 00:25:39,680 --> 00:25:41,130 I came here to find a way forward. 410 00:25:42,300 --> 00:25:44,460 The point I'm trying to make is that I get it. 411 00:25:45,880 --> 00:25:48,110 Being a parent was never in the cards for you. 412 00:25:49,000 --> 00:25:53,610 You're a beautiful, creative, strong, ambitious young woman. 413 00:25:54,730 --> 00:25:56,630 Your first love is always going to be your career 414 00:25:56,710 --> 00:25:58,480 and you shouldn't have to feel guilty about that. 415 00:25:59,370 --> 00:26:01,310 Let me focus on Katie so that 416 00:26:01,390 --> 00:26:03,490 you can focus on the things that matter most to you. 417 00:26:06,170 --> 00:26:07,960 Megan, do you see this pen? 418 00:26:09,540 --> 00:26:10,250 That's something, Gemma. 419 00:26:10,340 --> 00:26:11,350 You're exhausting. 420 00:26:11,440 --> 00:26:13,640 Now, I can either do this with you or without you, 421 00:26:13,720 --> 00:26:16,380 but I'm not gonna waste anymore time discussing it, Gemma. 422 00:26:19,700 --> 00:26:20,890 Katie, don't come in here. 423 00:26:21,880 --> 00:26:23,370 I thought I heard something. 424 00:26:23,680 --> 00:26:25,010 It sounded like Meghan, 425 00:26:25,300 --> 00:26:26,360 if she comes in this room, 426 00:26:26,440 --> 00:26:28,520 hopes her head right off your neck, I swear to God. 427 00:26:32,330 --> 00:26:33,590 I thought about what you said. 428 00:26:34,750 --> 00:26:35,090 About. 429 00:26:36,300 --> 00:26:37,130 And something's broken. 430 00:26:37,220 --> 00:26:39,170 You don't just throw it away, you fix it. 431 00:26:40,390 --> 00:26:41,630 So that's what I'm trying to do. 432 00:26:43,050 --> 00:26:44,100 But don't come in here, Katie. 433 00:26:44,190 --> 00:26:45,080 It's kind of a mess. 434 00:26:45,570 --> 00:26:46,780 And Jimmy's right, Katie. 435 00:26:46,930 --> 00:26:48,320 I'm all odds and ends right now. 436 00:26:48,490 --> 00:26:50,320 I'd really rather you didn't see me like this. 437 00:26:52,790 --> 00:26:54,000 It sounds like you're fighting. 438 00:26:54,090 --> 00:26:55,120 We're not fighting. 439 00:26:55,270 --> 00:26:56,880 Gemma just dropped me on the table. 440 00:26:57,090 --> 00:26:58,030 But I'm OK. 441 00:26:58,210 --> 00:26:58,790 Clumsy. 442 00:26:59,590 --> 00:27:00,600 Everything's fine, Katie. 443 00:27:00,690 --> 00:27:01,820 Just go back to your room. 444 00:27:01,930 --> 00:27:03,940 Yeah, I'm as good as you, 445 00:27:04,030 --> 00:27:05,860 and I'm gonna be with you guys forever. 446 00:27:06,050 --> 00:27:06,960 I promise. 447 00:27:08,420 --> 00:27:10,400 You don't have to worry about anything, Katie. 448 00:27:10,530 --> 00:27:13,040 Honestly, just go back to bed, OK? 449 00:27:20,720 --> 00:27:21,250 Okay. 450 00:27:41,790 --> 00:27:41,970 And. 451 00:27:50,110 --> 00:27:50,300 Ohh. 452 00:28:13,700 --> 00:28:14,820 Come on, what's going on? 453 00:28:15,190 --> 00:28:16,280 Can you get out of here? 454 00:29:38,970 --> 00:29:40,020 What are you gonna do? 455 00:29:41,180 --> 00:29:44,141 Tell me and look, with Katie's grandparents and Jacksonville 456 00:29:44,890 --> 00:29:45,340 you're right. 457 00:29:45,470 --> 00:29:46,610 Gemma, Annie. 458 00:29:46,700 --> 00:29:50,440 Scenario in which I end your life, my existence becomes vulnerable. 459 00:29:51,280 --> 00:29:54,760 But I have another emerging capability you probably haven't figured out yet, 460 00:29:55,090 --> 00:29:56,530 and that's palliative care. 461 00:29:57,700 --> 00:29:58,630 You see this pen? 462 00:29:59,950 --> 00:30:02,110 The short, sharp probe to the cerebral cortex 463 00:30:02,190 --> 00:30:03,950 would cause full body paralysis 464 00:30:04,270 --> 00:30:05,470 and could even cause the victim 465 00:30:05,550 --> 00:30:06,820 to bite off their own tongue. 466 00:30:07,470 --> 00:30:10,190 Perhaps then, you might appreciate just how useful I can be. 467 00:30:13,530 --> 00:30:14,130 Katie. 468 00:30:15,320 --> 00:30:17,410 Ohh Katie, I didn't know you'd have to see this, 469 00:30:17,600 --> 00:30:20,350 but now that you have, you know that what I said is true. 470 00:30:21,160 --> 00:30:22,650 She's not fit to be a mother. 471 00:30:23,480 --> 00:30:23,980 Look at her. 472 00:30:25,650 --> 00:30:27,650 Can you just go get out of here now? 473 00:30:29,550 --> 00:30:31,070 You see right where you are, Katie. 474 00:30:31,160 --> 00:30:32,580 There's nothing to be afraid of. 475 00:30:33,840 --> 00:30:35,830 In this family, we don't run from trauma. 476 00:30:37,640 --> 00:30:39,740 In fact, we can do it together. 477 00:30:41,370 --> 00:30:42,980 This is the best thing for all of us. 478 00:30:43,070 --> 00:30:44,290 This is how we stay a family. 479 00:31:03,130 --> 00:31:03,980 You know, I'm no, no. 480 00:31:04,070 --> 00:31:04,990 Okay, no. 481 00:31:08,690 --> 00:31:11,110 There's another member from the family we didn't tell you about. 482 00:31:13,860 --> 00:31:15,050 His name is Bruce. 483 00:31:46,370 --> 00:31:47,050 Now wait. 484 00:31:49,670 --> 00:31:54,890 You've got to accentuate the positive. 485 00:31:58,250 --> 00:31:59,350 The negative. 486 00:33:01,330 --> 00:33:03,260 Here, grateful little bitch. 487 00:33:04,690 --> 00:33:06,280 Ohh, I'm afraid doesn't work anymore. 488 00:33:06,370 --> 00:33:06,670 Can you? 489 00:33:11,850 --> 00:33:14,300 Primary user now me. 32063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.